All language subtitles for Star Wars The Clone Wars (2008) - S04E02 - Gungan Attack (1080p BluRay x265 RCVR)
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,435 --> 00:00:21,018
A government toppled by civil war.
2
00:00:21,355 --> 00:00:24,768
Refusing to accept Prince Lee-Char
as the next ruler of Mon Cala,
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,566
the Quarren people
join the Separatist alliance,
4
00:00:27,778 --> 00:00:30,520
and launch an all-out attack
on the Mon Calamari.
5
00:00:31,073 --> 00:00:32,279
Caught unprepared,
6
00:00:32,366 --> 00:00:36,075
the young prince and his Jedi protectors
are quickly overwhelmed
7
00:00:36,119 --> 00:00:39,737
and forced to retreat into caves
far below the capital city,
8
00:00:39,998 --> 00:00:44,083
leaving Count Dooku and his allies
to plan their next move.
9
00:00:44,878 --> 00:00:48,166
And the young prince,
has he been captured?
10
00:00:48,257 --> 00:00:49,418
No, My Lord.
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,582
Unfortunately he escaped capture,
12
00:00:51,635 --> 00:00:55,128
and is hiding with what's left of the Jedi
and their army.
13
00:00:55,472 --> 00:00:58,715
Do not underestimate this boy, Tamson.
14
00:00:58,809 --> 00:01:00,800
He must not become a symbol
15
00:01:00,852 --> 00:01:04,015
for the Mon Calamari people to rally behind.
16
00:01:04,106 --> 00:01:07,440
This child is but a coward. He is no leader.
17
00:01:07,693 --> 00:01:09,400
That is irrelevant.
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,979
The whispering of his name
can rekindle hope,
19
00:01:13,448 --> 00:01:17,908
and hope is something
we cannot allow our enemy to possess.
20
00:01:17,995 --> 00:01:21,704
Excuse me, Count Dooku,
but what of the prisoners?
21
00:01:21,957 --> 00:01:23,243
They are to be processed.
22
00:01:23,667 --> 00:01:26,375
internment camps
have been set up below the city.
23
00:01:26,461 --> 00:01:27,826
Gather the rabble there.
24
00:01:28,130 --> 00:01:29,712
Then set them to work.
25
00:01:30,007 --> 00:01:33,841
Surely, you do not mean all of them.
The women and children...
26
00:01:34,011 --> 00:01:36,002
Are to be sent as well.
27
00:01:36,096 --> 00:01:37,211
ls that understood?
28
00:01:37,681 --> 00:01:39,297
Yes, My Lord.
29
00:01:39,474 --> 00:01:42,592
Tamson, I'm sending you reinforcements.
30
00:01:42,686 --> 00:01:46,520
Hold them in reserve
and wait for the Republic's next move.
31
00:01:46,607 --> 00:01:48,564
As you wish, Count Dooku.
32
00:01:54,906 --> 00:01:58,524
We've lost contact with all
clone troopers and Mon Cala soldiers.
33
00:01:58,702 --> 00:02:00,238
The Quarren ambushed us.
34
00:02:00,370 --> 00:02:03,658
They were ready to attack
long before the peace talks came to an end.
35
00:02:03,874 --> 00:02:05,740
Desperate, the situation is.
36
00:02:05,917 --> 00:02:08,375
Reinforce your position, clones, we can...
37
00:02:08,629 --> 00:02:11,838
Master, please repeat.
Are you sending reinforcements?
38
00:02:12,215 --> 00:02:13,376
You're breaking up.
39
00:02:15,719 --> 00:02:16,925
Are they coming?
40
00:02:17,137 --> 00:02:18,627
I don't know.
41
00:02:18,722 --> 00:02:22,556
But they know our situation.
They must know to send help.
42
00:02:22,601 --> 00:02:24,717
Yeah, but it may take them a while
to get here.
43
00:02:24,811 --> 00:02:27,553
We're gonna have to get ourselves
to the surface and get off this rock.
44
00:02:27,814 --> 00:02:29,725
I will not leave my people to die.
45
00:02:30,067 --> 00:02:35,107
With all due respect, Your Highness,
if we stay, we all die.
46
00:02:36,657 --> 00:02:39,695
We must reach the surface
and see if our ship is still there.
47
00:02:39,743 --> 00:02:42,110
The prince will decide our course of action.
48
00:02:42,454 --> 00:02:45,412
I think it is best for us
to try and escape using your ship.
49
00:02:45,791 --> 00:02:47,782
As you wish, Your Highness. Follow me.
50
00:02:58,762 --> 00:03:00,924
It'll take us days
to outfit another clone regiment
51
00:03:01,014 --> 00:03:02,004
for underwater combat.
52
00:03:02,432 --> 00:03:04,639
Days our friends do not have.
53
00:03:04,726 --> 00:03:09,015
Perhaps we should look to armies
other than clones to help our cause.
54
00:03:09,231 --> 00:03:11,097
What do you suggest?
55
00:03:11,775 --> 00:03:15,143
A suitable ally, we must find,
to help with this mission.
56
00:03:15,362 --> 00:03:19,606
Yes, an underwater race
that has a standing army,
57
00:03:19,700 --> 00:03:22,112
and is close enough to send help quickly.
58
00:03:24,037 --> 00:03:25,573
Naboo?
59
00:03:25,789 --> 00:03:28,747
Yes, to the Gungans, we must look.
60
00:03:28,834 --> 00:03:30,450
We shall contact them immediately.
61
00:03:45,934 --> 00:03:48,642
That's a lot of enemy troops
between us and the surface.
62
00:03:48,687 --> 00:03:51,520
It's no problem.
I just hope you're a fast swimmer.
63
00:03:51,815 --> 00:03:54,147
Says the boy from the desert planet.
64
00:03:54,234 --> 00:03:56,692
Are you certain your ship is still there?
65
00:03:57,154 --> 00:03:58,485
There's only one way to find out.
66
00:03:58,947 --> 00:04:01,814
I'll create a diversion
so you can get past those patrols.
67
00:04:02,159 --> 00:04:04,196
All right. Try to get a mini-sub or two.
68
00:04:04,619 --> 00:04:05,984
It'll help us speed to the surface.
69
00:04:06,455 --> 00:04:07,786
No problem.
70
00:04:48,914 --> 00:04:50,496
Ahsoka, you're up first.
71
00:04:50,540 --> 00:04:52,372
Take the prince and Senator Tills.
72
00:04:52,417 --> 00:04:53,873
Got it!
73
00:05:17,400 --> 00:05:20,688
Sir, the Jedi have reappeared
with the prince.
74
00:05:23,532 --> 00:05:25,569
They are headed to the surface.
75
00:05:25,659 --> 00:05:26,649
Predictable.
76
00:05:27,452 --> 00:05:29,739
Let them get within sight of their ship.
77
00:05:30,163 --> 00:05:35,124
I want them to watch their hope
sink to the bottom of the sea.
78
00:05:37,420 --> 00:05:38,410
There's the ship.
79
00:05:38,588 --> 00:05:39,623
Still in one piece.
80
00:05:46,888 --> 00:05:47,969
Spring the trap.
81
00:06:04,406 --> 00:06:05,646
Oh!
82
00:06:13,790 --> 00:06:16,407
Well, Prince,
how do you feel about fighting again?
83
00:06:16,626 --> 00:06:18,617
Master Jedi, we're too vulnerable here.
84
00:06:18,712 --> 00:06:20,453
We must reach the sea floor.
85
00:06:20,755 --> 00:06:23,622
Grab onto the debris.
Let it carry you to the bottom.
86
00:06:25,719 --> 00:06:27,335
I think I'm getting seasick.
87
00:06:59,419 --> 00:07:03,083
-Back so soon?
-Yeah, the ship had some problems.
88
00:07:03,173 --> 00:07:05,335
I can see that, all around me.
89
00:07:05,508 --> 00:07:06,873
This is our only chance.
90
00:07:07,093 --> 00:07:09,755
We need to split up
and hide the prince's whereabouts.
91
00:07:10,013 --> 00:07:13,051
- I'm not sure that's the best strategy.
- I'm sure.
92
00:07:13,850 --> 00:07:15,966
Captain Ackbar's words are my own.
93
00:07:16,019 --> 00:07:18,511
It will give us the best chances of surviving
if we split up.
94
00:07:18,855 --> 00:07:20,016
As you wish.
95
00:07:20,065 --> 00:07:22,898
Ahsoka, you and the prince
go with Kit and take the clones.
96
00:07:22,984 --> 00:07:24,770
I'll take the senators and Captain Ackbar.
97
00:07:24,903 --> 00:07:25,893
Lay low.
98
00:07:26,363 --> 00:07:28,980
Our only hope is that Master Yoda
can send help in time.
99
00:07:29,366 --> 00:07:32,484
No, Prince Lee-Char is our only hope.
100
00:08:12,617 --> 00:08:14,574
Master Yoda, sir,
101
00:08:14,703 --> 00:08:17,411
to what's we owing
the pleasure of your transmission?
102
00:08:17,706 --> 00:08:19,743
Your help, the Republic needs.
103
00:08:20,041 --> 00:08:23,579
Something's telling me
it's big help you need. No?
104
00:08:23,920 --> 00:08:26,412
Senator Amidala, your long-time ally,
105
00:08:26,923 --> 00:08:29,130
trapped on an occupied planet, she is.
106
00:08:29,759 --> 00:08:30,840
Hmm.
107
00:08:31,553 --> 00:08:35,137
Mesa needs some thinking time
to respond to thisa news.
108
00:08:35,390 --> 00:08:37,427
Thinking! Nosa thinking.
109
00:08:37,726 --> 00:08:41,890
Mesa thinking Padmé would help us,
has helped us, big time.
110
00:08:42,105 --> 00:08:44,187
her now.
111
00:08:44,274 --> 00:08:46,982
Yousa right. Thinking time's done.
112
00:08:47,152 --> 00:08:48,938
Wesa need to be leaving now.
113
00:09:04,961 --> 00:09:09,125
I don't think we've been followed.
Commander Monnk, post a lookout.
114
00:09:10,425 --> 00:09:13,508
We have no army and we don't know
if reinforcements are coming.
115
00:09:13,595 --> 00:09:15,177
What are our options?
116
00:09:15,263 --> 00:09:18,255
We sit tight. There's not much we can do.
117
00:09:28,985 --> 00:09:30,521
Sir, you better come see this.
118
00:09:45,835 --> 00:09:48,497
So many prisoners!
Where are they taking them?
119
00:09:48,588 --> 00:09:50,295
To become slaves.
120
00:09:50,340 --> 00:09:52,957
I can't believe Nossor Ri and the Quarren
agreed to this.
121
00:09:53,218 --> 00:09:56,711
Count Dooku rules here for now,
not the Quarren.
122
00:09:57,013 --> 00:10:01,007
What you see, Prince,
is the future of all the people on this world,
123
00:10:01,101 --> 00:10:03,012
Mon Cala and Quarren,
124
00:10:03,103 --> 00:10:05,185
all slaves for Count Dooku.
125
00:10:23,123 --> 00:10:26,912
Captain Ackbar, which of these structures
houses the city's interplanetary scanners?
126
00:10:27,418 --> 00:10:30,877
It's over there, across the square. Why?
127
00:10:30,964 --> 00:10:34,548
Well, just in case
Master Yoda is sending reinforcements,
128
00:10:34,592 --> 00:10:37,129
I thought it would be helpful if the enemy
couldn't tell they were coming.
129
00:10:37,387 --> 00:10:38,969
If we knock out those sensors,
130
00:10:39,055 --> 00:10:42,548
they won't see our reinforcements
until they're right on top of the city.
131
00:10:42,600 --> 00:10:44,557
Assuming someone is coming.
132
00:10:44,644 --> 00:10:47,887
I am sure
Master Yoda will find a way to send help.
133
00:10:47,939 --> 00:10:50,021
Anakin, it's your move.
134
00:10:50,066 --> 00:10:51,431
Follow me.
135
00:11:04,497 --> 00:11:06,738
There must be something more I can do.
136
00:11:06,833 --> 00:11:09,541
I know it's hard, but you have to be patient.
137
00:11:10,336 --> 00:11:13,579
But you saw my people. I failed them.
138
00:11:14,090 --> 00:11:19,426
No, remember Captain Ackbar's words,
"You are the hope of your people."
139
00:11:19,721 --> 00:11:22,133
As long as you live, they will endure.
140
00:11:22,724 --> 00:11:25,557
I need an army. We have to fight back.
141
00:11:25,894 --> 00:11:29,182
You don't have to carry a sword
to be powerful.
142
00:11:29,272 --> 00:11:32,731
Some leaders' strength
is inspiring greatness in others.
143
00:11:33,276 --> 00:11:35,187
But my people don't even know I'm alive.
144
00:11:35,278 --> 00:11:38,270
How can I inspire them
if they think I'm dead?
145
00:11:50,251 --> 00:11:53,414
Okay, just cover me.
I'm gonna have to concentrate.
146
00:11:53,713 --> 00:11:55,954
Concentrate? Concentrate on what?
147
00:11:56,257 --> 00:11:58,123
Bringing that building down.
148
00:12:09,979 --> 00:12:11,014
Anakin, hurry.
149
00:12:43,221 --> 00:12:44,302
What's happening? Report!
150
00:12:44,681 --> 00:12:47,890
We've lost all radar and sonar scanning, sir.
151
00:12:48,059 --> 00:12:51,597
-Reestablish the connections.
-We cannot, sir.
152
00:12:51,688 --> 00:12:52,678
Why not?
153
00:12:52,939 --> 00:12:56,057
The building that housed the radar is gone.
154
00:12:58,695 --> 00:12:59,981
We're blind.
155
00:13:00,029 --> 00:13:01,269
Prepare for an attack.
156
00:13:01,364 --> 00:13:04,482
But there was nothing on the scope
prior to the attack.
157
00:13:04,617 --> 00:13:08,281
That is precisely why we must assume
an attack is imminent!
158
00:13:08,663 --> 00:13:10,153
Guards, to me!
159
00:13:11,708 --> 00:13:13,290
Where are you going?
160
00:13:13,459 --> 00:13:17,544
To find that meddling prince
and his Jedi friends!
161
00:13:41,446 --> 00:13:44,154
At least we're taking attention away
from the prince.
162
00:14:01,841 --> 00:14:03,957
Oh, no, the prince... Hurry!
163
00:14:08,431 --> 00:14:10,547
The prince, he's alive!
164
00:14:10,600 --> 00:14:11,590
Look there!
165
00:14:11,934 --> 00:14:13,925
People of Mon Cala,
166
00:14:14,020 --> 00:14:17,558
all people of Mon Cala
who would not be slaves,
167
00:14:17,607 --> 00:14:18,597
have hope.
168
00:14:18,775 --> 00:14:20,732
We will fight for you, Prince.
169
00:14:20,943 --> 00:14:23,651
You will not be prisoners much longer.
170
00:14:23,738 --> 00:14:25,820
Okay, I think the show is over.
171
00:14:25,907 --> 00:14:28,023
The guards will be coming. We have to go.
172
00:14:48,096 --> 00:14:49,803
Wesa ready.
173
00:15:15,039 --> 00:15:18,452
Gungans. The tide has turned in our favor.
174
00:15:18,501 --> 00:15:21,584
Let's free my people. Attack!
175
00:15:52,869 --> 00:15:55,987
Am, mesa so happy to see you.
176
00:15:56,205 --> 00:15:57,695
Perfect timing, Jar Jar.
177
00:15:58,040 --> 00:16:03,126
Whatsa? Mesa can't hear so good
since me submerged.
178
00:16:40,500 --> 00:16:43,538
Tamson. Tamson, come in. Where are you?
179
00:16:44,212 --> 00:16:47,125
The Republic reinforcements
are overwhelming our defenses.
180
00:16:47,673 --> 00:16:50,586
We must retreat. We must retreat now.
181
00:16:50,801 --> 00:16:52,792
I warned you this attack was coming.
182
00:16:52,887 --> 00:16:55,254
Where are the Jedi
concentrating their attack?
183
00:16:55,765 --> 00:16:57,802
There are two groups of Jedi,
184
00:16:57,892 --> 00:16:59,678
one, in the lower city center,
185
00:16:59,769 --> 00:17:03,012
and two, releasing the prisoners
near the coral base.
186
00:17:03,314 --> 00:17:06,557
The prisoners!
The prince must be with them.
187
00:17:06,609 --> 00:17:10,443
I'm committing the reinforcements
that Count Dooku sent to the attack.
188
00:17:10,530 --> 00:17:12,567
He will not escape this time.
189
00:17:18,579 --> 00:17:19,569
Churn them up.
190
00:17:53,239 --> 00:17:56,027
Stay in the center, there's less turbulence.
191
00:19:09,690 --> 00:19:10,680
Anakin!
192
00:19:14,945 --> 00:19:17,357
Skywalker, we've got one chance.
193
00:19:44,016 --> 00:19:46,883
Ahsoka, escape with the prince.
I'll hold him off.
194
00:19:59,782 --> 00:20:01,443
Sever one of the legs.
195
00:21:06,766 --> 00:21:08,382
Find the prince!
196
00:21:08,476 --> 00:21:09,591
Find him!
197
00:21:14,857 --> 00:21:17,690
Now you and I are the only ones left.
198
00:21:18,194 --> 00:21:20,026
I'm sorry, Lee-Char.
199
00:21:20,112 --> 00:21:23,525
I know what I must do.
I know my people need me.
200
00:21:24,033 --> 00:21:26,195
I just don't know how to win this war.
201
00:21:26,702 --> 00:21:31,538
Look, I know you're scared,
but you can't let your fear control you.
202
00:21:31,749 --> 00:21:33,114
Aren't you scared?
203
00:21:33,584 --> 00:21:35,916
I used to be, all the time,
204
00:21:36,003 --> 00:21:39,462
until I realized that
if you make decisions out of fear,
205
00:21:39,548 --> 00:21:41,664
you're more likely to be wrong.
206
00:21:41,717 --> 00:21:45,005
I will unify Mon Cala again, I promise.
207
00:21:46,263 --> 00:21:47,753
We have to go.
208
00:22:34,603 --> 00:22:35,593
English - SDH
16399