All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S04E07 - Darkness on Umbara (1080p BluRay x265 RCVR)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,393 --> 00:00:20,259 NARRATOR". War in the Expansion Region! 2 00:00:20,354 --> 00:00:24,393 As the Separatists tighten their grip over vital but isolated supply routes, 3 00:00:24,525 --> 00:00:26,607 the Republic launches a lightning strike 4 00:00:26,652 --> 00:00:30,862 into a remote, ghost nebula, to control the strategic system of Umbara. 5 00:00:30,948 --> 00:00:34,111 Republic forces smash through the Separatist blockade 6 00:00:34,159 --> 00:00:37,117 in an effort to claim the shadowy world. 7 00:00:44,670 --> 00:00:47,458 Masters Krell and Tiin will be supporting my troops in the south, 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,835 while Anakin's battalion comes in from the north 9 00:00:49,925 --> 00:00:51,916 and takes out enemy reinforcements. 10 00:00:51,969 --> 00:00:54,085 It is imperative that we conquer the capital city 11 00:00:54,137 --> 00:00:55,468 as quickly as possible, 12 00:00:55,931 --> 00:00:57,137 and hold it. 13 00:00:57,224 --> 00:00:59,511 Our biggest problem is gonna be the local militia. 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,968 The Umbarans have aligned themselves with the Separatists 15 00:01:02,062 --> 00:01:03,143 and are heavily armed. 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,522 ARC Trooper Fives will be assisting my units on special assignment. 17 00:01:06,692 --> 00:01:08,729 Ready to do my part, General Skywalker. 18 00:01:09,152 --> 00:01:12,520 -Nice to have you on board. -Just like old times, Rex. 19 00:01:12,614 --> 00:01:16,198 Remember, Anakin, Cody and I will be 12 clicks to your south. 20 00:01:16,285 --> 00:01:18,617 We're counting on you to take out those local fighters, 21 00:01:18,662 --> 00:01:21,825 or, I'm afraid, the capital will never surrender. 22 00:01:22,332 --> 00:01:25,370 Does my battalion have to do everything? 23 00:01:25,877 --> 00:01:28,084 You seem to always volunteer. 24 00:01:31,341 --> 00:01:33,082 All right, let's go! 25 00:02:12,633 --> 00:02:14,715 There's a lot of surface fire. 26 00:02:14,801 --> 00:02:17,418 They ain't got nothing we can't handle, sir. 27 00:02:21,516 --> 00:02:24,599 -You hanging in there, Tup? -So far so good, Captain. 28 00:02:25,562 --> 00:02:27,724 General Skywalker, I've turned the lights out. 29 00:02:28,065 --> 00:02:30,898 Our night vision sensors are having a tough time in this chop. 30 00:02:30,942 --> 00:02:32,853 I hope we don't overshoot the landing site. 31 00:02:33,153 --> 00:02:35,235 Just get us as close as you can. 32 00:02:38,075 --> 00:02:40,157 Time to lock and load! 33 00:03:12,442 --> 00:03:14,274 -After them, boys! -All right! 34 00:03:14,319 --> 00:03:16,230 -Let's go! -Let's do it! 35 00:04:00,365 --> 00:04:02,072 Go, go! G0, g0, 90! 36 00:04:02,159 --> 00:04:03,320 Give it to them! 37 00:04:04,327 --> 00:04:06,489 Go, go, go! 38 00:04:06,997 --> 00:04:09,284 Take them out! Take them all out! 39 00:04:10,500 --> 00:04:12,116 That's the stuff! 40 00:04:13,670 --> 00:04:14,956 Incoming! 41 00:04:26,725 --> 00:04:28,056 That's it. 42 00:04:28,518 --> 00:04:30,179 Give it to them! 43 00:04:32,105 --> 00:04:33,721 Let's go, let's go! 44 00:04:33,815 --> 00:04:35,180 Go, go! Go, go, go! 45 00:04:41,114 --> 00:04:43,731 The planet has a ridge at 23 degrees, north-northwest. 46 00:04:43,825 --> 00:04:46,658 Good. We can use it as a staging area. 47 00:04:46,703 --> 00:04:48,364 That's it! Take them around the right. 48 00:04:49,331 --> 00:04:53,746 Keep moving. We've gotta claim that ridge. The other battalions are counting on us. 49 00:04:54,169 --> 00:04:55,409 Let's go! 50 00:05:06,765 --> 00:05:08,221 Don't stray too far. 51 00:05:08,266 --> 00:05:11,475 The enemy could have the whole place rigged with traps. 52 00:05:11,561 --> 00:05:13,143 I can't even see the enemy! 53 00:05:16,399 --> 00:05:19,357 That's why they're called the Shadow People, Tup. 54 00:05:21,571 --> 00:05:22,652 Everybody, take cover! 55 00:05:23,281 --> 00:05:24,646 Go, go, go! 56 00:05:27,369 --> 00:05:30,202 Look, it's just a vine. Keep moving, Hardcase. 57 00:05:30,247 --> 00:05:32,659 Yeah, I got it all under control. 58 00:05:54,062 --> 00:05:55,723 That's not right! 59 00:06:08,410 --> 00:06:09,946 Nice work, Fives. 60 00:06:10,036 --> 00:06:13,529 -Hardcase, right? -Yeah, that's what they call me. 61 00:06:49,576 --> 00:06:51,362 General Kenobi's battalion, sir? 62 00:06:51,494 --> 00:06:53,155 They're pushing towards the capital. 63 00:06:53,204 --> 00:06:56,117 We'll need to move out as soon as the men are ready. 64 00:06:56,166 --> 00:06:58,157 All platoons have reported in, General. 65 00:06:58,668 --> 00:07:01,000 -Get some rest. -Thank you, sir. 66 00:07:01,463 --> 00:07:02,453 I'm fine. 67 00:07:02,797 --> 00:07:05,084 The General's giving you an order, Dogma. 68 00:07:05,175 --> 00:07:06,665 Of course, sir! 69 00:07:07,844 --> 00:07:10,211 - He's wound tight, but he's loyal. 70 00:07:11,264 --> 00:07:13,471 He kind of reminds me of you. 71 00:07:13,600 --> 00:07:16,058 Maybe, back in the day. 72 00:07:45,215 --> 00:07:46,922 -What is that? -Look out! 73 00:07:56,393 --> 00:07:58,555 Ambush! They're behind us! 74 00:08:07,654 --> 00:08:09,395 The enemy's circled behind us. 75 00:08:09,489 --> 00:08:11,071 Everybody, we must defend our backs! 76 00:08:20,709 --> 00:08:22,825 Call in an air strike on the enemy positions. 77 00:08:22,919 --> 00:08:25,081 Let's hope they're not too busy helping Obi-Wan. 78 00:08:25,422 --> 00:08:27,083 There's an opening to our south. 79 00:08:27,173 --> 00:08:29,164 I recommend we move all platoons off the ridge 80 00:08:29,259 --> 00:08:31,091 in case the air strike overshoots. 81 00:08:31,720 --> 00:08:32,926 Good thinking, Rex. 82 00:08:32,971 --> 00:08:35,713 Everyone, move out, now! 83 00:09:05,295 --> 00:09:06,285 All here, sir. 84 00:09:06,379 --> 00:09:08,871 Stay covered. We have to hold the position. 85 00:09:10,967 --> 00:09:13,629 Are you sure those bombers are coming? 86 00:09:23,021 --> 00:09:24,432 Good old Odd Ball. 87 00:09:24,481 --> 00:09:25,516 Always on target. 88 00:09:30,904 --> 00:09:33,316 - Glad we got off that ridge. -Yeah. 89 00:09:33,656 --> 00:09:36,023 That'll teach them. 90 00:09:57,097 --> 00:09:58,383 General Kre||'s here? 91 00:09:58,473 --> 00:10:00,305 Something big must be going on. 92 00:10:01,976 --> 00:10:05,094 Master Krell, my thanks for the air support. 93 00:10:05,188 --> 00:10:06,804 Indeed, General Skywalker. 94 00:10:06,856 --> 00:10:10,440 The locals have proven to be more resourceful than we anticipated. 95 00:10:10,693 --> 00:10:12,855 But that's not the reason for your visit? 96 00:10:13,113 --> 00:10:14,103 No. 97 00:10:14,197 --> 00:10:17,940 The Council has ordered you back to Coruscant, effective immediately. 98 00:10:18,284 --> 00:10:20,366 What? Why? 99 00:10:20,703 --> 00:10:23,821 I'm afraid a request was made by the Supreme Chancellor, 100 00:10:23,873 --> 00:10:25,409 and the Council obliged. 101 00:10:25,500 --> 00:10:26,615 That is all they would tell me. 102 00:10:27,127 --> 00:10:29,118 Well, I can't just leave my men. 103 00:10:29,295 --> 00:10:31,627 I'll be taking over in the interim. 104 00:10:31,714 --> 00:10:33,955 Don't worry about a thing, sir. 105 00:10:34,050 --> 00:10:37,213 We'll have this city under Republic control by the time you're back. 106 00:10:37,262 --> 00:10:41,381 Master Krell, this is Rex, my first in command. 107 00:10:41,474 --> 00:10:44,216 You won't find a finer and more loyal trooper anywhere. 108 00:10:44,769 --> 00:10:45,884 Good to hear that. 109 00:10:45,979 --> 00:10:48,141 I wish you well, Skywalker. 110 00:11:05,415 --> 00:11:09,409 Your reputation precedes you, General. It is an honor to be serving you. 111 00:11:09,460 --> 00:11:12,077 I find it very interesting, Captain, 112 00:11:12,130 --> 00:11:14,713 that you are able to recognize the value of honor, 113 00:11:14,757 --> 00:11:16,043 for a clone. 114 00:11:17,552 --> 00:11:19,259 Stand at attention when I address you. 115 00:11:21,264 --> 00:11:25,053 Your flattery is duly noted, but it will not be rewarded. 116 00:11:25,101 --> 00:11:27,058 There's a reason my command is so effective, 117 00:11:27,478 --> 00:11:31,847 and it's because I do things by the book, and that includes protocol. 118 00:11:32,442 --> 00:11:34,979 Have all platoons ready to move out immediately. 119 00:11:35,195 --> 00:11:36,230 That is all. 120 00:11:48,208 --> 00:11:49,539 Quicken that pace, battalion. 121 00:11:49,751 --> 00:11:52,288 This isn't some training course on Kamino. 122 00:11:52,337 --> 00:11:55,455 The new general has a way with words. 123 00:11:55,548 --> 00:11:57,505 He's just trying to keep us on schedule. 124 00:11:57,592 --> 00:11:59,253 By raising everyone's ire? 125 00:11:59,427 --> 00:12:02,545 Either way, he's in charge, and we've got a job to do. 126 00:12:02,639 --> 00:12:05,051 Just treat him with respect, and we'll all get along fine. 127 00:12:05,808 --> 00:12:06,889 Do you see that? 128 00:12:08,937 --> 00:12:10,473 Yeah. Ready your weapons. 129 00:12:47,016 --> 00:12:49,383 Anyone else wanna stop and play with the animals? 130 00:12:51,729 --> 00:12:53,015 Didn't think so. 131 00:12:53,606 --> 00:12:55,222 Now keep moving! 132 00:13:08,371 --> 00:13:12,080 Sir, we've been keeping this pace for 12 hours now. 133 00:13:12,166 --> 00:13:13,952 The men are getting worn down. 134 00:13:14,043 --> 00:13:15,784 We should rest. 135 00:13:18,339 --> 00:13:20,922 General Krell, the top of this ridge will make a good place 136 00:13:21,009 --> 00:13:22,249 for the men to make camp. 137 00:13:22,343 --> 00:13:24,004 The men don't need rest. 138 00:13:24,053 --> 00:13:27,045 They need the resolve to complete the task at hand. 139 00:13:27,140 --> 00:13:31,475 -But, sir... -CT-7567, are you reading me? 140 00:13:31,728 --> 00:13:33,560 Excuse me, sir? 141 00:13:33,730 --> 00:13:37,439 I asked you a question, CT-7567. 142 00:13:37,525 --> 00:13:40,643 Do you understand the need to adhere to my strategy? 143 00:13:40,737 --> 00:13:43,900 Sir, the terrain is extremely hostile. 144 00:13:43,990 --> 00:13:48,154 Despite the difficulty of the conditions, the battalion is making good time. 145 00:13:48,244 --> 00:13:51,111 -These men just need a little break. -Captain, 146 00:13:51,205 --> 00:13:52,240 do I need to remind you 147 00:13:52,332 --> 00:13:56,041 of this battalion's strategic mission in conquering this planet? 148 00:13:56,085 --> 00:13:57,075 Look back. 149 00:13:57,420 --> 00:13:58,581 See those platoons? 150 00:13:59,047 --> 00:14:01,960 Their mission is to take this city and take it swiftly. 151 00:14:02,050 --> 00:14:05,588 Time and rest are luxuries the Republic cannot afford. 152 00:14:05,636 --> 00:14:07,923 We are the key to this invasion. 153 00:14:08,139 --> 00:14:10,631 The other battalions are counting on our support. 154 00:14:10,725 --> 00:14:14,935 If we fail, everyone fails! Do you understand this? 155 00:14:15,355 --> 00:14:17,596 Do all of you understand this? 156 00:14:18,149 --> 00:14:19,639 Now, move on! 157 00:14:34,374 --> 00:14:36,741 Sir, we're ready to bring our forward platoons in 158 00:14:36,793 --> 00:14:38,750 for a surgical strike on the city's defenses. 159 00:14:38,920 --> 00:14:41,833 -There won't be any need, Captain. -Sir? 160 00:14:41,923 --> 00:14:45,837 All platoons will execute a forward assault along the main route to the city. 161 00:14:45,968 --> 00:14:50,963 But, sir, General Skywalker's plan was to surprise them with multiple attacks. 162 00:14:51,057 --> 00:14:52,639 If we come in from the main route, 163 00:14:52,683 --> 00:14:55,266 they're likely to engage us in a full frontal assault. 164 00:14:55,311 --> 00:14:58,895 Change of plans, Captain. I'm in command now. 165 00:14:59,148 --> 00:15:03,142 With all due respect, General, we don't know what we are up against. 166 00:15:03,194 --> 00:15:05,151 It might be wiser to think first. 167 00:15:05,196 --> 00:15:07,187 Are you questioning my order? 168 00:15:08,116 --> 00:15:11,825 This battalion will take the main road straight to the capital. 169 00:15:11,911 --> 00:15:12,901 You will not stop, 170 00:15:12,995 --> 00:15:15,987 and you will not turn back, regardless of the resistance you meet. 171 00:15:16,833 --> 00:15:21,828 We will attack them with all our troops, not some sneak attack with a few men. 172 00:15:21,921 --> 00:15:25,664 That is my order. And you will follow it explicitly. 173 00:15:25,800 --> 00:15:29,839 Do I make myself clear, CT-7567? 174 00:15:30,513 --> 00:15:31,924 Yes, General. 175 00:15:32,014 --> 00:15:33,925 Now, engage! 176 00:15:53,369 --> 00:15:55,701 So, why aren't we sticking to the original plan, 177 00:15:55,788 --> 00:15:58,029 and probing the city defenses first? 178 00:15:58,124 --> 00:16:00,707 We can do this. Let's take them. 179 00:16:00,751 --> 00:16:03,539 Yeah, leave it to Hardcase to dive in head first. 180 00:16:03,921 --> 00:16:05,878 The General's new plan is reckless. 181 00:16:05,965 --> 00:16:09,754 You ever think that maybe the General knows what he is doing? 182 00:16:09,844 --> 00:16:12,962 I know you think this is a bad idea. 183 00:16:13,055 --> 00:16:15,968 I raised my objection to General Kre||‘s plan, 184 00:16:16,058 --> 00:16:17,469 but he didn't agree. 185 00:16:17,560 --> 00:16:19,176 So, this is it. 186 00:16:19,562 --> 00:16:21,553 What if he's wrong? Then what? 187 00:16:21,981 --> 00:16:26,100 This isn't the time for a debate. Right now, we have to stay alert. 188 00:16:33,284 --> 00:16:36,743 Eh, it's too quiet out there. 189 00:16:48,758 --> 00:16:50,169 Mines! Nobody move! 190 00:17:02,188 --> 00:17:03,178 Oz is down. 191 00:17:04,315 --> 00:17:05,476 So is Ringo. 192 00:17:06,567 --> 00:17:08,274 Can you sweep them? 193 00:17:10,530 --> 00:17:12,146 There are more over here. 194 00:17:12,240 --> 00:17:14,777 Looks like the whole road's been booby trapped. 195 00:17:15,451 --> 00:17:17,567 Everyone, watch your step. 196 00:17:27,964 --> 00:17:29,454 We're completely exposed. 197 00:17:29,924 --> 00:17:30,914 Hold your ground! 198 00:17:32,468 --> 00:17:34,129 You want a piece of this? 199 00:17:39,016 --> 00:17:41,428 Uh-oh. I think Hardcase made them mad. 200 00:17:46,941 --> 00:17:47,931 We're blown! 201 00:17:48,401 --> 00:17:50,062 The Umbarans are advancing. 202 00:17:51,320 --> 00:17:52,936 Make them eat heat. 203 00:18:15,678 --> 00:18:16,839 They're coming from all directions! 204 00:18:17,096 --> 00:18:18,427 We don't have any cover! 205 00:18:18,556 --> 00:18:19,967 We need to pull back. 206 00:18:20,016 --> 00:18:23,179 Get them to follow us. If we can draw them out, we can see them. 207 00:18:23,269 --> 00:18:25,852 If we can see them, we can hit them. 208 00:18:26,272 --> 00:18:29,185 All squads, pull back now! 209 00:18:30,109 --> 00:18:31,816 This can't be good. 210 00:18:45,041 --> 00:18:46,531 Feeble minded clones! 211 00:18:48,002 --> 00:18:50,414 Get in there and save their necks. 212 00:18:54,550 --> 00:18:56,666 Get ready. Here they come! 213 00:19:07,855 --> 00:19:10,768 Stand back. Hit them with everything you got. 214 00:19:17,073 --> 00:19:18,063 Where are you going? 215 00:19:18,324 --> 00:19:19,860 Get back here! 216 00:19:24,413 --> 00:19:25,778 They're pulling back. 217 00:19:29,085 --> 00:19:31,042 CT-7567. 218 00:19:31,587 --> 00:19:34,249 Do you have a malfunction in your design? 219 00:19:34,340 --> 00:19:36,923 You've pulled your forces back from taking the capital city. 220 00:19:37,426 --> 00:19:39,508 The enemy now has control of this route. 221 00:19:39,929 --> 00:19:42,341 This entire operation has been compromised, 222 00:19:42,431 --> 00:19:44,092 because of your failure. 223 00:19:44,308 --> 00:19:49,223 General Krell, in case you haven't noticed, Captain Rex just saved this platoon. 224 00:19:49,271 --> 00:19:52,059 Surely you won't fail to recognize that. 225 00:19:52,441 --> 00:19:54,307 ARC-5555, 226 00:19:54,944 --> 00:19:56,560 stand down. 227 00:19:57,405 --> 00:19:59,772 Sir. Yes, sir. 228 00:19:59,865 --> 00:20:05,201 Sir, if I may address your accusation, I followed your orders. 229 00:20:05,287 --> 00:20:09,531 Even in the face of a plan, that was, in my opinion, severely flawed. 230 00:20:09,792 --> 00:20:11,203 A plan that cost us men. 231 00:20:11,293 --> 00:20:13,159 Not clones! Men! 232 00:20:15,297 --> 00:20:19,165 As sure as it is my duty to remain loyal to your command, 233 00:20:19,760 --> 00:20:23,298 I also have another duty. To protect those men. 234 00:20:25,975 --> 00:20:30,469 You have a spark of tenacity, Captain. I'll give you that. 235 00:20:30,563 --> 00:20:34,306 I know that I don't command like the Jedi you're used to serving, 236 00:20:34,358 --> 00:20:38,067 certainly not like General Skywalker, but I have my way. 237 00:20:38,904 --> 00:20:42,647 It may be difficult, but these are difficult times. 238 00:20:42,742 --> 00:20:45,029 And it's proven effective. 239 00:20:45,119 --> 00:20:48,487 And I suppose your loyalty to your men is to be commended. 240 00:20:48,581 --> 00:20:50,868 They seem to admire this. 241 00:20:50,958 --> 00:20:53,325 That's important to an effective commander. 242 00:20:54,545 --> 00:20:58,880 All right, Captain Rex, your opinion has been noted. 243 00:20:59,633 --> 00:21:01,249 Dismissed. 244 00:21:04,180 --> 00:21:06,387 I think he almost complimented you. 245 00:21:07,600 --> 00:21:08,590 It's hard to tell. 246 00:21:08,809 --> 00:21:09,924 Incoming! 247 00:21:15,399 --> 00:21:16,855 Get back! Get back! 248 00:21:17,234 --> 00:21:19,441 The Umbarans must have regrouped for a counterattack. 249 00:21:19,528 --> 00:21:21,940 Everyone, we must hold this position! 250 00:21:22,364 --> 00:21:24,401 You think General Krell still intends on taking the capital 251 00:21:24,492 --> 00:21:25,903 using this strategy? 252 00:21:25,993 --> 00:21:29,406 I don't know. I'll get back to you on that if we survive this battle. 253 00:22:14,875 --> 00:22:15,865 English - SDH 19345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.