All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S04E08 - The General (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,435 --> 00:00:19,846 NARRATOR". Turning the tide! 2 00:00:19,937 --> 00:00:23,680 As Separatist control over vital but isolated supply routes expands, 3 00:00:23,774 --> 00:00:28,109 Republic forces invade a key planet, the darkened world of Umbara. 4 00:00:28,278 --> 00:00:30,815 In the midst of helping Obi-Wan Kenobi's battalion 5 00:00:30,906 --> 00:00:32,362 conquer the Umbaran capital, 6 00:00:32,449 --> 00:00:35,191 Anakin Skywalker is called away to Coruscant. 7 00:00:35,285 --> 00:00:37,117 His battalion is temporarily placed 8 00:00:37,162 --> 00:00:39,745 under the command of Jedi General Pong Krell, 9 00:00:39,957 --> 00:00:42,289 a shrewd and temperamental leader. 10 00:00:42,834 --> 00:00:44,290 Krell's reckless strategy 11 00:00:44,336 --> 00:00:48,830 forced Captain Rex to retreat with his platoons in a disastrous defeat. 12 00:01:11,280 --> 00:01:13,567 We have got to move before those fighters come back. 13 00:01:13,657 --> 00:01:16,194 Rex! Rex, over here! 14 00:01:18,662 --> 00:01:21,871 Jesse, take the right flank. Dogma, take the left flank. 15 00:01:31,174 --> 00:01:33,666 It'll be okay, buddy. This will ease the pain. 16 00:01:43,520 --> 00:01:45,431 The capital city's too fortified. 17 00:01:45,522 --> 00:01:47,433 We need your battalion to help us take it. 18 00:01:47,899 --> 00:01:51,108 Resistance from the Umbarans has been greater than anticipated. 19 00:01:51,194 --> 00:01:52,684 We're holding our ground at the moment. 20 00:01:52,904 --> 00:01:55,316 We've gathered intel on an airbase to the west. 21 00:01:55,365 --> 00:01:57,026 It is re-supplying the capital's defenses. 22 00:01:57,075 --> 00:01:58,190 Incoming! Incoming! 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,613 Get down, get down! 24 00:02:03,040 --> 00:02:06,408 If you could capture that airbase, it will sever the capital's supply lines 25 00:02:06,627 --> 00:02:08,743 allowing the rest of our forces to move in. 26 00:02:09,087 --> 00:02:12,205 I'll see to it that the airbase is placed under our control. 27 00:02:12,633 --> 00:02:13,839 Remember, General Krell, 28 00:02:13,884 --> 00:02:17,752 the entire invasion depends on your battalion. 29 00:02:18,388 --> 00:02:21,005 Captain Rex, have those coordinates mapped 30 00:02:21,099 --> 00:02:23,340 and all troops ready to move out immediately! 31 00:02:23,393 --> 00:02:24,554 Yes, General! 32 00:02:49,169 --> 00:02:52,161 There's a base there, all right, and it's heavily guarded. 33 00:02:53,090 --> 00:02:55,331 At least three tank divisions, plus guns. 34 00:02:55,759 --> 00:02:57,966 We'll advance along the central gorge 35 00:02:58,053 --> 00:03:01,591 and engage their forces in a full-forward assault. 36 00:03:01,640 --> 00:03:03,256 The gorge is narrow, sir. 37 00:03:03,433 --> 00:03:06,516 We'll only be able to move our platoons in single squads. 38 00:03:07,145 --> 00:03:10,354 Perhaps a closer recon will tell us if there's a more secure route. 39 00:03:11,108 --> 00:03:14,396 Obi-Wan and the other battalions are holding off the enemy right now 40 00:03:14,611 --> 00:03:16,727 while they wait for us to take out this base. 41 00:03:17,114 --> 00:03:19,776 We don't have time to look for a more secure route. 42 00:03:21,368 --> 00:03:22,529 Yes, sir. 43 00:03:33,964 --> 00:03:35,625 All right, listen up. 44 00:03:35,674 --> 00:03:37,790 We'll assemble the squads into two divisions. 45 00:03:37,926 --> 00:03:40,964 We'll move straight up this gorge towards the airbase at the far side. 46 00:03:41,388 --> 00:03:43,129 The casualties are going to be high. 47 00:03:43,265 --> 00:03:44,972 ls Krell trying to get us killed? 48 00:03:45,142 --> 00:03:48,009 You know, I wasn't sure that Krell was crazy before, 49 00:03:48,103 --> 00:03:50,094 but now I'm positive. 50 00:03:50,397 --> 00:03:51,979 We had to retreat from the capital 51 00:03:52,065 --> 00:03:55,308 because the General pushed a flawed strategy. Now this? 52 00:03:55,652 --> 00:03:57,768 I don't know! Could be fun. 53 00:03:57,863 --> 00:04:00,480 Well, I, for one, agree with the General's plan. 54 00:04:00,699 --> 00:04:03,487 We're running out of time and this is the best option. 55 00:04:03,785 --> 00:04:08,200 No recon? No air support? We don't know what we're up against. 56 00:04:08,623 --> 00:04:10,910 They have weapons we've never seen before. 57 00:04:11,251 --> 00:04:14,414 A few of General Skywalker's plans seemed reckless, too, 58 00:04:14,671 --> 00:04:15,752 but they worked. 59 00:04:15,839 --> 00:04:20,003 Yeah, but General Skywalker is usually leading his men up in the front 60 00:04:20,260 --> 00:04:22,672 not bringing up the rear like General Krell. 61 00:04:23,013 --> 00:04:26,005 A full-forward assault would leave us too exposed. 62 00:04:30,687 --> 00:04:31,677 We have to look at other options. 63 00:04:31,772 --> 00:04:33,934 - It's going to be a meat grinder. -Fives. 64 00:04:38,862 --> 00:04:41,354 It would help if you eased their minds. 65 00:04:41,823 --> 00:04:45,191 What, you mean coax them into following another one of Krell's suicide missions? 66 00:04:45,327 --> 00:04:46,943 We lost a lot of men last time. 67 00:04:47,162 --> 00:04:50,826 Krell may do things differently, but he is effective in getting them done. 68 00:04:51,249 --> 00:04:52,660 He's a recognized war hero. 69 00:04:53,084 --> 00:04:56,702 He may have had some victories, but have you seen his casualty numbers? 70 00:04:56,755 --> 00:04:59,964 More troopers have been killed under his command than anyone else! 71 00:05:00,759 --> 00:05:02,215 That's the price of war, Fives. 72 00:05:03,303 --> 00:05:06,011 We're soldiers. We have a duty to follow orders and, 73 00:05:06,056 --> 00:05:09,139 if we must, lay down our lives for victory. 74 00:05:09,810 --> 00:05:11,426 You believe that, 75 00:05:11,520 --> 00:05:14,057 or is that what you were engineered to think? 76 00:05:14,105 --> 00:05:17,393 I honor my code. That's what I believe. 77 00:05:28,787 --> 00:05:32,075 -ls everyone clear on the plan? Hardcase? -Yes, sir. 78 00:05:32,123 --> 00:05:35,741 -Fives, are you clear? -Yeah. 79 00:05:35,961 --> 00:05:38,749 All right, get in your groups. Let's move out. 80 00:06:07,784 --> 00:06:10,651 Everybody stay alert. Fingers on the trigger. 81 00:06:14,708 --> 00:06:16,619 They look spooked. 82 00:06:18,503 --> 00:06:19,868 What the... 83 00:06:27,345 --> 00:06:29,256 Oh, skrag! 84 00:06:34,477 --> 00:06:35,467 Blast it! 85 00:06:56,791 --> 00:06:57,952 Look out! 86 00:07:00,170 --> 00:07:01,911 Its head is ray-shielded! 87 00:07:02,005 --> 00:07:03,837 We need rocket launchers! 88 00:07:15,018 --> 00:07:18,136 Mayday, mayday! Rex, we need rocket launchers now! 89 00:07:20,690 --> 00:07:23,307 Get those rocket launchers down there! Move it, troopers! 90 00:07:31,368 --> 00:07:33,530 -Take it, take it. -Thanks, buddy. 91 00:07:33,620 --> 00:07:35,861 I got him, I got him. 92 00:07:38,124 --> 00:07:39,535 Go! Go, go, go! 93 00:07:40,293 --> 00:07:41,658 Keep moving, keep moving! 94 00:08:09,114 --> 00:08:11,731 -That was close. -You got a point there. 95 00:08:11,908 --> 00:08:13,524 Move it, trooper. 96 00:08:16,371 --> 00:08:18,578 Everyone regroup, now! Take cover! 97 00:08:18,999 --> 00:08:20,455 Move it! Move it! 98 00:08:28,008 --> 00:08:30,921 We're safe for the moment, but they'll be coming around any second. 99 00:08:31,386 --> 00:08:34,595 Bring up the launchers, spread detonators along that corridor. 100 00:08:34,764 --> 00:08:38,177 Trap them into the bottleneck. We're going to blow those things sky high. 101 00:08:40,812 --> 00:08:42,598 Hurry up, we only have a few seconds. 102 00:08:49,487 --> 00:08:50,602 Here they come! 103 00:08:53,241 --> 00:08:54,606 Hey, come on! Over here! 104 00:08:54,659 --> 00:08:55,945 -Let's see how tough you are! -Hey! Hey! Hey! 105 00:08:55,994 --> 00:08:57,280 Right over here! 106 00:08:57,662 --> 00:08:58,777 Over here! 107 00:09:19,350 --> 00:09:21,307 We got her! We got them! 108 00:09:22,479 --> 00:09:24,891 Good job! All right, let's move out. 109 00:09:51,382 --> 00:09:53,749 That one's still got some juice in it, waste it! 110 00:09:53,843 --> 00:09:54,833 Sure. 111 00:10:01,851 --> 00:10:03,341 No juice left in him either. 112 00:10:08,358 --> 00:10:10,975 Hey! Still hungry? 113 00:10:11,444 --> 00:10:12,650 Chew on that! 114 00:10:16,074 --> 00:10:17,985 Everyone, keep moving. 115 00:10:19,244 --> 00:10:20,609 Hey, Kix, leave it. 116 00:10:43,226 --> 00:10:44,432 We've got a problem. 117 00:10:47,647 --> 00:10:50,105 Fall back! Fall back now! 118 00:11:06,541 --> 00:11:08,282 What are they doing? 119 00:11:08,668 --> 00:11:10,750 Captain, continue your attack! 120 00:11:10,837 --> 00:11:14,125 Sir, we're overpowered. We need reinforcements! 121 00:11:14,549 --> 00:11:17,541 The rest of the battalion is holding the entrance to the gorge, Captain. 122 00:11:17,635 --> 00:11:20,673 They're guarding it so your troops can break through to the airbase. 123 00:11:23,099 --> 00:11:25,591 -Sir, we can't possibly... -You must stand your ground! 124 00:11:25,643 --> 00:11:26,758 Do you read me? 125 00:11:26,936 --> 00:11:28,927 Captain, are you listening? 126 00:11:29,105 --> 00:11:31,847 Do not fall back! That is an order! 127 00:11:36,029 --> 00:11:38,441 The platoons are in the formation you requested, General. 128 00:11:38,823 --> 00:11:40,689 Should I send them to support Captain Rex? 129 00:11:41,117 --> 00:11:44,451 I'll give the order when I give it, Sergeant Appo. 130 00:11:56,216 --> 00:11:58,048 Keep the wounded as quiet as possible. 131 00:11:58,301 --> 00:12:00,963 All right, you heard the General. Let's go. 132 00:12:01,012 --> 00:12:02,798 You can't be serious. 133 00:12:02,972 --> 00:12:05,213 I used to think General Krell was reckless, 134 00:12:05,308 --> 00:12:07,515 but now I'm beginning to think he just hates clones. 135 00:12:07,602 --> 00:12:10,185 The Captain is right. Now let's move out. 136 00:12:11,147 --> 00:12:14,560 We can't take them head-on. We need to find another way. 137 00:12:14,776 --> 00:12:16,392 You got any ideas? 138 00:12:18,446 --> 00:12:19,732 Then this is it. 139 00:12:21,282 --> 00:12:23,614 Okay. Let's do it! 140 00:13:05,576 --> 00:13:07,783 The rocket launchers don't work on these things! 141 00:13:20,758 --> 00:13:23,045 Help me with the wounded! 142 00:13:25,888 --> 00:13:28,050 We got to get these guys out of here. 143 00:13:36,107 --> 00:13:37,723 Forget it, we have to leave them! 144 00:13:38,067 --> 00:13:39,228 We can't just leave them, sir! 145 00:13:39,319 --> 00:13:41,435 You don't have a choice. That's an order! 146 00:13:41,738 --> 00:13:43,570 You sound like General Krell. 147 00:13:45,491 --> 00:13:48,609 Look, Kix, it's more important to save yourself right now. 148 00:13:48,870 --> 00:13:51,453 If we survive, you can patch up the wounded later. 149 00:13:53,916 --> 00:13:55,702 We're finished. 150 00:13:55,752 --> 00:14:00,292 We've still got some fight left in us, Tup, and I've got an idea. 151 00:14:01,049 --> 00:14:02,130 What were you thinking? 152 00:14:02,342 --> 00:14:03,457 Remember what you were saying 153 00:14:03,551 --> 00:14:06,009 about finding another way to destroy those tanks? 154 00:14:06,095 --> 00:14:09,383 -Yeah. -Well, I have a mission for you. 155 00:14:10,224 --> 00:14:12,932 CT-7567, where are you? 156 00:14:13,186 --> 00:14:16,724 General Krell, we've come up with a plan to infiltrate the airbase. 157 00:14:16,773 --> 00:14:18,263 What is your plan? 158 00:14:18,483 --> 00:14:21,692 I've dispatched two men on a stealth incursion into the airbase. 159 00:14:21,778 --> 00:14:25,316 They've been ordered to co-opt starfighters and use them against the tanks. 160 00:14:25,490 --> 00:14:26,730 You what? 161 00:14:26,783 --> 00:14:29,650 You've put this entire assault on your hope 162 00:14:29,744 --> 00:14:33,203 that two clones can do what your entire group could not? 163 00:14:33,748 --> 00:14:36,115 Sir, the rocket launchers don't work on these tanks 164 00:14:36,376 --> 00:14:38,333 and it'll be easier to slip by undetected 165 00:14:38,419 --> 00:14:40,456 while the rest of us keep the tanks occupied. 166 00:14:40,630 --> 00:14:43,964 Captain, you will launch a full-forward strike immediately 167 00:14:44,008 --> 00:14:46,500 or you will be relieved of duty. 168 00:14:48,805 --> 00:14:50,637 We need to hold out as long as we can. 169 00:14:50,848 --> 00:14:54,182 I'm trusting Fives and Hardcase to pull this thing off. 170 00:14:54,894 --> 00:14:57,306 The second they spot us, I start blasting. 171 00:14:57,730 --> 00:14:59,971 Hardcase, can't you take it easy for once? 172 00:15:00,191 --> 00:15:02,899 Stick to the plan, instead of guns blazing. 173 00:15:03,194 --> 00:15:05,026 I'm sorry, it's just how I am. 174 00:15:05,154 --> 00:15:08,488 My commander on Kamino said my growth acceleration chamber had a leak. 175 00:15:08,783 --> 00:15:10,615 Made me hyper-active, I guess. 176 00:15:10,660 --> 00:15:12,242 Shh! There's the airbase. 177 00:15:19,043 --> 00:15:20,033 Hmm... 178 00:15:22,004 --> 00:15:23,460 Some kind of sensor wall. 179 00:15:28,678 --> 00:15:30,339 Use the tree to get over the sensor wall. 180 00:15:31,013 --> 00:15:34,677 Uh, how am I supposed to do this, exactly? 181 00:15:35,309 --> 00:15:36,299 Figure it out. 182 00:15:43,025 --> 00:15:46,017 "Figure it out, Hardcase. Figure it out." 183 00:15:46,154 --> 00:15:47,940 What's to figure out about climbing up a tree? 184 00:15:48,030 --> 00:15:49,737 How about you try it next time? 185 00:15:53,035 --> 00:15:54,617 Great, nice view. 186 00:16:00,168 --> 00:16:02,535 I prefer a good fight to all this sneaking around. 187 00:16:35,995 --> 00:16:38,953 Wow, I never actually thought that would work. 188 00:17:47,024 --> 00:17:49,140 So, how do I start this thing? 189 00:17:49,318 --> 00:17:51,855 Well, how should I know? Start pushing buttons! 190 00:18:11,007 --> 00:18:12,497 Glad these things are ray-shielded. 191 00:18:27,481 --> 00:18:29,438 I don't think I can do this! 192 00:18:35,573 --> 00:18:36,813 Watch out! 193 00:18:54,884 --> 00:18:56,795 Let's hope this trip was worth it. 194 00:18:57,011 --> 00:18:58,297 All right, let's go! 195 00:19:07,229 --> 00:19:09,891 Hey, Kix, put it down, you're wasting aim. 196 00:19:29,919 --> 00:19:32,786 - Clear out, Captain! -The big guns have arrived, sir! 197 00:19:48,688 --> 00:19:49,894 Take that! 198 00:20:01,450 --> 00:20:02,611 That's the stuff! 199 00:20:08,290 --> 00:20:09,951 Whoo-hoo! 200 00:20:10,793 --> 00:20:12,454 - Way to go, boys! 201 00:20:13,337 --> 00:20:14,748 Attaboy, Hardcase! 202 00:20:17,216 --> 00:20:18,627 All right, let's bring them home. 203 00:20:24,098 --> 00:20:25,338 Impressive. 204 00:20:25,891 --> 00:20:28,303 Sergeant, their defenses are down. 205 00:20:28,394 --> 00:20:31,762 Send in the rest of our forces. Attack the airbase! 206 00:20:32,064 --> 00:20:33,850 All units, move out. 207 00:21:04,388 --> 00:21:07,926 Despite Hardcase's flying, you two saved us all. 208 00:21:08,309 --> 00:21:09,549 That wasn't so tough. 209 00:21:09,852 --> 00:21:13,140 You sure? You looked a little green when you came out of that fighter. 210 00:21:14,356 --> 00:21:17,394 Captain. Report. What is our situation? 211 00:21:19,278 --> 00:21:23,021 General, we have taken the base and cut off enemy supply lines to the capital. 212 00:21:23,532 --> 00:21:28,777 Luck has smiled on you today, Captain. Consider yourself fortunate. 213 00:21:29,288 --> 00:21:33,532 It wasn't all luck, sir. A lot of men died to take this base. 214 00:21:33,834 --> 00:21:38,203 The price for such victory. Perhaps someday you'll realize this. 215 00:21:44,261 --> 00:21:45,592 Dismissed. 216 00:21:47,306 --> 00:21:50,139 He's the one who will never realize. 217 00:22:33,018 --> 00:22:34,008 English - SDH 17172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.