Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,759 --> 00:00:13,759
Gary, we're NUM. This was
predominantly a UDM village.
2
00:00:13,829 --> 00:00:15,261
A break—away union.
3
00:00:15,270 --> 00:00:16,620
They didn't support the strike.
4
00:00:16,629 --> 00:00:18,400
No. No!
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,630
But you know what folk are saying,
though, right?
6
00:00:20,639 --> 00:00:22,600
That someone's targeting
striking miners.
7
00:00:22,609 --> 00:00:23,969
I mean, who's next? Am I next?
8
00:00:25,639 --> 00:00:27,360
I think they're aiming at me.
9
00:00:27,369 --> 00:00:30,320
Can you think of anyone or any
reason why someone might do this?
10
00:00:30,329 --> 00:00:31,990
That was a horrible...
11
00:00:33,439 --> 00:00:34,720
Armed police! Armed police!
12
00:00:34,729 --> 00:00:37,411
Mr Rowley, Scott killed Gary and we
need to know why,
13
00:00:37,420 --> 00:00:41,320
so we can prevent what
he's planning on doing next.
14
00:00:41,329 --> 00:00:43,000
Do you know what a spy cop is?
15
00:00:43,009 --> 00:00:45,470
Undercover cops in the '70s.
16
00:00:45,479 --> 00:00:48,430
Well, they were following orders and
they buggered off when it all ended.
17
00:00:48,439 --> 00:00:51,790
Apparently, this undercover officer
didn't bugger off.
18
00:00:51,799 --> 00:00:54,330
This was someone who assumed an
identity.
19
00:00:54,339 --> 00:00:55,950
Moved here in the '805.
20
00:00:55,959 --> 00:00:59,859
Spied on people, and then remained
here — to this day.
21
00:01:08,549 --> 00:01:09,970
What are you doing, Ian?
22
00:01:09,979 --> 00:01:13,180
Little Ian St Clair all dressed up.
23
00:01:15,189 --> 00:01:18,050
You should be ashamed. Ashamed! Just
think how proud your dad would be.
24
00:01:18,059 --> 00:01:20,180
Think how much fun you'd have
if you was on this side.
25
00:01:20,189 --> 00:01:23,920
Don't we look fun?
26
00:01:23,929 --> 00:01:25,401
Let's get to it, eh?
27
00:01:25,410 --> 00:01:27,920
Oh, Gary. Gary!
28
00:01:27,929 --> 00:01:29,920
No, Gary. No, no.
Come on. Come on, lads.
29
00:01:29,929 --> 00:01:33,929
Shut up, the lot of yous!
Shut up. Gary!
30
00:01:34,489 --> 00:01:37,200
We're miners. United.
We'll never be defeated.
31
00:01:37,209 --> 00:01:40,710
We're miners. United.
We'll never be defeated.
32
00:01:40,719 --> 00:01:43,760
We're miners. United.
We'll never be defeated.
33
00:01:43,769 --> 00:01:45,049
Right, then, lads.
34
00:01:47,009 --> 00:01:50,080
We're miners. United.
We'll never be defeated.
35
00:01:50,089 --> 00:01:53,151
We're miners. United.
We'll never be defeated.
36
00:01:53,160 --> 00:01:55,640
Armed police, make a line!
37
00:02:24,109 --> 00:02:26,789
Get off of me! Get off me!
38
00:02:28,919 --> 00:02:31,059
Get off him! Get off me!
39
00:02:32,709 --> 00:02:35,470
Stop! Stop! Get off him!
40
00:04:01,559 --> 00:04:03,411
The man
we'd like to talk to urgently
41
00:04:03,420 --> 00:04:06,549
is Scott Rowley, 24 years old.
42
00:04:07,749 --> 00:04:10,031
And I believe
Mr Rowley is residing
43
00:04:10,040 --> 00:04:13,640
in the woods around Annesley,
Newstead and Hucknall.
44
00:04:13,649 --> 00:04:16,021
We believe he's on foot.
45
00:04:16,030 --> 00:04:19,281
And our officers are searching
numerous locations
46
00:04:19,290 --> 00:04:21,230
based on our own intelligence
47
00:04:21,239 --> 00:04:24,300
and from sightings
by members of the public.
48
00:04:24,309 --> 00:04:26,870
And with that, I want
to stress that the public
49
00:04:26,879 --> 00:04:29,350
should not approach Scott
if they see him —.
50
00:04:29,359 --> 00:04:30,880
He's armed and dangerous.
51
00:04:30,889 --> 00:04:33,271
So if you come
across his whereabouts,
52
00:04:33,280 --> 00:04:35,990
please call 999 instead.
53
00:04:35,999 --> 00:04:37,790
And now,
I'd like to invite Catherine...
54
00:04:37,799 --> 00:04:39,879
Cathy Rowley...
55
00:04:41,319 --> 00:04:43,200
...who is Scott's stepmother,
56
00:04:43,209 --> 00:04:45,129
and she'd like to appeal
to Scott directly.
57
00:04:50,799 --> 00:04:51,870
Scott...
58
00:04:53,759 --> 00:04:56,009
I feel silly being the one here.
59
00:04:58,050 --> 00:05:00,439
Silly's the wrong word,
looking at it now.
60
00:05:02,779 --> 00:05:04,200
Presumptuous?
61
00:05:04,209 --> 00:05:05,989
Speaking to you.
62
00:05:07,869 --> 00:05:10,131
If you're listening.
63
00:05:10,140 --> 00:05:12,360
Cos I know I'm only your stepmother,
64
00:05:12,369 --> 00:05:15,080
but I feel like
we could always talk,
65
00:05:15,089 --> 00:05:16,900
me and you.
66
00:05:16,909 --> 00:05:19,390
Even though I feel split in two
67
00:05:19,399 --> 00:05:22,490
about what has happened
to my old family
68
00:05:22,499 --> 00:05:25,120
and what's happening now
to my new one,
69
00:05:25,129 --> 00:05:26,879
I want you to know...
70
00:05:27,929 --> 00:05:31,929
...that the best thing to do
is to hand yourself in.
71
00:05:33,699 --> 00:05:36,290
And if you do,
everything will be better.
72
00:05:40,799 --> 00:05:42,990
I know you're upset
and you're confused.
73
00:05:42,999 --> 00:05:44,239
I know you are.
74
00:05:46,009 --> 00:05:47,529
But, please, can you come in?
75
00:05:49,290 --> 00:05:50,729
For everyone.
76
00:05:54,649 --> 00:05:56,430
Thank you, Cathy.
77
00:05:56,439 --> 00:05:58,800
We're appealing
to members of the public
78
00:05:58,809 --> 00:06:01,599
for any information they might have,
and they can contact us...
79
00:06:13,020 --> 00:06:14,909
- How are you, mate?
- All right, mate.
80
00:06:20,479 --> 00:06:22,290
Dad? Hi.
81
00:06:26,649 --> 00:06:29,800
Present from darkest Manchester.
82
00:06:29,809 --> 00:06:30,969
Thank you.
83
00:06:33,479 --> 00:06:34,920
You look like shit.
84
00:06:34,929 --> 00:06:38,000
Yeah, I'm a bit under the weather.
I've asked for the day off.
85
00:06:38,009 --> 00:06:40,320
I saw it in the station up there.
86
00:06:40,329 --> 00:06:42,281
It's for your mouse.
87
00:06:42,290 --> 00:06:43,590
Your computer?
88
00:06:43,599 --> 00:06:45,281
You still have a mouse, don't you?
89
00:06:47,649 --> 00:06:50,080
They knocked down
this Victorian frontage
90
00:06:50,089 --> 00:06:51,480
in the 19605, of course,
91
00:06:51,489 --> 00:06:54,319
for the electrification of the line.
92
00:06:55,379 --> 00:06:58,349
Shame, in a way, but... there we are.
93
00:06:59,709 --> 00:07:03,600
Listen, erm, don't worry
about the other night.
94
00:07:03,609 --> 00:07:05,500
You know, the thing? Oh.
95
00:07:05,509 --> 00:07:06,830
That's...
96
00:07:06,839 --> 00:07:08,140
Aye. Yeah.
97
00:07:09,789 --> 00:07:12,271
Why don't you come round
for a cup of tea or something later?
98
00:07:12,280 --> 00:07:14,450
Why don't you?
99
00:07:14,459 --> 00:07:15,850
Aye.
100
00:07:15,859 --> 00:07:17,650
Yeah? Yeah.
101
00:07:17,659 --> 00:07:19,079
I'll see you later.
102
00:07:40,449 --> 00:07:41,640
Sarah?
103
00:07:42,819 --> 00:07:44,170
Honey?
104
00:07:45,369 --> 00:07:46,559
Sarah...
105
00:07:47,609 --> 00:07:48,930
Oh, my God.
106
00:07:48,939 --> 00:07:50,609
Oh, my God!
107
00:07:51,939 --> 00:07:53,440
Help!
108
00:08:20,019 --> 00:08:21,360
Mrs Sparrow.
109
00:08:21,369 --> 00:08:23,760
You know,
round our neck of the woods,
110
00:08:23,769 --> 00:08:26,800
which happens to be
your neck of the woods,
111
00:08:26,809 --> 00:08:29,010
when you wrongly accuse someone
of something,
112
00:08:29,019 --> 00:08:30,400
you ask them for forgiveness.
113
00:08:30,409 --> 00:08:33,760
Well, I'd like to express regret
for any inconvenience caused
114
00:08:33,769 --> 00:08:36,339
and to say thank you for helping us
with our inquiries.
115
00:08:37,769 --> 00:08:39,040
Daphne...
116
00:08:40,759 --> 00:08:43,649
...did Scott ever visit
your archery range?
117
00:08:44,739 --> 00:08:46,890
Sorry, am I being questioned
without a solicitor?
118
00:08:46,899 --> 00:08:49,281
You're not being questioned.
It's just a question.
119
00:08:49,290 --> 00:08:51,370
Did he learn from you lot
how to use a bow and that?
120
00:08:51,379 --> 00:08:53,970
Did he... Did he buy
his arrows from you?
121
00:08:53,979 --> 00:08:56,289
God, my mind's gone absolute blank.
122
00:08:57,329 --> 00:08:58,659
Sorry.
123
00:08:59,930 --> 00:09:01,400
That's it, then?
124
00:09:01,409 --> 00:09:04,120
This lad's lost his marbles,
and you've got to catch him.
125
00:09:04,129 --> 00:09:06,600
- That's all there is to it.
- Ey up.
126
00:09:06,609 --> 00:09:08,450
Hey, what's that song?
127
00:09:08,459 --> 00:09:11,921
Sorry Seems To Be The Hardest Word.
128
00:09:11,930 --> 00:09:14,590
Oh, don't worry.
What is it your dad said?
129
00:09:14,599 --> 00:09:17,019
There's plenty of things
we could send you down for.
130
00:09:18,609 --> 00:09:20,320
You all right? Yeah.
131
00:09:20,329 --> 00:09:21,649
Well done.
132
00:09:34,109 --> 00:09:36,901
Ian, two ticks. I need you at
this Safety Advisory Group.
133
00:09:36,910 --> 00:09:38,580
There's a Forest match tonight.
134
00:09:38,589 --> 00:09:40,300
Well, I'm in the middle of this.
135
00:09:40,309 --> 00:09:41,949
Quick second.
136
00:09:46,040 --> 00:09:48,300
A Yorkshire team in Nottingham
can get a bit dicey,
137
00:09:48,309 --> 00:09:51,340
but nowt that our ground team
don't handle a dozen times a year.
138
00:09:51,349 --> 00:09:53,590
Sorry, it's been a while
since I've been to the match.
139
00:09:53,599 --> 00:09:56,550
You're not saying that away fans
still shout that at Forest, are you?
140
00:09:56,559 --> 00:09:59,320
My counterpart at Barnsley says
that they don't condone it
141
00:09:59,329 --> 00:10:02,921
and they are actively trying to stop
it, but there's still a tradition.
142
00:10:02,930 --> 00:10:05,410
When certain Yorkshire teams
play Nottingham Forest,
143
00:10:05,419 --> 00:10:08,400
a chant has often times come
from their fans over to ours.
144
00:10:08,409 --> 00:10:09,810
Scabs, yeah.
145
00:10:09,819 --> 00:10:12,210
Also, we're picking up
some stuff online.
146
00:10:12,219 --> 00:10:15,190
Some fans are planning to divert
to Gary's village today,
147
00:10:15,199 --> 00:10:17,280
sort of an on—the—hoof
memorial service
148
00:10:17,289 --> 00:10:19,370
for their fallen comrade
this side of the border.
149
00:10:19,379 --> 00:10:20,750
OK.
150
00:10:20,759 --> 00:10:23,300
With old NUM members
incoming, and with passions
151
00:10:23,309 --> 00:10:26,310
running extra high,
I say we be extra vigilant.
152
00:10:26,319 --> 00:10:29,530
I mean, you could move the level up
from category B to category C —.
153
00:10:29,539 --> 00:10:30,870
Higher risk.
154
00:10:30,879 --> 00:10:33,430
But that means you need to bump
up your number of officers.
155
00:10:33,439 --> 00:10:36,430
I'm not diverting my men from a
manhunt. Are you kidding?
156
00:10:36,439 --> 00:10:39,080
You saw the size of the area
I have to deal with.
157
00:10:39,089 --> 00:10:41,090
Ey up, it's Barnsley fans
that are the problem.
158
00:10:41,099 --> 00:10:43,330
Why not get Yorkshire coppers
down here?
159
00:10:43,339 --> 00:10:46,450
You cannot have a neighbouring force
march into our county
160
00:10:46,459 --> 00:10:49,120
to help with a crisis caused
in no small part
161
00:10:49,129 --> 00:10:50,899
with a happening years ago.
162
00:10:52,409 --> 00:10:54,719
Well, then, we need some
numbers from your manhunt.
163
00:10:56,739 --> 00:10:57,930
What choice do we have?
164
00:11:29,829 --> 00:11:32,151
Have you caught him?
165
00:11:32,160 --> 00:11:34,519
No, not yet. Might take some time.
166
00:11:36,619 --> 00:11:39,540
I just wanted to, erm...
167
00:11:39,549 --> 00:11:42,590
We think some of Gary's friends,
168
00:11:42,599 --> 00:11:45,141
NUM, you know,
from north of the border
169
00:11:45,150 --> 00:11:48,260
might be paying the village a visit.
170
00:11:48,269 --> 00:11:50,890
Out of respect, but I, um...
171
00:11:50,899 --> 00:11:54,319
What? Do you think they might not
exactly be respectful?
172
00:11:57,319 --> 00:11:58,449
Right. Well...
173
00:11:59,899 --> 00:12:01,689
What do you want me to do about it?
174
00:12:03,129 --> 00:12:06,000
Nothing necessarily, just...
175
00:12:06,009 --> 00:12:09,250
I just wanted you to be aware,
you know?
176
00:12:09,259 --> 00:12:11,770
Right. Well, yeah.
177
00:12:11,779 --> 00:12:13,599
OK, thank you. Yeah, I'm aware.
178
00:12:17,349 --> 00:12:18,599
Listen, erm...
179
00:12:20,489 --> 00:12:23,890
Did Gary ever talk about his
meetings with his solicitor?
180
00:12:23,899 --> 00:12:27,340
Cos we think he might have been
looking for someone.
181
00:12:27,349 --> 00:12:28,901
Looking for someone?
182
00:12:28,910 --> 00:12:32,910
Someone he thought was a copper here
in the '805, undercover.
183
00:12:33,599 --> 00:12:35,910
Someone who was linked
to his wrongful arrest.
184
00:12:38,519 --> 00:12:41,980
Well, he mentioned
that he was looking into...
185
00:12:41,989 --> 00:12:43,980
I mean, I didn't take it seriously,
186
00:12:43,989 --> 00:12:46,180
but he was looking into
some sort of spy
187
00:12:46,189 --> 00:12:48,790
in the village. But...
188
00:12:50,529 --> 00:12:52,061
I was just like, you know,
189
00:12:52,070 --> 00:12:53,980
"Come off it, you daft ha'p'orth."
190
00:12:53,989 --> 00:12:55,149
Did he mention a name?
191
00:12:56,679 --> 00:12:58,540
Is that why you think he was killed?
192
00:12:58,549 --> 00:12:59,781
No.
193
00:13:01,399 --> 00:13:02,709
No, just...
194
00:13:04,089 --> 00:13:06,489
...following up every line of
inquiry, you know?
195
00:13:12,439 --> 00:13:13,790
Oh, God, what is it now?
196
00:13:36,969 --> 00:13:39,770
Ah, sir. It's, er...
197
00:13:39,779 --> 00:13:42,720
The body was discovered
by her husband,
198
00:13:42,729 --> 00:13:44,041
who's next door with his dad.
199
00:13:44,050 --> 00:13:45,850
Her name is Sarah. Sarah Vincent.
200
00:13:45,859 --> 00:13:47,400
I was at her wedding at the weekend.
201
00:13:47,409 --> 00:13:48,990
Oh. Sorry, sir.
202
00:13:48,999 --> 00:13:51,380
Oh, no, no.
I didn't know—her know her.
203
00:13:51,389 --> 00:13:53,569
You know, she's just
a colleague of my wife.
204
00:13:54,639 --> 00:13:57,260
Andrew Fisher is her father—in—law.
205
00:13:57,269 --> 00:13:59,440
What, the train driver?
The body is stiff.
206
00:13:59,449 --> 00:14:02,760
It looks like she was probably
killed sometime yesterday afternoon
207
00:14:02,769 --> 00:14:05,250
to late evening, but the PM
will help narrow that down.
208
00:14:05,259 --> 00:14:06,870
And this spade's the murder weapon?
209
00:14:06,879 --> 00:14:07,980
Yeah, I'd say so.
210
00:14:07,989 --> 00:14:10,100
There's matching blood and hair
stuck to it.
211
00:14:10,109 --> 00:14:13,550
It looks like the edge penetrated
her skull with some force.
212
00:14:13,559 --> 00:14:15,250
There's no prints so far.
213
00:14:15,259 --> 00:14:16,690
Signs of forced entry?
214
00:14:16,699 --> 00:14:18,380
Actually, no. None at all.
215
00:14:18,389 --> 00:14:20,300
So maybe she let 'em in.
216
00:14:20,309 --> 00:14:22,610
Or they let themselves in.
217
00:14:22,619 --> 00:14:24,791
And there's a connection to Scott.
218
00:14:24,800 --> 00:14:27,560
She's the daughter—in—law
of one of the other targets.
219
00:14:27,569 --> 00:14:30,000
Or it's an entirely
unrelated homicide.
220
00:14:30,009 --> 00:14:32,070
What, a place like this?
221
00:14:32,079 --> 00:14:33,770
One murder every blue moon.
222
00:14:33,779 --> 00:14:35,330
Now we're at two
in a matter of days,
223
00:14:35,339 --> 00:14:36,999
and they're entirely unconnected?
224
00:14:56,689 --> 00:14:57,940
Andy.
225
00:14:59,649 --> 00:15:01,130
Neel, I'm so sorry.
226
00:15:01,139 --> 00:15:03,820
Is it him? The same guy who shot
his thing at me? Why?
227
00:15:03,829 --> 00:15:06,310
Why would he? Look, I...
228
00:15:06,319 --> 00:15:08,930
So I believe you found her
this morning.
229
00:15:10,339 --> 00:15:12,779
So you weren't at home
last night or yesterday?
230
00:15:13,810 --> 00:15:16,640
I've been away a couple of days.
231
00:15:16,649 --> 00:15:18,230
I've come back today.
232
00:15:18,239 --> 00:15:22,120
I just walked in and I fucking saw
her on the floor...
233
00:15:22,129 --> 00:15:24,599
And I... And I...
And I heard Neel screaming.
234
00:15:25,820 --> 00:15:28,410
This is me. I live next door.
235
00:15:28,419 --> 00:15:30,629
Did you go round via the garden?
236
00:15:31,679 --> 00:15:33,260
Yeah.
237
00:15:33,269 --> 00:15:35,390
And you... you didn't hear anything,
238
00:15:35,399 --> 00:15:37,870
like, late afternoon, early evening?
239
00:15:37,879 --> 00:15:40,009
No, nothing. There was nothing.
240
00:15:41,289 --> 00:15:42,649
Neel, I'm sorry, but...
241
00:15:44,289 --> 00:15:45,970
...I've got to ask some questions.
242
00:15:45,979 --> 00:15:49,770
Yeah. I don't bloody care. Just ask.
243
00:15:49,779 --> 00:15:53,000
Well, there's a spade
in the kitchen.
244
00:15:53,009 --> 00:15:54,801
Right.
245
00:15:54,810 --> 00:15:58,000
Right, I have no clue
where that came from.
246
00:15:58,009 --> 00:15:59,560
I've never seen it in my life.
247
00:15:59,569 --> 00:16:02,160
We're doing up the garden,
though, so it might be theirs.
248
00:16:02,169 --> 00:16:05,369
Yeah, but it doesn't look like it's
been used, brand—new, so...
249
00:16:06,609 --> 00:16:08,560
Well, she bought it herself,
then. She was...
250
00:16:08,569 --> 00:16:10,410
She was ordering this stuff online.
251
00:16:10,419 --> 00:16:13,240
It would have to have arrived
on Wednesday, then, yesterday,
252
00:16:13,249 --> 00:16:14,410
if she had it delivered.
253
00:16:14,419 --> 00:16:17,120
I... I don't know. I suppose.
254
00:16:17,129 --> 00:16:18,960
Why? Well, if she...
255
00:16:18,969 --> 00:16:21,490
Well, forgive me,
but if she ordered her own...
256
00:16:21,499 --> 00:16:23,570
Well, yeah, the weapon that...
257
00:16:23,579 --> 00:16:25,730
Then that might help narrow
the window a bit, yeah?
258
00:16:25,739 --> 00:16:27,130
Was, erm...
259
00:16:27,139 --> 00:16:29,950
Was the front door locked
when you got here this morning?
260
00:16:29,959 --> 00:16:31,570
Uh, yeah.
261
00:16:31,579 --> 00:16:33,490
Yeah. Yeah.
262
00:16:33,499 --> 00:16:35,720
She was proper security conscious.
263
00:16:35,729 --> 00:16:37,530
She...
264
00:16:37,539 --> 00:16:40,080
She locked the front door
even if we were in.
265
00:16:40,089 --> 00:16:42,379
Right, and what about
the back patio doors?
266
00:16:44,529 --> 00:16:46,850
No, actually, they were unlocked.
267
00:16:46,859 --> 00:16:49,410
So someone could have left
through those back doors,
268
00:16:49,419 --> 00:16:51,640
then gone through the gap
in the fence and then...
269
00:16:51,649 --> 00:16:53,710
What, through here?
270
00:16:53,719 --> 00:16:55,659
No. Don't know.
271
00:16:57,739 --> 00:16:59,770
Do you have the name
of the builders?
272
00:16:59,779 --> 00:17:01,051
Yeah.
273
00:17:01,060 --> 00:17:04,931
There's a card on the kitchen
counter top next door.
274
00:17:04,940 --> 00:17:06,099
All right.
275
00:17:10,489 --> 00:17:12,299
All right?
276
00:17:29,289 --> 00:17:30,690
Seven days.
277
00:17:32,729 --> 00:17:35,130
Less than seven days married, Dad...
278
00:17:35,139 --> 00:17:37,850
All right, all right,
it's all right.
279
00:17:37,859 --> 00:17:39,520
Neel, did either you or Sarah...
280
00:17:39,529 --> 00:17:40,969
Did you know Scott Rowley?
281
00:17:43,139 --> 00:17:44,420
I don't know who that is.
282
00:17:44,429 --> 00:17:46,600
It's the guy who killed
that man on Sunday,
283
00:17:46,609 --> 00:17:50,229
the one on the loose that nearly
bloody well got me with a...
284
00:17:51,589 --> 00:17:52,911
It's got to be him, right?
285
00:17:52,920 --> 00:17:55,190
Yeah, but, if anything,
286
00:17:55,199 --> 00:17:58,770
this Gary was on the opposite,
like, side to Sarah's family.
287
00:17:58,779 --> 00:18:02,580
Her dad used to bus working miners
through striking pickets.
288
00:18:02,589 --> 00:18:04,170
They were his coaches.
289
00:18:04,179 --> 00:18:06,660
So they're not the same at all,
like, politically.
290
00:18:06,669 --> 00:18:08,230
Well...
291
00:18:09,790 --> 00:18:11,850
This is dated yesterday —
Missed delivery.
292
00:18:11,859 --> 00:18:14,931
It could be the spade —
"too large to post".
293
00:18:14,940 --> 00:18:17,240
It might have gone
to one of the neighbours
294
00:18:17,249 --> 00:18:20,090
who maybe dropped it
back here later.
295
00:18:20,099 --> 00:18:22,691
Well, including you, I suppose.
296
00:18:22,700 --> 00:18:24,960
You obviously didn't
sign for it. No. No.
297
00:18:24,969 --> 00:18:26,810
Right.
298
00:18:29,019 --> 00:18:30,290
When did it happen?
299
00:18:30,299 --> 00:18:32,970
I've no idea when,
we only just noticed it.
300
00:18:32,979 --> 00:18:34,801
It must have been
in the early hours.
301
00:18:34,810 --> 00:18:37,570
Poor thing. Sickening.
302
00:18:37,579 --> 00:18:39,520
Do you have any security cameras?
303
00:18:39,529 --> 00:18:40,880
No. Just inside.
304
00:18:40,889 --> 00:18:43,130
Should I be worried?
305
00:18:43,139 --> 00:18:44,681
Should we even be open?
306
00:18:44,690 --> 00:18:46,960
We don't believe
there's any immediate threat,
307
00:18:46,969 --> 00:18:49,000
but we will get
as many officers down here
308
00:18:49,009 --> 00:18:50,970
as possible to canvass the area.
309
00:18:50,979 --> 00:18:53,179
On a usual day like this...
310
00:18:55,659 --> 00:18:58,890
Boss, you're not going
to believe this.
311
00:18:58,899 --> 00:19:00,520
Talk to you later.
312
00:19:00,529 --> 00:19:02,970
There's been another arrow
attack — Newstead Abbey.
313
00:19:02,979 --> 00:19:04,220
Anyone hurt?
314
00:19:04,229 --> 00:19:05,760
Peacock. A peacock?
315
00:19:05,769 --> 00:19:07,490
Yeah, a peacock — feathers, beak.
316
00:19:07,499 --> 00:19:09,990
Listen, did you have to talk
so openly in front of them?
317
00:19:09,999 --> 00:19:11,870
She might have ordered
her own murder weapon?
318
00:19:11,879 --> 00:19:13,940
Jesus.
319
00:19:13,949 --> 00:19:16,010
Were you not interested
to gauge their reaction?
320
00:19:16,019 --> 00:19:18,840
They're suspects, too.
Prime suspects.
321
00:19:18,849 --> 00:19:20,370
Yeah, but there are ways.
322
00:19:20,379 --> 00:19:22,940
And as the SIG,
I expect you to follow my lead.
323
00:19:22,949 --> 00:19:24,479
Yeah, all right. Sorry. Yeah.
324
00:19:26,999 --> 00:19:29,259
I'll get my guys
to check out the alibi.
325
00:19:30,769 --> 00:19:32,931
You worried? About what?
326
00:19:32,940 --> 00:19:34,400
Well, like you say,
327
00:19:34,409 --> 00:19:37,310
this doesn't follow the pattern
of the first murder.
328
00:19:37,319 --> 00:19:40,921
Gary was a striking miner killed by
the son of a working miner.
329
00:19:40,930 --> 00:19:44,280
Now we have the daughter
of a working miner,
330
00:19:44,289 --> 00:19:47,439
or one of their main allies
back then, dead a few hours later.
331
00:19:49,159 --> 00:19:50,519
Revenge?
332
00:19:51,800 --> 00:19:53,510
Well, that's quite a leap.
333
00:19:53,519 --> 00:19:55,580
True or not,
it's what people will believe,
334
00:19:55,589 --> 00:19:57,590
and that's a massive problem.
335
00:20:15,029 --> 00:20:16,469
Yes?
336
00:20:17,959 --> 00:20:19,781
Hello. SHE SNIFFLES.
337
00:20:19,790 --> 00:20:22,661
You... You probably don't
remember me. It's cos...
338
00:20:22,670 --> 00:20:24,039
Well, I haven't...
339
00:20:26,879 --> 00:20:28,209
I'm Julie.
340
00:20:29,800 --> 00:20:32,519
My husband passed at the weekend.
341
00:20:33,759 --> 00:20:34,800
I'm, erm...
342
00:20:35,779 --> 00:20:36,840
I'm so sorry.
343
00:20:36,849 --> 00:20:39,210
Can I, erm...
Can I make you a cup of tea?
344
00:20:39,219 --> 00:20:41,040
No, I'm not staying.
345
00:20:41,049 --> 00:20:42,859
Thank you. Erm...
346
00:20:44,159 --> 00:20:47,230
Sorry,
I've not...
've not come to...
347
00:20:47,239 --> 00:20:50,280
I've not come to talk about his...
348
00:20:50,289 --> 00:20:51,529
Funeral?
349
00:20:53,469 --> 00:20:54,569
Erm...
350
00:20:56,039 --> 00:20:58,310
They've, erm...
The police have him still.
351
00:20:58,319 --> 00:21:02,010
So I've no idea, you know,
when they'll, you know.
352
00:21:02,019 --> 00:21:05,811
Look, I don't know how things
run here, but I've been told
353
00:21:05,820 --> 00:21:09,640
that quite a lot of my husband's
old pals, I suppose,
354
00:21:09,649 --> 00:21:12,740
are traveling down here
to mark his passing.
355
00:21:12,749 --> 00:21:14,990
But there's nowhere
for them to do that.
356
00:21:14,999 --> 00:21:16,460
And I'm worried that they'll...
357
00:21:16,469 --> 00:21:18,959
They'll just go
and get tanked up at the pub.
358
00:21:20,479 --> 00:21:24,009
And the church opposite us is being
used by the police, so...
359
00:21:25,769 --> 00:21:27,180
This afternoon?
360
00:21:27,189 --> 00:21:28,690
Yeah.
361
00:21:30,469 --> 00:21:32,739
It's just somewhere for them to be.
362
00:21:34,700 --> 00:21:36,760
Like I say, I hate...
363
00:21:36,769 --> 00:21:38,950
I hate to ask, but...
364
00:21:38,959 --> 00:21:40,209
Of course.
365
00:21:41,499 --> 00:21:43,909
Of course, we can...
We can welcome them here.
366
00:21:45,019 --> 00:21:46,329
It will be our pleasure.
367
00:21:47,389 --> 00:21:48,859
Right. Erm...
368
00:21:50,049 --> 00:21:53,770
Well, I'll...
I'll herd them your way.
369
00:21:53,779 --> 00:21:55,609
I'll be here.
370
00:22:16,009 --> 00:22:17,729
There you are, son.
371
00:22:32,369 --> 00:22:33,801
My guys are in touch
372
00:22:33,810 --> 00:22:35,740
with the delivery company
about the spade.
373
00:22:35,749 --> 00:22:38,030
If we can get the time
that the package arrived
374
00:22:38,039 --> 00:22:39,750
and maybe the name
of the driver, then...
375
00:22:39,759 --> 00:22:41,360
PHONE RINGS Sorry, sorry.
376
00:22:41,369 --> 00:22:42,950
I've got to take this.
Yeah, yeah, sure.
377
00:22:42,959 --> 00:22:44,310
I'm so sorry, love.
378
00:22:44,319 --> 00:22:46,740
What's happening?
That poor girl!
379
00:22:46,749 --> 00:22:49,190
Who would do this?
That same lad or...?
380
00:22:49,199 --> 00:22:50,479
Oh, we'll find out.
381
00:22:51,529 --> 00:22:53,440
I might be late. I—I—I...
382
00:22:53,449 --> 00:22:56,590
I'm actually shaking.
383
00:22:56,599 --> 00:22:59,160
Wait. Shit! We meant to... Bollocks!
384
00:22:59,169 --> 00:23:01,030
We invited Jenny and Jacob
to dinner tonight.
385
00:23:01,039 --> 00:23:03,100
I—I—I'll have to cancel. I'll...
386
00:23:04,839 --> 00:23:06,880
OK, I'll, erm...
387
00:23:06,889 --> 00:23:08,200
I'll cancel.
388
00:23:08,209 --> 00:23:11,160
Well, see how you feel, huh?
389
00:23:11,169 --> 00:23:14,279
I mean, it might be good
to have some old friends round.
390
00:23:24,049 --> 00:23:27,040
Mrs Rowley, sorry about this.
391
00:23:27,049 --> 00:23:30,270
There are some, erm, visitors
heading this way
392
00:23:30,279 --> 00:23:31,740
from the north.
393
00:23:31,749 --> 00:23:33,440
From the north? What north?
394
00:23:33,449 --> 00:23:35,320
Gary Jackson's old union.
395
00:23:35,329 --> 00:23:38,440
It's like an impromptu
memorial thing.
396
00:23:38,449 --> 00:23:41,320
But DCS St Clair has suggested,
as a precaution,
397
00:23:41,329 --> 00:23:43,470
that you come with us
to the parish hall,
398
00:23:43,479 --> 00:23:45,440
where we have officers stationed.
399
00:23:45,449 --> 00:23:46,889
It's just for safety.
400
00:23:48,279 --> 00:23:51,080
If there's a memorial,
shouldn't we be going?
401
00:23:51,089 --> 00:23:52,691
I won't hide.
We've done nowt. Nowt.
402
00:23:52,700 --> 00:23:54,970
Yeah, I should be going.
He was my brother—in—law.
403
00:23:54,979 --> 00:23:56,980
I mean, what are the rules
for this sort of thing?
404
00:23:56,989 --> 00:23:58,840
I don't know what I'm meant
to be doing, Fred.
405
00:23:58,849 --> 00:24:00,960
Will you stop saying that
and just get in the car?
406
00:24:00,969 --> 00:24:02,249
Do as you're told!
407
00:24:20,889 --> 00:24:23,200
So we have
a second victim.
408
00:24:23,209 --> 00:24:25,830
Sarah Vincent, now Fisher.
409
00:24:25,839 --> 00:24:27,810
So, did you know her?
Did Scott know her?
410
00:24:28,969 --> 00:24:31,710
No. What about Newstead Abbey?
411
00:24:31,719 --> 00:24:34,190
Is that a place of significance
for you or Scott?
412
00:24:34,199 --> 00:24:35,960
Why are you asking about Newstead?
413
00:24:35,969 --> 00:24:37,769
Did you ever visit it as a family?
414
00:24:39,169 --> 00:24:41,600
No, we never really did
that kind of thing.
415
00:24:41,609 --> 00:24:43,681
Family...
416
00:24:43,690 --> 00:24:45,169
Can I ask a question?
417
00:24:48,199 --> 00:24:50,990
Over £15,000,
418
00:24:50,999 --> 00:24:53,490
just sat there in an account
of a young man
419
00:24:53,499 --> 00:24:56,630
with no training,
no qualifications, no job,
420
00:24:56,639 --> 00:24:58,769
still living at home
with his parents.
421
00:24:59,969 --> 00:25:01,390
That's not a question.
422
00:25:01,399 --> 00:25:04,681
Why didn't he spend it?
Who was he keeping it for?
423
00:25:04,690 --> 00:25:06,080
What? You never asked?
424
00:25:06,089 --> 00:25:07,470
You ever talk about it?
425
00:25:07,479 --> 00:25:09,960
I mean, it was your redundancy,
wasn't it?
426
00:25:09,969 --> 00:25:11,801
He resented him having it,
that's why.
427
00:25:11,810 --> 00:25:13,960
He only gave it to him
to stop his ex—wife having it
428
00:25:13,969 --> 00:25:16,270
during the divorce.
Not the only reason.
429
00:25:16,279 --> 00:25:18,167
What, your ex—wife
being Scott's mother?
430
00:25:18,176 --> 00:25:19,404
Yeah.
431
00:25:19,413 --> 00:25:21,594
She lives over in Best wood.
432
00:25:21,603 --> 00:25:24,114
It's a pit village
other side of the woods.
433
00:25:24,123 --> 00:25:26,425
Well, former pit village.
434
00:25:26,434 --> 00:25:29,394
And what was Scott's relationship
like with his mother?
435
00:25:29,403 --> 00:25:30,815
Would he go there?
436
00:25:30,824 --> 00:25:32,435
Oh, for...
437
00:25:32,444 --> 00:25:34,003
She's his mother.
438
00:25:35,923 --> 00:25:38,634
When we split up, I weren't in a...
439
00:25:38,643 --> 00:25:40,163
In a good way, you know?
440
00:25:41,323 --> 00:25:44,624
Didn't think I could look
after him, like, you know...
441
00:25:44,633 --> 00:25:45,704
Pits had just closed.
442
00:25:45,713 --> 00:25:49,074
She was having it off
with another fella, and, erm...
443
00:25:49,083 --> 00:25:51,425
Scott would be about three or four.
444
00:25:51,434 --> 00:25:52,964
So I sent him off to be with her.
445
00:25:52,973 --> 00:25:55,425
I thought it'd be best for him.
446
00:25:55,434 --> 00:25:58,034
A change. But it didn't work out.
447
00:25:58,043 --> 00:25:59,704
I don't know why, he didn't settle.
448
00:25:59,713 --> 00:26:01,675
Well, you do know.
449
00:26:01,684 --> 00:26:04,034
Cos the new fella's kids
didn't get on with Scott.
450
00:26:04,043 --> 00:26:05,555
So then she didn't want him.
451
00:26:05,564 --> 00:26:07,754
You didn't want him.
She didn't want him.
452
00:26:07,763 --> 00:26:09,704
So, you know,
he's not stupid, is he?
453
00:26:09,713 --> 00:26:11,114
Kids know things.
454
00:26:11,123 --> 00:26:12,425
You never wanted him.
455
00:26:12,434 --> 00:26:15,555
I tried... so hard.
456
00:26:15,564 --> 00:26:17,523
Harder than you or her ever did.
457
00:26:20,633 --> 00:26:21,914
Gary Jackson reckoned
458
00:26:21,923 --> 00:26:24,834
there was an undercover cop
in the village,
459
00:26:24,843 --> 00:26:27,904
came under a false name and stayed.
460
00:26:27,913 --> 00:26:30,154
You ever heard about that?
461
00:26:31,893 --> 00:26:33,803
Have you always lived here, Fred?
462
00:26:37,643 --> 00:26:39,114
Me?
463
00:26:39,123 --> 00:26:40,685
Um...
464
00:26:40,694 --> 00:26:43,884
Well, um, you know,
I was transferred
465
00:26:43,893 --> 00:26:47,073
over from Shirebrook
to Annesley Pit in...
466
00:26:48,213 --> 00:26:51,884
...must have been '83,
you know, by the Coal Board.
467
00:26:51,893 --> 00:26:54,234
Never been in the police, though.
468
00:26:54,243 --> 00:26:56,244
Not that I've owt
against the police.
469
00:26:56,253 --> 00:26:59,484
You know, you lot, you kept us all
going, earning a living,
470
00:26:59,493 --> 00:27:03,074
you know, clearing the path
to the pit so we could work.
471
00:27:03,083 --> 00:27:04,923
And I know how hard that was.
472
00:27:06,513 --> 00:27:08,264
For you.
473
00:27:08,273 --> 00:27:11,984
Folk don't talk about that, do they?
474
00:27:11,993 --> 00:27:15,274
Not you, coming up, earning a few
quid, knock a few heads together
475
00:27:15,283 --> 00:27:17,604
and piss off again, but, you...
476
00:27:17,613 --> 00:27:19,114
Well, we all know.
477
00:27:19,123 --> 00:27:20,613
Those of us who remember.
478
00:27:21,694 --> 00:27:23,964
And what else is there to do
round here but remember?
479
00:27:23,973 --> 00:27:25,914
What else is there to do?
480
00:27:25,923 --> 00:27:28,864
You know, a mining family
like yours was well liked
481
00:27:28,873 --> 00:27:31,074
around here, respected,
and, you know,
482
00:27:31,083 --> 00:27:34,603
to be a policeman from a family
like that at a time like that...
483
00:27:36,613 --> 00:27:38,144
Well...
484
00:27:38,153 --> 00:27:41,634
I get it. You... you know
what it feels like
485
00:27:41,643 --> 00:27:43,914
to be ostracised, I suppose,
486
00:27:43,923 --> 00:27:45,434
you know, by certain people.
487
00:27:47,253 --> 00:27:49,404
You know, and the choices
you have to make
488
00:27:49,413 --> 00:27:52,243
over how to carry...
How to... How to just survive!
489
00:27:53,243 --> 00:27:56,564
And... who to survive it with.
490
00:28:00,203 --> 00:28:03,074
I almost feel sorry
for a kid growing up like that,
491
00:28:03,083 --> 00:28:06,074
but the emphasis firmly
on the almost.
492
00:28:06,083 --> 00:28:10,083
I mean, we've got two dead —
Former miner, councillor —.
493
00:28:10,434 --> 00:28:11,794
And then the arrows, you know?
494
00:28:11,803 --> 00:28:13,974
And a train, a solicitor
and a fucking peacock.
495
00:28:13,983 --> 00:28:16,143
I mean, what's he up to?
What's his pattern?
496
00:28:18,243 --> 00:28:20,403
I didn't know that,
about your family.
497
00:28:21,444 --> 00:28:23,853
But you don't, you know...
498
00:28:25,493 --> 00:28:27,224
Was it because
of what happened that night?
499
00:28:27,233 --> 00:28:28,603
Let's not.
500
00:28:32,933 --> 00:28:35,093
I was so young back then.
501
00:28:36,153 --> 00:28:38,354
Well, we were both so young.
502
00:28:38,363 --> 00:28:40,764
Younger than my boy now.
503
00:28:40,773 --> 00:28:43,613
Do you think they know,
at that age...
504
00:28:44,593 --> 00:28:46,574
I didn't. I mean, you don't, do you?
505
00:28:48,333 --> 00:28:52,243
...quite how beautifully,
wonderfully young you are?
506
00:28:53,883 --> 00:28:57,074
Quite how many things it's
possible to do with your life
507
00:28:57,083 --> 00:28:59,484
at that point?
508
00:28:59,493 --> 00:29:02,293
And that you should be so happy
and excited about it all?
509
00:29:14,333 --> 00:29:17,404
The man we'd like to speak
urgently to is Scott Rowley,
510
00:29:17,413 --> 00:29:19,603
24 years old.
511
00:29:20,653 --> 00:29:24,074
Now, I believe Mr Rowley is residing
in the woods around Annesley,
512
00:29:24,083 --> 00:29:26,004
Newstead and Hucknall.
513
00:29:26,013 --> 00:29:28,274
We believe he's on foot.
514
00:29:28,283 --> 00:29:31,204
Our officers are searching
numerous locations
515
00:29:31,213 --> 00:29:33,244
based on our own intelligence
516
00:29:33,253 --> 00:29:36,044
and from sightings by
members of the public.
517
00:29:36,053 --> 00:29:38,804
And with that, I want to stress...
518
00:29:48,123 --> 00:29:49,884
We're miners. United.
519
00:29:49,893 --> 00:29:52,565
We'll never be defeated.
520
00:29:52,574 --> 00:29:54,803
We're miners. United.
We'll never be defeated.
521
00:30:17,163 --> 00:30:19,764
Reception committee's here early.
Yeah.
522
00:30:19,773 --> 00:30:23,773
All right, boys and girls,
mind your p's and q's.
523
00:30:24,324 --> 00:30:28,324
Get those banners out. That'll do...
524
00:30:28,574 --> 00:30:29,733
That's it.
525
00:30:32,213 --> 00:30:34,013
Come on, lads.
526
00:30:35,413 --> 00:30:37,315
Is the banner really necessary?
527
00:30:37,324 --> 00:30:39,804
Well, this were Gary's union.
528
00:30:39,813 --> 00:30:41,724
He gave his life to it.
529
00:30:41,733 --> 00:30:44,284
Maybe literally, even.
530
00:30:44,293 --> 00:30:47,123
That's it, pull it tight.
It's a mark of respect.
531
00:30:48,653 --> 00:30:50,154
Yeah. That's it.
532
00:30:50,163 --> 00:30:51,783
Yeah. All right.
533
00:30:54,133 --> 00:30:56,594
Right. Here we go. Ready?
534
00:30:56,603 --> 00:30:59,853
Remember why we're here.
It's for Gary. Come on.
535
00:31:58,963 --> 00:32:01,094
It's, a...
536
00:32:01,103 --> 00:32:04,603
Well, it's, a testimony to Gary...
537
00:32:06,143 --> 00:32:08,565
...how you were all able
to mobilise at short notice
538
00:32:08,574 --> 00:32:09,853
to honor him here today.
539
00:32:11,623 --> 00:32:14,954
It's clear that he is a man
who meant a lot
540
00:32:14,963 --> 00:32:16,854
to a lot of people.
541
00:32:16,863 --> 00:32:20,674
To family and friends,
542
00:32:20,683 --> 00:32:24,683
but also simply
to people who share
543
00:32:25,403 --> 00:32:27,484
a heritage.
544
00:32:27,493 --> 00:32:28,533
Because...
545
00:32:29,733 --> 00:32:32,494
...I suppose that's the thing
about people,
546
00:32:32,503 --> 00:32:35,814
is they're always more
than one thing,
547
00:32:35,823 --> 00:32:39,794
sometimes
lots of contradictory things.
548
00:32:39,803 --> 00:32:43,803
Speaking to Julie, I know that
Gary was proud,
549
00:32:44,853 --> 00:32:46,484
but humble.
550
00:32:46,493 --> 00:32:48,284
He was principled,
551
00:32:48,293 --> 00:32:51,893
but with his kids and his grand kids,
a total pushover.
552
00:32:53,334 --> 00:32:56,013
He was passionate with his views.
553
00:32:57,223 --> 00:32:58,743
But he listened.
554
00:33:04,334 --> 00:33:08,334
He has no idea what he's
doing to us, does he, this lad?
555
00:33:08,403 --> 00:33:09,874
To our relationships.
556
00:33:09,883 --> 00:33:12,224
What, mine and yours?
557
00:33:12,233 --> 00:33:13,854
Stop being a knob.
558
00:33:13,863 --> 00:33:17,524
Our business relationships,
which are tenuous.
559
00:33:17,533 --> 00:33:21,533
New suppliers, younger, flashier...
560
00:33:21,603 --> 00:33:24,014
And they have these cuckoos
dotted about
561
00:33:24,023 --> 00:33:26,404
that will always undercut us.
Why?
562
00:33:26,413 --> 00:33:29,044
Cos they use kids as couriers.
Cos they use kids.
563
00:33:29,053 --> 00:33:31,053
Do we use kids? We do not.
564
00:33:32,403 --> 00:33:34,754
Well, you know,
maybe we should stop doing it.
565
00:33:34,763 --> 00:33:36,325
We've got the taxis, we've got...
566
00:33:36,334 --> 00:33:38,223
Taxis aren't enough on their own.
567
00:33:40,584 --> 00:33:43,183
Hey. What's wrong?
568
00:33:45,953 --> 00:33:48,195
We trained him.
569
00:33:48,204 --> 00:33:49,584
Didn't we?
570
00:33:50,773 --> 00:33:52,294
We must have done.
571
00:33:52,303 --> 00:33:53,533
And folk'll know.
572
00:33:55,403 --> 00:33:58,663
We need to think of some sort of...
What?
573
00:34:00,263 --> 00:34:01,804
Well, acknowledgement of that,
574
00:34:01,813 --> 00:34:04,253
some... some... some sort Of penance.
575
00:35:36,773 --> 00:35:38,284
A drink, Julie?
576
00:35:38,293 --> 00:35:40,103
No, I'm all right, love. Thanks.
577
00:35:44,423 --> 00:35:47,554
Sorry to gate—crash, like...
578
00:35:47,563 --> 00:35:50,503
We wanted to briefly pay
our respects.
579
00:35:52,023 --> 00:35:56,023
And, erm, no hard feelings
for pointing the finger.
580
00:35:57,133 --> 00:35:59,693
Suspension of hostilities
sort of thing.
581
00:36:00,983 --> 00:36:02,404
Right, here.
582
00:36:02,413 --> 00:36:04,284
Put this behind the bar.
583
00:36:04,293 --> 00:36:06,694
Oh, no, no, no.
Please, no, don't. Don't...
584
00:36:06,703 --> 00:36:08,924
I...
can't accept.
585
00:36:08,933 --> 00:36:10,484
You can accept it.
586
00:36:10,493 --> 00:36:11,814
We're all neighbours.
587
00:36:11,823 --> 00:36:15,124
We all live in the same place
at the same time.
588
00:36:15,133 --> 00:36:18,484
And I still think
that's a thing what matters,
589
00:36:18,493 --> 00:36:20,774
what means something.
590
00:36:20,783 --> 00:36:22,293
You can accept it.
591
00:36:26,103 --> 00:36:27,384
OK. Go on.
592
00:36:27,393 --> 00:36:28,773
Lovely. Thank you.
593
00:36:30,573 --> 00:36:34,344
Come on, get a drink.
Don't be shy.
594
00:36:43,623 --> 00:36:45,904
Evening.
What bitter have you got on?
595
00:36:45,913 --> 00:36:48,934
Not Mansfield. You any Tetley's?
596
00:36:48,943 --> 00:36:51,974
Oh, we're at capacity. Sorry.
597
00:36:51,983 --> 00:36:53,703
Ah.
598
00:36:56,623 --> 00:37:00,623
Not in the mood for bygones
being bygones, then, eh?
599
00:37:00,963 --> 00:37:04,004
We're not even allowed to raise a
glass for a fallen friend?
600
00:37:04,013 --> 00:37:06,455
Been up to much else while
you've been down here, have ya?
601
00:37:06,464 --> 00:37:08,844
Heard about a beautiful young lass
just been killed?
602
00:37:08,853 --> 00:37:10,134
Eh? You what?
603
00:37:10,143 --> 00:37:12,325
Look, how's about
you just pootle off, eh?
604
00:37:12,334 --> 00:37:14,053
And sharpish, please.
605
00:37:16,713 --> 00:37:20,335
Gary's family kept solidarity
with us in '84.
606
00:37:20,344 --> 00:37:21,974
You're still drinking with them.
607
00:37:21,983 --> 00:37:24,874
No, please don't use my family
as a pawn in any of this.
608
00:37:24,883 --> 00:37:25,943
No, I mean it.
609
00:37:28,344 --> 00:37:32,344
Look, I know Gary appreciated
your many whatevers...
610
00:37:33,063 --> 00:37:35,724
Kindnesses over the years,
especially when they weren't
611
00:37:35,733 --> 00:37:38,574
extended to him on his own doorstep,
612
00:37:38,583 --> 00:37:42,063
but I think it's best that you go.
613
00:37:45,543 --> 00:37:47,455
Yeah.
614
00:37:47,464 --> 00:37:51,464
Can... can I just say
one thing, please?
615
00:37:52,143 --> 00:37:55,014
Something I think
Gary would have liked
616
00:37:55,023 --> 00:37:59,023
made known amongst some of his
holier—than—thou neighbours.
617
00:38:01,194 --> 00:38:03,124
Gary was a good...
618
00:38:03,133 --> 00:38:06,364
A good man who believed in things,
619
00:38:06,373 --> 00:38:08,644
believed in being straight,
honest.
620
00:38:08,653 --> 00:38:10,503
And he were a loyal friend.
621
00:38:12,344 --> 00:38:13,653
But someone here...
622
00:38:14,983 --> 00:38:16,503
...is not who they seem.
623
00:38:18,063 --> 00:38:21,524
Gary sh—shared it with us.
624
00:38:21,533 --> 00:38:25,533
You have a great pretender
in your midst.
625
00:38:26,493 --> 00:38:28,364
What's he on about?
626
00:38:28,373 --> 00:38:29,723
I don't know, do I?
627
00:38:33,403 --> 00:38:36,764
Well, in the past couple of months,
628
00:38:36,773 --> 00:38:39,774
Gary talked about it,
you know, a spy,
629
00:38:39,783 --> 00:38:41,205
but I didn't know what to think.
630
00:38:41,214 --> 00:38:42,534
I thought it were bollocks.
631
00:38:42,543 --> 00:38:44,274
It is bollocks.
632
00:38:44,283 --> 00:38:47,124
Go on, coming here
to stir up the past. Out!
633
00:38:47,133 --> 00:38:51,133
Ey, ey up. Don't shoot
the messenger. It in't me.
634
00:38:51,523 --> 00:38:55,354
I mean, our union...
635
00:38:55,363 --> 00:38:57,354
Sorry.
636
00:38:57,363 --> 00:38:59,434
My union.
637
00:38:59,443 --> 00:39:02,794
Your lot broke away, I recall.
638
00:39:02,803 --> 00:39:05,194
In't that right?
639
00:39:05,203 --> 00:39:08,774
Yeah, well, our lot are lobbying
the government even now
640
00:39:08,783 --> 00:39:11,713
to find the truth about these spies!
641
00:39:13,643 --> 00:39:15,864
Look to your neighbours,
look to your friends.
642
00:39:15,873 --> 00:39:19,873
Someone who came here just before
or during that strike.
643
00:39:20,283 --> 00:39:23,124
An outsider with an identity
plucked from nowhere —.
644
00:39:23,133 --> 00:39:27,133
Fake job, fake name —
Who spied on all of you,
645
00:39:27,573 --> 00:39:29,764
and stayed for whatever reason,
646
00:39:29,773 --> 00:39:33,773
and is still here, walking among
you, bold as brass.
647
00:39:39,503 --> 00:39:41,654
And I'll warrant that
mad bastard in the woods
648
00:39:41,663 --> 00:39:43,203
knows who it might be.
649
00:40:53,053 --> 00:40:54,693
Cinds, are you in?
650
00:41:44,311 --> 00:41:46,761
Yeah. Hi. Hi. It's DI Salisbury.
651
00:41:46,770 --> 00:41:50,550
I need a PNC check on a vehicle or
registered keeper details.
652
00:41:51,700 --> 00:41:53,061
If you have the address...
653
00:42:12,470 --> 00:42:13,760
I'm starving.
654
00:42:14,990 --> 00:42:16,891
What? I am.
655
00:42:16,900 --> 00:42:18,470
You're always hungry.
656
00:43:25,321 --> 00:43:27,122
What's happened to my name?
657
00:43:27,131 --> 00:43:28,291
What do you mean?
658
00:43:29,451 --> 00:43:30,861
Who's Robbie Platt?
659
00:43:34,212 --> 00:43:35,821
What did you say?
660
00:43:43,391 --> 00:43:44,871
Oh, my God.
661
00:43:59,421 --> 00:44:00,682
What?
662
00:44:00,691 --> 00:44:02,141
What is it?
663
00:44:08,071 --> 00:44:09,442
Grandma?
664
00:44:09,451 --> 00:44:10,701
Yeah.
665
00:44:17,102 --> 00:44:19,572
Just incredible. Thank you.
666
00:44:19,581 --> 00:44:22,301
Things like that... Thank you.
..happening round here.
667
00:44:24,331 --> 00:44:25,932
I feel for you both, seriously.
668
00:44:25,941 --> 00:44:28,462
Yeah.
669
00:44:28,471 --> 00:44:29,972
He's in my school, you know?
670
00:44:33,181 --> 00:44:35,732
Noah Jackson.
671
00:44:35,741 --> 00:44:38,083
It's so sad. Poor kid.
672
00:44:38,092 --> 00:44:39,582
Although, I'm sure at that age,
673
00:44:39,591 --> 00:44:41,812
he'll be more resilient
than his sister.
674
00:44:41,821 --> 00:44:43,382
I just hope it's over soon.
675
00:44:43,391 --> 00:44:47,391
And what's—his—face, your new pal,
can bugger off back to London.
676
00:44:50,381 --> 00:44:52,022
What's his name?
677
00:44:52,031 --> 00:44:53,511
HE SIGHS Erm, Kevin.
678
00:44:55,511 --> 00:44:58,682
Then you can stop being so tetchy.
679
00:44:58,691 --> 00:45:00,083
Who's this?
680
00:45:00,092 --> 00:45:01,862
Nobody.
681
00:45:01,871 --> 00:45:05,871
Some Met inspector
Ian had a run—in with way back when.
682
00:45:07,102 --> 00:45:08,671
Right, erm...
683
00:45:09,982 --> 00:45:11,492
Dessert?
684
00:45:11,501 --> 00:45:13,232
Yes! Oh, yeah.
685
00:45:15,911 --> 00:45:17,892
Shall we have another bottle?
686
00:45:17,901 --> 00:45:20,511
Well, I'm driving,
so just pudding for me.
687
00:45:40,491 --> 00:45:42,142
All right?
688
00:45:42,151 --> 00:45:45,102
Erm, pint of cask, please.
689
00:45:47,701 --> 00:45:50,223
Is that a London accent?
690
00:45:50,232 --> 00:45:51,511
Yeah, yeah.
691
00:45:53,232 --> 00:45:54,741
Just here for work, you know?
692
00:45:57,701 --> 00:45:59,652
Christ, we've had
all and sundry in today,
693
00:45:59,661 --> 00:46:01,532
haven't we, Martin?
Oh, it's 2.50 thanks.
694
00:46:01,541 --> 00:46:02,591
There you go.
695
00:46:04,261 --> 00:46:06,642
Do I know you, pal?
696
00:46:06,651 --> 00:46:07,681
Nah.
697
00:46:09,082 --> 00:46:11,312
I tend not to forget a face, mysen.
698
00:46:12,731 --> 00:46:14,671
People tend not to forget mine.
699
00:46:33,831 --> 00:46:35,061
Hello?
700
00:46:37,232 --> 00:46:38,551
Madeleine?
701
00:46:55,181 --> 00:46:56,701
All right, what's happening?
702
00:46:58,191 --> 00:46:59,973
Hey, hey, Ian! Nothing.
703
00:46:59,982 --> 00:47:02,132
Martin... Oh, they're there now.
704
00:47:02,141 --> 00:47:04,262
I don't mean to say anything,
but they started it.
705
00:47:04,271 --> 00:47:06,132
They just came straight in,
and he went mad!
706
00:47:06,141 --> 00:47:08,162
Is it him? Tell me
it's not that cop. Is it him?!
707
00:47:08,171 --> 00:47:09,792
Oh, what?
708
00:47:09,801 --> 00:47:12,342
I'm just telling the boss.
What are you doing here?!
709
00:47:12,351 --> 00:47:14,732
Eh? Come on, get up.
710
00:47:14,741 --> 00:47:17,372
Get all these inside now. Up. Up!
711
00:47:17,381 --> 00:47:20,182
What, are you... are you
actually fucking working here?
712
00:47:20,191 --> 00:47:22,942
All right, look, just calm down.
Get inside, drink some water.
713
00:47:22,951 --> 00:47:24,591
One of the fuckers
who did this is to me?!
714
00:47:24,600 --> 00:47:26,132
He's here to help.
Now you get inside.
715
00:47:26,141 --> 00:47:29,482
You don't tell me what to do!
You're a fucking wanker!
716
00:47:32,341 --> 00:47:33,892
Don't arrest him.
717
00:47:33,901 --> 00:47:36,342
Just get him inside,
calm him down, get some water.
718
00:47:36,351 --> 00:47:38,662
Inside! You...
719
00:47:38,671 --> 00:47:40,162
...in the car.
720
00:47:40,171 --> 00:47:41,682
Fucking arsehole!
721
00:47:41,691 --> 00:47:42,892
In the fucking car!
722
00:47:42,901 --> 00:47:45,812
Loot at this, eh? What a surprise!
723
00:47:45,821 --> 00:47:48,831
Once a turncoat, always a turncoat!
724
00:47:53,341 --> 00:47:54,662
He said not to arrest him.
725
00:47:54,671 --> 00:47:56,262
Calm down.
726
00:47:56,271 --> 00:47:58,541
For fuck's sake.
Come on, in you go.
727
00:48:00,031 --> 00:48:02,132
Go easy, all right?
728
00:48:02,141 --> 00:48:05,361
Just relax. Just relax.
729
00:48:15,123 --> 00:48:16,583
Unbelievable.
730
00:48:18,323 --> 00:48:20,494
U n —fucking — believable.
731
00:48:20,503 --> 00:48:22,034
Yeah, well,
I never asked to be here.
732
00:48:22,043 --> 00:48:23,304
Yeah, well, neither did I.
733
00:48:23,313 --> 00:48:24,644
You don't have a clue, do you?
734
00:48:24,653 --> 00:48:26,114
You don't have any fucking idea...
735
00:48:26,123 --> 00:48:29,095
Nope... what it were like for us.
736
00:48:29,104 --> 00:48:31,184
You know, those left behind,
737
00:48:31,193 --> 00:48:33,904
the people who lived here
had to clear up after your mess.
738
00:48:33,913 --> 00:48:35,654
You did all right.
You did better than me...
739
00:48:35,663 --> 00:48:36,874
Having that hanging over me,
740
00:48:36,883 --> 00:48:39,674
being tarred with the same
brush as you bastard lot.
741
00:48:39,683 --> 00:48:41,855
Friends who wouldn't talk to me.
742
00:48:41,864 --> 00:48:43,353
Family who just...
743
00:48:46,313 --> 00:48:48,652
And here we are —
Happening all over again.
744
00:48:48,661 --> 00:48:50,382
Me defending you in front of my...
745
00:48:50,391 --> 00:48:51,732
I'd have stayed here, you know.
746
00:48:51,741 --> 00:48:54,751
What?! I really wanted to stay here.
747
00:48:56,351 --> 00:48:57,541
It was you.
748
00:48:58,661 --> 00:49:00,172
You took that away from me.
749
00:49:00,181 --> 00:49:01,702
Bollocks.
750
00:49:01,711 --> 00:49:04,962
Everything that went wrong
for me, everything...
751
00:49:06,871 --> 00:49:08,701
...I can trace back to here.
752
00:49:10,081 --> 00:49:11,451
Trace back to you.
753
00:49:15,151 --> 00:49:17,382
Let's just do our job, shall we?
754
00:49:17,391 --> 00:49:21,391
Catch this killer and then you can
fuck off back home.
755
00:49:21,751 --> 00:49:22,911
Yes, Chief.
756
00:49:57,411 --> 00:49:58,863
Scabs!
757
00:52:03,157 --> 00:52:04,477
Cath?
758
00:52:07,807 --> 00:52:09,267
Yeah?
759
00:52:13,917 --> 00:52:15,447
Are you OK?
760
00:52:18,821 --> 00:52:20,451
Why are you asking me that?
761
00:52:22,992 --> 00:52:25,191
It's me who should be asking you.
762
00:52:29,671 --> 00:52:31,851
Cos it's you. It's you
who's lost someone.
763
00:52:36,676 --> 00:52:38,827
Well, because you're crying.
764
00:52:41,986 --> 00:52:43,426
Julie...
765
00:52:44,707 --> 00:52:46,446
...I don't know why...
766
00:52:48,078 --> 00:52:49,648
...he did that.
767
00:52:51,208 --> 00:52:52,438
Scott.
768
00:52:55,418 --> 00:52:57,088
Please, don't say his name.
769
00:52:58,218 --> 00:53:00,719
OK. Sorry, sorry.
770
00:53:06,178 --> 00:53:07,648
I hope they find him.
771
00:53:11,828 --> 00:53:14,999
I hope he rots in jail
his entire miserable life.
772
00:53:22,638 --> 00:53:24,987
What do we do now?
773
00:54:04,407 --> 00:54:06,187
Morning. Morning, sir.
774
00:54:21,908 --> 00:54:23,999
DI Salisbury.
775
00:54:24,008 --> 00:54:27,439
Oh, yeah, cheers.
Thanks for calling back.
776
00:54:27,448 --> 00:54:30,448
Yeah, can you give me the name
of the person that signed f...?
777
00:54:33,088 --> 00:54:34,368
Are you sure?
778
00:54:36,938 --> 00:54:38,658
Well, can I check the house number?
779
00:54:44,358 --> 00:54:46,548
All right. Yeah, cheers.
Thanks for your help.
780
00:54:49,678 --> 00:54:52,179
What is it? Courier company.
781
00:54:52,188 --> 00:54:53,417
The person that signed
782
00:54:53,426 --> 00:54:55,876
for Sarah's missed package
the day before...
783
00:54:58,046 --> 00:54:59,316
...was Andy Fisher.
784
00:55:09,088 --> 00:55:11,009
Once we've registered the, erm...
785
00:55:12,288 --> 00:55:13,338
...the thing...
786
00:55:14,338 --> 00:55:15,368
...we should...
787
00:55:16,778 --> 00:55:19,970
We can go and get a... coffee.
788
00:55:19,979 --> 00:55:22,339
Or something.
789
00:55:22,348 --> 00:55:24,569
Maybe a garden centre, maybe?
790
00:55:24,578 --> 00:55:26,338
Still don't feel real.
791
00:55:27,498 --> 00:55:28,778
Any of it.
792
00:55:30,808 --> 00:55:32,649
How could anyone have it in 'em?
793
00:55:32,658 --> 00:55:36,658
Like, have it inside 'em
to do such a...
794
00:55:39,888 --> 00:55:42,098
It'd be like psychopathic.
795
00:55:44,098 --> 00:55:45,348
Proper evil.
796
00:55:49,708 --> 00:55:52,079
I just want to top myself.
797
00:55:52,088 --> 00:55:53,898
I want it gone, this feeling.
798
00:55:57,418 --> 00:55:59,149
I was going to spend
my life with her, Dad.
799
00:55:59,158 --> 00:56:00,369
I know that...
800
00:56:00,378 --> 00:56:02,888
I know that feeling, Neel,
I know it.
801
00:56:04,619 --> 00:56:05,778
When your mum...
802
00:56:08,528 --> 00:56:11,298
But I promise you, over time...
803
00:56:12,818 --> 00:56:15,148
...here and there, bit by bit...
804
00:56:16,458 --> 00:56:19,619
...it becomes possible to live again.
805
00:56:21,168 --> 00:56:23,218
It does, honestly.
806
00:56:26,938 --> 00:56:28,068
And in the meantime...
807
00:56:29,458 --> 00:56:30,658
In the meantime...
808
00:56:32,508 --> 00:56:33,918
...you'll always have me here.
809
00:56:36,518 --> 00:56:37,889
All right?
810
00:56:42,113 --> 00:56:44,264
Leave it.
811
00:56:44,273 --> 00:56:46,473
It's probably more press.
It could be important.
812
00:56:47,933 --> 00:56:49,094
Hello?
813
00:56:49,103 --> 00:56:51,217
Neel, it's Ian St Clair.
814
00:56:51,226 --> 00:56:53,728
We were wondering
if you could come in.
815
00:56:53,737 --> 00:56:56,547
I'm sorry, but there's
been a development. Uh—huh.
816
00:56:56,556 --> 00:56:59,377
OK, we can come in now.
I'll swing by with my dad.
817
00:56:59,386 --> 00:57:02,237
No, erm, best come in alone, eh?
818
00:57:02,246 --> 00:57:06,246
Well, I'm with him now in the car.
I'm right next to him.
819
00:57:06,426 --> 00:57:08,447
Right. Hi, Andy.
820
00:57:08,456 --> 00:57:10,967
Yeah, well, in that case,
why don't you both come in?
821
00:57:10,976 --> 00:57:12,686
All right. Bye.
822
00:57:15,026 --> 00:57:16,617
Dad, what are y...?
823
00:57:17,696 --> 00:57:19,598
What is...?
824
00:57:21,326 --> 00:57:22,647
Dad...
825
00:57:22,656 --> 00:57:23,887
Dad!
826
00:57:23,896 --> 00:57:25,327
HORNS BLARE Dad!
827
00:57:25,336 --> 00:57:28,167
Dad! Dad!
828
00:57:28,176 --> 00:57:29,536
Dad...
829
00:57:33,696 --> 00:57:34,786
Dad!
830
00:57:37,116 --> 00:57:38,706
Where are you going?
831
00:57:46,362 --> 00:57:47,592
Dad!
832
00:57:51,262 --> 00:57:53,392
Dad!
833
00:57:56,522 --> 00:58:00,452
Geordie Black
by Rowland Harrison.
834
00:58:06,882 --> 00:58:10,882
♪ Ma name is Geordie Black,
aa'm 'm getting very awd
835
00:58:12,092 --> 00:58:16,092
♪ Aa've hewed tonnes of
coal in my time
836
00:58:18,092 --> 00:58:22,092
♪ An' when aa was young,
aa could either put or hew
837
00:58:23,603 --> 00:58:27,603
♪ Oct 0' other lads
aa always took the shine
838
00:58:28,843 --> 00:58:32,843
♪ Aa'm going doon the hill,
I canna use the pick
839
00:58:35,322 --> 00:58:39,322
♪ The master he's
ne pity on auld bones
840
00:58:40,932 --> 00:58:43,212
♪ Aa'm noo on the bank... ♪
56930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.