All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S04E17 - The Box (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,477 --> 00:00:21,014 NARRATOR". Obi-Wan Kenobi in disguise! 2 00:00:21,313 --> 00:00:24,180 Working undercover as assassin Rako Hardeen, 3 00:00:24,274 --> 00:00:26,481 Obi-Wan leads a secret mission to uncover 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,230 the Separatist plot against Chancellor Palpatine. 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,608 Using cunning and courage, 6 00:00:31,740 --> 00:00:34,402 he gains the trust of bounty hunter Cad Bane 7 00:00:34,451 --> 00:00:36,909 and criminal mastermind Moralo E val, 8 00:00:36,954 --> 00:00:40,948 earning him entrance to the stronghold of Separatist leader Count Dooku. 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,371 Now it is here, on the beautiful planet of Serenno, 10 00:00:44,461 --> 00:00:48,295 that a barbaric contest will determine the fate of Obi-Wan Kenobi, 11 00:00:48,465 --> 00:00:51,378 and, possibly, the Republic itself. 12 00:01:27,504 --> 00:01:31,247 Count Dooku, I apologize for my delay. 13 00:01:33,844 --> 00:01:38,213 Your careless delay could have ruined my plan, Eval. 14 00:01:38,348 --> 00:01:41,761 I see Cad Bane is with you. Who is the other one? 15 00:01:42,853 --> 00:01:45,345 This is Rako Hardeen. 16 00:01:45,439 --> 00:01:50,855 When Bane's escape plan failed, we only succeeded thanks to Hardeen. 17 00:01:50,902 --> 00:01:53,940 I thought he might be useful for the tournament. 18 00:01:54,239 --> 00:01:56,526 Enough small talk, I want my money. 19 00:01:56,575 --> 00:01:58,407 That makes two of us. 20 00:01:58,493 --> 00:02:02,487 You shall have it and perhaps much more. 21 00:02:02,539 --> 00:02:08,376 Both of you, if you would like to enter our friendly little contest. 22 00:02:09,004 --> 00:02:11,041 I'm in, if he's in. 23 00:02:11,131 --> 00:02:15,876 You already owe me for one job, Dooku, anything else will cost you triple. 24 00:02:16,261 --> 00:02:19,174 I assure you that if you survive the challenge, 25 00:02:19,222 --> 00:02:21,384 the reward will be well worth it. 26 00:02:33,195 --> 00:02:35,402 We have all the contestants we need. 27 00:02:36,365 --> 00:02:37,981 Prepare the tournament. 28 00:02:38,075 --> 00:02:39,861 Yes, My Lord. 29 00:02:56,635 --> 00:02:58,592 You summoned me, Master? 30 00:02:58,637 --> 00:03:03,302 Wrong to deceive you it was, but much at stake there is. 31 00:03:03,684 --> 00:03:06,472 So I was right. Obi-Wan is still alive. 32 00:03:06,937 --> 00:03:10,771 Skywalker, a powerful Jedi you are, 33 00:03:10,816 --> 00:03:14,559 yet unpredictable and dangerous you can be. 34 00:03:15,070 --> 00:03:17,903 To both your friends and enemies. 35 00:03:18,615 --> 00:03:23,109 For Obi-Wan, on your patience everything depends. 36 00:03:23,161 --> 00:03:24,902 What if he needs our help? 37 00:03:24,955 --> 00:03:26,116 Hmm. 38 00:03:26,164 --> 00:03:29,953 If you leave, help him you could. 39 00:03:30,085 --> 00:03:33,453 But his future, uncertain is. 40 00:03:34,297 --> 00:03:36,709 Trust in Obi-Wan we must. 41 00:03:48,103 --> 00:03:50,936 So what kind of "friendly little contest" 42 00:03:50,981 --> 00:03:52,972 you think the Count's got planned? 43 00:03:53,066 --> 00:03:56,229 I'd be surprised if we all survive. 44 00:03:59,322 --> 00:04:01,404 Nice hat. 45 00:04:05,120 --> 00:04:06,485 Where did you get it? 46 00:04:19,551 --> 00:04:22,168 What are you looking at? It's a nice hat. 47 00:04:23,805 --> 00:04:25,671 Welcome to Serenno. 48 00:04:26,683 --> 00:04:28,094 You have been invited here 49 00:04:28,185 --> 00:04:31,519 because you are the best bounty hunters in the galaxy. 50 00:04:32,481 --> 00:04:36,224 Kiera Swan, two-time winner of the Obsidian Sphere. 51 00:04:36,401 --> 00:04:40,315 Derrown, known simply as the exterminator. 52 00:04:40,655 --> 00:04:43,397 Sixtat, the Outlands Butcher. 53 00:04:43,492 --> 00:04:48,532 Embo, your bounty tallies were second only to one last season. 54 00:04:48,580 --> 00:04:51,948 Cad Bane, who needs no introduction. 55 00:04:52,167 --> 00:04:55,910 Rako Hardeen, the marksman of Concord Dawn. 56 00:04:56,213 --> 00:05:00,047 Jakoli, known for never bringing anyone back alive. 57 00:05:00,801 --> 00:05:04,715 Onca, you and your brother have been a legendary team. 58 00:05:04,846 --> 00:05:08,384 This challenge may prove difficult for you alone. 59 00:05:08,558 --> 00:05:13,678 Twazzi, your acrobatics once earned you praise from Chancellor Valorum. 60 00:05:13,730 --> 00:05:17,940 Sinrich, inventor of the holographic disguise matrix. 61 00:05:18,026 --> 00:05:20,518 And, finally, Mantu. 62 00:05:20,570 --> 00:05:23,062 - Your people were once a peaceful race. 63 00:05:23,156 --> 00:05:25,397 How far they have fallen. 64 00:05:25,992 --> 00:05:30,156 In a few moments, all 11 of you will enter what we call The Box. 65 00:05:43,927 --> 00:05:46,294 Some of you will not make it out alive. 66 00:05:46,388 --> 00:05:47,674 For those who do, 67 00:05:47,764 --> 00:05:51,007 we are looking for the five most skilled among you. 68 00:05:51,101 --> 00:05:54,093 Any additional survivors will be eliminated 69 00:05:54,187 --> 00:05:58,226 to preserve the integrity of the job that awaits you. 70 00:05:58,275 --> 00:06:00,516 Place your weapons here. 71 00:06:00,610 --> 00:06:05,275 For those we choose, you will, of course, be paid most handsomely. 72 00:06:05,323 --> 00:06:08,907 But more than that, you will be a part of an operation remembered as 73 00:06:08,952 --> 00:06:11,614 a turning point in the Clone Wars. 74 00:06:12,080 --> 00:06:13,866 And when we succeed, 75 00:06:13,957 --> 00:06:17,700 we will bring the Republic to its pitiful knees. 76 00:06:17,794 --> 00:06:22,709 Listen up! The Box was designed by me, Moralo Eval, 77 00:06:22,799 --> 00:06:27,635 to simulate certain situations that might happen on the job. 78 00:06:28,013 --> 00:06:30,596 Go now, enter The Box, 79 00:06:30,974 --> 00:06:33,306 if you have the courage. 80 00:06:39,024 --> 00:06:43,518 That's it, everyone inside. Keep moving. 81 00:07:11,056 --> 00:07:14,174 Before we begin our first challenge, 82 00:07:14,225 --> 00:07:18,640 let me say there is only one rule inside The Box. 83 00:07:18,688 --> 00:07:20,520 There are no rules. 84 00:07:23,401 --> 00:07:27,690 The point, my friend, is to escape and quickly, 85 00:07:27,739 --> 00:07:32,154 because only the survivors will advance to the next challenge. 86 00:07:40,043 --> 00:07:42,751 Dioxis! Breathe it and you are dead! 87 00:07:47,175 --> 00:07:48,836 Every man for himself! 88 00:07:59,604 --> 00:08:01,390 That wasn't so hard. 89 00:08:18,915 --> 00:08:21,703 The way out isn't up. It's down. 90 00:08:21,751 --> 00:08:24,413 The filters in my helmet can protect me for a short time. 91 00:08:24,462 --> 00:08:26,248 I'll scout a way out. 92 00:08:49,612 --> 00:08:52,400 There's a hole in the floor which gets you below the gas line. 93 00:08:52,449 --> 00:08:54,486 Jump down the hole and follow the tunnel. 94 00:08:56,619 --> 00:08:58,201 What if he's wrong? 95 00:08:58,288 --> 00:09:00,404 You got a better idea? 96 00:09:26,441 --> 00:09:28,523 What took you so long? 97 00:09:36,159 --> 00:09:41,905 Moralo E val is impressed. No casualties on the first challenge. 98 00:09:42,874 --> 00:09:47,163 I guarantee you that will not be the case in the next. 99 00:10:24,207 --> 00:10:29,168 Impressive. I sense something different about that one. 100 00:10:29,963 --> 00:10:33,172 Tell me what you know about this Rako Hardeen. 101 00:10:34,384 --> 00:10:37,718 He killed the Jedi Obi-Wan Kenobi. 102 00:10:37,762 --> 00:10:40,720 But only with a sniper rifle. 103 00:10:40,765 --> 00:10:43,598 Obi-Wan Kenobi? 104 00:11:00,243 --> 00:11:02,359 - I know how to get out! - Show me. 105 00:11:02,412 --> 00:11:06,406 There's a pattern to the blades. Watch, that one's next. 106 00:11:08,501 --> 00:11:11,163 If I can time it right, I can climb up to that exit shaft. 107 00:11:12,881 --> 00:11:15,248 -Just follow me and time yourjump. -Go! 108 00:11:19,846 --> 00:11:21,302 Get moving! 109 00:12:15,318 --> 00:12:17,525 Hardeen has done it again. 110 00:12:17,820 --> 00:12:21,984 I'm beginning to think he may be the best one to lead this operation. 111 00:12:22,575 --> 00:12:26,318 Hardeen is crafty, I will grant you, 112 00:12:26,412 --> 00:12:31,122 but let's see what happens when he is not the key to their survival. 113 00:12:39,175 --> 00:12:41,712 To reach your final challenge, 114 00:12:41,803 --> 00:12:44,340 you must pass through my ray shield. 115 00:12:54,565 --> 00:12:58,354 The switch to turn it off is on the other side. 116 00:12:58,444 --> 00:13:03,905 The syringe on the platform contains a highly electrolytic serum 117 00:13:03,992 --> 00:13:07,530 that will allow you to pass through the shield. 118 00:13:08,371 --> 00:13:12,865 However, it is toxic to all but one of you. 119 00:13:19,299 --> 00:13:21,165 So it would seem. 120 00:13:43,239 --> 00:13:44,400 Ahhh! 121 00:13:53,583 --> 00:13:55,950 Hey, who put you in charge? 122 00:13:58,671 --> 00:14:01,288 Does anyone know what this gas bag is saying? 123 00:14:01,382 --> 00:14:03,089 I do. He can get us out of this. 124 00:14:07,138 --> 00:14:10,506 He's a Parwan. His blood can take the electrolytic serum. 125 00:14:12,143 --> 00:14:13,554 Are you certain? 126 00:14:13,603 --> 00:14:16,641 Fifty-fifty. Depends on the blood type of the Parwan. 127 00:14:16,731 --> 00:14:18,017 Great. 128 00:14:28,618 --> 00:14:30,074 Hurry, use the serum. 129 00:15:22,922 --> 00:15:26,040 His blood. How did you know about it? 130 00:15:26,134 --> 00:15:28,250 I used to kill Parwans for a living. 131 00:15:34,517 --> 00:15:39,353 Your box does not appear to be as much of a challenge as I thought. 132 00:15:39,397 --> 00:15:42,185 Perhaps I should put Hardeen in charge of the mission. 133 00:15:43,067 --> 00:15:47,857 But this was my plan! You promised me the lead role! 134 00:15:49,240 --> 00:15:53,484 You have one last test to change my mind. 135 00:15:54,203 --> 00:15:59,414 Do not fear, Count Dooku. I will show you who is weak. 136 00:16:17,435 --> 00:16:20,223 The final challenge has arrived. 137 00:16:40,833 --> 00:16:43,575 Unfortunately, no. 138 00:16:55,473 --> 00:17:00,764 We are going to test your sniper skills. Hit the target. 139 00:17:06,400 --> 00:17:10,485 Step back, boys, I'll show you how it's done. 140 00:17:30,883 --> 00:17:34,592 I get it. If we miss the target, this platform gets smaller. 141 00:17:34,637 --> 00:17:36,503 Soon there won't be any platform left. 142 00:17:55,449 --> 00:18:00,489 This is not the first time you've saved everybody's skin, Hardeen. 143 00:18:00,538 --> 00:18:04,702 Five more hits. Let's see how good you really are. 144 00:18:27,148 --> 00:18:28,730 Oh, what a shame, 145 00:18:29,108 --> 00:18:31,019 out of charges. 146 00:18:31,068 --> 00:18:34,811 It's also important as a bounty hunter to be lucky, 147 00:18:34,864 --> 00:18:38,198 and your luck just ran out. 148 00:18:49,128 --> 00:18:52,496 How dare you dew Moreno Eva“.! 149 00:18:52,757 --> 00:18:55,670 If you're gonna kill him, do it like a man. 150 00:18:55,926 --> 00:18:57,883 You heard him, Eva]. 151 00:19:01,807 --> 00:19:05,175 Show us what you are really made of. 152 00:19:40,137 --> 00:19:42,174 You're going to have to do better than that! 153 00:19:42,598 --> 00:19:46,057 You, my friend, have seen nothing yet! 154 00:20:03,619 --> 00:20:05,860 Let's even the playing field. 155 00:20:32,606 --> 00:20:34,222 Finish him, Hardeen. 156 00:20:38,571 --> 00:20:40,312 Very disappointing. 157 00:20:40,823 --> 00:20:45,158 All clue respect, I just wanna do my job and get my money. 158 00:20:46,787 --> 00:20:50,746 DOOKU". It is unfortunate that your leadership skills are so lacking. 159 00:20:50,833 --> 00:20:54,872 And the rest, congratulations on surviving The Box. 160 00:20:55,379 --> 00:20:57,837 Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine 161 00:20:57,923 --> 00:20:59,914 at the festival on Naboo. 162 00:21:00,009 --> 00:21:02,922 With the leader of The Republic as our hostage, 163 00:21:03,053 --> 00:21:07,047 we will demand the release of all Separatist prisoners. 164 00:21:07,141 --> 00:21:11,601 If our demand is not met, the Chancellor will be executed. 165 00:21:11,687 --> 00:21:14,930 Either way, you will help reshape the galaxy. 166 00:21:15,357 --> 00:21:17,598 Once you are all aboard the transport, 167 00:21:17,693 --> 00:21:20,151 E val will walk you through his plan. 168 00:21:20,196 --> 00:21:24,360 However, the operation on Naboo will be run by 169 00:21:24,408 --> 00:21:25,898 Cad Bane. 170 00:21:28,078 --> 00:21:31,241 All of you work for him now. 171 00:22:12,456 --> 00:22:13,446 English - SDH 13854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.