All language subtitles for Open.City.2008.KOREAN.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,119 --> 00:00:56,577 SOVIK VENTURE CAPITAL, DCG PLUS Presents 2 00:00:58,224 --> 00:01:00,886 Produced by SSAMZIE ENTERTAINMENT Distributed by CJ ENTERTAINMENT 3 00:01:25,418 --> 00:01:27,283 KIM MYUNG-MIN 4 00:01:28,621 --> 00:01:31,089 SON YE-JIN 5 00:01:32,125 --> 00:01:34,787 KIM HAE-SOOK 6 00:01:50,243 --> 00:01:52,711 Directed by LEE SANG-GI 7 00:02:06,192 --> 00:02:10,458 OPEN CITY 8 00:02:14,434 --> 00:02:16,197 Shit! 9 00:02:25,745 --> 00:02:27,212 Get out of here! 10 00:02:58,244 --> 00:02:59,404 What's going on? 11 00:03:17,330 --> 00:03:18,592 Idiots. 12 00:03:43,523 --> 00:03:45,889 Osaka, Japan 13 00:03:46,025 --> 00:03:50,086 I miss Tokyo, although it's already been a year since I left. 14 00:03:50,230 --> 00:03:53,097 I'd like to join you for dinner, but I have plans. 15 00:03:55,034 --> 00:03:58,197 - That's too bad. - We'll do it next time. 16 00:04:32,739 --> 00:04:37,506 Help! It's a pickpocket! 17 00:04:38,444 --> 00:04:40,605 Help! 18 00:04:42,148 --> 00:04:43,308 Go! 19 00:04:49,722 --> 00:04:53,385 What are you looking at? 20 00:04:53,526 --> 00:04:58,190 Help me... Somebody... Help... 21 00:05:01,234 --> 00:05:06,001 Fools. Every last one of you. 22 00:05:11,844 --> 00:05:16,110 They're Korean pickpockets residing in Osaka. 23 00:05:16,249 --> 00:05:19,377 They're wreaking havoc on the city. 24 00:05:19,519 --> 00:05:27,187 Japanese authorities estimate they stole about 92 million yen 25 00:05:27,327 --> 00:05:30,387 on 78 separate occasions dating back to 2000. 26 00:05:31,030 --> 00:05:35,592 They're asking for our full cooperation. 27 00:05:36,736 --> 00:05:38,397 Hurry up! 28 00:05:39,839 --> 00:05:44,606 You will now face the wall, and ask yourselves why you've done this. 29 00:05:44,944 --> 00:05:46,206 Turn! Turn! 30 00:05:47,146 --> 00:05:48,909 Look at this mess. 31 00:05:49,649 --> 00:05:54,086 Hold still. I'm taking pictures. 32 00:05:55,021 --> 00:05:57,785 Did you forget to pay the artist? Where's the rest of this tattoo? 33 00:05:57,924 --> 00:06:00,893 This is a work of art right here. 34 00:06:01,728 --> 00:06:04,094 This costs 10 million won to make. 35 00:06:04,230 --> 00:06:06,698 That's the down payment on my house. 36 00:06:07,133 --> 00:06:11,194 Is this why you steal from people? So you can doodle on your back? 37 00:06:11,337 --> 00:06:12,497 Hold still. 38 00:06:12,638 --> 00:06:14,902 How's that? 39 00:06:16,542 --> 00:06:17,804 Where's our young cop? 40 00:06:18,244 --> 00:06:21,304 Get me an iron and an ironing board. 41 00:06:21,447 --> 00:06:22,914 Let's erase this mess calling itself a tattoo. 42 00:06:23,416 --> 00:06:25,475 Look at you. You need to get out in the sun more. 43 00:06:25,618 --> 00:06:27,176 - Hello. - Hello. 44 00:06:27,320 --> 00:06:28,878 Let me introduce you. 45 00:06:29,021 --> 00:06:32,980 This is Lieutenant Oh Yeon-su. He'll head the organized crime team. 46 00:06:33,126 --> 00:06:37,495 Are you the new chief? Will we be going out to dinner? 47 00:06:38,831 --> 00:06:41,299 Dae-young. It's good to see you. 48 00:06:42,335 --> 00:06:43,597 Cheers! 49 00:06:43,736 --> 00:06:45,294 Good work today. 50 00:07:01,020 --> 00:07:04,683 Stop stuffing your face like it's the last meal you'll ever have. 51 00:07:04,824 --> 00:07:06,485 I'm not eating like this because I want to. 52 00:07:06,626 --> 00:07:12,292 This is how I get rid of stress. 53 00:07:13,933 --> 00:07:18,597 He must eat one pig a month at least. 54 00:07:24,043 --> 00:07:27,103 He must be under a hell of a lot of stress. 55 00:07:29,649 --> 00:07:31,981 Here. Have a drink. 56 00:07:36,122 --> 00:07:38,989 Dae-young. Let's have a drink. 57 00:07:44,330 --> 00:07:48,096 We should order some more. 58 00:07:53,339 --> 00:07:56,604 What are you doing here? 59 00:07:59,145 --> 00:08:02,205 I was doing fine without you. 60 00:08:04,116 --> 00:08:07,779 You and I sure have a tetchy relationship. 61 00:08:15,928 --> 00:08:20,991 It'll all blow over in Osaka soon. 62 00:08:21,133 --> 00:08:25,001 I was thinking of going to Tokyo next. 63 00:08:40,820 --> 00:08:43,789 It's obvious you studied under Fujimori. 64 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 Your work is exquisite. 65 00:10:16,349 --> 00:10:23,380 Thanks for watching my back while I was in prison. 66 00:10:24,023 --> 00:10:26,184 I don't know how I'll ever repay you. 67 00:10:27,627 --> 00:10:33,190 I'm about to form a new gang. I thought you could be my Machine. 68 00:10:34,333 --> 00:10:41,398 I know you just got out of jail, but I can't lose you to the competition. 69 00:10:50,516 --> 00:10:53,883 Hand me the razor. I want to see how it feels. 70 00:11:22,148 --> 00:11:25,777 I'm not going back to jail for this. 71 00:11:27,720 --> 00:11:34,091 The day I do is the day I die. 72 00:11:46,439 --> 00:11:53,402 We've been after that guy in the red hat for three months now. 73 00:11:53,546 --> 00:11:57,175 We can't lose jurisdiction to another department. 74 00:11:57,416 --> 00:12:02,479 You have no choice in the matter. The orders came from the top. 75 00:12:02,621 --> 00:12:08,582 I hate catching pickpockets. They're the worst kind. 76 00:12:08,728 --> 00:12:14,291 I hear they knife anyone, even cops, if they feel threatened. 77 00:12:14,433 --> 00:12:19,302 My colleague became a vegetable after a pickpocket stuck him in the back. 78 00:12:21,440 --> 00:12:22,998 Red Hat Seen in Dongdaemun 79 00:12:28,047 --> 00:12:29,207 Where are you going? 80 00:12:29,348 --> 00:12:32,476 I'm going shopping in Dongdaemun. They're having a sale. 81 00:12:34,620 --> 00:12:38,886 This will make you invisible if the cops arrive. 82 00:12:41,727 --> 00:12:48,394 You'll make a good Wind. I look forward to working with you. 83 00:12:49,435 --> 00:12:56,500 By the way, why did you name the gang the Samsung Gang? 84 00:13:00,146 --> 00:13:01,704 Because... 85 00:13:06,819 --> 00:13:10,983 Samsung is the richest company in Korea. 86 00:13:11,123 --> 00:13:13,990 That makes sense. 87 00:13:14,126 --> 00:13:19,996 That's actually a pretty good name. 88 00:13:20,833 --> 00:13:27,898 Although, I'm not exactly the type to work for a woman. 89 00:13:28,541 --> 00:13:33,808 I don't know why I should trust you to be my boss. 90 00:13:41,420 --> 00:13:45,686 There was a man who said the same thing to my mom. 91 00:13:45,825 --> 00:13:48,885 He almost lost his life. 92 00:13:49,829 --> 00:13:52,389 There he is now. 93 00:13:52,832 --> 00:13:55,596 Come on. That's ancient history. 94 00:14:12,418 --> 00:14:15,182 What is Sook doing these days? 95 00:14:15,321 --> 00:14:17,482 Should we hire her to be our Wind instead? 96 00:14:17,623 --> 00:14:23,289 Sook went to jail after she messed up on a job. 97 00:14:23,829 --> 00:14:30,393 I'll be your Wind. I'll live and die for this gang. 98 00:14:31,036 --> 00:14:38,408 We'll have to face the guys from rival gangs soon. 99 00:14:38,744 --> 00:14:40,905 Is that kid good with his knife? 100 00:14:41,547 --> 00:14:44,277 You sound scared. 101 00:14:44,416 --> 00:14:46,782 I thought pickpockets were supposed to be fearless. 102 00:14:46,919 --> 00:14:52,789 He can bring any Yakuza down with his knife. 103 00:14:52,925 --> 00:14:58,795 - Really? - Don't worry about a thing. 104 00:16:34,026 --> 00:16:35,584 Baek Jang-mi. 105 00:16:37,029 --> 00:16:40,897 Welcome to Korea. 106 00:16:43,435 --> 00:16:45,995 Long time no see. 107 00:16:46,538 --> 00:16:53,102 You must be bored with your twin brother in jail. 108 00:16:55,547 --> 00:16:58,675 What did you just say? 109 00:16:59,718 --> 00:17:08,683 You should have talked to me first before coming into my territory. 110 00:17:09,428 --> 00:17:11,191 He should be here somewhere. 111 00:17:17,636 --> 00:17:22,505 I'll kill you if you try anything stupid. 112 00:17:24,243 --> 00:17:26,211 Don't make this harder. 113 00:17:30,716 --> 00:17:34,174 Stop it! Stop! 114 00:17:42,628 --> 00:17:45,495 Get up. You're not fooling anyone. 115 00:17:45,631 --> 00:17:46,689 You'll have to wait. 116 00:17:46,832 --> 00:17:48,595 Get up. 117 00:17:50,335 --> 00:17:53,702 Get up. 118 00:17:56,642 --> 00:17:58,803 What's this? 119 00:18:00,345 --> 00:18:04,475 I'm in the middle of important business. 120 00:18:04,616 --> 00:18:06,174 I'm afraid you'll have to leave. 121 00:18:06,318 --> 00:18:08,786 What are you? Some kind of moron? 122 00:18:11,423 --> 00:18:13,891 Go away. 123 00:18:19,031 --> 00:18:23,900 Are you out of your mind or something? 124 00:18:24,036 --> 00:18:26,698 Boys. Show him what we're made of. 125 00:18:26,839 --> 00:18:27,999 Yes, Boss. 126 00:18:29,942 --> 00:18:33,002 Run now before anyone gets hurt. 127 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 You! 128 00:19:10,415 --> 00:19:11,882 Why doesn't anything go my way? 129 00:19:12,017 --> 00:19:13,678 Run! 130 00:19:33,739 --> 00:19:38,608 Ma'am? Are you okay? 131 00:20:48,847 --> 00:20:50,280 No, thanks. I quit. 132 00:20:50,916 --> 00:20:55,182 I know you're in pain, but I need to ask you a few questions. 133 00:21:48,340 --> 00:21:50,808 Why are you so desperate to catch Red Hat? 134 00:21:52,244 --> 00:21:55,111 The reward for him went up to 50 million won. 135 00:21:55,847 --> 00:21:56,973 What will you do with that? 136 00:21:57,716 --> 00:21:59,877 I'm going to quit my job and go abroad. 137 00:22:01,520 --> 00:22:05,388 I'm being serious. 138 00:22:07,225 --> 00:22:10,888 You know I can't stand jerks who mess with women. 139 00:22:13,231 --> 00:22:20,194 Dae-young. We need you on our task force. 140 00:22:25,344 --> 00:22:33,683 I've caught serial killers and organized crime gangs with you. 141 00:22:33,819 --> 00:22:38,882 I've been stabbed, run over, and thrown off a bridge. 142 00:22:39,024 --> 00:22:42,482 And not once did I complain. 143 00:22:42,627 --> 00:22:44,288 You can't run from this forever. 144 00:22:44,429 --> 00:22:49,799 I can't do pickpockets. I just can't. 145 00:23:05,217 --> 00:23:11,884 Kang Man-ok was released from prison a week ago. 146 00:23:12,624 --> 00:23:18,392 I know how you must feel. 147 00:23:20,932 --> 00:23:22,297 Bullshit! 148 00:23:22,434 --> 00:23:25,198 You don't know anything! 149 00:23:27,339 --> 00:23:29,102 Don't pretend to know how I feel. 150 00:23:29,841 --> 00:23:32,105 I might kill you. I don't care if you're my superior. 151 00:23:40,819 --> 00:23:43,379 You can't stay trapped in the past forever! 152 00:23:50,028 --> 00:23:52,690 Let go of me! 153 00:23:52,831 --> 00:23:56,289 - I told you it wasn't me! - This isn't your first time. 154 00:23:56,435 --> 00:23:57,595 You're not getting out of this. 155 00:23:57,736 --> 00:23:59,499 - I'm telling you it wasn't me. - We can talk down at the station. 156 00:23:59,638 --> 00:24:01,902 - Please... I'm begging you... - I said we can talk down at the station. 157 00:24:02,040 --> 00:24:03,905 - Lieutenant? - We can talk there. 158 00:24:04,042 --> 00:24:05,407 Hey. Good job. 159 00:24:19,024 --> 00:24:25,588 Where's the rest of your gang? 160 00:24:27,332 --> 00:24:31,894 If you go to jail this time, you'll be a grandma by the time you get out. 161 00:24:32,637 --> 00:24:36,698 We both know pickpockets aren't the most loyal kind. 162 00:24:37,242 --> 00:24:40,211 You don't want to go down like this. 163 00:24:40,345 --> 00:24:41,903 Tell me where the others are. 164 00:24:42,047 --> 00:24:44,572 Let's make a deal. I'll let you off easy. 165 00:24:44,716 --> 00:24:50,279 You know I always work alone. 166 00:24:50,422 --> 00:24:55,382 What about that bitch friend of yours who got hit by a car? 167 00:24:56,528 --> 00:24:57,586 I don't know her. 168 00:24:57,729 --> 00:25:03,497 I'm starting to lose my patience. I don't care if you are a woman. 169 00:25:03,635 --> 00:25:10,598 I don't care what you are. You mean nothing to me. 170 00:25:40,238 --> 00:25:44,106 Don't glare at me. I'll rip out those eyes of yours. 171 00:25:47,846 --> 00:25:51,680 Detective! Dae-young! 172 00:26:01,126 --> 00:26:06,689 You're wasting your smoke. May I have a drag? 173 00:26:15,340 --> 00:26:16,705 You're hurt. 174 00:26:26,718 --> 00:26:28,276 How's your sister? 175 00:26:37,929 --> 00:26:43,890 You haven't come to see us in 20 years. You have no right to ask that. 176 00:26:44,936 --> 00:26:51,398 Is this why you abandoned us? To steal people's wallets? 177 00:26:52,344 --> 00:26:56,007 Dae-young... Your mom was... 178 00:26:57,716 --> 00:27:01,174 My mom? My mom? 179 00:27:01,720 --> 00:27:02,880 You're not my mom. 180 00:27:06,625 --> 00:27:08,786 You're a felon that was charged with 16 counts of pickpocketing. 181 00:27:08,927 --> 00:27:11,896 Don't you dare speak my name with that filthy mouth of yours. 182 00:27:14,032 --> 00:27:16,899 - Your mom was... - You're not my mother! 183 00:27:20,038 --> 00:27:24,407 My mother died 20 years ago. 184 00:27:34,519 --> 00:27:36,384 I wish you had died. 185 00:27:40,525 --> 00:27:45,588 Dae-young! Dae-young! 186 00:28:12,223 --> 00:28:16,284 You're not welcome here. 187 00:28:20,331 --> 00:28:26,395 If I see you here again, I'm going to gut you and use you as fish bait. 188 00:28:26,538 --> 00:28:31,498 I'll rip out your eyes and stick them up your ass. 189 00:28:33,344 --> 00:28:37,178 Get the fuck out of my face. 190 00:28:37,315 --> 00:28:38,475 Now! 191 00:28:42,721 --> 00:28:44,882 Bitch! I'll kill you! 192 00:28:52,931 --> 00:28:55,092 Let go! Let go of me! 193 00:29:06,845 --> 00:29:10,076 You need to eat something sugary if your blood sugar level goes down. 194 00:29:10,215 --> 00:29:13,275 You could go into cerebral shock, and that could kill you. 195 00:29:26,731 --> 00:29:27,891 I see... 196 00:29:33,538 --> 00:29:34,800 All right... 197 00:29:40,645 --> 00:29:42,112 Dae-young. 198 00:29:42,247 --> 00:29:44,272 Grandpa passed away. 199 00:29:53,424 --> 00:29:57,690 Sir... Please give me back my wallet... 200 00:29:59,531 --> 00:30:03,991 I'll give it back just as soon as you give me some. 201 00:30:15,747 --> 00:30:17,681 This is sweet. 202 00:30:18,116 --> 00:30:22,177 What the fuck? 203 00:30:25,924 --> 00:30:33,490 Are you still teasing girls with that sorry racquet of yours? 204 00:30:33,631 --> 00:30:37,192 Well, well, well... If it isn't Baek Jang-mi... 205 00:30:37,335 --> 00:30:41,795 Who's he? Your knight in shining armor? 206 00:30:43,942 --> 00:30:50,871 This is my Antenna. He'll make things interesting. 207 00:30:51,516 --> 00:30:53,279 Teach that kid a lesson or two. 208 00:30:53,418 --> 00:30:54,476 Yes, Boss. 209 00:31:08,833 --> 00:31:12,792 Are you kidding me? Is that knife all you've got? 210 00:31:17,842 --> 00:31:19,810 Stop him! Stop him! 211 00:31:20,745 --> 00:31:23,578 Stop! Stop! 212 00:31:35,126 --> 00:31:39,790 Go away! Go away! 213 00:31:47,338 --> 00:31:54,801 Jang-mi... Let's talk about this... 214 00:31:59,617 --> 00:32:02,177 - Jang-mi - Boss! Boss! 215 00:32:02,420 --> 00:32:03,978 I'm not going out to the field anymore. 216 00:32:04,122 --> 00:32:08,684 I'm going to stay behind. You can direct the operations. 217 00:32:08,826 --> 00:32:12,592 Just don't trust Won-jong or Yong-su. 218 00:32:13,331 --> 00:32:15,299 Will you fill out this credit form? 219 00:32:15,433 --> 00:32:19,597 May I help myself to some candy? 220 00:32:22,240 --> 00:32:24,504 Your loan has just been approved. 221 00:32:25,343 --> 00:32:26,708 Thank you. 222 00:32:32,216 --> 00:32:35,777 Here's your mortgage loan. Total of 100 million won. 223 00:32:48,032 --> 00:32:52,992 Is this bus going to Euljiro? 224 00:32:53,137 --> 00:32:57,699 - No. - No? 225 00:32:57,842 --> 00:32:59,104 Sir? 226 00:33:00,545 --> 00:33:03,013 What bus do I have to take to get to Euljiro? 227 00:33:03,414 --> 00:33:05,974 The signs are all there. 228 00:33:06,317 --> 00:33:08,080 Where? There? 229 00:33:08,219 --> 00:33:09,481 - Sir? What are you doing? - I can't see the letters. 230 00:33:09,620 --> 00:33:11,178 They're too small. 231 00:33:12,123 --> 00:33:13,283 Sir! 232 00:33:13,424 --> 00:33:14,584 Sir! Step off the bus! 233 00:33:14,726 --> 00:33:17,286 All right. All right. 234 00:33:17,428 --> 00:33:20,090 - You don't have to yell. - Hey! I'm going to be late! 235 00:33:20,832 --> 00:33:23,198 What's the hurry? Your house on fire? 236 00:33:41,519 --> 00:33:44,283 You had a long day today. 237 00:34:03,241 --> 00:34:06,506 Here. I found this in your grandfather's things. 238 00:34:22,427 --> 00:34:26,386 I'm a friend of your mother's. She's going abroad to work. 239 00:34:27,532 --> 00:34:30,695 She might have to stay for about 10 years. 240 00:34:31,736 --> 00:34:36,799 Be good to your sister. Your mom will be back with money. 241 00:34:53,124 --> 00:35:03,500 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 242 00:35:25,723 --> 00:35:32,287 Today in Yeoido, a woman leaving the bank with money to pay 243 00:35:32,430 --> 00:35:36,093 for her child's surgery was robbed of 100 million won in checks. 244 00:35:36,234 --> 00:35:40,694 Her daughter needs the operation as soon as possible, 245 00:35:40,838 --> 00:35:45,298 but the doctors'hands are tied. 246 00:35:45,643 --> 00:35:47,406 On top of that 247 00:35:47,545 --> 00:35:51,174 Two days ago, a man was injured while fighting off a pickpocket. 248 00:35:51,315 --> 00:35:57,481 His wrist was slashed before the pickpocket took off. 249 00:35:57,622 --> 00:36:04,084 They took my retirement pay. That's all I have in this world. 250 00:36:17,441 --> 00:36:18,908 I told you to be careful. 251 00:36:19,043 --> 00:36:23,878 You know the other gangs have eyes everywhere. 252 00:36:25,316 --> 00:36:28,479 And yet you knifed someone in broad daylight? 253 00:36:28,619 --> 00:36:30,382 I'm sorry, Boss. 254 00:36:32,423 --> 00:36:35,085 Send 100 million won to the TV station. 255 00:36:35,226 --> 00:36:37,091 Do we really have to do that? 256 00:36:37,228 --> 00:36:44,896 We're not a charity organization. We even tipped our launderer. 257 00:36:48,039 --> 00:36:50,507 How much do you make in a month? 258 00:36:51,442 --> 00:36:56,311 A little girl is dying, and you can't part with 100 million? 259 00:37:05,823 --> 00:37:08,291 Are you really quitting your job? 260 00:37:11,128 --> 00:37:14,894 Is it because of mom? 261 00:37:17,735 --> 00:37:21,398 Do you remember what you said to me the day you became a cop? 262 00:37:22,540 --> 00:37:25,100 You said you wanted to make up 263 00:37:25,843 --> 00:37:29,210 Dae-young Elementary Graduation March 2, 1980 for mom's past wrongs. 264 00:37:36,721 --> 00:37:39,986 There's only one thing you can do to catch pickpockets. 265 00:37:40,424 --> 00:37:45,293 You need to live out in the field for at least 6 months. 266 00:37:45,429 --> 00:37:50,890 You need to go down to the subways and get on the buses. 267 00:37:51,035 --> 00:37:54,801 Drug lords and cons lie all the time except when they're breathing. 268 00:37:54,939 --> 00:37:58,898 With pickpockets, every breath they take is a lie. 269 00:37:59,243 --> 00:38:04,180 Do not trust any of them. Do you understand? 270 00:38:04,315 --> 00:38:05,282 Yes, sir! 271 00:38:05,416 --> 00:38:08,783 Take care of yourselves. Let's go. 272 00:38:08,919 --> 00:38:13,982 What about Dae-young? 273 00:38:15,626 --> 00:38:23,192 He won't be here. He's not one of us anymore. 274 00:38:23,734 --> 00:38:28,398 Lieutenant? What did you say? 275 00:38:28,839 --> 00:38:32,798 I've just been through a funeral. Don't I get a break? 276 00:38:34,045 --> 00:38:36,980 You gave the least condolence money out of all the chiefs, too. 277 00:38:38,115 --> 00:38:42,484 I always knew you were cheap, but that's really low. 278 00:38:43,421 --> 00:38:45,787 I thought you were going to quit and move abroad. 279 00:38:45,923 --> 00:38:48,585 I'm still waiting for my visa. 280 00:38:50,227 --> 00:38:53,492 I'm glad you're back. I'll take you out for pork rinds. 281 00:38:53,631 --> 00:38:56,794 - Pork rinds? Again? - Make that with extra pork. 282 00:38:58,936 --> 00:39:03,600 I've been collecting these files since after I started cracking down on pickpockets. 283 00:39:04,542 --> 00:39:08,603 Set up a broad operation plan. 284 00:39:08,746 --> 00:39:11,579 You can use your own discretion. 285 00:39:29,333 --> 00:39:35,101 Baek Jang-mi... Five counts of pickpocketing... 286 00:39:48,219 --> 00:39:49,982 Hong? Are you there yet? 287 00:39:50,421 --> 00:39:52,184 Can you check on a Baek Jang-mi? 288 00:39:52,323 --> 00:39:55,383 Check her travel records for Japan. 289 00:40:02,333 --> 00:40:06,497 She's been back and forth since 2000. She came back from Osaka a month ago. 290 00:40:06,637 --> 00:40:10,095 Okay. That fits our profile. 291 00:40:10,241 --> 00:40:11,208 What about her bank statements? 292 00:40:11,342 --> 00:40:16,006 She's got a lot in her account, but nothing looks suspicious. 293 00:40:16,547 --> 00:40:21,484 I'm not surprised. She probably did money laundering. 294 00:40:21,619 --> 00:40:24,679 She wouldn't keep money in the bank. It's all in her house. 295 00:40:24,822 --> 00:40:25,982 Really? 296 00:40:26,524 --> 00:40:28,082 Baek Jang-mi... 297 00:40:44,842 --> 00:40:47,003 You must have gotten yourself a new hobby. 298 00:40:51,615 --> 00:40:53,378 How are you, Lieutenant? 299 00:40:54,718 --> 00:40:58,381 I didn't know you shared the same hobby. 300 00:40:58,722 --> 00:41:02,590 You know what my hobby is. 301 00:41:06,831 --> 00:41:10,392 I hearyou've been out of the country. 302 00:41:10,534 --> 00:41:17,098 I heard some things happened in Osaka while you were there. 303 00:41:17,541 --> 00:41:22,308 A couple of Koreans staged a big pickpocket operation. 304 00:41:28,319 --> 00:41:30,287 What were you doing in Japan? 305 00:41:32,523 --> 00:41:35,981 You've got the wrong girl. 306 00:41:36,227 --> 00:41:38,092 Here it is. 307 00:41:39,129 --> 00:41:40,790 This is what I was doing in Japan. 308 00:41:45,536 --> 00:41:47,504 You should come visit sometime. 309 00:42:30,714 --> 00:42:33,478 Wait. 310 00:42:53,137 --> 00:42:58,302 This looks similar to the other case. It must be the same guy. 311 00:42:59,243 --> 00:43:05,478 The ends are neat and clean. This guy is an expert. 312 00:43:09,019 --> 00:43:11,988 She's already hired herself a decent Machine. 313 00:43:17,428 --> 00:43:18,793 - Dae-young? - Yes? 314 00:43:18,929 --> 00:43:21,295 Would you like to get a tattoo? 315 00:43:21,432 --> 00:43:23,593 Tattoo? 316 00:43:30,941 --> 00:43:33,000 I'm sorry I kept you waiting. 317 00:43:35,546 --> 00:43:38,174 Haven't we met? 318 00:43:38,315 --> 00:43:42,877 I'm sure the Lieutenant told you, but I need to ask you a few questions. 319 00:43:43,420 --> 00:43:46,287 You recently came to Busan Harbor from Osaka. 320 00:43:47,224 --> 00:43:51,991 You guys must have a lot of free time to dig up my private life. 321 00:43:52,129 --> 00:43:56,395 We don't dig up just anyone's lives. Just people we're wary of. 322 00:43:57,334 --> 00:44:01,395 I went to Japan to study the art of tattooing. 323 00:44:01,538 --> 00:44:04,507 That's just your hobby. We want to hear about your real job. 324 00:44:06,343 --> 00:44:09,972 I can see the Lieutenant got to you. 325 00:44:10,614 --> 00:44:14,482 Lieutenant Oh said you'll recognize who did this. 326 00:44:15,819 --> 00:44:18,982 This is a wallet snatching skill. 327 00:44:20,024 --> 00:44:24,893 Whoever did this did a good job. My guess is he's from Noryangjin. 328 00:44:25,029 --> 00:44:29,591 I hear those kids were all put behind bars. 329 00:44:29,733 --> 00:44:31,291 How is your eye? 330 00:44:31,635 --> 00:44:32,897 Good. Thanks to you. 331 00:44:34,238 --> 00:44:38,197 Do you know the guys who attacked you? 332 00:44:38,342 --> 00:44:44,679 They came out of nowhere. I have no idea who they are. 333 00:44:44,815 --> 00:44:49,081 I'm thinking they might have been from another pickpocket gang. 334 00:44:53,023 --> 00:44:54,786 Detective. 335 00:44:55,225 --> 00:45:02,495 I think you'd be better off as a mystery fiction writer. 336 00:45:06,937 --> 00:45:08,700 You should come for a tattoo sometime. 337 00:45:08,839 --> 00:45:12,900 Everyone does it nowadays. So can you. 338 00:45:13,043 --> 00:45:15,910 Well, then I might do that. 339 00:45:17,114 --> 00:45:19,082 You're welcome anytime. 340 00:45:19,516 --> 00:45:23,976 Especially you. I owe you my life. 341 00:45:26,023 --> 00:45:31,188 'Especially you. I owe you my life.' 342 00:45:31,328 --> 00:45:34,695 She's a complete tease! 343 00:45:35,032 --> 00:45:36,795 What do you think I should get? 344 00:45:37,134 --> 00:45:41,093 - For what? - For my tattoo. It's free. 345 00:45:41,238 --> 00:45:45,004 You should get one of Frankenstein. 346 00:45:46,744 --> 00:45:50,373 You can show it to the bad guys. 347 00:45:51,915 --> 00:45:57,376 I am Franken of WAIS! Hear me roar! 348 00:46:05,129 --> 00:46:13,195 Are you mad at me? Are you? 349 00:46:14,238 --> 00:46:16,900 You're the one who's ugly. 350 00:46:32,122 --> 00:46:33,680 It's true. 351 00:46:33,824 --> 00:46:38,284 Marilyn Monroe came to Korea 352 00:46:38,428 --> 00:46:41,295 during the Korean War to meet the U.S. Troops. 353 00:46:41,431 --> 00:46:44,298 The soldiers went wild for her. 354 00:46:44,434 --> 00:46:49,599 My dad was working at the U.S. Base as a shoeshine boy. 355 00:46:49,740 --> 00:46:56,873 He waded through the crowd of soldiers, and he used 356 00:46:57,514 --> 00:47:02,679 a razor to snip the strands of her panties. 357 00:47:02,820 --> 00:47:06,586 He took it with him. 358 00:47:07,124 --> 00:47:14,690 - And? - His father passed it on to him. 359 00:47:14,832 --> 00:47:18,199 He wears it for every job. He claims it's his good luck charm. 360 00:47:18,335 --> 00:47:21,896 - Really? - Yeah! 361 00:47:23,040 --> 00:47:25,600 Look! 362 00:47:27,244 --> 00:47:31,681 Should we get the party started? Why don't we bring in the girls? 363 00:47:31,815 --> 00:47:33,976 Anyone out there? 364 00:47:34,117 --> 00:47:36,278 Hey. Come here. 365 00:47:36,420 --> 00:47:40,481 Yong-su. Did you recently steal a wallet from a guy's shirt? 366 00:47:41,024 --> 00:47:43,492 No. 367 00:47:44,127 --> 00:47:48,587 I didn't have a dad, so I'll talk about my mom. 368 00:47:52,936 --> 00:47:55,496 My mom had a gang of her own. 369 00:47:55,639 --> 00:48:00,804 Her Machine would steal from people on the way home for fun. 370 00:48:01,345 --> 00:48:05,782 My mom was sent to jail because he slipped up. 371 00:48:05,916 --> 00:48:06,974 What happened then? 372 00:48:08,518 --> 00:48:12,887 I told Seong-su to cut off a finger. 373 00:48:15,025 --> 00:48:19,394 Wow. That must have ended the Machine's career. 374 00:48:19,529 --> 00:48:25,297 Not him. His son's. 375 00:48:34,645 --> 00:48:40,584 Let's take a few days off. We need to get Yadang's permission. 376 00:48:50,427 --> 00:48:51,689 He's here. 377 00:49:14,718 --> 00:49:15,946 Congratulations. 378 00:49:16,086 --> 00:49:18,884 How's business going? 379 00:49:19,022 --> 00:49:25,894 It's going well, thanks to you. I'll talk to you later. 380 00:49:29,533 --> 00:49:33,902 Baek Jang-mi. 381 00:49:37,040 --> 00:49:39,304 I hear you formed a gang. 382 00:49:39,443 --> 00:49:44,574 Gwang-seob. Are you still working in Myeongdong? 383 00:49:44,715 --> 00:49:48,276 I haven't worked in a while. 384 00:49:49,419 --> 00:49:56,587 Be careful, Jang-mi. Don't venture onto my turf. 385 00:49:58,428 --> 00:50:02,194 I think you're the one who should be careful. 386 00:50:02,833 --> 00:50:09,102 You don't want to lose your good eye. 387 00:50:12,042 --> 00:50:15,011 That bitch! 388 00:50:24,021 --> 00:50:25,488 Congratulations. 389 00:50:27,824 --> 00:50:30,987 Your son is handsome, just like you. 390 00:50:31,228 --> 00:50:36,291 If you're here to ask me about my turf, you can forget it. 391 00:50:38,435 --> 00:50:45,307 I met Lieutenant Oh the other day. He asked me about you. 392 00:50:45,442 --> 00:50:49,606 Are you threatening me? 393 00:50:49,746 --> 00:50:52,271 Of course not. I want to make a business proposal. 394 00:50:54,217 --> 00:51:00,679 Seven years ago, the Twins gave us up to the police. 395 00:51:00,824 --> 00:51:04,282 I heard you were behind that. 396 00:51:04,428 --> 00:51:08,990 I wonder if your in-laws know what you do for a living. 397 00:51:09,733 --> 00:51:12,702 You're all grown up. 398 00:51:13,737 --> 00:51:15,398 Let's talk about this later. 399 00:51:15,539 --> 00:51:18,599 Today is a good day for my family. 400 00:51:28,418 --> 00:51:29,885 Detective Cho? 401 00:51:32,422 --> 00:51:36,586 What are you doing? 402 00:51:36,726 --> 00:51:42,494 Are you moonlighting as a wedding photographer? 403 00:51:43,733 --> 00:51:45,098 Let's talk outside. 404 00:51:49,840 --> 00:51:52,900 What are you doing here? At a pickpocket's son's wedding? 405 00:51:53,443 --> 00:51:57,470 Don't I get to congratulate a good friend on a good day? 406 00:51:59,015 --> 00:52:02,075 Are you here to offer congratulations? Or are you here for something else? 407 00:52:05,322 --> 00:52:08,689 You look great in a suit. 408 00:52:08,825 --> 00:52:11,293 People might mistake you for the groom. 409 00:52:11,428 --> 00:52:15,296 We should have a drink sometime. I owe you. 410 00:52:25,041 --> 00:52:28,306 Keep it. It's a gift. 411 00:52:29,045 --> 00:52:31,070 I told you I quit smoking. 412 00:52:41,224 --> 00:52:46,685 Atiger would look great on you. 413 00:52:46,830 --> 00:52:49,094 I'll draw it on myself. 414 00:53:34,344 --> 00:53:36,312 - Hello? - Hello? 415 00:53:37,314 --> 00:53:39,578 I'm calling because I lost my phone. 416 00:53:41,318 --> 00:53:44,287 Detective. It's me. Baek Jang-mi. 417 00:53:45,622 --> 00:53:48,386 Are you stealing from cops now? 418 00:53:48,525 --> 00:53:49,992 Of course not. 419 00:53:50,126 --> 00:53:52,686 I found it on the floor at the wedding. 420 00:53:52,829 --> 00:53:54,694 I thought you'd thank me. 421 00:53:55,031 --> 00:53:58,000 You can come pick it up. I have to talk to you anyway. 422 00:54:22,726 --> 00:54:25,889 This is my favorite liquor. I hope you like it. 423 00:54:26,029 --> 00:54:27,496 What is it you wanted to tell me? 424 00:54:29,633 --> 00:54:35,401 We've already met four times. That's pretty impressive. 425 00:54:35,538 --> 00:54:38,507 What is it you wanted to tell me? 426 00:54:38,842 --> 00:54:41,208 Slow down. 427 00:54:42,646 --> 00:54:49,074 I hear Myeongdong Gang is active in the underground area. 428 00:54:49,219 --> 00:54:55,886 They were the ones who stole the little kid's hospital money. 429 00:54:56,926 --> 00:55:02,990 It's run by Kim Gwang-seob. He's blind in one eye. 430 00:55:03,133 --> 00:55:04,293 Is this for real? 431 00:55:06,536 --> 00:55:09,403 Nothing's ever for real in this biz, 432 00:55:10,140 --> 00:55:12,404 but you've got nothing to lose. 433 00:55:12,542 --> 00:55:15,511 You should still check it out. 434 00:55:19,416 --> 00:55:22,476 Your cellphone's on top of the cabinet. 435 00:55:26,823 --> 00:55:28,586 It's my dream to own a yacht. 436 00:55:28,725 --> 00:55:32,593 It'll cost about 3 billion won. 437 00:55:33,229 --> 00:55:38,394 How will you afford that by sketching tattoos? 438 00:55:44,341 --> 00:55:47,208 It's my yacht operating license. 439 00:55:47,344 --> 00:55:50,871 I got it in Osaka. Don't I look pretty in this picture? 440 00:55:53,316 --> 00:55:54,783 I should get going. 441 00:55:55,919 --> 00:56:00,879 Didn't you come here for your cellphone? 442 00:56:32,122 --> 00:56:34,181 He's cute. I like that. 443 00:56:38,928 --> 00:56:40,088 Come out. 444 00:56:48,938 --> 00:56:53,307 I thought I was raising a tiger. Now I see I was keeping a rat. 445 00:56:55,645 --> 00:56:58,079 Do you really have to do that with a cop? 446 00:56:58,615 --> 00:57:00,480 What's the big deal? 447 00:57:01,518 --> 00:57:07,787 Auntie Manok used to flirt with cops, too. It's a technique. 448 00:57:16,032 --> 00:57:20,696 Men are so annoying. 449 00:57:42,659 --> 00:57:45,628 Don't turn me into a bitch, Auntie. 450 00:57:49,365 --> 00:57:55,531 You need to be treated for diabetes. You can't be begging in the street. 451 00:58:00,977 --> 00:58:03,502 You could have asked me for help. 452 00:58:05,348 --> 00:58:06,815 I don't need your money. 453 00:58:06,949 --> 00:58:11,318 Why? Because it's stolen? 454 00:58:55,064 --> 00:58:57,430 It's me. They're here. 455 00:59:03,773 --> 00:59:09,234 Here's where you've been hiding. I've been looking for you everywhere. 456 00:59:09,779 --> 00:59:13,408 Aren't you that loser who was eating Chinese noodles? 457 00:59:13,549 --> 00:59:18,111 What the hell do you want? 458 00:59:18,254 --> 00:59:21,712 Why else would a cop be here? 459 00:59:22,158 --> 00:59:26,117 Lieutenant Oh is my superior officer. 460 00:59:28,064 --> 00:59:30,032 Give us a break, Detective. 461 00:59:34,270 --> 00:59:35,635 We're just trying to make a living. 462 01:00:32,762 --> 01:00:35,526 You must be the Myeongdong boss. 463 01:00:35,665 --> 01:00:39,431 You could have told us you were a detective. 464 01:00:42,472 --> 01:00:44,736 Can you see with that eye? 465 01:00:55,751 --> 01:00:58,117 Be careful. You'll break an arm. 466 01:01:03,259 --> 01:01:06,126 Wait! 467 01:01:12,268 --> 01:01:13,826 Go easy on those guys! 468 01:01:18,574 --> 01:01:21,338 We have to take this secret to our graves. 469 01:01:22,378 --> 01:01:27,816 Let's put the past behind us. We'll make a great team. 470 01:01:27,950 --> 01:01:33,911 Only if you promise not to stab us in the back again. 471 01:01:36,058 --> 01:01:40,825 Do we get the same amount we talked about? 472 01:01:41,163 --> 01:01:48,729 Yes. We'll give 30 million in cash to the five elders in your gang. 473 01:02:05,655 --> 01:02:09,614 You stole all of these. Don't think you can lie to me. 474 01:02:09,759 --> 01:02:13,923 I swear I'm not lying to you. 475 01:02:15,164 --> 01:02:17,724 I just can't remember them all. 476 01:02:18,267 --> 01:02:23,933 You can't remember because you stole from so many people? 477 01:02:24,273 --> 01:02:26,036 Too many to remember... 478 01:02:26,175 --> 01:02:28,939 No! Don't write that in! 479 01:02:29,078 --> 01:02:30,909 Is this your address? Dohwadong 223? 480 01:02:31,047 --> 01:02:32,514 I... I... 481 01:02:32,648 --> 01:02:37,108 We got Myeongdong. Let's start with Dongdaemun. 482 01:02:37,253 --> 01:02:38,720 Yes, Boss. 483 01:02:45,461 --> 01:02:49,022 We got here without a fight. 484 01:02:49,165 --> 01:02:51,827 Bless this food we're about to eat! 485 01:02:53,169 --> 01:02:57,435 Look at this crowd! I can barely move! 486 01:02:57,573 --> 01:03:00,133 Does this come in any other color? 487 01:03:00,276 --> 01:03:02,335 No. Just that one. 488 01:03:03,546 --> 01:03:06,515 What about the size? Is this all you've got? 489 01:03:11,654 --> 01:03:14,020 I don't think I like the design. 490 01:03:52,161 --> 01:03:57,531 I'm going to the bathroom. Don't touch the money. 491 01:03:57,667 --> 01:04:00,431 Terajima? How is it looking in Tokyo? 492 01:04:02,872 --> 01:04:05,739 Yes. Get everything ready. Don't forget the money. 493 01:04:09,278 --> 01:04:12,611 I'll have to call you back. 494 01:04:15,651 --> 01:04:18,916 Jang-mi? Are you going to Japan soon? 495 01:04:19,755 --> 01:04:22,315 I didn't know you spoke Japanese. 496 01:04:22,458 --> 01:04:26,417 I studied it a little to pass the time in prison. 497 01:04:30,666 --> 01:04:32,327 I hope you're not thinking of leaving us. 498 01:04:33,169 --> 01:04:34,636 Of course not. 499 01:04:35,771 --> 01:04:41,334 By the way, I heard you bought land on Kanghwa Island. 500 01:04:41,677 --> 01:04:42,735 I hope you're not stealing from me. 501 01:04:42,878 --> 01:04:47,212 Don't be ridiculous. You know I wouldn't do that. 502 01:04:50,853 --> 01:04:54,414 Take it. Use it to pay for your grandfather's service. 503 01:04:55,057 --> 01:04:58,424 You don't have to do this. We're fine. 504 01:04:59,762 --> 01:05:03,220 I've never done anything for him. Take it. 505 01:05:07,169 --> 01:05:10,832 Give that dirty money back to her right now! 506 01:05:12,274 --> 01:05:15,732 We can't use that filthy money over our grandfather's grave. 507 01:05:16,479 --> 01:05:19,414 Dae-young! Don't do this! 508 01:05:35,264 --> 01:05:36,526 Take it, Su-hyeon. 509 01:05:36,866 --> 01:05:38,026 Don't! 510 01:05:38,567 --> 01:05:41,730 Take it! At least let me do my duty as a daughter! 511 01:05:50,746 --> 01:05:51,906 Get out! 512 01:05:57,653 --> 01:06:00,213 Dae-young! She's our mother! 513 01:06:00,356 --> 01:06:05,419 Don't do that to her! She's our mother! 514 01:06:27,850 --> 01:06:31,809 What's happening to her? She wasn't like this before! 515 01:06:32,855 --> 01:06:34,015 When did this happen? 516 01:06:34,156 --> 01:06:38,422 Suddenly curious, are you? Because she's your daughter? 517 01:06:41,664 --> 01:06:46,931 She hung herself the day she found out you were a pickpocket. 518 01:07:03,252 --> 01:07:04,810 Don't come back. 519 01:07:04,954 --> 01:07:10,324 The second you step through my door, we're all dead. 520 01:07:15,164 --> 01:07:18,327 She's called Pig Lady. She comes from Busan. 521 01:07:18,467 --> 01:07:23,234 She gets her diamonds polished and set on Sundays when stores are closed. 522 01:07:23,372 --> 01:07:30,107 I heard she's coming this week. I need you to get that for me. 523 01:07:30,246 --> 01:07:32,908 Those rocks would be worth about 800 million. 524 01:07:33,449 --> 01:07:35,713 Pig Lady's in. Get ready. 525 01:07:56,372 --> 01:07:58,932 The Twins are behind you. Be careful. 526 01:08:12,054 --> 01:08:14,522 How did Jang-mi find out about Pig Lady? 527 01:08:16,258 --> 01:08:19,421 We need to get those rocks. Our lives depend on this. 528 01:08:19,561 --> 01:08:20,721 Yes, Boss. 529 01:08:26,869 --> 01:08:29,030 Get ready, Yong-su. 530 01:08:54,163 --> 01:08:57,530 I already told you! He left hours ago! 531 01:08:57,666 --> 01:09:01,033 Forget it! I'm hanging up! 532 01:09:01,870 --> 01:09:05,237 You thought you'd get something out of this? 533 01:09:06,175 --> 01:09:08,336 These are all fake! 534 01:09:08,477 --> 01:09:10,206 What? 535 01:09:10,346 --> 01:09:12,507 I know better than to trust smuggled stuff, 536 01:09:12,648 --> 01:09:16,607 but I thought I could trust them because they came from Man-bok. 537 01:09:17,853 --> 01:09:20,014 Sir, I really have to go upstairs. 538 01:09:24,259 --> 01:09:28,525 You're the asshole who begged me to get those off my hands. 539 01:09:28,664 --> 01:09:30,222 Asshole? Did you just call me an asshole? 540 01:09:30,366 --> 01:09:33,233 You heard me. Asshole. 541 01:09:33,369 --> 01:09:35,428 Move! I have to go! 542 01:09:38,574 --> 01:09:43,511 How can Yadang betray us? How can they work with Jang-mi? 543 01:09:48,450 --> 01:09:54,411 Does this look like the right time to be chowing on noodles? 544 01:10:11,073 --> 01:10:17,308 Hello? Mr. Han? Yes? 545 01:10:18,347 --> 01:10:20,713 I see. 546 01:10:21,450 --> 01:10:25,216 I'll see you at your law offices. 547 01:10:28,157 --> 01:10:34,426 Boys. Yong-taek is being released on bail. 548 01:10:34,563 --> 01:10:35,723 What? Really? 549 01:10:35,864 --> 01:10:38,731 How does that feel? 550 01:10:38,867 --> 01:10:40,425 Great. 551 01:10:41,370 --> 01:10:45,238 Your muscles are all tense. 552 01:10:45,374 --> 01:10:48,138 That's because you kept refusing to meet with me. 553 01:10:48,277 --> 01:10:52,805 Give me those sweet lips, Ji-hee. 554 01:10:53,148 --> 01:10:55,116 Hey! 555 01:11:08,764 --> 01:11:13,133 Yong-su. I hear you're working for that bitch Jang-mi now. 556 01:11:14,269 --> 01:11:17,636 You turned my brother into a cripple. 557 01:11:17,773 --> 01:11:23,040 Are you really that good with the razor? Are you? 558 01:11:36,558 --> 01:11:43,521 I'm really sorry... I'm sorry... 559 01:11:52,474 --> 01:11:57,605 Such pretty hands... I'm not surprised... 560 01:11:57,746 --> 01:12:03,013 A good pickpocket needs to have pretty hands. 561 01:12:03,952 --> 01:12:06,921 Although, what the fuck happened to your pinky? 562 01:12:07,055 --> 01:12:08,818 Don't do this... Please... 563 01:12:13,962 --> 01:12:18,228 Tell Jang-mi and your Antenna. 564 01:12:18,767 --> 01:12:23,033 Give Dongdaemun and Myeongdong back to us 565 01:12:24,973 --> 01:12:27,635 if you don't want a slow death. 566 01:12:58,373 --> 01:13:00,432 I've known him for a while. 567 01:13:02,578 --> 01:13:05,513 I met him while I was there to buy this. 568 01:13:05,647 --> 01:13:07,205 I see. 569 01:13:08,050 --> 01:13:10,610 What were you whispering about? 570 01:13:11,453 --> 01:13:16,914 I asked him if he was working in Myeongdong, but he wasn't. 571 01:13:17,659 --> 01:13:21,720 I was only trying to help you. 572 01:13:32,574 --> 01:13:37,204 You came here all alone in the middle of the night. 573 01:13:37,746 --> 01:13:41,113 Was there something else you wanted to say to me? 574 01:13:42,451 --> 01:13:46,319 Actually, I'm done talking to you. 575 01:13:50,058 --> 01:13:55,018 I have something to show you. 576 01:14:17,552 --> 01:14:21,511 It's Indian ink. It's the color of midnight. 577 01:14:22,157 --> 01:14:25,422 You can't make a tattoo even with all the inks in the world 578 01:14:25,560 --> 01:14:27,425 unless you have this. 579 01:14:28,764 --> 01:14:31,631 You need it to make the lines. 580 01:14:41,476 --> 01:14:46,709 I made these myself for you. I thought you might like them. 581 01:14:46,848 --> 01:14:49,112 I'm a cop. I don't need tattoos. 582 01:15:05,367 --> 01:15:12,239 It's the Thousand Hands Sutra. It has 1,000 hands and 1,000 eyes. 583 01:15:14,076 --> 01:15:19,912 It can see the pain of mankind through its eyes, 584 01:15:23,752 --> 01:15:29,315 and it uses its thousand hands to rescue us from our pain. 585 01:15:32,961 --> 01:15:37,921 Your eyes are full of sorrow. 586 01:17:11,860 --> 01:17:13,327 Auntie Man-ok? 587 01:18:27,936 --> 01:18:31,531 This is delicious. Where'd you learn to do this? 588 01:18:32,274 --> 01:18:37,610 I have you to thank. I was a prison chef for 20 years. 589 01:18:39,147 --> 01:18:43,015 We've known each other for a long time. It must be fate. 590 01:18:43,151 --> 01:18:47,815 I wouldn't call it fate. I'd call it a twist of fate. 591 01:18:48,857 --> 01:18:57,629 It's up to you to break the bad karma. 592 01:19:00,869 --> 01:19:04,236 This is to congratulate you on your store opening. 593 01:19:04,673 --> 01:19:06,436 All it needs is a little water. 594 01:19:12,948 --> 01:19:15,610 Let me read your palm. 595 01:19:16,651 --> 01:19:21,213 Your luck is going to come to you in your later years, Auntie. 596 01:19:22,057 --> 01:19:27,518 Dae-young's grown up to be a fine young man. 597 01:19:30,565 --> 01:19:31,930 Thank you for the food. 598 01:19:40,775 --> 01:19:51,515 I should call you Mrs. Cho from now on. 599 01:20:07,669 --> 01:20:11,230 I knew this was going to happen. 600 01:20:12,173 --> 01:20:14,937 This is why I never work with women. 601 01:20:18,647 --> 01:20:24,017 Yong-taek is out of prison. What are we going to do? 602 01:20:24,152 --> 01:20:31,422 I'll go over there right now. I'll kill all those sons of bitches. 603 01:20:31,559 --> 01:20:32,821 Don't be so hasty to jump into anything. 604 01:20:33,862 --> 01:20:37,923 That's when things go to hell. That's how Korea went to hell. 605 01:20:39,267 --> 01:20:42,634 The police are after you, so you in particular have to lie low. 606 01:20:43,972 --> 01:20:48,033 You seem to have found out a lot in just one night. 607 01:20:54,449 --> 01:20:59,216 What are you doing? Are we giving up the gang? 608 01:21:09,964 --> 01:21:12,933 Let's talk tomorrow. We're done here. 609 01:21:21,176 --> 01:21:22,643 That's it. Thank you. 610 01:21:23,578 --> 01:21:25,409 - Thank you. Come again. - The Twins are threatening 611 01:21:25,547 --> 01:21:28,414 to come after me now. 612 01:21:28,550 --> 01:21:33,920 We could lose everything if we give up our turf to them. 613 01:21:34,055 --> 01:21:36,421 You need to secure Myeongdong. 614 01:21:39,761 --> 01:21:42,525 Mom. Come home for grandpa's service. 615 01:21:42,864 --> 01:21:45,128 I'll talk to Dae-young. He'll be fine. 616 01:21:46,267 --> 01:21:51,227 It's his birthday that day, so you really have to come. 617 01:21:54,275 --> 01:21:58,302 I heard this place has the best hagfish. 618 01:22:14,863 --> 01:22:16,228 It's really good, Auntie. 619 01:22:20,568 --> 01:22:29,033 Yong-taek got to Yong-su. He can't use his hand anymore. 620 01:22:30,445 --> 01:22:35,815 I really need your help. Just this once. 621 01:22:36,351 --> 01:22:39,912 In fact, I'm leaving for Japan after this is over. 622 01:22:40,054 --> 01:22:43,114 I already gave the money to the guys at Yadang. 623 01:22:43,258 --> 01:22:47,922 If I don't do this job, I'll go broke. 624 01:22:50,765 --> 01:22:52,426 Do you want me to lose my wrist, too? 625 01:22:52,567 --> 01:22:53,727 Motherfucker! 626 01:22:54,469 --> 01:22:57,632 I didn't take care of you for the last 7 years for nothing. 627 01:22:58,173 --> 01:23:00,141 Why won't you help me out? 628 01:23:03,845 --> 01:23:06,814 Is this about your cop son? 629 01:23:09,951 --> 01:23:15,321 What? What did you say? 630 01:23:15,557 --> 01:23:18,617 Is this because your son is a cop? 631 01:23:19,460 --> 01:23:21,519 You know I don't have a son. 632 01:23:21,963 --> 01:23:27,424 He's really something. No wonder he's your son. 633 01:23:28,469 --> 01:23:32,428 He's great in bed, too. 634 01:23:44,352 --> 01:23:50,222 You can give it back to him. He left it at my place. 635 01:23:52,160 --> 01:23:59,931 No. You must be joking. 636 01:24:01,569 --> 01:24:03,230 My son would never do that. 637 01:24:03,371 --> 01:24:06,932 Are you sure? After all, he's a guy, too. 638 01:24:07,075 --> 01:24:09,441 They're all the same. 639 01:24:11,246 --> 01:24:12,508 Did you know? 640 01:24:13,047 --> 01:24:15,515 He has a burn mark on his shoulder. 641 01:24:15,650 --> 01:24:17,709 He burned himself when he was little. 642 01:24:17,852 --> 01:24:19,012 Fuck! 643 01:24:20,655 --> 01:24:25,319 Fuck you, Jang-mi! I'll kill you! 644 01:24:26,861 --> 01:24:30,820 Calm down. I learned this from you. 645 01:24:30,965 --> 01:24:34,230 You slept with quite a few cops in your day. 646 01:24:34,369 --> 01:24:36,428 You ruined their lives. 647 01:24:41,175 --> 01:24:47,307 This doesn't have to be hard. 648 01:24:47,448 --> 01:24:51,009 I'm asking you to help me once. You. Me. Your son. 649 01:24:51,352 --> 01:24:53,115 We'll all be happy. 650 01:24:56,958 --> 01:25:04,023 Don't tell your son I gave you the money to start up this place. 651 01:25:05,066 --> 01:25:09,526 He's got quite the temper. We don't want to cross him. 652 01:25:43,771 --> 01:25:47,332 I knew Jang-mi was up to no good. 653 01:25:48,676 --> 01:25:56,811 The Japanese authorities just sent word that Jang-mi took part in the heist. 654 01:25:57,752 --> 01:26:01,620 The Yakuza is refusing to say anything. To protect her. 655 01:26:02,056 --> 01:26:04,718 We'll have to bring her in. 656 01:26:29,250 --> 01:26:34,119 I used this little toy of mine to fuck Jang-mi's little hole. 657 01:26:34,255 --> 01:26:39,921 She had the tightest pussy ever. 658 01:26:48,069 --> 01:26:49,331 Get up. 659 01:26:53,374 --> 01:26:57,310 Work is work and revenge is revenge, 660 01:26:57,945 --> 01:27:02,814 but I just couldn't forget the taste of that sweet pussy. 661 01:27:05,153 --> 01:27:11,820 I'm here for a little reunion. 662 01:29:00,868 --> 01:29:02,028 Baek Jang-mi. 663 01:29:07,975 --> 01:29:09,909 You and I are in the same boat now. 664 01:29:12,246 --> 01:29:17,809 We both have to take this to our graves. 665 01:29:46,147 --> 01:29:48,513 Hello? Terajima? 666 01:29:49,150 --> 01:29:51,015 There's been a slight change in plans. You'll have to hurry. 667 01:29:55,856 --> 01:30:00,225 She's not coming. I knew it. 668 01:30:01,462 --> 01:30:03,828 She will! I said so! 669 01:30:18,646 --> 01:30:24,607 Jang-mi. It's only for today. That's the deal. 670 01:30:40,167 --> 01:30:43,432 What are you waiting for? Aren't you going after her? 671 01:31:34,855 --> 01:31:40,225 Lieutenant Oh. It's me. 672 01:31:44,265 --> 01:31:49,225 Baek Jang-mi says a gang is planning an operation in Myeongdong today. 673 01:31:50,271 --> 01:31:55,436 We can't trust her, but we still have to move on this. 674 01:31:55,876 --> 01:31:59,505 Let's do our best. Pay close attention. 675 01:32:00,247 --> 01:32:05,412 I don't want you boys getting hurt while going after those guys. 676 01:33:04,345 --> 01:33:06,506 Yes, sir. They're here. 677 01:34:28,162 --> 01:34:29,629 Auntie! Run! 678 01:34:30,164 --> 01:34:33,531 Stop it! Help! 679 01:37:06,654 --> 01:37:09,521 Kang Man-ok. 680 01:37:09,957 --> 01:37:14,018 Here we are again. 681 01:37:20,067 --> 01:37:24,629 And you thought you could be a mother? 682 01:37:25,673 --> 01:37:28,141 Not anyone can be a mom. Certainly not you. 683 01:37:39,053 --> 01:37:45,515 Do you miss the glory days? Now that you're old and sick? 684 01:37:46,060 --> 01:37:53,125 Is that why you're back to doing this? 685 01:38:21,261 --> 01:38:25,425 Auntie! Are you out of your mind? 686 01:38:27,568 --> 01:38:30,230 Let go! You'll get yourself killed! 687 01:38:34,775 --> 01:38:40,509 - Don't hurt my son... - Let go! Let go! 688 01:38:40,948 --> 01:38:45,408 You'll Die. Let go! 689 01:39:04,671 --> 01:39:05,729 Die. 690 01:39:15,949 --> 01:39:17,416 Dae-young! 691 01:39:17,751 --> 01:39:19,719 Stop! Hey! Stop! 692 01:39:22,456 --> 01:39:23,514 Detective! 693 01:39:26,860 --> 01:39:29,829 - Dae-young? Are you okay? - Dae-young? Are you okay? 694 01:39:29,963 --> 01:39:32,727 Mrs. Cho! Mrs. Cho! 695 01:39:32,866 --> 01:39:34,128 Wait here. Wait here. 696 01:39:34,268 --> 01:39:35,929 We need an ambulance! Quick! 697 01:40:04,464 --> 01:40:09,629 I'm sorry... I'm sorry... 698 01:41:04,258 --> 01:41:05,725 This is a news update. 699 01:41:05,859 --> 01:41:08,828 A WAIS detective was injured while trying to arrest pickpockets 700 01:41:08,962 --> 01:41:13,831 near a Myeongdong shopping mall at 9 p.m. Yesterday. 701 01:41:13,967 --> 01:41:17,835 He was stabbed by a knife wielded by Choi, a member of the gang. 702 01:41:17,971 --> 01:41:23,409 Another member, Kang, was killed on the scene by Choi. 703 01:41:23,944 --> 01:41:29,007 Choi was shot while trying to flee. He's undergoing surgery now. 704 01:41:29,149 --> 01:41:31,413 The police have issued a warrant for the arrest of Baek, 705 01:41:31,551 --> 01:41:34,315 who is thought to have been behind the operation. 706 01:41:37,758 --> 01:41:39,316 I'm a victim, too! I'm a victim! 707 01:41:39,459 --> 01:41:40,619 Shut up! 708 01:41:45,165 --> 01:41:50,034 You're not making any sense. Where is Baek Jang-mi? 709 01:41:50,170 --> 01:41:51,831 I told you I don't know. 710 01:41:52,673 --> 01:41:57,701 She betrayed me, too. I've been trying to find her. 711 01:41:57,844 --> 01:42:02,804 She must have turned invisible or something. 712 01:42:03,150 --> 01:42:07,018 No one knows where she is. 713 01:42:09,756 --> 01:42:14,216 Dae-young. This is from Lieutenant Oh. 714 01:42:16,863 --> 01:42:19,832 He said he found it with mom's things. 715 01:42:23,570 --> 01:42:29,338 She must have wanted to give it to you on your birthday. 716 01:42:33,246 --> 01:42:39,913 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 717 01:43:14,554 --> 01:43:16,613 Dae-young? What is it? 718 01:43:20,961 --> 01:43:22,519 Where did they find it? 719 01:43:22,662 --> 01:43:25,426 A crane operator found it in the river while dredging mud 720 01:43:25,565 --> 01:43:26,532 to use in a construction project. 721 01:43:26,666 --> 01:43:28,327 Are you okay? 722 01:43:29,770 --> 01:43:35,333 Cause of death is loss of blood due to a wound in the carotid artery. 723 01:43:35,475 --> 01:43:37,500 There's one strange thing, though. 724 01:43:38,045 --> 01:43:44,006 I found traces of titanium and Indian ink near the wound. 725 01:43:49,256 --> 01:43:53,022 It's Indian ink. It's the color of midnight. 726 01:43:54,961 --> 01:43:56,326 - What? - You were right. 727 01:43:56,463 --> 01:43:59,432 I checked Suyeongman Dock like you said. 728 01:43:59,566 --> 01:44:02,535 There are three yachts leaving for Osaka this afternoon. 729 01:44:02,769 --> 01:44:05,636 It's my yacht operating license. 730 01:44:05,772 --> 01:44:07,239 I got it in Osaka. 731 01:44:08,075 --> 01:44:09,440 Don't I look pretty in this picture? 732 01:44:11,545 --> 01:44:14,013 One's registered under a Japanese. 733 01:44:14,147 --> 01:44:17,116 The owner's name is Terajima. 734 01:44:17,250 --> 01:44:19,810 What do you want with a yacht anyway? 735 01:44:19,953 --> 01:44:21,420 What's going on? 736 01:44:47,848 --> 01:44:50,715 It took me a while to find a yacht you'd like. 737 01:44:51,051 --> 01:44:54,020 Thank you. And the money? 738 01:44:54,154 --> 01:44:58,818 It's in a private safe at the Citibank in Shinjuku. 739 01:44:59,359 --> 01:45:03,420 Thank you. I'll see you in Tokyo soon. 740 01:46:18,171 --> 01:46:22,938 Titanium and Indian ink were found on Hong Yong-taek's body. 741 01:46:23,843 --> 01:46:26,311 You know better than I do where those are used. 742 01:46:26,846 --> 01:46:29,610 I just wanted to live. 743 01:46:29,749 --> 01:46:33,014 What about Kang Man-ok? 744 01:46:33,853 --> 01:46:36,720 Did you use her so you could live? Is that it? 745 01:46:36,856 --> 01:46:40,622 Not everything goes as planned. 746 01:46:42,862 --> 01:46:45,922 I didn't expect that to happen. 747 01:46:52,372 --> 01:46:55,637 Is that why you came to me? So you could live? 748 01:46:55,775 --> 01:46:57,800 What do you want me to say? 749 01:46:58,645 --> 01:47:01,614 Every breath we take is a lie! 750 01:47:06,853 --> 01:47:08,013 Stop! 751 01:47:08,154 --> 01:47:10,918 Is anything going to change if I do? 752 01:47:11,258 --> 01:47:15,217 I'll end up with a life sentence. I don't want to die in jail. 753 01:47:15,762 --> 01:47:20,131 Either let me go, or end this right here. 754 01:47:24,170 --> 01:47:25,137 Baek Jang-mi. 755 01:47:25,272 --> 01:47:29,538 You're under arrest for the crimes of pickpocketing and grand theft. 756 01:48:35,475 --> 01:48:39,605 Seong-su! Take this. And be careful. 757 01:48:40,447 --> 01:48:41,607 You too, Jang-mi. 758 01:48:46,653 --> 01:48:50,419 Let go of me! I told you it wasn't me! 759 01:48:50,557 --> 01:48:53,720 This isn't your first time. You can't get out of this. 760 01:48:53,860 --> 01:48:56,328 You still haven't learned your lesson. 761 01:48:56,763 --> 01:48:59,630 I mean it. It wasn't me. 762 01:48:59,766 --> 01:49:01,631 How do you explain this? 763 01:49:02,869 --> 01:49:04,029 - I'm really sorry. - How many times has it been? 764 01:49:04,170 --> 01:49:05,330 I'm sorry. 765 01:49:05,472 --> 01:49:06,837 We can discuss this down at the police station. 766 01:49:06,973 --> 01:49:09,032 - I'm sorry. - Hurry up! 767 01:49:09,175 --> 01:49:11,109 Come on. I said I was sorry. 768 01:49:14,347 --> 01:49:15,609 You haven't learned your lesson yet. 769 01:49:15,749 --> 01:49:17,216 - I mean it. I'm sorry. - I said we can talk at the station. 770 01:49:17,350 --> 01:49:19,614 - Lieutenant? - We can talk there. 771 01:49:19,753 --> 01:49:21,118 Hey. Good job. 772 01:49:57,857 --> 01:49:59,620 Mom! 773 01:50:01,961 --> 01:50:03,929 Over here! 774 01:50:23,349 --> 01:50:24,611 Mom... 775 01:50:26,453 --> 01:50:30,412 Mom... Wake up... 60040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.