All language subtitles for Masterchef.Australia.S14E48.Cooking.For.Your.Loved.Ones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:06,520 ANNOUNCER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:06,520 --> 00:00:10,120 ..it was a pressure test that was sink or swim. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,160 (GASPS) 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,000 JOCK: 99 ingredients. ALDO: Oh, my God. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 143 steps. 6 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 (INHALES) 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,240 13 pages. 8 00:00:18,240 --> 00:00:19,720 Oh, my God! 9 00:00:19,720 --> 00:00:23,160 All three cooks made a massive effort... 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,880 This is like multi-tasking to the next level, this dish. 11 00:00:25,880 --> 00:00:30,720 ..and everyone was shellshocked when Montana had to say goodbye. 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,040 MONTANA: The cook that I was at the start of this competition 13 00:00:33,040 --> 00:00:36,280 is a completely different person from who I am now. 14 00:00:36,280 --> 00:00:40,800 Tonight - a very special service challenge... 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,440 DANIEL: It's probably the most nervous I've been in this kitchen so far. 16 00:00:43,440 --> 00:00:47,600 ..delivers the biggest surprise yet. 17 00:00:47,600 --> 00:00:49,680 # 'Cause you're hot, then you're cold 18 00:00:49,680 --> 00:00:51,520 # You're yes, then you're no 19 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 # You're in, then you're out 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,200 # You're up, then you're down 21 00:00:55,200 --> 00:00:57,000 # You're wrong when it's right 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,720 # It's black and it's white 23 00:00:58,720 --> 00:01:00,560 # We fight, we break up 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,440 # We kiss, we make up 25 00:01:02,440 --> 00:01:04,200 # You're hot, then you're cold 26 00:01:04,200 --> 00:01:06,080 # You're yes, then you're no 27 00:01:06,080 --> 00:01:07,840 # You're in, then you're out 28 00:01:07,840 --> 00:01:10,080 # You're up, then you're down. # 29 00:01:25,040 --> 00:01:26,240 ALDO: Let's go. 30 00:01:26,240 --> 00:01:28,880 No jumping, no skipping, no doing anything silly. 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,240 (DANIEL LAUGHS) 32 00:01:30,240 --> 00:01:31,400 JOCK: There they are. 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,840 (LAUGHS) MINDY: Maybe... Ooh. 34 00:01:33,840 --> 00:01:35,680 What's that? SARAH: I don't know. 35 00:01:37,120 --> 00:01:38,520 Yesterday, Montana left, 36 00:01:38,520 --> 00:01:41,880 which means Keyma and I are the last remaining Fans. 37 00:01:43,400 --> 00:01:45,760 Definitely feeling the pressure a little bit more 38 00:01:45,760 --> 00:01:47,520 and it's gonna only get tougher 39 00:01:47,520 --> 00:01:50,480 but we've worked hard to get here and we're gonna keep fighting 40 00:01:50,480 --> 00:01:52,280 and try and make it to that finish line. 41 00:01:52,280 --> 00:01:55,160 Hello, everybody! ALL: Hello! 42 00:01:55,160 --> 00:01:59,560 Welcome to the marvellous MasterChef kitchen garden. 43 00:01:59,560 --> 00:02:03,880 You might be wondering why we're out here and not in there, 44 00:02:03,880 --> 00:02:06,480 well, it's not just to enjoy the scenery. 45 00:02:06,480 --> 00:02:09,960 Tonight will be a service challenge. 46 00:02:09,960 --> 00:02:11,120 ALL: Ooh. 47 00:02:12,360 --> 00:02:16,360 And you're gonna be highlighting some of the incredibly special produce 48 00:02:16,360 --> 00:02:18,640 grown right in this very garden. 49 00:02:18,640 --> 00:02:21,760 JULIE: I'm really excited by this. 50 00:02:21,760 --> 00:02:23,600 I love service challenges 51 00:02:23,600 --> 00:02:25,720 and I love cooking from the produce in the garden 52 00:02:25,720 --> 00:02:30,320 'cause anything that's freshly harvested is at its peak. 53 00:02:30,320 --> 00:02:33,400 First things first, let's get into teams. 54 00:02:33,400 --> 00:02:35,720 MINDY: Here we go. MEL: Alright. 55 00:02:35,720 --> 00:02:38,680 Take an apron out of the magic bag. 56 00:02:38,680 --> 00:02:39,760 Don't look. 57 00:02:39,760 --> 00:02:41,840 ALVIN: I pull out an apron and I've got aqua 58 00:02:41,840 --> 00:02:45,600 and I'm cooking alongside Sarah, Keyma and Julie. 59 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 It's a good team. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,680 Sarah's got a lot of restaurant experience, 61 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 I know my flavours, 62 00:02:51,600 --> 00:02:54,440 Keyma is the dark dessert horse... 63 00:02:54,440 --> 00:02:56,080 (LAUGHS) 64 00:02:56,080 --> 00:03:00,480 ..and Julie is the classic home cook that knows how to mass-feed. 65 00:03:00,480 --> 00:03:02,240 I can see you all eyeing off the goodies 66 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 that this garden has to offer 67 00:03:03,920 --> 00:03:05,320 but before you decide on anything, 68 00:03:05,320 --> 00:03:09,320 you should know that today's service is all about herbs. 69 00:03:09,320 --> 00:03:10,600 Ooh. 70 00:03:10,600 --> 00:03:14,000 (CHUCKLES) In a moment, a member of both teams 71 00:03:14,000 --> 00:03:15,800 will peruse the MasterChef garden 72 00:03:15,800 --> 00:03:18,480 and select one herb each. 73 00:03:18,480 --> 00:03:21,440 WE will then pick a third. 74 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 You'll use one herb in the entree, one in the main 75 00:03:24,040 --> 00:03:25,840 and one in the dessert. 76 00:03:25,840 --> 00:03:28,920 Both teams will have to cook with the same three herbs 77 00:03:28,920 --> 00:03:31,240 across their entire menu. 78 00:03:31,240 --> 00:03:33,320 But they can choose which course they go in. 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,440 So decide who's going to be your team's herb picker. 80 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 ANDY: Chief herb picker! SARAH: Yes. (LAUGHS) 81 00:03:40,160 --> 00:03:42,240 Keyma and Daniel. 82 00:03:42,240 --> 00:03:44,160 Alright, off you go. 83 00:03:44,160 --> 00:03:46,560 Peruse the garden, choose a herb. 84 00:03:46,560 --> 00:03:48,600 ALDO: Have a good sniff around. 85 00:03:48,600 --> 00:03:50,520 I'm picking the first herb for the green team 86 00:03:50,520 --> 00:03:52,360 and I'm having a quick look around... 87 00:03:52,360 --> 00:03:54,400 MINDY: Something that's really aromatic. 88 00:03:54,400 --> 00:03:56,200 Pick something that's lots of... Yeah. 89 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 Something that's aromatic. 90 00:03:58,240 --> 00:03:59,680 Don't know what to pick. 91 00:04:00,840 --> 00:04:02,600 ALVIN: Good choice, Keyma. 92 00:04:02,600 --> 00:04:05,400 I see that Keym's gone straight for a herb. 93 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 ALDO: Come on, pick a good herb. 94 00:04:07,640 --> 00:04:10,600 Herbs are good anyway, they're delicious. Do not sabotage us! 95 00:04:10,600 --> 00:04:12,720 Loads of flavour. 96 00:04:14,680 --> 00:04:16,600 And then I see the Thai basil. 97 00:04:16,600 --> 00:04:19,080 I love Thai basil. It grows like a weed in Darwin. 98 00:04:19,080 --> 00:04:21,400 And I know Mindy loves it. 99 00:04:21,400 --> 00:04:24,680 It's aniseedy so Billie could use it in a dessert, perhaps. 100 00:04:24,680 --> 00:04:28,280 So I go for the Thai basil. I think it's a good choice. 101 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 MEL: OK, so chief herb pickers have done their job. 102 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 Keyma, what have you chosen? 103 00:04:33,400 --> 00:04:35,160 I've chosen coriander. 104 00:04:35,160 --> 00:04:36,680 Fantastic. And Daniel? 105 00:04:36,680 --> 00:04:39,200 Thai basil. Thai basil. 106 00:04:39,200 --> 00:04:42,600 Alright, Jock, would you like to go an pick a third? 107 00:04:42,600 --> 00:04:45,160 Why not. I think I might... rumble it up a little bit. 108 00:04:45,160 --> 00:04:47,560 (ALL EXCLAIM AND LAUGH) JULIE: Course you will! Shake it up! 109 00:04:47,560 --> 00:04:48,920 BILLIE: Of course. 110 00:04:52,240 --> 00:04:53,720 ANDY: Don't be nice. 111 00:04:53,720 --> 00:04:56,440 Curveball! Top eight. 112 00:04:56,440 --> 00:04:58,040 ALDO: What are you picking? 113 00:04:59,840 --> 00:05:01,840 Ooh, yes! (CHORTLES) 114 00:05:01,840 --> 00:05:03,600 Tarragon? JULIE: Uh-huh. 115 00:05:03,600 --> 00:05:06,440 So the three herbs that you're cooking with today are 116 00:05:06,440 --> 00:05:07,760 coriander, 117 00:05:07,760 --> 00:05:09,280 tarragon 118 00:05:09,280 --> 00:05:11,040 and Thai basil. 119 00:05:11,040 --> 00:05:15,720 Tarragon. It is so different to coriander and Thai basil. 120 00:05:15,720 --> 00:05:18,880 But it wouldn't be MasterChef if we didn't spice it up a little bit. 121 00:05:18,880 --> 00:05:20,480 Wouldn't be. 122 00:05:20,480 --> 00:05:23,720 Right. You know WHAT you'll be cooking with... 123 00:05:25,080 --> 00:05:27,320 ..but, not who you'll be feeding. 124 00:05:30,520 --> 00:05:33,760 These diners, they're some of the harshest critics 125 00:05:33,760 --> 00:05:35,160 that you guys will ever meet. 126 00:05:38,400 --> 00:05:39,720 They're ruthless. 127 00:05:39,720 --> 00:05:41,640 They're thorough. 128 00:05:41,640 --> 00:05:45,120 And they will be watching everything that you do today. 129 00:05:47,760 --> 00:05:49,640 Right from the very first second... 130 00:05:49,640 --> 00:05:51,840 (SIGHS) 131 00:05:51,840 --> 00:05:54,200 ..right to the minute that they receive their food. 132 00:05:57,440 --> 00:05:59,920 Good thing for you guys... 133 00:05:59,920 --> 00:06:01,520 ..is that... 134 00:06:06,080 --> 00:06:07,880 ..they're also your number-one fans. 135 00:06:09,520 --> 00:06:11,280 ALVIN: No. JULIE: Can't be. 136 00:06:13,800 --> 00:06:15,520 Oh, my God! 137 00:06:15,520 --> 00:06:16,800 My God. 138 00:06:18,640 --> 00:06:19,960 (CRIES) 139 00:06:21,960 --> 00:06:24,160 (TEARFULLY) Running towards me... 140 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 ..are my boys. 141 00:06:25,560 --> 00:06:28,080 My husband and my three sons. 142 00:06:28,080 --> 00:06:31,080 And I can't even tell you 143 00:06:31,080 --> 00:06:33,800 how happy I am to see them. 144 00:06:33,800 --> 00:06:36,320 I miss those people so much. 145 00:06:36,320 --> 00:06:39,840 They're the guys that are making a sacrifice for me to be here. 146 00:06:39,840 --> 00:06:43,680 So their support is so incredibly special to me. 147 00:06:43,680 --> 00:06:45,440 (CRIES) 148 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 ALDO: Oh, Mindy! 149 00:06:50,640 --> 00:06:53,520 MINDY: Oh, my God. (LAUGHS) 150 00:06:56,560 --> 00:06:58,360 Oh, Mindy. (CRIES) 151 00:07:00,240 --> 00:07:04,240 My mum, my dad and my Aunty Ros have just walked around the corner. 152 00:07:04,240 --> 00:07:07,160 I haven't seen my family since Christmas. 153 00:07:07,160 --> 00:07:08,600 Hello. 154 00:07:08,600 --> 00:07:11,040 It is just everything that we've needed right now 155 00:07:11,040 --> 00:07:14,360 to keep pushing us and keep spurring us on in this competition. 156 00:07:21,760 --> 00:07:23,240 Oh, stop. 157 00:07:23,240 --> 00:07:24,800 (LAUGHTER) 158 00:07:27,320 --> 00:07:29,760 (TEARFULLY) No, I can't. I can't. 159 00:07:33,320 --> 00:07:36,240 Oh. It's so overwhelming, seeing Mark. 160 00:07:36,240 --> 00:07:37,880 Hello. (LAUGHS) 161 00:07:37,880 --> 00:07:39,320 Guys! 162 00:07:39,320 --> 00:07:41,640 Been so long and without his support, 163 00:07:41,640 --> 00:07:45,120 I wouldn't even be able to last the first week. 164 00:07:46,520 --> 00:07:49,160 Yeah, I'm surviving. Surviving. 165 00:07:49,160 --> 00:07:53,040 For him to actually experience this - physically be here - 166 00:07:53,040 --> 00:07:55,600 it's truly, truly special. 167 00:07:55,600 --> 00:07:57,880 Oh, my leg shake's come back, man. 168 00:07:57,880 --> 00:08:00,760 Oh, you can see that we ALL won't be here 169 00:08:00,760 --> 00:08:03,800 if it's not for the love and support of our family. 170 00:08:06,440 --> 00:08:07,640 (SQUEALS) 171 00:08:11,200 --> 00:08:13,080 My baby! 172 00:08:16,360 --> 00:08:18,480 Oh, my God. 173 00:08:20,480 --> 00:08:21,920 How are ya? 174 00:08:24,600 --> 00:08:25,800 Dan! 175 00:08:27,920 --> 00:08:30,720 DANIEL: I see the... My missus, Kassie, running round the corner... 176 00:08:30,720 --> 00:08:32,720 Oh, God, I haven't seen her for so long. 177 00:08:32,720 --> 00:08:34,760 This is so cool. Like... 178 00:08:34,760 --> 00:08:38,040 I can't help it, I'm, like, tearing up and getting all bloody emotional. 179 00:08:38,040 --> 00:08:39,720 Oh, no way! 180 00:08:40,800 --> 00:08:43,040 Then I see Mum and Dad and my two brothers 181 00:08:43,040 --> 00:08:44,840 and I just can't bloody believe it. 182 00:08:44,840 --> 00:08:47,040 (CHUCKLES) It's just incredible. 183 00:08:47,040 --> 00:08:49,160 How are you, mate? 184 00:08:49,160 --> 00:08:52,320 Oh, my old man's like the typical old Aussie bloke - 185 00:08:52,320 --> 00:08:56,120 no emotions, no feelings, you know, "How you going, mate?" and handshake. 186 00:08:56,120 --> 00:08:58,640 So I've even gone in for the awkward handshake and there's a cuddle 187 00:08:58,640 --> 00:09:00,440 and, you know? (LAUGHS) 188 00:09:00,440 --> 00:09:03,840 Hello, beautiful. Love you. 189 00:09:03,840 --> 00:09:06,000 G'day, mate, how are ya? How are you? 190 00:09:06,000 --> 00:09:09,640 You know, like, I wanna really show them what I can do. 191 00:09:09,640 --> 00:09:11,400 Oh, God, I'm shaking. 192 00:09:11,400 --> 00:09:13,840 Oh, my love. Oh, my God. 193 00:09:17,160 --> 00:09:19,520 Oh, my God! Phoenix! 194 00:09:19,520 --> 00:09:21,480 Phoenix! 195 00:09:21,480 --> 00:09:23,560 Oh, my God. 196 00:09:23,560 --> 00:09:25,160 Oh, shit. 197 00:09:26,280 --> 00:09:28,920 ALDO: (LAUGHS) Everybody's family is coming in. 198 00:09:28,920 --> 00:09:30,800 It is very exciting. 199 00:09:30,800 --> 00:09:32,560 Oh, my God. 200 00:09:34,600 --> 00:09:35,920 (LAUGHTER) 201 00:09:35,920 --> 00:09:38,200 But at the other end, I'm start to think 202 00:09:38,200 --> 00:09:40,440 my family is on the other side of the world 203 00:09:40,440 --> 00:09:42,560 and I got just my husband here. 204 00:09:47,000 --> 00:09:49,920 Aldo...you ready for this? 205 00:09:56,320 --> 00:09:58,360 (SNIFFS) 206 00:09:58,360 --> 00:10:00,120 Oh, Aldo. 207 00:10:02,520 --> 00:10:04,880 (DRAMATIC MUSIC) 208 00:10:04,880 --> 00:10:06,480 Oh, that's my mum! 209 00:10:06,480 --> 00:10:10,200 (LAUGHTER) That's my mum and sister! 210 00:10:15,000 --> 00:10:16,560 Mum! 211 00:10:27,040 --> 00:10:28,640 I can't believe it. 212 00:10:28,640 --> 00:10:31,920 Is just so...overwhelming, actually. 213 00:10:31,920 --> 00:10:34,200 And it's been nearly three years that I haven't seen my mum 214 00:10:34,200 --> 00:10:37,920 thanks to COVID and it's been so hard. 215 00:10:37,920 --> 00:10:41,280 And they're gonna see me cook in this crazy environment. 216 00:10:41,280 --> 00:10:43,160 It's just so good. 217 00:10:43,160 --> 00:10:45,760 Hello. Hi, guys. How you going? 218 00:10:46,800 --> 00:10:49,520 Aldo, introduce us to your family, mate. 219 00:10:49,520 --> 00:10:52,080 Well, I got my niece, Ginevra. Hi. 220 00:10:52,080 --> 00:10:53,400 Hi. Nice to meet you. 221 00:10:53,400 --> 00:10:56,160 And I got my younger sister. Hi, everybody. 222 00:10:56,160 --> 00:10:57,600 Hello. 223 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 Then, my mum. 224 00:10:59,240 --> 00:11:00,520 Hi, mum. 225 00:11:00,520 --> 00:11:01,760 (LAUGHTER) 226 00:11:01,760 --> 00:11:04,640 How long has it been since you've seen your mum? 227 00:11:05,760 --> 00:11:07,560 November 2019. 228 00:11:07,560 --> 00:11:09,440 (ALL EXCLAIM) Wow. 229 00:11:09,440 --> 00:11:13,000 My family's on the other side of the world. And it's... 230 00:11:13,000 --> 00:11:16,240 That Facetime phone call, it's never gonna be enough. 231 00:11:16,240 --> 00:11:21,000 A hug from my mum today that I haven't seen in ages... 232 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 Hey, I think you missed somebody. 233 00:11:24,120 --> 00:11:26,120 (LAUGHTER) My husband as well! 234 00:11:26,120 --> 00:11:28,200 My husband, sorry! 235 00:11:30,280 --> 00:11:31,880 Sarah. 236 00:11:31,880 --> 00:11:34,560 So it's my mum, Lorraine. Hi, mum. 237 00:11:34,560 --> 00:11:37,240 My two brothers, Matthew and Steven. Nice to meet you. 238 00:11:37,240 --> 00:11:39,480 And then this is my son, Phoenix. 239 00:11:39,480 --> 00:11:43,800 And my nephew Jackson, who also comes everywhere with me. 240 00:11:43,800 --> 00:11:47,000 So he's like, yeah, my second child. 241 00:11:47,000 --> 00:11:48,280 (LAUGHS) 242 00:11:48,280 --> 00:11:50,440 Phoenix, what about Mum's cooking? 243 00:11:50,440 --> 00:11:51,880 I love it. You love it? 244 00:11:51,880 --> 00:11:53,000 (LAUGHTER) Course you do. 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,240 Keyma? 246 00:11:54,240 --> 00:11:56,680 This is my son, Osvaldo. 247 00:11:56,680 --> 00:11:59,000 Hi. Bella is my daughter. 248 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 Bella, nice to meet you. And Eugene, my husband. 249 00:12:01,160 --> 00:12:02,520 Hi. Hi. 250 00:12:02,520 --> 00:12:04,680 You guys must be pretty proud of Mum. 251 00:12:04,680 --> 00:12:06,680 Yep. Absolutely. 252 00:12:06,680 --> 00:12:11,320 We've been encouraging her to go into the show for years 253 00:12:11,320 --> 00:12:16,120 and seeing her now, here, it's unreal. 254 00:12:16,120 --> 00:12:17,200 (CHUCKLES) 255 00:12:17,200 --> 00:12:20,360 Billie, why don't you introduce us to your family? 256 00:12:20,360 --> 00:12:22,720 Sure. This is my husband, Haydn. 257 00:12:22,720 --> 00:12:24,480 This is my nan, Sheila. 258 00:12:24,480 --> 00:12:26,480 Hi, Nan. (CHUCKLES) 259 00:12:26,480 --> 00:12:30,040 My mum, Alison, and my dad, Dave. Hi, Alison. Hi, Dad. 260 00:12:30,040 --> 00:12:32,040 (SIGHS) Oh! 261 00:12:32,040 --> 00:12:34,240 (CHUCKLES) 262 00:12:35,440 --> 00:12:37,760 Dave, the last time you were in a MasterChef kitchen, 263 00:12:37,760 --> 00:12:39,920 Billie was holding the trophy above her head, right? 264 00:12:39,920 --> 00:12:42,240 Proud moment for you? Very, mate, yeah. 265 00:12:42,240 --> 00:12:44,400 I didn't think I'd get emotional this time, but, uh... 266 00:12:44,400 --> 00:12:46,680 (LAUGHTER) It's, uh... 267 00:12:46,680 --> 00:12:49,120 When she started, I started, so... 268 00:12:49,120 --> 00:12:51,800 Daniel, we've got the whole of the Northern Territory here, 269 00:12:51,800 --> 00:12:53,440 by the look of it. (LAUGHTER) 270 00:12:53,440 --> 00:12:54,800 Who have we got? 271 00:12:54,800 --> 00:12:57,960 So this is my lovely mother, Trina. Hi, Mum. 272 00:12:57,960 --> 00:12:59,800 Old boy, Steve. Hi, Dad. 273 00:12:59,800 --> 00:13:02,600 Um, my older brother, Cameron, younger brother, Hayden, 274 00:13:02,600 --> 00:13:05,600 and my beautiful girlfriend, Kassie. Hi. 275 00:13:05,600 --> 00:13:07,520 Alvin? 276 00:13:07,520 --> 00:13:12,560 This is my partner, Mark, and these are my friends Mel and Dan. 277 00:13:12,560 --> 00:13:15,680 Mindy, introduce us to your family. 278 00:13:15,680 --> 00:13:21,000 This is my mum, Brenda, my dad, Gary, and my Aunty Rosie Sten. 279 00:13:21,000 --> 00:13:22,360 Julie Goodwin! 280 00:13:22,360 --> 00:13:25,240 Mick, 14 years later, 281 00:13:25,240 --> 00:13:27,640 Julie decides she's coming back to the MasterChef kitchen. 282 00:13:27,640 --> 00:13:30,200 Do you think it was a good idea? Yeah. I did, actually. 283 00:13:30,200 --> 00:13:35,000 Just changed our life in such a positive, amazing way. 284 00:13:35,000 --> 00:13:37,800 It's given us so many experiences as a family 285 00:13:37,800 --> 00:13:41,320 and so, it was really a no-brainer. 286 00:13:41,320 --> 00:13:43,920 Julie, what do these boys mean to you? 287 00:13:43,920 --> 00:13:45,760 I mean, you guys look super tight. 288 00:13:47,400 --> 00:13:50,360 They're my babies. (CHUCKLES) My little babies. 289 00:13:50,360 --> 00:13:54,600 And this one's given me another little baby girl, so, um... 290 00:13:54,600 --> 00:13:57,160 Yeah, they're the reason for everything. 291 00:13:57,160 --> 00:13:59,800 They're the reason...I cook. 292 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 They're my favourite people in the world 293 00:14:01,840 --> 00:14:05,320 and the nights where we get to sit around the table together 294 00:14:05,320 --> 00:14:08,640 and eat together are my favourite times in my life. 295 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 Um, I wouldn't trade them for anything. 296 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Do you reckon Mum can do it, 14 years later? 297 00:14:13,560 --> 00:14:15,120 150%. 298 00:14:15,120 --> 00:14:17,560 There we go. 150%! I like it. 299 00:14:20,680 --> 00:14:23,920 MEL: OK, well, we know this is a service challenge 300 00:14:23,920 --> 00:14:27,160 for the most-loved people in your lives. 301 00:14:27,160 --> 00:14:29,400 Your three courses today must feature 302 00:14:29,400 --> 00:14:31,520 the three herbs in front of us. 303 00:14:31,520 --> 00:14:33,200 Coriander, 304 00:14:33,200 --> 00:14:34,720 Thai basil 305 00:14:34,720 --> 00:14:36,360 and tarragon. 306 00:14:36,360 --> 00:14:38,680 You will have 2.5 hours 307 00:14:38,680 --> 00:14:41,720 before your entrees need to start leaving the pass. 308 00:14:41,720 --> 00:14:44,640 And of course, you don't only need to feed us, 309 00:14:44,640 --> 00:14:47,880 but also, you need to feed your family and friends. 310 00:14:49,760 --> 00:14:52,400 The winning team today goes into tomorrow's immunity cook 311 00:14:52,400 --> 00:14:55,160 to vie for safety from Sunday's elimination. 312 00:14:56,520 --> 00:14:58,960 And we all know herbs are a family of plants 313 00:14:58,960 --> 00:15:01,560 used to take food to another level. 314 00:15:01,560 --> 00:15:05,520 With your families here, let's hope they can do the same. 315 00:15:05,520 --> 00:15:08,120 We'll give you a few minutes to catch up 316 00:15:08,120 --> 00:15:11,600 and then as soon as you step into the MasterChef kitchen, 317 00:15:11,600 --> 00:15:13,560 your time will start. 318 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 Good luck. 319 00:15:15,320 --> 00:15:17,760 Lovely to meet you all! Hey! 320 00:15:17,760 --> 00:15:19,880 (APPLAUSE) 321 00:15:19,880 --> 00:15:21,560 (INDISTINCT CHATTER) 322 00:15:23,360 --> 00:15:27,000 Having my family here is so incredibly special 323 00:15:27,000 --> 00:15:30,080 and the idea that they're not just here to watch... 324 00:15:30,080 --> 00:15:32,120 I'm gonna say, "Mum, what you cooking?" 325 00:15:32,120 --> 00:15:34,160 "What you cooking?" (LAUGHS) 326 00:15:34,160 --> 00:15:38,640 ..they are here to dine in the MasterChef restaurant today 327 00:15:38,640 --> 00:15:40,680 and they're here for us to cook for them. 328 00:15:40,680 --> 00:15:43,080 I cried all my make-up off and I had to put it back on. 329 00:15:43,080 --> 00:15:44,680 Now I've cried it all off again. 330 00:15:44,680 --> 00:15:48,840 It's just a gift that I am so grateful for. 331 00:16:00,440 --> 00:16:01,880 Good luck, guys. Bye! 332 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 Oh, my God. 333 00:16:03,720 --> 00:16:06,480 Well, green team and aqua team, that was a bit of fun, 334 00:16:06,480 --> 00:16:08,440 but now we're down to business. 335 00:16:08,440 --> 00:16:10,080 Your 2.5 hours starts now. 336 00:16:10,080 --> 00:16:11,200 JOCK: Let's go, guys. 337 00:16:11,200 --> 00:16:12,960 BILLIE: OK. What's...? MINDY: So, our three herbs. 338 00:16:12,960 --> 00:16:16,400 Does anyone have a preference in terms of what they would like to use? 339 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 What an incredible team challenge today. 340 00:16:18,400 --> 00:16:22,400 We have to feature herbs throughout three courses in our menu. 341 00:16:22,400 --> 00:16:26,560 How about we do a really nice eggplant Thai basil curry? 342 00:16:26,560 --> 00:16:28,440 Our family and friends are here 343 00:16:28,440 --> 00:16:31,000 and we're just about to cook for them. 344 00:16:31,000 --> 00:16:34,560 We've somehow got to, like, pull all that energy back and refocus 345 00:16:34,560 --> 00:16:37,120 because we've got to serve them up some delicious food. 346 00:16:37,120 --> 00:16:40,120 I want tarragon, if you're alright, guys. Is that alright? 347 00:16:40,120 --> 00:16:42,840 Yep. I would like...coriander. Coriander? 348 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 Yep. Beautiful. You want coriander? 349 00:16:44,120 --> 00:16:45,240 Yeah, I want coriander. Amazing. 350 00:16:45,240 --> 00:16:48,160 Is that alright? So, I guess we've got Thai basil. 351 00:16:48,160 --> 00:16:49,360 Alright, so... Is that alright? 352 00:16:49,360 --> 00:16:51,600 Well, I'm just... I'm just calling it out. 353 00:16:51,600 --> 00:16:53,200 Billie, are you happy to do dessert? Yeah. 354 00:16:53,200 --> 00:16:54,800 That's where I was going with it. OK. OK. 355 00:16:54,800 --> 00:16:57,120 Dessert. Dessert all the way. OK. 356 00:16:57,120 --> 00:17:01,080 As a team, I think we're gravitating towards certain flavours. 357 00:17:01,080 --> 00:17:03,120 We know we're going to play to our strengths. 358 00:17:03,120 --> 00:17:05,240 Just a given that Billie's going to be on dessert. 359 00:17:05,240 --> 00:17:07,080 She is a queen of desserts. 360 00:17:07,080 --> 00:17:10,880 And she's doing a spider dessert featuring coriander. 361 00:17:10,880 --> 00:17:12,880 So, I want to go on the light side. 362 00:17:12,880 --> 00:17:16,120 Normally, tarragon goes very well with everything - meat or fish. 363 00:17:16,120 --> 00:17:19,480 Tarragon for Aldo works perfectly with European flavours. 364 00:17:19,480 --> 00:17:21,120 He's happy to take the entrees. 365 00:17:21,120 --> 00:17:24,680 Pan-seared scallops, gorgeous sauce with tarragon. 366 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 Let's go, guys. Let's go and have a look. 367 00:17:26,400 --> 00:17:28,800 That leaves me on mains with Daniel, 368 00:17:28,800 --> 00:17:30,680 and I'm all vibing for this. 369 00:17:30,680 --> 00:17:33,320 Alright, let's do this! Yoo! Let's go. 370 00:17:33,320 --> 00:17:35,680 We love our South-East Asian food. 371 00:17:36,680 --> 00:17:37,840 Grab 'em all. 372 00:17:41,080 --> 00:17:43,800 We're doing a beautiful Thai basil curry with coral trout. 373 00:17:43,800 --> 00:17:45,800 Hey, have you seen the tarragon? 374 00:17:45,800 --> 00:17:48,440 Glucose. 375 00:17:48,440 --> 00:17:50,960 I'm just gonna be running out there with a bucket of eggplant... 376 00:17:50,960 --> 00:17:52,600 (SARAH LAUGHS) ..like an absolute numpty. 377 00:17:55,800 --> 00:17:57,040 Alright, here we go. 378 00:17:59,880 --> 00:18:01,760 JOCK: It's been a while since we've had a full gantry. 379 00:18:01,760 --> 00:18:03,720 I know. Wow! 380 00:18:03,720 --> 00:18:06,200 ANDY: They are going to be brickin' it today. 381 00:18:06,200 --> 00:18:07,280 I know. 382 00:18:07,280 --> 00:18:10,840 The energy raining down on this service is going to be huge. 383 00:18:13,080 --> 00:18:14,720 Go, Aldo! 384 00:18:17,400 --> 00:18:19,440 JULIE: Huge fish. (LAUGHS) 385 00:18:19,440 --> 00:18:22,840 What kind of fish is it, Jules? Kingfish. 386 00:18:22,840 --> 00:18:24,560 Kingfish? OK. Yeah. 387 00:18:24,560 --> 00:18:27,360 Aqua team, who's leading the charge here? 388 00:18:27,360 --> 00:18:29,560 Oh, Julie. How are you? (LAUGHS) 389 00:18:29,560 --> 00:18:31,120 Well, we kind of worked out 390 00:18:31,120 --> 00:18:33,160 that these three were on a course each 391 00:18:33,160 --> 00:18:36,280 and so I'm the main...shouter. 392 00:18:36,280 --> 00:18:37,760 Dr... Yes. I love it. 393 00:18:37,760 --> 00:18:41,640 Our entree is a beautiful coriander kingfish. 394 00:18:41,640 --> 00:18:42,800 Yep. 395 00:18:42,800 --> 00:18:47,240 And then Alvin's in charge of a Thai basil curry, 396 00:18:47,240 --> 00:18:49,080 and we're going to do that with eggplant. 397 00:18:49,080 --> 00:18:50,600 And then we've got a pineapple dessert. 398 00:18:50,600 --> 00:18:53,960 So, we've got pineapple with tarragon syrup, 399 00:18:53,960 --> 00:18:55,200 we've got tarragon ice-cream, 400 00:18:55,200 --> 00:18:58,000 we've got a crumb with some cashews and tarragon through that as well. 401 00:18:58,000 --> 00:18:59,080 OK. 402 00:18:59,080 --> 00:19:01,360 Tell me, immunity challenge - 403 00:19:01,360 --> 00:19:03,800 that spot has gotta be something that you want. 404 00:19:03,800 --> 00:19:05,640 Oh, look, it is. 405 00:19:05,640 --> 00:19:07,840 And immunity - obviously, every time you get immunity, 406 00:19:07,840 --> 00:19:09,320 it's one more day in this kitchen. 407 00:19:09,320 --> 00:19:13,200 But, for me, I'd like that proud moment for them. 408 00:19:13,200 --> 00:19:15,440 I'd like them to see that. (CHUCKLES) 409 00:19:15,440 --> 00:19:18,600 Oh, I mean, I cook for my boys all the time, 410 00:19:18,600 --> 00:19:20,720 but not here, and not like this. 411 00:19:20,720 --> 00:19:24,920 So, hopefully, I just take the inspiration of their love 412 00:19:24,920 --> 00:19:27,440 looking down on me, and turn that into good food. 413 00:19:32,920 --> 00:19:34,760 ALDO: This is a tarragon sauce that I made at home. 414 00:19:34,760 --> 00:19:37,520 Beautiful. Sounds fantastic, bro. 415 00:19:37,520 --> 00:19:41,560 My mum, she doesn't eat pretty much anything except Italian food. 416 00:19:41,560 --> 00:19:43,240 Yeah. (LAUGHTER) 417 00:19:43,240 --> 00:19:45,800 I'm in charge of the entree course. 418 00:19:45,800 --> 00:19:48,280 The dish that I'm making, it is pan-seared scallops 419 00:19:48,280 --> 00:19:50,600 with salsa al dragoncello. 420 00:19:53,120 --> 00:19:56,680 A northern Italian sauce, which means 'tarragon sauce'. 421 00:19:58,840 --> 00:20:00,600 More tarragon? More tarragon, yeah. 422 00:20:00,600 --> 00:20:02,640 I'm just adding a little bit at a time. 423 00:20:02,640 --> 00:20:06,840 I'm picking scallops because this is something that my mum loves. 424 00:20:06,840 --> 00:20:08,760 Oh, my... I seriously can't believe 425 00:20:08,760 --> 00:20:11,120 that my family's here from the other side of the world, 426 00:20:11,120 --> 00:20:14,360 I finally got a beautiful, warm hug from my mum, 427 00:20:14,360 --> 00:20:17,120 and that's it, that's what I was aiming for, to get so far. 428 00:20:17,120 --> 00:20:19,840 (SPEAKS ITALIAN) 429 00:20:19,840 --> 00:20:21,720 Mum is already crying. 430 00:20:21,720 --> 00:20:23,120 Aww! 431 00:20:24,440 --> 00:20:26,200 (CLEARS THROAT) I'll go here. 432 00:20:26,200 --> 00:20:28,280 Mum! What are you making? 433 00:20:28,280 --> 00:20:32,520 I am making fish cafreals, just for you guys. 434 00:20:32,520 --> 00:20:35,080 Yay! (CHUCKLES) 435 00:20:35,080 --> 00:20:37,840 I am working on the entree, 436 00:20:37,840 --> 00:20:41,240 pan-seared, marinated kingfish with cafreal sauce. 437 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 How much chilli can you guys handle today? 438 00:20:43,720 --> 00:20:46,600 Lots! All of you. Chilli? (LAUGHS) 439 00:20:47,760 --> 00:20:50,720 Julie's assisting the butchery of the Kingfish 440 00:20:50,720 --> 00:20:54,640 and I'm going to get started on the cafreal sauce. 441 00:20:56,000 --> 00:21:01,880 Cafreal is a beautiful, green, vibrant, coriander-forward sauce. 442 00:21:01,880 --> 00:21:05,040 Cooking this will be tough if it's too thick like that. 443 00:21:05,040 --> 00:21:07,360 Yeah, try that, and I'll just weigh it. 444 00:21:07,360 --> 00:21:11,360 We've been cooking in the MasterChef kitchen for a long time now, 445 00:21:11,360 --> 00:21:16,920 so, honestly, seeing my family walk through today, I'm in tears. 446 00:21:17,960 --> 00:21:20,840 Last time I did MasterChef, Phoenix was just a baby 447 00:21:20,840 --> 00:21:23,240 and he doesn't remember any of it. 448 00:21:23,240 --> 00:21:24,840 This is for your fish. 449 00:21:24,840 --> 00:21:26,880 Oh, to put it in? Yeah. 450 00:21:26,880 --> 00:21:31,400 One of the reasons why I came back to this competition 451 00:21:31,400 --> 00:21:35,840 was to show him that you can do whatever you set your mind to. 452 00:21:35,840 --> 00:21:38,520 JACKSON: Aunty Sarah, you need to win this one! 453 00:21:38,520 --> 00:21:39,920 I know. Yeah, for us! 454 00:21:39,920 --> 00:21:41,800 Thanks for the pressure. (LAUGHS) 455 00:21:42,800 --> 00:21:45,840 I think everyone wants to prove to their family 456 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 that they're the best. 457 00:21:47,200 --> 00:21:48,600 (LAUGHS) 458 00:21:48,600 --> 00:21:51,680 So I think I need to ruffle things up a little bit. 459 00:21:53,040 --> 00:21:55,560 Hey, Jackie and Phoenix! Yeah? 460 00:21:55,560 --> 00:21:57,200 Are you allowed to be our snoops, 461 00:21:57,200 --> 00:21:59,720 and see what they're doing, and tell us? 462 00:21:59,720 --> 00:22:01,280 Or not? OK, sure. 463 00:22:01,280 --> 00:22:03,040 (LAUGHTER) 464 00:22:03,040 --> 00:22:05,640 Are you training them to be spies, Sarah Todd? 465 00:22:05,640 --> 00:22:07,880 (LAUGHS) 466 00:22:07,880 --> 00:22:11,680 They are your harshest critics, and the ones you love the most. 467 00:22:11,680 --> 00:22:13,600 And you've only got 90 minutes to feed them! 468 00:22:13,600 --> 00:22:16,320 (CHEERING) 469 00:22:17,320 --> 00:22:19,040 Keep pushing, Aldo! 470 00:22:24,200 --> 00:22:26,240 Is there any open spots? 471 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 Dan! What are you making? 472 00:22:30,640 --> 00:22:34,240 Uh, I'm on Mindy's team, and we're making the curry together, 473 00:22:34,240 --> 00:22:36,240 so I've gotta fillet all the fish. 474 00:22:36,240 --> 00:22:38,400 I am on the mains course today with Mindy, 475 00:22:38,400 --> 00:22:41,160 and we are doing Thai Basil Curry with coral trout. 476 00:22:41,160 --> 00:22:43,680 Alright, let's have a taste of this quickly. 477 00:22:43,680 --> 00:22:45,280 Colour's good. Yeah. 478 00:22:46,560 --> 00:22:47,960 So, this is the oil? 479 00:22:47,960 --> 00:22:49,560 Alright, we need more Thai basil in there. 480 00:22:49,560 --> 00:22:50,560 Yep. 481 00:22:50,560 --> 00:22:52,240 Mindy's been working on the curry sauce. 482 00:22:52,240 --> 00:22:54,320 My main job is the fish. 483 00:22:54,320 --> 00:22:57,240 Filleting a fish with my family watching, it's, um... 484 00:22:58,280 --> 00:23:01,120 It's probably the most nervous I've been in this kitchen so far. 485 00:23:01,120 --> 00:23:02,600 (LAUGHS) 486 00:23:02,600 --> 00:23:04,360 I love cooking with fish, 487 00:23:04,360 --> 00:23:06,880 but today I have to make sure they're all perfect 488 00:23:06,880 --> 00:23:08,680 because I've got Dad watching. 489 00:23:08,680 --> 00:23:11,160 He's going to be a bit tougher on me than I think the judges are. 490 00:23:11,160 --> 00:23:13,960 Dad takes his filleting quite seriously. 491 00:23:13,960 --> 00:23:16,600 Oh... (LAUGHS) 492 00:23:16,600 --> 00:23:20,720 So, when we were kids, we were always fishing, 'cause Dad loved it. 493 00:23:20,720 --> 00:23:23,040 We always caught it, Dad would to fillet it, 494 00:23:23,040 --> 00:23:25,400 and then we would have fish for however long we had it. 495 00:23:25,400 --> 00:23:27,720 STEVE: I'll be... I'll be watching him. 496 00:23:27,720 --> 00:23:30,000 No pressure at all, eh. 497 00:23:30,000 --> 00:23:33,120 The bloke can fillet a fish really well, I'll give him that. 498 00:23:33,120 --> 00:23:34,760 I was never that good at it. 499 00:23:37,760 --> 00:23:39,680 Alright, Dad, what do you reckon? 500 00:23:40,760 --> 00:23:42,680 Yeah, you're learning. 501 00:23:42,680 --> 00:23:45,360 I thought you were struggling there for a minute. 502 00:23:49,320 --> 00:23:52,000 SARAH: Peeling garlic is the worst job in the world. 503 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 Yes. Can you do me some? 504 00:23:53,640 --> 00:23:55,640 (BOTH LAUGH) 505 00:23:55,640 --> 00:23:56,680 No. 506 00:23:56,680 --> 00:23:59,800 I'm going to make the main dish with Thai basil. 507 00:23:59,800 --> 00:24:01,400 I'm very comfortable with Thai basil. 508 00:24:01,400 --> 00:24:03,040 I use it quite a lot. 509 00:24:03,040 --> 00:24:04,680 MARK: Alvin, what are you cooking? 510 00:24:04,680 --> 00:24:08,120 I'm making a Thai basil eggplant curry. 511 00:24:08,120 --> 00:24:09,960 Yum! Oh, yum! 512 00:24:09,960 --> 00:24:14,000 The curry is essentially a cross between a red and a green curry. 513 00:24:14,000 --> 00:24:16,400 So, like, green chillies, you know, lemongrass, 514 00:24:16,400 --> 00:24:21,120 a bit of cumin, shallots, ginger, and a whole heap of Thai basil. 515 00:24:21,120 --> 00:24:22,880 Mark and my friends would love the curry 516 00:24:22,880 --> 00:24:25,680 because I think they're just... they're spice queens. 517 00:24:28,320 --> 00:24:29,760 Green curry. 518 00:24:29,760 --> 00:24:31,440 Green curry, Aunty Sarah! 519 00:24:31,440 --> 00:24:32,920 Green curry? BOTH: Yep. 520 00:24:32,920 --> 00:24:34,480 OK. (LAUGHTER) 521 00:24:34,480 --> 00:24:36,520 Little Jackie's a bit chatty. 522 00:24:36,520 --> 00:24:39,080 (LAUGHS) Oh, he's very chatty. 523 00:24:39,080 --> 00:24:42,000 Mindy and Daniel are also doing a Thai basil curry, 524 00:24:42,000 --> 00:24:44,120 and I'm up against two of them, 525 00:24:44,120 --> 00:24:47,280 who know flavours, and who can really sort of pack a punch. 526 00:24:47,280 --> 00:24:51,160 So, if I'm going to win this, I really need to make sure 527 00:24:51,160 --> 00:24:56,440 that my curry is fresh, is zingy, and it's Thai basil forward. 528 00:25:05,160 --> 00:25:06,680 Bit of belachan. 529 00:25:08,840 --> 00:25:11,720 ALDO: So, the tarragon sauce, it's nearly finished. 530 00:25:17,440 --> 00:25:21,000 So, time to take it out. Good timing, to remember myself. 531 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 I'm working on the entrees today. 532 00:25:24,000 --> 00:25:27,560 Now I'm working onto the pangrattato. 533 00:25:27,560 --> 00:25:30,400 I just want to add a little bit of texture to this dish, 534 00:25:30,400 --> 00:25:33,240 so the pangrattato needs to give that crunch at the end. 535 00:25:33,240 --> 00:25:35,480 It's very easy - the bread needs to dry out 536 00:25:35,480 --> 00:25:39,360 and then it needs to be tossed through olive oil, anchovy 537 00:25:39,360 --> 00:25:41,680 and garlic, just finely minced. 538 00:25:48,080 --> 00:25:49,760 JOCK: Um, can I taste that? 539 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 I need to finish that one. 540 00:25:53,240 --> 00:25:55,840 There's not enough salt in the breadcrumb, in the pangrattato. 541 00:25:58,800 --> 00:26:02,920 Yeah. I mean, it's just, I'm having difficulty with the texture of it. 542 00:26:05,000 --> 00:26:07,880 You've got really delicate scallop. 543 00:26:08,880 --> 00:26:11,880 You've got a really smooth sauce. 544 00:26:11,880 --> 00:26:13,760 And then you've got, like... 545 00:26:14,920 --> 00:26:16,280 ..real chunky. 546 00:26:18,520 --> 00:26:21,960 Jock thinks that this pangrattato, it's too rough, 547 00:26:21,960 --> 00:26:25,640 doesn't go together with the refined scallops and sauce. 548 00:26:25,640 --> 00:26:27,400 I'm just slightly confused. 549 00:26:27,400 --> 00:26:29,200 MARK: What are you going to do? 550 00:26:29,200 --> 00:26:31,040 I don't know. I'm thinking. 551 00:26:31,040 --> 00:26:32,680 I'm thinking. 552 00:26:48,880 --> 00:26:52,560 ANDY: The last thing you want to do is let your family and friends down. 553 00:26:52,560 --> 00:26:54,320 You've got 45 minutes to go. 554 00:27:15,440 --> 00:27:17,760 What are you going to do? I don't know. 555 00:27:17,760 --> 00:27:19,600 I'm thinking. Guanciale? 556 00:27:19,600 --> 00:27:21,440 I'm thinking. 557 00:27:21,440 --> 00:27:22,800 You're wasting time. 558 00:27:22,800 --> 00:27:24,840 Just. Just. Just think quickly, bro. 559 00:27:26,440 --> 00:27:29,680 They say you got a very chunky pangrattato. 560 00:27:29,680 --> 00:27:31,960 How are we going to dress it up a little bit, then? 561 00:27:31,960 --> 00:27:34,240 I don't know. That's the thing. 562 00:27:34,240 --> 00:27:35,760 Maybe go a little bit finer with the crumb? 563 00:27:35,760 --> 00:27:37,440 With the crumb? So it looks really delicate. 564 00:27:37,440 --> 00:27:39,640 Blitz it, make it a real little beautiful, like, crumb. 565 00:27:39,640 --> 00:27:41,680 Crumb, yeah. It's not as abrasive. 566 00:27:41,680 --> 00:27:43,040 Yeah. 567 00:27:43,040 --> 00:27:45,680 Mindy comes over and say, let's blitz it. 568 00:27:45,680 --> 00:27:48,520 And I can't believe I actually didn't think to do that. 569 00:27:48,520 --> 00:27:51,320 Alright? It tastes great, babe. Done. 570 00:27:51,320 --> 00:27:53,000 Just because I'm too stressed. 571 00:27:53,000 --> 00:27:55,480 And also the overwhelming having my family around. 572 00:27:55,480 --> 00:27:56,760 There you go. 573 00:27:56,760 --> 00:27:59,840 That's it. Yeah. Go, Aldo! 574 00:27:59,840 --> 00:28:00,920 Bravo! 575 00:28:03,160 --> 00:28:06,800 It may have taken you a while, but you finally got the hint! 576 00:28:06,800 --> 00:28:08,200 The answer! 577 00:28:12,120 --> 00:28:13,720 JULIE: I think the team's going great. 578 00:28:13,720 --> 00:28:15,440 Taste now, Julie. 579 00:28:16,440 --> 00:28:19,640 Sarah has done a wonderful job on the green coriander sauce. 580 00:28:19,640 --> 00:28:21,600 Steady hands, steady hands. 581 00:28:21,600 --> 00:28:23,640 And a bit of a pickled fennel salad. 582 00:28:24,760 --> 00:28:27,120 The fish is marinated, ready to cook. 583 00:28:27,120 --> 00:28:29,760 JOCK: How are we looking for the cook on that fish? 584 00:28:29,760 --> 00:28:30,920 Perfect. 585 00:28:30,920 --> 00:28:33,800 You do have to be careful because kingfish can go dry. 586 00:28:33,800 --> 00:28:35,200 Seriously dry. Yes. 587 00:28:35,200 --> 00:28:37,280 So we will have to be careful with the cook. 588 00:28:37,280 --> 00:28:39,240 Good luck. Thank you. 589 00:28:39,240 --> 00:28:44,560 Sarah is pretty confident with all the components of her dish, 590 00:28:44,560 --> 00:28:48,840 so I need to make sure the fish is cooked perfectly. 591 00:28:48,840 --> 00:28:51,640 Fish is going in. No pressure, Mum. 592 00:28:51,640 --> 00:28:53,280 Ha ha! Thanks, Patty. 593 00:28:54,320 --> 00:28:56,000 Can count on you, bud. 594 00:28:56,000 --> 00:28:59,520 Pan sear it till it's got a beautiful golden colour on it. 595 00:29:00,920 --> 00:29:01,920 Hot! 596 00:29:01,920 --> 00:29:04,400 Tray goes into the oven, and I want to make sure 597 00:29:04,400 --> 00:29:06,600 that it is not a degree over 598 00:29:06,600 --> 00:29:08,000 or a degree under 599 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 what I want it to be. 600 00:29:13,160 --> 00:29:15,000 Mum, what are you working on? 601 00:29:15,000 --> 00:29:18,400 I'm making a dessert and I'm making tarragon ice-cream. 602 00:29:18,400 --> 00:29:19,960 Tarragon crumb. 603 00:29:19,960 --> 00:29:21,920 Some grilled pineapple. 604 00:29:21,920 --> 00:29:23,560 Sounds cool. 605 00:29:23,560 --> 00:29:29,240 Today I'm thinking tarragon as a sweet herb instead of a savoury. 606 00:29:29,240 --> 00:29:33,120 For me, it tastes almost like an aniseed flavour. 607 00:29:33,120 --> 00:29:35,680 I'm invading on your space, guys. 608 00:29:35,680 --> 00:29:39,760 After my sour cream and tarragon ice-cream is in the churner, 609 00:29:39,760 --> 00:29:41,360 I'm moving next to the crumb. 610 00:29:42,440 --> 00:29:47,280 I'm using tarragon, sugar, flour, butter and a bit of salt. 611 00:29:48,400 --> 00:29:52,120 I haven't done a whole course by myself in any team challenges. 612 00:29:52,120 --> 00:29:53,400 This is the first time. 613 00:29:54,480 --> 00:29:58,920 A few months ago I was just cooking for my family at home 614 00:29:58,920 --> 00:30:01,080 and now I'm facing against Billie. 615 00:30:02,080 --> 00:30:03,720 She is a dessert queen. 616 00:30:05,800 --> 00:30:06,920 Can you wish me luck? 617 00:30:06,920 --> 00:30:09,400 Yes. Good luck. You're the best. 618 00:30:09,400 --> 00:30:11,120 Thank you. 619 00:30:11,120 --> 00:30:15,040 But my family's here. I need to just step up. 620 00:30:15,040 --> 00:30:18,320 I've grown so much, and the only way I can show them 621 00:30:18,320 --> 00:30:20,840 is by cooking for them. 622 00:30:20,840 --> 00:30:22,720 The crumb's looking nice, Mum. 623 00:30:25,240 --> 00:30:27,680 You're almost at the aromatic finish line. 624 00:30:27,680 --> 00:30:29,200 15 minutes to go. 625 00:30:29,200 --> 00:30:34,000 (CHEERING AND APPLAUSE FROM GANTRY) 626 00:30:39,760 --> 00:30:42,720 So I'm on the dessert course. Surprise, surprise. 627 00:30:42,720 --> 00:30:45,120 I tend to go a little bit wacky with dessert. 628 00:30:46,760 --> 00:30:51,440 And I'm going to go a little bit wacky today again and make 629 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 a coriander spider. 630 00:30:55,960 --> 00:30:59,760 Spider is obviously the ice-cream with a fizzy drink. 631 00:30:59,760 --> 00:31:03,040 This is sort of bringing it into restaurant territory. 632 00:31:04,440 --> 00:31:06,560 I've done the coriander apple sorbet 633 00:31:06,560 --> 00:31:08,520 and I've made the coriander parfaits. 634 00:31:10,160 --> 00:31:11,960 OK. So many things. 635 00:31:13,920 --> 00:31:15,840 This meringue is looking pretty amazing. 636 00:31:15,840 --> 00:31:17,280 Yeah. Talk me through. 637 00:31:17,280 --> 00:31:19,200 Where is coriander featuring in your dish? 638 00:31:19,200 --> 00:31:21,840 The base is a coriander seed vanilla lemon parfait. 639 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 Yep. 640 00:31:22,840 --> 00:31:25,880 Sitting on top of that is the apple coriander sorbet. 641 00:31:25,880 --> 00:31:26,880 Love it. 642 00:31:26,880 --> 00:31:29,520 And then this will be coriander meringue shards 643 00:31:29,520 --> 00:31:31,160 which will sit on top again 644 00:31:31,160 --> 00:31:33,160 and then poured around the outside 645 00:31:33,160 --> 00:31:36,760 will be the fizzy coriander, apple, bit of gin, bit of lemon... 646 00:31:36,760 --> 00:31:39,000 Yeah. A coriander praline. 647 00:31:39,000 --> 00:31:41,200 I want, like, something sweet. 648 00:31:41,200 --> 00:31:43,080 Good luck, mate. Thank you. 649 00:31:44,120 --> 00:31:46,680 So there's a lot to balance here. 650 00:31:46,680 --> 00:31:51,120 And if I don't get it right, it's just going to taste strange. 651 00:31:52,120 --> 00:31:56,520 But I want to take risks today because I want to impress my family. 652 00:31:59,840 --> 00:32:02,520 You're happy? Yes, I am happy. 653 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 OK. I think we're good, Sar. 654 00:32:04,680 --> 00:32:05,760 Yeah. 655 00:32:05,760 --> 00:32:07,800 What's the plan for service? 656 00:32:07,800 --> 00:32:10,720 I'll do sauce and fish, and Sarah will do the pretty bits on top. 657 00:32:10,720 --> 00:32:12,000 Excellent. Yep. 658 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Good. Good. 659 00:32:13,000 --> 00:32:15,880 I got a feeling these diners don't want to wait for their food. 660 00:32:15,880 --> 00:32:17,800 You got 5 minutes to go. 661 00:32:25,360 --> 00:32:27,400 When I start to cook them now, it's very important 662 00:32:27,400 --> 00:32:30,080 that they're going to be very perfectly cooked and the plate up, 663 00:32:30,080 --> 00:32:31,560 which nearly finished over there. 664 00:32:31,560 --> 00:32:34,200 So it's very quick and easy. It's going to be out. 665 00:32:34,200 --> 00:32:35,760 OK. Olive oil. 666 00:32:35,760 --> 00:32:37,960 Where is olive oil? It is here. 667 00:32:37,960 --> 00:32:38,960 Beautiful. 668 00:32:38,960 --> 00:32:41,640 I'm putting them clockwise, which means that one is the first. 669 00:32:41,640 --> 00:32:42,760 First one there, yeah. 670 00:32:42,760 --> 00:32:45,040 One and then this way to put them around, OK? 671 00:32:45,040 --> 00:32:48,480 I want it quickly pan-seared on just one side, 672 00:32:48,480 --> 00:32:51,040 just flip on the other side for 20 seconds, 673 00:32:51,040 --> 00:32:52,600 because the residual heat from 674 00:32:52,600 --> 00:32:54,960 the side that have been very hot, caramelised, 675 00:32:54,960 --> 00:32:57,160 it's going to keep going through. 676 00:32:57,160 --> 00:32:59,680 Mindy, if you can start to take them out, grab a spoon, please. 677 00:33:00,720 --> 00:33:02,040 A spoon to take them out, please. 678 00:33:02,040 --> 00:33:03,600 Take them out? Yes. 679 00:33:03,600 --> 00:33:05,920 Listen up, you've only got one minute to go. 680 00:33:05,920 --> 00:33:07,280 Here we go. Come on! 681 00:33:09,160 --> 00:33:11,280 Like one tablespoon. Yep. 682 00:33:11,280 --> 00:33:13,840 Julie and I are working on entree service, 683 00:33:13,840 --> 00:33:15,880 and I think it's going really smoothly. 684 00:33:15,880 --> 00:33:18,120 Maybe one and a half. I'll do that, you do the salad. 685 00:33:18,120 --> 00:33:19,240 Plating my dish. 686 00:33:19,240 --> 00:33:23,440 I've got that beautiful pan-seared kingfish on the right of the plate 687 00:33:23,440 --> 00:33:27,200 and a good amount of that sauce going on the left 688 00:33:27,200 --> 00:33:29,200 and topping it with the pickled salad. 689 00:33:29,200 --> 00:33:31,920 I've been waiting for this all day, gantry. Let's do it. 690 00:33:31,920 --> 00:33:33,240 Ten! 691 00:33:33,240 --> 00:33:35,200 Nine, eight, 692 00:33:35,200 --> 00:33:38,240 seven, six, five, 693 00:33:38,240 --> 00:33:42,280 four, three, two, one. 694 00:33:42,280 --> 00:33:46,440 Time is up! (CHEERING AND APPLAUSE) 695 00:33:52,520 --> 00:33:53,640 Let's go eat. 696 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 We've finished. 697 00:34:06,280 --> 00:34:07,800 We're done, we've done them. 698 00:34:09,280 --> 00:34:11,040 This has been crazy. 699 00:34:11,040 --> 00:34:13,960 I am slightly worried about the pangrattato 700 00:34:13,960 --> 00:34:15,520 and the cook of the scallops. 701 00:34:15,520 --> 00:34:17,280 I hope that they're perfect. 702 00:34:19,000 --> 00:34:21,600 And OK, we bring... Oh! 703 00:34:21,600 --> 00:34:24,080 I'll go on your right. Always on your right. 704 00:34:24,080 --> 00:34:27,600 So we got tarragon emulsion 705 00:34:27,600 --> 00:34:30,160 with pan-seared scallop and pangrattato. 706 00:34:30,160 --> 00:34:31,880 Enjoy. Thanks, Aldo. 707 00:34:50,160 --> 00:34:53,520 And OK, we... Ooh! Aldo. 708 00:34:53,520 --> 00:34:55,680 On your right, always on your right. 709 00:34:55,680 --> 00:35:01,080 So we got tarragon emulsion with pan-seared scallop and pangrattato. 710 00:35:01,080 --> 00:35:02,880 Enjoy. JOCK: Thanks, Aldo. 711 00:35:06,480 --> 00:35:08,440 Well, what do we think of the looks? 712 00:35:08,440 --> 00:35:09,600 It's thick. 713 00:35:09,600 --> 00:35:12,800 It is. I can see that he's rectified that pangrattato. 714 00:35:12,800 --> 00:35:15,040 It was very, very clumpy earlier on. 715 00:35:15,040 --> 00:35:16,400 So he's firmed that up a little bit. 716 00:35:20,400 --> 00:35:22,680 This scallop's beautifully cooked. Mine too. 717 00:35:22,680 --> 00:35:24,360 Nice and opaque in the centre. 718 00:35:32,880 --> 00:35:35,520 You know, I was definitely hoping that he would just bring us 719 00:35:35,520 --> 00:35:37,320 a classic dish today, 720 00:35:37,320 --> 00:35:39,360 and he's just done that. 721 00:35:39,360 --> 00:35:43,320 Scallops. All nine of them were perfectly cooked. 722 00:35:43,320 --> 00:35:47,000 Beautiful crust on the outside, still just set on the inside. 723 00:35:47,000 --> 00:35:49,400 The sauce. Great tarragon hit. 724 00:35:49,400 --> 00:35:51,160 So, box ticked there. 725 00:35:51,160 --> 00:35:53,480 The pangrattato was nice. 726 00:35:53,480 --> 00:35:56,160 But...was still quite chunky. 727 00:35:56,160 --> 00:35:57,600 I thought he was going to go finer. 728 00:35:57,600 --> 00:35:58,760 So did I. Yeah. 729 00:35:58,760 --> 00:36:01,440 Overall, the flavour is really, really nice. 730 00:36:01,440 --> 00:36:03,600 I think a couple of textural issues 731 00:36:03,600 --> 00:36:06,080 really could've taken it to another level. 732 00:36:06,080 --> 00:36:08,240 Tarragon's shining through, no question. 733 00:36:08,240 --> 00:36:10,160 You know, hit the brief. Absolutely. 734 00:36:11,400 --> 00:36:14,280 It was a good dish. Just not a great dish for me. 735 00:36:15,400 --> 00:36:17,560 There's a lot to really like about this dish. 736 00:36:17,560 --> 00:36:20,400 I mean, those scallops could not have been cooked any better. 737 00:36:20,400 --> 00:36:21,760 They were absolutely beautiful. 738 00:36:21,760 --> 00:36:26,720 I think where the problems lie are in that pangrattato. 739 00:36:26,720 --> 00:36:28,400 You're sort of distracted by that, 740 00:36:28,400 --> 00:36:31,120 whereas it should feel a little lighter, 741 00:36:31,120 --> 00:36:32,440 a little bit more effortless. 742 00:36:32,440 --> 00:36:34,960 And I didn't get that today. 743 00:36:34,960 --> 00:36:36,400 Yes! JULIE: Service, please. 744 00:36:36,400 --> 00:36:37,920 Service! Hey! Alright! 745 00:36:37,920 --> 00:36:41,120 Yeah! Go Julie! 746 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 Hello. 747 00:36:46,800 --> 00:36:48,720 MAN: Oh! 748 00:36:48,720 --> 00:36:51,480 SARAH: I'm really happy with how the dish has turned out, 749 00:36:51,480 --> 00:36:54,880 'cause I think coriander is really forward in the dish. 750 00:36:54,880 --> 00:36:57,400 Don't fall down the stairs, Sarah. 751 00:36:57,400 --> 00:37:00,760 But I hope the cook on the fish, consistent across the board, 752 00:37:00,760 --> 00:37:03,280 and the judges love this dish. 753 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 Hi. 754 00:37:04,280 --> 00:37:05,560 JUDGES: Hi. 755 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 There you go. 756 00:37:08,320 --> 00:37:11,120 That is cafreal with marinated kingfish. 757 00:37:11,120 --> 00:37:13,920 ANDY: Beautiful. JOCK: Thank you. Enjoy. Thanks. 758 00:37:13,920 --> 00:37:15,280 This looks tasty. 759 00:37:15,280 --> 00:37:16,440 It looks inviting. 760 00:37:16,440 --> 00:37:18,680 I immediately want to stick my face in it. 761 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 It smells amazing. 762 00:37:19,680 --> 00:37:21,160 Shall we stick our faces in it? Yeah. 763 00:37:21,160 --> 00:37:23,040 Let's do it. 764 00:37:23,040 --> 00:37:25,600 My hope this fish is cooked perfectly. 765 00:37:25,600 --> 00:37:28,800 Mm. Look at that fish. 766 00:37:28,800 --> 00:37:31,120 Ohhh! Look...look how perfect it is. MEL: Beautiful. 767 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 That, my friends, was how you do an entree. 768 00:37:50,320 --> 00:37:51,520 How good was that? 769 00:37:52,920 --> 00:37:56,520 What about the hum and the heat that's in that sauce? 770 00:37:56,520 --> 00:37:58,280 The white pepper coming through. 771 00:37:58,280 --> 00:38:00,720 The coriander is bright and shiny here. 772 00:38:00,720 --> 00:38:02,320 Obviously, they've hit the brief. 773 00:38:02,320 --> 00:38:03,960 The fish was cooked perfectly. 774 00:38:03,960 --> 00:38:07,080 I love the little side hustle with the fennel, with the raw onion, 775 00:38:07,080 --> 00:38:08,680 little pomegranate seeds. 776 00:38:08,680 --> 00:38:10,800 You put all of those things together in your mouth 777 00:38:10,800 --> 00:38:13,960 and you are having one hell of a time. 778 00:38:13,960 --> 00:38:15,360 It's hitting all the heights. 779 00:38:15,360 --> 00:38:18,600 The way that the spices work with the coriander, with the cafreal, 780 00:38:18,600 --> 00:38:19,640 is really beautiful. 781 00:38:19,640 --> 00:38:22,440 And then you have the acidity of the pickles and the pomegranate 782 00:38:22,440 --> 00:38:25,320 just to kind of fill in the edges. 783 00:38:25,320 --> 00:38:27,240 What an entree should be. 784 00:38:27,240 --> 00:38:30,000 An absolute belter. Winner, winner, fish dinner. 785 00:38:30,000 --> 00:38:32,040 Yeah, look, it doesn't get any better than that. 786 00:38:32,040 --> 00:38:34,960 Like, you can go to any restaurant around the world, 787 00:38:34,960 --> 00:38:39,480 you get that bowl of food, and you are just happy as Larry. 788 00:38:39,480 --> 00:38:42,040 That green sauce is the perfect element to put on a dish 789 00:38:42,040 --> 00:38:45,200 where you need to hero coriander, because that was flawless. 790 00:38:48,160 --> 00:38:51,200 So we're going to tog them all the way through skin side down. 791 00:38:51,200 --> 00:38:53,800 Kiss them. And then portion. Totally. Great. Sounds good, mate. 792 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 Let's do it. 793 00:38:54,800 --> 00:38:56,800 Entrees are pretty much finished. 794 00:38:56,800 --> 00:38:59,240 Mindy's been working on the curry sauce. 795 00:38:59,240 --> 00:39:01,000 It's complex. 796 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 Like, it's deep. 797 00:39:02,000 --> 00:39:05,440 It's, like, Thai basil flavours, like, punching through. 798 00:39:05,440 --> 00:39:09,280 And I'm digging it, and I know that that's going to work beautifully 799 00:39:09,280 --> 00:39:11,240 with the fish if I nail it. 800 00:39:11,240 --> 00:39:13,000 That's the main pressure point of today. 801 00:39:13,000 --> 00:39:15,880 If the fish isn't cooked properly, if there's a bone in it, 802 00:39:15,880 --> 00:39:17,200 and if the skin isn't crispy, 803 00:39:17,200 --> 00:39:20,000 it's not going to be enough to take us home, I don't think. 804 00:39:20,000 --> 00:39:22,240 Let's do it. Let's take it home, hey? 805 00:39:22,240 --> 00:39:26,520 It's like the last sort of 10 minutes in a footy match, you know? 806 00:39:26,520 --> 00:39:28,120 It all comes down to this. 807 00:39:28,120 --> 00:39:32,440 So you've got to dig deep and make sure your fish isn't undercooked. 808 00:39:32,440 --> 00:39:34,480 I'm going to have to watch it so that the cook of the fish 809 00:39:34,480 --> 00:39:37,480 goes up nice and evenly until it's 80% done. 810 00:39:38,880 --> 00:39:40,200 Yep. 811 00:39:40,200 --> 00:39:43,440 And then going to have to flip it and just give it under a minute. 812 00:39:43,440 --> 00:39:45,400 I let it rest flesh side down so that the heat 813 00:39:45,400 --> 00:39:47,880 just sort of takes it up to that beautiful temperature. 814 00:39:47,880 --> 00:39:49,960 All the juiciness stays inside the meat. 815 00:39:49,960 --> 00:39:51,440 And that's how I got to do it. 816 00:39:51,440 --> 00:39:52,720 (FISH SIZZLES) 817 00:39:52,720 --> 00:39:55,560 I just want the seal of approval from Dad. 818 00:39:55,560 --> 00:39:58,000 It's good. Happy with that. 819 00:39:58,000 --> 00:40:01,040 Good to go, right? Service, please. 820 00:40:01,040 --> 00:40:04,760 With the final entrees going out, it's showtime for me. 821 00:40:06,400 --> 00:40:07,840 Yum. It's good curry, right? 822 00:40:07,840 --> 00:40:09,280 Yum. Yeah. 823 00:40:09,280 --> 00:40:11,080 The curry - that's nice and developed. 824 00:40:11,080 --> 00:40:13,360 The eggplant - I'm gonna deep-fry the eggplant. 825 00:40:13,360 --> 00:40:14,480 So the batter's done. 826 00:40:14,480 --> 00:40:16,320 Three per person? I think so. 827 00:40:16,320 --> 00:40:18,520 You can't have two and... No, two's weird. 828 00:40:18,520 --> 00:40:20,840 ..if you have more, there's gonna be five. Yeah. 829 00:40:20,840 --> 00:40:24,240 We're plating it on a...on a sort of like a bowl sort of plate 830 00:40:24,240 --> 00:40:28,240 and then the curry is at the bottom and then the eggplant piled high. 831 00:40:28,240 --> 00:40:31,800 Because this is going to be a Thai basil challenge, 832 00:40:31,800 --> 00:40:34,400 I wanted to make sure that it's pretty obvious 833 00:40:34,400 --> 00:40:36,280 that there's Thai basil through it. 834 00:40:36,280 --> 00:40:37,840 Smell this. 835 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 It's Thai basil salt. That's lovely. 836 00:40:42,760 --> 00:40:46,600 So I've done a Thai basil salt, so that's going to coat the eggplant 837 00:40:46,600 --> 00:40:47,760 after it's been fried. 838 00:40:47,760 --> 00:40:50,680 And that way it will sort of elevate the curry. 839 00:40:50,680 --> 00:40:55,160 So do you want to put one ladle of the curry? Yep. Yep. 840 00:40:55,160 --> 00:40:57,040 Then we start the pass for the curries. 841 00:40:57,040 --> 00:40:59,800 The curry will sort of sit at the base of a bowl. 842 00:40:59,800 --> 00:41:03,160 And then on top, like, just three or...not two. 843 00:41:03,160 --> 00:41:05,240 Not more than three. Yeah. 844 00:41:05,240 --> 00:41:06,800 Alright. 845 00:41:06,800 --> 00:41:08,600 Service, please. We're ready for service. 846 00:41:08,600 --> 00:41:10,360 Watching the plates go out the door. 847 00:41:10,360 --> 00:41:11,440 It's quite surreal. 848 00:41:11,440 --> 00:41:14,480 Like, we're going to feed our families. 849 00:41:14,480 --> 00:41:17,680 Ugh. I just want to show off to my family. 850 00:41:17,680 --> 00:41:19,400 This one, right? Yes, please. 851 00:41:19,400 --> 00:41:20,880 I'm happy with my dish. 852 00:41:20,880 --> 00:41:24,040 I think I have ticked a Thai basil element, 853 00:41:24,040 --> 00:41:27,240 but I'm up against Mindy and Daniel's curry. 854 00:41:27,240 --> 00:41:29,600 I hope the judges preferred mine. 855 00:41:29,600 --> 00:41:31,160 Hi. ANDY: Hello. 856 00:41:31,160 --> 00:41:32,280 MEL: Hi! 857 00:41:32,280 --> 00:41:36,040 Eggplant and Thai basil curry with Thai basil oil 858 00:41:36,040 --> 00:41:38,120 and some rice to go with that. 859 00:41:48,160 --> 00:41:49,320 Hi! 860 00:41:49,320 --> 00:41:54,000 Eggplant and Thai basil curry with Thai basil oil and some rice 861 00:41:54,000 --> 00:41:55,440 to go with that. 862 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Beauty. 863 00:41:56,440 --> 00:41:57,560 Enjoy. Thank you. 864 00:41:57,560 --> 00:41:58,560 Thank you. 865 00:42:14,720 --> 00:42:16,600 I feel a little bit conflicted about this one 866 00:42:16,600 --> 00:42:19,720 because there are some really, really good flavours going on 867 00:42:19,720 --> 00:42:20,800 in that curry sauce. 868 00:42:20,800 --> 00:42:24,000 But it doesn't feel complete to me. 869 00:42:24,000 --> 00:42:26,880 You know, having these battered and then fried eggplants 870 00:42:26,880 --> 00:42:30,040 sitting on top of the curry, I don't know. 871 00:42:30,040 --> 00:42:34,000 It just sort of feels like two separate dishes. 872 00:42:34,000 --> 00:42:37,240 Yeah, as much as the sauce is beautiful, 873 00:42:37,240 --> 00:42:39,240 I think the Thai basil has got him, 874 00:42:39,240 --> 00:42:43,520 because that Thai basil salt that is...that is on there makes... 875 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 I don't know if it was just mine. Oh, there's some on mine. Yeah. 876 00:42:45,600 --> 00:42:47,760 But...and I think it's an addition 877 00:42:47,760 --> 00:42:51,440 to try and boost up the Thai basil flavour in that curry sauce, 878 00:42:51,440 --> 00:42:52,960 but it makes mine really salty. 879 00:42:52,960 --> 00:42:54,400 Yeah. 880 00:42:54,400 --> 00:42:57,920 The sauce. Knockout. Beautiful. Delicious. Well-balanced. 881 00:42:57,920 --> 00:43:01,080 Alvin's great at balancing a sauce. 882 00:43:01,080 --> 00:43:03,400 He's great at bringing a punch of flavour. 883 00:43:03,400 --> 00:43:06,200 It definitely sings of Thai basil. 884 00:43:06,200 --> 00:43:09,200 I just think as a dish, as a main course? 885 00:43:09,200 --> 00:43:11,320 Yeah. It's a tough one. 886 00:43:13,320 --> 00:43:14,920 MINDY: How many portions you got? 887 00:43:14,920 --> 00:43:16,520 Four. That one's ready to be cut up. 888 00:43:16,520 --> 00:43:18,120 OK, alright. Just double-check the... 889 00:43:18,120 --> 00:43:21,640 Just double-check the temp and she'll be sweet. 890 00:43:21,640 --> 00:43:25,680 Got a bit of a production line going so that it's just off, rest, serve, 891 00:43:25,680 --> 00:43:26,680 off, rest, serve, 892 00:43:26,680 --> 00:43:29,400 so that it's the freshest, well-rested piece of fish 893 00:43:29,400 --> 00:43:31,240 that we can get. 894 00:43:31,240 --> 00:43:34,080 It's just looking perfect. I'm stoked. 895 00:43:34,080 --> 00:43:35,720 Lovely one for you. 896 00:43:35,720 --> 00:43:38,160 Oh, beautiful, brother. Nice. 897 00:43:38,160 --> 00:43:40,600 Mindy's curry sauce. It's sick. 898 00:43:41,840 --> 00:43:44,320 But for me, it's not nailing one piece of fish 899 00:43:44,320 --> 00:43:45,880 that you would normally do on a challenge. 900 00:43:45,880 --> 00:43:48,400 This is 20 plates and a lot of fish to cook perfectly. 901 00:43:48,400 --> 00:43:51,720 And I just hope that, like, I've done that. 902 00:43:53,880 --> 00:43:56,040 Your main has arrived. Ohh! 903 00:43:58,760 --> 00:44:00,680 Your Thai basil fish curry. 904 00:44:01,880 --> 00:44:03,400 Thank you so much, Mindy. Thanks, Mindy. 905 00:44:03,400 --> 00:44:04,400 JOCK: Thanks, Mindy. 906 00:44:05,880 --> 00:44:08,200 Would you look at that? 907 00:44:10,080 --> 00:44:12,360 Crispy. I got crispy. Did everyone else get crispy? Yeah, crispy. 908 00:44:27,480 --> 00:44:28,640 Fish, nicely cooked. 909 00:44:28,640 --> 00:44:30,480 Very nicely cooked. 910 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 I'm relieved. 911 00:44:36,120 --> 00:44:37,640 I really enjoyed that. Me too. 912 00:44:37,640 --> 00:44:38,920 Mm. Really enjoyed that. 913 00:44:40,160 --> 00:44:44,120 The curry sauce has a slight perfume of Thai basil, 914 00:44:44,120 --> 00:44:46,320 but then when you get it with the Thai basil oil 915 00:44:46,320 --> 00:44:47,560 and the fresh Thai basil, 916 00:44:47,560 --> 00:44:51,240 it just gives you dimension after dimension after dimension 917 00:44:51,240 --> 00:44:52,240 of Thai basil. 918 00:44:52,240 --> 00:44:54,160 So, well played there. Mm. 919 00:44:54,160 --> 00:44:55,320 My fish. 920 00:44:55,320 --> 00:44:57,680 Lucky enough, for once in my life... 921 00:44:57,680 --> 00:44:58,760 No bones. 922 00:44:58,760 --> 00:44:59,880 No bones. Yeah! 923 00:44:59,880 --> 00:45:00,960 Perfect skin. Wow. 924 00:45:00,960 --> 00:45:02,560 Perfect cuisson. Nailed it. 925 00:45:02,560 --> 00:45:03,720 Thank you very much. 926 00:45:03,720 --> 00:45:05,960 The right amount of char. Yeah. 927 00:45:05,960 --> 00:45:08,880 Versus the right cook time on the flesh. 928 00:45:08,880 --> 00:45:10,520 This is a resounding success. 929 00:45:10,520 --> 00:45:13,520 The fish, cooked so beautifully. The lick of smoke. 930 00:45:13,520 --> 00:45:17,640 Perfect cuisson. Lovely, bubbly, crunchy sort of skin on top. 931 00:45:17,640 --> 00:45:21,000 That is a crowning glory to a very successful curry. 932 00:45:21,000 --> 00:45:24,400 I, too, loved it. This really was all about the Thai basil. 933 00:45:24,400 --> 00:45:26,320 Mindy knows what she's doing with these flavours. 934 00:45:26,320 --> 00:45:28,080 She knows how to balance it. 935 00:45:28,080 --> 00:45:30,680 Almost perfect, for me. Almost perfect. 936 00:45:30,680 --> 00:45:32,640 You know what that means? Mm. 937 00:45:32,640 --> 00:45:34,920 One all. It's all on for desserts. 938 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Whoo! 939 00:45:39,440 --> 00:45:41,680 (MINDY LAUGHS) 940 00:45:41,680 --> 00:45:43,640 Oh, I'm gassed, man. Hey! Great work. 941 00:45:43,640 --> 00:45:46,200 Not easy to do. And you did it. Whoo! 942 00:45:46,200 --> 00:45:47,200 Great. 943 00:45:48,840 --> 00:45:50,960 We'll go do dessert. OK. 944 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 Keyma, what do you need me to do? 945 00:45:52,960 --> 00:45:55,280 We have tarragon everywhere. 946 00:45:55,280 --> 00:45:56,760 There's tarragon in the crumb. 947 00:45:56,760 --> 00:46:01,040 There's tarragon in the ice-cream, in the tarragon syrup as well. 948 00:46:01,040 --> 00:46:03,200 Tarragon everywhere. 949 00:46:05,240 --> 00:46:07,280 JULIE: Pineapple looks beautiful. I like it. 950 00:46:07,280 --> 00:46:09,880 I'm just thinking. Let me try one and see. 951 00:46:12,320 --> 00:46:15,720 I'm making a taster to see how is the tarragon 952 00:46:15,720 --> 00:46:17,200 throughout the whole dish. 953 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 I'm tasting tarragon. 954 00:46:21,520 --> 00:46:24,480 I'm just not sure if the dish is completely balanced. 955 00:46:27,240 --> 00:46:28,400 It needs acidity. 956 00:46:28,400 --> 00:46:32,760 I feel that it's a bit sweet with the caramelised pineapple. 957 00:46:32,760 --> 00:46:35,440 OK, Jules, I need you to try my dish. 958 00:46:35,440 --> 00:46:36,440 Absolutely. 959 00:46:36,440 --> 00:46:38,320 Of course it makes me nervous 960 00:46:38,320 --> 00:46:42,520 to know that Billie is on the other side of the room cooking dessert. 961 00:46:42,520 --> 00:46:44,400 You right, Billie? Yeah, I'm good. 962 00:46:44,400 --> 00:46:47,520 But then I need to just focus on what I'm good at, 963 00:46:47,520 --> 00:46:50,440 which is to be able to understand flavour. 964 00:46:52,080 --> 00:46:54,800 I'm thinking if we add some fresh pineapple as well. 965 00:46:54,800 --> 00:46:57,600 Yeah, I actually don't disagree with that. 966 00:46:57,600 --> 00:46:58,760 Pineapples - they're sweet, 967 00:46:58,760 --> 00:47:01,560 but if we make like a kind of a salsa salad, 968 00:47:01,560 --> 00:47:05,680 it will tie the whole dish together with that little bit of acidity. 969 00:47:05,680 --> 00:47:06,880 Just see how you want to plate it, 970 00:47:06,880 --> 00:47:09,400 because this might be one where we need a few hands on deck. 971 00:47:09,400 --> 00:47:10,440 Yeah. 972 00:47:10,440 --> 00:47:11,840 ALDO: Billie, stunning. 973 00:47:13,360 --> 00:47:15,440 BILLIE: I only want a little bit of this on there 974 00:47:15,440 --> 00:47:18,480 because it's more about the ice-cream, right? 975 00:47:18,480 --> 00:47:21,000 That's beautiful. Let's just use these little ones. 976 00:47:21,000 --> 00:47:22,760 Great, let's do it. Go. 977 00:47:22,760 --> 00:47:24,600 I hope that's busy enough. 978 00:47:26,840 --> 00:47:27,840 I love that. 979 00:47:27,840 --> 00:47:29,600 Ooh. Oh, my God. 980 00:47:29,600 --> 00:47:31,120 Do you like it? It tastes like a spider. 981 00:47:31,120 --> 00:47:32,120 Yeah. 982 00:47:32,120 --> 00:47:33,640 I am happy with the flavours. 983 00:47:33,640 --> 00:47:37,000 It's refreshing and kind of childlike. 984 00:47:37,000 --> 00:47:40,600 But I'm a bit nervous that it's kind of wacky. 985 00:47:40,600 --> 00:47:43,040 It literally tastes like a spider. Yeah, it is like a spider, right? 986 00:47:43,040 --> 00:47:47,360 Coriander's quite savory, so it's definitely a risk. 987 00:47:47,360 --> 00:47:49,760 Just gotta plate 'em up now. Get 'em out. 988 00:47:49,760 --> 00:47:51,320 Guys, all hands on deck for this. 989 00:47:51,320 --> 00:47:53,520 Let's do it together. 990 00:47:53,520 --> 00:47:57,640 So to plate up, we put the parfait in the bowl, put some praline 991 00:47:57,640 --> 00:48:01,920 on top of that, the sorbet on top of the praline and meringue shards 992 00:48:01,920 --> 00:48:03,440 around the outside. 993 00:48:03,440 --> 00:48:06,840 And then we pour the fizzy coriander juice into a jug 994 00:48:06,840 --> 00:48:08,400 and we'll serve that at the table. 995 00:48:08,400 --> 00:48:11,080 Alright, cool. Those ones are ready. OK, let's go. 996 00:48:14,000 --> 00:48:17,440 I've got coriander in all the elements, 997 00:48:17,440 --> 00:48:21,080 so I just hope that it's balanced. 998 00:48:23,160 --> 00:48:25,400 Mel. MEL: Hey! 999 00:48:25,400 --> 00:48:27,160 ANDY: We're pouring it. Yeah. 1000 00:48:27,160 --> 00:48:28,320 ALDO: One, two, three. 1001 00:48:37,960 --> 00:48:40,880 Missed an episode of MasterChef? 1002 00:48:40,880 --> 00:48:43,120 enjoy another serving, or savour past seasons, 1003 00:48:43,120 --> 00:48:46,440 at: 1004 00:48:50,040 --> 00:48:51,520 Here she is. 1005 00:48:51,520 --> 00:48:53,760 Mel. Hey! 1006 00:48:53,760 --> 00:48:55,560 We're pouring it. Yeah. 1007 00:48:55,560 --> 00:48:56,720 One, two, three. 1008 00:49:00,360 --> 00:49:01,960 So it's a coriander spider. 1009 00:49:01,960 --> 00:49:06,040 So there's a coriander seed and vanilla parfait on the bottom, 1010 00:49:06,040 --> 00:49:08,120 there's a coriander praline, 1011 00:49:08,120 --> 00:49:09,800 an apple coriander sorbet, 1012 00:49:09,800 --> 00:49:11,400 coriander meringue, 1013 00:49:11,400 --> 00:49:14,480 and finished with a gin, coriander and apple fizz. 1014 00:49:14,480 --> 00:49:15,720 All good. Thanks, Billie. 1015 00:49:15,720 --> 00:49:17,240 Thanks! 1016 00:49:17,240 --> 00:49:19,600 She said "coriander" ten times then! 1017 00:49:19,600 --> 00:49:21,680 I think she's hit the brief! 1018 00:49:24,960 --> 00:49:26,200 I love this meringue. 1019 00:49:26,200 --> 00:49:27,600 It almost tastes like sherbet. 1020 00:49:27,600 --> 00:49:28,600 It does. 1021 00:49:46,360 --> 00:49:47,520 So... 1022 00:49:47,520 --> 00:49:48,720 Hm! 1023 00:49:48,720 --> 00:49:50,000 It's very interesting, 1024 00:49:50,000 --> 00:49:52,240 but it does make you think, it does make you work. 1025 00:49:52,240 --> 00:49:54,240 I enjoy dishes like that. 1026 00:49:54,240 --> 00:49:56,400 I love the floral elements, and the sorbet, 1027 00:49:56,400 --> 00:49:58,560 and the fizzy coriander juice, 1028 00:49:58,560 --> 00:50:03,000 but the bitterness of the coriander seed is a little too much. 1029 00:50:04,160 --> 00:50:06,440 It's an interesting one... Mm. 1030 00:50:06,440 --> 00:50:09,920 ..I just don't know if she nailed it. 1031 00:50:09,920 --> 00:50:11,240 Hm. 1032 00:50:11,240 --> 00:50:12,800 It's a balance, right? 1033 00:50:12,800 --> 00:50:15,480 I think each individual component was nice. 1034 00:50:15,480 --> 00:50:18,160 You've got the coriander meringue, in isolation, 1035 00:50:18,160 --> 00:50:19,280 is nice. 1036 00:50:19,280 --> 00:50:22,400 The sorbet, again, on its own, delicious. 1037 00:50:22,400 --> 00:50:26,160 It's fragrant, as well as being sort of acidic and fresh and light. 1038 00:50:26,160 --> 00:50:27,960 You've got the praline on the top, 1039 00:50:27,960 --> 00:50:29,640 it adds sweetness, 1040 00:50:29,640 --> 00:50:32,800 which I think this probably needed a little bit more sugar in it... 1041 00:50:32,800 --> 00:50:34,520 Yeah, I agree. ..in the dessert. 1042 00:50:34,520 --> 00:50:35,720 As a whole dish, 1043 00:50:35,720 --> 00:50:37,080 it needed more sweetness, 1044 00:50:37,080 --> 00:50:39,480 if all of those components were going to work together. 1045 00:50:39,480 --> 00:50:40,480 Mm. 1046 00:50:42,840 --> 00:50:44,200 Currently everything! 1047 00:50:44,200 --> 00:50:45,840 I'm so proud of myself. 1048 00:50:45,840 --> 00:50:47,560 All of the concept is there, 1049 00:50:47,560 --> 00:50:50,080 and it was just all me. 1050 00:50:50,080 --> 00:50:51,360 OK. Let's do this. 1051 00:50:51,360 --> 00:50:52,480 Alright, service. 1052 00:50:52,480 --> 00:50:54,760 Thank you, Richie. 1053 00:50:54,760 --> 00:50:57,960 But I've seen Billie's desserts go out, 1054 00:50:57,960 --> 00:50:59,320 and they look amazing, 1055 00:50:59,320 --> 00:51:03,880 so, yeah, I'm nervous that my dish is not good enough. 1056 00:51:03,880 --> 00:51:05,520 Good luck, Keyma! Whoo! 1057 00:51:05,520 --> 00:51:07,160 Whoo! Go, Keyma! Yes! 1058 00:51:07,160 --> 00:51:08,160 Thank you. 1059 00:51:09,600 --> 00:51:12,400 OK, she's going to the judges. 1060 00:51:12,400 --> 00:51:14,800 Good luck! Go, Mum! 1061 00:51:14,800 --> 00:51:16,840 You guys, hello, guys. 1062 00:51:16,840 --> 00:51:18,520 Hi. Hello. 1063 00:51:20,240 --> 00:51:21,800 The dish is tarragon ice-cream, 1064 00:51:21,800 --> 00:51:24,960 tarragon creme, tarragon and lime syrup, 1065 00:51:24,960 --> 00:51:28,720 caramelised pineapple and fresh pineapple salsa. 1066 00:51:28,720 --> 00:51:30,480 Nailed it. Thank you, Keyma. 1067 00:51:30,480 --> 00:51:31,480 Yay! 1068 00:51:32,520 --> 00:51:34,840 Enjoy, guys! Thank you. 1069 00:51:34,840 --> 00:51:37,440 That was a solid high five. Did anyone else get a solid high five? 1070 00:51:37,440 --> 00:51:40,120 It was solid. Yeah, she leant into that one. 1071 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 OK. 1072 00:52:01,320 --> 00:52:03,160 Very interesting dessert. 1073 00:52:03,160 --> 00:52:05,880 The little pineapple salsa - beautiful. 1074 00:52:05,880 --> 00:52:08,280 The tarragon crumb is biscuity, is crumby, 1075 00:52:08,280 --> 00:52:11,880 does its job, which is a break-up from the thick richness 1076 00:52:11,880 --> 00:52:13,400 of the ice-cream. 1077 00:52:13,400 --> 00:52:17,160 I love the grilled pineapple, and she's really, really, really 1078 00:52:17,160 --> 00:52:20,160 pan-fried that, and got us a roasty, toasty, charred, 1079 00:52:20,160 --> 00:52:22,880 and it was that bitterness that played off the sweetness 1080 00:52:22,880 --> 00:52:26,200 and the acidity from the pineapple, the richness from the ice-cream. 1081 00:52:26,200 --> 00:52:28,920 There's a great balance between all the flavours. 1082 00:52:28,920 --> 00:52:30,520 Delicious. 1083 00:52:30,520 --> 00:52:33,600 I think the thing about herbs is that they blend 1084 00:52:33,600 --> 00:52:34,920 so much to a dish, 1085 00:52:34,920 --> 00:52:37,960 and they are as multidimensional as any other, you know, 1086 00:52:37,960 --> 00:52:40,040 fruit, vegetable, meat, whatever you're cooking with. 1087 00:52:40,040 --> 00:52:42,520 What she said she loved about tarragon is that, 1088 00:52:42,520 --> 00:52:44,560 almost anise kind of quality to it, 1089 00:52:44,560 --> 00:52:46,520 and you can see that in this dish, 1090 00:52:46,520 --> 00:52:49,680 because that's the dimension that she's teased out of the herb, 1091 00:52:49,680 --> 00:52:53,360 and so this is a really delicious, tropical vibe of a dish. 1092 00:52:56,200 --> 00:52:59,320 For me, I just gotta, I gotta hand it to her, like, 1093 00:52:59,320 --> 00:53:01,720 she has nailed the tarragon element 1094 00:53:01,720 --> 00:53:05,840 and made it sing throughout all the other elements so well. 1095 00:53:05,840 --> 00:53:09,160 You know, we're seeing people start to show their true colours. 1096 00:53:09,160 --> 00:53:12,040 It's skills like that that win MasterChef. 1097 00:53:16,040 --> 00:53:20,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 1098 00:53:34,880 --> 00:53:36,520 Just before we disappear, 1099 00:53:36,520 --> 00:53:42,520 I wanted to say a big thank you for coming to dinner this evening, 1100 00:53:42,520 --> 00:53:46,960 and please give your top eight another huge round of applause! 1101 00:53:46,960 --> 00:53:51,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 1102 00:53:57,240 --> 00:54:00,440 You know, obviously we see her cook at home all the time, 1103 00:54:00,440 --> 00:54:03,160 but seeing her cook in a team environment 1104 00:54:03,160 --> 00:54:07,080 just shows how skilful, like, she really is and stuff. Yeah. 1105 00:54:07,080 --> 00:54:11,280 And seeing her lead the team, as well, like, taste things, 1106 00:54:11,280 --> 00:54:14,440 check out what other people are doing and having people come to her, 1107 00:54:14,440 --> 00:54:16,560 and she's just thriving here. 1108 00:54:16,560 --> 00:54:17,600 She nailed it. 1109 00:54:17,600 --> 00:54:22,040 Oh, it was crazy! Them looking and asking what I was doing. 1110 00:54:22,040 --> 00:54:25,120 Normally they just, you know, run away from the kitchen. 1111 00:54:25,120 --> 00:54:27,640 They're too busy, really, at home, 1112 00:54:27,640 --> 00:54:30,760 but then today, just looking at me was just, ah! 1113 00:54:30,760 --> 00:54:31,760 It was crazy. 1114 00:54:43,640 --> 00:54:46,400 your team had to put together a three-course menu 1115 00:54:46,400 --> 00:54:49,120 that featured herbs from this very garden. 1116 00:54:50,440 --> 00:54:53,520 Let's run through your dishes, course by course. 1117 00:54:53,520 --> 00:54:55,440 For the entree, 1118 00:54:55,440 --> 00:54:58,160 there was a clear, standout winner. 1119 00:54:58,160 --> 00:55:01,080 The dish was phenomenal. 1120 00:55:01,080 --> 00:55:03,960 The protein was beautifully cooked. 1121 00:55:03,960 --> 00:55:06,360 The sauce sang of the chosen herb. 1122 00:55:07,880 --> 00:55:09,600 That dish was cooked by... 1123 00:55:13,800 --> 00:55:14,920 ..the aqua team. 1124 00:55:14,920 --> 00:55:17,040 Oh, wow! Oh, my gosh! 1125 00:55:17,040 --> 00:55:19,480 Well done, Sarah. Thank you. 1126 00:55:19,480 --> 00:55:20,880 Thank you. Oh, my God. 1127 00:55:20,880 --> 00:55:22,520 Wow. 1128 00:55:22,520 --> 00:55:24,360 Phenomenal. Really. 1129 00:55:24,360 --> 00:55:26,560 Well done. Thank you. Thank you. 1130 00:55:26,560 --> 00:55:28,640 Next, the main. 1131 00:55:28,640 --> 00:55:29,920 This main, 1132 00:55:29,920 --> 00:55:32,040 the protein was perfectly cooked, 1133 00:55:32,040 --> 00:55:36,240 and the hints of Thai basil in every element made this dish 1134 00:55:36,240 --> 00:55:37,280 multi-dimensional. 1135 00:55:38,280 --> 00:55:39,600 Mindy, Daniel, 1136 00:55:39,600 --> 00:55:42,680 green team, you smashed it. 1137 00:55:42,680 --> 00:55:43,680 What a dish! 1138 00:55:49,480 --> 00:55:50,680 Beautiful. Well done. 1139 00:55:50,680 --> 00:55:52,320 Thank you. 1140 00:55:52,320 --> 00:55:56,000 And so, as it often does, it came down to the final course, 1141 00:55:56,000 --> 00:55:57,400 the dessert. 1142 00:55:57,400 --> 00:55:59,200 Keyma versus Billie. 1143 00:56:00,200 --> 00:56:03,000 Two very interesting desserts. 1144 00:56:03,000 --> 00:56:06,120 Both of them really made us think. 1145 00:56:06,120 --> 00:56:08,120 Billie, 1146 00:56:08,120 --> 00:56:12,360 every element on your dish was incredibly well executed. 1147 00:56:14,320 --> 00:56:17,760 But when they found themselves on the same plate... 1148 00:56:18,960 --> 00:56:20,400 ..they didn't quite work together, 1149 00:56:20,400 --> 00:56:23,680 and all of us agreed the dish would have benefited 1150 00:56:23,680 --> 00:56:25,640 with a lot more sweetness. 1151 00:56:25,640 --> 00:56:27,000 OK. 1152 00:56:27,000 --> 00:56:28,560 Keyma, 1153 00:56:28,560 --> 00:56:34,360 the tarragon, it was loud, proud, and expertly used in all your elements. 1154 00:56:34,360 --> 00:56:35,960 It was a delicious dish. 1155 00:56:35,960 --> 00:56:38,280 Well done. Thank you. 1156 00:56:38,280 --> 00:56:41,440 Which is why the team going into tomorrow's immunity cook 1157 00:56:41,440 --> 00:56:42,880 is the aqua team. 1158 00:56:42,880 --> 00:56:45,400 Whoo! Well done! 1159 00:56:45,400 --> 00:56:46,400 (APPLAUSE) 1160 00:56:47,960 --> 00:56:49,600 Amazing! 1161 00:56:49,600 --> 00:56:51,760 Oh! You should be proud of yourself! 1162 00:56:56,440 --> 00:56:58,120 Aqua team, green team, 1163 00:56:58,120 --> 00:57:01,880 hopefully seeing your loved ones has given you that extra boost 1164 00:57:01,880 --> 00:57:05,880 of confidence that will spur all of you onto the finish line. 1165 00:57:05,880 --> 00:57:08,120 Keyma, Julie, Alvin, Sarah, 1166 00:57:08,120 --> 00:57:10,880 tomorrow is going to be another big day for the four of you. 1167 00:57:12,400 --> 00:57:14,080 Well done today. 1168 00:57:14,080 --> 00:57:15,280 See you all tomorrow. 1169 00:57:15,280 --> 00:57:16,680 Thank you! See you, guys. Well done. 1170 00:57:16,680 --> 00:57:18,960 (APPLAUSE) 1171 00:57:23,800 --> 00:57:27,360 NARRATOR: Tomorrow night on MasterChef Australia, 1172 00:57:27,360 --> 00:57:31,240 it's well and truly the pointy end of the competition. 1173 00:57:31,240 --> 00:57:33,840 They've made this challenge almost impossible. 1174 00:57:33,840 --> 00:57:36,480 But how will they save themselves... 1175 00:57:36,480 --> 00:57:37,680 It looks menacing. 1176 00:57:37,680 --> 00:57:40,800 ..from a very prickly situation? 1177 00:57:40,800 --> 00:57:42,400 (SOMETHING DROPS TO THE FLOOR) Oh, my God! 1178 00:57:44,440 --> 00:57:46,120 Oh, my good God! 1179 00:57:46,120 --> 00:57:48,760 Captions by Red Bee Media 84515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.