All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S04E09 - Plan of Dissent (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:20,426 Invasion in peril! 2 00:00:20,979 --> 00:00:23,220 Republic forces struggle to take Umbara, 3 00:00:23,315 --> 00:00:26,603 a hostile planet completely enshrouded in darkness. 4 00:00:26,860 --> 00:00:29,397 Jedi General Pong Krell and Captain Rex 5 00:00:29,446 --> 00:00:33,235 lead a battalion against a constant attack by a brutal enemy. 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,112 Kreii's aggressive and reckless strategies backfire, 7 00:00:36,161 --> 00:00:37,447 killing many clones. 8 00:00:38,038 --> 00:00:40,530 Despite the Jedi General's dangerous tactics, 9 00:00:40,624 --> 00:00:43,958 Captain Rex's squad successfully captures a critical airbase. 10 00:00:44,294 --> 00:00:47,628 This further fuels the mistrust of Krell's leadership, 11 00:00:47,714 --> 00:00:49,580 dividing his men. 12 00:01:03,188 --> 00:01:05,646 The insurgents have stepped up their attacks, sir. 13 00:01:05,691 --> 00:01:07,432 They want their base back. 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,691 We cannot let our guard down for a moment. 15 00:01:10,028 --> 00:01:13,191 Have all Umbaran security re-configured and locked down. 16 00:01:13,282 --> 00:01:15,614 Interrogate the prisoners if you have to, 17 00:01:15,659 --> 00:01:18,617 but I want this base under our complete control 18 00:01:18,662 --> 00:01:20,403 and I don't want excuses. 19 00:01:20,747 --> 00:01:23,284 Sir, there's a transmission from General Kenobi. 20 00:01:23,625 --> 00:01:25,491 I'll take it in the tower. 21 00:01:31,842 --> 00:01:33,674 Hey, how's it coming? 22 00:01:34,886 --> 00:01:36,342 Tricky piece of hardware. 23 00:01:36,722 --> 00:01:39,009 Krell's got Jesse stacking ordnance. 24 00:01:41,351 --> 00:01:45,015 I'm still waiting for Krell to thank us for handing this base over to him. 25 00:01:50,652 --> 00:01:51,642 Where is he? 26 00:01:53,363 --> 00:01:55,855 General Kenobi, do you read me? 27 00:01:55,907 --> 00:01:59,195 Congratulations on your capture of the Umbaran airbase, General. 28 00:01:59,536 --> 00:02:01,527 It's refreshing to have good news. 29 00:02:01,580 --> 00:02:04,743 There will be time for celebration when we've taken that capital. 30 00:02:05,042 --> 00:02:08,751 Yes. Well, I'm afraid that's going to be more difficult than anticipated. 31 00:02:08,837 --> 00:02:10,077 Their attacks have increased 32 00:02:10,213 --> 00:02:12,750 and their long-range missiles are forcing us to retreat 33 00:02:12,841 --> 00:02:14,206 from our positions. 34 00:02:14,259 --> 00:02:17,047 I was hoping we cut off their arms shipments and supplies 35 00:02:17,137 --> 00:02:18,502 when we took this airbase. 36 00:02:18,805 --> 00:02:20,921 it seems they're receiving new arms shipments 37 00:02:21,016 --> 00:02:23,223 directly from a supply ship orbiting... 38 00:02:23,435 --> 00:02:24,891 General Kenobi? 39 00:02:24,936 --> 00:02:27,052 We've been having difficulty transmitting... 40 00:02:27,230 --> 00:02:28,937 They must be jamming our signals. 41 00:02:29,232 --> 00:02:30,814 Can't we destroy the supply ship? 42 00:02:31,109 --> 00:02:33,521 We're trying, but with little success. 43 00:02:33,862 --> 00:02:35,227 Their fleet outnumbers ours 44 00:02:35,322 --> 00:02:38,030 and the extra ships we were promised have not yet arrived. 45 00:02:38,408 --> 00:02:41,742 We'll just have to take that capital regardless of the missiles. 46 00:02:41,828 --> 00:02:44,320 My battalion will meet you at the rendezvous coordinates. 47 00:02:44,665 --> 00:02:46,451 We cannot expect... 48 00:02:47,709 --> 00:02:48,995 I'm trying to get him back, sir. 49 00:02:49,378 --> 00:02:53,087 Don't bother. The enemy is jamming our transmissions. 50 00:02:53,173 --> 00:02:54,584 We are on our own. 51 00:03:05,268 --> 00:03:08,556 Have those containers searched and all weapons prepped and loaded. 52 00:03:08,605 --> 00:03:11,097 Have the battalion ready to move out in 12 hours. 53 00:03:11,191 --> 00:03:12,522 We're advancing on the capital. 54 00:03:12,859 --> 00:03:15,601 Sir, shall I try to get a message to General Kenobi? 55 00:03:15,696 --> 00:03:19,189 Shouldn't we coordinate our attack, especially in light of the recent threat? 56 00:03:19,491 --> 00:03:22,358 General Kenobi has his hands full, same as us. 57 00:03:22,452 --> 00:03:25,194 We need to throw everything we have at them, now! 58 00:03:25,455 --> 00:03:28,288 We'd be marching into a blast zone, sir. 59 00:03:30,335 --> 00:03:32,121 Blasted insurgents. 60 00:03:34,464 --> 00:03:37,877 I realize you haven't agreed with all my strategies, Captain. 61 00:03:37,968 --> 00:03:41,632 But you are smart enough and loyal enough to obey my orders. 62 00:03:42,097 --> 00:03:44,008 Now, prep those troops! 63 00:03:54,735 --> 00:03:59,320 Those missiles have 100 megaton yield. We won't even make it to the delta. 64 00:03:59,656 --> 00:04:00,987 What can I do? 65 00:04:01,074 --> 00:04:03,987 I've tried to reason with him. Those are the orders. 66 00:04:04,077 --> 00:04:06,364 Great. Another suicide mission. 67 00:04:06,455 --> 00:04:08,241 The capital is too well armed. 68 00:04:08,331 --> 00:04:10,698 Why does it seem like he has it out for clones? 69 00:04:10,876 --> 00:04:12,867 I think you're all overreacting. 70 00:04:12,961 --> 00:04:15,498 Obviously, General Krell knows what he's doing. 71 00:04:15,547 --> 00:04:18,414 Do you really think he doesn't care if he loses men? 72 00:04:18,508 --> 00:04:19,964 I'm not saying that. 73 00:04:20,010 --> 00:04:23,002 But I do think his desire for victory has blinded him to the fact 74 00:04:23,096 --> 00:04:25,804 that there are lives at stake. 75 00:04:25,849 --> 00:04:28,841 I've never seen a general with these kinds of casualties. 76 00:04:28,894 --> 00:04:32,432 He's out of control! He's not acting like the other Jedi. 77 00:04:32,522 --> 00:04:33,933 He has no respect for us. 78 00:04:34,316 --> 00:04:38,355 Listen, I don't agree with him either, but I don't have a better plan. 79 00:04:38,779 --> 00:04:41,817 What about using these starfighters to destroy the supply ship? 80 00:04:41,990 --> 00:04:43,355 Our fleet has been trying. 81 00:04:43,533 --> 00:04:46,195 The Umbarans have it as protected as the capital. 82 00:04:46,536 --> 00:04:49,699 But we've got their access codes and their own hardware. 83 00:04:49,998 --> 00:04:51,079 You were able to crack it? 84 00:04:51,249 --> 00:04:52,455 Mmm-hmm. 85 00:04:52,542 --> 00:04:57,036 We can sneak right past their blockade, get where our ships can't. 86 00:04:59,049 --> 00:05:03,509 If we take out that supply ship, then we cut off arms to the capital. 87 00:05:12,395 --> 00:05:14,887 Sir, with all due respect, 88 00:05:14,940 --> 00:05:18,353 might I suggest another option to help us secure the capital? 89 00:05:18,735 --> 00:05:20,442 What would that be, Captain? 90 00:05:20,737 --> 00:05:23,149 My men have cracked the Umbaran codes. 91 00:05:23,240 --> 00:05:27,404 With the starfighters, we can sneak past the supply ship's defenses. 92 00:05:27,494 --> 00:05:30,703 We take it out, we cut off the arms to the capital. 93 00:05:31,414 --> 00:05:34,748 And who do you propose would fly these starfighters? 94 00:05:34,793 --> 00:05:36,909 Are your troops now pilots? 95 00:05:37,587 --> 00:05:39,578 My men may not be pilots, sir, 96 00:05:39,673 --> 00:05:42,791 but they are able to learn and adapt quickly. 97 00:05:42,926 --> 00:05:45,167 A few of them have already demonstrated that. 98 00:05:45,804 --> 00:05:49,968 I'm afraid I can't afford to waste any clones on frivolous adventures. 99 00:05:50,642 --> 00:05:54,681 We're going to need everyone to take the capital. 100 00:05:54,771 --> 00:05:57,729 Sir, incoming. Sector delta. Long-range missiles. 101 00:06:18,879 --> 00:06:21,962 The assault on the capital 102 00:06:22,048 --> 00:06:23,413 will continue as planned. 103 00:06:23,967 --> 00:06:27,426 So that's it? We just march into those missiles? 104 00:06:28,179 --> 00:06:29,715 Oh, there's another option. 105 00:06:29,806 --> 00:06:33,174 We go ahead with our plan, and suffer the consequences. 106 00:06:33,685 --> 00:06:36,643 You would be court-martialed. 107 00:06:36,730 --> 00:06:39,472 If it were up to me, and we had the time and the training, 108 00:06:39,566 --> 00:06:41,807 I would say, "Do it." 109 00:06:41,860 --> 00:06:45,569 But it's out of my hands and the truth is, you are no pilots. 110 00:06:45,864 --> 00:06:48,982 Come on. If Hardcase can fly one of these things, 111 00:06:49,075 --> 00:06:50,406 we all can. 112 00:06:50,493 --> 00:06:54,407 Yeah, he wasn't really flying. More like avoiding crashing. 113 00:06:54,748 --> 00:06:56,989 We'll be blasted out of the sky before we get anywhere. 114 00:06:57,334 --> 00:07:01,669 Not if we're in their fighters. No one's gonna be shooting at us. 115 00:07:03,590 --> 00:07:05,456 Here comes Dogma. 116 00:07:05,675 --> 00:07:07,461 Uh... What's going on? 117 00:07:08,011 --> 00:07:09,843 Er... Nothing. 118 00:07:19,147 --> 00:07:21,730 This is about more than just following orders. 119 00:07:22,233 --> 00:07:24,520 It is. It is about honor. 120 00:07:24,986 --> 00:07:28,104 Where is the honor in marching blindly to our deaths? 121 00:07:28,698 --> 00:07:30,689 It is not our call. 122 00:07:30,784 --> 00:07:32,775 We are part of something larger. 123 00:07:32,869 --> 00:07:34,655 We're not independent of one another. 124 00:07:34,996 --> 00:07:39,115 I'm sorry. I cannotjust follow orders when I know they're wrong. 125 00:07:39,209 --> 00:07:41,120 Especially when lives are at stake. 126 00:07:41,711 --> 00:07:45,500 You will if you support the system we fight for. 127 00:07:45,799 --> 00:07:48,291 I do support it. I do! 128 00:07:48,385 --> 00:07:51,798 But I am not just another number! None of us are! 129 00:07:52,138 --> 00:07:53,424 Fives, where are you going? 130 00:07:54,224 --> 00:07:56,261 To round up some pilots. 131 00:08:11,366 --> 00:08:12,527 FIVESI All right. 132 00:08:12,575 --> 00:08:14,486 Okay, there. Try that out. 133 00:08:14,744 --> 00:08:16,155 It should be a little easier. 134 00:08:21,751 --> 00:08:22,741 I got it. 135 00:08:26,256 --> 00:08:27,371 Whoa! 136 00:08:31,928 --> 00:08:33,589 Hardcase, what are you doing? 137 00:08:34,014 --> 00:08:35,721 If I knew, I wouldn't be doing it! 138 00:08:39,102 --> 00:08:40,263 Look out! 139 00:08:42,063 --> 00:08:45,101 - Great. This can't get much worse. 140 00:08:50,613 --> 00:08:54,277 Sir, there appears to be a disturbance in Hangar 9-4. 141 00:08:56,202 --> 00:08:58,364 Trooper, what's going on down there? 142 00:08:58,788 --> 00:09:00,779 Hey, hey, I got this. 143 00:09:00,832 --> 00:09:02,448 KRELL". Report, Trooper. 144 00:09:02,542 --> 00:09:05,660 Er... Yes, sir. Everything's fine in the hangar, sir. 145 00:09:05,754 --> 00:09:06,960 Nothing's out of control down here. 146 00:09:07,047 --> 00:09:09,630 Then why have the alarms been triggered? 147 00:09:11,801 --> 00:09:13,792 It's just a drill, a safety drill, sir. 148 00:09:13,887 --> 00:09:17,551 Safety check occurs at 0600. Who authorized this drill? 149 00:09:18,016 --> 00:09:19,097 Uh... 150 00:09:19,142 --> 00:09:22,851 We are decrypting the alien hardware, sir. 151 00:09:22,937 --> 00:09:24,473 Standard operating procedure. 152 00:09:27,233 --> 00:09:28,314 That didn't work. 153 00:09:31,696 --> 00:09:33,983 Who is this? What's your CT number? 154 00:09:37,994 --> 00:09:39,610 Trooper, identify yourself! 155 00:09:39,913 --> 00:09:41,779 Okay. How about this? 156 00:09:44,667 --> 00:09:45,953 No,no,no,no,no. 157 00:09:49,756 --> 00:09:51,246 That's gonna leave a mark. 158 00:10:01,851 --> 00:10:03,683 I'm going down there. 159 00:10:06,898 --> 00:10:10,687 Got it. I got it. It's easy. Just level your hands. 160 00:10:15,615 --> 00:10:18,277 What, are you crazy? You could've gotten us killed. 161 00:10:18,535 --> 00:10:21,197 Not to mention ruining our hopes of flying this mission! 162 00:10:21,871 --> 00:10:24,454 It's a malfunction, no harm done. 163 00:10:24,541 --> 00:10:26,532 Explain this. Now. 164 00:10:28,670 --> 00:10:31,958 Sir, we were decrypting the enemy craft 165 00:10:32,048 --> 00:10:35,291 when what appears to be an enemy booby trap went off. 166 00:10:35,718 --> 00:10:37,129 A booby trap? 167 00:10:37,554 --> 00:10:39,886 Yes, sir. The fighter went haywire 168 00:10:39,931 --> 00:10:44,220 and had I not been able to get control of it, and aim the missile at the doors, 169 00:10:44,310 --> 00:10:46,642 something worse might've happened. 170 00:10:47,480 --> 00:10:48,891 ls this true? 171 00:10:50,066 --> 00:10:53,229 Yes, sir. That is what happened, no doubt. 172 00:10:55,488 --> 00:10:58,196 Well, Captain Rex, looks like I was correct. 173 00:10:58,533 --> 00:11:00,649 The Umbaran fighters are dangerous 174 00:11:00,910 --> 00:11:02,241 and not fit for flight. 175 00:11:02,495 --> 00:11:06,580 But, sir, we now know how they work. We just need practice! 176 00:11:08,501 --> 00:11:10,617 Lock down these fighters. 177 00:11:10,712 --> 00:11:12,794 I don't want anything else exploding. 178 00:11:15,133 --> 00:11:16,294 Nice work. 179 00:11:16,384 --> 00:11:19,922 Now we know how to fly them, and we won't be able to get near them. 180 00:11:20,013 --> 00:11:23,972 Oh, come on. That won't stop us. It's just procedure. 181 00:11:24,058 --> 00:11:28,052 We can sneak in and be out before Krell knows anything. 182 00:11:29,898 --> 00:11:33,482 I thought the plan was to destroy the enemy ship with the fighters, 183 00:11:33,568 --> 00:11:35,275 not blow up our own hangar. 184 00:11:35,612 --> 00:11:37,944 Look, I agree we should go through with this. 185 00:11:38,031 --> 00:11:40,398 So, are you two volunteering to be my pilots or what? 186 00:11:40,783 --> 00:11:43,901 I'm in regardless of the consequences. 187 00:11:44,287 --> 00:11:46,995 Flying these fighters beats blindly walking into a bunch of missiles, 188 00:11:47,081 --> 00:11:50,494 so, I'm in. We just need a plan. 189 00:11:50,710 --> 00:11:52,041 Already got one. 190 00:11:52,128 --> 00:11:55,496 General Skywalker blew up a droid control ship when he was just a kid. 191 00:11:55,632 --> 00:12:00,126 And he told me the trick was hitting the main reactor from the inside. 192 00:12:00,261 --> 00:12:01,296 Oh. 193 00:12:01,346 --> 00:12:03,713 Well, that won't be so tough. 194 00:12:09,562 --> 00:12:11,144 I want a full perimeter sweep. 195 00:12:11,564 --> 00:12:13,475 Be on high alert. 196 00:12:17,320 --> 00:12:20,733 Fives, what are you doing out here? You should be in the barracks. 197 00:12:21,157 --> 00:12:24,240 I found my pilots. We're going after that supply ship. 198 00:12:24,661 --> 00:12:26,447 Are you out of your mind? 199 00:12:26,496 --> 00:12:29,488 It's a suicide mission, not to mention against orders. 200 00:12:29,749 --> 00:12:31,535 It's the right thing to do. 201 00:12:31,918 --> 00:12:33,374 We have to try. 202 00:12:33,836 --> 00:12:37,454 It sounds like you intend to go through with it. 203 00:12:37,840 --> 00:12:40,923 If you're going to try to stop us, we need to know. 204 00:12:43,513 --> 00:12:45,845 I can't help you when you get caught. 205 00:12:46,599 --> 00:12:48,465 I understand, sir. 206 00:13:33,646 --> 00:13:36,058 Hey. Hey, Tup. 207 00:13:36,149 --> 00:13:37,514 Wake up! 208 00:13:38,818 --> 00:13:41,150 What? I'm trying to sleep. 209 00:13:41,946 --> 00:13:43,107 Where are they? 210 00:13:44,240 --> 00:13:45,947 -Who? -You know. 211 00:13:47,952 --> 00:13:50,444 Don't tell me they're going to disobey orders. 212 00:13:50,997 --> 00:13:53,534 Well, I didn't say that. 213 00:13:56,294 --> 00:13:58,080 You know we have to tell the General. 214 00:13:58,629 --> 00:14:00,586 No. No, no, no, you can't. 215 00:14:01,632 --> 00:14:03,714 We have to tell him. 216 00:14:03,760 --> 00:14:07,219 If we know what they're up to, and we keep our mouths shut, 217 00:14:07,263 --> 00:14:10,005 then we'll be complicit in their insubordination. 218 00:14:10,600 --> 00:14:13,058 Do you really want to be court-martialed? 219 00:14:19,067 --> 00:14:20,057 Look, sir! 220 00:14:34,999 --> 00:14:37,081 These things are trickier than I imagined. 221 00:14:37,126 --> 00:14:38,457 I hope this is a good idea. 222 00:14:38,795 --> 00:14:40,456 Well, it's better than Krel|'s plan. 223 00:14:43,049 --> 00:14:45,757 I'm only doing this because I don't like him. 224 00:14:46,135 --> 00:14:47,466 That's reason enough. 225 00:14:48,012 --> 00:14:50,595 I'm just doing it for fun. 226 00:15:00,483 --> 00:15:01,564 Whoa! What the... 227 00:15:16,374 --> 00:15:18,741 Try to fly steady. We're going in! 228 00:15:36,769 --> 00:15:38,680 I'm really not liking this. 229 00:15:39,021 --> 00:15:41,683 Easy, Hardcase. Don't get an itchy trigger finger. 230 00:15:58,708 --> 00:16:00,824 Looks like they think we're Umbaran, all right. 231 00:16:01,461 --> 00:16:03,793 There's the supply ship! Follow me! 232 00:16:04,213 --> 00:16:05,669 Let's do this. 233 00:16:12,221 --> 00:16:16,510 Captain, my flight officer reports the launch of three starfighters. 234 00:16:16,893 --> 00:16:18,884 I thought I ordered those ships locked down. 235 00:16:19,228 --> 00:16:20,764 Sorry for the confusion, sir. 236 00:16:20,855 --> 00:16:22,766 I authorized the recon of the delta 237 00:16:22,857 --> 00:16:25,224 in preparation for your attack on the capital. 238 00:16:25,651 --> 00:16:29,394 You took it under your own authority to launch such a reconnaissance? 239 00:16:29,655 --> 00:16:33,398 Oh, yes, sir. I'm sure the report will make your strategy more effective. 240 00:16:33,743 --> 00:16:37,156 I want that report as soon as they are back. 241 00:16:44,795 --> 00:16:46,581 Hey, where are you two going? 242 00:16:48,883 --> 00:16:51,090 I asked you a question, troopers. 243 00:16:51,427 --> 00:16:53,794 We are going to speak with the General, sir. 244 00:16:54,013 --> 00:16:55,549 Regarding what? 245 00:16:56,057 --> 00:16:57,798 A personal matter. 246 00:16:58,351 --> 00:17:02,094 Why don't you tell me, and I'll report it to the General? 247 00:17:03,064 --> 00:17:06,807 On second thoughts, sir, it's not important. 248 00:17:10,112 --> 00:17:12,604 Yeah, that's what I thought. 249 00:17:22,041 --> 00:17:25,284 Okay. Break time is over. Get back to work. 250 00:17:28,297 --> 00:17:29,332 Hey! 251 00:17:31,968 --> 00:17:33,709 Clones? Intruders! 252 00:17:36,305 --> 00:17:39,297 Uh... Sir, there are clones in the main hangar. 253 00:17:39,809 --> 00:17:43,768 Impossible. The probability of that is 10,003 to 1. 254 00:17:50,987 --> 00:17:52,978 Why do they have to go and do that? 255 00:18:03,791 --> 00:18:07,534 Uh, sir, we have confirmed that there are three commandeered starfighters 256 00:18:07,628 --> 00:18:09,084 heading toward the main reactor. 257 00:18:09,714 --> 00:18:11,421 Strengthen our defenses. 258 00:18:12,300 --> 00:18:14,883 Reactor core locked, prepare missiles. 259 00:18:16,596 --> 00:18:17,586 Fire missiles! 260 00:18:20,099 --> 00:18:21,715 Activate ray shields. 261 00:18:21,934 --> 00:18:22,924 Roger, roger. 262 00:18:25,563 --> 00:18:27,019 Ray shields. Hit the deck! 263 00:18:30,693 --> 00:18:33,185 This may have been a bad idea after all. 264 00:18:33,487 --> 00:18:34,602 Intruder alert! 265 00:18:40,328 --> 00:18:42,069 Our shields are sure taking a beating. 266 00:18:45,374 --> 00:18:47,206 We can't turn back now! 267 00:18:49,211 --> 00:18:50,451 Cover me! 268 00:18:50,796 --> 00:18:52,707 Hardcase! Get back on your ship! 269 00:18:53,007 --> 00:18:54,543 Trust me! I've got a plan! 270 00:18:58,471 --> 00:19:01,680 This is for the 501st! Don't wait for me! 271 00:19:01,849 --> 00:19:03,214 Hardcase! No! 272 00:19:03,851 --> 00:19:06,309 You've disobeyed enough orders today, sir. 273 00:19:06,395 --> 00:19:09,308 Follow this one. Get out of here! 274 00:19:14,737 --> 00:19:17,149 If I know Hardcase, we'd better leave. 275 00:19:28,417 --> 00:19:30,374 Live to fight another day, boys. 276 00:19:30,920 --> 00:19:32,502 Live to fight another day. 277 00:19:40,096 --> 00:19:41,632 Come on. Come on! 278 00:20:13,963 --> 00:20:15,078 They did it. 279 00:20:17,174 --> 00:20:18,960 Where's Hardcase? 280 00:20:19,802 --> 00:20:21,133 He didn't make it. 281 00:20:21,637 --> 00:20:23,378 We couldn't have done it without him. 282 00:20:31,439 --> 00:20:33,305 General Krell would like to see them in the tower. 283 00:20:40,072 --> 00:20:42,109 You want to see them, sir? 284 00:20:43,117 --> 00:20:44,323 Indeed. 285 00:20:46,829 --> 00:20:50,038 It seems they have accomplished a very brave act. 286 00:20:50,124 --> 00:20:53,412 Unfortunately, they've also committed a serious crime 287 00:20:53,502 --> 00:20:55,994 by directly disobeying my order. 288 00:20:56,547 --> 00:20:58,163 With all due respect, sir, 289 00:20:58,257 --> 00:21:01,170 the order to attack the cargo vessel was mine. 290 00:21:01,260 --> 00:21:04,594 If there's a punishment to be given, it should be directed toward me. 291 00:21:04,764 --> 00:21:06,004 I'm their commanding officer. 292 00:21:06,056 --> 00:21:08,468 General, sir, Captain Rex is attempting to take the blame 293 00:21:08,517 --> 00:21:09,848 for actions that were clearly mine. 294 00:21:09,894 --> 00:21:10,884 Fives! 295 00:21:11,395 --> 00:21:15,935 I request that his admission of guilt be denied and full blame placed upon me. 296 00:21:16,609 --> 00:21:18,191 Oh, do you? 297 00:21:18,277 --> 00:21:21,110 You willfully countermand my direct order, 298 00:21:21,197 --> 00:21:23,438 and now you have the audacity 299 00:21:23,616 --> 00:21:27,655 to request who should bear the punishment of your insurrection? 300 00:21:28,913 --> 00:21:32,872 Let me be clear about the punishment for the treason committed by ARC trooper 301 00:21:32,958 --> 00:21:34,289 5555, 302 00:21:34,502 --> 00:21:36,994 and CT-5597. 303 00:21:37,254 --> 00:21:41,293 They will be court-martialed, they will be found guilty. 304 00:21:41,383 --> 00:21:43,590 And they will be executed! 305 00:21:45,846 --> 00:21:48,008 Make no mistake. 306 00:21:48,057 --> 00:21:50,424 For crossing me, 307 00:21:50,518 --> 00:21:52,725 you will pay the price. 308 00:22:33,102 --> 00:22:34,092 English - SDH 24032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.