All language subtitles for Naked.and.Afraid.S15E01.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,100 Hey guys, my name is Lilly. Welcome to my channel. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,400 And today, I want to thank all of subscribers 3 00:00:05,467 --> 00:00:08,567 who have been watching my channel for the last ten years. 4 00:00:08,567 --> 00:00:12,467 I've reached one million subscribers now which is completely crazy, 5 00:00:12,467 --> 00:00:14,767 and I could not have done it without you. 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,900 Mine. [chuckles] 7 00:00:19,300 --> 00:00:22,567 So, today, I have some really exciting news for you. 8 00:00:22,567 --> 00:00:28,367 I have been chosen for the 21-day challenge of Naked and Afraid. 9 00:00:28,367 --> 00:00:30,000 And this is completely, like, super crazy for me, 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 And this is completely, like, super crazy for me, 11 00:00:31,667 --> 00:00:34,867 because it cannot get more extreme than that, right? 12 00:00:34,867 --> 00:00:37,700 I am going to be surviving naked in the wilderness 13 00:00:37,767 --> 00:00:39,667 in the American Southwest. 14 00:00:39,667 --> 00:00:43,567 And it's completely different to my country, here in Austria. 15 00:00:43,567 --> 00:00:48,266 We will see if I am able to adapt my survival skills 16 00:00:48,266 --> 00:00:50,567 in a new environment. 17 00:00:50,567 --> 00:00:55,667 Well, so this it. And I'll see you guys in 21 days. 18 00:01:05,200 --> 00:01:08,467 This is my first time in the American Southwest. 19 00:01:08,467 --> 00:01:11,367 And it looks so different than Austria. 20 00:01:11,367 --> 00:01:13,767 This place looks really barren. 21 00:01:13,767 --> 00:01:17,367 All I see here is grass, grass, and grass. 22 00:01:17,367 --> 00:01:19,367 I don't see any water sources. 23 00:01:19,367 --> 00:01:23,400 My biggest hope is that my partner is from this region 24 00:01:23,467 --> 00:01:26,500 because this type of environment is really new to me. 25 00:01:26,567 --> 00:01:29,500 So I really want to know what my partner thinks of this. 26 00:01:32,800 --> 00:01:34,867 [Sam] This is nothing like home. 27 00:01:34,867 --> 00:01:36,900 I'm a total fish out of water. 28 00:01:37,600 --> 00:01:39,700 It's so exciting to be here. 29 00:01:39,767 --> 00:01:43,567 I wanted this for so, for so long to be on Naked and Afraid. 30 00:01:43,567 --> 00:01:47,266 And here I am. The first Englishman to be on this show. 31 00:01:47,266 --> 00:01:50,200 And I'm here in the wild west in America. 32 00:01:50,266 --> 00:01:53,100 I've never seen the horizon so far away. 33 00:01:53,166 --> 00:01:55,767 It's an unbelievable feeling. 34 00:01:55,767 --> 00:01:59,567 But my goodness, I don't mind admitting that I feel 35 00:01:59,567 --> 00:02:00,000 very intimidated. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 very intimidated. 37 00:02:01,567 --> 00:02:06,100 I can only hope that my partner has experience in environment like this. 38 00:02:06,100 --> 00:02:10,500 This is no, no place for an Englishman. 39 00:02:10,567 --> 00:02:15,100 [narrator] Sam and Lilly, two survivalists with extreme experience in Europe 40 00:02:15,100 --> 00:02:17,700 will attempt to become the first foreigners to survive 41 00:02:17,767 --> 00:02:20,100 twenty one days in the United States. 42 00:02:20,166 --> 00:02:24,100 Their challenge will take place in the Sabinoso region of New Mexico, 43 00:02:24,100 --> 00:02:28,166 a remote and untamed high desert in the American Southwest. 44 00:02:28,166 --> 00:02:30,000 At an elevation of over 5000-feet, the region is known for its extremes. 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 At an elevation of over 5000-feet, the region is known for its extremes. 46 00:02:33,467 --> 00:02:36,200 Day time temps can soar in to the 90s. 47 00:02:36,266 --> 00:02:38,400 But plunge into the low 50s at night. 48 00:02:44,367 --> 00:02:46,967 Here we are. It's show time. 49 00:02:48,467 --> 00:02:50,000 Oh my goodness. 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,100 There's not even a bush to hide behind. 51 00:02:55,767 --> 00:02:58,900 [Sam] I've always enjoyed survival shows and being in the outdoors 52 00:02:58,967 --> 00:03:00,000 since I was a little boy to be honest. 53 00:03:00,000 --> 00:03:00,900 since I was a little boy to be honest. 54 00:03:00,967 --> 00:03:01,000 I've been a fan of Naked of Afraid since its inception. 55 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 I've seen every single episode. 56 00:03:06,066 --> 00:03:08,000 Watched most of them several times. 57 00:03:08,000 --> 00:03:10,400 Some of them dozens of times. 58 00:03:10,467 --> 00:03:12,800 [Sam] So this is everything, I've ever wanted to do. 59 00:03:12,867 --> 00:03:14,967 And I'm just so grateful to be here. 60 00:03:14,967 --> 00:03:17,066 There's only one question left to ask. 61 00:03:17,066 --> 00:03:18,500 Does my blur look big in this? 62 00:03:18,967 --> 00:03:19,867 Let's roll. 63 00:03:22,166 --> 00:03:23,500 [groaning in pain] 64 00:03:30,467 --> 00:03:31,000 I'll be back. 65 00:03:34,300 --> 00:03:37,667 [Lilly] I'm a survival enthusiast and about ten years ago, 66 00:03:37,667 --> 00:03:40,100 I started my survival channel on YouTube. 67 00:03:40,166 --> 00:03:42,767 Recently, I hit one million subscribers. 68 00:03:42,767 --> 00:03:45,467 So I've trained for this challenge my entire life. 69 00:03:45,467 --> 00:03:49,367 [Lilly] But Naked and Afraid is definitely the most extreme 70 00:03:49,367 --> 00:03:50,967 survival challenge in the world. 71 00:03:52,800 --> 00:03:54,667 I can't believe I'm doing this naked. 72 00:03:59,066 --> 00:04:00,000 [grunts] It's really really hard on the feet, this terrain. 73 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 [grunts] It's really really hard on the feet, this terrain. 74 00:04:04,567 --> 00:04:07,166 I'm just gonna have to keep toughen it out. 75 00:04:07,166 --> 00:04:10,300 And eventually, I'll just get used to it, I suppose. 76 00:04:13,300 --> 00:04:16,100 Man, this sun is really intense. 77 00:04:17,166 --> 00:04:19,867 I don't know. It's going to get really hot today. 78 00:04:19,867 --> 00:04:23,166 I'm really looking forward to meeting my partner now. 79 00:04:23,166 --> 00:04:26,400 I hope that he's kind and respectful, 80 00:04:26,467 --> 00:04:28,667 and that we make a great team together. 81 00:04:35,166 --> 00:04:35,900 Hello. 82 00:04:36,367 --> 00:04:37,266 Oh, hey there. 83 00:04:37,266 --> 00:04:38,200 [Sam] Hello. 84 00:04:38,900 --> 00:04:39,867 We finally meet. 85 00:04:40,800 --> 00:04:42,100 I'm Sam. 86 00:04:42,100 --> 00:04:43,400 Hey, nice to meet you. 87 00:04:43,467 --> 00:04:44,667 [Sam] Nice to meet you too. 88 00:04:44,667 --> 00:04:45,567 [Lilly] I'm Lilly. 89 00:04:45,567 --> 00:04:47,266 I think I know you actually. 90 00:04:47,266 --> 00:04:49,867 -Really? -Yeah, I think I follow you on YouTube. 91 00:04:49,867 --> 00:04:51,100 -Oh, that's awesome. -Yeah. 92 00:04:51,166 --> 00:04:53,400 I think I'm one of your fans. That's awesome. 93 00:04:53,467 --> 00:04:55,767 -Oh God, I'm saved. -[both laughing] 94 00:04:55,767 --> 00:04:57,800 -Yes. -Come on. Great, let's crush this. 95 00:04:57,867 --> 00:04:58,900 Yes. 96 00:04:58,900 --> 00:05:00,000 I've just met my partner. I'm really excited. 97 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 I've just met my partner. I'm really excited. 98 00:05:01,266 --> 00:05:03,500 I was so worried who it was gonna be 99 00:05:03,567 --> 00:05:05,900 and it turns out that it's survival Lilly. 100 00:05:05,967 --> 00:05:08,567 I've watched many many of her videos. 101 00:05:08,567 --> 00:05:12,066 In fact, I think a good majority of the likes she gets on her videos 102 00:05:12,066 --> 00:05:13,367 probably come from here. [laughs] 103 00:05:13,367 --> 00:05:15,166 Ah, you have a British accent, right? 104 00:05:15,166 --> 00:05:16,867 -Yeah, I'm from England. -Awesome. 105 00:05:16,867 --> 00:05:20,000 -And you're Austrian. -Yeah. 106 00:05:20,066 --> 00:05:23,200 -Uh, wunderbar, expacen... -Wunderbar. 107 00:05:23,266 --> 00:05:25,266 Great. [Lilly laughing] 108 00:05:25,266 --> 00:05:28,100 When I was a little girl, I loved playing in the woods. 109 00:05:28,100 --> 00:05:30,000 [Lilly] And this where I learnt most of my survival skills. 110 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 [Lilly] And this where I learnt most of my survival skills. 111 00:05:31,467 --> 00:05:34,667 I'm self-taught, and mother nature was my teacher. 112 00:05:34,667 --> 00:05:36,300 She is unforgiving. 113 00:05:36,300 --> 00:05:39,200 At the beginning it was just a pure hobby. I didn't get paid for it. 114 00:05:39,266 --> 00:05:42,100 And now I can even provide for my family. 115 00:05:42,100 --> 00:05:44,667 Some of my friends call me the Austrian Chuck Norris, 116 00:05:44,667 --> 00:05:48,166 because I like to go through really tough situations. 117 00:05:48,166 --> 00:05:51,767 [narrator] Creating survival content is Lilly's full-time job. 118 00:05:51,767 --> 00:05:55,367 But her skills in the American Southwest are untested. 119 00:05:55,367 --> 00:06:00,000 She begins with a primitive survival rating or PSR of 7.1. 120 00:06:00,000 --> 00:06:00,767 She begins with a primitive survival rating or PSR of 7.1. 121 00:06:00,767 --> 00:06:01,000 So two Europeans in the wilderness of New Mexico. 122 00:06:04,467 --> 00:06:08,166 -That's crazy. -It's the most insane thing I could even imagine. 123 00:06:08,166 --> 00:06:09,500 -It's a... -It's a strange environment. 124 00:06:09,567 --> 00:06:11,000 I've never seen something like this. 125 00:06:11,000 --> 00:06:13,667 It might as well be an alien planet to me, Lilly. 126 00:06:13,667 --> 00:06:17,867 I've been into survival. I was a boy scout, army cadet. 127 00:06:17,867 --> 00:06:20,300 I'm also a veteran. I was in the British army 128 00:06:20,367 --> 00:06:21,667 for some years. 129 00:06:21,667 --> 00:06:24,166 At my day job, I'm a mental health support worker. 130 00:06:24,166 --> 00:06:27,400 I know that humans, all of us are capable of going through 131 00:06:27,467 --> 00:06:29,367 far more than we can imagine. 132 00:06:29,367 --> 00:06:30,000 And that's what I'm here to prove. 133 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 And that's what I'm here to prove. 134 00:06:31,100 --> 00:06:33,800 I want to know what that feeling of elation is 135 00:06:33,867 --> 00:06:35,800 when you cross the finish line. 136 00:06:35,867 --> 00:06:38,400 I must get to the end of this challenge. 137 00:06:38,467 --> 00:06:41,567 [narrator] Sam's military background is a major strength. 138 00:06:41,567 --> 00:06:44,667 But he lacks experience at higher elevations. 139 00:06:44,667 --> 00:06:47,967 His PSR is set at 6.2. 140 00:06:47,967 --> 00:06:51,000 I'm really hot, maybe we should go and get our bags. 141 00:06:51,066 --> 00:06:53,100 -Anything to cover up just a little bit... -Yeah. 142 00:06:53,100 --> 00:06:54,867 ...sounds fantastic right now, Lilly. 143 00:06:54,867 --> 00:06:56,533 [Lilly] Let's go. Come on. 144 00:06:56,533 --> 00:06:59,300 [narrator] Sam and Lilly are each allowed one survival item from home 145 00:07:00,166 --> 00:07:01,000 and are provided with a pot, 146 00:07:02,166 --> 00:07:03,867 and a fire starter. 147 00:07:03,867 --> 00:07:05,700 So I got my custom survival knife. 148 00:07:05,767 --> 00:07:07,467 [Lilly] My God, it's huge. 149 00:07:07,467 --> 00:07:09,500 It's robust and it should hold an edge 150 00:07:09,567 --> 00:07:11,667 -all the way to the end of the challenge. -Oh, wow. 151 00:07:11,667 --> 00:07:14,800 Got my dog tags from 20-years ago. 152 00:07:14,867 --> 00:07:16,000 [Lilly] Okay. 153 00:07:16,000 --> 00:07:18,100 [Lilly] I like the fact that he is ex-military 154 00:07:18,100 --> 00:07:21,100 and English guys are known to be tough. 155 00:07:21,100 --> 00:07:24,000 So I'm really looking forward to have him in my team. 156 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 This is recurve bow, that I've shot over 12 years now. 157 00:07:26,867 --> 00:07:28,033 So, I'm really accurate, 158 00:07:28,033 --> 00:07:30,000 -and hopefully was can see some game... -[Sam sighs] 159 00:07:30,000 --> 00:07:30,467 -and hopefully was can see some game... -[Sam sighs] 160 00:07:30,467 --> 00:07:31,000 -...that we can shoot. -[Sam] Absolutely gorgeous, Lilly. 161 00:07:32,767 --> 00:07:36,000 [Lilly] Now, let's check out the map. We're here. 162 00:07:36,266 --> 00:07:37,767 Here? 163 00:07:37,767 --> 00:07:40,000 [Lilly] This looks like a canyon or something. 164 00:07:40,066 --> 00:07:42,000 [Sam] Well, you know, I don't know much, 165 00:07:42,000 --> 00:07:44,266 but it looks like water would probably collect down there. 166 00:07:44,266 --> 00:07:46,467 Mm-hmm. May be we should go and check out of this area 167 00:07:46,467 --> 00:07:49,767 -because I'm really thirsty. -I'm starting to feel it too, to be honest. 168 00:07:49,767 --> 00:07:52,100 -Shall we head off? -Yes, okay. Let's go. 169 00:07:52,567 --> 00:07:53,734 [Sam] Yes, ma'am. 170 00:07:55,967 --> 00:07:57,867 [narrator] As they head north into the canyons, 171 00:07:57,867 --> 00:08:00,000 Lilly and Sam will be competing for territory and food 172 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Lilly and Sam will be competing for territory and food 173 00:08:01,266 --> 00:08:04,600 with bobcats, mountain lions, and bears. 174 00:08:04,667 --> 00:08:07,100 But it's the western diamond back rattlesnake 175 00:08:07,166 --> 00:08:08,967 that presents the most danger. 176 00:08:08,967 --> 00:08:12,567 This cold-blooded killer pumps hemotoxic venom into its prey 177 00:08:12,567 --> 00:08:15,500 which attacks the blood and circulatory system. 178 00:08:15,567 --> 00:08:19,300 Responsible for more bites than any other snake in the Southwest. 179 00:08:19,367 --> 00:08:23,166 It causes the deaths of over ten people per year in the Unites States. 180 00:08:27,667 --> 00:08:29,867 [Lilly] I really do hope that we find some water. 181 00:08:29,867 --> 00:08:30,000 -[Sam] Yeah, it's, uh... -[Lilly] It's unbearable. 182 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 -[Sam] Yeah, it's, uh... -[Lilly] It's unbearable. 183 00:08:32,367 --> 00:08:33,867 [Sam] It is. 184 00:08:33,867 --> 00:08:36,600 I can already feel my saliva turning into foam. 185 00:08:38,500 --> 00:08:40,467 [Lilly] Hey, hold on a second. 186 00:08:40,467 --> 00:08:43,567 -We're descending. -We know water runs downhill. 187 00:08:43,567 --> 00:08:46,567 Yeah, let's go and find some water. 188 00:08:48,600 --> 00:08:49,867 [Sam] Oh wow, look at that. 189 00:08:50,667 --> 00:08:52,066 [Lilly] Awesome. 190 00:08:52,066 --> 00:08:54,600 If there's actual life down there, we might have a chance Lilly. 191 00:08:54,667 --> 00:08:55,767 Yeah. 192 00:08:55,767 --> 00:08:59,967 We come to this most beautiful breathtaking canyon 193 00:08:59,967 --> 00:09:00,000 and we stand on top of a rock 194 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 and we stand on top of a rock 195 00:09:02,266 --> 00:09:04,867 and look out over the expanse of it. 196 00:09:04,867 --> 00:09:07,467 And in the middle of this grass ocean, 197 00:09:07,467 --> 00:09:10,867 it's just this oasis of life 198 00:09:10,867 --> 00:09:14,467 of water and hope. 199 00:09:15,800 --> 00:09:17,333 [Sam] Do you think we should be out? 200 00:09:17,333 --> 00:09:18,767 -We might be able to come and use these rocks... -[Lilly breathing deep] 201 00:09:18,767 --> 00:09:20,100 ...to kinda like giants steps 202 00:09:20,100 --> 00:09:22,200 -to make our way down. -[Lilly] Mm. Definitely, yeah. 203 00:09:26,667 --> 00:09:28,000 [rattlesnake rattles] 204 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 [Lilly] Hey, I heard a rattle. 205 00:09:30,000 --> 00:09:30,100 [Lilly] Hey, I heard a rattle. 206 00:09:30,767 --> 00:09:31,000 What is this? 207 00:09:32,367 --> 00:09:34,867 [Sam] I think we both know what it might be. 208 00:09:34,867 --> 00:09:39,800 Quite an ominous sound. Because it can only be the sound of a rattlesnake, 209 00:09:39,867 --> 00:09:42,967 one of the deadliest creatures in North America. 210 00:09:42,967 --> 00:09:44,700 Do you want me to go first? You okay? 211 00:09:45,500 --> 00:09:47,200 [Lilly sighs] You can go first. 212 00:09:47,266 --> 00:09:49,100 -[Sam] Roger that. -[Lilly] I'm [bleep] in my pants. 213 00:09:49,166 --> 00:09:50,266 -[Sam] You'll be okay. Well... -[Lilly] Uh. 214 00:09:50,266 --> 00:09:52,166 -I don't have pants. -I was gonna say it. 215 00:09:53,367 --> 00:09:54,100 [Sam] Oh [bleep]. 216 00:09:54,867 --> 00:09:56,266 Look at the size of that [bleep]. 217 00:09:57,000 --> 00:09:58,200 It's a [bleep] beast. 218 00:09:58,266 --> 00:09:59,600 [Lilly] Oh, my God. 219 00:09:59,600 --> 00:10:00,000 I'm, like, freaking out, because I'm really afraid of snakes. 220 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 I'm, like, freaking out, because I'm really afraid of snakes. 221 00:10:03,367 --> 00:10:06,567 [Sam] Let's just go very slow and careful. 222 00:10:06,567 --> 00:10:09,166 I've heard that they can feel vibrations through the ground. 223 00:10:13,066 --> 00:10:14,567 That's a lot of food. 224 00:10:14,567 --> 00:10:16,166 We need a Y stick. 225 00:10:16,166 --> 00:10:18,700 -That one there looks like a Y to me. -[Lilly] Yeah, take it down. 226 00:10:18,767 --> 00:10:21,100 We're not gonna pass up an opportunity for a win 227 00:10:21,100 --> 00:10:24,266 and for food, and especially when it's that much food, 228 00:10:24,266 --> 00:10:27,400 that'll keep us going for the first three days. 229 00:10:27,467 --> 00:10:30,000 This thing is well over a meter long. 230 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 This thing is well over a meter long. 231 00:10:31,066 --> 00:10:35,200 That things can strike, definitely, its own distance. 232 00:10:37,600 --> 00:10:39,867 Oh [bleep], it's coiled. It's coiled. 233 00:10:39,867 --> 00:10:41,800 Get back, get back. Lilly, stay back. 234 00:10:41,867 --> 00:10:43,367 [rattlesnake hisses] 235 00:10:43,367 --> 00:10:45,066 [Sam] That's beautiful. 236 00:10:45,066 --> 00:10:47,100 That thing is opening its mouth 237 00:10:47,100 --> 00:10:49,100 and it looks the size of my hand 238 00:10:49,100 --> 00:10:51,567 and it's got fangs as long as my fingers. 239 00:10:51,567 --> 00:10:53,800 I think, I'm going to walk behind the snake 240 00:10:53,867 --> 00:10:57,100 and pin it from the back side. I'm protected by the stone. 241 00:10:57,166 --> 00:11:00,000 And once it's safe, it's your turn. 242 00:11:00,000 --> 00:11:00,567 And once it's safe, it's your turn. 243 00:11:00,567 --> 00:11:01,000 You put unlimited force down on its neck 244 00:11:02,967 --> 00:11:05,300 -like it's [bleep] fine if you need to. -Yeah. 245 00:11:05,367 --> 00:11:06,500 -We got this, Lilly. -Yeah. 246 00:11:06,567 --> 00:11:08,567 -Let's go. -Slow and steady. It's gonna feel 247 00:11:08,567 --> 00:11:10,900 your vibration through the rocks. 248 00:11:10,967 --> 00:11:13,667 So just go, roll your feet slow and steady. 249 00:11:13,667 --> 00:11:15,166 -I'll try and keep its attention. -[rattlesnake rattles] 250 00:11:22,066 --> 00:11:24,367 So, I'm thinking you wanna come kind of down 251 00:11:24,367 --> 00:11:26,066 at a 45 degree angle. 252 00:11:27,467 --> 00:11:30,000 Lilly, you got this. Maximum force. 253 00:11:30,000 --> 00:11:30,367 Lilly, you got this. Maximum force. 254 00:11:31,367 --> 00:11:32,000 Go for it. 255 00:11:33,967 --> 00:11:35,767 Go, go, go. 256 00:11:35,767 --> 00:11:37,567 Right. Then strike this to clinch and let go. 257 00:11:37,567 --> 00:11:40,767 I'll try to get him to... [grunts] 258 00:11:40,767 --> 00:11:42,300 [rattlesnake hisses] 259 00:11:42,367 --> 00:11:45,367 Right Lilly, I think you've nearly got him. Get that head right down. 260 00:11:46,300 --> 00:11:48,166 -Maximum force. -[Lilly grunts] 261 00:11:48,166 --> 00:11:50,667 -Everything you got. everything you got. -Kill it. 262 00:11:50,667 --> 00:11:51,700 -Kill it. -Everything you got. 263 00:11:52,667 --> 00:11:55,166 [Sam] Come on [bleep]. [grunts] 264 00:11:55,166 --> 00:11:56,166 Kill it. 265 00:11:56,166 --> 00:11:57,767 [both screaming] 266 00:12:04,100 --> 00:12:07,100 [Sam] Right Lilly, I think you've nearly got him. Get that head right down. 267 00:12:07,166 --> 00:12:09,100 -Maximum force. -[Lilly grunts] 268 00:12:09,100 --> 00:12:11,266 -Everything you got. everything you got. -Kill it. 269 00:12:11,266 --> 00:12:13,000 -Kill it. -Everything you got. 270 00:12:13,000 --> 00:12:15,567 [Sam] Come on [bleep]. [grunts] 271 00:12:15,567 --> 00:12:16,300 Kill it. 272 00:12:16,367 --> 00:12:17,900 [both screaming] 273 00:12:17,967 --> 00:12:19,266 [Lilly laughs] 274 00:12:21,166 --> 00:12:23,367 [Sam sighs and pants] 275 00:12:23,367 --> 00:12:26,300 The blade goes through it like it's made of butter 276 00:12:26,367 --> 00:12:29,767 and the head is off, and all of a sudden the adrenaline 277 00:12:29,767 --> 00:12:29,785 is just pumping through our bodies. 278 00:12:29,785 --> 00:12:30,000 is just pumping through our bodies. 279 00:12:32,100 --> 00:12:33,867 You're hero, Lilly. You're a hero. 280 00:12:33,867 --> 00:12:35,667 -[Lilly exhales] -You were so brave. 281 00:12:36,266 --> 00:12:37,200 Give me a fist bump. 282 00:12:37,266 --> 00:12:38,467 -Oh! -Yeah. 283 00:12:39,567 --> 00:12:41,266 [Lilly] I can't believe it. We did it. 284 00:12:41,266 --> 00:12:42,500 Oh, my God. 285 00:12:44,100 --> 00:12:47,800 We make a kill together and I think that's really good 286 00:12:47,867 --> 00:12:48,867 for our team spirit. 287 00:12:48,867 --> 00:12:50,600 -You ready? -Okay. 288 00:12:50,667 --> 00:12:53,767 I think now we are real warriors. 289 00:12:53,767 --> 00:12:55,166 Our first kill together. 290 00:12:56,000 --> 00:12:57,200 First of many. 291 00:12:57,266 --> 00:12:59,785 I'm grateful for Lilly for her courage in that moment, 292 00:12:59,785 --> 00:13:00,000 I'm grateful for Lilly for her courage in that moment, 293 00:13:00,166 --> 00:13:03,066 because she kept me alive and I kept her alive 294 00:13:03,066 --> 00:13:05,867 in a very deadly situation. 295 00:13:05,867 --> 00:13:07,667 [Lilly] Tonight we're going to eat. 296 00:13:07,667 --> 00:13:08,900 [Sam] Yeah, that's for sure. 297 00:13:16,700 --> 00:13:19,000 -[Sam] Oh wow, look. -[Lilly exhales] 298 00:13:19,066 --> 00:13:22,066 -Uh, oh, thank goodness. -Oh, my God, this is great. 299 00:13:22,066 --> 00:13:24,567 Finally, we arrive at the bottom of the canyon, 300 00:13:24,567 --> 00:13:26,767 dinner in hand and we see the water. 301 00:13:27,400 --> 00:13:28,800 [Lilly speaking] 302 00:13:30,000 --> 00:13:33,266 We should find something, which is maybe at a higher elevation, 303 00:13:33,266 --> 00:13:35,367 but not too far away from the water. 304 00:13:35,367 --> 00:13:36,867 One hundred percent agree. 305 00:13:36,867 --> 00:13:41,900 Finally, we discover water down the canyon. But it is a flooding area 306 00:13:41,967 --> 00:13:45,867 and we are searching for higher grounds to make a camp. 307 00:13:45,867 --> 00:13:48,467 I think this is great because we have some shrubs at the back side. 308 00:13:48,467 --> 00:13:50,567 This is where the wind is coming from. 309 00:13:50,567 --> 00:13:54,266 And maybe we can use this tree here 310 00:13:54,266 --> 00:13:57,667 to make some sort of emergency lead into shelter for tonight. 311 00:13:57,667 --> 00:13:59,400 -I think we should probably deal... -Um... 312 00:13:59,467 --> 00:13:59,785 ...with the-- See more of the snake. 313 00:13:59,785 --> 00:14:00,000 ...with the-- See more of the snake. 314 00:14:02,367 --> 00:14:04,100 I think you have peel off the skin now 315 00:14:04,166 --> 00:14:07,000 because otherwise it's not minute cooling around, 316 00:14:07,066 --> 00:14:08,767 it's going to be really hard to get it off. 317 00:14:08,767 --> 00:14:09,800 -Oh, I didn't know that. -Yes. 318 00:14:10,400 --> 00:14:12,266 Let's skin it quickly. 319 00:14:12,266 --> 00:14:16,200 Being from United Kingdom, I've never cleaned a snake before. 320 00:14:16,266 --> 00:14:18,200 [Sam] I mean, there's only three, in England. 321 00:14:18,266 --> 00:14:20,100 So, it was all kinda new thing to me. 322 00:14:20,567 --> 00:14:22,166 There he goes. 323 00:14:22,166 --> 00:14:23,166 Come on. 324 00:14:23,166 --> 00:14:24,400 Let's do it. 325 00:14:24,400 --> 00:14:27,166 [grunts] It's a lot easier when you see it on the... 326 00:14:27,166 --> 00:14:28,300 On this... Here we go, here we go. 327 00:14:28,367 --> 00:14:29,785 -Come on, big sucker. -[Sam grunts] 328 00:14:29,785 --> 00:14:30,000 -Come on, big sucker. -[Sam grunts] 329 00:14:30,000 --> 00:14:32,100 That's a nasty, fat bugger. 330 00:14:32,100 --> 00:14:34,266 You wanna go and then we'll go. 331 00:14:36,100 --> 00:14:38,500 [Sam screams] 332 00:14:38,567 --> 00:14:41,567 As I get to some bowels, 333 00:14:41,567 --> 00:14:45,567 it decides to detonate utterly in my direction. 334 00:14:45,567 --> 00:14:48,066 -[Lilly] Oh. [laughs] -[Sam] Oh, dude. 335 00:14:48,066 --> 00:14:50,900 -Oh, my God. -[bleep] Ah. 336 00:14:50,967 --> 00:14:56,000 I had snake excreta, in my eyes, all over my chest, 337 00:14:56,000 --> 00:14:59,367 on my face, and dripping down my body. 338 00:14:59,367 --> 00:14:59,785 [Sam] I think it's got in my eye. 339 00:14:59,785 --> 00:15:00,000 [Sam] I think it's got in my eye. 340 00:15:01,100 --> 00:15:02,700 -[Lilly] No. -[Sam] Yeah, just a little bit. 341 00:15:02,767 --> 00:15:04,000 Dang. 342 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 It's alright, I've got a spare. 343 00:15:06,066 --> 00:15:08,066 -[Sam] I got to wash the, uh... -[Lilly] Yeah. 344 00:15:08,066 --> 00:15:11,200 -[Sam] the snake [bleep] of my bits and bobs. -[Lilly] Definitely. 345 00:15:11,266 --> 00:15:13,066 It has pooped on him, so... 346 00:15:15,166 --> 00:15:19,567 [chuckles] It's really, like, you can't imagine that this is really happening. 347 00:15:19,567 --> 00:15:21,567 So, I can't believe it. 348 00:15:21,567 --> 00:15:23,000 [Sam] Extremely funny. 349 00:15:27,567 --> 00:15:29,467 [Lilly] Let's cut down this tree 350 00:15:29,467 --> 00:15:29,785 because this is where the fire is going to be. 351 00:15:29,785 --> 00:15:30,000 because this is where the fire is going to be. 352 00:15:31,467 --> 00:15:35,166 I've some seem logs over there which are perfect and yeah, 353 00:15:35,166 --> 00:15:37,500 we just have to build a roof like this. 354 00:15:37,567 --> 00:15:38,867 So we block out the wind. 355 00:15:38,867 --> 00:15:40,200 On it. 356 00:15:40,266 --> 00:15:42,166 [Lilly] I want to build a shelter, 357 00:15:42,166 --> 00:15:45,967 and use some boughs of pine and juniper 358 00:15:45,967 --> 00:15:47,567 to make it somewhat windproof. 359 00:15:47,567 --> 00:15:48,867 [groans] 360 00:15:48,867 --> 00:15:51,567 I'm getting really dehydrated. 361 00:15:51,567 --> 00:15:54,000 So, right now, I'm collecting some dried grasses, 362 00:15:54,066 --> 00:15:56,667 for building the fire, it's really important. 363 00:15:56,667 --> 00:15:58,200 Is that high enough for you, Lilly? 364 00:15:58,266 --> 00:15:59,266 [Lilly exhaling] Yeah. 365 00:15:59,266 --> 00:15:59,785 -[Sam] We need to get that water. -Yeah. 366 00:15:59,785 --> 00:16:00,000 -[Sam] We need to get that water. -Yeah. 367 00:16:00,467 --> 00:16:02,767 [grunts] That water cranking quick sharp, Lilly. 368 00:16:03,867 --> 00:16:05,700 [Lilly] Okay. I will try to make the fire now. 369 00:16:05,767 --> 00:16:07,767 [scratching] 370 00:16:10,567 --> 00:16:12,266 [Sam] Oh, Lilly! Look at you go. 371 00:16:13,000 --> 00:16:14,900 What a savage! Look at that! 372 00:16:16,400 --> 00:16:17,567 [blowing air] 373 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 [Lilly breathless] Oh, my God! Thank God. 374 00:16:20,000 --> 00:16:21,266 [Sam chuckles] 375 00:16:21,266 --> 00:16:23,767 [sighs wearily] I'm so relieved. 376 00:16:23,767 --> 00:16:26,000 [Sam] Let's get some water and get hydrated. 377 00:16:30,200 --> 00:16:32,000 [Lilly] The air's already getting colder. 378 00:16:32,066 --> 00:16:33,467 -[Sam] Yeah. -I can feel it. 379 00:16:33,467 --> 00:16:34,867 I actually think it might actually be 380 00:16:34,900 --> 00:16:37,266 a little bit warmer than you think this evening, to be honest. 381 00:16:37,266 --> 00:16:38,300 [Lilly] Mmm. 382 00:16:39,400 --> 00:16:41,467 For you, maybe yes, but not for me. 383 00:16:41,967 --> 00:16:42,600 [Sam] Uh... 384 00:16:43,400 --> 00:16:44,867 I'm a sissy. [chuckles] 385 00:16:44,867 --> 00:16:46,600 You're not. 386 00:16:46,667 --> 00:16:49,100 I saw you, like, sleep out in the middle of the woods. 387 00:16:49,100 --> 00:16:50,900 Yeah, but it was with clothing, 388 00:16:50,967 --> 00:16:53,567 and naked, it's entirely different. 389 00:16:53,567 --> 00:16:55,066 I only have, like, one hour left 390 00:16:55,166 --> 00:16:56,700 and then, it's getting really cold. 391 00:16:57,467 --> 00:16:58,467 [grunts] 392 00:16:58,467 --> 00:16:59,785 My biggest fear is getting hypothermia. 393 00:16:59,785 --> 00:17:00,000 My biggest fear is getting hypothermia. 394 00:17:01,066 --> 00:17:03,166 So, we have to build a really nice bed, 395 00:17:03,166 --> 00:17:05,200 -using these juniper twigs here. -[exhales] 396 00:17:06,767 --> 00:17:08,066 [softly] This is perfect. 397 00:17:09,867 --> 00:17:11,967 [Sam] We need to get our snake cranking soon. 398 00:17:11,967 --> 00:17:13,467 -[Lilly] Yeah. -Uh... 399 00:17:13,467 --> 00:17:15,767 -[Lilly] Do you want to do that? -Uh... 400 00:17:15,767 --> 00:17:18,500 Yeah, I'm pretty sure we just coil it up on a stick. 401 00:17:18,567 --> 00:17:20,300 -[Lilly] Yeah. -Uh, and then... 402 00:17:20,367 --> 00:17:21,600 [Lilly] Perfect. 403 00:17:21,667 --> 00:17:23,000 [suspenseful music playing] 404 00:17:23,000 --> 00:17:25,100 [Sam grunts] I've never had snake before, 405 00:17:25,100 --> 00:17:26,667 but there you go. 406 00:17:26,667 --> 00:17:28,166 One of the most deadliest predators 407 00:17:28,166 --> 00:17:29,785 in the, uh, the United States, 408 00:17:29,785 --> 00:17:30,000 in the, uh, the United States, 409 00:17:30,967 --> 00:17:32,567 and we're gonna eat him for our tea. 410 00:17:37,000 --> 00:17:40,467 [serene instrumental music playing] 411 00:17:43,000 --> 00:17:46,767 [groans] Oh, western diamondback. 412 00:17:46,767 --> 00:17:48,767 -Alfresco! -[Lilly chuckles] 413 00:17:48,767 --> 00:17:50,467 [Sam] Is this a "ladies first" situation, 414 00:17:50,467 --> 00:17:52,367 or is this, shall I be the guinea pig here? 415 00:17:52,367 --> 00:17:53,867 I think it's now gentlemen first. 416 00:17:53,867 --> 00:17:54,967 [Sam chuckling] Oh, okay. 417 00:17:54,967 --> 00:17:56,467 -[fire crackles] -Never had snake before. 418 00:17:56,467 --> 00:17:57,667 [exclaims] Oh! 419 00:18:04,100 --> 00:18:05,300 It's really good. 420 00:18:05,367 --> 00:18:06,700 -[Lilly] Yeah? -That's chicken. 421 00:18:06,700 --> 00:18:09,266 -Chicken? -[Sam] It's got lots of ribs, but it's chicken. 422 00:18:12,800 --> 00:18:13,800 Mmm-hmm. 423 00:18:13,867 --> 00:18:14,900 [Sam] Very chewy chicken. 424 00:18:14,900 --> 00:18:16,767 I think when that golden brown colors come in, 425 00:18:16,767 --> 00:18:18,100 I think we need to note that. 426 00:18:18,100 --> 00:18:20,066 -[Lilly] Mmm-hmm. -I think that's about the cusp of... 427 00:18:20,967 --> 00:18:22,367 perfection there. Cheers! 428 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 Cheers to you. 429 00:18:23,867 --> 00:18:25,500 -[Sam exhales] -Our first snake. 430 00:18:25,567 --> 00:18:27,200 [exhales] Not bad for two Europeans 431 00:18:27,266 --> 00:18:28,767 in the American wilderness, huh? 432 00:18:28,767 --> 00:18:29,785 [Lilly chuckles] Pretty good. 433 00:18:29,785 --> 00:18:30,000 [Lilly chuckles] Pretty good. 434 00:18:30,367 --> 00:18:32,367 [dramatic music playing] 435 00:18:33,700 --> 00:18:36,967 [insects trilling] 436 00:18:36,967 --> 00:18:38,500 [Lilly coughing] 437 00:18:39,266 --> 00:18:40,367 [Sam] You okay? 438 00:18:40,367 --> 00:18:42,166 [Lilly] I'm cramping up a little bit. 439 00:18:42,166 --> 00:18:43,100 [Sam] Get some water in. 440 00:18:43,100 --> 00:18:44,867 Get some-- Go on, get some fluids onboard. 441 00:18:44,867 --> 00:18:45,900 [Lilly] Hmm. 442 00:18:45,967 --> 00:18:47,266 [clanking] 443 00:18:50,767 --> 00:18:52,166 [Lilly] It's okay. I'm just cramping. 444 00:18:52,166 --> 00:18:54,567 I mean, it's like... I don't know. 445 00:18:54,567 --> 00:18:56,300 [Lilly coughing] 446 00:18:57,667 --> 00:18:59,667 [Lilly speaking] 447 00:18:59,667 --> 00:18:59,785 I think my body wants to throw up. 448 00:18:59,785 --> 00:19:00,000 I think my body wants to throw up. 449 00:19:04,467 --> 00:19:05,567 [Lilly speaking] 450 00:19:06,266 --> 00:19:09,667 [Lilly retching] 451 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 [Lilly coughing] 452 00:19:12,700 --> 00:19:13,900 [Sam] You're okay. 453 00:19:13,900 --> 00:19:15,867 [Lilly] I can't believe I'm throwing up the first night. 454 00:19:15,867 --> 00:19:17,767 [Sam] But, it's standard. 455 00:19:17,767 --> 00:19:19,166 Standard procedure. 456 00:19:19,166 --> 00:19:20,767 [Lilly voice shaking] Yeah. 457 00:19:21,166 --> 00:19:22,266 [coughing] 458 00:19:22,266 --> 00:19:24,166 [Sam speaking] 459 00:19:24,166 --> 00:19:25,667 [Lilly coughs, laughs] 460 00:19:25,667 --> 00:19:27,567 [Lilly speaking] 461 00:19:28,100 --> 00:19:29,785 [dramatic music playing] 462 00:19:29,785 --> 00:19:30,000 [dramatic music playing] 463 00:19:34,500 --> 00:19:38,100 That was our first night, and it was, like, okay, 464 00:19:38,166 --> 00:19:39,266 -temperature wise... -[Sam chuckles] 465 00:19:39,266 --> 00:19:40,700 ...because we had a good fire going. 466 00:19:41,767 --> 00:19:42,767 Survival Lilly. 467 00:19:42,767 --> 00:19:44,600 -[coughing] -[Sam] Survival Lilly. 468 00:19:44,667 --> 00:19:46,300 [exclaims excitedly] Oh-ho-ho! 469 00:19:50,300 --> 00:19:52,000 [whispering] Okay, so... 470 00:19:52,000 --> 00:19:55,066 we're gonna keep quiet from this point on. 471 00:19:55,066 --> 00:19:57,367 We think we might have just seen some movement 472 00:19:57,367 --> 00:19:59,266 from a small ground bird. 473 00:19:59,266 --> 00:19:59,785 [suspenseful music playing] 474 00:19:59,785 --> 00:20:00,000 [suspenseful music playing] 475 00:20:00,533 --> 00:20:03,266 [whispering] Lilly's just very quietly preparing her bow. 476 00:20:04,467 --> 00:20:07,867 And we're gonna just have a very slow, 477 00:20:07,867 --> 00:20:09,700 quiet patrol forward. 478 00:20:09,767 --> 00:20:11,066 See what we can find. 479 00:20:13,567 --> 00:20:15,166 [birds chirping] 480 00:20:17,400 --> 00:20:20,500 Let's just, uh, get ourselves into this cover here, 481 00:20:20,567 --> 00:20:22,266 and just have a little listen. 482 00:20:24,266 --> 00:20:25,467 [continues whispering] Lilly, fresh! 483 00:20:25,467 --> 00:20:28,000 It might have been one of those giant bunny rabbits. 484 00:20:30,867 --> 00:20:32,567 [Sam whispering hoarsely] Seen! Seen! 485 00:20:33,066 --> 00:20:34,467 Lilly, wow! 486 00:20:34,467 --> 00:20:35,767 Okay, okay. 487 00:20:35,767 --> 00:20:37,667 [Sam breathing heavily] 488 00:20:42,000 --> 00:20:44,600 [Lilly softly] 489 00:20:44,667 --> 00:20:47,266 [Sam whispering] But, Lilly, we know they're here now. 490 00:20:47,266 --> 00:20:49,266 [Lilly whispering] Okay, I think we should head home now. 491 00:20:49,266 --> 00:20:50,800 This is a great hunting place. 492 00:20:51,367 --> 00:20:52,467 We will come back to it. 493 00:20:52,467 --> 00:20:54,467 [Sam whispering] Roger, we've witnessed jackrabbit, 494 00:20:55,166 --> 00:20:56,266 which is definitely, 495 00:20:56,266 --> 00:20:59,266 definitely on our number one hit list. 496 00:20:59,266 --> 00:20:59,785 [in normal voice] Before this adventure's over, 497 00:20:59,785 --> 00:21:00,000 [in normal voice] Before this adventure's over, 498 00:21:01,467 --> 00:21:03,000 he's gonna be in our bellies. 499 00:21:03,000 --> 00:21:05,567 [smacking lips and chuckles] 500 00:21:05,567 --> 00:21:07,500 [dramatic music playing] 501 00:21:12,367 --> 00:21:14,300 I'm tryin' to acclimatize my body 502 00:21:14,367 --> 00:21:16,000 to the heat of the day. 503 00:21:16,000 --> 00:21:19,467 The UV index right now, my goodness, it's incredible. 504 00:21:19,467 --> 00:21:21,100 Even where the sun is cuttin' through 505 00:21:21,166 --> 00:21:23,100 the little gaps in the roof, 506 00:21:23,166 --> 00:21:24,567 it's actually cookin' me. 507 00:21:25,266 --> 00:21:26,467 So, it's like, but like, 508 00:21:27,166 --> 00:21:29,166 tiger stripes sunburn. 509 00:21:29,166 --> 00:21:29,785 I'm feelin' a bit helpless right now, 510 00:21:29,785 --> 00:21:30,000 I'm feelin' a bit helpless right now, 511 00:21:30,867 --> 00:21:34,500 but I'm gonna be much more useless to Lilly 512 00:21:34,567 --> 00:21:36,767 if, uh, she's having to drag me around 513 00:21:36,767 --> 00:21:39,100 'cause I've keeled over with heatstroke. 514 00:21:39,166 --> 00:21:41,900 I'm already feelin' the, uh, the heat wobbles. 515 00:21:41,967 --> 00:21:44,900 -Should we start to... try and get some water. -[Lilly] Let's go. 516 00:21:44,967 --> 00:21:47,867 -Yeah, let's go and get some water. -[Sam breathes heavily] 517 00:21:47,867 --> 00:21:51,200 [thrilling instrumental music playing] 518 00:21:54,967 --> 00:21:56,700 [Sam sighs in relief] Oh! That feels glorious. 519 00:21:57,500 --> 00:21:58,667 [exclaims] Oh! 520 00:21:58,667 --> 00:21:59,667 [chuckles] 521 00:21:59,667 --> 00:21:59,785 You feel, like, my blood coolin' down 522 00:21:59,785 --> 00:22:00,000 You feel, like, my blood coolin' down 523 00:22:01,767 --> 00:22:03,100 and then traveling up my legs. 524 00:22:04,667 --> 00:22:06,567 Lilly, we've got some supper there. 525 00:22:06,567 --> 00:22:08,300 -Is that a crawdad claw? -[Lilly] Yeah. 526 00:22:08,367 --> 00:22:10,867 Crawdad's, uh, in here where the grass is. 527 00:22:10,867 --> 00:22:13,100 [Sam] We'd need at least, like, 20 each, I guess. 528 00:22:13,967 --> 00:22:15,266 For one meal, yeah. 529 00:22:15,266 --> 00:22:16,667 -[Sam] For one meal! -[chuckling] Yeah. 530 00:22:16,667 --> 00:22:18,867 That being said, I've watched videos 531 00:22:18,867 --> 00:22:21,867 -where folks have dropped a pyramid shaped trap. -Mmm-hmm. 532 00:22:21,867 --> 00:22:24,567 And the next morning it's literally... 533 00:22:24,567 --> 00:22:25,800 -[Lilly] Full. -...burstin'. 534 00:22:25,867 --> 00:22:28,166 We can fish in, like, different kinds of, uh, traps, 535 00:22:28,166 --> 00:22:29,785 and then see which one works best. 536 00:22:29,785 --> 00:22:29,967 and then see which one works best. 537 00:22:29,967 --> 00:22:30,000 Yeah, yeah. 538 00:22:31,166 --> 00:22:34,667 So, that stone's, like, wet an inch up. 539 00:22:34,667 --> 00:22:35,467 [Lilly] Yeah. 540 00:22:35,467 --> 00:22:37,166 There's no tide in here. 541 00:22:37,166 --> 00:22:40,367 Maybe it's the water seeping down into the ground. 542 00:22:41,667 --> 00:22:43,667 So, everyday we have less water. 543 00:22:43,667 --> 00:22:46,400 Do you think it's worth us monitoring the water level 544 00:22:46,467 --> 00:22:49,100 just to keep an eye on how low it's goin'? 545 00:22:49,100 --> 00:22:50,200 Yeah. 546 00:22:51,400 --> 00:22:54,100 [scraping] 547 00:22:54,166 --> 00:22:55,500 All right, we'll see where 548 00:22:55,567 --> 00:22:56,667 we go from there. 549 00:22:59,467 --> 00:22:59,785 [somber instrumental music playing] 550 00:22:59,785 --> 00:23:00,000 [somber instrumental music playing] 551 00:23:06,000 --> 00:23:08,667 [Sam] That's [blows] six-inches. 552 00:23:08,667 --> 00:23:11,367 In fact, all these rocks were underwater last night. 553 00:23:13,600 --> 00:23:14,467 I'm a little concerned that 554 00:23:14,467 --> 00:23:16,567 all the water is dryin' up very fast. 555 00:23:17,767 --> 00:23:19,600 [thrilling instrumental music playing] 556 00:23:21,367 --> 00:23:23,767 [fire crackling] 557 00:23:24,867 --> 00:23:27,767 I'm not gonna lie, Lilly. I find it very hard to even 558 00:23:27,767 --> 00:23:29,785 find a little spot in that water hole, 559 00:23:29,785 --> 00:23:30,000 find a little spot in that water hole, 560 00:23:30,066 --> 00:23:33,000 to press the pot down deep enough for it to fill in. 561 00:23:33,000 --> 00:23:34,100 What do you wanna do, Lilly? 562 00:23:34,100 --> 00:23:36,400 How-- How many days do we have left 563 00:23:36,467 --> 00:23:37,800 with this water? 564 00:23:37,867 --> 00:23:41,367 Um... I think we've probably got 72 hours left, 565 00:23:41,367 --> 00:23:44,467 but I think, as it becomes more concentrated, 566 00:23:44,467 --> 00:23:47,667 it's gonna get very unpleasant to palette. 567 00:23:47,667 --> 00:23:48,967 And there could be things in it that 568 00:23:48,967 --> 00:23:50,800 we just can't boil out. 569 00:23:50,867 --> 00:23:53,166 If we stay here much longer, like, 570 00:23:53,166 --> 00:23:55,266 we're just gonna die of [chuckling] dehydration. 571 00:23:55,767 --> 00:23:56,867 We might have to move. 572 00:24:03,066 --> 00:24:05,000 [Sam] There's probably no, no water. 573 00:24:05,000 --> 00:24:06,200 [Lilly] Oh, my God. 574 00:24:06,266 --> 00:24:08,467 [Sam] We might have to move. 575 00:24:08,467 --> 00:24:12,066 How would you feel if I went to scout a location? 576 00:24:12,066 --> 00:24:14,200 We want to do it now in the heat of the sun? 577 00:24:14,266 --> 00:24:15,800 By blocking shade, hot around there. 578 00:24:15,867 --> 00:24:18,000 And if you wanna help you just really mud up. 579 00:24:18,000 --> 00:24:21,367 -Really-- -Yeah, let's go to the creek and... and mud you up. 580 00:24:21,367 --> 00:24:24,567 [Sam] On day three, we marked the water level of our sour-- 581 00:24:24,567 --> 00:24:26,367 of our water source, 582 00:24:26,367 --> 00:24:29,000 and we've noticed that it's gone down significantly. 583 00:24:29,000 --> 00:24:29,971 And if our source dries up totally, 584 00:24:29,971 --> 00:24:30,000 And if our source dries up totally, 585 00:24:31,367 --> 00:24:33,467 we won't make it to the end of this challenge. 586 00:24:33,467 --> 00:24:37,000 I just wanna make sure I'm totally, absolutely, 587 00:24:37,066 --> 00:24:39,900 as sun-proof as I can possibly make myself. 588 00:24:42,300 --> 00:24:43,800 [Lilly] Okay, see you later. 589 00:24:43,867 --> 00:24:45,800 [Sam] See you later, Lilly. 590 00:24:45,867 --> 00:24:48,200 I'm just gonna have a little look up at the canyon wall, 591 00:24:48,266 --> 00:24:50,467 and I'm lookin' for somethin' that you might call, like, 592 00:24:50,467 --> 00:24:53,500 a... a saddle. Basically like a crack, 593 00:24:53,567 --> 00:24:56,066 that looks like a place where water might accumulate, 594 00:24:56,066 --> 00:24:57,033 and drizzle down. 595 00:24:58,400 --> 00:24:59,971 I'm just kinda darting from shade to shade. 596 00:24:59,971 --> 00:25:00,000 I'm just kinda darting from shade to shade. 597 00:25:00,967 --> 00:25:03,266 I can already feel my mouth dryin' out, 598 00:25:03,266 --> 00:25:06,400 and my thoughts startin' to... startin' to fog. 599 00:25:06,467 --> 00:25:08,767 So, I need to push hard and fast now. 600 00:25:09,900 --> 00:25:13,500 [dramatic music playing] 601 00:25:13,567 --> 00:25:15,467 [Lilly] Sam, is going for scout, 602 00:25:15,467 --> 00:25:17,467 if he can find something better than this. 603 00:25:17,467 --> 00:25:20,000 While he's gone, I'm going to be making 604 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 a crayfish trap. 605 00:25:21,867 --> 00:25:24,767 We need some kind of filling material for the trap. 606 00:25:24,767 --> 00:25:28,567 And sometimes, it works if you carve off the bark. 607 00:25:28,567 --> 00:25:29,971 [scraping] 608 00:25:29,971 --> 00:25:30,000 [scraping] 609 00:25:30,367 --> 00:25:34,000 With a trap, we don't need to actively hunt. 610 00:25:34,000 --> 00:25:37,867 The trap is going to passively provide us with food. 611 00:25:39,000 --> 00:25:42,066 [somber instrumental music playing] 612 00:25:45,166 --> 00:25:46,867 [Sam] I'm seein' a lot more shaded area, 613 00:25:46,867 --> 00:25:49,266 I'm seein' a lot more flora, 614 00:25:49,266 --> 00:25:51,166 I'm seein' a lot more growth. 615 00:25:51,166 --> 00:25:52,700 Uh, this place seems... 616 00:25:54,100 --> 00:25:55,867 [sighs] daresay... 617 00:25:55,867 --> 00:25:58,166 ten times more verdant than where we've been. 618 00:25:58,166 --> 00:25:59,971 [sighs in relief] Oh! Oh, that feels so good under foot. 619 00:25:59,971 --> 00:26:00,000 [sighs in relief] Oh! Oh, that feels so good under foot. 620 00:26:01,467 --> 00:26:03,000 Hey, what's goin' on here? 621 00:26:04,000 --> 00:26:05,100 What is this? 622 00:26:06,467 --> 00:26:08,200 [exclaims excitedly] It's water! 623 00:26:08,266 --> 00:26:10,100 -Oh, my God, it's flowin'. -[cheerful music playing] 624 00:26:10,100 --> 00:26:12,800 To find water like this, this fresh, 625 00:26:12,867 --> 00:26:16,300 and literally just comin' out of the ground, 626 00:26:16,367 --> 00:26:19,200 might be the thing that takes us to day 21. 627 00:26:19,266 --> 00:26:21,200 [sucking and gulping water] 628 00:26:21,266 --> 00:26:23,467 [chuckling] 629 00:26:23,467 --> 00:26:25,300 [sighs in relief] Oh, God! 630 00:26:25,367 --> 00:26:27,667 We needed this, we needed this immediately. 631 00:26:27,667 --> 00:26:29,867 I'm gonna get covered, so I don't get burned. 632 00:26:29,867 --> 00:26:29,971 And then, uh, it's time to make, uh, 633 00:26:29,971 --> 00:26:30,000 And then, uh, it's time to make, uh, 634 00:26:31,867 --> 00:26:33,367 hotfoot it back to Lilly. 635 00:26:34,867 --> 00:26:37,300 But I think she'll be as excited as I am about this, 636 00:26:37,367 --> 00:26:38,967 the prospect of water. 637 00:26:38,967 --> 00:26:40,000 [breathing heavily] Let's go. 638 00:26:40,066 --> 00:26:42,700 [taking deep breaths] 639 00:26:42,767 --> 00:26:44,800 [birds chirping] 640 00:26:46,266 --> 00:26:47,166 [Sam breathes heavily] 641 00:26:47,166 --> 00:26:48,567 [Lilly] Hey, buddy, how are you? 642 00:26:48,567 --> 00:26:50,467 [Sam breathing heavily] I'm all good. 643 00:26:50,467 --> 00:26:52,900 I've been on a little bit of an adventure though. 644 00:26:52,967 --> 00:26:54,400 About a kilometer that way, 645 00:26:54,467 --> 00:26:58,166 there is a beautiful, fresh runnin' seep. 646 00:26:58,166 --> 00:26:59,971 -[Lilly] Ah! -The area looks verdant. 647 00:26:59,971 --> 00:27:00,000 -[Lilly] Ah! -The area looks verdant. 648 00:27:00,266 --> 00:27:01,266 It looks like there's 649 00:27:01,266 --> 00:27:03,667 a reasonable amount of firewood as well. 650 00:27:03,667 --> 00:27:04,900 When you're ready, 651 00:27:04,967 --> 00:27:08,567 we'll go on a, a little... migration. 652 00:27:08,567 --> 00:27:10,000 [Lilly] Tomorrow, we go. 653 00:27:10,800 --> 00:27:11,867 [Sam] Yes, ma'am. 654 00:27:11,900 --> 00:27:14,100 I'm sad that we're leaving this place because... 655 00:27:15,166 --> 00:27:17,567 we were just about to make this our home. 656 00:27:18,667 --> 00:27:20,000 But if the water is running out, 657 00:27:20,066 --> 00:27:21,767 we have to leave anyway. 658 00:27:21,767 --> 00:27:23,400 I think I'm done with the trap. 659 00:27:24,700 --> 00:27:26,600 Now let's see if the cone fits inside. 660 00:27:26,667 --> 00:27:28,867 [Sam speaking] 661 00:27:28,867 --> 00:27:29,971 -[Lilly] Yeah. -[Sam] Nice. 662 00:27:29,971 --> 00:27:30,000 -[Lilly] Yeah. -[Sam] Nice. 663 00:27:31,600 --> 00:27:33,400 I think that's a tight seal. 664 00:27:34,467 --> 00:27:35,567 [Sam] Okay, straight down? 665 00:27:35,567 --> 00:27:37,367 [Lilly] Yeah, don't touch me. 666 00:27:37,367 --> 00:27:39,100 -[Sam chuckling] I get that a lot. -[Lilly exclaims] Oh! 667 00:27:39,667 --> 00:27:40,567 [Lilly grunts] 668 00:27:42,000 --> 00:27:43,667 [Sam] You really wanna just... 669 00:27:43,667 --> 00:27:44,567 -[Lilly] All right. -[Sam] Okay. 670 00:27:44,567 --> 00:27:45,967 [Lilly] It's baited. 671 00:27:46,000 --> 00:27:48,867 -[Sam] Okay. -Put it underneath the stone where you are standing. 672 00:27:48,867 --> 00:27:50,100 -[Sam] Oh, underneath it? -Yeah. 673 00:27:51,467 --> 00:27:52,433 [Sam] Okay. 674 00:27:52,467 --> 00:27:54,100 [Lilly] Now we need a little bit of foliage 675 00:27:54,100 --> 00:27:55,467 and cover everything up. 676 00:27:55,467 --> 00:27:57,900 We want to create some kind of shady place, 677 00:27:57,967 --> 00:27:59,567 and this is where they like to hang out. 678 00:27:59,567 --> 00:27:59,971 -[Sam] Where they think they're safe. -Yeah. 679 00:27:59,971 --> 00:28:00,000 -[Sam] Where they think they're safe. -Yeah. 680 00:28:01,467 --> 00:28:03,266 [Lilly] Safe against predators. 681 00:28:03,266 --> 00:28:05,100 -[Sam] Just like that, yeah? -[Lilly] Yeah, perfect. 682 00:28:06,100 --> 00:28:09,166 [dramatic music playing] 683 00:28:09,166 --> 00:28:12,100 [insects trilling] 684 00:28:15,467 --> 00:28:18,200 The end of day four. 685 00:28:18,266 --> 00:28:21,266 We've got another big day tomorrow, day five. 686 00:28:21,266 --> 00:28:22,367 Uh, 'cause we're headin' out 687 00:28:22,367 --> 00:28:25,867 for a beautiful, fresh, cold seep. 688 00:28:25,867 --> 00:28:27,967 We're gonna be optimistic, 689 00:28:27,967 --> 00:28:29,867 and we'll see what we get tomorrow. 690 00:28:29,867 --> 00:28:29,971 What's our Naked and Afraid team name? 691 00:28:29,971 --> 00:28:30,000 What's our Naked and Afraid team name? 692 00:28:32,066 --> 00:28:33,567 So, we got Sam and Lilly. 693 00:28:34,266 --> 00:28:35,634 Are we Team Silly? 694 00:28:35,634 --> 00:28:37,300 -[Lilly laughing heartily] Team silly! -[Sam laughing heartily] 695 00:28:37,367 --> 00:28:39,367 -[Lilly] Team Silly, yeah. -[Sam] Whoo! 696 00:28:40,400 --> 00:28:41,467 Good night. 697 00:28:42,100 --> 00:28:45,867 [dramatic music playing] 698 00:28:50,567 --> 00:28:53,000 [Lilly] We have to eat something before we go 699 00:28:53,066 --> 00:28:55,467 because we need the energy. 700 00:28:55,467 --> 00:28:59,667 [Sam] Lilly has constructed the most beautiful fish trap. 701 00:28:59,667 --> 00:28:59,971 An absolute masterpiece of form and function. 702 00:28:59,971 --> 00:29:00,000 An absolute masterpiece of form and function. 703 00:29:05,100 --> 00:29:07,166 -[Lilly] Hey, we got one. -[Sam] No! 704 00:29:07,166 --> 00:29:09,300 -[Lilly] We got one. -Let's have a look. 705 00:29:09,367 --> 00:29:13,166 Lilly... well done, well done. 706 00:29:13,166 --> 00:29:15,200 It brought us a little win today. 707 00:29:15,266 --> 00:29:17,700 A sizeable crawdad to share between us. 708 00:29:17,767 --> 00:29:19,567 -[uplifting music playing] -Thanks to her hard efforts. 709 00:29:19,567 --> 00:29:20,967 And we're gonna have ourselves 710 00:29:20,967 --> 00:29:23,467 a little breakfast before we set off. 711 00:29:23,467 --> 00:29:25,667 We have to make ourselves a couple of sets of chopsticks, 712 00:29:25,667 --> 00:29:28,400 I think, when we get to the-- the new location, as well. 713 00:29:30,367 --> 00:29:31,567 Bon appetit. 714 00:29:31,567 --> 00:29:32,900 Bon appetit. Cheers. 715 00:29:34,867 --> 00:29:36,000 [both exclaiming] Mmm. 716 00:29:36,767 --> 00:29:37,767 They are good. 717 00:29:39,000 --> 00:29:40,600 So, what's next on the agenda? 718 00:29:41,100 --> 00:29:42,500 Let's get moving. 719 00:29:42,567 --> 00:29:43,500 I like the sound of that. 720 00:29:44,200 --> 00:29:46,900 [hissing] 721 00:29:46,967 --> 00:29:47,867 [Sam] I'll follow you. 722 00:29:48,400 --> 00:29:49,834 Say, "Bye, camp." 723 00:29:49,834 --> 00:29:53,100 -[Lilly] Bye! -[Sam in high-pitched voice] Bye, camp. [chuckles] 724 00:29:53,166 --> 00:29:54,867 [Sam in normal voice] Indigenous tribes of the area 725 00:29:54,867 --> 00:29:57,166 would use a device called a travois. 726 00:29:57,166 --> 00:29:59,567 It allows a large amount of equipment 727 00:29:59,567 --> 00:29:59,971 to be dragged with relative ease 728 00:29:59,971 --> 00:30:00,000 to be dragged with relative ease 729 00:30:01,266 --> 00:30:02,567 over rough terrain. 730 00:30:02,567 --> 00:30:04,166 So, we quickly threw together 731 00:30:04,166 --> 00:30:06,367 a down and dirty version of this 732 00:30:06,367 --> 00:30:09,166 -for our bedding, uh, some yucca, -[breathing heavily] 733 00:30:09,166 --> 00:30:11,100 and set off into the unknown. 734 00:30:12,400 --> 00:30:13,967 As we move down this path, Lilly, 735 00:30:13,967 --> 00:30:15,767 the terrain's gonna change, 736 00:30:15,767 --> 00:30:17,000 and so is the flora. 737 00:30:17,800 --> 00:30:19,400 I think you're gonna like it. 738 00:30:19,467 --> 00:30:21,567 I'm just gonna try and find a way to maneuver 739 00:30:21,567 --> 00:30:22,867 across to the other side. 740 00:30:23,867 --> 00:30:25,200 -[Sam panting] -[Lilly] You can do it, man. 741 00:30:25,266 --> 00:30:26,100 [Sam] I got it. 742 00:30:27,600 --> 00:30:29,166 Just don't wanna break a toe. 743 00:30:29,166 --> 00:30:29,971 [Sam breathing heavily] 744 00:30:29,971 --> 00:30:30,000 [Sam breathing heavily] 745 00:30:31,166 --> 00:30:32,200 [grunts] 746 00:30:32,266 --> 00:30:34,000 [Sam] The altitude is kicking my ass. 747 00:30:35,800 --> 00:30:37,700 The altitude we're at, 748 00:30:37,767 --> 00:30:40,600 this reduced oxygen in the atmosphere, 749 00:30:40,667 --> 00:30:43,400 compared to England, I can barely breathe. 750 00:30:44,867 --> 00:30:47,000 [suspenseful music playing] 751 00:30:48,467 --> 00:30:49,567 Now, if I'm not mistaken, 752 00:30:49,567 --> 00:30:51,266 I don't think we're too far now. 753 00:30:51,266 --> 00:30:53,667 We might even start to hear a gentle trickle soon. 754 00:30:53,667 --> 00:30:55,000 [continues breathing heavily] 755 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 Follow me. 756 00:30:56,667 --> 00:30:58,100 [Lilly] Oh, my God. Look at that. 757 00:30:58,600 --> 00:30:59,767 You found a spring. 758 00:30:59,767 --> 00:30:59,971 [Sam] Oh, yeah. 759 00:30:59,971 --> 00:31:00,000 [Sam] Oh, yeah. 760 00:31:00,767 --> 00:31:02,567 [Lilly] Good job! That's so great. 761 00:31:02,567 --> 00:31:04,567 [Sam] It's perfectly fresh, I promise. 762 00:31:04,567 --> 00:31:05,700 Have yourself a little drink. 763 00:31:05,767 --> 00:31:07,266 -[Lilly] Thank you. -Go figure out your technique. 764 00:31:07,266 --> 00:31:08,867 I just find... just lying right down 765 00:31:08,867 --> 00:31:10,667 and then getting my face in there. 766 00:31:10,667 --> 00:31:13,400 [Lilly] We could have actually blocked this entrance. 767 00:31:13,467 --> 00:31:16,800 Then the water will raise higher, you know? 768 00:31:16,867 --> 00:31:18,600 [Sam] That's a good idea. 769 00:31:18,667 --> 00:31:20,800 -Oh, that's why I love ya. -[Lilly whispers] Okay. 770 00:31:20,867 --> 00:31:23,166 Okay, let's find a good shelter location. 771 00:31:23,166 --> 00:31:25,066 -[Sam] Okay. -[Lilly] Let's go down this way, 772 00:31:25,066 --> 00:31:27,667 and search for a place where we have more firewood available. 773 00:31:27,667 --> 00:31:29,166 [Sam] Okay. 774 00:31:29,166 --> 00:31:29,971 -[Sam] Can you see this? -Actually I like this place 775 00:31:29,971 --> 00:31:30,000 -[Sam] Can you see this? -Actually I like this place 776 00:31:30,867 --> 00:31:32,400 because we can walk around a lot, 777 00:31:32,967 --> 00:31:34,400 it's easier to traverse. 778 00:31:34,467 --> 00:31:36,767 You know what? Could you get some stones 779 00:31:36,767 --> 00:31:38,667 and you just place them here, around here, 780 00:31:38,667 --> 00:31:41,166 this is the backside of the shelter, okay? 781 00:31:41,166 --> 00:31:43,166 Yeah, so it's like aerodynamic, 782 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 so the wind will just, 783 00:31:44,567 --> 00:31:46,166 -shape itself around it. -[Lilly] Well, yeah. 784 00:31:46,166 --> 00:31:48,000 [Sam] I think that's a good idea. 785 00:31:48,066 --> 00:31:50,600 [narrator] Built on a solid rock wall foundation, 786 00:31:50,667 --> 00:31:53,100 with a log feeding fire pit in the middle, 787 00:31:53,100 --> 00:31:54,867 Lilly's shelter plan is inspired 788 00:31:54,867 --> 00:31:56,100 by a wickiup, 789 00:31:56,100 --> 00:31:58,300 a comical, Native American design 790 00:31:58,367 --> 00:31:59,971 that minimizes wind resistance. 791 00:31:59,971 --> 00:32:00,000 that minimizes wind resistance. 792 00:32:00,667 --> 00:32:03,266 I want to build a stone wall for my shelter because... 793 00:32:03,266 --> 00:32:05,567 At higher elevation you have more wind, 794 00:32:06,166 --> 00:32:08,100 and we need our shelter 795 00:32:08,100 --> 00:32:10,066 really strong and good enough 796 00:32:10,066 --> 00:32:12,166 that we can survive to day 21. 797 00:32:13,367 --> 00:32:15,800 Maybe we should put in the trap right now, 798 00:32:15,867 --> 00:32:17,600 to make sure that we have something in the evening. 799 00:32:17,667 --> 00:32:19,166 [Sam] Yes, so it's working straight away. 800 00:32:22,767 --> 00:32:24,233 We'll build a wall I promise, 801 00:32:24,233 --> 00:32:26,166 -I'm just lodging them in at the moment. [chuckles] -[Lilly] Okay. 802 00:32:26,166 --> 00:32:28,166 I'll try to get us some water. 803 00:32:28,166 --> 00:32:29,971 [Sam] Oh, that would be wonderful actually, I'm starting to gasp. 804 00:32:29,971 --> 00:32:30,000 [Sam] Oh, that would be wonderful actually, I'm starting to gasp. 805 00:32:41,400 --> 00:32:43,000 [Sam] I'll be able to do shot putt for, uh, 806 00:32:43,066 --> 00:32:45,467 England, when I get out. 807 00:32:45,467 --> 00:32:48,266 Our intention is to construct the wall of our shelter, 808 00:32:48,700 --> 00:32:50,166 from heavy rocks, 809 00:32:50,266 --> 00:32:52,667 just to give us a little bit of protection, 810 00:32:52,667 --> 00:32:54,800 but it's really quite exhausting work. 811 00:32:56,700 --> 00:32:57,367 [Sam sighs] Ooh. 812 00:32:59,567 --> 00:32:59,971 [sighs] 813 00:32:59,971 --> 00:33:00,000 [sighs] 814 00:33:08,200 --> 00:33:10,100 Wow, really awesome, 815 00:33:10,667 --> 00:33:11,967 I like the wall. 816 00:33:11,967 --> 00:33:13,867 [Sam sighs] Well, what to say? 817 00:33:13,867 --> 00:33:15,800 To go really thick this one, 818 00:33:16,367 --> 00:33:17,567 really thick, that one. 819 00:33:18,166 --> 00:33:18,967 [Lilly] Pretty good job. 820 00:33:21,467 --> 00:33:22,166 Oh, my God, 821 00:33:22,667 --> 00:33:23,367 look at this. 822 00:33:23,900 --> 00:33:24,900 [Sam] What is it? 823 00:33:24,967 --> 00:33:26,800 It's the brevage was, um, 824 00:33:27,500 --> 00:33:28,567 put here by water. 825 00:33:31,000 --> 00:33:31,867 [bleep] 826 00:33:32,667 --> 00:33:33,900 If it really rains that much, 827 00:33:33,967 --> 00:33:35,000 it might destroy the wall. 828 00:33:36,767 --> 00:33:37,400 Okay. 829 00:33:38,266 --> 00:33:39,467 But we also can use, 830 00:33:39,467 --> 00:33:41,166 I mean we can move to this spot here 831 00:33:41,166 --> 00:33:42,867 which is a little bit higher. 832 00:33:42,867 --> 00:33:44,500 That's a lot of tons for me to... 833 00:33:44,567 --> 00:33:46,967 -this is literally a ton of stones, Lilly. -[Lilly] Yeah. 834 00:33:47,700 --> 00:33:48,700 [clicks tongue] I think, 835 00:33:48,767 --> 00:33:49,867 we are making a mistake, 836 00:33:49,867 --> 00:33:51,367 we should correct it right now. 837 00:33:52,000 --> 00:33:52,900 I believe that, 838 00:33:53,667 --> 00:33:55,266 masses of water 839 00:33:55,266 --> 00:33:56,467 have come through the canyons, 840 00:33:56,467 --> 00:33:58,867 so, I don't know if we should stay or not. 841 00:33:58,867 --> 00:33:59,971 [Sam] I think this whole place floods, Lilly, 842 00:33:59,971 --> 00:34:00,000 [Sam] I think this whole place floods, Lilly, 843 00:34:01,100 --> 00:34:02,867 I think from one side of the canyon 844 00:34:02,867 --> 00:34:05,066 to the other, floods. 845 00:34:05,066 --> 00:34:06,233 I have to, uh, 846 00:34:06,233 --> 00:34:07,500 -trust my gut feeling and then says... -[Sam] Okay. 847 00:34:07,567 --> 00:34:09,767 -[Lilly] ...it can flood. -So, if it rains, it rains, 848 00:34:09,767 --> 00:34:11,200 what's the point in moving all this? 849 00:34:11,266 --> 00:34:12,500 [Lilly] It's going to destroy the shelter 850 00:34:12,567 --> 00:34:14,967 and then it's gone and, 851 00:34:14,967 --> 00:34:17,000 -you know, it's not too many rocks. -[Sam] I'll tell you what. 852 00:34:17,066 --> 00:34:18,700 -I'll help you with the rocks. -[Sam] Uh, no, stop. 853 00:34:18,767 --> 00:34:19,767 What I'm gonna say now 854 00:34:19,767 --> 00:34:22,066 is the camp situation is gonna have to, 855 00:34:22,066 --> 00:34:24,066 slow right the [bleep] down now, 856 00:34:24,066 --> 00:34:27,000 because, I've just gone really fast 857 00:34:27,000 --> 00:34:28,100 -to do that. -[Lilly] I know, I know, I know. 858 00:34:34,667 --> 00:34:35,767 We are making a mistake, 859 00:34:35,767 --> 00:34:37,767 it's my fault because I told you to... 860 00:34:37,767 --> 00:34:39,300 you should build a wall here, 861 00:34:39,367 --> 00:34:40,900 so now I have to correct the mistake 862 00:34:40,967 --> 00:34:42,767 before you spend too much care with. 863 00:34:42,767 --> 00:34:43,767 Please hear me out, 864 00:34:43,767 --> 00:34:45,567 if it destroys the shelter and it's gone, 865 00:34:45,567 --> 00:34:48,100 I would be happier to build a new one there... 866 00:34:48,100 --> 00:34:50,266 -[Lilly] Okay. -[Sam] ...than to [bleep] take that beast down 867 00:34:50,266 --> 00:34:52,667 and move Castle Grayskull all the way over there. 868 00:34:52,667 --> 00:34:53,567 [Lilly] The problem is, 869 00:34:53,567 --> 00:34:55,266 if this is getting destroyed... 870 00:34:55,266 --> 00:34:56,767 -[Sam] If this washes away... -[Lilly] You know... 871 00:34:56,767 --> 00:34:57,900 [Sam] ...if this washes away, Lilly, 872 00:34:57,967 --> 00:34:59,266 I'll build it again, 873 00:34:59,266 --> 00:35:00,266 -I promise. -Okay. 874 00:35:01,100 --> 00:35:01,900 Then let's stay here, 875 00:35:01,967 --> 00:35:04,467 and, if this really like 876 00:35:04,467 --> 00:35:06,567 gets flooded and destroyed, we have to rebuild it. 877 00:35:06,567 --> 00:35:08,500 -I will let you give me one in the face... -[Lilly] If the flat space... 878 00:35:08,567 --> 00:35:10,200 ...or two in the chest, 879 00:35:10,266 --> 00:35:12,266 really good ones as well, yeah? 880 00:35:12,266 --> 00:35:13,467 And start calling me everything 881 00:35:13,467 --> 00:35:14,367 under the sun, 882 00:35:14,367 --> 00:35:15,767 and then when we come back down here 883 00:35:15,767 --> 00:35:18,166 and it's all epically washed away, yeah? 884 00:35:18,166 --> 00:35:19,567 And my PSR has plummeted 885 00:35:19,567 --> 00:35:21,166 and yours is rocketing up, 886 00:35:21,166 --> 00:35:22,467 I'll rebuild it again. 887 00:35:22,467 --> 00:35:23,800 -[Lilly] Okay, deal. -[Sam] There. 888 00:35:25,066 --> 00:35:26,166 Thank you. All right? 889 00:35:28,367 --> 00:35:29,500 -All right. -I love you, okay? 890 00:35:29,567 --> 00:35:30,902 [Sam] I love you too, I really do. 891 00:35:30,902 --> 00:35:31,000 [Sam] I love you too, I really do. 892 00:35:31,166 --> 00:35:32,166 We did have a little bit 893 00:35:32,166 --> 00:35:34,367 of a back and forwards about this, 894 00:35:34,367 --> 00:35:36,300 but thankfully myself and Lilly 895 00:35:36,367 --> 00:35:38,266 have a really good rapport, 896 00:35:38,266 --> 00:35:40,567 and we're able to come to consensus. 897 00:35:40,567 --> 00:35:42,266 Lilly did agree with me, 898 00:35:42,266 --> 00:35:44,266 and I was very grateful for that. 899 00:35:44,266 --> 00:35:45,567 Let's stay here, maybe 900 00:35:45,567 --> 00:35:46,800 we are lucky with the weather. 901 00:35:46,867 --> 00:35:48,767 [Sam] Lucky? Yeah, and if we're not, 902 00:35:48,767 --> 00:35:50,467 you can finish [bleep] Naked and Afraid, 903 00:35:50,467 --> 00:35:51,600 and we're made to flip it... 904 00:35:51,667 --> 00:35:53,100 we're carved out a granite. 905 00:35:53,166 --> 00:35:55,100 [Lilly] In the end, Sam convinced me to stay, 906 00:35:55,100 --> 00:35:56,300 so in a survival situation 907 00:35:56,367 --> 00:35:58,166 you definitely want to have a partner 908 00:35:58,166 --> 00:35:59,567 that you can get along 909 00:35:59,567 --> 00:36:00,902 because if you work together, 910 00:36:00,902 --> 00:36:01,000 because if you work together, 911 00:36:01,066 --> 00:36:02,266 you have a higher chance 912 00:36:02,266 --> 00:36:03,867 of completing this challenge. 913 00:36:03,867 --> 00:36:05,800 [Sam] Thank you. All right? 914 00:36:05,867 --> 00:36:07,000 -I... I really... -[Lilly] Thanks to you, 915 00:36:07,000 --> 00:36:08,567 I know this is hard work. 916 00:36:08,567 --> 00:36:09,800 Let's finish the wall 917 00:36:09,800 --> 00:36:12,367 -and build a shelter here tomorrow. -[Sam] I like it. 918 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Night five, 919 00:36:20,767 --> 00:36:22,367 we're at our new camp, 920 00:36:22,367 --> 00:36:24,266 we've got like a two foot brick wall 921 00:36:24,266 --> 00:36:25,700 around us, we're talking about 922 00:36:25,767 --> 00:36:28,200 putting a nice roof on, all insulated, 923 00:36:28,767 --> 00:36:30,902 um, but, um, 924 00:36:30,902 --> 00:36:31,000 um, but, um, 925 00:36:31,900 --> 00:36:32,867 until that time, 926 00:36:32,867 --> 00:36:34,667 I don't think either of us can think straight 927 00:36:34,667 --> 00:36:36,967 until we've had a good night's sleep. 928 00:36:36,967 --> 00:36:38,300 We'll see everyone in the morning. 929 00:36:46,266 --> 00:36:48,000 [bear roars] 930 00:36:50,100 --> 00:36:52,467 [Sam speaking] 931 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 [Lilly speaking] 932 00:36:54,266 --> 00:36:55,233 [Sam speaking] 933 00:36:56,066 --> 00:36:58,600 [Sam] It sounds like it's getting pissed off. 934 00:36:58,667 --> 00:36:59,567 [Lilly speaking] 935 00:36:59,567 --> 00:37:00,902 [Sam speaking] 936 00:37:00,902 --> 00:37:01,000 [Sam speaking] 937 00:37:01,100 --> 00:37:03,700 [Sam] Hey! Hey, bear. [whistles] 938 00:37:06,166 --> 00:37:08,066 [Lilly] Hey, bear! Hey, bear! 939 00:37:08,066 --> 00:37:09,567 [Sam] It's up, we just keep talking, 940 00:37:09,567 --> 00:37:11,200 we just talk like us. 941 00:37:11,266 --> 00:37:13,700 We've just heard a big rustle in the bushes, 942 00:37:13,767 --> 00:37:16,400 20 meters, 25 meters max from our camp, 943 00:37:17,467 --> 00:37:18,700 uh, a splash of water 944 00:37:18,767 --> 00:37:20,567 and I think we just disturbed something. 945 00:37:21,867 --> 00:37:22,967 Something sizeable that 946 00:37:22,967 --> 00:37:24,200 might have been taking a drink. 947 00:37:28,100 --> 00:37:29,600 [Lilly] I think it has taken off. 948 00:37:29,667 --> 00:37:30,902 [Sam] Yeah, yeah, if it's got any sense. 949 00:37:30,902 --> 00:37:31,000 [Sam] Yeah, yeah, if it's got any sense. 950 00:37:32,600 --> 00:37:34,367 [Lilly] We need a shelter, 951 00:37:34,367 --> 00:37:36,066 we are completely exposed. 952 00:37:36,066 --> 00:37:38,100 [Sam] Right. Oh, my God. 953 00:37:38,767 --> 00:37:39,567 Whoa. 954 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 [sighs] 955 00:37:51,800 --> 00:37:53,567 Um, that was some scary [bleep] last night. 956 00:37:53,567 --> 00:37:54,867 Yeah it was scary. 957 00:37:54,867 --> 00:37:57,467 This is a predator prone, area. 958 00:37:57,467 --> 00:37:58,800 Whatever it was, it was, 959 00:37:59,400 --> 00:38:00,902 not that concerned by us. 960 00:38:00,902 --> 00:38:01,000 not that concerned by us. 961 00:38:01,367 --> 00:38:02,867 But I think it did not hunt us, 962 00:38:02,867 --> 00:38:04,266 it just wanted to have a drink, 963 00:38:04,967 --> 00:38:05,867 in the canyon. 964 00:38:05,867 --> 00:38:08,000 Because there's no place else 965 00:38:08,000 --> 00:38:09,300 where the animals can drink, right? 966 00:38:09,367 --> 00:38:11,100 So, they come here in the night and drink. 967 00:38:11,166 --> 00:38:12,900 With the amount of predators out here, 968 00:38:12,967 --> 00:38:15,066 -I think today we need to focus on shelter. -[Sam] Yeah, 969 00:38:15,066 --> 00:38:16,767 -shelter and then as soon... -Firewood. 970 00:38:16,767 --> 00:38:18,900 [Sam] ...as soon... yeah, shelter and firewood. 971 00:38:18,967 --> 00:38:20,400 All right, let's, uh, 972 00:38:20,467 --> 00:38:21,767 best guess is better hop to it. 973 00:38:23,900 --> 00:38:25,300 I can rebuild the shelter 974 00:38:25,367 --> 00:38:27,100 higher here than at the back, 975 00:38:27,767 --> 00:38:29,000 then we can 976 00:38:29,000 --> 00:38:30,567 both crawl out of the shelter here 977 00:38:30,567 --> 00:38:30,902 and then, this will be the lo... low point, 978 00:38:30,902 --> 00:38:31,000 and then, this will be the lo... low point, 979 00:38:34,367 --> 00:38:35,600 okay? 980 00:38:35,600 --> 00:38:37,000 -Can we go down to the ground? -[Sam] Yes, probably. 981 00:38:38,000 --> 00:38:38,667 There you go. 982 00:38:39,467 --> 00:38:40,266 [Lilly] So. 983 00:38:40,266 --> 00:38:41,600 Lilly has had the idea 984 00:38:41,667 --> 00:38:43,600 for us to place a wikiup, 985 00:38:43,667 --> 00:38:46,467 uh, which is almost like a pyramid structure, 986 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 and this is actually 987 00:38:48,467 --> 00:38:50,467 a design that's used in this area 988 00:38:50,467 --> 00:38:51,767 for thousands of years, 989 00:38:52,367 --> 00:38:53,867 by local tribes. 990 00:38:53,867 --> 00:38:56,667 It's simple to construct, it's robust and strong, 991 00:38:56,667 --> 00:38:59,100 just to give us a little bit of extra protection 992 00:38:59,100 --> 00:39:00,902 from animals and also from the environment. 993 00:39:00,902 --> 00:39:01,000 from animals and also from the environment. 994 00:39:02,867 --> 00:39:06,100 [Lilly] Time to put on some bark onto our roof. 995 00:39:06,100 --> 00:39:07,967 [Sam] Basically just like you would on any 996 00:39:07,967 --> 00:39:09,567 household roof as tiles. 997 00:39:10,467 --> 00:39:12,467 If and when it does rain, 998 00:39:12,467 --> 00:39:15,266 the water should run straight off our shelter, 999 00:39:15,266 --> 00:39:16,967 and keep Lilly and myself dry, 1000 00:39:16,967 --> 00:39:19,300 even in quite a torrential downpour, 1001 00:39:19,367 --> 00:39:20,967 -but that's the plan, isn't it, Lilly? -[Lilly] Yeah. 1002 00:39:21,400 --> 00:39:22,200 [Sam laughs] 1003 00:39:22,700 --> 00:39:23,767 [Sam] Whoa, 1004 00:39:23,767 --> 00:39:25,467 a bark scorpion shedding. 1005 00:39:26,467 --> 00:39:28,166 The front of the carapace is open like 1006 00:39:28,166 --> 00:39:29,567 it's crawled out from inside. 1007 00:39:30,266 --> 00:39:30,902 He's shed his shell, 1008 00:39:30,902 --> 00:39:31,000 He's shed his shell, 1009 00:39:31,567 --> 00:39:33,100 and he's running around somewhere. 1010 00:39:34,166 --> 00:39:35,600 It's probably a chonky boy now, 1011 00:39:35,667 --> 00:39:38,166 -watch your fingers, Lilly. -[Lilly] Mmm. 1012 00:39:38,166 --> 00:39:40,600 [Sam] I think they have a really potent sting, you know. 1013 00:39:40,667 --> 00:39:41,600 [Lilly] Yeah, we have to be careful. 1014 00:39:43,667 --> 00:39:45,400 New shelter, which 1015 00:39:45,467 --> 00:39:47,266 still needs a lot of finishing touches but 1016 00:39:47,266 --> 00:39:48,500 we'll continue to complete 1017 00:39:48,567 --> 00:39:51,100 and work on it for just a few days, 1018 00:39:51,100 --> 00:39:53,767 but, uh, the beauty of this shelter is that, 1019 00:39:53,767 --> 00:39:57,000 it's functional at every stage of its construction. 1020 00:39:57,000 --> 00:39:59,300 Lilly has just gone down to check the fish trap. 1021 00:39:59,367 --> 00:40:00,500 Just wanted to show you like 1022 00:40:00,500 --> 00:40:00,902 one of the things that's becoming a staple of this 1023 00:40:00,902 --> 00:40:01,000 one of the things that's becoming a staple of this 1024 00:40:02,367 --> 00:40:04,000 -challenge for me... -[Lilly] Hurry up! 1025 00:40:04,000 --> 00:40:05,467 What... wha... I'm coming, I'm coming! 1026 00:40:07,600 --> 00:40:09,367 [Lilly speaking] 1027 00:40:09,367 --> 00:40:11,800 Oh, my God. Lilly, well done! 1028 00:40:12,367 --> 00:40:13,567 [Lilly] It's huge. 1029 00:40:13,567 --> 00:40:14,500 [Sam] Oh, my God. 1030 00:40:14,967 --> 00:40:18,367 Oh, we got to do! 1031 00:40:19,467 --> 00:40:21,600 There she is, ladies and gentleman. 1032 00:40:21,667 --> 00:40:23,100 We have the biggest 1033 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 crayfish ever. 1034 00:40:25,567 --> 00:40:26,700 [Sam] Let's have a look. 1035 00:40:26,700 --> 00:40:28,367 -Oh, my goodness, he's a monster. -[Lilly] Whoa! 1036 00:40:29,100 --> 00:40:30,902 -Whoo-hoo! -Well done, Lilly. 1037 00:40:30,902 --> 00:40:30,967 -Whoo-hoo! -Well done, Lilly. 1038 00:40:30,967 --> 00:40:31,000 [Lilly] Let's put it back in. 1039 00:40:32,367 --> 00:40:34,567 Straight away the trap's going back in to start 1040 00:40:34,567 --> 00:40:35,333 working again. 1041 00:40:35,367 --> 00:40:37,266 -Yeah, man. Whoo! -Oh, my God. 1042 00:40:42,967 --> 00:40:44,567 [Sam chuckles] 1043 00:40:44,567 --> 00:40:47,000 -[Lilly] Bon appetit. -[Sam] Bon appetit. Cheers. 1044 00:40:49,266 --> 00:40:50,166 [Lilly] Yeah. 1045 00:40:52,000 --> 00:40:53,166 [Sam] Savage, Lilly. 1046 00:40:55,400 --> 00:40:56,367 Oh, so good. 1047 00:41:06,166 --> 00:41:07,000 [Sam] Oh [bleep]. 1048 00:41:08,867 --> 00:41:09,667 [Lilly speaking] 1049 00:41:09,667 --> 00:41:11,166 [Sam speaking] 1050 00:41:11,166 --> 00:41:12,266 [bleep] 1051 00:41:12,266 --> 00:41:13,467 [Sam speaking] 1052 00:41:13,467 --> 00:41:15,200 [bleep] Ah! 1053 00:41:15,266 --> 00:41:16,800 I thought it was coals hitting me, 1054 00:41:16,867 --> 00:41:19,266 it's bit me about three [bleep] times [bleep]. 1055 00:41:20,367 --> 00:41:21,500 Ah! [bleep] 1056 00:41:23,266 --> 00:41:24,500 I just like you to just make sure 1057 00:41:24,567 --> 00:41:25,667 he's not on my [bleep] back. 1058 00:41:25,667 --> 00:41:26,400 [Lilly] Yeah, come here. 1059 00:41:27,000 --> 00:41:27,667 Turn around. 1060 00:41:28,567 --> 00:41:29,367 Can't see anything. 1061 00:41:31,166 --> 00:41:32,867 Where did he bite you? 1062 00:41:32,867 --> 00:41:34,867 Under my arm, everywhere man, 1063 00:41:34,867 --> 00:41:36,000 [bleep] everywhere. 1064 00:41:36,867 --> 00:41:38,266 I think because my... 1065 00:41:38,266 --> 00:41:39,967 the bark that is shingling 1066 00:41:39,967 --> 00:41:43,100 the roof of my bed, is fresh, 1067 00:41:43,100 --> 00:41:46,467 uh, it's, uh, former residence, uh, 1068 00:41:46,467 --> 00:41:48,200 having to find new homes 1069 00:41:48,266 --> 00:41:50,200 and this one decided to make its home 1070 00:41:50,266 --> 00:41:51,667 in my armpit. 1071 00:41:51,667 --> 00:41:53,266 [Lilly] It's a tree bark scorpion 1072 00:41:53,266 --> 00:41:54,367 which is non-venomous. 1073 00:41:55,600 --> 00:41:56,867 [Sam] Oh, my God. 1074 00:41:57,266 --> 00:41:58,367 Worse thing is, 1075 00:41:58,367 --> 00:42:00,567 he's probably still running around in there. 1076 00:42:00,567 --> 00:42:00,902 [shivers] 1077 00:42:00,902 --> 00:42:01,000 [shivers] 1078 00:42:10,867 --> 00:42:13,166 [Lilly] So, Sam got stung by a scorpion. 1079 00:42:14,166 --> 00:42:15,100 Sam, how you doing? 1080 00:42:15,567 --> 00:42:16,667 Um, 1081 00:42:16,667 --> 00:42:18,967 a bit stiff, still a bit stiff, 1082 00:42:19,867 --> 00:42:21,767 uh, it's a very strange sensation, 1083 00:42:21,767 --> 00:42:23,100 you get the additional sting and then 1084 00:42:23,100 --> 00:42:25,200 this horrible numbness that spreads out 1085 00:42:25,266 --> 00:42:27,000 and the... the psychologically impact 1086 00:42:27,000 --> 00:42:28,467 of knowing that there's a scorpion 1087 00:42:28,467 --> 00:42:29,367 as big as your hand 1088 00:42:29,367 --> 00:42:30,900 running around your bed, 1089 00:42:30,967 --> 00:42:33,000 kind of put me off sleeping a little bit last night, 1090 00:42:33,066 --> 00:42:33,387 I got a few hours. 1091 00:42:33,387 --> 00:42:34,000 I got a few hours. 1092 00:42:34,367 --> 00:42:35,600 Yeah, I'm really sorry 1093 00:42:35,667 --> 00:42:36,533 that this happened to you. 1094 00:42:36,567 --> 00:42:37,900 [Sam] You don't have to sorry for it. 1095 00:42:37,900 --> 00:42:39,567 -it's like... -[Lilly] But it sucks because it was the first 1096 00:42:39,567 --> 00:42:40,400 great night and then 1097 00:42:40,467 --> 00:42:42,567 you got stung by a scorpion. 1098 00:42:42,567 --> 00:42:44,066 -[Sam] Three times. -And then you could not sleep any more 1099 00:42:44,066 --> 00:42:45,667 because you were completely like, 1100 00:42:45,667 --> 00:42:47,467 full of adrenaline and everything. 1101 00:42:48,967 --> 00:42:50,400 [Sam] This place does not like me. 1102 00:42:51,567 --> 00:42:52,200 [Sam sighs deeply] 1103 00:43:03,066 --> 00:43:03,387 [Lilly] It's raining. 1104 00:43:03,387 --> 00:43:03,900 [Lilly] It's raining. 1105 00:43:05,767 --> 00:43:07,667 It has just started to rain. 1106 00:43:08,500 --> 00:43:10,767 Hunkering up inside of the shelter. 1107 00:43:10,767 --> 00:43:12,400 [Sam] The temperature is dropping 1108 00:43:12,467 --> 00:43:14,367 significantly and rapidly. 1109 00:43:14,367 --> 00:43:15,367 [Lilly] I get pretty strong 1110 00:43:15,367 --> 00:43:16,967 when it comes to my survival skills, 1111 00:43:16,967 --> 00:43:18,367 but when it comes to the cold... 1112 00:43:20,767 --> 00:43:23,100 [Lilly speaking] 1113 00:43:31,266 --> 00:43:33,166 [narrator] Severe thyroid conditions 1114 00:43:33,166 --> 00:43:33,387 such as Hashimoto's disease 1115 00:43:33,387 --> 00:43:34,000 such as Hashimoto's disease 1116 00:43:35,166 --> 00:43:37,000 can slow down metabolism, 1117 00:43:37,066 --> 00:43:38,066 which causes a drop 1118 00:43:38,066 --> 00:43:39,567 in the body's core temperature. 1119 00:43:40,467 --> 00:43:42,467 [Sam] Preparing for the worst and, uh, 1120 00:43:42,467 --> 00:43:43,367 hoping for the best. 1121 00:43:50,367 --> 00:43:52,166 The darkness has come now, 1122 00:43:52,166 --> 00:43:55,367 and, uh, it is significantly colder 1123 00:43:55,367 --> 00:43:57,000 -than it was yesterday. -Mmm. 1124 00:43:57,066 --> 00:43:58,500 I mean it's cold enough now 1125 00:43:58,567 --> 00:44:00,500 that I can feel my toes being cold, 1126 00:44:01,166 --> 00:44:02,667 and it's absolutely bitter. 1127 00:44:02,667 --> 00:44:03,387 -This is the coldest night we've had so far. -[Lilly] Mmm. 1128 00:44:03,387 --> 00:44:04,000 -This is the coldest night we've had so far. -[Lilly] Mmm. 1129 00:44:05,066 --> 00:44:06,266 But we're trying to get some sleep. 1130 00:44:19,567 --> 00:44:20,567 [Sam] Ah. 1131 00:44:22,266 --> 00:44:22,900 Lilly. 1132 00:44:23,900 --> 00:44:24,900 Sweet sunshine. 1133 00:44:25,600 --> 00:44:26,500 [Lilly speaking] 1134 00:44:27,667 --> 00:44:28,400 [Sam] Sun's coming. 1135 00:44:29,867 --> 00:44:31,266 That was a [bleep] good jack. 1136 00:44:32,567 --> 00:44:33,387 Yesterday, we had our first 1137 00:44:33,387 --> 00:44:34,000 Yesterday, we had our first 1138 00:44:34,367 --> 00:44:35,500 significant rainfall, 1139 00:44:37,000 --> 00:44:38,867 and yeah, 1140 00:44:38,867 --> 00:44:41,767 kept raining and raining and raining, 1141 00:44:41,767 --> 00:44:44,467 but actually only one could lie down because, 1142 00:44:45,300 --> 00:44:46,667 the shelter is not wide enough, 1143 00:44:46,667 --> 00:44:50,266 so, one person always ha... had to sit. 1144 00:44:50,266 --> 00:44:53,100 So, today we have to expand the shelter, 1145 00:44:53,100 --> 00:44:54,166 so we both have room. 1146 00:44:55,800 --> 00:44:57,266 Today, we're making a shelter, 1147 00:44:57,300 --> 00:44:58,667 -that's more important. -[Sam] Well... well... well, we can do it all. 1148 00:45:00,367 --> 00:45:02,367 To finally get this shelter complete, 1149 00:45:02,367 --> 00:45:03,387 and bring it in line with Lilly's vision, 1150 00:45:03,387 --> 00:45:04,000 and bring it in line with Lilly's vision, 1151 00:45:04,767 --> 00:45:06,900 all we need to do is mirror 1152 00:45:06,967 --> 00:45:09,066 the existing side of the shelter, 1153 00:45:09,066 --> 00:45:11,066 which would give us two clamp shelves 1154 00:45:11,066 --> 00:45:13,567 with a gap in the middle for our long fire, 1155 00:45:13,567 --> 00:45:14,900 and by this evening, 1156 00:45:14,967 --> 00:45:17,266 we'll have a reinforced insulated shelter. 1157 00:45:19,867 --> 00:45:20,900 -[Lilly] Nice -[Sam] Yeah. 1158 00:45:20,967 --> 00:45:22,100 -[Lilly sighs] -[Sam] Okay. 1159 00:45:23,367 --> 00:45:24,600 This is so much better. 1160 00:45:24,667 --> 00:45:26,266 [Sam] I'm gonna sleep comfortably tonight 1161 00:45:26,266 --> 00:45:27,000 and so are you. 1162 00:45:35,000 --> 00:45:37,467 Oh, God. 1163 00:45:40,100 --> 00:45:41,567 Oh, the cold's kicking, 1164 00:45:41,567 --> 00:45:42,767 -we can't sleep. -[Lilly] Yeah. 1165 00:45:42,767 --> 00:45:45,600 -[Sam] It's gonna be a long night. -[Lilly speaking] 1166 00:45:45,667 --> 00:45:46,867 [Sam] Yeah, of course. 1167 00:45:46,867 --> 00:45:48,867 I've... I've got a huge pile here. 1168 00:45:48,867 --> 00:45:49,767 [Lilly] Yeah, please. 1169 00:45:50,867 --> 00:45:52,600 This log is burning really hot, 1170 00:45:54,066 --> 00:45:55,800 but look, back here the stone 1171 00:45:55,867 --> 00:45:56,867 is ice cold. 1172 00:45:58,367 --> 00:45:59,500 I can feel the cold. 1173 00:46:00,767 --> 00:46:02,367 It's so crazy. 1174 00:46:02,367 --> 00:46:03,387 We're making all... all attempts 1175 00:46:03,387 --> 00:46:04,000 We're making all... all attempts 1176 00:46:04,066 --> 00:46:05,467 to regulate our body temperature 1177 00:46:05,467 --> 00:46:07,800 by, uh, consuming plenty of hot drinks as well 1178 00:46:07,867 --> 00:46:09,800 to try and keep our core body temperatures 1179 00:46:09,867 --> 00:46:11,100 up as well. 1180 00:46:11,100 --> 00:46:12,367 We're just gonna cook our way 1181 00:46:12,367 --> 00:46:13,767 through this, whatever we have to do. 1182 00:46:18,667 --> 00:46:20,166 [Eagle screeching] 1183 00:46:24,266 --> 00:46:25,400 [Sam] Oh, God. 1184 00:46:27,200 --> 00:46:29,800 -[Lilly] Ooh, it's cold. -[Sam] It is, it's very brisk. 1185 00:46:32,000 --> 00:46:33,387 It is looking like we'll get some rain later. 1186 00:46:33,387 --> 00:46:34,000 It is looking like we'll get some rain later. 1187 00:46:35,600 --> 00:46:37,166 I can't believe the weather's changed 1188 00:46:37,166 --> 00:46:39,200 so significantly, so quickly, 1189 00:46:39,266 --> 00:46:40,800 I just didn't expect the high dessert 1190 00:46:40,867 --> 00:46:43,100 to be freezing, to be honest but, 1191 00:46:43,100 --> 00:46:45,000 we've gone from a hot weather challenge day 1192 00:46:45,000 --> 00:46:46,867 -to a cold weather challenge. -[Lilly] Yeah. 1193 00:46:48,767 --> 00:46:51,066 [thunder rumbling] 1194 00:46:51,066 --> 00:46:52,667 Oh, it sounds like it's got worse 1195 00:46:52,667 --> 00:46:53,700 coming in as well. 1196 00:46:53,767 --> 00:46:55,367 What worries me is the rain so, 1197 00:46:56,266 --> 00:46:57,266 if it's really going to rain, 1198 00:46:57,266 --> 00:46:58,600 then we have a problem. 1199 00:46:58,667 --> 00:46:59,800 [Sam] If... if I'm open and honest, 1200 00:46:59,867 --> 00:47:01,200 it really worries me too, 1201 00:47:01,266 --> 00:47:02,400 'cause obviously that night... 1202 00:47:02,467 --> 00:47:03,266 we had the other night 1203 00:47:03,266 --> 00:47:03,387 where it was super cold. 1204 00:47:03,387 --> 00:47:04,000 where it was super cold. 1205 00:47:04,767 --> 00:47:06,100 That combined with rain 1206 00:47:06,166 --> 00:47:08,266 -could actually end up doing us both. -[Lilly] Yeah. 1207 00:47:09,166 --> 00:47:10,567 For nor... normal person, 1208 00:47:11,266 --> 00:47:12,500 this would feel fine, but 1209 00:47:12,567 --> 00:47:14,667 I'm already cold at my back, so. 1210 00:47:14,667 --> 00:47:16,767 -Are you, really? -[Lilly] And that's 1211 00:47:16,767 --> 00:47:18,500 because I have this, um, 1212 00:47:18,567 --> 00:47:20,467 Hashimoto's thyroid disorder. 1213 00:47:21,567 --> 00:47:24,767 And it makes me more susceptible to the cold. 1214 00:47:24,767 --> 00:47:28,166 And because I'm thin. So that's two things at once. 1215 00:47:28,166 --> 00:47:29,767 -Yeah. -Are you okay, yeah? 1216 00:47:30,100 --> 00:47:31,100 Yep. 1217 00:47:31,100 --> 00:47:33,367 [Sam] I'm deeply concerned about Lilly 1218 00:47:33,367 --> 00:47:33,387 and her body's ability to regulate its body temperature. 1219 00:47:33,387 --> 00:47:34,000 and her body's ability to regulate its body temperature. 1220 00:47:37,367 --> 00:47:40,100 So whereby, I may be cold, 1221 00:47:40,100 --> 00:47:44,266 Lilly might feel the cold to be five or ten degrees lower. 1222 00:47:44,266 --> 00:47:47,166 As long as the coals are hot, it's okay. 1223 00:47:47,166 --> 00:47:50,467 As long as it's not a downpour, we are fine. 1224 00:47:51,967 --> 00:47:56,000 [thunder rumbling] 1225 00:48:01,166 --> 00:48:02,600 [Sam] Oh, [bleep]. 1226 00:48:02,667 --> 00:48:03,300 [Lilly] It's raining. 1227 00:48:03,900 --> 00:48:04,000 [Sam] Here we go. 1228 00:48:04,667 --> 00:48:05,600 It's getting heavier. 1229 00:48:06,667 --> 00:48:08,166 Oh, [bleep]. 1230 00:48:08,166 --> 00:48:10,467 It's coming in sideways on me. [laughs] 1231 00:48:11,767 --> 00:48:12,467 [bleep] 1232 00:48:13,400 --> 00:48:14,700 [Lilly] I need more firewood. 1233 00:48:15,367 --> 00:48:16,066 Quickly. 1234 00:48:17,166 --> 00:48:17,800 [bleep] 1235 00:48:22,100 --> 00:48:23,166 I don't have big firewood. 1236 00:48:23,166 --> 00:48:24,867 It's only going to last 20 minutes. 1237 00:48:26,100 --> 00:48:27,166 Blow into the fire. 1238 00:48:27,867 --> 00:48:28,934 Quickly. 1239 00:48:32,166 --> 00:48:33,387 [groans] The roof is leaking more than I thought. 1240 00:48:33,387 --> 00:48:34,000 [groans] The roof is leaking more than I thought. 1241 00:48:34,367 --> 00:48:35,667 [Sam] What shall I do? 1242 00:48:35,667 --> 00:48:36,900 [Lilly] Just blow into the fire. 1243 00:48:36,967 --> 00:48:37,767 -[Sam] Okay. -[Lilly] Just blow in. 1244 00:48:41,967 --> 00:48:42,700 [Sam] Come on! 1245 00:48:43,900 --> 00:48:45,367 Come on, cut us a break. 1246 00:48:46,200 --> 00:48:46,867 [Lilly] Blow. 1247 00:48:48,567 --> 00:48:50,000 Blow, blow, blow. 1248 00:48:51,567 --> 00:48:55,367 [Sam coughing] 1249 00:48:55,367 --> 00:48:56,100 [bleep] 1250 00:48:56,567 --> 00:48:57,967 This [bleep]. 1251 00:48:59,166 --> 00:49:00,066 I just can't. 1252 00:49:00,066 --> 00:49:01,000 [sighs] [bleep] 1253 00:49:04,767 --> 00:49:06,100 [thunder rumbling] 1254 00:49:09,266 --> 00:49:09,967 [bleep] 1255 00:49:10,500 --> 00:49:12,567 [Sam] This [bleep]. 1256 00:49:13,100 --> 00:49:14,066 I just can't. 1257 00:49:14,066 --> 00:49:16,166 It's [bleep]. 1258 00:49:16,166 --> 00:49:18,567 [Lilly] Hold on. I'm making a separate fireplace here. 1259 00:49:18,567 --> 00:49:19,900 Just blow into the fire. 1260 00:49:21,867 --> 00:49:23,467 Blow, blow, blow. 1261 00:49:29,767 --> 00:49:31,266 I've got no puffs left. 1262 00:49:31,266 --> 00:49:33,373 -I've got no puffs left, Lilly. -[Lilly] It's okay. 1263 00:49:33,373 --> 00:49:33,467 -I've got no puffs left, Lilly. -[Lilly] It's okay. 1264 00:49:33,467 --> 00:49:34,000 [Lilly] I have a new fire here. 1265 00:49:35,367 --> 00:49:37,100 [Sam] So can I come over, Lilly? 1266 00:49:37,867 --> 00:49:39,767 'Cause-- I'm [bleep] here, uh? 1267 00:49:39,767 --> 00:49:40,467 [Lilly] Yeah. 1268 00:49:40,867 --> 00:49:42,000 Come. 1269 00:49:42,000 --> 00:49:43,867 [Sam] I'm bringing what bedding I can. 1270 00:49:43,867 --> 00:49:47,867 [Lilly] I quickly made another firepit inside of my shelter. 1271 00:49:47,867 --> 00:49:51,700 And this way, I could save the flame from going totally out. 1272 00:49:52,567 --> 00:49:54,166 [Lilly] Hold on. Hold-- Watch out. 1273 00:49:54,166 --> 00:49:56,266 -[Lilly] Sit. -[Sam] Ow, ow, ow. 1274 00:49:56,266 --> 00:49:58,500 [Lilly] Okay. I think it's good. 1275 00:49:58,567 --> 00:50:00,266 -[Lilly] Yeah! Whoo! -[bleep] 1276 00:50:00,266 --> 00:50:02,567 -[Lilly laughs] -[Sam] Look at you! Look at Lilly! 1277 00:50:02,567 --> 00:50:03,373 Can't believe you actually just like, 1278 00:50:03,373 --> 00:50:04,000 Can't believe you actually just like, 1279 00:50:04,166 --> 00:50:08,200 dug a firepit and just manifested a new fire like that. 1280 00:50:08,266 --> 00:50:09,500 [Lilly] Yeah. 1281 00:50:10,100 --> 00:50:12,367 -[Sam] That quick. -[Lilly] Okay, just stop it, okay? 1282 00:50:13,300 --> 00:50:15,800 [Lilly speaking] 1283 00:50:19,900 --> 00:50:22,166 [Sam] And we ain't gonna quit till the [bleep] drag us out of here. 1284 00:50:22,166 --> 00:50:23,266 [Lilly] Surely not. 1285 00:50:29,600 --> 00:50:31,567 -[Sam] Well, that was exciting. -[Lilly] Yeah. 1286 00:50:32,100 --> 00:50:33,373 [Lilly speaking] 1287 00:50:33,373 --> 00:50:34,000 [Lilly speaking] 1288 00:50:35,066 --> 00:50:37,900 -But it's even colder. -[Sam] It's for sure. 1289 00:50:39,600 --> 00:50:42,467 [Sam] It's so cold. It really is bitter. 1290 00:50:42,467 --> 00:50:46,367 It's unbelievable. [sighs] It's-- 1291 00:50:46,367 --> 00:50:47,634 If-- if-- 1292 00:50:47,634 --> 00:50:49,500 If this is how the rest of the challenge has to progress, 1293 00:50:49,567 --> 00:50:51,100 it's gonna be slow-going. 1294 00:50:51,100 --> 00:50:53,000 Are you warm enough? 1295 00:50:53,000 --> 00:50:56,066 [Lilly] If I conserve my energy the next day, then I will be fine. 1296 00:50:56,066 --> 00:50:58,600 I just want to make sure that the fire doesn't go out. 1297 00:50:59,900 --> 00:51:01,900 It's just a case of firewood. 1298 00:51:01,967 --> 00:51:03,373 -I can wander off and drag some of that back. -[Lilly] Yeah. 1299 00:51:03,373 --> 00:51:04,000 -I can wander off and drag some of that back. -[Lilly] Yeah. 1300 00:51:04,367 --> 00:51:07,066 You just concentrate on keeping warm or keeping dry 1301 00:51:07,066 --> 00:51:08,367 and keeping rested. 1302 00:51:08,367 --> 00:51:10,767 I will do water as well as soon as I'm back, okay? 1303 00:51:10,767 --> 00:51:12,567 [Lilly] Yeah. Thank you. 1304 00:51:12,567 --> 00:51:13,900 -[Sam] I love you, babe. -[Lilly] You're my man. 1305 00:51:14,467 --> 00:51:15,400 [Sam] I'm doing my best. 1306 00:51:24,467 --> 00:51:25,867 [Lilly] Oh, nice. 1307 00:51:25,867 --> 00:51:28,100 I'm just gonna go backwards and forwards and just get everything. 1308 00:51:28,100 --> 00:51:29,033 [Lilly] Okay. 1309 00:51:29,033 --> 00:51:30,166 [Sam] Since we've been out here, 1310 00:51:30,166 --> 00:51:32,567 Lilly's shown me every step of the way, 1311 00:51:32,567 --> 00:51:33,373 the breadth and depth of her skills. 1312 00:51:33,373 --> 00:51:34,000 the breadth and depth of her skills. 1313 00:51:34,867 --> 00:51:37,467 But uh, this morning, it's led to me understanding 1314 00:51:37,467 --> 00:51:39,667 exactly how hard it's been for Lilly, 1315 00:51:39,667 --> 00:51:42,667 regarding her vulnerability to the cold. 1316 00:51:42,667 --> 00:51:47,600 And primary concerns at the moment is firewood, firewood, firewood. 1317 00:51:47,667 --> 00:51:50,000 We need a lot more firewood to keep her warm 1318 00:51:50,066 --> 00:51:53,200 and it's absolutely imperative in my mind now 1319 00:51:53,266 --> 00:51:56,100 to keep that immense knowledge of hers ticking 1320 00:51:56,100 --> 00:51:57,667 and keep her in the challenge, 1321 00:51:57,667 --> 00:51:59,967 so we can fight through to the end together. 1322 00:51:59,967 --> 00:52:01,700 [Lilly] Thank you so much for your merch. 1323 00:52:01,767 --> 00:52:03,373 [laughs] Doing my best. 1324 00:52:03,373 --> 00:52:03,767 [laughs] Doing my best. 1325 00:52:03,767 --> 00:52:04,000 [sighs] Let's hope it's enough. 1326 00:52:05,767 --> 00:52:08,367 I-- I'll keep going-- until it gets too dark. 1327 00:52:08,367 --> 00:52:12,266 -You're doing a-- a great job, okay? -[Sam sighs] I'm trying. 1328 00:52:16,300 --> 00:52:17,867 [Lilly] It's really cold. 1329 00:52:17,867 --> 00:52:20,867 The fire's small. I need a bigger fire. 1330 00:52:20,867 --> 00:52:23,567 [Sam] To be honest, I might have to spend more time just getting wood like, 1331 00:52:23,567 --> 00:52:26,500 all that wood I collected earlier on, we'll be done through it. 1332 00:52:26,567 --> 00:52:29,367 [Lilly speaking] 1333 00:52:37,900 --> 00:52:38,567 [groans softly] 1334 00:52:40,200 --> 00:52:41,567 [exhales] 1335 00:52:41,567 --> 00:52:44,467 We've been burning significant amounts of firewood at night. 1336 00:52:45,300 --> 00:52:46,834 And it might be a resource 1337 00:52:46,834 --> 00:52:50,266 that we've suddenly stripped from the area for the time being. 1338 00:52:50,266 --> 00:52:52,300 So, have to go further afield 1339 00:52:52,367 --> 00:52:54,667 to try and find more firewood to drag back. 1340 00:52:54,667 --> 00:52:58,166 -[Sam pants] -[Lilly] Thank you, man. 1341 00:53:00,467 --> 00:53:01,400 [clears throat] 1342 00:53:01,467 --> 00:53:03,373 -[bird squawking] -[Lilly] Hear this? 1343 00:53:03,373 --> 00:53:03,400 -[bird squawking] -[Lilly] Hear this? 1344 00:53:04,266 --> 00:53:05,600 What kind of bird is it? 1345 00:53:05,667 --> 00:53:07,300 Edible, I should imagine. 1346 00:53:07,367 --> 00:53:09,166 Do you wanna go and have a look? 1347 00:53:09,166 --> 00:53:11,367 -I can't, it's too cold. -Sounds big. 1348 00:53:11,367 --> 00:53:13,400 But I can't leave the camp. It's too cold. 1349 00:53:14,567 --> 00:53:16,500 [Sam] Okay. [sighs] 1350 00:53:16,567 --> 00:53:19,166 [Lilly] I want to go hunting as much as I can. 1351 00:53:19,166 --> 00:53:21,367 But the problem with the cold is that 1352 00:53:21,367 --> 00:53:24,767 it makes me a prisoner to the shelter and to the fire. 1353 00:53:24,767 --> 00:53:28,000 So, I cannot do the things that I would like to do. 1354 00:53:28,066 --> 00:53:29,667 [Sam] I-- I'll go and grab some more firewood. 1355 00:53:30,300 --> 00:53:31,600 [Sam sighs] 1356 00:53:31,667 --> 00:53:33,373 [Lilly] I'm supposed to be the provider, 1357 00:53:33,373 --> 00:53:33,500 [Lilly] I'm supposed to be the provider, 1358 00:53:33,567 --> 00:53:34,000 but with the cold, I'm not able to do that. 1359 00:53:40,567 --> 00:53:41,634 [grunts] 1360 00:53:42,867 --> 00:53:45,767 Oh, the strength is just draining out of me now. 1361 00:53:45,767 --> 00:53:47,000 Can't even snap a twig. 1362 00:53:48,300 --> 00:53:50,266 [Sam] Getting more and more exhausted. 1363 00:53:50,266 --> 00:53:51,667 My arms are aching, 1364 00:53:51,667 --> 00:53:54,300 every muscle fiber in my body is torn. 1365 00:53:54,367 --> 00:53:59,667 And in my mind I'm wondering whether I can keep this pace going for another ten days. 1366 00:54:02,767 --> 00:54:03,373 I'm feeling it today. 1367 00:54:03,373 --> 00:54:04,000 I'm feeling it today. 1368 00:54:04,867 --> 00:54:06,500 My joints are just wretched. 1369 00:54:08,066 --> 00:54:09,667 [exhales] 1370 00:54:11,066 --> 00:54:14,700 [Lilly] I've been cold and miserable for a couple of days now. 1371 00:54:14,767 --> 00:54:17,300 Sam's getting most of the firewood. 1372 00:54:17,367 --> 00:54:21,367 And because I get so cold, we have to get a lot. 1373 00:54:25,667 --> 00:54:27,900 I can see that it's wearing him down 1374 00:54:27,967 --> 00:54:31,266 and I feel really guilty about that and bad, 1375 00:54:32,100 --> 00:54:33,373 and I feel that I'm dragging him down. 1376 00:54:33,373 --> 00:54:34,000 and I feel that I'm dragging him down. 1377 00:54:35,900 --> 00:54:36,800 [Sam] Ah! 1378 00:54:37,266 --> 00:54:38,133 [bleep] 1379 00:54:43,166 --> 00:54:45,400 -Been blasting too much. -[Lilly] Mmm. 1380 00:54:45,867 --> 00:54:46,967 It's ridiculous 1381 00:54:47,000 --> 00:54:48,967 'cause I've got to go so much further afield now. 1382 00:54:48,967 --> 00:54:51,600 -[Lilly] Yeah. -Um, it's gonna start crushing me really bad. 1383 00:54:52,867 --> 00:54:53,867 [Sam] 'Cause don't get me wrong, 1384 00:54:53,867 --> 00:54:55,500 I don't want the fire to go out either 1385 00:54:55,567 --> 00:54:57,100 -under any circumstances. -[Lilly] Mmm. 1386 00:54:57,166 --> 00:55:02,000 But I don't need it cranking at like, 100 degree Celsius like you do. 1387 00:55:03,567 --> 00:55:04,000 I'm getting very worried. 1388 00:55:04,867 --> 00:55:06,667 Look, I'm-- I'm not gonna make it myself. 1389 00:55:10,767 --> 00:55:12,300 [Lilly] I'm sorry. 1390 00:55:12,367 --> 00:55:14,767 [Sam] Well, it is what it is. 1391 00:55:15,500 --> 00:55:16,767 [Lilly] I appreciate you, okay? 1392 00:55:16,767 --> 00:55:17,867 [Sam] I appreciate you. 1393 00:55:18,767 --> 00:55:20,600 We'll be okay, all right? 1394 00:55:21,600 --> 00:55:23,000 I'm gonna keep getting more. 1395 00:55:36,000 --> 00:55:38,467 [Lilly] So, I'm still really cold, 1396 00:55:38,467 --> 00:55:41,066 and I don't have enough energy, 1397 00:55:41,066 --> 00:55:43,400 but I'm going to go hunting 1398 00:55:43,467 --> 00:55:46,867 because food is really the one thing that we need right now. 1399 00:55:46,867 --> 00:55:48,967 I don't want to be a burden for Sam. 1400 00:55:48,967 --> 00:55:52,166 But I need like, three times more firewood than him 1401 00:55:52,166 --> 00:55:54,066 and that really drags him down. 1402 00:55:54,066 --> 00:55:57,867 And I want him to finish the challenge, so. 1403 00:55:57,867 --> 00:56:00,600 I either have to get some food or I have to leave. 1404 00:56:01,667 --> 00:56:03,373 I feel like if we continue like this, 1405 00:56:03,373 --> 00:56:04,000 I feel like if we continue like this, 1406 00:56:04,767 --> 00:56:06,700 he's better off alone. 1407 00:56:33,266 --> 00:56:33,373 Got it. 1408 00:56:33,373 --> 00:56:33,934 Got it. 1409 00:56:35,300 --> 00:56:37,400 I think I nicked a lizard but 1410 00:56:38,900 --> 00:56:41,367 I don't know where he is now. [chuckles softly] 1411 00:56:42,767 --> 00:56:43,900 Where are you? 1412 00:56:47,700 --> 00:56:49,400 He's hiding in some kind of hole. 1413 00:56:49,467 --> 00:56:50,467 I can't get to it. 1414 00:56:51,967 --> 00:56:52,600 Oh. 1415 00:56:58,567 --> 00:56:59,266 [bleep] 1416 00:57:03,266 --> 00:57:03,373 Too hard to move around here. 1417 00:57:03,373 --> 00:57:04,000 Too hard to move around here. 1418 00:57:10,667 --> 00:57:12,667 We really need some protein today. 1419 00:57:13,500 --> 00:57:14,900 I have no energy left. 1420 00:57:16,000 --> 00:57:17,467 [pants] 1421 00:57:20,567 --> 00:57:22,467 It's not sustainable. 1422 00:57:23,967 --> 00:57:26,367 Oh. [pants] 1423 00:57:31,266 --> 00:57:32,367 And it's because of me. 1424 00:57:37,967 --> 00:57:40,467 [chopping wood] 1425 00:57:45,767 --> 00:57:46,767 [Lilly] Sam. 1426 00:57:47,266 --> 00:57:48,166 Sam! 1427 00:57:50,000 --> 00:57:50,900 Come here. 1428 00:57:51,900 --> 00:57:52,800 [Sam exhales] 1429 00:57:56,066 --> 00:57:56,967 Any sign? 1430 00:57:58,100 --> 00:58:00,066 [Lilly speaking] 1431 00:58:08,867 --> 00:58:09,800 So... 1432 00:58:13,500 --> 00:58:15,367 You know we have this firewood problem? 1433 00:58:15,367 --> 00:58:16,600 You were collecting a lot of it 1434 00:58:16,667 --> 00:58:19,900 because I need like, three times more than you? 1435 00:58:19,967 --> 00:58:22,367 So I really appreciate that you did so much for me, 1436 00:58:22,367 --> 00:58:24,667 but now I feel like I'm a burden for you. 1437 00:58:24,667 --> 00:58:26,000 -No. -Yes. 1438 00:58:26,066 --> 00:58:28,367 -Never. No. -I know it because 1439 00:58:28,367 --> 00:58:31,100 you're spending too many calories getting firewood for me 1440 00:58:31,166 --> 00:58:33,400 because if you were on your own, 1441 00:58:33,467 --> 00:58:35,285 you would not need that much. 1442 00:58:35,285 --> 00:58:36,000 you would not need that much. 1443 00:58:36,100 --> 00:58:39,367 And I want you to make it to the end of the challenge. 1444 00:58:40,600 --> 00:58:42,667 So I decided to leave. 1445 00:58:44,266 --> 00:58:45,200 I'm going to tap. 1446 00:58:46,000 --> 00:58:48,000 And that's-- it sucks. 1447 00:58:48,967 --> 00:58:51,166 But now, I feel that I'm-- 1448 00:58:51,166 --> 00:58:52,367 I'm at the end. 1449 00:58:53,300 --> 00:58:54,767 -Now is the time to separate. -No. 1450 00:58:54,767 --> 00:58:55,467 No, no, no. 1451 00:58:56,000 --> 00:58:57,033 Lilly, 1452 00:58:57,900 --> 00:59:00,066 I've been a burden to you up until this point. 1453 00:59:00,066 --> 00:59:01,500 -I've had half-- -No, you have not. 1454 00:59:01,567 --> 00:59:03,400 Please, I've heard you. Hear me. 1455 00:59:03,467 --> 00:59:05,285 I've had half your food, yeah? 1456 00:59:05,285 --> 00:59:05,467 I've had half your food, yeah? 1457 00:59:06,467 --> 00:59:07,600 You are not dragging me down. 1458 00:59:07,667 --> 00:59:09,100 You've lifted me up when-- 1459 00:59:09,166 --> 00:59:10,166 at this start of this challenge. 1460 00:59:10,166 --> 00:59:12,100 You said you can't do it anymore. 1461 00:59:12,100 --> 00:59:13,266 -And you know why? -Because I'm burning out. 1462 00:59:13,266 --> 00:59:14,533 I-- I'll tell you why. 1463 00:59:14,533 --> 00:59:17,266 Because I was low and I was tired and I was being weak. 1464 00:59:17,900 --> 00:59:18,834 Yeah? 1465 00:59:18,867 --> 00:59:20,166 And I should've been stronger than that. 1466 00:59:20,166 --> 00:59:23,266 And I shouldn't have vocalized what was a doubt in my mind. 1467 00:59:23,266 --> 00:59:24,667 I shouldn't have said that. 1468 00:59:24,667 --> 00:59:26,066 You're not a burden to me. 1469 00:59:26,066 --> 00:59:28,300 -You risk not making it because of me. -It-- it's-- 1470 00:59:28,367 --> 00:59:31,100 I risk not making it every single day I'm here. 1471 00:59:31,166 --> 00:59:32,600 Because that's what the challenge is. 1472 00:59:35,166 --> 00:59:35,285 I-- I would much rather you be in here with me. 1473 00:59:35,285 --> 00:59:36,000 I-- I would much rather you be in here with me. 1474 00:59:37,767 --> 00:59:42,066 I mean, I have to exert myself 20, 30% more than I would ever if I was on my own. 1475 00:59:42,066 --> 00:59:44,767 I'm-- I'm getting to 21 even if I have to [bleep] 1476 00:59:44,767 --> 00:59:48,000 even if I have to crawl, even if I'm bones, skin and bones. 1477 00:59:48,000 --> 00:59:49,600 Which I might be anyway. 1478 00:59:49,667 --> 00:59:50,600 But I want you with me. 1479 00:59:50,667 --> 00:59:52,767 I want-- I want us to do 21 together. 1480 00:59:52,767 --> 00:59:53,867 And I know you can do it. 1481 00:59:55,000 --> 00:59:56,467 Yeah? 1482 00:59:56,467 --> 01:00:00,467 Let's try absolutely every trick in the book 1483 01:00:00,467 --> 01:00:02,800 before we come to this decision, please? 1484 01:00:02,867 --> 01:00:04,000 I'm begging you. 1485 01:00:06,066 --> 01:00:08,266 We'll do whatever it takes to get by. 1486 01:00:08,967 --> 01:00:10,600 Yeah? 1487 01:00:10,667 --> 01:00:13,000 Do you want to ride to day 21 with me? 1488 01:00:14,266 --> 01:00:15,367 Do you wanna try? 1489 01:00:16,300 --> 01:00:18,467 -Yeah. -[chuckles softly] Come on, let's try. 1490 01:00:19,266 --> 01:00:20,200 [Lilly crying] Okay. 1491 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 [sniffles] Let's try. 1492 01:00:23,000 --> 01:00:25,867 [Sam] And I'm sorry for doubting myself and doubting you. 1493 01:00:25,867 --> 01:00:27,033 [both crying] 1494 01:00:28,367 --> 01:00:31,467 [Sam] I don't-- I don't want you to separate from me. 1495 01:00:31,467 --> 01:00:33,700 I don't care what I have to do. 1496 01:00:33,767 --> 01:00:35,285 But we're gonna do it, all right? 1497 01:00:35,285 --> 01:00:35,667 But we're gonna do it, all right? 1498 01:00:35,667 --> 01:00:36,000 I [bleep] mean it. 1499 01:00:37,066 --> 01:00:38,100 -[Lilly] Mmm. -Okay? 1500 01:00:39,567 --> 01:00:40,600 I [bleep] mean it. 1501 01:00:41,667 --> 01:00:42,900 Um... 1502 01:00:42,967 --> 01:00:44,000 -[both giggle] -[Lilly] Okay. 1503 01:00:44,400 --> 01:00:45,100 [Lilly sniffles] 1504 01:00:45,967 --> 01:00:47,066 And I'm sorry. 1505 01:00:47,066 --> 01:00:49,900 You're not a burden. You're not a burden. 1506 01:00:49,967 --> 01:00:52,600 -Come on. -[both sniffling and crying] 1507 01:00:55,467 --> 01:00:57,567 God, I need a drink. 1508 01:00:57,567 --> 01:01:00,667 I can see in Lilly's eye that she's not done. 1509 01:01:00,667 --> 01:01:03,066 She's not ready to tap. 1510 01:01:03,066 --> 01:01:05,285 She's an enormous asset to me just by being here. 1511 01:01:05,285 --> 01:01:06,000 She's an enormous asset to me just by being here. 1512 01:01:06,567 --> 01:01:09,467 And I can't see her tap. I can't see her fail. 1513 01:01:09,467 --> 01:01:10,867 If we're gonna do this challenge, 1514 01:01:10,867 --> 01:01:12,567 we're going all the way to the end, 1515 01:01:12,567 --> 01:01:16,066 and we're going together no matter what it takes. 1516 01:01:16,066 --> 01:01:17,800 [Sam] Come on. It's all right. 1517 01:01:17,867 --> 01:01:18,867 Okay? 1518 01:01:20,100 --> 01:01:22,867 [Lilly] I cannot believe my partner, 1519 01:01:22,867 --> 01:01:23,934 how great he is. 1520 01:01:23,967 --> 01:01:26,467 He's the best partner that ever happened to me. 1521 01:01:27,266 --> 01:01:29,100 So I'm not going to tap 1522 01:01:29,166 --> 01:01:32,600 because I want to make it to day 21. 1523 01:01:32,667 --> 01:01:35,285 And I want to finish together with Sam. 1524 01:01:35,285 --> 01:01:35,567 And I want to finish together with Sam. 1525 01:01:35,567 --> 01:01:36,000 [Sam] All right. 1526 01:01:36,867 --> 01:01:38,667 We got this. We got this together. 1527 01:01:43,000 --> 01:01:44,500 [chopping wood] 1528 01:01:45,700 --> 01:01:49,000 [Sam] I am so glad I could be there for Lilly 1529 01:01:49,000 --> 01:01:51,066 and to get her back in the game. 1530 01:01:51,066 --> 01:01:53,400 But given our levels of depletion already, 1531 01:01:53,467 --> 01:01:56,066 from now on, we need to start operating 1532 01:01:56,066 --> 01:01:58,600 a little bit more efficiently. 1533 01:01:58,667 --> 01:02:01,600 So I've got an idea for a project to help me collect firewood. 1534 01:02:02,667 --> 01:02:04,467 I'm making this carrying device, 1535 01:02:04,467 --> 01:02:05,285 which I think will help me with the firewood situation significantly. 1536 01:02:05,285 --> 01:02:06,000 which I think will help me with the firewood situation significantly. 1537 01:02:08,166 --> 01:02:10,667 So these will be the handles for the carrier. 1538 01:02:10,667 --> 01:02:13,767 And then string this the straw between the two. 1539 01:02:13,767 --> 01:02:15,400 And then these notches are where the-- 1540 01:02:15,467 --> 01:02:17,000 the cordage will tie. 1541 01:02:17,000 --> 01:02:19,300 Working smart, not hard. 1542 01:02:19,367 --> 01:02:21,667 Oh, well, let-- let's see if it works first. 1543 01:02:21,667 --> 01:02:23,467 Otherwise, I've wasted half a day. 1544 01:02:24,667 --> 01:02:29,767 I need to do eight strands to make two meters of cordage. 1545 01:02:29,767 --> 01:02:32,667 So it'll be super strong so it can hold lots of weight in it. 1546 01:02:33,467 --> 01:02:35,285 [exhales] All right, so this is my uh, 1547 01:02:35,285 --> 01:02:35,600 [exhales] All right, so this is my uh, 1548 01:02:35,667 --> 01:02:36,000 my firewood carrier bag, I guess, or... 1549 01:02:38,767 --> 01:02:41,467 so I can lay-- I could lay the firewood across it 1550 01:02:42,467 --> 01:02:44,667 and carry a huge bundle 1551 01:02:44,667 --> 01:02:50,200 much more so than I'd ever be able to carry as an individual in my arms. 1552 01:02:53,066 --> 01:02:55,967 I could stack wood as high as I like, 1553 01:02:55,967 --> 01:02:57,867 pick up both sides, 1554 01:02:57,867 --> 01:03:00,400 and hold tons and tons of firewood. 1555 01:03:01,767 --> 01:03:04,467 It's just a very simple mechanism. 1556 01:03:04,467 --> 01:03:05,285 But given our levels of depletion already, 1557 01:03:05,285 --> 01:03:06,000 But given our levels of depletion already, 1558 01:03:06,967 --> 01:03:10,867 it's gonna be most efficient and calorie-saving for me. 1559 01:03:10,867 --> 01:03:13,667 At least I've done something that a survivalist would make. 1560 01:03:13,667 --> 01:03:15,467 And it'll make me feel proud, 1561 01:03:15,467 --> 01:03:18,367 and, uh, like I'm achieving something out here 1562 01:03:18,367 --> 01:03:20,600 like a real survivalist. 1563 01:03:31,467 --> 01:03:33,867 [Lilly] Now that Sam has promised me to stay, 1564 01:03:33,867 --> 01:03:35,285 I realize that we're a team and it's better if we stay together. 1565 01:03:35,285 --> 01:03:36,000 I realize that we're a team and it's better if we stay together. 1566 01:03:38,767 --> 01:03:43,100 And today, I'm trying to stay positive, think positive 1567 01:03:43,166 --> 01:03:46,567 and I'm in great hopes that we will get some food soon. 1568 01:03:46,567 --> 01:03:51,800 Our crayfish trap has not been as efficient as in the first days. 1569 01:03:51,867 --> 01:03:55,700 So, in a sense, going to walk to find some different kinds of spots. 1570 01:03:57,000 --> 01:03:58,867 I want to check out this pond. 1571 01:03:58,867 --> 01:04:00,467 It's one that I have never seen before. 1572 01:04:05,367 --> 01:04:06,000 Dude, there's a huge crayfish. 1573 01:04:07,900 --> 01:04:09,166 That's the biggest one, yet. 1574 01:04:10,600 --> 01:04:13,000 Let's see if I can get it like this. 1575 01:04:13,000 --> 01:04:15,667 I don't want to stick my hands underneath the rocks 1576 01:04:15,667 --> 01:04:19,500 because I don't know how hard they can pinch my fingers. 1577 01:04:19,567 --> 01:04:21,700 So, rather I use the stick method to be sure. 1578 01:04:33,767 --> 01:04:34,567 Damn it. 1579 01:04:36,867 --> 01:04:37,700 Come on! 1580 01:04:40,467 --> 01:04:41,100 Oh, my God. 1581 01:04:42,367 --> 01:04:43,367 Oh, here's one! 1582 01:04:45,000 --> 01:04:45,767 Right here. 1583 01:04:54,266 --> 01:04:56,300 Yeah! [chuckling] Look at it! 1584 01:04:56,367 --> 01:04:57,567 Big crayfish! 1585 01:04:58,567 --> 01:04:59,400 Whoo! 1586 01:05:00,867 --> 01:05:02,000 Got it with the hand. 1587 01:05:03,200 --> 01:05:04,767 Yeah! 1588 01:05:04,767 --> 01:05:05,285 And look at the claws, I mean, that's amazing! 1589 01:05:05,285 --> 01:05:06,000 And look at the claws, I mean, that's amazing! 1590 01:05:09,066 --> 01:05:09,700 Yeah. 1591 01:05:10,667 --> 01:05:12,567 Now I know how it works 1592 01:05:12,567 --> 01:05:14,166 and I just have to chase them out of the holes. 1593 01:05:22,600 --> 01:05:24,200 Whoa! 1594 01:05:24,266 --> 01:05:25,066 Got it. 1595 01:05:25,900 --> 01:05:27,200 Nice! 1596 01:05:27,266 --> 01:05:28,600 Okay, I think that's it for the pond. 1597 01:05:29,800 --> 01:05:30,767 I head back. 1598 01:05:31,967 --> 01:05:33,000 Let's eat. 1599 01:05:35,266 --> 01:05:35,285 And Sam's gonna love it. 1600 01:05:35,285 --> 01:05:36,000 And Sam's gonna love it. 1601 01:05:40,767 --> 01:05:41,667 [Lilly] Sam! 1602 01:05:42,467 --> 01:05:43,300 Hey, buddy. 1603 01:05:43,967 --> 01:05:44,767 [Sam] Hey, Lilly. 1604 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 [Sam] I see that smile I love. 1605 01:05:50,867 --> 01:05:51,767 I got one. 1606 01:05:51,767 --> 01:05:52,900 Oh, wow! 1607 01:05:52,967 --> 01:05:54,467 -And a second one! -[both exclaiming excitedly] 1608 01:05:56,100 --> 01:05:57,367 Look at the size! 1609 01:05:59,900 --> 01:06:00,934 What! 1610 01:06:01,767 --> 01:06:04,400 [Sam] I am absolutely over the moon! 1611 01:06:04,467 --> 01:06:05,285 This is gonna be a great little protein hit. 1612 01:06:05,285 --> 01:06:06,000 This is gonna be a great little protein hit. 1613 01:06:07,767 --> 01:06:10,600 Probably the equivalent of a boiled egg each. 1614 01:06:10,667 --> 01:06:12,867 [Sam] It's massive! Look at him, he's like a lobster. 1615 01:06:12,867 --> 01:06:13,567 [Lilly] Yeah. 1616 01:06:14,500 --> 01:06:15,900 It's good to see you smile. 1617 01:06:17,300 --> 01:06:18,500 -Cheers! -Cheers. 1618 01:06:21,667 --> 01:06:23,100 [Lilly] Mm. 1619 01:06:23,100 --> 01:06:24,000 [Sam] Ah! 1620 01:06:24,567 --> 01:06:25,967 Wonderful. 1621 01:06:25,967 --> 01:06:29,000 Oh, it's so good to have a little bit of meat in our tummies. 1622 01:06:29,000 --> 01:06:30,400 How good does that feel, Lilly? 1623 01:06:31,900 --> 01:06:34,266 -Rejuvenated, honestly. -Oh. 1624 01:06:34,266 --> 01:06:35,285 "Rejuvenated." "Rejuvenated" is the word. 1625 01:06:35,285 --> 01:06:36,000 "Rejuvenated." "Rejuvenated" is the word. 1626 01:06:38,367 --> 01:06:40,166 It might as well be a three-course meal. 1627 01:06:40,166 --> 01:06:42,000 It feels amazing. I can actually sleep. 1628 01:06:42,000 --> 01:06:43,567 [grunts] 1629 01:06:43,567 --> 01:06:45,867 [Sam] Based on the things we've been through on this challenge, 1630 01:06:45,867 --> 01:06:49,567 there's been some talk of maybe not making it. 1631 01:06:49,567 --> 01:06:53,166 But I still think we're back on track for the high score. 1632 01:06:53,166 --> 01:06:54,567 And we're gonna go all the way. 1633 01:06:55,667 --> 01:06:57,166 [Sam sighs] 1634 01:06:57,166 --> 01:06:59,400 I feel so better now, so much better. 1635 01:06:59,467 --> 01:07:02,000 [Sam] Oh, God. You really, really are 1636 01:07:02,767 --> 01:07:04,166 an absolute champion. 1637 01:07:05,200 --> 01:07:05,285 [Sam] All the way, baby! 1638 01:07:05,285 --> 01:07:06,000 [Sam] All the way, baby! 1639 01:07:06,767 --> 01:07:07,700 [Lilly] All the way. 1640 01:07:07,767 --> 01:07:09,300 [Sam] There's no quitting now. 1641 01:07:13,166 --> 01:07:14,767 -[Sam] Are you ready, Lilly? -[Lilly] Yeah. 1642 01:07:15,567 --> 01:07:17,166 It's sunny, yeah! 1643 01:07:17,166 --> 01:07:20,967 [Sam] I think we've caught what might be termed as a second wind. 1644 01:07:20,967 --> 01:07:23,367 So today and tomorrow, 1645 01:07:23,367 --> 01:07:26,000 and the next day all the way through, 1646 01:07:26,066 --> 01:07:28,000 we just wanna go for a big win. 1647 01:07:33,567 --> 01:07:36,266 [Sam] Lilly, we're back to going for the high score, then? 1648 01:07:36,867 --> 01:07:37,767 [Lilly] Yeah. 1649 01:07:37,767 --> 01:07:39,166 [Sam] Nice. 1650 01:07:39,166 --> 01:07:41,093 [Lilly] So we're two weeks in, and in the last seven days, 1651 01:07:41,093 --> 01:07:42,000 [Lilly] So we're two weeks in, and in the last seven days, 1652 01:07:42,567 --> 01:07:46,400 we need some more protein, otherwise we can't keep going. 1653 01:07:46,467 --> 01:07:47,300 [Sam] Good luck, Lilly. 1654 01:07:47,867 --> 01:07:48,567 [Lilly] Yeah. 1655 01:07:52,100 --> 01:07:53,300 Oh [bleep]. 1656 01:07:53,900 --> 01:07:54,567 A squirrel. 1657 01:07:56,700 --> 01:07:57,367 Where? 1658 01:07:59,667 --> 01:08:00,467 [Lilly] Where is it? 1659 01:08:00,467 --> 01:08:02,066 -[Sam] Look. -Hang on. 1660 01:08:02,066 --> 01:08:04,567 [Sam] See it? See it? See it? 1661 01:08:04,567 --> 01:08:06,767 -[Sam] Tree with shaved bark, there you go. -[Lilly] Okay, I see him. 1662 01:08:06,767 --> 01:08:09,266 [Sam shushing] Slowly. 1663 01:08:09,266 --> 01:08:11,093 And remember, if anyone asks, 1664 01:08:11,093 --> 01:08:11,100 And remember, if anyone asks, 1665 01:08:11,166 --> 01:08:12,000 you're a nice, friendly herbivore. 1666 01:08:21,400 --> 01:08:22,600 [Sam] He's moving to the right. 1667 01:08:22,667 --> 01:08:24,166 He's moving to the right. 1668 01:08:24,166 --> 01:08:26,300 He's on the path. There he goes across the right. 1669 01:08:26,367 --> 01:08:27,967 Lilly, Lilly! Right, right! 1670 01:08:45,066 --> 01:08:45,700 Damn it. 1671 01:08:55,266 --> 01:08:56,600 I don't know where it went. 1672 01:09:03,700 --> 01:09:04,500 He's gone. 1673 01:09:07,667 --> 01:09:08,967 [Lilly] I will get him next time. 1674 01:09:22,266 --> 01:09:24,567 That looks aggressive enough to break someone's neck to me. 1675 01:09:24,567 --> 01:09:25,367 [Lilly] Yeah. 1676 01:09:25,367 --> 01:09:27,800 You set the trap now, okay? 1677 01:09:27,867 --> 01:09:31,367 Yesterday, a ground squirrel approached our camp. 1678 01:09:31,367 --> 01:09:35,567 So today, I'm going to set up a Vietnamese snap trap. 1679 01:09:35,567 --> 01:09:38,567 So I'm going to set this trap on a game trail 1680 01:09:38,567 --> 01:09:39,967 in between the trees here. 1681 01:09:41,266 --> 01:09:42,000 With a Vietnamese snap trap, 1682 01:09:43,000 --> 01:09:45,467 you can catch all kind of smaller critters 1683 01:09:45,467 --> 01:09:50,300 like squirrels or mink, rats, rabbits, 1684 01:09:50,367 --> 01:09:52,400 everything which is not much bigger than this. 1685 01:09:53,400 --> 01:09:54,100 Okay. 1686 01:09:54,800 --> 01:09:56,000 Trigger is almost done. 1687 01:09:57,567 --> 01:09:59,900 Now when you're setting this trap, you have to make sure 1688 01:09:59,967 --> 01:10:01,667 that you're not breaking your own fingers 1689 01:10:01,667 --> 01:10:04,000 because it's really powerful 1690 01:10:05,100 --> 01:10:06,467 and very tricky to set up. 1691 01:10:08,700 --> 01:10:11,093 This trap uses the tension of a long, flexible stick 1692 01:10:11,093 --> 01:10:11,767 This trap uses the tension of a long, flexible stick 1693 01:10:11,767 --> 01:10:12,000 weighted down in the middle by rocks. 1694 01:10:13,467 --> 01:10:15,800 and then elevated on both ends 1695 01:10:15,867 --> 01:10:19,367 with a trigger mechanism on the shorter end. 1696 01:10:19,367 --> 01:10:23,200 So the smaller stick is pressed to the upright stick 1697 01:10:23,266 --> 01:10:25,000 by this stick that is coming down, 1698 01:10:25,000 --> 01:10:26,266 so the pressure is going this way. 1699 01:10:27,266 --> 01:10:29,100 So if there's an animal coming through here, 1700 01:10:29,900 --> 01:10:31,667 it will touch the small stick here, 1701 01:10:31,667 --> 01:10:34,467 does this, and then it breaks its neck. 1702 01:10:35,867 --> 01:10:38,400 This is actually one of the most humane traps. 1703 01:10:38,467 --> 01:10:39,467 It's a quick and sudden death. 1704 01:10:41,800 --> 01:10:42,000 Next animal that comes through here is dead. 1705 01:10:58,667 --> 01:11:00,700 [Sam] Feels like a 1,000 miles now, doesn't it? 1706 01:11:00,767 --> 01:11:01,700 [Lilly] Yeah. 1707 01:11:03,100 --> 01:11:04,667 [Lilly] Do you have the knife with you? 1708 01:11:04,667 --> 01:11:05,367 [Sam] Yes. 1709 01:11:07,700 --> 01:11:08,500 [Sam] Is it triggered? 1710 01:11:10,266 --> 01:11:11,093 [Lilly] No. 1711 01:11:11,093 --> 01:11:11,700 [Lilly] No. 1712 01:11:11,767 --> 01:11:12,000 Apparently, there was no animal coming through. 1713 01:11:15,367 --> 01:11:17,767 [Lilly] We get to the trap, it's not triggered. 1714 01:11:17,767 --> 01:11:21,367 That's unfortunate, but this is how it is when it comes to trapping. 1715 01:11:21,367 --> 01:11:23,400 If there's an animal coming, it should work. 1716 01:11:23,467 --> 01:11:27,266 But if there's no animal, then there's nothing you can do. 1717 01:11:27,266 --> 01:11:30,266 [Sam] That would've been a nice little morsel in our bellies. 1718 01:11:30,266 --> 01:11:32,100 The clock's ticking down. 1719 01:11:32,166 --> 01:11:34,300 The war clock is approaching zero. 1720 01:11:41,600 --> 01:11:42,000 What are you hunting tonight, Lilly? 1721 01:11:43,467 --> 01:11:45,266 [Lilly] I'll try to go for rabbits. 1722 01:11:45,266 --> 01:11:47,900 Ooh, she's hunting rascally rabbits. 1723 01:11:47,967 --> 01:11:49,500 Ooh! 1724 01:11:49,567 --> 01:11:51,767 [Sam] Fur, oh! Can you imagine that if we get a rabbit? 1725 01:11:51,767 --> 01:11:52,667 [Lilly] Mm. 1726 01:11:52,667 --> 01:11:54,800 -[Sam] Oh, wow! -[Lilly] Wish me luck. 1727 01:11:54,867 --> 01:11:56,400 You got this, I believe in you. 1728 01:11:56,467 --> 01:12:00,066 [Lilly] So unfortunately, we haven't eaten a lot lately. 1729 01:12:00,066 --> 01:12:02,367 And we need as much energy as possible 1730 01:12:02,367 --> 01:12:05,500 so that we have enough of power to make extraction. 1731 01:12:05,567 --> 01:12:09,367 It's really urgent that we get some type of protein. 1732 01:12:09,367 --> 01:12:11,093 So my plan tonight is to walk back to the prairie lands 1733 01:12:11,093 --> 01:12:12,000 So my plan tonight is to walk back to the prairie lands 1734 01:12:12,967 --> 01:12:16,800 that I walked into at the beginning of this challenge. 1735 01:12:16,867 --> 01:12:20,800 And I hope I can find some cottontail rabbits 1736 01:12:20,867 --> 01:12:24,900 or Czech rabbits or some smaller game. 1737 01:12:24,967 --> 01:12:27,967 'Cause around here, there's not a lot that I can hunt. 1738 01:12:27,967 --> 01:12:31,467 I hope that it works out because we desperately need some food. 1739 01:12:49,767 --> 01:12:50,700 [whispering] I think I see one. 1740 01:12:54,300 --> 01:12:55,000 Oh, my God. 1741 01:13:03,667 --> 01:13:04,567 It's huge. 1742 01:13:24,367 --> 01:13:26,467 [Sam] [bleep] Oh, sweetheart! 1743 01:13:26,467 --> 01:13:28,767 Last night, we stayed very close to the fire 1744 01:13:28,767 --> 01:13:31,400 and we've been peppered by hot coals. 1745 01:13:32,200 --> 01:13:34,300 [groaning in pain] 1746 01:13:34,367 --> 01:13:37,166 And one of the said coals has landed on my, um... 1747 01:13:37,166 --> 01:13:40,500 [groaning] 1748 01:13:40,567 --> 01:13:42,166 My little soldier's helmet. 1749 01:13:42,166 --> 01:13:43,900 -[Sam groaning] -[Lilly chuckling] 1750 01:13:46,166 --> 01:13:49,100 I'm gonna look like I've been hit with buckshot when I get home. 1751 01:13:49,100 --> 01:13:50,229 Thankfully, this brave heroic medic is about to, uh... 1752 01:13:50,229 --> 01:13:51,000 Thankfully, this brave heroic medic is about to, uh... 1753 01:13:52,667 --> 01:13:55,667 Make sure it's not gonna get infected. 1754 01:13:55,667 --> 01:13:57,700 [medic] It shouldn't be too traumatizing. [chuckles] 1755 01:13:57,767 --> 01:14:00,100 [Sam] Well, you used just a normal-sized Q-tip. 1756 01:14:00,166 --> 01:14:02,567 Obviously we need everything extra-large. 1757 01:14:02,567 --> 01:14:03,567 Just like my blur. 1758 01:14:04,367 --> 01:14:05,967 [medic] Let's do it. You ready? 1759 01:14:05,967 --> 01:14:07,467 -No, but go for it anyway. -[medic] All right. 1760 01:14:08,166 --> 01:14:09,266 -[medicine sprays] -[Sam yelps] 1761 01:14:09,266 --> 01:14:11,000 Oh! 1762 01:14:11,000 --> 01:14:12,667 Thank you, oh! 1763 01:14:12,667 --> 01:14:14,667 [inhales] 1764 01:14:14,667 --> 01:14:16,266 [exhales] 1765 01:14:16,266 --> 01:14:18,000 [Sam] That is just what the doctor ordered. 1766 01:14:36,367 --> 01:14:37,200 [Lilly] Yes! 1767 01:14:40,700 --> 01:14:41,600 Oh, my God! 1768 01:14:42,767 --> 01:14:43,667 [screams] 1769 01:14:45,600 --> 01:14:47,367 Whoo! Look at this! 1770 01:14:49,100 --> 01:14:49,867 Oh, my God! 1771 01:14:51,100 --> 01:14:51,290 Oh, my... 1772 01:14:51,290 --> 01:14:51,767 Oh, my... 1773 01:14:52,367 --> 01:14:54,200 It's huge! 1774 01:14:54,266 --> 01:14:56,567 [Lilly] I took the shot and got the rabbit, 1775 01:14:56,567 --> 01:15:00,467 and it was the craziest feeling in my life, like... 1776 01:15:00,467 --> 01:15:02,367 New Mexico was kicking my ass, 1777 01:15:02,367 --> 01:15:05,100 but now we have something to eat and now we can make it. 1778 01:15:05,100 --> 01:15:07,800 That's a lot of meat. Sam's going to love it! 1779 01:15:08,700 --> 01:15:10,166 Thank you so much, buddy, for your life. 1780 01:15:12,500 --> 01:15:13,567 Let's go home. 1781 01:15:15,000 --> 01:15:16,467 We are eating tonight! 1782 01:15:16,467 --> 01:15:18,867 Yeah! Woo-hoo! 1783 01:15:25,100 --> 01:15:26,367 We got dinner! 1784 01:15:27,100 --> 01:15:28,867 [Sam] Oh, my goodness, Lilly. 1785 01:15:28,867 --> 01:15:31,100 -What a... Oh, my God! -[Lilly exclaims] 1786 01:15:31,166 --> 01:15:34,000 -I got a huge rabbit! -[Sam exclaims excitedly] 1787 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 [Sam yelling] Oh, yes! 1788 01:15:37,867 --> 01:15:39,467 [Sam] Look at the size of it! 1789 01:15:39,900 --> 01:15:41,000 Yeah, it's like... 1790 01:15:41,066 --> 01:15:43,200 It's a quarter of the size of you! 1791 01:15:43,266 --> 01:15:45,567 I didn't even know rabbits got that big! 1792 01:15:45,567 --> 01:15:47,066 Oh, my God! 1793 01:15:47,066 --> 01:15:49,000 This is gonna take us all the way to 21, Lilly. 1794 01:15:49,066 --> 01:15:50,367 [Lilly] Yeah. 1795 01:15:54,467 --> 01:15:56,667 -[Lilly] Oh, my God, look at that! -[Sam] Oh, my goodness. 1796 01:15:56,667 --> 01:16:00,066 [Sam] We've got a heart, liver, kidneys. 1797 01:16:00,066 --> 01:16:01,667 Let's check out the liver. 1798 01:16:01,667 --> 01:16:03,500 [Sam] It looks good to me. 1799 01:16:03,567 --> 01:16:04,967 -[both] Cheers! -[Sam] Ladies first. 1800 01:16:06,867 --> 01:16:08,867 -[Sam] What's the word? -Mm-hmm. 1801 01:16:08,867 --> 01:16:09,567 Yummy. 1802 01:16:13,400 --> 01:16:14,300 Oh! 1803 01:16:15,367 --> 01:16:18,100 -Oh, that is life. -Ah! 1804 01:16:18,100 --> 01:16:20,767 Oh, my God, I can feel the energy going into my body again. 1805 01:16:22,000 --> 01:16:24,100 -[Sam] Oh, thank you so much, Lilly. -Mm-hmm. 1806 01:16:24,166 --> 01:16:27,867 I'm so grateful, and you've been such a great mentor and teacher to me. 1807 01:16:27,867 --> 01:16:30,767 And I really do feel like I've transitioned 1808 01:16:30,767 --> 01:16:34,667 from being, like, a fan to actually feeling like I'm a proper survivalist. 1809 01:16:34,667 --> 01:16:35,934 [Lilly] Yeah, you are. 1810 01:16:35,934 --> 01:16:38,300 And I just don't think I could've done that without you. 1811 01:16:38,367 --> 01:16:39,900 [Lilly] I couldn't have done it without you. 1812 01:16:39,967 --> 01:16:43,000 You're my muscle. You built the shelter, most of it. 1813 01:16:43,066 --> 01:16:45,200 You dragged in the stones. You're great! 1814 01:16:45,266 --> 01:16:47,900 I love you, man. I could not have done it without you. 1815 01:16:47,967 --> 01:16:49,767 That really means a lot to me, Lilly. 1816 01:16:49,767 --> 01:16:51,290 And I wouldn't have wanted to be out here with anyone else. 1817 01:16:51,290 --> 01:16:52,000 And I wouldn't have wanted to be out here with anyone else. 1818 01:16:53,166 --> 01:16:56,667 You've made this whole experience just life-affirming for me, 1819 01:16:56,667 --> 01:17:00,400 just absolutely amazing from start to finish. 1820 01:17:00,467 --> 01:17:03,567 And it's an honor to know you, and I know that we're just gonna be 1821 01:17:03,567 --> 01:17:05,767 best friends for life. I really mean that. 1822 01:17:06,066 --> 01:17:07,000 Yeah. 1823 01:17:07,066 --> 01:17:08,000 I love you, brother. 1824 01:17:08,000 --> 01:17:09,000 [Sam crying] I love you, too. 1825 01:17:13,967 --> 01:17:16,166 [Sam] Yes, yes. Yes! 1826 01:17:24,800 --> 01:17:26,400 [Lilly] Can't wait to leave this place. 1827 01:17:26,467 --> 01:17:28,567 -[Sam] Yeah. -Our shelter was great, but now, 1828 01:17:28,567 --> 01:17:30,367 -I'm ready to go. -Me too. 1829 01:17:30,367 --> 01:17:32,567 -[Lilly] I have to. -[Sam] I've waited a decade for this. 1830 01:17:33,500 --> 01:17:34,567 [Lilly] Let's put out the fire. 1831 01:17:35,867 --> 01:17:37,467 [Sam] Farewell, Castle Grayskull. 1832 01:17:37,467 --> 01:17:38,166 [Lilly] Bye. 1833 01:17:40,000 --> 01:17:40,667 [Sam] Nice. 1834 01:17:41,266 --> 01:17:42,166 [Lilly] Let's go. 1835 01:17:42,166 --> 01:17:43,233 [Sam] Yes, ma'am. 1836 01:17:44,467 --> 01:17:46,367 [narrator] To reach their extraction point, 1837 01:17:46,367 --> 01:17:49,967 Sam and Lilly must climb their way up and out of this steep gorge, 1838 01:17:49,967 --> 01:17:51,290 only to descend three treacherous miles down the other side 1839 01:17:51,290 --> 01:17:52,000 only to descend three treacherous miles down the other side 1840 01:17:54,000 --> 01:17:57,367 through sharp rocks and snake-filled boulders of the canyon wash, 1841 01:17:57,367 --> 01:18:01,000 to an open meadow in time to meet their extraction vehicle. 1842 01:18:02,100 --> 01:18:03,967 [Sam] Keep a slow, steady pace 1843 01:18:03,967 --> 01:18:05,767 so we don't dehydrate ourselves. 1844 01:18:05,767 --> 01:18:06,467 [Lilly] Yeah. 1845 01:18:07,767 --> 01:18:08,767 [Sam] Just watch your footing. 1846 01:18:10,367 --> 01:18:11,300 [Lilly] Dude, 1847 01:18:11,367 --> 01:18:12,567 watch out for rattlesnakes. 1848 01:18:13,100 --> 01:18:14,333 [Sam] Good advice. 1849 01:18:15,500 --> 01:18:17,467 [Sam] Let me get up on that one, then I'll help you. 1850 01:18:18,567 --> 01:18:21,166 Some good hand holds here on the right and left. 1851 01:18:21,166 --> 01:18:21,290 Then just step up like stairs. 1852 01:18:21,290 --> 01:18:22,000 Then just step up like stairs. 1853 01:18:27,266 --> 01:18:28,133 Look at this. 1854 01:18:28,900 --> 01:18:30,367 -Oh, my goodness. -Can't believe it. 1855 01:18:31,367 --> 01:18:32,667 [Lilly] It's so beautiful. 1856 01:18:32,667 --> 01:18:34,066 [Sam] I've never seen anything like it. 1857 01:18:35,367 --> 01:18:38,166 [Sam] Lilly and I make our way up to the top of the cliffs, 1858 01:18:38,166 --> 01:18:40,600 trying to get observance of our extraction route. 1859 01:18:41,667 --> 01:18:43,767 Looking at over Rattlesnake Canyon, 1860 01:18:43,767 --> 01:18:46,467 my goodness, is the view awe-inspiring. 1861 01:18:47,667 --> 01:18:50,200 But we have an awfully long way to go, 1862 01:18:50,266 --> 01:18:51,290 and it's a really long way down. 1863 01:18:51,290 --> 01:18:52,000 and it's a really long way down. 1864 01:18:52,367 --> 01:18:54,367 [Lilly] There's the extraction. 1865 01:18:54,367 --> 01:18:56,367 [Sam] We're gonna have to come down the wash, 1866 01:18:56,367 --> 01:18:58,700 and then follow it around to the left. 1867 01:18:58,767 --> 01:18:59,600 [Lilly] Yeah. 1868 01:18:59,667 --> 01:19:00,634 It actually looks like 1869 01:19:00,634 --> 01:19:02,700 the signs of civilization down there. 1870 01:19:02,767 --> 01:19:04,266 That could mean rescue. 1871 01:19:04,266 --> 01:19:05,800 You ready to get out of here, Lilly? 1872 01:19:05,867 --> 01:19:06,700 [Lilly] Yeah. 1873 01:19:12,300 --> 01:19:13,567 [Sam] Watch out for those droppings. 1874 01:19:13,567 --> 01:19:15,000 I wouldn't touch 'em. 1875 01:19:15,066 --> 01:19:16,667 There's a lot of cactus here. 1876 01:19:16,667 --> 01:19:18,667 [sniffs] Ay, ay ay! 1877 01:19:18,667 --> 01:19:20,567 -Are you okay? -[Sam] Yeah, yeah, yeah. 1878 01:19:20,567 --> 01:19:21,290 Let's just mind our footing 1879 01:19:21,290 --> 01:19:21,700 Let's just mind our footing 1880 01:19:21,767 --> 01:19:22,000 'cause these rocks are definitely 1881 01:19:22,967 --> 01:19:25,000 where snakes will come out to sun themselves. 1882 01:19:26,467 --> 01:19:29,166 -[Lilly] This is some treacherous terrain. -[Sam] Oh, it is. 1883 01:19:29,166 --> 01:19:30,500 -[Sam] Let's just-- -[Lilly] Oh, my gosh. 1884 01:19:30,567 --> 01:19:32,800 [Sam] We do need to start heading down 1885 01:19:32,867 --> 01:19:34,867 these boulders now into the wash. 1886 01:19:34,867 --> 01:19:35,900 [Lilly] Yeah. 1887 01:19:35,967 --> 01:19:37,100 [Sam] We've got to the boulders 1888 01:19:37,100 --> 01:19:38,967 in the wash of crawdad creek. 1889 01:19:38,967 --> 01:19:41,767 We could slip and dash our heads on a rock. 1890 01:19:41,767 --> 01:19:43,467 One of these boulders could move 1891 01:19:43,467 --> 01:19:44,667 and crush us. 1892 01:19:44,667 --> 01:19:46,300 It's extremely dangerous. 1893 01:19:48,600 --> 01:19:50,700 It is [bleep] treacherous. You with me, Lilly? 1894 01:19:51,200 --> 01:19:51,290 [Lilly] I'm here. 1895 01:19:51,290 --> 01:19:52,000 [Lilly] I'm here. 1896 01:19:52,266 --> 01:19:54,400 [Sam] Heaven forbid one of our legs goes down 1897 01:19:54,467 --> 01:19:55,367 like a crevice or something. 1898 01:19:56,066 --> 01:19:56,867 [Lilly exhales] 1899 01:19:56,867 --> 01:19:58,133 -[Sam] Okay? -[Lilly] Yeah. 1900 01:20:00,166 --> 01:20:02,266 [Sam] This looks like it could be a path out of the wash. 1901 01:20:02,266 --> 01:20:03,266 [Lilly] Nice. 1902 01:20:05,367 --> 01:20:07,266 The sun's about to be beating on me. 1903 01:20:07,266 --> 01:20:10,066 And we both know that's my, uh, Kryptonite. 1904 01:20:11,000 --> 01:20:11,667 [exhales] 1905 01:20:12,667 --> 01:20:14,066 Lots of cacti here. 1906 01:20:14,066 --> 01:20:16,500 Let's watch our footing throughout. 1907 01:20:16,567 --> 01:20:18,500 We've been walking for some time now, 1908 01:20:18,567 --> 01:20:21,000 and we're both extremely dehydrated. 1909 01:20:21,000 --> 01:20:21,290 Lilly is really struggling. 1910 01:20:21,290 --> 01:20:22,000 Lilly is really struggling. 1911 01:20:23,066 --> 01:20:24,467 [Lilly] Pretty soon I can't do it anymore. 1912 01:20:24,467 --> 01:20:26,266 -[exhales] -[Sam] Nearly there. Okay? 1913 01:20:26,266 --> 01:20:27,400 [Lilly] Yeah. 1914 01:20:27,400 --> 01:20:29,200 [Sam] But we're trying to lift each other up. 1915 01:20:29,266 --> 01:20:30,700 We rise and fall together 1916 01:20:30,767 --> 01:20:32,900 as our team Silly rolls. 1917 01:20:32,967 --> 01:20:34,467 I think we're definitely approaching 1918 01:20:34,467 --> 01:20:36,200 the heat of the day now, that's for sure. 1919 01:20:36,967 --> 01:20:37,600 How you doing? 1920 01:20:38,400 --> 01:20:39,266 [Lilly] Okay. 1921 01:20:39,266 --> 01:20:40,567 [Sam] Good. Keep going. 1922 01:20:41,200 --> 01:20:41,867 We'll get there. 1923 01:20:45,467 --> 01:20:46,100 [Lilly exhales] 1924 01:20:46,867 --> 01:20:47,700 [Sam] I hear something. 1925 01:20:49,100 --> 01:20:50,367 -[Lilly] A wagon? -[Sam] Is it? 1926 01:20:51,967 --> 01:20:52,000 With horses? 1927 01:20:53,567 --> 01:20:55,000 -Oh, my God! -[laughs] 1928 01:20:55,000 --> 01:20:56,367 Oh, my God! 1929 01:20:56,367 --> 01:20:58,867 -[Lilly] Yeah! -[Sam] Yes! Yes! 1930 01:20:59,500 --> 01:21:02,800 -Yeah! -Yes, yes, yes! 1931 01:21:02,867 --> 01:21:05,000 -[Sam] Look at these animals. -[Lilly] Wow, that's such an American way 1932 01:21:05,066 --> 01:21:06,166 -to get out of here. -Oh! 1933 01:21:06,166 --> 01:21:08,367 -They're beautiful. Oh! -Oh, my gosh. 1934 01:21:08,367 --> 01:21:11,767 This is the most Wild West thing 1935 01:21:11,767 --> 01:21:14,700 I've ever experienced in my life. 1936 01:21:14,767 --> 01:21:15,867 -[Sam] Let's get out of here. -[Lilly] Woo-hoo! 1937 01:21:15,867 --> 01:21:18,400 Nice. Yeah! 1938 01:21:18,467 --> 01:21:20,467 -[Sam] We did it. We did it. We did it! -[Lilly] Yeah! 1939 01:21:21,600 --> 01:21:22,000 -[Sam] My jagar! -[Lilly] My krieger. 1940 01:21:24,567 --> 01:21:25,266 Let's go home. 1941 01:21:25,266 --> 01:21:26,200 Twenty-one days! 1942 01:21:26,266 --> 01:21:27,467 [both cheering] 1943 01:21:28,266 --> 01:21:29,767 [Sam laughing] 1944 01:21:29,767 --> 01:21:31,700 [Lilly] I can't believe it, it's so surreal. 1945 01:21:32,266 --> 01:21:33,867 It was my biggest dream, 1946 01:21:33,867 --> 01:21:35,200 and I've done it. 1947 01:21:35,266 --> 01:21:36,000 It's great. 1948 01:21:36,467 --> 01:21:38,000 Whoo! 1949 01:21:38,066 --> 01:21:39,667 -Look at the landscape. -[Lilly] Oh, my God. 1950 01:21:39,667 --> 01:21:42,467 It's like being in... It's like being in a Western. 1951 01:21:42,467 --> 01:21:45,400 The Wild West got its teeth into us immediately. 1952 01:21:45,467 --> 01:21:48,100 And, uh, to know me and my partner made it together, 1953 01:21:48,166 --> 01:21:50,000 is absolutely fantastic. 1954 01:21:50,000 --> 01:21:51,290 We've had ups and downs, but let me just say, 1955 01:21:51,290 --> 01:21:52,000 We've had ups and downs, but let me just say, 1956 01:21:52,567 --> 01:21:55,300 the worse it got, the closer we became. 1957 01:21:55,367 --> 01:21:58,000 And I have nothing but gratitude and thanks. 1958 01:21:58,000 --> 01:21:59,567 She is my sister for life. 1959 01:21:59,567 --> 01:22:01,567 We've been through a lot of [bleep]. 1960 01:22:01,567 --> 01:22:04,200 [Sam] We have been through everything. 1961 01:22:04,266 --> 01:22:06,266 It's gonna take a long time to process this. 1962 01:22:06,800 --> 01:22:08,467 A long time. 1963 01:22:08,467 --> 01:22:09,767 [Lilly] I am pretty proud of this 1964 01:22:09,767 --> 01:22:12,767 because I'm the first Austrian who completed this challenge. 1965 01:22:12,767 --> 01:22:15,467 Of course, I had my lows when I was weak, 1966 01:22:15,467 --> 01:22:17,100 but we worked really well together 1967 01:22:17,166 --> 01:22:18,000 as a team. 1968 01:22:18,066 --> 01:22:19,867 And, we got out of here together. 1969 01:22:19,867 --> 01:22:21,066 That's the best thing about it. 1970 01:22:21,867 --> 01:22:22,000 [narrator] After 21 days, 1971 01:22:23,567 --> 01:22:25,867 Lilly lost a total of 26 pounds, 1972 01:22:25,867 --> 01:22:27,800 and her final PSR increases 1973 01:22:27,867 --> 01:22:30,767 from 7.1 to 7.9. 1974 01:22:30,767 --> 01:22:32,400 Beat me up, let me have a sleep. 1975 01:22:32,467 --> 01:22:34,166 -Put me back in coach. -[Lilly chuckles] 1976 01:22:34,166 --> 01:22:35,467 I'm ready to roll. 1977 01:22:35,467 --> 01:22:36,800 When I came into this challenge, 1978 01:22:36,867 --> 01:22:38,667 I did doubt myself 1979 01:22:38,667 --> 01:22:40,967 as to whether I could complete this challenge. 1980 01:22:40,967 --> 01:22:43,667 But, to be honest, I feel really proud of myself. 1981 01:22:43,667 --> 01:22:45,767 I did my best to contribute to the team. 1982 01:22:46,467 --> 01:22:48,000 Right now, on day 21, 1983 01:22:48,000 --> 01:22:50,467 I'm walking out an extreme survivalist. 1984 01:22:50,467 --> 01:22:51,290 [narrator] Sam lost a total of 36 pounds, 1985 01:22:51,290 --> 01:22:52,000 [narrator] Sam lost a total of 36 pounds, 1986 01:22:52,867 --> 01:22:54,467 and his PSR rises 1987 01:22:54,467 --> 01:22:56,767 from 6.2 to 7.0. 1988 01:22:56,767 --> 01:22:57,767 Twenty-one days. 1989 01:22:58,100 --> 01:22:59,000 Team Silly. 1990 01:23:00,700 --> 01:23:01,567 What else you got? 1991 01:23:01,567 --> 01:23:03,800 -[chuckles] -[laughing] 1992 01:23:03,867 --> 01:23:06,800 -[Lilly] New Mexico! [cheering] -[Sam] Yes, 21 days! 1993 01:23:11,100 --> 01:23:12,300 Hey, guys. It's me, Lilly. 1994 01:23:12,367 --> 01:23:14,667 And I'm back from my Naked and Afraid challenge. 1995 01:23:15,300 --> 01:23:17,000 I can't wait to share with you 1996 01:23:17,000 --> 01:23:19,900 some, uh, new survival skills that I have learned. 1997 01:23:19,967 --> 01:23:21,290 -[laughing] -I would also like 1998 01:23:21,290 --> 01:23:21,700 -[laughing] -I would also like 1999 01:23:21,767 --> 01:23:22,000 to make a shoutout to my partner Sam. 2000 01:23:24,367 --> 01:23:27,066 I believe that you are a true survivalist. 2001 01:23:27,066 --> 01:23:28,567 Thank you for watching, guys. 2002 01:23:28,567 --> 01:23:30,467 And stay tuned till next time. 2003 01:23:32,567 --> 01:23:35,100 [howling] 2004 01:23:35,166 --> 01:23:37,467 [man] The minute that these jeans hit the floor, 2005 01:23:37,467 --> 01:23:39,100 it's redemption time. 2006 01:23:39,166 --> 01:23:41,500 [woman] There's never been a crew member 2007 01:23:41,567 --> 01:23:43,166 to attempt a challenge 2008 01:23:43,567 --> 01:23:44,767 until now. 2009 01:23:44,767 --> 01:23:46,667 [Sam] When my wife sees my partner, 2010 01:23:46,667 --> 01:23:50,300 -I can already feel the side eye. -[chuckling] 2011 01:23:50,367 --> 01:23:51,290 [man] Hello! 2012 01:23:51,290 --> 01:23:51,367 [man] Hello! 2013 01:23:51,367 --> 01:23:52,000 Greetings! 2014 01:23:52,767 --> 01:23:53,700 Surprise! 2015 01:23:53,767 --> 01:23:55,100 It's a sausage fest. 2016 01:23:55,100 --> 01:23:56,100 [woman] No dudes at this party. 2017 01:23:56,166 --> 01:23:57,600 [all laughing] 2018 01:23:57,667 --> 01:23:59,967 -Mind if I join you down here? -[all] Oh, no! 2019 01:23:59,967 --> 01:24:01,467 A guy's gonna crash our party? 2020 01:24:01,467 --> 01:24:03,166 [man] This place has already taken out 2021 01:24:03,166 --> 01:24:04,600 two other survivalists. 2022 01:24:04,667 --> 01:24:06,400 Gonna be absolute hell. 2023 01:24:06,467 --> 01:24:08,467 [woman] Oh, snake. Ow, ow! 2024 01:24:08,467 --> 01:24:09,867 [man] And we go-- Ah! 2025 01:24:09,867 --> 01:24:12,100 Whoo! Run! Go, go, go, go! 2026 01:24:12,800 --> 01:24:13,500 Ow! Ow. 2027 01:24:13,567 --> 01:24:14,600 [man] I'm getting chewed up. 2028 01:24:15,266 --> 01:24:16,367 [woman] God! 2029 01:24:16,367 --> 01:24:18,467 [man] This is the Olympics of survival. 2030 01:24:18,467 --> 01:24:19,500 [screams] 2031 01:24:19,567 --> 01:24:20,734 -But this experience... -God! 2032 01:24:20,734 --> 01:24:21,290 -...can become like a nightmare. -[screaming] 2033 01:24:21,290 --> 01:24:22,000 -...can become like a nightmare. -[screaming] 2034 01:24:22,467 --> 01:24:23,767 -[groans] -Hey, hey, hey, hey! 2035 01:24:23,767 --> 01:24:24,767 [roars] 2036 01:24:26,066 --> 01:24:27,000 [man] Hey! 2037 01:24:27,000 --> 01:24:29,300 -They're coming in. -[all screaming] 2038 01:24:29,367 --> 01:24:30,467 [screaming] 2039 01:24:30,467 --> 01:24:32,000 I'm sick and tired of pulling your weight. 2040 01:24:32,567 --> 01:24:34,667 Don't tap, die first. 2041 01:24:34,667 --> 01:24:35,600 Shoo-hoo! 2042 01:24:37,100 --> 01:24:38,467 [groaning] 2043 01:24:38,467 --> 01:24:40,166 Team work makes a dream work. 2044 01:24:40,166 --> 01:24:40,867 [woman] Ow! 2045 01:24:42,200 --> 01:24:43,166 [bleep] I got it. 2046 01:24:43,166 --> 01:24:45,467 [shouting] We have meat. 2047 01:24:45,467 --> 01:24:46,567 [all grunting] 2048 01:24:46,567 --> 01:24:47,867 [man] Yeah! 2049 01:24:47,867 --> 01:24:48,867 Come on! 2050 01:24:49,166 --> 01:24:50,166 Yes! 2051 01:24:50,166 --> 01:24:51,290 -Yeah! [laughing] -My partner's a badass. 2052 01:24:51,290 --> 01:24:52,000 -Yeah! [laughing] -My partner's a badass. 2053 01:24:52,567 --> 01:24:54,000 -Oh, my God! -[trumpeting] 2054 01:24:54,266 --> 01:24:55,266 Yeah! 2055 01:24:55,266 --> 01:24:57,367 Are you ready? 2056 01:24:57,367 --> 01:24:59,367 [man] I'll show the Devil who's boss. 149542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.