Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:08,178
www.titlovi.com
2
00:00:11,178 --> 00:00:12,888
It's just me.
3
00:00:16,726 --> 00:00:19,306
I think you need
to eat something.
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,319
Or just have
some water, at least.
5
00:00:26,736 --> 00:00:27,606
Greta?
6
00:00:29,113 --> 00:00:31,783
I... I think Jo had
to have gotten out.
7
00:00:31,866 --> 00:00:33,736
She's probably just
with that girl, right?
8
00:00:35,786 --> 00:00:39,916
Woof! Heavens to Betsy.
You two look
like hell's basement.
9
00:00:39,999 --> 00:00:41,669
You know, where they keep
all the old demons.
10
00:00:41,751 --> 00:00:43,461
I had a terrible dream.
11
00:00:43,544 --> 00:00:45,594
- Oh.
- It was about Mussolini.
12
00:00:45,671 --> 00:00:48,881
Oh! Sexual. I bet. Yikes.
13
00:00:48,966 --> 00:00:52,176
Hey, listen.
Jo wasn't in her room,
so I went in to ask Lupe,
14
00:00:52,261 --> 00:00:54,101
and she and Esti
are missing.
15
00:00:54,180 --> 00:00:56,470
Wait, is Jess gone too?
16
00:00:56,557 --> 00:00:59,097
What's...
We've got championships
to get ready for.
17
00:00:59,185 --> 00:01:00,685
We can't all just
be out gallivant...
18
00:01:00,770 --> 00:01:01,810
Oh, my God!
19
00:01:09,236 --> 00:01:11,946
God, look at her head.
Is she bleeding?
20
00:01:12,031 --> 00:01:14,161
I go to bed early
one night...
21
00:01:14,241 --> 00:01:16,541
- What's going on?
- I'll tell you what's going on.
22
00:01:16,619 --> 00:01:19,159
I knew what was happening
the entire time.
23
00:01:19,246 --> 00:01:22,626
Can't believe she had you
convinced she was having
a sexual relationship with Dove.
24
00:01:22,708 --> 00:01:24,378
Shut up, Shirley. Stop.
25
00:01:26,796 --> 00:01:30,376
Oh, my God!
She looks awful.
26
00:01:32,343 --> 00:01:35,473
- What is going on?
- What did she do?
27
00:01:36,263 --> 00:01:37,643
You okay, Joey?
You okay?
28
00:01:37,723 --> 00:01:39,353
-Ten minutes,
Miss De Luca.
- You okay?
29
00:01:39,433 --> 00:01:41,313
- Ten minutes to what?
- To pack.
30
00:01:41,393 --> 00:01:44,023
Miss De Luca is being
traded to the Blue Sox.
31
00:01:44,104 --> 00:01:47,074
- They can't do that.
- Don't take Jo, she's a Peach!
32
00:01:47,149 --> 00:01:48,439
Enough, ladies!
33
00:01:49,068 --> 00:01:51,898
Mrs. Shaw, may
we please speak privately?
34
00:01:57,868 --> 00:02:00,118
Go on, ladies.
Please? Some privacy?
35
00:02:01,121 --> 00:02:03,961
Beverly, Jo is our friend.
They can't just do this!
36
00:02:04,041 --> 00:02:05,711
The decision has been made.
37
00:02:06,168 --> 00:02:08,338
By who? I'll call
Mr. Marshall right now!
38
00:02:11,590 --> 00:02:12,680
By me.
39
00:02:13,217 --> 00:02:14,547
Last night,
40
00:02:14,718 --> 00:02:17,428
Miss De Luca was detained
at an establishment
41
00:02:17,513 --> 00:02:20,893
patronized by sexual inverts.
42
00:02:23,811 --> 00:02:25,811
- I don't believe it.
- Usually,
43
00:02:26,188 --> 00:02:31,608
they publish their names
in the paper to
protect the public.
44
00:02:33,195 --> 00:02:37,775
But I've paid out of my own
pocket to save the league
from that humiliation.
45
00:02:37,867 --> 00:02:41,117
Now, Miss De Luca
is not going to jail.
46
00:02:41,453 --> 00:02:46,083
But it seems there
was an attachment
to a woman here in town,
47
00:02:46,166 --> 00:02:51,046
so she cannot stay
in Rockford for
her own well-being.
48
00:02:52,256 --> 00:02:54,426
Surely you agree.
49
00:02:58,220 --> 00:02:59,970
[sighs]
50
00:03:00,055 --> 00:03:02,265
Okay, so I'll buy
tickets tomorrow.
51
00:03:02,349 --> 00:03:04,019
And, and, and
we're gonna go to Vegas,
52
00:03:04,101 --> 00:03:06,401
we're gonna double our money,
and then you and me
are going to LA.
53
00:03:06,478 --> 00:03:07,898
I'm going to South Bend.
54
00:03:09,273 --> 00:03:11,153
We don't even have
to go to California.
55
00:03:11,233 --> 00:03:15,743
You know, we could
go back to New York.
Or we could go to Siberia.
56
00:03:15,821 --> 00:03:18,871
We could go to Timbuktu, Joey.
Whatever you say.
57
00:03:18,949 --> 00:03:20,909
I already said. South Bend.
58
00:03:24,163 --> 00:03:26,753
Right, okay.
Well, you were right.
59
00:03:26,832 --> 00:03:29,882
What you said. You know,
we were too risky, and...
60
00:03:29,960 --> 00:03:31,210
I know the rules
haven't changed...
61
00:03:31,295 --> 00:03:33,045
I've changed, bird.
62
00:03:35,090 --> 00:03:38,140
Don't you see that?
I'm important here.
63
00:03:39,637 --> 00:03:43,597
And not just 'cause
I'm your wing lady.
I'm a star in the league.
64
00:03:44,099 --> 00:03:46,439
- I know that.
- [scoffs] No, you don't.
65
00:03:47,019 --> 00:03:49,149
Jo, when things
get messy, we leave.
66
00:03:49,229 --> 00:03:50,769
Yeah, well, not this time.
67
00:03:51,482 --> 00:03:53,322
I'm not walking away from this.
68
00:03:54,652 --> 00:03:57,072
I've got another
chance now, bird.
69
00:03:57,988 --> 00:04:00,658
Okay, so maybe
I'm not gonna
be a Peach, fine.
70
00:04:01,909 --> 00:04:04,699
But I'm not gonna throw it all
away just 'cause you're scared.
71
00:04:07,706 --> 00:04:09,786
What about us, then? Hmm?
72
00:04:10,292 --> 00:04:11,752
I love you, Greta.
73
00:04:13,504 --> 00:04:15,214
And I never would have
seen the world without you.
74
00:04:15,297 --> 00:04:16,587
[shakily]
Don't. Jo.
75
00:04:16,674 --> 00:04:19,474
But wherever we go,
it's always the same thing.
76
00:04:20,427 --> 00:04:23,807
You get bored, or scared,
and I end up lugging
your suitcase.
77
00:04:23,889 --> 00:04:27,179
- That's not true.
- It's not even
your fault. It's just...
78
00:04:28,352 --> 00:04:29,482
who you are.
79
00:04:31,105 --> 00:04:32,855
And it's who I was too.
80
00:04:34,942 --> 00:04:36,402
I'm just not anymore.
81
00:04:36,527 --> 00:04:39,487
- Come on, please,
don't do this.
- [knock on door]
82
00:04:39,571 --> 00:04:41,531
Excuse me. It's time.
83
00:04:44,994 --> 00:04:46,414
[zipping up luggage]
84
00:04:46,495 --> 00:04:47,575
[quietly]
Don't do this.
85
00:04:52,042 --> 00:04:55,212
[sad rock and roll song playing]
86
00:05:01,969 --> 00:05:04,099
Jo. I'm so sorry.
87
00:05:04,221 --> 00:05:06,931
[sighs] You know...
88
00:05:08,225 --> 00:05:10,975
You're actually a pretty
good coach, farm girl.
89
00:05:15,357 --> 00:05:18,527
It's a real shame I'm gonna
have to beat the skirts
off y'all in the championship.
90
00:05:24,825 --> 00:05:26,155
My Josephine.
91
00:05:26,618 --> 00:05:29,288
Aw. Don't cry, sugar plum.
92
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Bye, Jo.
93
00:05:39,423 --> 00:05:40,673
See you on the field.
94
00:06:17,294 --> 00:06:20,554
[laughing]
Well, well, well.
95
00:06:21,048 --> 00:06:22,338
What is all that?
96
00:06:22,424 --> 00:06:23,514
Mmm!
97
00:06:23,592 --> 00:06:25,592
Look at hickey-hickey here.
98
00:06:26,470 --> 00:06:27,810
Howdy, cowboy.
99
00:06:27,888 --> 00:06:29,348
- [Bertie laughs]
- [Gracie] Mmm.
100
00:06:29,723 --> 00:06:32,483
I think she's got, uh,
what's-her-name on the brain.
101
00:06:32,559 --> 00:06:33,519
- Who?
- [Gracie] Mm-hmm.
102
00:06:33,602 --> 00:06:35,812
Come on now.
We're not asking
for details.
103
00:06:35,896 --> 00:06:38,356
- [Gracie]
Oh, I'm asking for details.
- Who was she?
104
00:06:38,649 --> 00:06:40,609
Or do you not
remember her name?
105
00:06:41,193 --> 00:06:43,993
Oh! What? Spill it.
106
00:06:45,072 --> 00:06:47,122
She said her name was S.
107
00:06:47,407 --> 00:06:50,287
S? Oh, I do love a mystery!
108
00:06:50,369 --> 00:06:52,499
Let's see.
What could it stand for?
109
00:06:52,579 --> 00:06:56,079
Let's see. Sandra?
How about Sam?
Sam could be a girl's name.
110
00:06:56,166 --> 00:06:57,456
Did you give her your number?
111
00:06:57,835 --> 00:06:59,035
- No.
- [Gracie] What?
112
00:06:59,128 --> 00:07:01,708
- She's from outta town.
- So? This one was too.
113
00:07:01,797 --> 00:07:02,627
Mm-hmm.
114
00:07:02,714 --> 00:07:06,264
- And if I hadn't the courage to
slide up to her and give her...
- [Gracie laughs]
115
00:07:06,343 --> 00:07:09,013
Bertie.
I walked up to him.
Yes, I did.
116
00:07:09,096 --> 00:07:11,176
- [Max] Mmm!
- [Gracie]
Walked right up to him.
117
00:07:11,348 --> 00:07:13,098
- [Gracie] Mm-hmm.
- [Max laughs]
118
00:07:13,183 --> 00:07:16,773
I got it. Why don't we go
down to the train station,
pay off the porters,
119
00:07:16,854 --> 00:07:18,364
have them tell us
the name of
120
00:07:18,438 --> 00:07:20,648
everybody who came
into the station yesterday
121
00:07:20,732 --> 00:07:22,992
with the name
that starts with S!
122
00:07:23,610 --> 00:07:26,450
- Or... Excuse me, dear.
- Oh! Where you going?
123
00:07:26,530 --> 00:07:27,870
I have a better idea.
124
00:07:28,532 --> 00:07:29,582
Oh, okay.
125
00:07:29,658 --> 00:07:31,408
[clanging glasses]
126
00:07:31,577 --> 00:07:34,117
Rise and shine.
Rise and shine.
127
00:07:34,204 --> 00:07:35,544
[woman] Stop it, Bertie.
That's too loud!
128
00:07:35,622 --> 00:07:36,622
[Bertie] All right, everybody.
129
00:07:36,707 --> 00:07:38,667
- Bertie, stop it.
- Max's dance partner
from last night.
130
00:07:38,750 --> 00:07:39,710
What's her name?
131
00:07:40,085 --> 00:07:42,295
Her name is Esther.
132
00:07:42,379 --> 00:07:44,049
- [Bertie clangs glasses]
- [woman] Please stop.
133
00:07:44,131 --> 00:07:47,591
[Bertie] Only if somebody
tells me where I can find her.
[clangs glasses]
134
00:07:47,676 --> 00:07:50,596
[woman]
She's going to the party
for the Red Wright All Stars.
135
00:07:50,679 --> 00:07:52,349
Just like everybody else.
136
00:07:52,431 --> 00:07:53,641
Thank you.
137
00:07:53,891 --> 00:07:55,981
Now see, that wasn't
so bad now, was it?
138
00:07:56,059 --> 00:07:58,349
Well, my plan
would've worked too.
139
00:07:59,521 --> 00:08:00,521
Go get your girl.
140
00:08:00,606 --> 00:08:02,856
[Gracie] Maxine, go! [laughs]
141
00:08:05,068 --> 00:08:06,778
Now you come get your girl.
142
00:08:07,279 --> 00:08:09,569
- Like I came and got
my girl at the party.
- Oh, no.
143
00:08:09,656 --> 00:08:11,446
- Back in the day.
- Like I came and got you.
I waltzed...
144
00:08:11,533 --> 00:08:12,993
- Got you talking
about all that stuff.
- ...right up to you.
145
00:08:13,076 --> 00:08:15,156
Hey, y'all better get up now.
We're about to get busy.
146
00:08:15,245 --> 00:08:19,535
- [train whistle blowing]
- [Lupe] Where the hell
is this girl?
147
00:08:20,542 --> 00:08:23,502
Okay. We'll go
to the Italian church next.
148
00:08:24,254 --> 00:08:27,764
If she's not there, then...
We'll quickly pray, and then...
149
00:08:28,133 --> 00:08:29,223
I don't know,
she's probably hungry.
150
00:08:29,301 --> 00:08:30,681
So, we should go
to the grocery store.
151
00:08:30,761 --> 00:08:32,261
- We gotta check the bus...
- We've been
at this all night, Lu.
152
00:08:32,346 --> 00:08:33,636
Let's check back home.
153
00:08:33,722 --> 00:08:36,022
Scared animals always
return to the familiar.
154
00:08:36,099 --> 00:08:38,939
What are you talking about?
We have to find her!
155
00:08:39,436 --> 00:08:40,976
[Lupe]
Unless you're giving up?
156
00:08:42,856 --> 00:08:44,476
You barely talk to the kid.
157
00:08:44,733 --> 00:08:45,653
Pff.
158
00:08:46,109 --> 00:08:50,199
- It's not about her.
I don't care.
- Right.
159
00:08:50,280 --> 00:08:53,240
I just care about
the championship, man.
I mean, we need her.
160
00:08:57,162 --> 00:08:58,372
Oh, my God.
161
00:08:59,289 --> 00:09:01,289
[speaking Spanish]
Fucking rascal!
162
00:09:01,375 --> 00:09:02,625
- [Jess] Hey. Hey.
- [Lupe] Oh, yeah?
163
00:09:02,709 --> 00:09:04,539
- No. Stay away from me.
- [Lupe] No, come here!
164
00:09:04,753 --> 00:09:06,803
- Leave me alone!
You're not my mom.
- [Lupe] Shut up!
165
00:09:06,880 --> 00:09:09,720
[speaking English] Hey!
Why don't you try talking to her
instead of yelling at her?
166
00:09:09,800 --> 00:09:10,880
You don't even know
what I'm saying!
167
00:09:10,968 --> 00:09:12,678
She's the fastest stealer
in the league, Lupe.
168
00:09:12,761 --> 00:09:14,511
You're not gonna catch her.
169
00:09:14,596 --> 00:09:15,806
Fucking stupid.
170
00:09:16,390 --> 00:09:18,560
[Lupe, speaking Spanish]
You can't get to Cuba by train.
171
00:09:18,892 --> 00:09:20,642
You can't actually
go anywhere.
172
00:09:20,811 --> 00:09:21,981
Please, Esti...
173
00:09:22,980 --> 00:09:24,270
Will you get in the car?
174
00:09:24,731 --> 00:09:25,771
You have a car?
175
00:09:25,983 --> 00:09:27,033
- [Jess] Yes!
- [Lupe] Yes!
176
00:09:27,401 --> 00:09:28,741
Beverly's.
177
00:09:29,987 --> 00:09:31,657
I'll go with you,
178
00:09:32,614 --> 00:09:34,284
but on one condition.
179
00:09:35,409 --> 00:09:36,739
[speaking English]
All right.
180
00:09:36,827 --> 00:09:38,247
Diez y dos.
181
00:09:38,662 --> 00:09:39,872
- [Esti] Okay.
- [Jess] Yeah.
182
00:09:39,955 --> 00:09:41,955
- [exclaims]
- All right. Oh. Yeah. Easy now.
183
00:09:42,040 --> 00:09:43,130
[speaking Spanish]
Watch out!
184
00:09:43,750 --> 00:09:44,710
Be careful!
185
00:09:44,793 --> 00:09:46,553
- [Esti exclaiming excitedly]
- [Jess, in English]
You got this.
186
00:09:46,628 --> 00:09:48,048
Yeah. Ease up.
187
00:09:48,130 --> 00:09:49,630
[speaking Spanish]
You're so selfish.
188
00:09:49,715 --> 00:09:52,465
Did you know Jess
was up all night
looking for you?
189
00:09:52,551 --> 00:09:54,971
Because she cares
about me... unlike you.
190
00:09:56,847 --> 00:09:59,057
[speaking English]
I love you, Jess.
You know I love you.
191
00:09:59,141 --> 00:10:00,601
I love you with my heart.
192
00:10:01,059 --> 00:10:02,389
Thanks, kid. Ditto.
193
00:10:02,477 --> 00:10:03,647
[Jess, speaking Spanish]
I love you.
194
00:10:04,730 --> 00:10:08,070
[announcer]
The Rockford Screws welcome
Red Wright and the All Stars.
195
00:10:08,275 --> 00:10:10,355
Before the game,
get an autograph from...
196
00:10:10,444 --> 00:10:12,284
So, uh, what do you think?
197
00:10:12,362 --> 00:10:14,952
- Why isn't there color?
- Are you still working on it?
198
00:10:15,032 --> 00:10:17,162
Well...
No, it's minimalist.
199
00:10:17,242 --> 00:10:18,662
- Is that a disease?
- No...
200
00:10:18,744 --> 00:10:20,914
I guess it was
pretty cool when
he knocked out that alien.
201
00:10:21,038 --> 00:10:23,788
Yeah. Yeah. That was, uh...
That was
a last-minute addition.
202
00:10:23,915 --> 00:10:26,035
You know, I was, uh,
kind of representing
the, sort of,
203
00:10:26,126 --> 00:10:27,496
existential death
of the unknown.
204
00:10:27,586 --> 00:10:28,666
You know,
that kind of thing. So...
205
00:10:30,547 --> 00:10:32,167
Kinda like Captain America,
206
00:10:32,257 --> 00:10:34,177
when he blew up those Nazis
at the bowling alley.
207
00:10:34,259 --> 00:10:35,969
Totally! In your face, Hitler!
208
00:10:36,053 --> 00:10:38,353
No, no, no, no, no.
Captain America
is propaganda.
209
00:10:38,430 --> 00:10:41,270
Whereas, Lieutenant Victory,
he's more subversive,
you know.
210
00:10:41,933 --> 00:10:45,313
Okay, you know what?
Just stop messing it up
with your grubby fingers. Bye.
211
00:10:45,645 --> 00:10:46,475
Yeah. Let's go.
212
00:10:50,025 --> 00:10:52,355
- Everybody's a critic.
- I'm telling you.
213
00:10:53,653 --> 00:10:55,073
- Do you see a smudge?
- No.
214
00:10:56,114 --> 00:10:58,914
Huh. Why are they
doing all this on
the factory floor?
215
00:10:58,992 --> 00:11:00,832
I think it's
for recruitment
or something.
216
00:11:00,952 --> 00:11:02,832
Supposed to show
how wonderful
the factory is.
217
00:11:02,913 --> 00:11:04,293
They're giving out
free tickets
to the game too.
218
00:11:04,373 --> 00:11:07,213
[Clance] Of course.
The ol' bait and switch.
219
00:11:07,542 --> 00:11:08,592
Ooh, look, it's Red.
220
00:11:08,668 --> 00:11:10,958
You want me to wait
in line with you?
So you can meet him?
221
00:11:11,088 --> 00:11:12,668
Nah. I'm not here for him.
222
00:11:12,923 --> 00:11:13,973
Oh.
223
00:11:14,424 --> 00:11:16,804
Oh! Okay.
224
00:11:17,135 --> 00:11:19,715
Well, Gary is looking
fine in his uniform.
225
00:11:20,263 --> 00:11:22,643
Don't tell Guy I said that.
Ever. Okay?
226
00:11:23,850 --> 00:11:25,100
- Holy shit.
- Clance.
227
00:11:25,185 --> 00:11:26,475
Do they have a girl
on that team?
228
00:11:26,645 --> 00:11:27,685
What?
229
00:11:28,105 --> 00:11:30,475
[instrumental music playing]
230
00:11:31,358 --> 00:11:32,568
Are you okay?
231
00:11:34,444 --> 00:11:35,574
Mm-hmm.
232
00:11:42,244 --> 00:11:43,544
[sniffles]
233
00:11:43,870 --> 00:11:46,080
At least we know
that Jo's okay. Right?
234
00:11:46,873 --> 00:11:47,923
That Jo's okay?
235
00:11:48,250 --> 00:11:49,330
No, I mean, I just...
236
00:11:49,418 --> 00:11:52,998
Carson, she got her face
bashed in by the police.
She can barely walk.
237
00:11:53,088 --> 00:11:53,958
[knock on door]
238
00:11:54,047 --> 00:11:55,717
- We're busy.
- Don't say "we."
239
00:11:57,175 --> 00:11:59,845
I'm so sorry.
This is my fault, and...
240
00:11:59,928 --> 00:12:01,048
You're right.
241
00:12:01,888 --> 00:12:03,388
It is your fault.
242
00:12:03,807 --> 00:12:06,437
I told you how dangerous
this was gonna be, right?
I warned you.
243
00:12:06,518 --> 00:12:07,848
But you just kept pushing me.
244
00:12:07,936 --> 00:12:09,516
- [knock on door]
- Not now!
245
00:12:09,604 --> 00:12:11,364
Okay, you're right.
You're right.
246
00:12:12,732 --> 00:12:14,232
Greta, just...
247
00:12:14,317 --> 00:12:17,107
We follow the rules now.
No exceptions. I promise.
248
00:12:17,195 --> 00:12:20,365
What are you talking about?
We have two weeks left.
249
00:12:21,533 --> 00:12:23,543
Are you gonna come
with me to California?
250
00:12:23,618 --> 00:12:25,908
You gonna do that?
Like you said.
251
00:12:26,288 --> 00:12:29,538
Are you telling me
that you're gonna
leave your husband
252
00:12:29,624 --> 00:12:31,844
and your comfortable
life for this?
253
00:12:33,962 --> 00:12:35,052
For me?
254
00:12:41,511 --> 00:12:42,511
[sobs]
255
00:12:47,267 --> 00:12:49,227
God, this was a mistake.
256
00:12:51,062 --> 00:12:53,982
You're risking everything
for something
that wasn't even real.
257
00:12:54,941 --> 00:12:56,741
- [knocking on door]
- [Terri] Carson?
258
00:12:58,528 --> 00:13:00,158
You don't mean that.
259
00:13:01,531 --> 00:13:03,831
It was always just
gonna be a fling, Carson.
260
00:13:04,743 --> 00:13:05,873
[door opens]
261
00:13:05,952 --> 00:13:07,582
Sorry to interrupt,
but, Carson...
262
00:13:08,079 --> 00:13:11,209
I can't believe
I get to tell you this,
but your husband is here.
263
00:13:11,291 --> 00:13:12,421
Charlie. [laughing]
264
00:13:14,920 --> 00:13:17,170
His name is Charlie, right?
265
00:13:17,506 --> 00:13:20,046
[Charlie and Beverly
chatting indistinctly]
266
00:13:23,887 --> 00:13:25,217
Oh, my God. Charlie.
267
00:13:30,101 --> 00:13:31,191
[sighs]
268
00:13:32,020 --> 00:13:33,650
[laughs]
269
00:13:33,730 --> 00:13:35,520
- Oh, my God.
- Oh, my God.
270
00:13:35,607 --> 00:13:36,937
- Oh, my God. Hi.
- Oh, my God.
271
00:13:37,025 --> 00:13:37,935
[Carson] Hi.
272
00:13:38,109 --> 00:13:40,859
- God, you're a sight
for sore eyes.
- You are.
273
00:13:42,906 --> 00:13:46,616
At least someone's
getting their oil changed.
[sobbing]
274
00:13:48,787 --> 00:13:51,207
- Jo would have liked to see it.
- [Carson] It's not...
275
00:13:52,999 --> 00:13:55,879
Hey, the mood around
here is pretty strange.
Is it always like this?
276
00:13:55,961 --> 00:13:58,591
Um, everyone's
on edge 'cause, uh,
we're in the championships.
277
00:13:58,672 --> 00:14:00,262
- Wait, what?
- Yeah.
278
00:14:00,340 --> 00:14:02,220
The championships!
Guys, that's amazing!
279
00:14:02,300 --> 00:14:03,510
- Thank you very much.
- Thank you.
280
00:14:03,593 --> 00:14:04,723
Yeah.
281
00:14:05,637 --> 00:14:06,927
[Charlie sighs]
282
00:14:13,270 --> 00:14:16,650
Um, listen. You think
we could get out of here?
283
00:14:17,315 --> 00:14:20,605
Uh, yeah, I mean, I have
a hotel room downtown.
284
00:14:20,694 --> 00:14:22,534
- Great.
- But, come on,
I wanna see where you live.
285
00:14:22,821 --> 00:14:24,491
[Carson] Okay.
I just wanna see you.
286
00:14:25,740 --> 00:14:27,700
Okay. Yeah. Let's go.
287
00:14:27,784 --> 00:14:29,494
- All right, I'll get my stuff.
- Okay.
288
00:14:32,956 --> 00:14:33,916
Whew.
289
00:14:33,999 --> 00:14:36,499
[speaking Spanish]
Uh, slowly.
290
00:14:36,585 --> 00:14:37,535
Slowly.
Slowly, yes, slowly.
291
00:14:37,961 --> 00:14:38,961
Slowly!
292
00:14:39,129 --> 00:14:40,379
Stop being such a child.
293
00:14:40,505 --> 00:14:42,915
I'm not a child.
294
00:14:43,675 --> 00:14:46,385
I turned 17 last month.
295
00:14:46,553 --> 00:14:47,973
Did you know that?
296
00:14:48,555 --> 00:14:51,055
But this place
makes me feel old,
it makes me feel alone.
297
00:14:51,933 --> 00:14:55,693
When I met you,
I thought my prayers
were answered.
298
00:14:55,770 --> 00:14:57,810
That's the only thing
I feel stupid about.
299
00:14:57,897 --> 00:14:59,767
Not because of my accent,
not because of my English
or anything else.
300
00:15:00,191 --> 00:15:03,031
It's because I thought
you were a blessing.
301
00:15:03,153 --> 00:15:04,323
[Lupe exclaims]
302
00:15:04,404 --> 00:15:05,534
[tires screech]
303
00:15:06,823 --> 00:15:08,073
[Jess whistling]
304
00:15:08,408 --> 00:15:10,038
[Lupe, speaking Spanish]
Oh, my God.
305
00:15:19,919 --> 00:15:20,919
Shit out of luck.
306
00:15:21,254 --> 00:15:23,384
Shit out of luck?
What do you mean? Shit...
307
00:15:23,506 --> 00:15:26,086
There's no spare?
Bev's gonna lose her mind!
308
00:15:26,176 --> 00:15:28,506
I can fix it.
I just need a few things.
309
00:15:28,595 --> 00:15:30,465
I think I saw a station
a mile back north.
310
00:15:31,264 --> 00:15:32,394
[sighs]
311
00:15:32,474 --> 00:15:35,104
Try not to kill each other
while I'm gone.
312
00:15:43,026 --> 00:15:44,566
- This is really nice.
- Yeah.
313
00:15:48,990 --> 00:15:51,870
Oh, sir. Could you
order us breakfast
downstairs too?
314
00:15:51,951 --> 00:15:55,621
Uh, oatmeal, and
the lady will have eggs
with toast. Scrambled.
315
00:15:55,705 --> 00:15:56,865
Over easy.
316
00:15:58,625 --> 00:16:01,455
Oh. Uh, pardon me.
Over easy. Thanks.
317
00:16:11,554 --> 00:16:12,764
- Hi.
- Hi.
318
00:16:15,392 --> 00:16:16,732
- Hi.
- Hi.
319
00:16:23,316 --> 00:16:24,436
Where's your ring?
320
00:16:24,526 --> 00:16:28,446
Oh, I don't wear it,
because I'm playing.
'Cause I don't want to lose it.
321
00:16:28,530 --> 00:16:30,030
Right. Of course.
322
00:16:31,074 --> 00:16:33,744
My wife,
the professional ball player.
323
00:16:33,827 --> 00:16:34,987
[both chuckle]
324
00:16:35,078 --> 00:16:36,118
Yeah.
325
00:16:36,454 --> 00:16:37,624
That's amazing.
326
00:16:39,749 --> 00:16:40,749
Your hair.
327
00:16:42,127 --> 00:16:44,667
I don't remember
ever seeing it this short.
328
00:16:45,296 --> 00:16:49,216
Yeah, I was just
trying something.
It'll grow back.
329
00:16:49,300 --> 00:16:52,260
No, I like it.
I like it.
No, I mean, it's...
330
00:16:52,929 --> 00:16:55,809
It's different,
but... Looks good.
331
00:16:55,974 --> 00:16:56,894
Thanks.
332
00:17:00,812 --> 00:17:02,942
- You feeling okay?
- Yeah, of course.
333
00:17:04,232 --> 00:17:06,902
Oh, jeez.
I'm so sorry. I...
334
00:17:08,278 --> 00:17:10,358
I shouldn't have
ambushed you.
335
00:17:10,447 --> 00:17:11,697
I was trying
to be romantic,
336
00:17:11,781 --> 00:17:14,031
and I thought
if I surprised you
at the house,
337
00:17:14,117 --> 00:17:15,577
with the flowers and...
338
00:17:16,995 --> 00:17:18,495
[Charlie] Mmm, mmm, mmm!
339
00:17:18,580 --> 00:17:20,370
- Oh. Hello.
- Hello.
340
00:17:20,457 --> 00:17:22,247
Uh... Um...
341
00:17:22,834 --> 00:17:25,214
Okay. This is, uh...
This is fast.
342
00:17:25,503 --> 00:17:26,843
- Yeah, it's fast.
- You okay?
343
00:17:26,921 --> 00:17:28,091
- Mm-hmm.
- Just let me...
344
00:17:28,173 --> 00:17:30,013
- Oh!
- Oh, my God! Charlie.
345
00:17:30,091 --> 00:17:31,801
- No. It's okay. It's okay.
- I'm so sorry.
346
00:17:31,885 --> 00:17:32,755
It's okay. It's okay.
347
00:17:32,844 --> 00:17:34,644
- Are you okay?
- It's okay. Yeah.
348
00:17:35,638 --> 00:17:39,178
I mean, I thought
I'd be safer coming home.
349
00:17:39,267 --> 00:17:41,267
But, you know, that's fine.
[sniffles]
350
00:17:41,352 --> 00:17:45,022
- I'm gonna go get you a towel.
- Carson. [sighs]
351
00:17:58,661 --> 00:18:00,251
Can I get your autograph?
352
00:18:01,247 --> 00:18:02,417
Oh.
353
00:18:03,625 --> 00:18:04,955
Anything for a fan.
354
00:18:05,710 --> 00:18:09,300
You can, uh, write
your best contact
phone number down there too.
355
00:18:10,673 --> 00:18:12,183
You're a good dancer.
356
00:18:12,258 --> 00:18:14,258
Am I supposed to
return the compliment?
357
00:18:14,844 --> 00:18:16,264
I'm not a good dancer?
358
00:18:16,596 --> 00:18:19,266
It's okay. You got a cute face.
359
00:18:19,599 --> 00:18:22,889
Cute... You got a cute...
Yeah, you're cute.
360
00:18:24,020 --> 00:18:25,100
I didn't know you played.
361
00:18:25,188 --> 00:18:27,568
You're looking at
the Red Wright All Stars' ace.
362
00:18:27,899 --> 00:18:30,069
That means I'm a pitcher.
363
00:18:30,151 --> 00:18:31,361
I know what it means.
364
00:18:31,569 --> 00:18:32,449
Hi.
365
00:18:33,404 --> 00:18:36,414
Uh, Clance, this is Esther.
She's a pitcher.
366
00:18:36,491 --> 00:18:42,291
Max is too... Was.
Max once pitched
baseballs too.
367
00:18:43,248 --> 00:18:44,868
Not everyone's cut out for it.
368
00:18:45,834 --> 00:18:48,804
- Excuse me?
- [Clance] Max is
definitely cut out for it.
369
00:18:48,878 --> 00:18:51,128
She is the best pitcher
you're ever gonna see.
370
00:18:51,214 --> 00:18:54,014
She could take all of y'all.
No offence. I mean,
I'm sure you're very good.
371
00:18:54,092 --> 00:18:56,092
- But she is awesome.
- You think so?
372
00:18:56,177 --> 00:18:59,427
In fact, if Red is, like, doing
some kind of tryout thing
or something,
373
00:18:59,514 --> 00:19:00,474
she should try.
374
00:19:00,598 --> 00:19:01,718
We're all full up.
375
00:19:02,350 --> 00:19:04,810
Oh. Okay. Sorry.
376
00:19:04,894 --> 00:19:06,354
Don't be sorry, Clance.
377
00:19:06,479 --> 00:19:08,729
Real pitchers
let their arm
do the talking.
378
00:19:08,815 --> 00:19:10,725
They don't need
their little friend
singing their praises.
379
00:19:10,817 --> 00:19:13,647
- I'm sorry,
what did you just...
- Nope. I got it.
380
00:19:15,113 --> 00:19:16,413
You in trouble now.
381
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
[ball clanging]
382
00:19:24,581 --> 00:19:25,831
Was that loud enough?
383
00:19:26,958 --> 00:19:27,958
Real cute.
384
00:19:28,793 --> 00:19:31,963
But if y'all will excuse me,
I gotta go play with my team.
385
00:19:32,589 --> 00:19:34,299
So, see you, Max.
386
00:19:34,841 --> 00:19:36,261
Keep on dancing, though.
387
00:19:42,932 --> 00:19:45,272
- Well, she's a bitch.
- [sighs]
388
00:19:45,351 --> 00:19:48,441
[soft instrumental
music playing]
389
00:19:58,031 --> 00:20:00,031
[Charlie]
Hello? Front desk?
390
00:20:00,533 --> 00:20:05,083
Yes, my wife has
been in the bathroom
for quite some time.
391
00:20:05,455 --> 00:20:09,245
Would you be so kind
as to send up
a stockpile of nose clips
392
00:20:09,334 --> 00:20:12,504
and, say, ten to 20
rolls of toilet paper?
393
00:20:12,587 --> 00:20:16,047
Oh, definitely your
thickest ply, please. Yes.
394
00:20:16,132 --> 00:20:18,092
And send only
your strongest men.
395
00:20:23,348 --> 00:20:24,468
There's my girl.
396
00:20:26,142 --> 00:20:27,352
I'm sorry.
397
00:20:29,062 --> 00:20:31,522
- Can we start over?
- [chuckles]
398
00:20:31,606 --> 00:20:35,276
Pretend like we're home
and everything's back to normal.
399
00:20:35,360 --> 00:20:36,530
Come here.
400
00:20:38,112 --> 00:20:40,162
Mrs. Rainey. Third grade.
401
00:20:40,448 --> 00:20:42,408
- Mrs. Rainey.
- Rainey!
402
00:20:43,117 --> 00:20:45,657
- Third grade, the sneeze.
- I don't know what
you're talking about.
403
00:20:45,745 --> 00:20:47,035
Give me a break.
You know what
I'm talking about.
404
00:20:47,121 --> 00:20:48,621
- You mean this sneeze?
- Here we go.
405
00:20:49,040 --> 00:20:50,540
- [clears throat]
- Yeah.
406
00:20:52,085 --> 00:20:53,245
[high-pitched sneeze]
407
00:20:53,586 --> 00:20:55,086
- What? No...
- I got it all over.
408
00:20:55,171 --> 00:20:56,341
Do it with me. Come on.
409
00:20:56,422 --> 00:20:58,382
- [both sneezing]
- It wasn't...
410
00:20:58,466 --> 00:20:59,756
[sneezes]
411
00:21:02,470 --> 00:21:03,550
Hey, tell me something.
412
00:21:03,972 --> 00:21:06,982
What's it like playing
in front of all those people?
413
00:21:07,433 --> 00:21:09,853
Honestly, I thought
I was gonna hate it.
414
00:21:10,144 --> 00:21:11,654
- But...
- But?
415
00:21:13,022 --> 00:21:15,072
- It's unlike anything.
- Wow.
416
00:21:15,441 --> 00:21:16,611
I love it.
417
00:21:17,652 --> 00:21:19,612
You're my hero,
you know that?
418
00:21:20,655 --> 00:21:21,605
No.
419
00:21:23,032 --> 00:21:24,832
It's so good to see you.
420
00:21:30,540 --> 00:21:33,040
I've been wearing
the same clothes
since Dublin,
421
00:21:33,126 --> 00:21:36,206
and I have been dreaming
about a normal shower for...
422
00:21:36,796 --> 00:21:37,626
a year.
423
00:21:38,381 --> 00:21:40,631
- I can tell.
- Hmm?
424
00:21:40,717 --> 00:21:43,337
- This pit is mighty stanky.
- Right?
425
00:21:43,720 --> 00:21:46,310
- Yeah, it's, like, it's a lot.
- It's ripe.
426
00:21:46,389 --> 00:21:48,639
I'm right in it.
I'm really down in there.
427
00:21:48,725 --> 00:21:50,435
You want something better?
428
00:21:50,518 --> 00:21:51,598
Get in there.
429
00:21:51,686 --> 00:21:53,896
- Come on. Check it.
- Let me see. Let me get in.
430
00:21:53,980 --> 00:21:56,820
- Yeah, that's bad! That is...
This is worse than this one.
- That's bad.
431
00:21:56,899 --> 00:21:58,189
- All right, I'm going.
- Okay, good.
432
00:21:58,276 --> 00:22:00,396
We're gonna fix it.
Here we go.
[claps hands]
433
00:22:01,237 --> 00:22:05,367
Oh! Mother of God!
What are they feeding you gals?
434
00:22:05,700 --> 00:22:08,750
God, does Roosevelt know about
the bombs you dropped in here?
435
00:22:09,245 --> 00:22:11,575
- He knows, I think.
- Whoo!
436
00:22:11,998 --> 00:22:13,828
[shower starts]
437
00:22:30,558 --> 00:22:31,928
[Lupe] Okay. [chuckles]
438
00:22:37,190 --> 00:22:38,570
[speaking Spanish]
Here.
439
00:22:38,983 --> 00:22:40,493
I found them in-between
the cushions.
440
00:22:40,568 --> 00:22:42,108
I'm sure they're fine.
441
00:22:50,369 --> 00:22:52,039
[muttering, in English]
Oh, my God.
442
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
[sighs heavily]
443
00:23:03,424 --> 00:23:05,644
[speaking Spanish]
That's good, well...
Even if you don't believe me,
444
00:23:05,718 --> 00:23:08,968
I do feel bad
that you had to
grow up so fast.
445
00:23:11,099 --> 00:23:12,889
I know how that is.
446
00:23:18,606 --> 00:23:20,066
I had a daughter.
447
00:23:22,276 --> 00:23:23,776
When I was your age.
448
00:23:25,863 --> 00:23:27,663
I was too young.
449
00:23:28,074 --> 00:23:30,034
I didn't have a partner.
450
00:23:30,535 --> 00:23:34,245
My parents thought
if I raised her
I would screw her up, so...
451
00:23:36,332 --> 00:23:38,252
They took her from me.
452
00:23:38,960 --> 00:23:41,630
Well, really, I let them.
453
00:23:42,421 --> 00:23:46,341
Because I knew
that with that freedom
I could finally escape.
454
00:23:47,260 --> 00:23:48,340
From everything.
455
00:23:53,599 --> 00:23:55,519
I haven't seen her
since then.
456
00:23:58,354 --> 00:24:00,024
You have her eyes.
457
00:24:03,693 --> 00:24:05,073
That's why sometimes,
458
00:24:06,737 --> 00:24:08,907
when I look at you,
459
00:24:09,157 --> 00:24:10,577
you don't know
how it makes me feel.
460
00:24:10,658 --> 00:24:13,488
It's like seeing her
and not seeing her.
461
00:24:22,962 --> 00:24:23,882
[Lupe] Hmm.
462
00:24:24,964 --> 00:24:26,094
[Esti shivering]
463
00:24:26,174 --> 00:24:27,344
Are you cold?
464
00:24:28,301 --> 00:24:29,471
[grunts]
465
00:24:29,552 --> 00:24:30,972
Let's see, maybe I have
a blanket here in the back.
466
00:24:34,390 --> 00:24:35,310
[Jess, speaking English]
Hey.
467
00:24:37,852 --> 00:24:39,232
You said there
was no spare.
468
00:24:39,937 --> 00:24:43,517
No. I said I needed
to get something
to fix it. I did.
469
00:24:49,071 --> 00:24:51,201
[instrumental music playing]
470
00:24:52,575 --> 00:24:54,735
Mmm, okay.
471
00:24:55,411 --> 00:24:56,501
Oof.
472
00:24:56,996 --> 00:24:58,656
What do you
think of black?
473
00:24:59,040 --> 00:24:59,870
Like,
474
00:24:59,957 --> 00:25:00,957
being it?
475
00:25:01,042 --> 00:25:03,422
No. Like,
black and white
versus color.
476
00:25:03,794 --> 00:25:07,094
I mean, it's better, right?
It's sophisticated.
It's minimalist.
477
00:25:07,173 --> 00:25:09,093
It's not...
You know what?
Doesn't matter.
478
00:25:09,175 --> 00:25:11,675
Little shits just
get in my head
and just...
479
00:25:13,638 --> 00:25:15,888
May I ask you
something? Awful?
480
00:25:17,016 --> 00:25:20,646
Um, does it hurt
seeing her play?
481
00:25:21,187 --> 00:25:22,187
Honestly?
482
00:25:24,315 --> 00:25:25,515
Like hell.
483
00:25:29,362 --> 00:25:33,702
Okay, I know you said
that you're done
with baseball, and...
484
00:25:34,575 --> 00:25:36,945
As much I'd be fine
with you marrying Gary
485
00:25:37,036 --> 00:25:38,406
and movin' next door
to me and Guy
486
00:25:38,496 --> 00:25:39,786
and your kids
marrying my kids.
487
00:25:39,872 --> 00:25:42,332
If I let you walk through life
like something was missing,
488
00:25:42,416 --> 00:25:43,956
I'd never forgive myself.
489
00:25:51,509 --> 00:25:53,259
I have to tell you somethin'.
490
00:25:53,844 --> 00:25:55,144
Oh, my God. You're sick.
491
00:25:55,221 --> 00:25:57,011
- What?
- Is it bad?
Are you gonna die?
492
00:25:57,098 --> 00:25:58,018
- No. What?
- How long?
493
00:25:58,099 --> 00:25:59,559
No, no, no, I'm not dying.
494
00:25:59,642 --> 00:26:03,022
Okay. 'Cause you had
this look in your eye, like...
495
00:26:03,562 --> 00:26:05,152
Oh, God. Sorry.
496
00:26:05,231 --> 00:26:07,731
- Ooh! Don't do that.
- No, no. It...
497
00:26:09,735 --> 00:26:11,025
I, uh... Uh...
498
00:26:12,613 --> 00:26:13,703
Okay. [sighs]
499
00:26:15,783 --> 00:26:17,333
Last night...
500
00:26:18,869 --> 00:26:23,789
I was hanging out
at my Uncle Bertie's place.
501
00:26:26,752 --> 00:26:28,132
He's not a freak.
502
00:26:32,591 --> 00:26:33,841
I'mma be...
503
00:26:35,136 --> 00:26:37,926
I'mma be hanging out
there a lot more.
504
00:26:40,308 --> 00:26:42,138
I just wanted you to know that.
505
00:26:47,023 --> 00:26:48,273
Um...
506
00:26:50,276 --> 00:26:51,316
Okay?
507
00:26:54,613 --> 00:26:56,623
And I'm not marrying Gary. I...
508
00:26:57,450 --> 00:27:02,080
Or anyone, I think.
I... I don't know what
my life is gonna look like.
509
00:27:03,247 --> 00:27:05,037
But I don't want you
to worry about me.
510
00:27:06,459 --> 00:27:07,789
'Cause I'mma be okay.
511
00:27:10,379 --> 00:27:11,509
Okay.
512
00:27:14,467 --> 00:27:16,467
I'm always gonna
worry about you.
513
00:27:18,095 --> 00:27:19,465
'Cause you're mine.
514
00:27:25,436 --> 00:27:27,096
[sighs shakily]
515
00:27:31,233 --> 00:27:32,693
Wow!
516
00:27:32,777 --> 00:27:34,647
Were we compromised?
Yes, we were.
517
00:27:34,737 --> 00:27:36,067
We're gonna lose
the championship.
518
00:27:36,155 --> 00:27:37,985
Would you stop it, Shirley?
519
00:27:38,282 --> 00:27:39,242
We need Jo.
520
00:27:39,367 --> 00:27:41,327
I know we need Jo.
She's our best hitter.
521
00:27:41,410 --> 00:27:42,620
How are we gonna
win without her?
522
00:27:42,703 --> 00:27:46,333
No. We need Jo
because she is our friend.
523
00:27:46,415 --> 00:27:47,535
[scoffs]
524
00:27:47,792 --> 00:27:49,212
And so what if she's queer?
525
00:27:49,293 --> 00:27:51,213
Maybelle, she could've
seen my breasts!
526
00:27:51,629 --> 00:27:54,089
Everyone on the team
has seen your breasts.
527
00:27:55,508 --> 00:27:58,588
They've seen mine too.
'Cause they're great.
528
00:27:59,261 --> 00:28:02,141
You gotta learn to take people
as they are. All right?
529
00:28:02,264 --> 00:28:03,474
[scoffs]
530
00:28:03,557 --> 00:28:05,267
You know, it's like
my oldest always says...
531
00:28:05,351 --> 00:28:06,351
Your oldest...
532
00:28:07,436 --> 00:28:10,226
Child? As in, as in
a child? Is that...
533
00:28:12,149 --> 00:28:13,819
You're a mother?
You have child...
534
00:28:15,528 --> 00:28:16,778
You have a child?
535
00:28:16,946 --> 00:28:18,906
Why do you think
I've been living it up so hard?
536
00:28:19,198 --> 00:28:21,078
This is my only time away.
537
00:28:21,158 --> 00:28:24,038
And who in the hell
you think I've been
knitting that for?
538
00:28:24,120 --> 00:28:26,160
- Oh, my God.
- Oh, boy.
539
00:28:27,415 --> 00:28:29,455
Who are you?
Who are you people?
540
00:28:30,626 --> 00:28:32,916
I can't trust you.
I can't trust you.
541
00:28:33,003 --> 00:28:35,383
I can't trust Jo.
I probably can't
even trust Greta!
542
00:28:35,464 --> 00:28:36,344
She's probably queer too.
543
00:28:36,424 --> 00:28:38,224
- Well...
- They travel in pairs,
makes sense.
544
00:28:38,300 --> 00:28:41,390
I'm gonna go ask her.
Because I'm not safe here
and I never was safe here.
545
00:28:46,559 --> 00:28:47,689
Everything's gone.
546
00:28:50,479 --> 00:28:52,609
[upbeat jazz music playing]
547
00:28:52,690 --> 00:28:56,570
[announcers] The legendary
Red Wright and his All Stars
are back in town.
548
00:28:56,652 --> 00:29:00,452
For the past five years,
the Screws have managed
to stay undefeated.
549
00:29:00,531 --> 00:29:03,491
As always,
I'll be giving you
the play-by-play.
550
00:29:03,576 --> 00:29:07,786
And you can come see me
from 9:00 to 5:00
at Harry's Army and Navy.
551
00:29:15,546 --> 00:29:17,466
What is this called again?
Invisi-ball?
552
00:29:17,548 --> 00:29:19,508
- [chuckles] Shadow ball.
- Ah.
553
00:29:19,592 --> 00:29:21,182
They do it in
the Negro Leagues too.
554
00:29:26,390 --> 00:29:28,430
- [crowd cheering]
- It is kinda cool.
555
00:29:28,684 --> 00:29:31,524
It would be cooler
if they let them play
without all these tricks.
556
00:29:31,604 --> 00:29:35,574
[announcer] Here he comes,
The Red Giant.
The Ballpark Bludgeoner.
557
00:29:35,649 --> 00:29:39,739
Let's give a friendly
Rockford welcome to none
other than Red Wright.
558
00:29:40,988 --> 00:29:43,068
And give it up
for the belle of the ball,
559
00:29:43,157 --> 00:29:47,327
the pin-up pitcher
herself, Esther Warner!
560
00:29:47,828 --> 00:29:52,628
Gentlemen, you decide
what's more important,
her curves or her curveball?
561
00:29:52,708 --> 00:29:54,288
- Oh, God!
- What?
562
00:29:54,752 --> 00:29:56,252
Dumbass, Harry.
563
00:29:59,882 --> 00:30:01,262
[woman] Is she gonna pitch?
564
00:30:01,342 --> 00:30:02,512
Save my seat.
565
00:30:06,722 --> 00:30:08,062
You can't sit there.
566
00:30:11,519 --> 00:30:13,559
That was some introduction.
567
00:30:14,021 --> 00:30:16,271
You enjoying watching
from up there in the stands?
568
00:30:17,358 --> 00:30:20,438
If you don't mind,
I'm kinda trying to do
my pre-game thing.
569
00:30:21,570 --> 00:30:23,860
I'm sorry, about before.
570
00:30:27,243 --> 00:30:29,043
I wish I was where you are.
571
00:30:29,119 --> 00:30:30,659
Hell, I tried to be.
572
00:30:31,205 --> 00:30:32,955
So I let myself get jealous.
573
00:30:34,041 --> 00:30:35,041
That's on me.
574
00:30:37,795 --> 00:30:39,955
Anyways, I know
you gotta get ready,
575
00:30:40,297 --> 00:30:42,297
but, for what it's worth,
576
00:30:44,760 --> 00:30:48,510
number three over there
loves low ones,
and number 17,
577
00:30:48,597 --> 00:30:51,017
he's gonna bunt whenever
somebody's on second.
578
00:30:51,100 --> 00:30:52,600
And the pitcher...
579
00:30:54,478 --> 00:30:56,558
The pitcher is
a pretty decent guy.
580
00:30:58,232 --> 00:31:01,192
But he can't hit a curveball
to save his life.
You ain't hear it from me.
581
00:31:01,277 --> 00:31:02,697
[laughing]
I heard it from you.
582
00:31:03,445 --> 00:31:05,405
You used to play
with these meatballs
or something?
583
00:31:05,864 --> 00:31:08,494
Nah. I never had a team.
584
00:31:09,660 --> 00:31:11,080
Never had a shot.
585
00:31:11,745 --> 00:31:13,655
At least, not a real one.
586
00:31:16,375 --> 00:31:17,705
But, uh...
587
00:31:19,461 --> 00:31:22,631
here's my number in case
you ever come this way again.
588
00:31:25,092 --> 00:31:27,642
Have a good game, S.
589
00:31:31,682 --> 00:31:32,982
Whoo!
590
00:31:36,228 --> 00:31:39,058
You told me that
you never got my letter.
591
00:31:40,024 --> 00:31:42,654
You lied. Why...
Why would you do that?
592
00:31:44,320 --> 00:31:46,780
"Dear, Charlie, I love you,
593
00:31:47,114 --> 00:31:48,284
"but the truth is
594
00:31:48,365 --> 00:31:50,735
"I don't remember
the last time
I was really happy.
595
00:31:50,826 --> 00:31:51,786
"I don't know why,
596
00:31:51,869 --> 00:31:53,789
- "but I think there's
something wrong with me."
- "Something wrong with me."
597
00:31:53,871 --> 00:31:55,161
Yes, I knew that.
598
00:31:56,415 --> 00:31:59,785
So you've just known
I've been unhappy
and you're fine with that?
599
00:31:59,877 --> 00:32:03,337
I used to wake up
every night thinking
that you'd be gone.
600
00:32:05,007 --> 00:32:08,387
And whatever it is
that made your mother leave,
you've got that in you.
601
00:32:11,138 --> 00:32:12,968
I don't have
such a low opinion
of her anymore.
602
00:32:13,057 --> 00:32:14,727
At least
she wasn't pretending.
603
00:32:14,808 --> 00:32:16,438
What the hell
is that suppose mean?
604
00:32:16,727 --> 00:32:19,227
Do you care?
Did you ever care?
605
00:32:19,355 --> 00:32:21,685
- Do you care?
- Yes, of course I do.
606
00:32:21,774 --> 00:32:24,114
Where the hell do you think
I've been, Carson?
607
00:32:25,819 --> 00:32:28,069
- [stammers]
- They threw me in a hospital.
608
00:32:31,116 --> 00:32:32,736
Oh, damn it.
609
00:32:36,830 --> 00:32:38,170
Charlie, I...
610
00:32:42,086 --> 00:32:43,126
Effort Syndrome.
611
00:32:44,046 --> 00:32:45,416
You know, I just... I...
612
00:32:46,590 --> 00:32:48,800
The...
The things that I saw,
613
00:32:49,635 --> 00:32:50,965
I just couldn't...
614
00:32:52,680 --> 00:32:55,430
get away from it
like the other guys.
615
00:32:57,101 --> 00:32:59,771
I stopped sleeping.
But when I got lonely,
616
00:33:00,187 --> 00:33:01,857
I tried to make you laugh...
617
00:33:03,107 --> 00:33:05,227
in my head,
you know, because...
618
00:33:06,110 --> 00:33:07,900
You're my best friend, Carson,
619
00:33:09,571 --> 00:33:10,951
since I was six.
620
00:33:12,700 --> 00:33:13,910
You're mine.
621
00:33:14,868 --> 00:33:17,288
- [sighs]
- Charlie, you're mine too.
622
00:33:18,539 --> 00:33:21,289
I wondered where you were
every single day.
623
00:33:21,875 --> 00:33:23,035
[sniffles]
624
00:33:25,212 --> 00:33:27,172
I do care
about your happiness.
625
00:33:29,425 --> 00:33:31,835
And I don't want
you to feel that way...
626
00:33:32,428 --> 00:33:33,468
ever again.
627
00:33:35,013 --> 00:33:36,933
I don't want you to either.
628
00:33:44,273 --> 00:33:46,443
So, what do you want? Really?
629
00:33:50,195 --> 00:33:51,405
What do you mean?
630
00:33:54,074 --> 00:33:56,244
I don't know, start small.
631
00:33:56,326 --> 00:33:57,746
Anything, something.
632
00:34:03,292 --> 00:34:04,922
I want, uh...
633
00:34:05,961 --> 00:34:07,301
to move our bed.
634
00:34:11,049 --> 00:34:14,089
Yeah, to the south wall,
635
00:34:14,178 --> 00:34:15,888
you know,
the one with the window.
636
00:34:17,055 --> 00:34:18,345
That sounds nice.
637
00:34:20,184 --> 00:34:21,354
Your turn.
638
00:34:22,936 --> 00:34:24,396
I want...
639
00:34:26,815 --> 00:34:28,435
to keep playing baseball.
640
00:34:31,361 --> 00:34:34,241
If he league comes back,
I wanna come back.
641
00:34:39,119 --> 00:34:40,449
What about kids?
642
00:34:44,208 --> 00:34:47,498
Um... Well, if I'm playing,
we would have to wait.
643
00:34:50,172 --> 00:34:51,222
Yeah.
644
00:34:57,429 --> 00:34:58,429
Okay.
645
00:35:01,892 --> 00:35:02,982
Okay?
646
00:35:05,813 --> 00:35:07,403
You're a baseball player.
647
00:35:09,316 --> 00:35:11,236
You should be playing baseball.
648
00:35:27,543 --> 00:35:29,293
[phone rings]
649
00:35:33,006 --> 00:35:34,256
I'll get it.
650
00:35:39,346 --> 00:35:40,306
[answers phone]
651
00:35:40,389 --> 00:35:42,179
[clears throat]
Hello?
652
00:35:43,058 --> 00:35:44,138
Okay.
653
00:35:44,810 --> 00:35:46,770
Uh, yeah. Hold on.
654
00:35:47,187 --> 00:35:48,187
Uh, it's Maybelle?
655
00:35:51,650 --> 00:35:54,030
Hey, Maybelle.
Slow... Wait, slow down.
656
00:35:55,070 --> 00:35:56,280
Wait, what?
657
00:35:56,405 --> 00:35:58,945
- [crowd cheering]
- [announcer]
The All Stars take the field.
658
00:36:05,289 --> 00:36:08,539
- [crowd cheers]
- [announcer] Strong start
for Cinderella.
659
00:36:12,546 --> 00:36:14,336
- [Clance] Go, Gary!
- [Max] Come on, Gary.
660
00:36:14,423 --> 00:36:17,013
- Go, Gary! Come on, Gary!
- All right.
661
00:36:27,102 --> 00:36:30,232
When that arm tires out,
I'mma take you home, sweet pea!
662
00:36:30,314 --> 00:36:31,404
[players chuckling]
663
00:36:34,735 --> 00:36:35,855
You okay?
664
00:36:36,403 --> 00:36:37,533
Mm-hmm.
665
00:36:45,370 --> 00:36:47,290
[crowd applauding]
666
00:36:48,415 --> 00:36:52,035
[announcer]
And the All Stars lead by one
as Red Wright's little star
667
00:36:52,127 --> 00:36:54,127
takes it to these boys.
668
00:36:57,549 --> 00:37:01,429
Uh-oh.
Looks like it's time
for another tea party.
669
00:37:01,511 --> 00:37:02,931
Pitch to hit.
670
00:37:03,180 --> 00:37:05,350
Pitch to hit.
All right?
671
00:37:06,016 --> 00:37:08,556
[all cheering]
672
00:37:16,526 --> 00:37:18,606
- What was that?
- It's all right.
673
00:37:28,246 --> 00:37:29,406
[crowd groans]
674
00:37:29,498 --> 00:37:31,998
[announcer]
That's another base hit
for the Screws.
675
00:37:33,543 --> 00:37:34,843
They did this
last year too.
676
00:37:34,920 --> 00:37:38,260
I heard the factory gives
them a cut of the tickets
to throw the game.
677
00:37:39,341 --> 00:37:40,721
Of course they do.
678
00:37:40,801 --> 00:37:42,681
Fucking Dorothys.
679
00:37:42,761 --> 00:37:44,391
[sighs]
I can't watch this.
680
00:38:00,362 --> 00:38:01,202
[grunts]
681
00:38:01,279 --> 00:38:02,949
[crowd gasps]
682
00:38:04,533 --> 00:38:07,333
- Is she okay?
- I think she tweaked something.
683
00:38:07,411 --> 00:38:09,711
[announcers] Seems like
our lady pitcher's hurting.
684
00:38:09,788 --> 00:38:11,748
[indistinct conversation]
685
00:38:11,873 --> 00:38:13,923
- They only got nine players.
- So?
686
00:38:14,042 --> 00:38:15,752
So they're gonna
have to forfeit.
687
00:38:20,007 --> 00:38:21,967
[announcer]
Looks like she's
pointing to the stand.
688
00:38:22,718 --> 00:38:24,928
- Who is that?
- Is she pointing at me?
689
00:38:25,012 --> 00:38:26,352
She's not pointing at me.
690
00:38:27,139 --> 00:38:27,969
Right there.
691
00:38:28,056 --> 00:38:31,686
- [announcer] I'm being told
it's Maxine Chapman.
- No, Clance, no.
692
00:38:31,768 --> 00:38:33,848
- No, Clance.
- Just pick up your legs.
693
00:38:33,937 --> 00:38:37,017
- [announcer] I'm not exactly
sure what is happening.
- [both bickering]
694
00:38:39,067 --> 00:38:40,277
You got this, okay?
695
00:38:40,360 --> 00:38:43,530
You are Super Maxima,
Queen of, of Rockfordia
696
00:38:43,613 --> 00:38:45,283
and you are
crusading toward victory.
697
00:38:45,824 --> 00:38:49,204
Okay, yeah.
I can defeat the
Overlord of the Vines.
698
00:38:49,286 --> 00:38:51,326
Wait. How do you know
about the Overlord of the Vines?
699
00:38:51,413 --> 00:38:54,173
- I peeked into
your sketchbook.
- Did you like it?
700
00:38:54,249 --> 00:38:55,379
It was amazing.
701
00:38:55,459 --> 00:38:58,049
- Oh. [giggles]
- And weird.
You are so deeply weird.
702
00:38:58,128 --> 00:38:59,498
Okay, so you have notes.
That's fine.
703
00:38:59,588 --> 00:39:02,298
- But it was great.
- You are great, Super Maxima.
704
00:39:02,382 --> 00:39:04,092
Now, go get it. Go!
705
00:39:04,176 --> 00:39:05,256
[exhales]
706
00:39:06,887 --> 00:39:08,137
Go, Super Maxima!
707
00:39:08,555 --> 00:39:10,345
- That's my friend.
- [crowd claps]
708
00:39:10,432 --> 00:39:12,312
We're supposed to be
puttin' on a show.
709
00:39:12,392 --> 00:39:13,642
Are you even sure
she can play?
710
00:39:13,727 --> 00:39:15,267
I'm sure. Try her.
711
00:39:17,564 --> 00:39:18,734
Hey, doll-face.
712
00:39:19,232 --> 00:39:20,652
[crowd gasps]
713
00:39:24,905 --> 00:39:27,155
- Does she know the drill?
- I'll make sure of it.
714
00:39:27,532 --> 00:39:30,332
Make it good, kid,
and I'll throw an
extra five your way.
715
00:39:30,744 --> 00:39:31,584
Yes, sir.
716
00:39:34,164 --> 00:39:36,464
Team rules are pitch to hit.
717
00:39:37,959 --> 00:39:41,879
But like you said,
you ain't never been
on a team before.
718
00:39:47,094 --> 00:39:48,724
Take your shot, Max.
719
00:39:52,099 --> 00:39:54,679
[crowd clapping]
720
00:39:55,894 --> 00:39:57,774
[announcer]
Maxine is taking the field
721
00:39:58,313 --> 00:39:59,773
They seem to be
swapping ladies.
722
00:39:59,856 --> 00:40:01,066
Give it a rest, Harry.
723
00:40:04,361 --> 00:40:06,071
Chew your food, Maxine.
724
00:40:06,154 --> 00:40:08,204
We wouldn't want you
to choke again, would we?
725
00:40:08,323 --> 00:40:10,413
Man, shut up.
Just play ball.
726
00:40:18,250 --> 00:40:20,250
[players whistling]
727
00:40:25,924 --> 00:40:27,474
Are you ready this time?
728
00:40:32,639 --> 00:40:33,639
[exhales]
729
00:40:39,855 --> 00:40:40,895
[umpire] Out.
730
00:40:40,981 --> 00:40:43,401
[d Ike and Tina Turner:
"Raise Your Hand (U Got To)"]
731
00:40:53,910 --> 00:40:55,410
- [umpire] Strike!
- Yes!
732
00:41:05,005 --> 00:41:06,165
Strike.
733
00:41:06,256 --> 00:41:07,626
[crowd applauds]
734
00:41:15,182 --> 00:41:17,062
Strike three.
You're out.
735
00:41:24,900 --> 00:41:27,940
[announcer] The All Stars
have been beaten
five years in a row.
736
00:41:28,028 --> 00:41:31,278
Is this a chance to start
a new winning streak
of their own?
737
00:41:31,364 --> 00:41:32,624
You said you wanted a show.
738
00:41:36,661 --> 00:41:37,661
You're out!
739
00:41:46,755 --> 00:41:47,705
You're out!
740
00:41:56,890 --> 00:41:58,480
[announcer]
It all comes down to this.
741
00:41:58,600 --> 00:42:01,020
Two outs
and two strikes on Belic.
742
00:42:01,394 --> 00:42:04,364
Chapman has a chance
to end the game
and give the All Stars a win
743
00:42:04,481 --> 00:42:06,821
for the first time
in five years.
744
00:42:17,452 --> 00:42:18,452
She did it!
745
00:42:18,536 --> 00:42:22,076
Maxine Chapman throws
an almost perfect
end of game,
746
00:42:22,165 --> 00:42:24,375
taking the All Stars
to victory.
[continues indistinctly]
747
00:42:41,101 --> 00:42:43,271
[train whistle blows]
748
00:42:52,570 --> 00:42:54,110
On to your next adventure?
749
00:42:58,785 --> 00:43:00,905
And you're onto yours
with Charlie.
750
00:43:01,913 --> 00:43:02,873
Not yet.
751
00:43:03,540 --> 00:43:06,130
I still have
a championship to win.
752
00:43:06,209 --> 00:43:07,629
- And so do you.
- Well...
753
00:43:07,711 --> 00:43:10,171
You guys will be fine.
You don't need me.
754
00:43:11,381 --> 00:43:12,881
Yes, we do.
755
00:43:17,053 --> 00:43:18,393
Listen, I know that
756
00:43:19,597 --> 00:43:22,017
maybe you don't
think that we were real.
757
00:43:22,100 --> 00:43:25,770
But the Peaches are real,
and we made them real.
758
00:43:25,854 --> 00:43:27,694
And, Greta, you're a Peach.
759
00:43:29,316 --> 00:43:33,276
Shirley and Maybelle,
and Lupe and me,
and everyone,
760
00:43:33,361 --> 00:43:34,531
we're counting on you.
761
00:43:34,779 --> 00:43:36,319
Well, you shouldn't.
762
00:43:36,573 --> 00:43:39,743
You're better off without me.
Like I said in my letter...
763
00:43:40,076 --> 00:43:42,116
- Wait, what letter?
- I'm not good...
764
00:43:43,997 --> 00:43:45,247
for anyone.
765
00:43:46,374 --> 00:43:48,504
Yes, you are. Greta.
766
00:43:51,254 --> 00:43:52,884
You're good for Jess.
767
00:43:53,465 --> 00:43:55,675
You saved her
at Charm School.
768
00:43:56,760 --> 00:43:58,010
So did you.
769
00:43:58,678 --> 00:44:01,678
I never would
have done that
if I wasn't with you.
770
00:44:03,433 --> 00:44:05,853
You showed us that
we could stand up to Dove.
771
00:44:05,935 --> 00:44:08,725
I mean, you almost lost
your spot on the team.
772
00:44:09,481 --> 00:44:11,981
You pushed me
to be coach, Greta.
773
00:44:13,443 --> 00:44:15,783
I just told you to go
for what you wanted.
774
00:44:16,321 --> 00:44:18,701
Well, no one had ever
said that to me before.
775
00:44:22,160 --> 00:44:24,620
One week.
That's all I'm asking.
776
00:44:28,541 --> 00:44:30,751
[indistinct chatter]
777
00:44:30,919 --> 00:44:32,749
[jazz music playing]
778
00:44:34,506 --> 00:44:36,626
Can you at least
pretend you're in pain?
779
00:44:36,716 --> 00:44:38,256
- [mockingly] Ow.
- [laughs]
780
00:44:42,138 --> 00:44:44,308
I sell tickets.
Red's never gonna fire me.
781
00:44:45,016 --> 00:44:46,096
You sure?
782
00:44:47,435 --> 00:44:50,645
No. But see that
tall guy he's talking to?
783
00:44:50,730 --> 00:44:53,360
- [Max] Mmm.
- He's a reporter
for The Defender.
784
00:44:53,441 --> 00:44:57,651
There's one thing the old man
likes as much as money,
and that's attention.
785
00:44:57,737 --> 00:45:00,117
You know he's taking all the
credit for what we did today.
786
00:45:00,198 --> 00:45:02,988
- He was something
back in the day though.
- Mm-hmm. Sure was.
787
00:45:03,076 --> 00:45:05,786
Came this close to signing
with the Phillies.
788
00:45:05,912 --> 00:45:08,162
- Even tried out in Shibe Park.
- What happened?
789
00:45:08,248 --> 00:45:09,498
What always happens.
790
00:45:09,582 --> 00:45:13,212
Last minute, commissioner
threatened to dissolve the
entire team if he was signed.
791
00:45:13,294 --> 00:45:15,214
They're never gonna
let a colored person
cross that line.
792
00:45:15,296 --> 00:45:17,756
- Somebody's gotta be the one.
- Mm-hmm.
793
00:45:18,258 --> 00:45:19,178
Mmm.
794
00:45:19,843 --> 00:45:21,723
Wouldn't it be amazing
if it was us?
795
00:45:22,095 --> 00:45:23,845
You are crazy. Uh-huh.
796
00:45:23,930 --> 00:45:26,390
I thought it.
Now I know, it's confirmed.
797
00:45:31,229 --> 00:45:33,359
Why did you do
that for me today?
798
00:45:35,442 --> 00:45:37,572
All my life,
I've fought for scraps.
799
00:45:37,652 --> 00:45:40,282
When I saw you pitch,
I thought,
800
00:45:40,738 --> 00:45:42,738
"Damn, that girl could take it
all away from me."
801
00:45:43,950 --> 00:45:46,830
Then I realized,
it ain't you doing the takin'.
802
00:45:47,537 --> 00:45:49,157
Still, had to be hard.
803
00:45:49,581 --> 00:45:50,621
Thank you.
804
00:45:51,249 --> 00:45:52,379
You're welcome.
805
00:45:53,460 --> 00:45:56,670
So, you still want
that autograph?
806
00:45:57,130 --> 00:45:59,300
Sure. You might be
somebody someday.
807
00:45:59,382 --> 00:46:01,012
I like the way that sounds.
808
00:46:01,092 --> 00:46:03,012
[chuckles]
But I don't have a pen.
809
00:46:06,639 --> 00:46:08,139
I don't have a ball.
810
00:46:15,648 --> 00:46:17,228
[Red] Where is that girl?
811
00:46:21,279 --> 00:46:22,949
- There you are.
- Coach.
812
00:46:23,323 --> 00:46:24,663
I was looking for you.
813
00:46:24,908 --> 00:46:27,618
- I was just about
to ice my arm.
- Not you. You.
814
00:46:27,785 --> 00:46:29,785
You cost me
a pretty penny today.
815
00:46:29,871 --> 00:46:31,921
Uh, I had to take my shot.
I'm sorry.
816
00:46:32,832 --> 00:46:34,082
No, you're not.
817
00:46:34,626 --> 00:46:37,626
Last time I saw
an arm like that,
I was looking in the mirror.
818
00:46:38,046 --> 00:46:41,046
Tell me, you got a little
boyfriend who might
be missing you?
819
00:46:41,966 --> 00:46:42,876
Sir?
820
00:46:42,967 --> 00:46:46,137
We're heading out West
for a few months,
could be longer.
821
00:46:46,304 --> 00:46:47,894
You might wanna come
on the road with us?
822
00:46:48,056 --> 00:46:51,386
Far as I'm concerned,
you owe me
for the cut I lost today.
823
00:46:51,476 --> 00:46:52,976
But you can make it up
in ticket sales.
824
00:46:53,269 --> 00:46:55,359
On the road doing what?
825
00:46:55,855 --> 00:46:58,105
Oh, pitching, girl.
Are you an idiot?
826
00:46:58,191 --> 00:47:01,361
- No, I can't take her spot.
- No one's asking you to.
827
00:47:01,486 --> 00:47:03,606
I'm gonna sell y'all
as a double-feature.
828
00:47:03,696 --> 00:47:08,076
Call you
"Red's Righteous Beauties."
Or, uh, "Strikeout Sisters."
829
00:47:08,159 --> 00:47:10,289
I can already smell the green.
830
00:47:12,038 --> 00:47:13,748
Don't be thinking
too long.
831
00:47:13,831 --> 00:47:17,251
Oh, sorry. Yes, yes.
I want... Yeah.
Take me. Now.
832
00:47:18,211 --> 00:47:19,301
[chuckles]
833
00:47:23,383 --> 00:47:24,593
"Take me now."
834
00:47:25,468 --> 00:47:26,968
Oh, my God!
835
00:47:34,644 --> 00:47:38,694
Phew. Gang's all here.
Well, almost.
836
00:47:38,898 --> 00:47:41,438
We, uh, heard about Jo.
837
00:47:42,318 --> 00:47:43,898
Yeah, uh...
838
00:47:44,904 --> 00:47:46,034
So, um...
839
00:47:48,324 --> 00:47:50,874
Why don't we, um, bring it in?
Come on.
840
00:47:50,952 --> 00:47:53,372
Come on, ladies.
Everybody join, please.
841
00:47:54,747 --> 00:47:55,957
Uh, where's Shirley?
842
00:47:56,040 --> 00:47:57,710
Ooh, she's down
for the night.
843
00:47:57,917 --> 00:48:00,037
She's feeling a bit
green in the gills,
844
00:48:00,128 --> 00:48:02,588
and in the head too,
if I'm being honest.
845
00:48:02,922 --> 00:48:04,592
Okay. Um...
846
00:48:05,592 --> 00:48:09,352
So, a lot happened today.
847
00:48:10,430 --> 00:48:11,430
A lot.
848
00:48:11,556 --> 00:48:14,306
[whistles, clicks tongue]
So much stuff.
849
00:48:14,392 --> 00:48:17,522
It's almost hard to believe,
if you think about it.
850
00:48:17,812 --> 00:48:20,322
- Today felt like a year.
- [Carson] Yeah.
851
00:48:20,607 --> 00:48:23,067
But tomorrow,
we're gonna get up,
852
00:48:23,151 --> 00:48:24,741
and we're gonna buckle down,
853
00:48:25,194 --> 00:48:26,574
and we're gonna focus.
854
00:48:27,113 --> 00:48:31,033
Because we're still
in the championship,
Peaches. Okay?
855
00:48:31,117 --> 00:48:32,487
And we're gonna win.
856
00:48:32,869 --> 00:48:35,499
Let's unravel those Sox.
857
00:48:36,414 --> 00:48:37,674
[speaking Spanish]
Let's go after them!
858
00:48:38,291 --> 00:48:39,711
Gonna trample them.
Let's go!
859
00:48:40,168 --> 00:48:41,498
- [in English] Come on.
- [Carson] Okay.
860
00:48:41,586 --> 00:48:45,336
7:00 a.m.
in the kitchen, breakfast.
8:00 a.m. on the field.
861
00:48:45,882 --> 00:48:47,132
Let's get some rest.
862
00:48:47,216 --> 00:48:48,636
Thank you, Coach.
863
00:48:49,052 --> 00:48:50,432
[players chatting indistinctly]
864
00:48:50,511 --> 00:48:52,351
- Welcome back.
- Thanks.
865
00:48:53,222 --> 00:48:56,732
Charlie, I'm so sorry again.
I know that it's
your first night back
866
00:48:56,809 --> 00:48:58,189
but with everything
that's going on here...
867
00:48:58,269 --> 00:48:59,769
[Charlie]
Hey, hey. It's okay.
868
00:48:59,854 --> 00:49:01,114
We have every other night.
869
00:49:06,736 --> 00:49:08,486
Yeah. We do.
870
00:49:08,613 --> 00:49:10,283
Good night, Car. I love you.
871
00:49:10,907 --> 00:49:12,027
I love you too.
872
00:49:16,537 --> 00:49:17,617
[sighs] Okay.
873
00:49:28,049 --> 00:49:29,719
Shirley, you feeling okay?
874
00:49:34,514 --> 00:49:35,854
I know about you.
875
00:49:37,141 --> 00:49:40,101
[d Wanda Jackson:
"Funnel of Love"]
876
00:49:43,101 --> 00:49:47,101
Preuzeto sa www.titlovi.com
64473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.