Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:19,474
NARRATOR". Separatist attack!
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,644
After the destruction
of the Republic outpost on the Rishi moon,
3
00:00:22,981 --> 00:00:26,895
General Grievous and Asajj Ventress
plan an attack on the planet Kamino,
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,984
home of the cloning factories.
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,312
Meanwhile, aboard a Jedi cruiser,
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,319
Jedi Knights Anakin Skywalker
and Obi-Wan Kenobi
7
00:00:34,660 --> 00:00:37,903
examine an intercepted message
from General Grievous.
8
00:00:38,330 --> 00:00:40,321
We are decrypting the audio, sir.
9
00:00:40,415 --> 00:00:43,783
The clone planet of Kamino
will be a dangerous target.
10
00:00:44,628 --> 00:00:47,996
Just make sure you hold up
your half of the mission.
11
00:00:48,423 --> 00:00:51,085
We must stop the production of new clones
12
00:00:51,176 --> 00:00:53,213
if we are to win this war.
13
00:00:54,930 --> 00:00:55,965
Kamino.
14
00:00:56,306 --> 00:00:58,297
They're going to attack our home planet.
15
00:00:59,059 --> 00:01:02,427
The Separatists are taking
quite the chance even considering this.
16
00:01:03,021 --> 00:01:06,764
With all due respect, General,
if someone comes to our home,
17
00:01:06,984 --> 00:01:09,191
they better be carrying a big blaster.
18
00:01:09,361 --> 00:01:13,150
I concur with Captain Rex, sir.
This is personal for us clones.
19
00:01:13,365 --> 00:01:15,197
We'll make sure Kamino is secure.
20
00:01:15,367 --> 00:01:18,530
Tell your troopers in the 501st
they're going home.
21
00:01:18,662 --> 00:01:19,697
Yes, sir!
22
00:01:28,422 --> 00:01:30,254
All is ready, General.
23
00:01:30,716 --> 00:01:34,084
Good. We will attack Tipoca City first.
24
00:01:34,553 --> 00:01:38,342
I have the exact locations of both
the clone DNA room
25
00:01:38,432 --> 00:01:40,218
and the clone trooper barracks.
26
00:01:40,601 --> 00:01:43,593
Both shall be annihilated under my hand.
27
00:01:44,021 --> 00:01:48,731
Our hands, General.
Count Dooku assigned us both this task.
28
00:01:49,109 --> 00:01:53,273
But of course, assassin.
I look forward to meeting you.
29
00:01:54,698 --> 00:01:57,907
Are the aqua droids prepared
for phase two of the plan?
30
00:01:57,951 --> 00:01:59,112
Yes mistress.
31
00:02:29,816 --> 00:02:31,807
Masters Kenobi and Skywalker.
32
00:02:32,444 --> 00:02:33,809
Welcome to Kamino.
33
00:02:34,112 --> 00:02:35,602
Greetings, Generals.
34
00:02:35,906 --> 00:02:38,989
I wish our arrival
wasn't under such circumstances.
35
00:02:39,284 --> 00:02:42,527
We believe Grievous is planning
a Separatist attack on Kamino.
36
00:02:43,288 --> 00:02:48,454
But the Republic blockade
is far too strong. They would not dare.
37
00:02:52,339 --> 00:02:55,331
Look around, Fives.
Feels like yesterday we were here.
38
00:02:56,510 --> 00:02:58,092
Heading to target practice.
39
00:02:58,553 --> 00:02:59,964
Remember that?
40
00:03:00,472 --> 00:03:01,962
Do I ever.
41
00:03:04,476 --> 00:03:05,716
Hey, 99!
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,806
Echo! Fives!
43
00:03:09,398 --> 00:03:11,014
You actually remember us?
44
00:03:11,483 --> 00:03:13,850
I remember all my brothers.
45
00:03:14,486 --> 00:03:16,978
ls Hevy here? Where's he?
46
00:03:17,823 --> 00:03:21,566
There was an incident
on the Rishi moon outpost.
47
00:03:21,910 --> 00:03:25,403
He saved our lives, but he gave up his own.
48
00:03:26,248 --> 00:03:27,238
Oh.
49
00:03:27,499 --> 00:03:28,580
I... lsee.
50
00:03:31,420 --> 00:03:33,411
Hevy gave you his medal?
51
00:03:34,673 --> 00:03:37,335
So why have you returned to Kamino?
52
00:03:37,759 --> 00:03:40,547
The Generals received word
of an impending attack here.
53
00:03:41,346 --> 00:03:43,553
Well, how can I help?
54
00:03:53,567 --> 00:03:55,729
Attack formation Echo-3.
55
00:03:57,028 --> 00:03:59,395
-Status.
-Deflector shields raised.
56
00:03:59,865 --> 00:04:03,074
- Destroyers in position.
- Forward cannons ready.
57
00:04:04,035 --> 00:04:05,525
Landing craft prepared.
58
00:04:07,122 --> 00:04:09,705
All ships are in position.
59
00:04:10,292 --> 00:04:11,782
Commence attack!
60
00:04:21,887 --> 00:04:24,219
The Separatist fleet
is pressing their attack, sir.
61
00:04:24,431 --> 00:04:26,217
Contact command at Tipoca City.
62
00:04:38,570 --> 00:04:40,026
Shore up our defenses.
63
00:04:41,656 --> 00:04:44,068
The fleet is not as large as I expected.
64
00:04:45,076 --> 00:04:46,282
Begin the air strike.
65
00:04:54,252 --> 00:04:56,493
Good to see you, General.
Ready to have some fun?
66
00:04:56,838 --> 00:04:58,249
You know me, Broadside.
67
00:04:58,340 --> 00:05:00,627
I'd rather be up here
than stuck in a command center.
68
00:05:21,988 --> 00:05:24,150
Warning! Falling Debris.
69
00:05:24,533 --> 00:05:27,150
Grievous appears to be
sacrificing his transports
70
00:05:27,244 --> 00:05:29,235
in favor of protecting his command ship.
71
00:05:29,788 --> 00:05:31,404
Something's not right.
72
00:05:46,555 --> 00:05:48,296
Reinforcements have arrived.
73
00:05:48,640 --> 00:05:51,928
Send out the aqua droids
to assemble the assault craft.
74
00:05:53,895 --> 00:05:54,930
Focus on the cruisers!
75
00:06:08,451 --> 00:06:10,158
I'm going to press the attack, Master.
76
00:06:10,537 --> 00:06:13,370
No, Anakin. Wait! It's too easy.
77
00:06:13,498 --> 00:06:15,705
Not even Grievous
would attack so recklessly.
78
00:06:15,959 --> 00:06:19,247
Master, the battle's up here in space,
not down there.
79
00:06:19,838 --> 00:06:22,921
The debris from the destroyed
Separatist ships is the key.
80
00:06:23,341 --> 00:06:24,672
What are you thinking?
81
00:06:25,051 --> 00:06:26,792
I think I'd like to go for a swim.
82
00:06:41,234 --> 00:06:42,565
Nothing as of yet.
83
00:06:43,069 --> 00:06:45,561
Only you could be worried about the ships
I already shot down.
84
00:06:48,825 --> 00:06:49,860
Wait a minute!
85
00:06:53,371 --> 00:06:56,955
Aqua droids! It looks as though
they're assembling assault craft.
86
00:07:04,758 --> 00:07:05,964
Anakin, I was right!
87
00:07:06,092 --> 00:07:09,210
Those downed transports were hiding
ships for an underwater assault.
88
00:07:09,471 --> 00:07:10,586
Anakin, come in!
89
00:07:11,848 --> 00:07:14,556
Hold it right there! Do not move!
90
00:07:53,765 --> 00:07:55,130
Thanks for the lift, friend.
91
00:08:05,610 --> 00:08:09,774
Anakin, the city is under attack!
I need you down here now!
92
00:08:11,783 --> 00:08:13,148
On my way!
93
00:08:21,376 --> 00:08:22,616
Sir, you sent for us?
94
00:08:22,794 --> 00:08:23,955
It's a dangerous assignment,
95
00:08:24,045 --> 00:08:26,787
but I want you two up on the bridge
in sniper positions.
96
00:08:27,298 --> 00:08:28,379
Yes, sir, we're on it!
97
00:08:47,736 --> 00:08:48,976
Watch out!
98
00:09:16,139 --> 00:09:17,721
Kill them all!
99
00:09:53,635 --> 00:09:55,467
99, get out of here!
100
00:09:56,930 --> 00:09:58,512
This is no place for you.
101
00:10:07,273 --> 00:10:09,605
There aren't enough droids here
to capture the city.
102
00:10:09,901 --> 00:10:11,517
They're trying to distract us.
103
00:10:11,611 --> 00:10:14,820
Go protect the DNA chamber,
I'll deal with Grievous.
104
00:10:14,906 --> 00:10:15,941
Got it.
105
00:10:31,047 --> 00:10:33,334
Fives, keep firing! We can beat these guys!
106
00:10:36,636 --> 00:10:39,094
-99!
-I... I brought you some ammo.
107
00:10:39,430 --> 00:10:42,263
ls there a better spot than this?
A better defensive position we can take?
108
00:10:42,350 --> 00:10:43,465
Droids! Behind us!
109
00:10:44,602 --> 00:10:45,637
The grenades!
110
00:10:50,441 --> 00:10:52,352
Thanks, 99. Good job!
111
00:10:52,861 --> 00:10:54,272
Look out, there's more!
112
00:10:56,447 --> 00:10:58,404
Cadets! What are you doing here?
113
00:10:58,449 --> 00:11:00,110
We got separated from our group.
114
00:11:00,577 --> 00:11:02,614
-Where were they taking you?
-The barracks.
115
00:11:02,912 --> 00:11:04,528
Oh. I know the best way there!
116
00:11:05,123 --> 00:11:07,490
Keep firing! No mercy!
117
00:11:40,158 --> 00:11:42,365
Your skills are impressive.
118
00:11:42,911 --> 00:11:45,869
Perhaps a match for my own, assassin.
119
00:11:46,331 --> 00:11:50,325
Count Dooku may have taught you
how to swing a lightsaber, General,
120
00:11:50,543 --> 00:11:53,251
but that hardly makes you my equal.
121
00:11:53,671 --> 00:11:57,005
And yet I am the General
in charge of this assault.
122
00:11:57,383 --> 00:12:01,502
Remember, assassin,
you are to recover the clone DNA.
123
00:12:01,846 --> 00:12:03,837
Why not just destroy it?
124
00:12:04,349 --> 00:12:08,013
Because the DNA could unlock
new possibilities for us.
125
00:12:08,394 --> 00:12:10,385
Keep playing with your droids.
126
00:12:10,730 --> 00:12:13,267
I'll handle breaking into the DNA room.
127
00:12:14,859 --> 00:12:17,851
Shall I provide you with a droid escort?
128
00:12:18,529 --> 00:12:20,270
My dear General,
129
00:12:20,365 --> 00:12:23,403
there's nothing you have that I could want.
130
00:12:37,882 --> 00:12:38,963
What are we going to do?
131
00:12:39,926 --> 00:12:44,215
A Separatist victory means death.
For all of us.
132
00:12:44,555 --> 00:12:47,388
The cadet is right, what are we going to do?
133
00:12:47,475 --> 00:12:48,590
We fight.
134
00:12:51,646 --> 00:12:53,228
But our training's not finished.
135
00:12:53,731 --> 00:12:57,895
Look around, we're one and the same.
Same heart, same blood.
136
00:12:58,569 --> 00:13:00,560
Your training is in your blood.
137
00:13:00,947 --> 00:13:03,609
And my blood's boiling for a fight.
138
00:13:03,741 --> 00:13:06,904
This is our home. This is our war.
139
00:13:07,412 --> 00:13:08,573
What about weapons?
140
00:13:08,913 --> 00:13:10,449
The armory.
141
00:13:12,125 --> 00:13:14,958
Just a few corridors away,
here in the barracks.
142
00:13:15,169 --> 00:13:17,877
I can retrieve
all the firepower that we need.
143
00:13:18,756 --> 00:13:21,214
So, who wants to blast some droids?
144
00:13:37,442 --> 00:13:40,855
The droids are spread thin.
We must press our offensive now.
145
00:14:05,345 --> 00:14:08,929
I was beginning to think
my presence went unnoticed.
146
00:14:08,973 --> 00:14:11,385
You weren't planning on leaving
without saying hello, were you?
147
00:14:19,108 --> 00:14:21,600
Here it is. Everything we need is here.
148
00:14:21,778 --> 00:14:23,314
Excellent work, 99.
149
00:14:23,446 --> 00:14:25,483
Hurry up, the droids have almost
reached the barracks.
150
00:14:25,615 --> 00:14:26,821
Let's get into position.
151
00:14:31,496 --> 00:14:32,782
Open up.
152
00:14:32,997 --> 00:14:37,241
Get those doors open and scare
the remaining clones out of hiding.
153
00:14:37,794 --> 00:14:38,829
Roger, roger.
154
00:14:43,007 --> 00:14:44,042
Blast them!
155
00:14:47,136 --> 00:14:48,501
All too easy.
156
00:14:50,723 --> 00:14:53,010
Define easy, General.
157
00:14:54,519 --> 00:14:55,805
Kenobi!
158
00:15:39,730 --> 00:15:46,318
Kenobi, Kamino has fallen.
Your clone army is doomed.
159
00:15:46,654 --> 00:15:48,520
I beg to differ, Grievous.
160
00:16:17,768 --> 00:16:18,849
Cadets, now!
161
00:17:06,817 --> 00:17:08,854
Last one, Commander! Make it count!
162
00:17:09,362 --> 00:17:10,773
I'll get more!
163
00:17:11,447 --> 00:17:12,608
99, you can't!
164
00:17:12,657 --> 00:17:14,318
I'm a soldier. Like you.
165
00:17:15,243 --> 00:17:16,529
This is what I was bred for.
166
00:17:20,206 --> 00:17:21,662
99! NO!
167
00:17:37,139 --> 00:17:38,254
Commander Cody!
168
00:17:38,349 --> 00:17:39,430
Yes, sir!
169
00:17:40,685 --> 00:17:42,767
The droids have been pushed back
to the main hangar.
170
00:18:22,435 --> 00:18:24,802
We've got to stop meeting like this,
my friend.
171
00:18:41,120 --> 00:18:42,781
Move it, troopers, on the double!
172
00:18:44,957 --> 00:18:45,992
Fire!
173
00:18:58,846 --> 00:19:00,086
Look! It's the General.
174
00:19:24,497 --> 00:19:27,239
I suppose you expect me to surrender.
175
00:19:31,671 --> 00:19:35,084
Actually, I plan to let the clones
execute you right now.
176
00:19:35,466 --> 00:19:37,002
Not this time.
177
00:19:48,854 --> 00:19:51,061
We did it. We held them back!
178
00:19:53,401 --> 00:19:55,608
We lost a true soldier.
179
00:19:57,363 --> 00:19:59,104
He really was one of us.
180
00:20:01,325 --> 00:20:02,986
Echo, Fives.
181
00:20:05,830 --> 00:20:08,663
You both really stepped up
in the heat of battle.
182
00:20:09,375 --> 00:20:11,616
We did what we had to do, sir.
183
00:20:12,044 --> 00:20:13,876
What any clone would've done.
184
00:20:15,297 --> 00:20:18,915
Both of you showed valor out there,
real courage.
185
00:20:19,260 --> 00:20:21,171
Reminded me of me, actually.
186
00:20:21,554 --> 00:20:26,674
Echo, Fives, you're both officially
being made ARC Troopers.
187
00:20:30,229 --> 00:20:33,062
I don't think the Separatists
will be coming back here anytime soon.
188
00:20:33,441 --> 00:20:34,681
But if they do,
189
00:20:35,484 --> 00:20:38,897
Kamino will be lucky
to have clones like you defending it.
190
00:20:39,572 --> 00:20:40,733
Good job, men.
191
00:21:21,238 --> 00:21:22,228
English - SDH
14219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.