Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:06,520
ANNOUNCER: Previously
on MasterChef Australia...
2
00:00:06,520 --> 00:00:10,120
..it was a pressure test
that was sink or swim.
3
00:00:10,120 --> 00:00:11,160
(GASPS)
4
00:00:11,160 --> 00:00:14,000
JOCK: 99 ingredients.
ALDO: Oh, my God.
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
143 steps.
6
00:00:15,920 --> 00:00:16,920
(INHALES)
7
00:00:16,920 --> 00:00:18,240
13 pages.
8
00:00:18,240 --> 00:00:19,720
Oh, my God!
9
00:00:19,720 --> 00:00:23,160
All three cooks
made a massive effort...
10
00:00:23,160 --> 00:00:25,880
This is like multi-tasking
to the next level, this dish.
11
00:00:25,880 --> 00:00:30,720
..and everyone was shellshocked
when Montana had to say goodbye.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,040
MONTANA: The cook that I was
at the start of this competition
13
00:00:33,040 --> 00:00:36,280
is a completely different person
from who I am now.
14
00:00:36,280 --> 00:00:40,800
Tonight -
a very special service challenge...
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,440
DANIEL: It's probably
the most nervous I've been
in this kitchen so far.
16
00:00:43,440 --> 00:00:47,600
..delivers the biggest surprise yet.
17
00:00:47,600 --> 00:00:49,680
# 'Cause you're hot,
then you're cold
18
00:00:49,680 --> 00:00:51,520
# You're yes, then you're no
19
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
# You're in, then you're out
20
00:00:53,320 --> 00:00:55,200
# You're up, then you're down
21
00:00:55,200 --> 00:00:57,000
# You're wrong when it's right
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,720
# It's black and it's white
23
00:00:58,720 --> 00:01:00,560
# We fight, we break up
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,440
# We kiss, we make up
25
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
# You're hot, then you're cold
26
00:01:04,200 --> 00:01:06,080
# You're yes, then you're no
27
00:01:06,080 --> 00:01:07,840
# You're in, then you're out
28
00:01:07,840 --> 00:01:10,080
# You're up, then you're down. #
29
00:01:25,040 --> 00:01:26,240
ALDO: Let's go.
30
00:01:26,240 --> 00:01:28,880
No jumping, no skipping,
no doing anything silly.
31
00:01:28,880 --> 00:01:30,240
(DANIEL LAUGHS)
32
00:01:30,240 --> 00:01:31,400
JOCK: There they are.
33
00:01:31,400 --> 00:01:33,840
(LAUGHS)
MINDY: Maybe... Ooh.
34
00:01:33,840 --> 00:01:35,680
What's that?
SARAH: I don't know.
35
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
Yesterday, Montana left,
36
00:01:38,520 --> 00:01:41,880
which means Keyma and I
are the last remaining Fans.
37
00:01:43,400 --> 00:01:45,760
Definitely feeling the pressure
a little bit more
38
00:01:45,760 --> 00:01:47,520
and it's gonna only get tougher
39
00:01:47,520 --> 00:01:50,480
but we've worked hard to get here
and we're gonna keep fighting
40
00:01:50,480 --> 00:01:52,280
and try and make it
to that finish line.
41
00:01:52,280 --> 00:01:55,160
Hello, everybody!
ALL: Hello!
42
00:01:55,160 --> 00:01:59,560
Welcome to the marvellous
MasterChef kitchen garden.
43
00:01:59,560 --> 00:02:03,880
You might be wondering why we're out
here and not in there,
44
00:02:03,880 --> 00:02:06,480
well, it's not just
to enjoy the scenery.
45
00:02:06,480 --> 00:02:09,960
Tonight will be a service challenge.
46
00:02:09,960 --> 00:02:11,120
ALL: Ooh.
47
00:02:12,360 --> 00:02:16,360
And you're gonna be highlighting some
of the incredibly special produce
48
00:02:16,360 --> 00:02:18,640
grown right in this very garden.
49
00:02:18,640 --> 00:02:21,760
JULIE: I'm really excited by this.
50
00:02:21,760 --> 00:02:23,600
I love service challenges
51
00:02:23,600 --> 00:02:25,720
and I love cooking from the produce
in the garden
52
00:02:25,720 --> 00:02:30,320
'cause anything that's freshly
harvested is at its peak.
53
00:02:30,320 --> 00:02:33,400
First things first,
let's get into teams.
54
00:02:33,400 --> 00:02:35,720
MINDY: Here we go.
MEL: Alright.
55
00:02:35,720 --> 00:02:38,680
Take an apron out of the magic bag.
56
00:02:38,680 --> 00:02:39,760
Don't look.
57
00:02:39,760 --> 00:02:41,840
ALVIN: I pull out an apron
and I've got aqua
58
00:02:41,840 --> 00:02:45,600
and I'm cooking alongside
Sarah, Keyma and Julie.
59
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
It's a good team.
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,680
Sarah's got a lot of restaurant
experience,
61
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
I know my flavours,
62
00:02:51,600 --> 00:02:54,440
Keyma is the dark dessert horse...
63
00:02:54,440 --> 00:02:56,080
(LAUGHS)
64
00:02:56,080 --> 00:03:00,480
..and Julie is the classic home cook
that knows how to mass-feed.
65
00:03:00,480 --> 00:03:02,240
I can see you all eyeing off
the goodies
66
00:03:02,240 --> 00:03:03,920
that this garden has to offer
67
00:03:03,920 --> 00:03:05,320
but before you decide on anything,
68
00:03:05,320 --> 00:03:09,320
you should know that today's service
is all about herbs.
69
00:03:09,320 --> 00:03:10,600
Ooh.
70
00:03:10,600 --> 00:03:14,000
(CHUCKLES) In a moment,
a member of both teams
71
00:03:14,000 --> 00:03:15,800
will peruse the MasterChef garden
72
00:03:15,800 --> 00:03:18,480
and select one herb each.
73
00:03:18,480 --> 00:03:21,440
WE will then pick a third.
74
00:03:21,440 --> 00:03:24,040
You'll use one herb in the entree,
one in the main
75
00:03:24,040 --> 00:03:25,840
and one in the dessert.
76
00:03:25,840 --> 00:03:28,920
Both teams will have to cook
with the same three herbs
77
00:03:28,920 --> 00:03:31,240
across their entire menu.
78
00:03:31,240 --> 00:03:33,320
But they can choose which course
they go in.
79
00:03:35,000 --> 00:03:37,440
So decide who's going to
be your team's herb picker.
80
00:03:37,440 --> 00:03:40,160
ANDY: Chief herb picker!
SARAH: Yes. (LAUGHS)
81
00:03:40,160 --> 00:03:42,240
Keyma and Daniel.
82
00:03:42,240 --> 00:03:44,160
Alright, off you go.
83
00:03:44,160 --> 00:03:46,560
Peruse the garden, choose a herb.
84
00:03:46,560 --> 00:03:48,600
ALDO: Have a good sniff around.
85
00:03:48,600 --> 00:03:50,520
I'm picking the first herb
for the green team
86
00:03:50,520 --> 00:03:52,360
and I'm having a quick look around...
87
00:03:52,360 --> 00:03:54,400
MINDY: Something that's really
aromatic.
88
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
Pick something that's lots of...
Yeah.
89
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
Something that's aromatic.
90
00:03:58,240 --> 00:03:59,680
Don't know what to pick.
91
00:04:00,840 --> 00:04:02,600
ALVIN: Good choice, Keyma.
92
00:04:02,600 --> 00:04:05,400
I see that Keym's gone straight
for a herb.
93
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
ALDO: Come on, pick a good herb.
94
00:04:07,640 --> 00:04:10,600
Herbs are good anyway,
they're delicious.
Do not sabotage us!
95
00:04:10,600 --> 00:04:12,720
Loads of flavour.
96
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
And then I see the Thai basil.
97
00:04:16,600 --> 00:04:19,080
I love Thai basil.
It grows like a weed in Darwin.
98
00:04:19,080 --> 00:04:21,400
And I know Mindy loves it.
99
00:04:21,400 --> 00:04:24,680
It's aniseedy so Billie could use
it in a dessert, perhaps.
100
00:04:24,680 --> 00:04:28,280
So I go for the Thai basil.
I think it's a good choice.
101
00:04:28,280 --> 00:04:31,960
MEL: OK, so chief herb pickers
have done their job.
102
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
Keyma, what have you chosen?
103
00:04:33,400 --> 00:04:35,160
I've chosen coriander.
104
00:04:35,160 --> 00:04:36,680
Fantastic. And Daniel?
105
00:04:36,680 --> 00:04:39,200
Thai basil.
Thai basil.
106
00:04:39,200 --> 00:04:42,600
Alright, Jock, would you like
to go an pick a third?
107
00:04:42,600 --> 00:04:45,160
Why not. I think I might...
rumble it up a little bit.
108
00:04:45,160 --> 00:04:47,560
(ALL EXCLAIM AND LAUGH)
JULIE: Course you will!
Shake it up!
109
00:04:47,560 --> 00:04:48,920
BILLIE: Of course.
110
00:04:52,240 --> 00:04:53,720
ANDY: Don't be nice.
111
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
Curveball! Top eight.
112
00:04:56,440 --> 00:04:58,040
ALDO: What are you picking?
113
00:04:59,840 --> 00:05:01,840
Ooh, yes!
(CHORTLES)
114
00:05:01,840 --> 00:05:03,600
Tarragon?
JULIE: Uh-huh.
115
00:05:03,600 --> 00:05:06,440
So the three herbs that you're
cooking with today are
116
00:05:06,440 --> 00:05:07,760
coriander,
117
00:05:07,760 --> 00:05:09,280
tarragon
118
00:05:09,280 --> 00:05:11,040
and Thai basil.
119
00:05:11,040 --> 00:05:15,720
Tarragon. It is so different
to coriander and Thai basil.
120
00:05:15,720 --> 00:05:18,880
But it wouldn't be MasterChef if
we didn't spice it up a little bit.
121
00:05:18,880 --> 00:05:20,480
Wouldn't be.
122
00:05:20,480 --> 00:05:23,720
Right. You know WHAT you'll be
cooking with...
123
00:05:25,080 --> 00:05:27,320
..but, not who you'll be feeding.
124
00:05:30,520 --> 00:05:33,760
These diners, they're some
of the harshest critics
125
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
that you guys will ever meet.
126
00:05:38,400 --> 00:05:39,720
They're ruthless.
127
00:05:39,720 --> 00:05:41,640
They're thorough.
128
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
And they will be watching everything
that you do today.
129
00:05:47,760 --> 00:05:49,640
Right from the very first second...
130
00:05:49,640 --> 00:05:51,840
(SIGHS)
131
00:05:51,840 --> 00:05:54,200
..right to the minute
that they receive their food.
132
00:05:57,440 --> 00:05:59,920
Good thing for you guys...
133
00:05:59,920 --> 00:06:01,520
..is that...
134
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
..they're also your number-one fans.
135
00:06:09,520 --> 00:06:11,280
ALVIN: No.
JULIE: Can't be.
136
00:06:13,800 --> 00:06:15,520
Oh, my God!
137
00:06:15,520 --> 00:06:16,800
My God.
138
00:06:18,640 --> 00:06:19,960
(CRIES)
139
00:06:21,960 --> 00:06:24,160
(TEARFULLY) Running towards me...
140
00:06:24,160 --> 00:06:25,560
..are my boys.
141
00:06:25,560 --> 00:06:28,080
My husband and my three sons.
142
00:06:28,080 --> 00:06:31,080
And I can't even tell you
143
00:06:31,080 --> 00:06:33,800
how happy I am to see them.
144
00:06:33,800 --> 00:06:36,320
I miss those people so much.
145
00:06:36,320 --> 00:06:39,840
They're the guys that are making
a sacrifice for me to be here.
146
00:06:39,840 --> 00:06:43,680
So their support is
so incredibly special to me.
147
00:06:43,680 --> 00:06:45,440
(CRIES)
148
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
ALDO: Oh, Mindy!
149
00:06:50,640 --> 00:06:53,520
MINDY: Oh, my God. (LAUGHS)
150
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
Oh, Mindy.
(CRIES)
151
00:07:00,240 --> 00:07:04,240
My mum, my dad and my Aunty Ros have
just walked around the corner.
152
00:07:04,240 --> 00:07:07,160
I haven't seen my family
since Christmas.
153
00:07:07,160 --> 00:07:08,600
Hello.
154
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
It is just everything
that we've needed right now
155
00:07:11,040 --> 00:07:14,360
to keep pushing us and keep
spurring us on in this competition.
156
00:07:21,760 --> 00:07:23,240
Oh, stop.
157
00:07:23,240 --> 00:07:24,800
(LAUGHTER)
158
00:07:27,320 --> 00:07:29,760
(TEARFULLY) No, I can't.
I can't.
159
00:07:33,320 --> 00:07:36,240
Oh. It's so overwhelming,
seeing Mark.
160
00:07:36,240 --> 00:07:37,880
Hello. (LAUGHS)
161
00:07:37,880 --> 00:07:39,320
Guys!
162
00:07:39,320 --> 00:07:41,640
Been so long
and without his support,
163
00:07:41,640 --> 00:07:45,120
I wouldn't even be able
to last the first week.
164
00:07:46,520 --> 00:07:49,160
Yeah, I'm surviving. Surviving.
165
00:07:49,160 --> 00:07:53,040
For him to actually experience
this - physically be here -
166
00:07:53,040 --> 00:07:55,600
it's truly, truly special.
167
00:07:55,600 --> 00:07:57,880
Oh, my leg shake's come back, man.
168
00:07:57,880 --> 00:08:00,760
Oh, you can see that we ALL
won't be here
169
00:08:00,760 --> 00:08:03,800
if it's not for the love
and support of our family.
170
00:08:06,440 --> 00:08:07,640
(SQUEALS)
171
00:08:11,200 --> 00:08:13,080
My baby!
172
00:08:16,360 --> 00:08:18,480
Oh, my God.
173
00:08:20,480 --> 00:08:21,920
How are ya?
174
00:08:24,600 --> 00:08:25,800
Dan!
175
00:08:27,920 --> 00:08:30,720
DANIEL: I see the... My missus,
Kassie, running round the corner...
176
00:08:30,720 --> 00:08:32,720
Oh, God, I haven't seen her
for so long.
177
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
This is so cool. Like...
178
00:08:34,760 --> 00:08:38,040
I can't help it, I'm, like, tearing
up and getting all bloody emotional.
179
00:08:38,040 --> 00:08:39,720
Oh, no way!
180
00:08:40,800 --> 00:08:43,040
Then I see Mum and Dad
and my two brothers
181
00:08:43,040 --> 00:08:44,840
and I just can't bloody believe it.
182
00:08:44,840 --> 00:08:47,040
(CHUCKLES) It's just incredible.
183
00:08:47,040 --> 00:08:49,160
How are you, mate?
184
00:08:49,160 --> 00:08:52,320
Oh, my old man's like
the typical old Aussie bloke -
185
00:08:52,320 --> 00:08:56,120
no emotions, no feelings, you know,
"How you going, mate?" and handshake.
186
00:08:56,120 --> 00:08:58,640
So I've even gone in for the awkward
handshake and there's a cuddle
187
00:08:58,640 --> 00:09:00,440
and, you know? (LAUGHS)
188
00:09:00,440 --> 00:09:03,840
Hello, beautiful. Love you.
189
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
G'day, mate, how are ya?
How are you?
190
00:09:06,000 --> 00:09:09,640
You know, like, I wanna really
show them what I can do.
191
00:09:09,640 --> 00:09:11,400
Oh, God, I'm shaking.
192
00:09:11,400 --> 00:09:13,840
Oh, my love.
Oh, my God.
193
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
Oh, my God! Phoenix!
194
00:09:19,520 --> 00:09:21,480
Phoenix!
195
00:09:21,480 --> 00:09:23,560
Oh, my God.
196
00:09:23,560 --> 00:09:25,160
Oh, shit.
197
00:09:26,280 --> 00:09:28,920
ALDO: (LAUGHS)
Everybody's family is coming in.
198
00:09:28,920 --> 00:09:30,800
It is very exciting.
199
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
Oh, my God.
200
00:09:34,600 --> 00:09:35,920
(LAUGHTER)
201
00:09:35,920 --> 00:09:38,200
But at the other end,
I'm start to think
202
00:09:38,200 --> 00:09:40,440
my family is on the other side
of the world
203
00:09:40,440 --> 00:09:42,560
and I got just my husband here.
204
00:09:47,000 --> 00:09:49,920
Aldo...you ready for this?
205
00:09:56,320 --> 00:09:58,360
(SNIFFS)
206
00:09:58,360 --> 00:10:00,120
Oh, Aldo.
207
00:10:02,520 --> 00:10:04,880
(DRAMATIC MUSIC)
208
00:10:04,880 --> 00:10:06,480
Oh, that's my mum!
209
00:10:06,480 --> 00:10:10,200
(LAUGHTER)
That's my mum and sister!
210
00:10:15,000 --> 00:10:16,560
Mum!
211
00:10:27,040 --> 00:10:28,640
I can't believe it.
212
00:10:28,640 --> 00:10:31,920
Is just so...overwhelming, actually.
213
00:10:31,920 --> 00:10:34,200
And it's been nearly three years
that I haven't seen my mum
214
00:10:34,200 --> 00:10:37,920
thanks to COVID
and it's been so hard.
215
00:10:37,920 --> 00:10:41,280
And they're gonna see me cook
in this crazy environment.
216
00:10:41,280 --> 00:10:43,160
It's just so good.
217
00:10:43,160 --> 00:10:45,760
Hello.
Hi, guys. How you going?
218
00:10:46,800 --> 00:10:49,520
Aldo, introduce us
to your family, mate.
219
00:10:49,520 --> 00:10:52,080
Well, I got my niece, Ginevra.
Hi.
220
00:10:52,080 --> 00:10:53,400
Hi.
Nice to meet you.
221
00:10:53,400 --> 00:10:56,160
And I got my younger sister.
Hi, everybody.
222
00:10:56,160 --> 00:10:57,600
Hello.
223
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
Then, my mum.
224
00:10:59,240 --> 00:11:00,520
Hi, mum.
225
00:11:00,520 --> 00:11:01,760
(LAUGHTER)
226
00:11:01,760 --> 00:11:04,640
How long has it been
since you've seen your mum?
227
00:11:05,760 --> 00:11:07,560
November 2019.
228
00:11:07,560 --> 00:11:09,440
(ALL EXCLAIM)
Wow.
229
00:11:09,440 --> 00:11:13,000
My family's on the other side
of the world. And it's...
230
00:11:13,000 --> 00:11:16,240
That Facetime phone call,
it's never gonna be enough.
231
00:11:16,240 --> 00:11:21,000
A hug from my mum today
that I haven't seen in ages...
232
00:11:21,000 --> 00:11:22,600
Hey, I think you missed somebody.
233
00:11:24,120 --> 00:11:26,120
(LAUGHTER)
My husband as well!
234
00:11:26,120 --> 00:11:28,200
My husband, sorry!
235
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
Sarah.
236
00:11:31,880 --> 00:11:34,560
So it's my mum, Lorraine.
Hi, mum.
237
00:11:34,560 --> 00:11:37,240
My two brothers, Matthew and Steven.
Nice to meet you.
238
00:11:37,240 --> 00:11:39,480
And then this is my son, Phoenix.
239
00:11:39,480 --> 00:11:43,800
And my nephew Jackson,
who also comes everywhere with me.
240
00:11:43,800 --> 00:11:47,000
So he's like, yeah, my second child.
241
00:11:47,000 --> 00:11:48,280
(LAUGHS)
242
00:11:48,280 --> 00:11:50,440
Phoenix, what about Mum's cooking?
243
00:11:50,440 --> 00:11:51,880
I love it.
You love it?
244
00:11:51,880 --> 00:11:53,000
(LAUGHTER)
Course you do.
245
00:11:53,000 --> 00:11:54,240
Keyma?
246
00:11:54,240 --> 00:11:56,680
This is my son, Osvaldo.
247
00:11:56,680 --> 00:11:59,000
Hi.
Bella is my daughter.
248
00:11:59,000 --> 00:12:01,160
Bella, nice to meet you.
And Eugene, my husband.
249
00:12:01,160 --> 00:12:02,520
Hi.
Hi.
250
00:12:02,520 --> 00:12:04,680
You guys must be pretty proud of Mum.
251
00:12:04,680 --> 00:12:06,680
Yep.
Absolutely.
252
00:12:06,680 --> 00:12:11,320
We've been encouraging her
to go into the show for years
253
00:12:11,320 --> 00:12:16,120
and seeing her now, here,
it's unreal.
254
00:12:16,120 --> 00:12:17,200
(CHUCKLES)
255
00:12:17,200 --> 00:12:20,360
Billie, why don't you introduce us
to your family?
256
00:12:20,360 --> 00:12:22,720
Sure. This is my husband, Haydn.
257
00:12:22,720 --> 00:12:24,480
This is my nan, Sheila.
258
00:12:24,480 --> 00:12:26,480
Hi, Nan.
(CHUCKLES)
259
00:12:26,480 --> 00:12:30,040
My mum, Alison, and my dad, Dave.
Hi, Alison. Hi, Dad.
260
00:12:30,040 --> 00:12:32,040
(SIGHS) Oh!
261
00:12:32,040 --> 00:12:34,240
(CHUCKLES)
262
00:12:35,440 --> 00:12:37,760
Dave, the last time you were
in a MasterChef kitchen,
263
00:12:37,760 --> 00:12:39,920
Billie was holding the trophy
above her head, right?
264
00:12:39,920 --> 00:12:42,240
Proud moment for you?
Very, mate, yeah.
265
00:12:42,240 --> 00:12:44,400
I didn't think I'd get emotional
this time, but, uh...
266
00:12:44,400 --> 00:12:46,680
(LAUGHTER)
It's, uh...
267
00:12:46,680 --> 00:12:49,120
When she started, I started, so...
268
00:12:49,120 --> 00:12:51,800
Daniel, we've got the whole
of the Northern Territory here,
269
00:12:51,800 --> 00:12:53,440
by the look of it.
(LAUGHTER)
270
00:12:53,440 --> 00:12:54,800
Who have we got?
271
00:12:54,800 --> 00:12:57,960
So this is my lovely mother, Trina.
Hi, Mum.
272
00:12:57,960 --> 00:12:59,800
Old boy, Steve.
Hi, Dad.
273
00:12:59,800 --> 00:13:02,600
Um, my older brother, Cameron,
younger brother, Hayden,
274
00:13:02,600 --> 00:13:05,600
and my beautiful girlfriend, Kassie.
Hi.
275
00:13:05,600 --> 00:13:07,520
Alvin?
276
00:13:07,520 --> 00:13:12,560
This is my partner, Mark, and
these are my friends Mel and Dan.
277
00:13:12,560 --> 00:13:15,680
Mindy, introduce us to your family.
278
00:13:15,680 --> 00:13:21,000
This is my mum, Brenda, my dad,
Gary, and my Aunty Rosie Sten.
279
00:13:21,000 --> 00:13:22,360
Julie Goodwin!
280
00:13:22,360 --> 00:13:25,240
Mick, 14 years later,
281
00:13:25,240 --> 00:13:27,640
Julie decides she's coming back
to the MasterChef kitchen.
282
00:13:27,640 --> 00:13:30,200
Do you think it was a good idea?
Yeah. I did, actually.
283
00:13:30,200 --> 00:13:35,000
Just changed our life in such
a positive, amazing way.
284
00:13:35,000 --> 00:13:37,800
It's given us so many experiences
as a family
285
00:13:37,800 --> 00:13:41,320
and so, it was really a no-brainer.
286
00:13:41,320 --> 00:13:43,920
Julie, what do these boys
mean to you?
287
00:13:43,920 --> 00:13:45,760
I mean, you guys look super tight.
288
00:13:47,400 --> 00:13:50,360
They're my babies. (CHUCKLES)
My little babies.
289
00:13:50,360 --> 00:13:54,600
And this one's given me
another little baby girl, so, um...
290
00:13:54,600 --> 00:13:57,160
Yeah, they're the reason
for everything.
291
00:13:57,160 --> 00:13:59,800
They're the reason...I cook.
292
00:13:59,800 --> 00:14:01,840
They're my favourite people
in the world
293
00:14:01,840 --> 00:14:05,320
and the nights where we get to sit
around the table together
294
00:14:05,320 --> 00:14:08,640
and eat together are
my favourite times in my life.
295
00:14:08,640 --> 00:14:11,200
Um, I wouldn't trade them
for anything.
296
00:14:11,200 --> 00:14:13,560
Do you reckon Mum can do it,
14 years later?
297
00:14:13,560 --> 00:14:15,120
150%.
298
00:14:15,120 --> 00:14:17,560
There we go.
150%! I like it.
299
00:14:20,680 --> 00:14:23,920
MEL: OK, well, we know this is
a service challenge
300
00:14:23,920 --> 00:14:27,160
for the most-loved people
in your lives.
301
00:14:27,160 --> 00:14:29,400
Your three courses today
must feature
302
00:14:29,400 --> 00:14:31,520
the three herbs in front of us.
303
00:14:31,520 --> 00:14:33,200
Coriander,
304
00:14:33,200 --> 00:14:34,720
Thai basil
305
00:14:34,720 --> 00:14:36,360
and tarragon.
306
00:14:36,360 --> 00:14:38,680
You will have 2.5 hours
307
00:14:38,680 --> 00:14:41,720
before your entrees need to start
leaving the pass.
308
00:14:41,720 --> 00:14:44,640
And of course,
you don't only need to feed us,
309
00:14:44,640 --> 00:14:47,880
but also, you need to feed
your family and friends.
310
00:14:49,760 --> 00:14:52,400
The winning team today goes
into tomorrow's immunity cook
311
00:14:52,400 --> 00:14:55,160
to vie for safety
from Sunday's elimination.
312
00:14:56,520 --> 00:14:58,960
And we all know herbs
are a family of plants
313
00:14:58,960 --> 00:15:01,560
used to take food to another level.
314
00:15:01,560 --> 00:15:05,520
With your families here,
let's hope they can do the same.
315
00:15:05,520 --> 00:15:08,120
We'll give you a few minutes
to catch up
316
00:15:08,120 --> 00:15:11,600
and then as soon as you step
into the MasterChef kitchen,
317
00:15:11,600 --> 00:15:13,560
your time will start.
318
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
Good luck.
319
00:15:15,320 --> 00:15:17,760
Lovely to meet you all!
Hey!
320
00:15:17,760 --> 00:15:19,880
(APPLAUSE)
321
00:15:19,880 --> 00:15:21,560
(INDISTINCT CHATTER)
322
00:15:23,360 --> 00:15:27,000
Having my family here
is so incredibly special
323
00:15:27,000 --> 00:15:30,080
and the idea that they're
not just here to watch...
324
00:15:30,080 --> 00:15:32,120
I'm gonna say,
"Mum, what you cooking?"
325
00:15:32,120 --> 00:15:34,160
"What you cooking?" (LAUGHS)
326
00:15:34,160 --> 00:15:38,640
..they are here to dine
in the MasterChef restaurant today
327
00:15:38,640 --> 00:15:40,680
and they're here for us
to cook for them.
328
00:15:40,680 --> 00:15:43,080
I cried all my make-up off
and I had to put it back on.
329
00:15:43,080 --> 00:15:44,680
Now I've cried it all off again.
330
00:15:44,680 --> 00:15:48,840
It's just a gift that I am
so grateful for.
331
00:16:00,440 --> 00:16:01,880
Good luck, guys.
Bye!
332
00:16:01,880 --> 00:16:03,720
Oh, my God.
333
00:16:03,720 --> 00:16:06,480
Well, green team and aqua team,
that was a bit of fun,
334
00:16:06,480 --> 00:16:08,440
but now we're down to business.
335
00:16:08,440 --> 00:16:10,080
Your 2.5 hours starts now.
336
00:16:10,080 --> 00:16:11,200
JOCK: Let's go, guys.
337
00:16:11,200 --> 00:16:12,960
BILLIE: OK. What's...?
MINDY: So, our three herbs.
338
00:16:12,960 --> 00:16:16,400
Does anyone have a preference in
terms of what they would like to use?
339
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
What an incredible
team challenge today.
340
00:16:18,400 --> 00:16:22,400
We have to feature herbs
throughout three courses in our menu.
341
00:16:22,400 --> 00:16:26,560
How about we do a really nice
eggplant Thai basil curry?
342
00:16:26,560 --> 00:16:28,440
Our family and friends are here
343
00:16:28,440 --> 00:16:31,000
and we're just about
to cook for them.
344
00:16:31,000 --> 00:16:34,560
We've somehow got to, like, pull
all that energy back and refocus
345
00:16:34,560 --> 00:16:37,120
because we've got to serve them up
some delicious food.
346
00:16:37,120 --> 00:16:40,120
I want tarragon, if you're
alright, guys. Is that alright?
347
00:16:40,120 --> 00:16:42,840
Yep. I would like...coriander.
Coriander?
348
00:16:42,840 --> 00:16:44,120
Yep. Beautiful.
You want coriander?
349
00:16:44,120 --> 00:16:45,240
Yeah, I want coriander.
Amazing.
350
00:16:45,240 --> 00:16:48,160
Is that alright?
So, I guess we've got Thai basil.
351
00:16:48,160 --> 00:16:49,360
Alright, so...
Is that alright?
352
00:16:49,360 --> 00:16:51,600
Well, I'm just...
I'm just calling it out.
353
00:16:51,600 --> 00:16:53,200
Billie, are you happy to do dessert?
Yeah.
354
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
That's where I was going with it.
OK. OK.
355
00:16:54,800 --> 00:16:57,120
Dessert. Dessert all the way.
OK.
356
00:16:57,120 --> 00:17:01,080
As a team, I think we're gravitating
towards certain flavours.
357
00:17:01,080 --> 00:17:03,120
We know we're going to play
to our strengths.
358
00:17:03,120 --> 00:17:05,240
Just a given that Billie's
going to be on dessert.
359
00:17:05,240 --> 00:17:07,080
She is a queen of desserts.
360
00:17:07,080 --> 00:17:10,880
And she's doing a spider dessert
featuring coriander.
361
00:17:10,880 --> 00:17:12,880
So, I want to go on the light side.
362
00:17:12,880 --> 00:17:16,120
Normally, tarragon goes very well
with everything - meat or fish.
363
00:17:16,120 --> 00:17:19,480
Tarragon for Aldo works perfectly
with European flavours.
364
00:17:19,480 --> 00:17:21,120
He's happy to take the entrees.
365
00:17:21,120 --> 00:17:24,680
Pan-seared scallops,
gorgeous sauce with tarragon.
366
00:17:24,680 --> 00:17:26,400
Let's go, guys.
Let's go and have a look.
367
00:17:26,400 --> 00:17:28,800
That leaves me on mains with Daniel,
368
00:17:28,800 --> 00:17:30,680
and I'm all vibing for this.
369
00:17:30,680 --> 00:17:33,320
Alright, let's do this! Yoo!
Let's go.
370
00:17:33,320 --> 00:17:35,680
We love our South-East Asian food.
371
00:17:36,680 --> 00:17:37,840
Grab 'em all.
372
00:17:41,080 --> 00:17:43,800
We're doing a beautiful
Thai basil curry with coral trout.
373
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
Hey, have you seen the tarragon?
374
00:17:45,800 --> 00:17:48,440
Glucose.
375
00:17:48,440 --> 00:17:50,960
I'm just gonna be running out there
with a bucket of eggplant...
376
00:17:50,960 --> 00:17:52,600
(SARAH LAUGHS)
..like an absolute numpty.
377
00:17:55,800 --> 00:17:57,040
Alright, here we go.
378
00:17:59,880 --> 00:18:01,760
JOCK: It's been a while
since we've had a full gantry.
379
00:18:01,760 --> 00:18:03,720
I know. Wow!
380
00:18:03,720 --> 00:18:06,200
ANDY: They are going to be
brickin' it today.
381
00:18:06,200 --> 00:18:07,280
I know.
382
00:18:07,280 --> 00:18:10,840
The energy raining down
on this service is going to be huge.
383
00:18:13,080 --> 00:18:14,720
Go, Aldo!
384
00:18:17,400 --> 00:18:19,440
JULIE: Huge fish. (LAUGHS)
385
00:18:19,440 --> 00:18:22,840
What kind of fish is it, Jules?
Kingfish.
386
00:18:22,840 --> 00:18:24,560
Kingfish? OK.
Yeah.
387
00:18:24,560 --> 00:18:27,360
Aqua team, who's
leading the charge here?
388
00:18:27,360 --> 00:18:29,560
Oh, Julie. How are you?
(LAUGHS)
389
00:18:29,560 --> 00:18:31,120
Well, we kind of worked out
390
00:18:31,120 --> 00:18:33,160
that these three
were on a course each
391
00:18:33,160 --> 00:18:36,280
and so I'm the main...shouter.
392
00:18:36,280 --> 00:18:37,760
Dr... Yes. I love it.
393
00:18:37,760 --> 00:18:41,640
Our entree is a beautiful
coriander kingfish.
394
00:18:41,640 --> 00:18:42,800
Yep.
395
00:18:42,800 --> 00:18:47,240
And then Alvin's in charge
of a Thai basil curry,
396
00:18:47,240 --> 00:18:49,080
and we're going to do that
with eggplant.
397
00:18:49,080 --> 00:18:50,600
And then we've got
a pineapple dessert.
398
00:18:50,600 --> 00:18:53,960
So, we've got pineapple
with tarragon syrup,
399
00:18:53,960 --> 00:18:55,200
we've got tarragon ice-cream,
400
00:18:55,200 --> 00:18:58,000
we've got a crumb with some cashews
and tarragon through that as well.
401
00:18:58,000 --> 00:18:59,080
OK.
402
00:18:59,080 --> 00:19:01,360
Tell me, immunity challenge -
403
00:19:01,360 --> 00:19:03,800
that spot has gotta be
something that you want.
404
00:19:03,800 --> 00:19:05,640
Oh, look, it is.
405
00:19:05,640 --> 00:19:07,840
And immunity - obviously,
every time you get immunity,
406
00:19:07,840 --> 00:19:09,320
it's one more day in this kitchen.
407
00:19:09,320 --> 00:19:13,200
But, for me, I'd like
that proud moment for them.
408
00:19:13,200 --> 00:19:15,440
I'd like them to see that. (CHUCKLES)
409
00:19:15,440 --> 00:19:18,600
Oh, I mean, I cook
for my boys all the time,
410
00:19:18,600 --> 00:19:20,720
but not here, and not like this.
411
00:19:20,720 --> 00:19:24,920
So, hopefully, I just take
the inspiration of their love
412
00:19:24,920 --> 00:19:27,440
looking down on me,
and turn that into good food.
413
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
ALDO: This is a tarragon sauce
that I made at home.
414
00:19:34,760 --> 00:19:37,520
Beautiful.
Sounds fantastic, bro.
415
00:19:37,520 --> 00:19:41,560
My mum, she doesn't eat pretty
much anything except Italian food.
416
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
Yeah.
(LAUGHTER)
417
00:19:43,240 --> 00:19:45,800
I'm in charge of the entree course.
418
00:19:45,800 --> 00:19:48,280
The dish that I'm making,
it is pan-seared scallops
419
00:19:48,280 --> 00:19:50,600
with salsa al dragoncello.
420
00:19:53,120 --> 00:19:56,680
A northern Italian sauce,
which means 'tarragon sauce'.
421
00:19:58,840 --> 00:20:00,600
More tarragon?
More tarragon, yeah.
422
00:20:00,600 --> 00:20:02,640
I'm just adding
a little bit at a time.
423
00:20:02,640 --> 00:20:06,840
I'm picking scallops because this
is something that my mum loves.
424
00:20:06,840 --> 00:20:08,760
Oh, my... I seriously can't believe
425
00:20:08,760 --> 00:20:11,120
that my family's here
from the other side of the world,
426
00:20:11,120 --> 00:20:14,360
I finally got a beautiful,
warm hug from my mum,
427
00:20:14,360 --> 00:20:17,120
and that's it, that's what
I was aiming for, to get so far.
428
00:20:17,120 --> 00:20:19,840
(SPEAKS ITALIAN)
429
00:20:19,840 --> 00:20:21,720
Mum is already crying.
430
00:20:21,720 --> 00:20:23,120
Aww!
431
00:20:24,440 --> 00:20:26,200
(CLEARS THROAT) I'll go here.
432
00:20:26,200 --> 00:20:28,280
Mum! What are you making?
433
00:20:28,280 --> 00:20:32,520
I am making fish cafreals,
just for you guys.
434
00:20:32,520 --> 00:20:35,080
Yay!
(CHUCKLES)
435
00:20:35,080 --> 00:20:37,840
I am working on the entree,
436
00:20:37,840 --> 00:20:41,240
pan-seared, marinated kingfish
with cafreal sauce.
437
00:20:41,240 --> 00:20:43,720
How much chilli
can you guys handle today?
438
00:20:43,720 --> 00:20:46,600
Lots!
All of you. Chilli? (LAUGHS)
439
00:20:47,760 --> 00:20:50,720
Julie's assisting
the butchery of the Kingfish
440
00:20:50,720 --> 00:20:54,640
and I'm going to get started
on the cafreal sauce.
441
00:20:56,000 --> 00:21:01,880
Cafreal is a beautiful, green,
vibrant, coriander-forward sauce.
442
00:21:01,880 --> 00:21:05,040
Cooking this will be tough
if it's too thick like that.
443
00:21:05,040 --> 00:21:07,360
Yeah, try that,
and I'll just weigh it.
444
00:21:07,360 --> 00:21:11,360
We've been cooking in the MasterChef
kitchen for a long time now,
445
00:21:11,360 --> 00:21:16,920
so, honestly, seeing my family
walk through today, I'm in tears.
446
00:21:17,960 --> 00:21:20,840
Last time I did MasterChef,
Phoenix was just a baby
447
00:21:20,840 --> 00:21:23,240
and he doesn't remember any of it.
448
00:21:23,240 --> 00:21:24,840
This is for your fish.
449
00:21:24,840 --> 00:21:26,880
Oh, to put it in?
Yeah.
450
00:21:26,880 --> 00:21:31,400
One of the reasons why
I came back to this competition
451
00:21:31,400 --> 00:21:35,840
was to show him that you can
do whatever you set your mind to.
452
00:21:35,840 --> 00:21:38,520
JACKSON: Aunty Sarah,
you need to win this one!
453
00:21:38,520 --> 00:21:39,920
I know.
Yeah, for us!
454
00:21:39,920 --> 00:21:41,800
Thanks for the pressure. (LAUGHS)
455
00:21:42,800 --> 00:21:45,840
I think everyone wants to prove
to their family
456
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
that they're the best.
457
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
(LAUGHS)
458
00:21:48,600 --> 00:21:51,680
So I think I need to
ruffle things up a little bit.
459
00:21:53,040 --> 00:21:55,560
Hey, Jackie and Phoenix!
Yeah?
460
00:21:55,560 --> 00:21:57,200
Are you allowed to be our snoops,
461
00:21:57,200 --> 00:21:59,720
and see what they're doing,
and tell us?
462
00:21:59,720 --> 00:22:01,280
Or not?
OK, sure.
463
00:22:01,280 --> 00:22:03,040
(LAUGHTER)
464
00:22:03,040 --> 00:22:05,640
Are you training them
to be spies, Sarah Todd?
465
00:22:05,640 --> 00:22:07,880
(LAUGHS)
466
00:22:07,880 --> 00:22:11,680
They are your harshest critics,
and the ones you love the most.
467
00:22:11,680 --> 00:22:13,600
And you've only got
90 minutes to feed them!
468
00:22:13,600 --> 00:22:16,320
(CHEERING)
469
00:22:17,320 --> 00:22:19,040
Keep pushing, Aldo!
470
00:22:24,200 --> 00:22:26,240
Is there any open spots?
471
00:22:27,600 --> 00:22:29,640
Dan! What are you making?
472
00:22:30,640 --> 00:22:34,240
Uh, I'm on Mindy's team,
and we're making the curry together,
473
00:22:34,240 --> 00:22:36,240
so I've gotta fillet all the fish.
474
00:22:36,240 --> 00:22:38,400
I am on the mains course today
with Mindy,
475
00:22:38,400 --> 00:22:41,160
and we are doing Thai Basil Curry
with coral trout.
476
00:22:41,160 --> 00:22:43,680
Alright, let's have
a taste of this quickly.
477
00:22:43,680 --> 00:22:45,280
Colour's good.
Yeah.
478
00:22:46,560 --> 00:22:47,960
So, this is the oil?
479
00:22:47,960 --> 00:22:49,560
Alright, we need
more Thai basil in there.
480
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Yep.
481
00:22:50,560 --> 00:22:52,240
Mindy's been working on
the curry sauce.
482
00:22:52,240 --> 00:22:54,320
My main job is the fish.
483
00:22:54,320 --> 00:22:57,240
Filleting a fish with my family
watching, it's, um...
484
00:22:58,280 --> 00:23:01,120
It's probably the most nervous
I've been in this kitchen so far.
485
00:23:01,120 --> 00:23:02,600
(LAUGHS)
486
00:23:02,600 --> 00:23:04,360
I love cooking with fish,
487
00:23:04,360 --> 00:23:06,880
but today I have to make sure
they're all perfect
488
00:23:06,880 --> 00:23:08,680
because I've got Dad watching.
489
00:23:08,680 --> 00:23:11,160
He's going to be a bit tougher on me
than I think the judges are.
490
00:23:11,160 --> 00:23:13,960
Dad takes his filleting
quite seriously.
491
00:23:13,960 --> 00:23:16,600
Oh... (LAUGHS)
492
00:23:16,600 --> 00:23:20,720
So, when we were kids, we were
always fishing, 'cause Dad loved it.
493
00:23:20,720 --> 00:23:23,040
We always caught it,
Dad would to fillet it,
494
00:23:23,040 --> 00:23:25,400
and then we would have fish
for however long we had it.
495
00:23:25,400 --> 00:23:27,720
STEVE: I'll be...
I'll be watching him.
496
00:23:27,720 --> 00:23:30,000
No pressure at all, eh.
497
00:23:30,000 --> 00:23:33,120
The bloke can fillet a fish
really well, I'll give him that.
498
00:23:33,120 --> 00:23:34,760
I was never that good at it.
499
00:23:37,760 --> 00:23:39,680
Alright, Dad, what do you reckon?
500
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
Yeah, you're learning.
501
00:23:42,680 --> 00:23:45,360
I thought you were struggling
there for a minute.
502
00:23:49,320 --> 00:23:52,000
SARAH: Peeling garlic
is the worst job in the world.
503
00:23:52,000 --> 00:23:53,640
Yes. Can you do me some?
504
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
(BOTH LAUGH)
505
00:23:55,640 --> 00:23:56,680
No.
506
00:23:56,680 --> 00:23:59,800
I'm going to make the main dish
with Thai basil.
507
00:23:59,800 --> 00:24:01,400
I'm very comfortable
with Thai basil.
508
00:24:01,400 --> 00:24:03,040
I use it quite a lot.
509
00:24:03,040 --> 00:24:04,680
MARK: Alvin, what are you cooking?
510
00:24:04,680 --> 00:24:08,120
I'm making a Thai basil
eggplant curry.
511
00:24:08,120 --> 00:24:09,960
Yum!
Oh, yum!
512
00:24:09,960 --> 00:24:14,000
The curry is essentially a cross
between a red and a green curry.
513
00:24:14,000 --> 00:24:16,400
So, like, green chillies,
you know, lemongrass,
514
00:24:16,400 --> 00:24:21,120
a bit of cumin, shallots, ginger,
and a whole heap of Thai basil.
515
00:24:21,120 --> 00:24:22,880
Mark and my friends
would love the curry
516
00:24:22,880 --> 00:24:25,680
because I think they're just...
they're spice queens.
517
00:24:28,320 --> 00:24:29,760
Green curry.
518
00:24:29,760 --> 00:24:31,440
Green curry, Aunty Sarah!
519
00:24:31,440 --> 00:24:32,920
Green curry?
BOTH: Yep.
520
00:24:32,920 --> 00:24:34,480
OK.
(LAUGHTER)
521
00:24:34,480 --> 00:24:36,520
Little Jackie's a bit chatty.
522
00:24:36,520 --> 00:24:39,080
(LAUGHS)
Oh, he's very chatty.
523
00:24:39,080 --> 00:24:42,000
Mindy and Daniel are also
doing a Thai basil curry,
524
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
and I'm up against two of them,
525
00:24:44,120 --> 00:24:47,280
who know flavours, and who can
really sort of pack a punch.
526
00:24:47,280 --> 00:24:51,160
So, if I'm going to win this,
I really need to make sure
527
00:24:51,160 --> 00:24:56,440
that my curry is fresh, is zingy,
and it's Thai basil forward.
528
00:25:05,160 --> 00:25:06,680
Bit of belachan.
529
00:25:08,840 --> 00:25:11,720
ALDO: So, the tarragon sauce,
it's nearly finished.
530
00:25:17,440 --> 00:25:21,000
So, time to take it out.
Good timing, to remember myself.
531
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
I'm working on the entrees today.
532
00:25:24,000 --> 00:25:27,560
Now I'm working
onto the pangrattato.
533
00:25:27,560 --> 00:25:30,400
I just want to add a little bit
of texture to this dish,
534
00:25:30,400 --> 00:25:33,240
so the pangrattato needs to give
that crunch at the end.
535
00:25:33,240 --> 00:25:35,480
It's very easy -
the bread needs to dry out
536
00:25:35,480 --> 00:25:39,360
and then it needs to be tossed
through olive oil, anchovy
537
00:25:39,360 --> 00:25:41,680
and garlic, just finely minced.
538
00:25:48,080 --> 00:25:49,760
JOCK: Um, can I taste that?
539
00:25:52,000 --> 00:25:53,240
I need to finish that one.
540
00:25:53,240 --> 00:25:55,840
There's not enough salt in the
breadcrumb, in the pangrattato.
541
00:25:58,800 --> 00:26:02,920
Yeah. I mean, it's just, I'm having
difficulty with the texture of it.
542
00:26:05,000 --> 00:26:07,880
You've got really delicate scallop.
543
00:26:08,880 --> 00:26:11,880
You've got a really smooth sauce.
544
00:26:11,880 --> 00:26:13,760
And then you've got, like...
545
00:26:14,920 --> 00:26:16,280
..real chunky.
546
00:26:18,520 --> 00:26:21,960
Jock thinks that this pangrattato,
it's too rough,
547
00:26:21,960 --> 00:26:25,640
doesn't go together with
the refined scallops and sauce.
548
00:26:25,640 --> 00:26:27,400
I'm just slightly confused.
549
00:26:27,400 --> 00:26:29,200
MARK: What are you going to do?
550
00:26:29,200 --> 00:26:31,040
I don't know. I'm thinking.
551
00:26:31,040 --> 00:26:32,680
I'm thinking.
552
00:26:48,880 --> 00:26:52,560
ANDY: The last thing you want to do
is let your family and friends down.
553
00:26:52,560 --> 00:26:54,320
You've got 45 minutes to go.
554
00:27:15,440 --> 00:27:17,760
What are you going to do?
I don't know.
555
00:27:17,760 --> 00:27:19,600
I'm thinking.
Guanciale?
556
00:27:19,600 --> 00:27:21,440
I'm thinking.
557
00:27:21,440 --> 00:27:22,800
You're wasting time.
558
00:27:22,800 --> 00:27:24,840
Just. Just.
Just think quickly, bro.
559
00:27:26,440 --> 00:27:29,680
They say you got
a very chunky pangrattato.
560
00:27:29,680 --> 00:27:31,960
How are we going to dress it up
a little bit, then?
561
00:27:31,960 --> 00:27:34,240
I don't know. That's the thing.
562
00:27:34,240 --> 00:27:35,760
Maybe go a little bit finer
with the crumb?
563
00:27:35,760 --> 00:27:37,440
With the crumb?
So it looks really delicate.
564
00:27:37,440 --> 00:27:39,640
Blitz it, make it a real
little beautiful, like, crumb.
565
00:27:39,640 --> 00:27:41,680
Crumb, yeah.
It's not as abrasive.
566
00:27:41,680 --> 00:27:43,040
Yeah.
567
00:27:43,040 --> 00:27:45,680
Mindy comes over and say,
let's blitz it.
568
00:27:45,680 --> 00:27:48,520
And I can't believe I actually
didn't think to do that.
569
00:27:48,520 --> 00:27:51,320
Alright? It tastes great, babe.
Done.
570
00:27:51,320 --> 00:27:53,000
Just because I'm too stressed.
571
00:27:53,000 --> 00:27:55,480
And also the overwhelming having
my family around.
572
00:27:55,480 --> 00:27:56,760
There you go.
573
00:27:56,760 --> 00:27:59,840
That's it. Yeah.
Go, Aldo!
574
00:27:59,840 --> 00:28:00,920
Bravo!
575
00:28:03,160 --> 00:28:06,800
It may have taken you a while,
but you finally got the hint!
576
00:28:06,800 --> 00:28:08,200
The answer!
577
00:28:12,120 --> 00:28:13,720
JULIE: I think
the team's going great.
578
00:28:13,720 --> 00:28:15,440
Taste now, Julie.
579
00:28:16,440 --> 00:28:19,640
Sarah has done a wonderful job
on the green coriander sauce.
580
00:28:19,640 --> 00:28:21,600
Steady hands, steady hands.
581
00:28:21,600 --> 00:28:23,640
And a bit of a pickled fennel salad.
582
00:28:24,760 --> 00:28:27,120
The fish is marinated,
ready to cook.
583
00:28:27,120 --> 00:28:29,760
JOCK: How are we looking
for the cook on that fish?
584
00:28:29,760 --> 00:28:30,920
Perfect.
585
00:28:30,920 --> 00:28:33,800
You do have to be careful
because kingfish can go dry.
586
00:28:33,800 --> 00:28:35,200
Seriously dry.
Yes.
587
00:28:35,200 --> 00:28:37,280
So we will have to be careful
with the cook.
588
00:28:37,280 --> 00:28:39,240
Good luck.
Thank you.
589
00:28:39,240 --> 00:28:44,560
Sarah is pretty confident
with all the components of her dish,
590
00:28:44,560 --> 00:28:48,840
so I need to make sure
the fish is cooked perfectly.
591
00:28:48,840 --> 00:28:51,640
Fish is going in. No pressure, Mum.
592
00:28:51,640 --> 00:28:53,280
Ha ha! Thanks, Patty.
593
00:28:54,320 --> 00:28:56,000
Can count on you, bud.
594
00:28:56,000 --> 00:28:59,520
Pan sear it till it's got
a beautiful golden colour on it.
595
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
Hot!
596
00:29:01,920 --> 00:29:04,400
Tray goes into the oven,
and I want to make sure
597
00:29:04,400 --> 00:29:06,600
that it is not a degree over
598
00:29:06,600 --> 00:29:08,000
or a degree under
599
00:29:08,000 --> 00:29:09,920
what I want it to be.
600
00:29:13,160 --> 00:29:15,000
Mum, what are you working on?
601
00:29:15,000 --> 00:29:18,400
I'm making a dessert
and I'm making tarragon ice-cream.
602
00:29:18,400 --> 00:29:19,960
Tarragon crumb.
603
00:29:19,960 --> 00:29:21,920
Some grilled pineapple.
604
00:29:21,920 --> 00:29:23,560
Sounds cool.
605
00:29:23,560 --> 00:29:29,240
Today I'm thinking tarragon as
a sweet herb instead of a savoury.
606
00:29:29,240 --> 00:29:33,120
For me, it tastes almost like
an aniseed flavour.
607
00:29:33,120 --> 00:29:35,680
I'm invading on your space, guys.
608
00:29:35,680 --> 00:29:39,760
After my sour cream and tarragon
ice-cream is in the churner,
609
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
I'm moving next to the crumb.
610
00:29:42,440 --> 00:29:47,280
I'm using tarragon, sugar, flour,
butter and a bit of salt.
611
00:29:48,400 --> 00:29:52,120
I haven't done a whole course
by myself in any team challenges.
612
00:29:52,120 --> 00:29:53,400
This is the first time.
613
00:29:54,480 --> 00:29:58,920
A few months ago I was just cooking
for my family at home
614
00:29:58,920 --> 00:30:01,080
and now I'm facing against Billie.
615
00:30:02,080 --> 00:30:03,720
She is a dessert queen.
616
00:30:05,800 --> 00:30:06,920
Can you wish me luck?
617
00:30:06,920 --> 00:30:09,400
Yes.
Good luck. You're the best.
618
00:30:09,400 --> 00:30:11,120
Thank you.
619
00:30:11,120 --> 00:30:15,040
But my family's here.
I need to just step up.
620
00:30:15,040 --> 00:30:18,320
I've grown so much, and
the only way I can show them
621
00:30:18,320 --> 00:30:20,840
is by cooking for them.
622
00:30:20,840 --> 00:30:22,720
The crumb's looking nice, Mum.
623
00:30:25,240 --> 00:30:27,680
You're almost at the aromatic
finish line.
624
00:30:27,680 --> 00:30:29,200
15 minutes to go.
625
00:30:29,200 --> 00:30:34,000
(CHEERING AND APPLAUSE FROM GANTRY)
626
00:30:39,760 --> 00:30:42,720
So I'm on the dessert course.
Surprise, surprise.
627
00:30:42,720 --> 00:30:45,120
I tend to go a little bit
wacky with dessert.
628
00:30:46,760 --> 00:30:51,440
And I'm going to go a little bit
wacky today again and make
629
00:30:51,440 --> 00:30:52,920
a coriander spider.
630
00:30:55,960 --> 00:30:59,760
Spider is obviously the
ice-cream with a fizzy drink.
631
00:30:59,760 --> 00:31:03,040
This is sort of bringing it
into restaurant territory.
632
00:31:04,440 --> 00:31:06,560
I've done the coriander apple sorbet
633
00:31:06,560 --> 00:31:08,520
and I've made
the coriander parfaits.
634
00:31:10,160 --> 00:31:11,960
OK. So many things.
635
00:31:13,920 --> 00:31:15,840
This meringue is looking
pretty amazing.
636
00:31:15,840 --> 00:31:17,280
Yeah.
Talk me through.
637
00:31:17,280 --> 00:31:19,200
Where is coriander featuring
in your dish?
638
00:31:19,200 --> 00:31:21,840
The base is a coriander seed
vanilla lemon parfait.
639
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
Yep.
640
00:31:22,840 --> 00:31:25,880
Sitting on top of that
is the apple coriander sorbet.
641
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
Love it.
642
00:31:26,880 --> 00:31:29,520
And then this will be coriander
meringue shards
643
00:31:29,520 --> 00:31:31,160
which will sit on top again
644
00:31:31,160 --> 00:31:33,160
and then poured around the outside
645
00:31:33,160 --> 00:31:36,760
will be the fizzy coriander, apple,
bit of gin, bit of lemon...
646
00:31:36,760 --> 00:31:39,000
Yeah.
A coriander praline.
647
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
I want, like, something sweet.
648
00:31:41,200 --> 00:31:43,080
Good luck, mate.
Thank you.
649
00:31:44,120 --> 00:31:46,680
So there's a lot to balance here.
650
00:31:46,680 --> 00:31:51,120
And if I don't get it right,
it's just going to taste strange.
651
00:31:52,120 --> 00:31:56,520
But I want to take risks today
because I want to impress my family.
652
00:31:59,840 --> 00:32:02,520
You're happy?
Yes, I am happy.
653
00:32:02,520 --> 00:32:04,680
OK.
I think we're good, Sar.
654
00:32:04,680 --> 00:32:05,760
Yeah.
655
00:32:05,760 --> 00:32:07,800
What's the plan for service?
656
00:32:07,800 --> 00:32:10,720
I'll do sauce and fish, and Sarah
will do the pretty bits on top.
657
00:32:10,720 --> 00:32:12,000
Excellent.
Yep.
658
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Good. Good.
659
00:32:13,000 --> 00:32:15,880
I got a feeling these diners
don't want to wait for their food.
660
00:32:15,880 --> 00:32:17,800
You got 5 minutes to go.
661
00:32:25,360 --> 00:32:27,400
When I start to cook them now,
it's very important
662
00:32:27,400 --> 00:32:30,080
that they're going to be very
perfectly cooked and the plate up,
663
00:32:30,080 --> 00:32:31,560
which nearly finished over there.
664
00:32:31,560 --> 00:32:34,200
So it's very quick and easy.
It's going to be out.
665
00:32:34,200 --> 00:32:35,760
OK. Olive oil.
666
00:32:35,760 --> 00:32:37,960
Where is olive oil?
It is here.
667
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Beautiful.
668
00:32:38,960 --> 00:32:41,640
I'm putting them clockwise,
which means that one is the first.
669
00:32:41,640 --> 00:32:42,760
First one there, yeah.
670
00:32:42,760 --> 00:32:45,040
One and then this way to put them
around, OK?
671
00:32:45,040 --> 00:32:48,480
I want it quickly pan-seared
on just one side,
672
00:32:48,480 --> 00:32:51,040
just flip on
the other side for 20 seconds,
673
00:32:51,040 --> 00:32:52,600
because the residual heat from
674
00:32:52,600 --> 00:32:54,960
the side that have been very hot,
caramelised,
675
00:32:54,960 --> 00:32:57,160
it's going to keep going through.
676
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Mindy, if you can start to take them
out, grab a spoon, please.
677
00:33:00,720 --> 00:33:02,040
A spoon to take them out, please.
678
00:33:02,040 --> 00:33:03,600
Take them out?
Yes.
679
00:33:03,600 --> 00:33:05,920
Listen up,
you've only got one minute to go.
680
00:33:05,920 --> 00:33:07,280
Here we go.
Come on!
681
00:33:09,160 --> 00:33:11,280
Like one tablespoon.
Yep.
682
00:33:11,280 --> 00:33:13,840
Julie and I are working on
entree service,
683
00:33:13,840 --> 00:33:15,880
and I think it's going
really smoothly.
684
00:33:15,880 --> 00:33:18,120
Maybe one and a half.
I'll do that, you do the salad.
685
00:33:18,120 --> 00:33:19,240
Plating my dish.
686
00:33:19,240 --> 00:33:23,440
I've got that beautiful pan-seared
kingfish on the right of the plate
687
00:33:23,440 --> 00:33:27,200
and a good amount of that sauce
going on the left
688
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
and topping it
with the pickled salad.
689
00:33:29,200 --> 00:33:31,920
I've been waiting for this all day,
gantry. Let's do it.
690
00:33:31,920 --> 00:33:33,240
Ten!
691
00:33:33,240 --> 00:33:35,200
Nine, eight,
692
00:33:35,200 --> 00:33:38,240
seven, six, five,
693
00:33:38,240 --> 00:33:42,280
four, three, two, one.
694
00:33:42,280 --> 00:33:46,440
Time is up!
(CHEERING AND APPLAUSE)
695
00:33:52,520 --> 00:33:53,640
Let's go eat.
696
00:34:04,920 --> 00:34:06,280
We've finished.
697
00:34:06,280 --> 00:34:07,800
We're done, we've done them.
698
00:34:09,280 --> 00:34:11,040
This has been crazy.
699
00:34:11,040 --> 00:34:13,960
I am slightly worried
about the pangrattato
700
00:34:13,960 --> 00:34:15,520
and the cook of the scallops.
701
00:34:15,520 --> 00:34:17,280
I hope that they're perfect.
702
00:34:19,000 --> 00:34:21,600
And OK, we bring...
Oh!
703
00:34:21,600 --> 00:34:24,080
I'll go on your right.
Always on your right.
704
00:34:24,080 --> 00:34:27,600
So we got tarragon emulsion
705
00:34:27,600 --> 00:34:30,160
with pan-seared scallop
and pangrattato.
706
00:34:30,160 --> 00:34:31,880
Enjoy.
Thanks, Aldo.
707
00:34:50,160 --> 00:34:53,520
And OK, we...
Ooh! Aldo.
708
00:34:53,520 --> 00:34:55,680
On your right,
always on your right.
709
00:34:55,680 --> 00:35:01,080
So we got tarragon emulsion with
pan-seared scallop and pangrattato.
710
00:35:01,080 --> 00:35:02,880
Enjoy.
JOCK: Thanks, Aldo.
711
00:35:06,480 --> 00:35:08,440
Well, what do we think of the looks?
712
00:35:08,440 --> 00:35:09,600
It's thick.
713
00:35:09,600 --> 00:35:12,800
It is. I can see that he's rectified
that pangrattato.
714
00:35:12,800 --> 00:35:15,040
It was very, very clumpy earlier on.
715
00:35:15,040 --> 00:35:16,400
So he's firmed that up a little bit.
716
00:35:20,400 --> 00:35:22,680
This scallop's beautifully cooked.
Mine too.
717
00:35:22,680 --> 00:35:24,360
Nice and opaque in the centre.
718
00:35:32,880 --> 00:35:35,520
You know, I was definitely hoping
that he would just bring us
719
00:35:35,520 --> 00:35:37,320
a classic dish today,
720
00:35:37,320 --> 00:35:39,360
and he's just done that.
721
00:35:39,360 --> 00:35:43,320
Scallops. All nine of them
were perfectly cooked.
722
00:35:43,320 --> 00:35:47,000
Beautiful crust on the outside,
still just set on the inside.
723
00:35:47,000 --> 00:35:49,400
The sauce. Great tarragon hit.
724
00:35:49,400 --> 00:35:51,160
So, box ticked there.
725
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
The pangrattato was nice.
726
00:35:53,480 --> 00:35:56,160
But...was still quite chunky.
727
00:35:56,160 --> 00:35:57,600
I thought he was going to go finer.
728
00:35:57,600 --> 00:35:58,760
So did I.
Yeah.
729
00:35:58,760 --> 00:36:01,440
Overall, the flavour is really,
really nice.
730
00:36:01,440 --> 00:36:03,600
I think a couple of textural issues
731
00:36:03,600 --> 00:36:06,080
really could've taken it
to another level.
732
00:36:06,080 --> 00:36:08,240
Tarragon's shining through,
no question.
733
00:36:08,240 --> 00:36:10,160
You know, hit the brief.
Absolutely.
734
00:36:11,400 --> 00:36:14,280
It was a good dish.
Just not a great dish for me.
735
00:36:15,400 --> 00:36:17,560
There's a lot to really
like about this dish.
736
00:36:17,560 --> 00:36:20,400
I mean, those scallops could not
have been cooked any better.
737
00:36:20,400 --> 00:36:21,760
They were absolutely beautiful.
738
00:36:21,760 --> 00:36:26,720
I think where the problems lie
are in that pangrattato.
739
00:36:26,720 --> 00:36:28,400
You're sort of distracted by that,
740
00:36:28,400 --> 00:36:31,120
whereas it should feel
a little lighter,
741
00:36:31,120 --> 00:36:32,440
a little bit more effortless.
742
00:36:32,440 --> 00:36:34,960
And I didn't get that today.
743
00:36:34,960 --> 00:36:36,400
Yes!
JULIE: Service, please.
744
00:36:36,400 --> 00:36:37,920
Service!
Hey! Alright!
745
00:36:37,920 --> 00:36:41,120
Yeah! Go Julie!
746
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
Hello.
747
00:36:46,800 --> 00:36:48,720
MAN: Oh!
748
00:36:48,720 --> 00:36:51,480
SARAH: I'm really happy with
how the dish has turned out,
749
00:36:51,480 --> 00:36:54,880
'cause I think coriander
is really forward in the dish.
750
00:36:54,880 --> 00:36:57,400
Don't fall down the stairs, Sarah.
751
00:36:57,400 --> 00:37:00,760
But I hope the cook on the fish,
consistent across the board,
752
00:37:00,760 --> 00:37:03,280
and the judges love this dish.
753
00:37:03,280 --> 00:37:04,280
Hi.
754
00:37:04,280 --> 00:37:05,560
JUDGES: Hi.
755
00:37:07,280 --> 00:37:08,320
There you go.
756
00:37:08,320 --> 00:37:11,120
That is cafreal
with marinated kingfish.
757
00:37:11,120 --> 00:37:13,920
ANDY: Beautiful.
JOCK: Thank you.
Enjoy. Thanks.
758
00:37:13,920 --> 00:37:15,280
This looks tasty.
759
00:37:15,280 --> 00:37:16,440
It looks inviting.
760
00:37:16,440 --> 00:37:18,680
I immediately want to stick my face
in it.
761
00:37:18,680 --> 00:37:19,680
It smells amazing.
762
00:37:19,680 --> 00:37:21,160
Shall we stick our faces in it?
Yeah.
763
00:37:21,160 --> 00:37:23,040
Let's do it.
764
00:37:23,040 --> 00:37:25,600
My hope this fish
is cooked perfectly.
765
00:37:25,600 --> 00:37:28,800
Mm. Look at that fish.
766
00:37:28,800 --> 00:37:31,120
Ohhh!
Look...look how perfect it is.
MEL: Beautiful.
767
00:37:46,160 --> 00:37:50,320
That, my friends,
was how you do an entree.
768
00:37:50,320 --> 00:37:51,520
How good was that?
769
00:37:52,920 --> 00:37:56,520
What about the hum and the heat
that's in that sauce?
770
00:37:56,520 --> 00:37:58,280
The white pepper coming through.
771
00:37:58,280 --> 00:38:00,720
The coriander is bright
and shiny here.
772
00:38:00,720 --> 00:38:02,320
Obviously, they've hit the brief.
773
00:38:02,320 --> 00:38:03,960
The fish was cooked perfectly.
774
00:38:03,960 --> 00:38:07,080
I love the little side hustle
with the fennel, with the raw onion,
775
00:38:07,080 --> 00:38:08,680
little pomegranate seeds.
776
00:38:08,680 --> 00:38:10,800
You put all of those things
together in your mouth
777
00:38:10,800 --> 00:38:13,960
and you are having
one hell of a time.
778
00:38:13,960 --> 00:38:15,360
It's hitting all the heights.
779
00:38:15,360 --> 00:38:18,600
The way that the spices work
with the coriander, with the cafreal,
780
00:38:18,600 --> 00:38:19,640
is really beautiful.
781
00:38:19,640 --> 00:38:22,440
And then you have the acidity
of the pickles and the pomegranate
782
00:38:22,440 --> 00:38:25,320
just to kind of fill in the edges.
783
00:38:25,320 --> 00:38:27,240
What an entree should be.
784
00:38:27,240 --> 00:38:30,000
An absolute belter.
Winner, winner, fish dinner.
785
00:38:30,000 --> 00:38:32,040
Yeah, look, it doesn't get
any better than that.
786
00:38:32,040 --> 00:38:34,960
Like, you can go to any restaurant
around the world,
787
00:38:34,960 --> 00:38:39,480
you get that bowl of food,
and you are just happy as Larry.
788
00:38:39,480 --> 00:38:42,040
That green sauce is the perfect
element to put on a dish
789
00:38:42,040 --> 00:38:45,200
where you need to hero coriander,
because that was flawless.
790
00:38:48,160 --> 00:38:51,200
So we're going to tog them
all the way through skin side down.
791
00:38:51,200 --> 00:38:53,800
Kiss them. And then portion.
Totally. Great. Sounds good, mate.
792
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
Let's do it.
793
00:38:54,800 --> 00:38:56,800
Entrees are pretty much finished.
794
00:38:56,800 --> 00:38:59,240
Mindy's been working
on the curry sauce.
795
00:38:59,240 --> 00:39:01,000
It's complex.
796
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
Like, it's deep.
797
00:39:02,000 --> 00:39:05,440
It's, like, Thai basil flavours,
like, punching through.
798
00:39:05,440 --> 00:39:09,280
And I'm digging it, and I know
that that's going to work beautifully
799
00:39:09,280 --> 00:39:11,240
with the fish if I nail it.
800
00:39:11,240 --> 00:39:13,000
That's the main pressure
point of today.
801
00:39:13,000 --> 00:39:15,880
If the fish isn't cooked properly,
if there's a bone in it,
802
00:39:15,880 --> 00:39:17,200
and if the skin isn't crispy,
803
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
it's not going to be enough
to take us home, I don't think.
804
00:39:20,000 --> 00:39:22,240
Let's do it. Let's take it home, hey?
805
00:39:22,240 --> 00:39:26,520
It's like the last sort of 10 minutes
in a footy match, you know?
806
00:39:26,520 --> 00:39:28,120
It all comes down to this.
807
00:39:28,120 --> 00:39:32,440
So you've got to dig deep and make
sure your fish isn't undercooked.
808
00:39:32,440 --> 00:39:34,480
I'm going to have to watch it
so that the cook of the fish
809
00:39:34,480 --> 00:39:37,480
goes up nice and evenly
until it's 80% done.
810
00:39:38,880 --> 00:39:40,200
Yep.
811
00:39:40,200 --> 00:39:43,440
And then going to have to flip it
and just give it under a minute.
812
00:39:43,440 --> 00:39:45,400
I let it rest flesh side down
so that the heat
813
00:39:45,400 --> 00:39:47,880
just sort of takes it up to that
beautiful temperature.
814
00:39:47,880 --> 00:39:49,960
All the juiciness stays
inside the meat.
815
00:39:49,960 --> 00:39:51,440
And that's how I got to do it.
816
00:39:51,440 --> 00:39:52,720
(FISH SIZZLES)
817
00:39:52,720 --> 00:39:55,560
I just want the seal of approval
from Dad.
818
00:39:55,560 --> 00:39:58,000
It's good. Happy with that.
819
00:39:58,000 --> 00:40:01,040
Good to go, right? Service, please.
820
00:40:01,040 --> 00:40:04,760
With the final entrees going out,
it's showtime for me.
821
00:40:06,400 --> 00:40:07,840
Yum.
It's good curry, right?
822
00:40:07,840 --> 00:40:09,280
Yum. Yeah.
823
00:40:09,280 --> 00:40:11,080
The curry - that's nice
and developed.
824
00:40:11,080 --> 00:40:13,360
The eggplant -
I'm gonna deep-fry the eggplant.
825
00:40:13,360 --> 00:40:14,480
So the batter's done.
826
00:40:14,480 --> 00:40:16,320
Three per person?
I think so.
827
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
You can't have two and...
No, two's weird.
828
00:40:18,520 --> 00:40:20,840
..if you have more,
there's gonna be five.
Yeah.
829
00:40:20,840 --> 00:40:24,240
We're plating it on a...on a
sort of like a bowl sort of plate
830
00:40:24,240 --> 00:40:28,240
and then the curry is at the bottom
and then the eggplant piled high.
831
00:40:28,240 --> 00:40:31,800
Because this is going to be
a Thai basil challenge,
832
00:40:31,800 --> 00:40:34,400
I wanted to make sure
that it's pretty obvious
833
00:40:34,400 --> 00:40:36,280
that there's Thai basil through it.
834
00:40:36,280 --> 00:40:37,840
Smell this.
835
00:40:39,840 --> 00:40:42,760
It's Thai basil salt.
That's lovely.
836
00:40:42,760 --> 00:40:46,600
So I've done a Thai basil salt,
so that's going to coat the eggplant
837
00:40:46,600 --> 00:40:47,760
after it's been fried.
838
00:40:47,760 --> 00:40:50,680
And that way it will sort of
elevate the curry.
839
00:40:50,680 --> 00:40:55,160
So do you want to put one ladle
of the curry?
Yep. Yep.
840
00:40:55,160 --> 00:40:57,040
Then we start the pass
for the curries.
841
00:40:57,040 --> 00:40:59,800
The curry will sort of sit
at the base of a bowl.
842
00:40:59,800 --> 00:41:03,160
And then on top,
like, just three or...not two.
843
00:41:03,160 --> 00:41:05,240
Not more than three.
Yeah.
844
00:41:05,240 --> 00:41:06,800
Alright.
845
00:41:06,800 --> 00:41:08,600
Service, please.
We're ready for service.
846
00:41:08,600 --> 00:41:10,360
Watching the plates go out the door.
847
00:41:10,360 --> 00:41:11,440
It's quite surreal.
848
00:41:11,440 --> 00:41:14,480
Like, we're going to feed
our families.
849
00:41:14,480 --> 00:41:17,680
Ugh. I just want to show off
to my family.
850
00:41:17,680 --> 00:41:19,400
This one, right?
Yes, please.
851
00:41:19,400 --> 00:41:20,880
I'm happy with my dish.
852
00:41:20,880 --> 00:41:24,040
I think I have ticked a Thai basil
element,
853
00:41:24,040 --> 00:41:27,240
but I'm up against Mindy
and Daniel's curry.
854
00:41:27,240 --> 00:41:29,600
I hope the judges preferred mine.
855
00:41:29,600 --> 00:41:31,160
Hi.
ANDY: Hello.
856
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
MEL: Hi!
857
00:41:32,280 --> 00:41:36,040
Eggplant and Thai basil curry
with Thai basil oil
858
00:41:36,040 --> 00:41:38,120
and some rice to go with that.
859
00:41:48,160 --> 00:41:49,320
Hi!
860
00:41:49,320 --> 00:41:54,000
Eggplant and Thai basil curry
with Thai basil oil and some rice
861
00:41:54,000 --> 00:41:55,440
to go with that.
862
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
Beauty.
863
00:41:56,440 --> 00:41:57,560
Enjoy.
Thank you.
864
00:41:57,560 --> 00:41:58,560
Thank you.
865
00:42:14,720 --> 00:42:16,600
I feel a little bit conflicted
about this one
866
00:42:16,600 --> 00:42:19,720
because there are some really,
really good flavours going on
867
00:42:19,720 --> 00:42:20,800
in that curry sauce.
868
00:42:20,800 --> 00:42:24,000
But it doesn't feel complete to me.
869
00:42:24,000 --> 00:42:26,880
You know, having these battered
and then fried eggplants
870
00:42:26,880 --> 00:42:30,040
sitting on top of the curry,
I don't know.
871
00:42:30,040 --> 00:42:34,000
It just sort of feels like
two separate dishes.
872
00:42:34,000 --> 00:42:37,240
Yeah, as much as
the sauce is beautiful,
873
00:42:37,240 --> 00:42:39,240
I think the Thai basil has got him,
874
00:42:39,240 --> 00:42:43,520
because that Thai basil salt that
is...that is on there makes...
875
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
I don't know if it was just mine.
Oh, there's some on mine. Yeah.
876
00:42:45,600 --> 00:42:47,760
But...and I think it's an addition
877
00:42:47,760 --> 00:42:51,440
to try and boost up the Thai basil
flavour in that curry sauce,
878
00:42:51,440 --> 00:42:52,960
but it makes mine really salty.
879
00:42:52,960 --> 00:42:54,400
Yeah.
880
00:42:54,400 --> 00:42:57,920
The sauce. Knockout. Beautiful.
Delicious. Well-balanced.
881
00:42:57,920 --> 00:43:01,080
Alvin's great at balancing a sauce.
882
00:43:01,080 --> 00:43:03,400
He's great at bringing
a punch of flavour.
883
00:43:03,400 --> 00:43:06,200
It definitely sings
of Thai basil.
884
00:43:06,200 --> 00:43:09,200
I just think as a dish,
as a main course?
885
00:43:09,200 --> 00:43:11,320
Yeah.
It's a tough one.
886
00:43:13,320 --> 00:43:14,920
MINDY: How many portions you got?
887
00:43:14,920 --> 00:43:16,520
Four. That one's ready to be cut up.
888
00:43:16,520 --> 00:43:18,120
OK, alright.
Just double-check the...
889
00:43:18,120 --> 00:43:21,640
Just double-check the temp
and she'll be sweet.
890
00:43:21,640 --> 00:43:25,680
Got a bit of a production line going
so that it's just off, rest, serve,
891
00:43:25,680 --> 00:43:26,680
off, rest, serve,
892
00:43:26,680 --> 00:43:29,400
so that it's the freshest,
well-rested piece of fish
893
00:43:29,400 --> 00:43:31,240
that we can get.
894
00:43:31,240 --> 00:43:34,080
It's just looking perfect.
I'm stoked.
895
00:43:34,080 --> 00:43:35,720
Lovely one for you.
896
00:43:35,720 --> 00:43:38,160
Oh, beautiful, brother. Nice.
897
00:43:38,160 --> 00:43:40,600
Mindy's curry sauce. It's sick.
898
00:43:41,840 --> 00:43:44,320
But for me, it's not nailing
one piece of fish
899
00:43:44,320 --> 00:43:45,880
that you would
normally do on a challenge.
900
00:43:45,880 --> 00:43:48,400
This is 20 plates and a lot
of fish to cook perfectly.
901
00:43:48,400 --> 00:43:51,720
And I just hope that, like,
I've done that.
902
00:43:53,880 --> 00:43:56,040
Your main has arrived.
Ohh!
903
00:43:58,760 --> 00:44:00,680
Your Thai basil fish curry.
904
00:44:01,880 --> 00:44:03,400
Thank you so much, Mindy.
Thanks, Mindy.
905
00:44:03,400 --> 00:44:04,400
JOCK: Thanks, Mindy.
906
00:44:05,880 --> 00:44:08,200
Would you look at that?
907
00:44:10,080 --> 00:44:12,360
Crispy. I got crispy.
Did everyone else get crispy?
Yeah, crispy.
908
00:44:27,480 --> 00:44:28,640
Fish, nicely cooked.
909
00:44:28,640 --> 00:44:30,480
Very nicely cooked.
910
00:44:30,480 --> 00:44:31,480
I'm relieved.
911
00:44:36,120 --> 00:44:37,640
I really enjoyed that.
Me too.
912
00:44:37,640 --> 00:44:38,920
Mm.
Really enjoyed that.
913
00:44:40,160 --> 00:44:44,120
The curry sauce has a slight perfume
of Thai basil,
914
00:44:44,120 --> 00:44:46,320
but then when you get it
with the Thai basil oil
915
00:44:46,320 --> 00:44:47,560
and the fresh Thai basil,
916
00:44:47,560 --> 00:44:51,240
it just gives you dimension
after dimension after dimension
917
00:44:51,240 --> 00:44:52,240
of Thai basil.
918
00:44:52,240 --> 00:44:54,160
So, well played there.
Mm.
919
00:44:54,160 --> 00:44:55,320
My fish.
920
00:44:55,320 --> 00:44:57,680
Lucky enough, for once in my life...
921
00:44:57,680 --> 00:44:58,760
No bones.
922
00:44:58,760 --> 00:44:59,880
No bones.
Yeah!
923
00:44:59,880 --> 00:45:00,960
Perfect skin.
Wow.
924
00:45:00,960 --> 00:45:02,560
Perfect cuisson.
Nailed it.
925
00:45:02,560 --> 00:45:03,720
Thank you very much.
926
00:45:03,720 --> 00:45:05,960
The right amount of char.
Yeah.
927
00:45:05,960 --> 00:45:08,880
Versus the right cook time
on the flesh.
928
00:45:08,880 --> 00:45:10,520
This is a resounding success.
929
00:45:10,520 --> 00:45:13,520
The fish, cooked so beautifully.
The lick of smoke.
930
00:45:13,520 --> 00:45:17,640
Perfect cuisson. Lovely, bubbly,
crunchy sort of skin on top.
931
00:45:17,640 --> 00:45:21,000
That is a crowning glory
to a very successful curry.
932
00:45:21,000 --> 00:45:24,400
I, too, loved it. This really was
all about the Thai basil.
933
00:45:24,400 --> 00:45:26,320
Mindy knows what she's doing
with these flavours.
934
00:45:26,320 --> 00:45:28,080
She knows how to balance it.
935
00:45:28,080 --> 00:45:30,680
Almost perfect, for me.
Almost perfect.
936
00:45:30,680 --> 00:45:32,640
You know what that means?
Mm.
937
00:45:32,640 --> 00:45:34,920
One all.
It's all on for desserts.
938
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Whoo!
939
00:45:39,440 --> 00:45:41,680
(MINDY LAUGHS)
940
00:45:41,680 --> 00:45:43,640
Oh, I'm gassed, man.
Hey! Great work.
941
00:45:43,640 --> 00:45:46,200
Not easy to do. And you did it.
Whoo!
942
00:45:46,200 --> 00:45:47,200
Great.
943
00:45:48,840 --> 00:45:50,960
We'll go do dessert.
OK.
944
00:45:50,960 --> 00:45:52,960
Keyma, what do you need me to do?
945
00:45:52,960 --> 00:45:55,280
We have tarragon everywhere.
946
00:45:55,280 --> 00:45:56,760
There's tarragon in the crumb.
947
00:45:56,760 --> 00:46:01,040
There's tarragon in the ice-cream,
in the tarragon syrup as well.
948
00:46:01,040 --> 00:46:03,200
Tarragon everywhere.
949
00:46:05,240 --> 00:46:07,280
JULIE: Pineapple looks beautiful.
I like it.
950
00:46:07,280 --> 00:46:09,880
I'm just thinking.
Let me try one and see.
951
00:46:12,320 --> 00:46:15,720
I'm making a taster to see
how is the tarragon
952
00:46:15,720 --> 00:46:17,200
throughout the whole dish.
953
00:46:20,200 --> 00:46:21,520
I'm tasting tarragon.
954
00:46:21,520 --> 00:46:24,480
I'm just not sure if the dish
is completely balanced.
955
00:46:27,240 --> 00:46:28,400
It needs acidity.
956
00:46:28,400 --> 00:46:32,760
I feel that it's a bit sweet
with the caramelised pineapple.
957
00:46:32,760 --> 00:46:35,440
OK, Jules, I need you
to try my dish.
958
00:46:35,440 --> 00:46:36,440
Absolutely.
959
00:46:36,440 --> 00:46:38,320
Of course it makes me nervous
960
00:46:38,320 --> 00:46:42,520
to know that Billie is on the other
side of the room cooking dessert.
961
00:46:42,520 --> 00:46:44,400
You right, Billie?
Yeah, I'm good.
962
00:46:44,400 --> 00:46:47,520
But then I need to just focus
on what I'm good at,
963
00:46:47,520 --> 00:46:50,440
which is to be able
to understand flavour.
964
00:46:52,080 --> 00:46:54,800
I'm thinking if we add some
fresh pineapple as well.
965
00:46:54,800 --> 00:46:57,600
Yeah, I actually don't disagree
with that.
966
00:46:57,600 --> 00:46:58,760
Pineapples - they're sweet,
967
00:46:58,760 --> 00:47:01,560
but if we make like
a kind of a salsa salad,
968
00:47:01,560 --> 00:47:05,680
it will tie the whole dish together
with that little bit of acidity.
969
00:47:05,680 --> 00:47:06,880
Just see how you want to plate it,
970
00:47:06,880 --> 00:47:09,400
because this might be one
where we need a few hands on deck.
971
00:47:09,400 --> 00:47:10,440
Yeah.
972
00:47:10,440 --> 00:47:11,840
ALDO: Billie, stunning.
973
00:47:13,360 --> 00:47:15,440
BILLIE: I only want a little bit
of this on there
974
00:47:15,440 --> 00:47:18,480
because it's more about
the ice-cream, right?
975
00:47:18,480 --> 00:47:21,000
That's beautiful.
Let's just use these little ones.
976
00:47:21,000 --> 00:47:22,760
Great, let's do it.
Go.
977
00:47:22,760 --> 00:47:24,600
I hope that's busy enough.
978
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
I love that.
979
00:47:27,840 --> 00:47:29,600
Ooh.
Oh, my God.
980
00:47:29,600 --> 00:47:31,120
Do you like it?
It tastes like a spider.
981
00:47:31,120 --> 00:47:32,120
Yeah.
982
00:47:32,120 --> 00:47:33,640
I am happy with the flavours.
983
00:47:33,640 --> 00:47:37,000
It's refreshing
and kind of childlike.
984
00:47:37,000 --> 00:47:40,600
But I'm a bit nervous
that it's kind of wacky.
985
00:47:40,600 --> 00:47:43,040
It literally tastes like a spider.
Yeah, it is like a spider, right?
986
00:47:43,040 --> 00:47:47,360
Coriander's quite savory,
so it's definitely a risk.
987
00:47:47,360 --> 00:47:49,760
Just gotta plate 'em up now.
Get 'em out.
988
00:47:49,760 --> 00:47:51,320
Guys, all hands on deck for this.
989
00:47:51,320 --> 00:47:53,520
Let's do it together.
990
00:47:53,520 --> 00:47:57,640
So to plate up, we put the parfait
in the bowl, put some praline
991
00:47:57,640 --> 00:48:01,920
on top of that, the sorbet on top
of the praline and meringue shards
992
00:48:01,920 --> 00:48:03,440
around the outside.
993
00:48:03,440 --> 00:48:06,840
And then we pour the fizzy
coriander juice into a jug
994
00:48:06,840 --> 00:48:08,400
and we'll serve that at the table.
995
00:48:08,400 --> 00:48:11,080
Alright, cool. Those ones are ready.
OK, let's go.
996
00:48:14,000 --> 00:48:17,440
I've got coriander
in all the elements,
997
00:48:17,440 --> 00:48:21,080
so I just hope that it's balanced.
998
00:48:23,160 --> 00:48:25,400
Mel.
MEL: Hey!
999
00:48:25,400 --> 00:48:27,160
ANDY: We're pouring it.
Yeah.
1000
00:48:27,160 --> 00:48:28,320
ALDO: One, two, three.
1001
00:48:37,960 --> 00:48:40,880
Missed an episode of MasterChef?
1002
00:48:40,880 --> 00:48:43,120
enjoy another serving,
or savour past seasons,
1003
00:48:43,120 --> 00:48:46,440
at:
1004
00:48:50,040 --> 00:48:51,520
Here she is.
1005
00:48:51,520 --> 00:48:53,760
Mel.
Hey!
1006
00:48:53,760 --> 00:48:55,560
We're pouring it.
Yeah.
1007
00:48:55,560 --> 00:48:56,720
One, two, three.
1008
00:49:00,360 --> 00:49:01,960
So it's a coriander spider.
1009
00:49:01,960 --> 00:49:06,040
So there's a coriander seed
and vanilla parfait on the bottom,
1010
00:49:06,040 --> 00:49:08,120
there's a coriander praline,
1011
00:49:08,120 --> 00:49:09,800
an apple coriander sorbet,
1012
00:49:09,800 --> 00:49:11,400
coriander meringue,
1013
00:49:11,400 --> 00:49:14,480
and finished with a gin,
coriander and apple fizz.
1014
00:49:14,480 --> 00:49:15,720
All good.
Thanks, Billie.
1015
00:49:15,720 --> 00:49:17,240
Thanks!
1016
00:49:17,240 --> 00:49:19,600
She said "coriander"
ten times then!
1017
00:49:19,600 --> 00:49:21,680
I think she's hit the brief!
1018
00:49:24,960 --> 00:49:26,200
I love this meringue.
1019
00:49:26,200 --> 00:49:27,600
It almost tastes like sherbet.
1020
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
It does.
1021
00:49:46,360 --> 00:49:47,520
So...
1022
00:49:47,520 --> 00:49:48,720
Hm!
1023
00:49:48,720 --> 00:49:50,000
It's very interesting,
1024
00:49:50,000 --> 00:49:52,240
but it does make you think,
it does make you work.
1025
00:49:52,240 --> 00:49:54,240
I enjoy dishes like that.
1026
00:49:54,240 --> 00:49:56,400
I love the floral elements,
and the sorbet,
1027
00:49:56,400 --> 00:49:58,560
and the fizzy coriander juice,
1028
00:49:58,560 --> 00:50:03,000
but the bitterness of the
coriander seed is a little too much.
1029
00:50:04,160 --> 00:50:06,440
It's an interesting one...
Mm.
1030
00:50:06,440 --> 00:50:09,920
..I just don't know
if she nailed it.
1031
00:50:09,920 --> 00:50:11,240
Hm.
1032
00:50:11,240 --> 00:50:12,800
It's a balance, right?
1033
00:50:12,800 --> 00:50:15,480
I think each individual component
was nice.
1034
00:50:15,480 --> 00:50:18,160
You've got the coriander meringue,
in isolation,
1035
00:50:18,160 --> 00:50:19,280
is nice.
1036
00:50:19,280 --> 00:50:22,400
The sorbet, again, on its own,
delicious.
1037
00:50:22,400 --> 00:50:26,160
It's fragrant, as well as being
sort of acidic and fresh and light.
1038
00:50:26,160 --> 00:50:27,960
You've got the praline on the top,
1039
00:50:27,960 --> 00:50:29,640
it adds sweetness,
1040
00:50:29,640 --> 00:50:32,800
which I think this probably needed
a little bit more sugar in it...
1041
00:50:32,800 --> 00:50:34,520
Yeah, I agree.
..in the dessert.
1042
00:50:34,520 --> 00:50:35,720
As a whole dish,
1043
00:50:35,720 --> 00:50:37,080
it needed more sweetness,
1044
00:50:37,080 --> 00:50:39,480
if all of those components
were going to work together.
1045
00:50:39,480 --> 00:50:40,480
Mm.
1046
00:50:42,840 --> 00:50:44,200
Currently everything!
1047
00:50:44,200 --> 00:50:45,840
I'm so proud of myself.
1048
00:50:45,840 --> 00:50:47,560
All of the concept is there,
1049
00:50:47,560 --> 00:50:50,080
and it was just all me.
1050
00:50:50,080 --> 00:50:51,360
OK. Let's do this.
1051
00:50:51,360 --> 00:50:52,480
Alright, service.
1052
00:50:52,480 --> 00:50:54,760
Thank you, Richie.
1053
00:50:54,760 --> 00:50:57,960
But I've seen Billie's desserts
go out,
1054
00:50:57,960 --> 00:50:59,320
and they look amazing,
1055
00:50:59,320 --> 00:51:03,880
so, yeah, I'm nervous that my dish
is not good enough.
1056
00:51:03,880 --> 00:51:05,520
Good luck, Keyma!
Whoo!
1057
00:51:05,520 --> 00:51:07,160
Whoo!
Go, Keyma! Yes!
1058
00:51:07,160 --> 00:51:08,160
Thank you.
1059
00:51:09,600 --> 00:51:12,400
OK, she's going to the judges.
1060
00:51:12,400 --> 00:51:14,800
Good luck!
Go, Mum!
1061
00:51:14,800 --> 00:51:16,840
You guys, hello, guys.
1062
00:51:16,840 --> 00:51:18,520
Hi.
Hello.
1063
00:51:20,240 --> 00:51:21,800
The dish is tarragon ice-cream,
1064
00:51:21,800 --> 00:51:24,960
tarragon creme,
tarragon and lime syrup,
1065
00:51:24,960 --> 00:51:28,720
caramelised pineapple
and fresh pineapple salsa.
1066
00:51:28,720 --> 00:51:30,480
Nailed it.
Thank you, Keyma.
1067
00:51:30,480 --> 00:51:31,480
Yay!
1068
00:51:32,520 --> 00:51:34,840
Enjoy, guys!
Thank you.
1069
00:51:34,840 --> 00:51:37,440
That was a solid high five. Did
anyone else get a solid high five?
1070
00:51:37,440 --> 00:51:40,120
It was solid.
Yeah, she leant into that one.
1071
00:51:40,120 --> 00:51:41,120
OK.
1072
00:52:01,320 --> 00:52:03,160
Very interesting dessert.
1073
00:52:03,160 --> 00:52:05,880
The little pineapple salsa -
beautiful.
1074
00:52:05,880 --> 00:52:08,280
The tarragon crumb is biscuity,
is crumby,
1075
00:52:08,280 --> 00:52:11,880
does its job, which is a break-up
from the thick richness
1076
00:52:11,880 --> 00:52:13,400
of the ice-cream.
1077
00:52:13,400 --> 00:52:17,160
I love the grilled pineapple,
and she's really, really, really
1078
00:52:17,160 --> 00:52:20,160
pan-fried that, and got us
a roasty, toasty, charred,
1079
00:52:20,160 --> 00:52:22,880
and it was that bitterness
that played off the sweetness
1080
00:52:22,880 --> 00:52:26,200
and the acidity from the pineapple,
the richness from the ice-cream.
1081
00:52:26,200 --> 00:52:28,920
There's a great balance
between all the flavours.
1082
00:52:28,920 --> 00:52:30,520
Delicious.
1083
00:52:30,520 --> 00:52:33,600
I think the thing about herbs
is that they blend
1084
00:52:33,600 --> 00:52:34,920
so much to a dish,
1085
00:52:34,920 --> 00:52:37,960
and they are as multidimensional
as any other, you know,
1086
00:52:37,960 --> 00:52:40,040
fruit, vegetable, meat,
whatever you're cooking with.
1087
00:52:40,040 --> 00:52:42,520
What she said she loved about
tarragon is that,
1088
00:52:42,520 --> 00:52:44,560
almost anise kind of quality to it,
1089
00:52:44,560 --> 00:52:46,520
and you can see that in this dish,
1090
00:52:46,520 --> 00:52:49,680
because that's the dimension
that she's teased out of the herb,
1091
00:52:49,680 --> 00:52:53,360
and so this is a really delicious,
tropical vibe of a dish.
1092
00:52:56,200 --> 00:52:59,320
For me, I just gotta,
I gotta hand it to her, like,
1093
00:52:59,320 --> 00:53:01,720
she has nailed the tarragon element
1094
00:53:01,720 --> 00:53:05,840
and made it sing throughout
all the other elements so well.
1095
00:53:05,840 --> 00:53:09,160
You know, we're seeing people
start to show their true colours.
1096
00:53:09,160 --> 00:53:12,040
It's skills like that
that win MasterChef.
1097
00:53:16,040 --> 00:53:20,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
1098
00:53:34,880 --> 00:53:36,520
Just before we disappear,
1099
00:53:36,520 --> 00:53:42,520
I wanted to say a big thank you
for coming to dinner this evening,
1100
00:53:42,520 --> 00:53:46,960
and please give your top eight
another huge round of applause!
1101
00:53:46,960 --> 00:53:51,560
(CHEERING AND APPLAUSE)
1102
00:53:57,240 --> 00:54:00,440
You know, obviously we see her
cook at home all the time,
1103
00:54:00,440 --> 00:54:03,160
but seeing her cook
in a team environment
1104
00:54:03,160 --> 00:54:07,080
just shows how skilful, like,
she really is and stuff. Yeah.
1105
00:54:07,080 --> 00:54:11,280
And seeing her lead the team,
as well, like, taste things,
1106
00:54:11,280 --> 00:54:14,440
check out what other people are
doing and having people come to her,
1107
00:54:14,440 --> 00:54:16,560
and she's just thriving here.
1108
00:54:16,560 --> 00:54:17,600
She nailed it.
1109
00:54:17,600 --> 00:54:22,040
Oh, it was crazy! Them looking
and asking what I was doing.
1110
00:54:22,040 --> 00:54:25,120
Normally they just, you know,
run away from the kitchen.
1111
00:54:25,120 --> 00:54:27,640
They're too busy, really,
at home,
1112
00:54:27,640 --> 00:54:30,760
but then today, just looking at me
was just, ah!
1113
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
It was crazy.
1114
00:54:43,640 --> 00:54:46,400
your team had to put together
a three-course menu
1115
00:54:46,400 --> 00:54:49,120
that featured herbs
from this very garden.
1116
00:54:50,440 --> 00:54:53,520
Let's run through your dishes,
course by course.
1117
00:54:53,520 --> 00:54:55,440
For the entree,
1118
00:54:55,440 --> 00:54:58,160
there was a clear, standout winner.
1119
00:54:58,160 --> 00:55:01,080
The dish was phenomenal.
1120
00:55:01,080 --> 00:55:03,960
The protein was beautifully cooked.
1121
00:55:03,960 --> 00:55:06,360
The sauce sang of the chosen herb.
1122
00:55:07,880 --> 00:55:09,600
That dish was cooked by...
1123
00:55:13,800 --> 00:55:14,920
..the aqua team.
1124
00:55:14,920 --> 00:55:17,040
Oh, wow!
Oh, my gosh!
1125
00:55:17,040 --> 00:55:19,480
Well done, Sarah.
Thank you.
1126
00:55:19,480 --> 00:55:20,880
Thank you. Oh, my God.
1127
00:55:20,880 --> 00:55:22,520
Wow.
1128
00:55:22,520 --> 00:55:24,360
Phenomenal. Really.
1129
00:55:24,360 --> 00:55:26,560
Well done.
Thank you. Thank you.
1130
00:55:26,560 --> 00:55:28,640
Next, the main.
1131
00:55:28,640 --> 00:55:29,920
This main,
1132
00:55:29,920 --> 00:55:32,040
the protein was perfectly cooked,
1133
00:55:32,040 --> 00:55:36,240
and the hints of Thai basil
in every element made this dish
1134
00:55:36,240 --> 00:55:37,280
multi-dimensional.
1135
00:55:38,280 --> 00:55:39,600
Mindy, Daniel,
1136
00:55:39,600 --> 00:55:42,680
green team, you smashed it.
1137
00:55:42,680 --> 00:55:43,680
What a dish!
1138
00:55:49,480 --> 00:55:50,680
Beautiful. Well done.
1139
00:55:50,680 --> 00:55:52,320
Thank you.
1140
00:55:52,320 --> 00:55:56,000
And so, as it often does, it came
down to the final course,
1141
00:55:56,000 --> 00:55:57,400
the dessert.
1142
00:55:57,400 --> 00:55:59,200
Keyma versus Billie.
1143
00:56:00,200 --> 00:56:03,000
Two very interesting desserts.
1144
00:56:03,000 --> 00:56:06,120
Both of them really made us think.
1145
00:56:06,120 --> 00:56:08,120
Billie,
1146
00:56:08,120 --> 00:56:12,360
every element on your dish
was incredibly well executed.
1147
00:56:14,320 --> 00:56:17,760
But when they found themselves
on the same plate...
1148
00:56:18,960 --> 00:56:20,400
..they didn't quite work together,
1149
00:56:20,400 --> 00:56:23,680
and all of us agreed the dish
would have benefited
1150
00:56:23,680 --> 00:56:25,640
with a lot more sweetness.
1151
00:56:25,640 --> 00:56:27,000
OK.
1152
00:56:27,000 --> 00:56:28,560
Keyma,
1153
00:56:28,560 --> 00:56:34,360
the tarragon, it was loud, proud, and
expertly used in all your elements.
1154
00:56:34,360 --> 00:56:35,960
It was a delicious dish.
1155
00:56:35,960 --> 00:56:38,280
Well done.
Thank you.
1156
00:56:38,280 --> 00:56:41,440
Which is why the team going
into tomorrow's immunity cook
1157
00:56:41,440 --> 00:56:42,880
is the aqua team.
1158
00:56:42,880 --> 00:56:45,400
Whoo!
Well done!
1159
00:56:45,400 --> 00:56:46,400
(APPLAUSE)
1160
00:56:47,960 --> 00:56:49,600
Amazing!
1161
00:56:49,600 --> 00:56:51,760
Oh! You should be proud of yourself!
1162
00:56:56,440 --> 00:56:58,120
Aqua team, green team,
1163
00:56:58,120 --> 00:57:01,880
hopefully seeing your loved ones
has given you that extra boost
1164
00:57:01,880 --> 00:57:05,880
of confidence that will spur all
of you onto the finish line.
1165
00:57:05,880 --> 00:57:08,120
Keyma, Julie, Alvin, Sarah,
1166
00:57:08,120 --> 00:57:10,880
tomorrow is going to be another
big day for the four of you.
1167
00:57:12,400 --> 00:57:14,080
Well done today.
1168
00:57:14,080 --> 00:57:15,280
See you all tomorrow.
1169
00:57:15,280 --> 00:57:16,680
Thank you!
See you, guys. Well done.
1170
00:57:16,680 --> 00:57:18,960
(APPLAUSE)
1171
00:57:23,800 --> 00:57:27,360
NARRATOR: Tomorrow night
on MasterChef Australia,
1172
00:57:27,360 --> 00:57:31,240
it's well and truly
the pointy end of the competition.
1173
00:57:31,240 --> 00:57:33,840
They've made this challenge
almost impossible.
1174
00:57:33,840 --> 00:57:36,480
But how will they save themselves...
1175
00:57:36,480 --> 00:57:37,680
It looks menacing.
1176
00:57:37,680 --> 00:57:40,800
..from a very prickly situation?
1177
00:57:40,800 --> 00:57:42,400
(SOMETHING DROPS TO THE FLOOR)
Oh, my God!
1178
00:57:44,440 --> 00:57:46,120
Oh, my good God!
1179
00:57:46,120 --> 00:57:48,760
Captions by Red Bee Media
84515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.