Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,435 --> 00:00:20,426
Invasion in peril!
2
00:00:20,979 --> 00:00:23,220
Republic forces struggle to take Umbara,
3
00:00:23,315 --> 00:00:26,603
a hostile planet
completely enshrouded in darkness.
4
00:00:26,860 --> 00:00:29,397
Jedi General Pong Krell and Captain Rex
5
00:00:29,446 --> 00:00:33,235
lead a battalion against a constant attack
by a brutal enemy.
6
00:00:33,450 --> 00:00:36,112
Kreii's aggressive
and reckless strategies backfire,
7
00:00:36,161 --> 00:00:37,447
killing many clones.
8
00:00:38,038 --> 00:00:40,530
Despite the Jedi General's
dangerous tactics,
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,958
Captain Rex's squad
successfully captures a critical airbase.
10
00:00:44,294 --> 00:00:47,628
This further fuels
the mistrust of Krell's leadership,
11
00:00:47,714 --> 00:00:49,580
dividing his men.
12
00:01:03,188 --> 00:01:05,646
The insurgents
have stepped up their attacks, sir.
13
00:01:05,691 --> 00:01:07,432
They want their base back.
14
00:01:07,484 --> 00:01:09,691
We cannot let our guard down
for a moment.
15
00:01:10,028 --> 00:01:13,191
Have all Umbaran security
re-configured and locked down.
16
00:01:13,282 --> 00:01:15,614
Interrogate the prisoners if you have to,
17
00:01:15,659 --> 00:01:18,617
but I want this base
under our complete control
18
00:01:18,662 --> 00:01:20,403
and I don't want excuses.
19
00:01:20,747 --> 00:01:23,284
Sir, there's a transmission
from General Kenobi.
20
00:01:23,625 --> 00:01:25,491
I'll take it in the tower.
21
00:01:31,842 --> 00:01:33,674
Hey, how's it coming?
22
00:01:34,886 --> 00:01:36,342
Tricky piece of hardware.
23
00:01:36,722 --> 00:01:39,009
Krell's got Jesse stacking ordnance.
24
00:01:41,351 --> 00:01:45,015
I'm still waiting for Krell to thank us
for handing this base over to him.
25
00:01:50,652 --> 00:01:51,642
Where is he?
26
00:01:53,363 --> 00:01:55,855
General Kenobi, do you read me?
27
00:01:55,907 --> 00:01:59,195
Congratulations on your capture
of the Umbaran airbase, General.
28
00:01:59,536 --> 00:02:01,527
It's refreshing to have good news.
29
00:02:01,580 --> 00:02:04,743
There will be time for celebration
when we've taken that capital.
30
00:02:05,042 --> 00:02:08,751
Yes. Well, I'm afraid that's
going to be more difficult than anticipated.
31
00:02:08,837 --> 00:02:10,077
Their attacks have increased
32
00:02:10,213 --> 00:02:12,750
and their long-range missiles
are forcing us to retreat
33
00:02:12,841 --> 00:02:14,206
from our positions.
34
00:02:14,259 --> 00:02:17,047
I was hoping we cut off
their arms shipments and supplies
35
00:02:17,137 --> 00:02:18,502
when we took this airbase.
36
00:02:18,805 --> 00:02:20,921
it seems they're receiving
new arms shipments
37
00:02:21,016 --> 00:02:23,223
directly from a supply ship orbiting...
38
00:02:23,435 --> 00:02:24,891
General Kenobi?
39
00:02:24,936 --> 00:02:27,052
We've been having difficulty transmitting...
40
00:02:27,230 --> 00:02:28,937
They must be jamming our signals.
41
00:02:29,232 --> 00:02:30,814
Can't we destroy the supply ship?
42
00:02:31,109 --> 00:02:33,521
We're trying, but with little success.
43
00:02:33,862 --> 00:02:35,227
Their fleet outnumbers ours
44
00:02:35,322 --> 00:02:38,030
and the extra ships we were promised
have not yet arrived.
45
00:02:38,408 --> 00:02:41,742
We'll just have to take that capital
regardless of the missiles.
46
00:02:41,828 --> 00:02:44,320
My battalion will meet you
at the rendezvous coordinates.
47
00:02:44,665 --> 00:02:46,451
We cannot expect...
48
00:02:47,709 --> 00:02:48,995
I'm trying to get him back, sir.
49
00:02:49,378 --> 00:02:53,087
Don't bother.
The enemy is jamming our transmissions.
50
00:02:53,173 --> 00:02:54,584
We are on our own.
51
00:03:05,268 --> 00:03:08,556
Have those containers searched
and all weapons prepped and loaded.
52
00:03:08,605 --> 00:03:11,097
Have the battalion ready to move out
in 12 hours.
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,522
We're advancing on the capital.
54
00:03:12,859 --> 00:03:15,601
Sir, shall I try to get a message
to General Kenobi?
55
00:03:15,696 --> 00:03:19,189
Shouldn't we coordinate our attack,
especially in light of the recent threat?
56
00:03:19,491 --> 00:03:22,358
General Kenobi has his hands full,
same as us.
57
00:03:22,452 --> 00:03:25,194
We need to throw everything we have
at them, now!
58
00:03:25,455 --> 00:03:28,288
We'd be marching into a blast zone, sir.
59
00:03:30,335 --> 00:03:32,121
Blasted insurgents.
60
00:03:34,464 --> 00:03:37,877
I realize you haven't agreed
with all my strategies, Captain.
61
00:03:37,968 --> 00:03:41,632
But you are smart enough
and loyal enough to obey my orders.
62
00:03:42,097 --> 00:03:44,008
Now, prep those troops!
63
00:03:54,735 --> 00:03:59,320
Those missiles have 100 megaton yield.
We won't even make it to the delta.
64
00:03:59,656 --> 00:04:00,987
What can I do?
65
00:04:01,074 --> 00:04:03,987
I've tried to reason with him.
Those are the orders.
66
00:04:04,077 --> 00:04:06,364
Great. Another suicide mission.
67
00:04:06,455 --> 00:04:08,241
The capital is too well armed.
68
00:04:08,331 --> 00:04:10,698
Why does it seem like
he has it out for clones?
69
00:04:10,876 --> 00:04:12,867
I think you're all overreacting.
70
00:04:12,961 --> 00:04:15,498
Obviously,
General Krell knows what he's doing.
71
00:04:15,547 --> 00:04:18,414
Do you really think
he doesn't care if he loses men?
72
00:04:18,508 --> 00:04:19,964
I'm not saying that.
73
00:04:20,010 --> 00:04:23,002
But I do think his desire for victory
has blinded him to the fact
74
00:04:23,096 --> 00:04:25,804
that there are lives at stake.
75
00:04:25,849 --> 00:04:28,841
I've never seen a general
with these kinds of casualties.
76
00:04:28,894 --> 00:04:32,432
He's out of control!
He's not acting like the other Jedi.
77
00:04:32,522 --> 00:04:33,933
He has no respect for us.
78
00:04:34,316 --> 00:04:38,355
Listen, I don't agree with him either,
but I don't have a better plan.
79
00:04:38,779 --> 00:04:41,817
What about using these starfighters
to destroy the supply ship?
80
00:04:41,990 --> 00:04:43,355
Our fleet has been trying.
81
00:04:43,533 --> 00:04:46,195
The Umbarans have it as protected
as the capital.
82
00:04:46,536 --> 00:04:49,699
But we've got their access codes
and their own hardware.
83
00:04:49,998 --> 00:04:51,079
You were able to crack it?
84
00:04:51,249 --> 00:04:52,455
Mmm-hmm.
85
00:04:52,542 --> 00:04:57,036
We can sneak right past their blockade,
get where our ships can't.
86
00:04:59,049 --> 00:05:03,509
If we take out that supply ship,
then we cut off arms to the capital.
87
00:05:12,395 --> 00:05:14,887
Sir, with all due respect,
88
00:05:14,940 --> 00:05:18,353
might I suggest another option
to help us secure the capital?
89
00:05:18,735 --> 00:05:20,442
What would that be, Captain?
90
00:05:20,737 --> 00:05:23,149
My men have cracked the Umbaran codes.
91
00:05:23,240 --> 00:05:27,404
With the starfighters, we can sneak past
the supply ship's defenses.
92
00:05:27,494 --> 00:05:30,703
We take it out,
we cut off the arms to the capital.
93
00:05:31,414 --> 00:05:34,748
And who do you propose
would fly these starfighters?
94
00:05:34,793 --> 00:05:36,909
Are your troops now pilots?
95
00:05:37,587 --> 00:05:39,578
My men may not be pilots, sir,
96
00:05:39,673 --> 00:05:42,791
but they are able to learn
and adapt quickly.
97
00:05:42,926 --> 00:05:45,167
A few of them
have already demonstrated that.
98
00:05:45,804 --> 00:05:49,968
I'm afraid I can't afford to waste any clones
on frivolous adventures.
99
00:05:50,642 --> 00:05:54,681
We're going to need everyone
to take the capital.
100
00:05:54,771 --> 00:05:57,729
Sir, incoming. Sector delta.
Long-range missiles.
101
00:06:18,879 --> 00:06:21,962
The assault on the capital
102
00:06:22,048 --> 00:06:23,413
will continue as planned.
103
00:06:23,967 --> 00:06:27,426
So that's it?
We just march into those missiles?
104
00:06:28,179 --> 00:06:29,715
Oh, there's another option.
105
00:06:29,806 --> 00:06:33,174
We go ahead with our plan,
and suffer the consequences.
106
00:06:33,685 --> 00:06:36,643
You would be court-martialed.
107
00:06:36,730 --> 00:06:39,472
If it were up to me,
and we had the time and the training,
108
00:06:39,566 --> 00:06:41,807
I would say, "Do it."
109
00:06:41,860 --> 00:06:45,569
But it's out of my hands and the truth is,
you are no pilots.
110
00:06:45,864 --> 00:06:48,982
Come on.
If Hardcase can fly one of these things,
111
00:06:49,075 --> 00:06:50,406
we all can.
112
00:06:50,493 --> 00:06:54,407
Yeah, he wasn't really flying.
More like avoiding crashing.
113
00:06:54,748 --> 00:06:56,989
We'll be blasted out of the sky
before we get anywhere.
114
00:06:57,334 --> 00:07:01,669
Not if we're in their fighters.
No one's gonna be shooting at us.
115
00:07:03,590 --> 00:07:05,456
Here comes Dogma.
116
00:07:05,675 --> 00:07:07,461
Uh... What's going on?
117
00:07:08,011 --> 00:07:09,843
Er... Nothing.
118
00:07:19,147 --> 00:07:21,730
This is about
more than just following orders.
119
00:07:22,233 --> 00:07:24,520
It is. It is about honor.
120
00:07:24,986 --> 00:07:28,104
Where is the honor
in marching blindly to our deaths?
121
00:07:28,698 --> 00:07:30,689
It is not our call.
122
00:07:30,784 --> 00:07:32,775
We are part of something larger.
123
00:07:32,869 --> 00:07:34,655
We're not independent of one another.
124
00:07:34,996 --> 00:07:39,115
I'm sorry. I cannotjust follow orders
when I know they're wrong.
125
00:07:39,209 --> 00:07:41,120
Especially when lives are at stake.
126
00:07:41,711 --> 00:07:45,500
You will if you support
the system we fight for.
127
00:07:45,799 --> 00:07:48,291
I do support it. I do!
128
00:07:48,385 --> 00:07:51,798
But I am not just another number!
None of us are!
129
00:07:52,138 --> 00:07:53,424
Fives, where are you going?
130
00:07:54,224 --> 00:07:56,261
To round up some pilots.
131
00:08:11,366 --> 00:08:12,527
FIVESI All right.
132
00:08:12,575 --> 00:08:14,486
Okay, there. Try that out.
133
00:08:14,744 --> 00:08:16,155
It should be a little easier.
134
00:08:21,751 --> 00:08:22,741
I got it.
135
00:08:26,256 --> 00:08:27,371
Whoa!
136
00:08:31,928 --> 00:08:33,589
Hardcase, what are you doing?
137
00:08:34,014 --> 00:08:35,721
If I knew, I wouldn't be doing it!
138
00:08:39,102 --> 00:08:40,263
Look out!
139
00:08:42,063 --> 00:08:45,101
- Great. This can't get much worse.
140
00:08:50,613 --> 00:08:54,277
Sir, there appears to be a disturbance
in Hangar 9-4.
141
00:08:56,202 --> 00:08:58,364
Trooper, what's going on down there?
142
00:08:58,788 --> 00:09:00,779
Hey, hey, I got this.
143
00:09:00,832 --> 00:09:02,448
KRELL". Report, Trooper.
144
00:09:02,542 --> 00:09:05,660
Er... Yes, sir.
Everything's fine in the hangar, sir.
145
00:09:05,754 --> 00:09:06,960
Nothing's out of control down here.
146
00:09:07,047 --> 00:09:09,630
Then why have
the alarms been triggered?
147
00:09:11,801 --> 00:09:13,792
It's just a drill, a safety drill, sir.
148
00:09:13,887 --> 00:09:17,551
Safety check occurs at 0600.
Who authorized this drill?
149
00:09:18,016 --> 00:09:19,097
Uh...
150
00:09:19,142 --> 00:09:22,851
We are decrypting the alien hardware, sir.
151
00:09:22,937 --> 00:09:24,473
Standard operating procedure.
152
00:09:27,233 --> 00:09:28,314
That didn't work.
153
00:09:31,696 --> 00:09:33,983
Who is this? What's your CT number?
154
00:09:37,994 --> 00:09:39,610
Trooper, identify yourself!
155
00:09:39,913 --> 00:09:41,779
Okay. How about this?
156
00:09:44,667 --> 00:09:45,953
No,no,no,no,no.
157
00:09:49,756 --> 00:09:51,246
That's gonna leave a mark.
158
00:10:01,851 --> 00:10:03,683
I'm going down there.
159
00:10:06,898 --> 00:10:10,687
Got it. I got it. It's easy.
Just level your hands.
160
00:10:15,615 --> 00:10:18,277
What, are you crazy?
You could've gotten us killed.
161
00:10:18,535 --> 00:10:21,197
Not to mention
ruining our hopes of flying this mission!
162
00:10:21,871 --> 00:10:24,454
It's a malfunction, no harm done.
163
00:10:24,541 --> 00:10:26,532
Explain this. Now.
164
00:10:28,670 --> 00:10:31,958
Sir, we were decrypting the enemy craft
165
00:10:32,048 --> 00:10:35,291
when what appears to be
an enemy booby trap went off.
166
00:10:35,718 --> 00:10:37,129
A booby trap?
167
00:10:37,554 --> 00:10:39,886
Yes, sir. The fighter went haywire
168
00:10:39,931 --> 00:10:44,220
and had I not been able to get control of it,
and aim the missile at the doors,
169
00:10:44,310 --> 00:10:46,642
something worse might've happened.
170
00:10:47,480 --> 00:10:48,891
ls this true?
171
00:10:50,066 --> 00:10:53,229
Yes, sir. That is what happened, no doubt.
172
00:10:55,488 --> 00:10:58,196
Well, Captain Rex, looks like I was correct.
173
00:10:58,533 --> 00:11:00,649
The Umbaran fighters are dangerous
174
00:11:00,910 --> 00:11:02,241
and not fit for flight.
175
00:11:02,495 --> 00:11:06,580
But, sir, we now know how they work.
We just need practice!
176
00:11:08,501 --> 00:11:10,617
Lock down these fighters.
177
00:11:10,712 --> 00:11:12,794
I don't want anything else exploding.
178
00:11:15,133 --> 00:11:16,294
Nice work.
179
00:11:16,384 --> 00:11:19,922
Now we know how to fly them,
and we won't be able to get near them.
180
00:11:20,013 --> 00:11:23,972
Oh, come on. That won't stop us.
It's just procedure.
181
00:11:24,058 --> 00:11:28,052
We can sneak in and be out
before Krell knows anything.
182
00:11:29,898 --> 00:11:33,482
I thought the plan was to destroy
the enemy ship with the fighters,
183
00:11:33,568 --> 00:11:35,275
not blow up our own hangar.
184
00:11:35,612 --> 00:11:37,944
Look, I agree we should
go through with this.
185
00:11:38,031 --> 00:11:40,398
So, are you two volunteering
to be my pilots or what?
186
00:11:40,783 --> 00:11:43,901
I'm in regardless of the consequences.
187
00:11:44,287 --> 00:11:46,995
Flying these fighters beats
blindly walking into a bunch of missiles,
188
00:11:47,081 --> 00:11:50,494
so, I'm in. We just need a plan.
189
00:11:50,710 --> 00:11:52,041
Already got one.
190
00:11:52,128 --> 00:11:55,496
General Skywalker blew up
a droid control ship when he was just a kid.
191
00:11:55,632 --> 00:12:00,126
And he told me the trick was hitting
the main reactor from the inside.
192
00:12:00,261 --> 00:12:01,296
Oh.
193
00:12:01,346 --> 00:12:03,713
Well, that won't be so tough.
194
00:12:09,562 --> 00:12:11,144
I want a full perimeter sweep.
195
00:12:11,564 --> 00:12:13,475
Be on high alert.
196
00:12:17,320 --> 00:12:20,733
Fives, what are you doing out here?
You should be in the barracks.
197
00:12:21,157 --> 00:12:24,240
I found my pilots.
We're going after that supply ship.
198
00:12:24,661 --> 00:12:26,447
Are you out of your mind?
199
00:12:26,496 --> 00:12:29,488
It's a suicide mission,
not to mention against orders.
200
00:12:29,749 --> 00:12:31,535
It's the right thing to do.
201
00:12:31,918 --> 00:12:33,374
We have to try.
202
00:12:33,836 --> 00:12:37,454
It sounds like you intend
to go through with it.
203
00:12:37,840 --> 00:12:40,923
If you're going to try to stop us,
we need to know.
204
00:12:43,513 --> 00:12:45,845
I can't help you when you get caught.
205
00:12:46,599 --> 00:12:48,465
I understand, sir.
206
00:13:33,646 --> 00:13:36,058
Hey. Hey, Tup.
207
00:13:36,149 --> 00:13:37,514
Wake up!
208
00:13:38,818 --> 00:13:41,150
What? I'm trying to sleep.
209
00:13:41,946 --> 00:13:43,107
Where are they?
210
00:13:44,240 --> 00:13:45,947
-Who?
-You know.
211
00:13:47,952 --> 00:13:50,444
Don't tell me
they're going to disobey orders.
212
00:13:50,997 --> 00:13:53,534
Well, I didn't say that.
213
00:13:56,294 --> 00:13:58,080
You know we have to tell the General.
214
00:13:58,629 --> 00:14:00,586
No. No, no, no, you can't.
215
00:14:01,632 --> 00:14:03,714
We have to tell him.
216
00:14:03,760 --> 00:14:07,219
If we know what they're up to,
and we keep our mouths shut,
217
00:14:07,263 --> 00:14:10,005
then we'll be complicit
in their insubordination.
218
00:14:10,600 --> 00:14:13,058
Do you really want to be court-martialed?
219
00:14:19,067 --> 00:14:20,057
Look, sir!
220
00:14:34,999 --> 00:14:37,081
These things are trickier
than I imagined.
221
00:14:37,126 --> 00:14:38,457
I hope this is a good idea.
222
00:14:38,795 --> 00:14:40,456
Well, it's better than Krel|'s plan.
223
00:14:43,049 --> 00:14:45,757
I'm only doing this
because I don't like him.
224
00:14:46,135 --> 00:14:47,466
That's reason enough.
225
00:14:48,012 --> 00:14:50,595
I'm just doing it for fun.
226
00:15:00,483 --> 00:15:01,564
Whoa! What the...
227
00:15:16,374 --> 00:15:18,741
Try to fly steady. We're going in!
228
00:15:36,769 --> 00:15:38,680
I'm really not liking this.
229
00:15:39,021 --> 00:15:41,683
Easy, Hardcase.
Don't get an itchy trigger finger.
230
00:15:58,708 --> 00:16:00,824
Looks like they think
we're Umbaran, all right.
231
00:16:01,461 --> 00:16:03,793
There's the supply ship! Follow me!
232
00:16:04,213 --> 00:16:05,669
Let's do this.
233
00:16:12,221 --> 00:16:16,510
Captain, my flight officer reports
the launch of three starfighters.
234
00:16:16,893 --> 00:16:18,884
I thought I ordered
those ships locked down.
235
00:16:19,228 --> 00:16:20,764
Sorry for the confusion, sir.
236
00:16:20,855 --> 00:16:22,766
I authorized the recon of the delta
237
00:16:22,857 --> 00:16:25,224
in preparation
for your attack on the capital.
238
00:16:25,651 --> 00:16:29,394
You took it under your own authority
to launch such a reconnaissance?
239
00:16:29,655 --> 00:16:33,398
Oh, yes, sir. I'm sure the report
will make your strategy more effective.
240
00:16:33,743 --> 00:16:37,156
I want that report
as soon as they are back.
241
00:16:44,795 --> 00:16:46,581
Hey, where are you two going?
242
00:16:48,883 --> 00:16:51,090
I asked you a question, troopers.
243
00:16:51,427 --> 00:16:53,794
We are going to speak
with the General, sir.
244
00:16:54,013 --> 00:16:55,549
Regarding what?
245
00:16:56,057 --> 00:16:57,798
A personal matter.
246
00:16:58,351 --> 00:17:02,094
Why don't you tell me,
and I'll report it to the General?
247
00:17:03,064 --> 00:17:06,807
On second thoughts, sir, it's not important.
248
00:17:10,112 --> 00:17:12,604
Yeah, that's what I thought.
249
00:17:22,041 --> 00:17:25,284
Okay. Break time is over. Get back to work.
250
00:17:28,297 --> 00:17:29,332
Hey!
251
00:17:31,968 --> 00:17:33,709
Clones? Intruders!
252
00:17:36,305 --> 00:17:39,297
Uh... Sir, there are clones
in the main hangar.
253
00:17:39,809 --> 00:17:43,768
Impossible.
The probability of that is 10,003 to 1.
254
00:17:50,987 --> 00:17:52,978
Why do they have
to go and do that?
255
00:18:03,791 --> 00:18:07,534
Uh, sir, we have confirmed that
there are three commandeered starfighters
256
00:18:07,628 --> 00:18:09,084
heading toward the main reactor.
257
00:18:09,714 --> 00:18:11,421
Strengthen our defenses.
258
00:18:12,300 --> 00:18:14,883
Reactor core locked, prepare missiles.
259
00:18:16,596 --> 00:18:17,586
Fire missiles!
260
00:18:20,099 --> 00:18:21,715
Activate ray shields.
261
00:18:21,934 --> 00:18:22,924
Roger, roger.
262
00:18:25,563 --> 00:18:27,019
Ray shields. Hit the deck!
263
00:18:30,693 --> 00:18:33,185
This may have been a bad idea after all.
264
00:18:33,487 --> 00:18:34,602
Intruder alert!
265
00:18:40,328 --> 00:18:42,069
Our shields are sure taking a beating.
266
00:18:45,374 --> 00:18:47,206
We can't turn back now!
267
00:18:49,211 --> 00:18:50,451
Cover me!
268
00:18:50,796 --> 00:18:52,707
Hardcase! Get back on your ship!
269
00:18:53,007 --> 00:18:54,543
Trust me! I've got a plan!
270
00:18:58,471 --> 00:19:01,680
This is for the 501st! Don't wait for me!
271
00:19:01,849 --> 00:19:03,214
Hardcase! No!
272
00:19:03,851 --> 00:19:06,309
You've disobeyed enough orders today, sir.
273
00:19:06,395 --> 00:19:09,308
Follow this one. Get out of here!
274
00:19:14,737 --> 00:19:17,149
If I know Hardcase, we'd better leave.
275
00:19:28,417 --> 00:19:30,374
Live to fight another day, boys.
276
00:19:30,920 --> 00:19:32,502
Live to fight another day.
277
00:19:40,096 --> 00:19:41,632
Come on. Come on!
278
00:20:13,963 --> 00:20:15,078
They did it.
279
00:20:17,174 --> 00:20:18,960
Where's Hardcase?
280
00:20:19,802 --> 00:20:21,133
He didn't make it.
281
00:20:21,637 --> 00:20:23,378
We couldn't have done it without him.
282
00:20:31,439 --> 00:20:33,305
General Krell would like to see them
in the tower.
283
00:20:40,072 --> 00:20:42,109
You want to see them, sir?
284
00:20:43,117 --> 00:20:44,323
Indeed.
285
00:20:46,829 --> 00:20:50,038
It seems they have accomplished
a very brave act.
286
00:20:50,124 --> 00:20:53,412
Unfortunately, they've also
committed a serious crime
287
00:20:53,502 --> 00:20:55,994
by directly disobeying my order.
288
00:20:56,547 --> 00:20:58,163
With all due respect, sir,
289
00:20:58,257 --> 00:21:01,170
the order to attack the cargo vessel
was mine.
290
00:21:01,260 --> 00:21:04,594
If there's a punishment to be given,
it should be directed toward me.
291
00:21:04,764 --> 00:21:06,004
I'm their commanding officer.
292
00:21:06,056 --> 00:21:08,468
General, sir, Captain Rex is attempting
to take the blame
293
00:21:08,517 --> 00:21:09,848
for actions that were clearly mine.
294
00:21:09,894 --> 00:21:10,884
Fives!
295
00:21:11,395 --> 00:21:15,935
I request that his admission of guilt
be denied and full blame placed upon me.
296
00:21:16,609 --> 00:21:18,191
Oh, do you?
297
00:21:18,277 --> 00:21:21,110
You willfully countermand my direct order,
298
00:21:21,197 --> 00:21:23,438
and now you have the audacity
299
00:21:23,616 --> 00:21:27,655
to request who should bear the punishment
of your insurrection?
300
00:21:28,913 --> 00:21:32,872
Let me be clear about the punishment
for the treason committed by ARC trooper
301
00:21:32,958 --> 00:21:34,289
5555,
302
00:21:34,502 --> 00:21:36,994
and CT-5597.
303
00:21:37,254 --> 00:21:41,293
They will be court-martialed,
they will be found guilty.
304
00:21:41,383 --> 00:21:43,590
And they will be executed!
305
00:21:45,846 --> 00:21:48,008
Make no mistake.
306
00:21:48,057 --> 00:21:50,424
For crossing me,
307
00:21:50,518 --> 00:21:52,725
you will pay the price.
308
00:22:33,102 --> 00:22:34,092
English - SDH
24032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.