All language subtitles for Masterchef.Australia.S14E27.Tuna.Wellington.Pressure.test

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,440 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,440 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,680 Maggie Beer! (CHEERING, APPLAUSE) 4 00:00:05,680 --> 00:00:07,680 MAN: Yes, Maggie! 5 00:00:08,800 --> 00:00:12,240 A national treasure brought a mystery box. 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,080 WOMAN: I mean, who doesn't love Maggie Beer? 7 00:00:14,080 --> 00:00:17,560 And everyone was scrambling to impress. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,640 MELANIE: I felt really flustered talking to Maggie. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,120 I'm starstruck. 10 00:00:21,120 --> 00:00:23,240 There were plenty of standouts. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,920 JOCK: Perfectly cooked guinea fowl from Daniel. 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,840 Oh. Thank you. 13 00:00:27,840 --> 00:00:31,240 And with a fresh take on an Italian classic from Aldo. 14 00:00:31,240 --> 00:00:35,320 But Harry, Matt, Melanie and Billie 15 00:00:35,320 --> 00:00:38,000 found themselves in the bottom four. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,800 Tonight, will they be thrown in the deep end... 17 00:00:41,800 --> 00:00:45,320 MELANIE: I'll just try my absolute best to stay in the competition. 18 00:00:45,320 --> 00:00:49,920 ..when another massive guest delivers his pressure test? 19 00:00:51,440 --> 00:00:53,320 # 'Cause you're hot, then you're cold 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,200 # You're yes, then you're no 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,960 # You're in, then you're out 22 00:00:56,960 --> 00:00:58,800 # You're up, then you're down 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,640 # You're wrong when it's right 24 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 # It's black and it's white 25 00:01:02,400 --> 00:01:04,160 # We fight, we break up 26 00:01:04,160 --> 00:01:06,080 # We kiss, we make up 27 00:01:06,080 --> 00:01:07,880 # You're hot, then you're cold 28 00:01:07,880 --> 00:01:09,720 # You're yes, then you're no 29 00:01:09,720 --> 00:01:11,400 # You're in, then you're out 30 00:01:11,400 --> 00:01:13,280 # You're up, then you're down 31 00:01:13,280 --> 00:01:15,040 # You're wrong when it's right 32 00:01:15,040 --> 00:01:16,960 # It's black and it's white 33 00:01:16,960 --> 00:01:18,800 # We fight, we break up 34 00:01:18,800 --> 00:01:21,120 # We kiss, we make up 35 00:01:21,120 --> 00:01:24,480 # You # You don't really wanna stay, no 36 00:01:24,480 --> 00:01:27,840 # You # But you don't really wanna go-o 37 00:01:27,840 --> 00:01:29,680 # You're hot, then you're cold 38 00:01:29,680 --> 00:01:31,520 # You're yes, then you're no 39 00:01:31,520 --> 00:01:33,280 # You're in, then you're out 40 00:01:33,280 --> 00:01:35,560 # You're up, then you're down. # 41 00:01:44,160 --> 00:01:46,360 MATT: Did you do many pressure tests in your season? 42 00:01:46,360 --> 00:01:48,640 BILLIE: Yeah, I think I did five. Did you? 43 00:01:48,640 --> 00:01:51,320 Yeah, but it was, like, seven years ago. 44 00:01:51,320 --> 00:01:52,560 (LAUGHS) 45 00:01:53,720 --> 00:01:57,720 I did enjoy the pressure tests in my season. 46 00:01:57,720 --> 00:01:59,960 I can say that because I made it through them. 47 00:02:03,160 --> 00:02:06,360 I'm going into this challenge hoping that my experience 48 00:02:06,360 --> 00:02:08,640 in pressure tests might help me. 49 00:02:10,760 --> 00:02:13,040 But I don't think today's going to be easy. 50 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 (CHEERING, APPLAUSE) 51 00:02:22,240 --> 00:02:23,480 ANDY: Morning, guys. 52 00:02:30,840 --> 00:02:34,400 Morning all. As you know, today is a pressure test. 53 00:02:36,200 --> 00:02:40,040 You will need to pull out all of the stops if you want to avoid 54 00:02:40,040 --> 00:02:41,240 going home today. 55 00:02:43,440 --> 00:02:48,160 Because today's dish, it's been set by someone 56 00:02:48,160 --> 00:02:51,160 that has truly mastered their craft. 57 00:02:52,640 --> 00:02:57,600 This chef has completely transformed the way that we all cook. 58 00:02:57,600 --> 00:03:01,640 He started a fin to gill movement... 59 00:03:01,640 --> 00:03:03,280 (CONTESTANTS EXCLAIM) Stop it. 60 00:03:03,280 --> 00:03:04,480 Oh, my God. 61 00:03:04,480 --> 00:03:08,160 ..that has turned into a full-on fish revolution. 62 00:03:10,560 --> 00:03:15,440 Please welcome the butcher, the chef, the master. 63 00:03:15,440 --> 00:03:17,640 We have Josh Niland! 64 00:03:26,240 --> 00:03:27,480 DANIEL: I love Josh Niland. 65 00:03:27,480 --> 00:03:30,440 He has changed the way a lot of people think about fish. 66 00:03:30,440 --> 00:03:32,480 If there wasn't a chance for elimination today, 67 00:03:32,480 --> 00:03:34,760 I'd have my hand up just to nominate, just to jump down there 68 00:03:34,760 --> 00:03:36,200 and give it a crack myself, 69 00:03:36,200 --> 00:03:38,520 because I think he has got something up his sleeve 70 00:03:38,520 --> 00:03:40,440 that's going to be pretty epic. 71 00:03:45,760 --> 00:03:46,960 Yes. How are ya? 72 00:03:46,960 --> 00:03:49,080 How are ya, mate? Very good to see you. Good to see you. 73 00:03:49,080 --> 00:03:50,480 Hi! How are you? 74 00:03:50,480 --> 00:03:51,840 G'day, mate. 75 00:03:51,840 --> 00:03:54,040 Josh, welcome back. Thanks for having me. 76 00:03:54,040 --> 00:03:56,400 It's always a pleasure to have you in the kitchen, 77 00:03:56,400 --> 00:04:00,560 but this is your first time setting a pressure test dish. 78 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 Yeah. I mean, it's... 79 00:04:01,880 --> 00:04:04,400 It's challenging to get most of our work under one cloche, 80 00:04:04,400 --> 00:04:07,200 but I wanted to pick something 81 00:04:07,200 --> 00:04:09,120 that really summarises the work that we do. 82 00:04:09,120 --> 00:04:14,560 So this dish is 5.5 years of brain power 83 00:04:14,560 --> 00:04:16,560 exerted onto one plate. 84 00:04:17,640 --> 00:04:20,480 And it's extraordinarily difficult. 85 00:04:20,480 --> 00:04:23,320 (LAUGHTER) 86 00:04:28,080 --> 00:04:29,280 Great. 87 00:04:29,280 --> 00:04:32,160 Well, I think that you should show them 88 00:04:32,160 --> 00:04:33,480 what it is they're cooking today. 89 00:04:35,720 --> 00:04:37,680 Today you'll be making my... 90 00:04:41,200 --> 00:04:44,800 ..tuna Wellington with mashed potato and tuna gravy. 91 00:04:44,800 --> 00:04:47,680 (GASPS) Oh, wow. 92 00:04:47,680 --> 00:04:49,480 So cool. 93 00:04:57,320 --> 00:04:58,600 Come on up. Let's have a look. 94 00:05:01,400 --> 00:05:03,000 Oh, wow. Wowser. 95 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 Oh, wow. 96 00:05:11,240 --> 00:05:13,480 It's, like, completely perfect. 97 00:05:14,480 --> 00:05:19,480 Josh, mate, it's pretty as a picture, obviously. Do you wanna taste it? 98 00:05:19,480 --> 00:05:21,000 Yeah, please. Please. 99 00:05:21,000 --> 00:05:22,760 Pretty please. Course you do. 100 00:05:22,760 --> 00:05:24,400 What a luxury. 101 00:05:24,400 --> 00:05:26,520 JOSH: So the Wellington basically comprised of 102 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 a beautiful centre-cut piece of tuna, 103 00:05:29,200 --> 00:05:31,600 then mushroom duxelles. 104 00:05:31,600 --> 00:05:36,560 And then around that is a very thin beer and buckwheat crepe. 105 00:05:36,560 --> 00:05:38,960 And then around that, then, the sour cream pastry. 106 00:05:41,240 --> 00:05:45,840 A sauce which is made using all of the bones from the tuna. 107 00:05:45,840 --> 00:05:48,560 It shouldn't really taste like a fish-based sauce. 108 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 It should taste quite meaty. 109 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 And then mashed potato. 110 00:05:51,920 --> 00:05:54,240 Because, you know, what's a Wellington without mash? 111 00:05:57,040 --> 00:05:58,720 Harry. Thoughts? 112 00:05:58,720 --> 00:06:00,000 It's so good. 113 00:06:00,000 --> 00:06:02,080 I knew that today was going to be a challenge. 114 00:06:02,080 --> 00:06:05,760 And this is like probably the most challenging thing 115 00:06:05,760 --> 00:06:07,280 I've seen come in so far. 116 00:06:07,280 --> 00:06:09,840 But I really hope today that I can do it justice 117 00:06:09,840 --> 00:06:11,680 and give it a red-hot go. 118 00:06:11,680 --> 00:06:15,680 Melanie, obviously, you've got another set of challenges. 119 00:06:15,680 --> 00:06:19,160 You're unable to taste that because you're gluten intolerant. 120 00:06:19,160 --> 00:06:21,600 It's been a really long time since I dabbled with wheat pastry, so... 121 00:06:21,600 --> 00:06:24,080 Right, OK. So even making it, you wouldn't... 122 00:06:24,080 --> 00:06:25,920 Haven't done plenty. For others, I mean. You know. 123 00:06:25,920 --> 00:06:28,360 I don't make people food that I can't eat. What's the point of that? 124 00:06:29,560 --> 00:06:31,600 Be thorough when you're reading the recipe. 125 00:06:31,600 --> 00:06:32,880 Yeah, I will. 126 00:06:32,880 --> 00:06:34,680 I'm going to have to rely on my instincts, 127 00:06:34,680 --> 00:06:37,720 and I'll just try my absolute best 128 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 to stay in the competition. 129 00:06:39,520 --> 00:06:41,480 I mean, it's all attainable. 130 00:06:41,480 --> 00:06:45,480 And I'm so excited to see our food of Saint Peter and Fish Butchery 131 00:06:45,480 --> 00:06:48,520 get translated here in this kitchen. 132 00:06:48,520 --> 00:06:51,680 Get the goose bumps again and it all gets a bit exciting. 133 00:06:51,680 --> 00:06:56,040 You will have four hours to recreate Josh's tuna Wellington 134 00:06:56,040 --> 00:06:58,800 with mashed potato and tuna gravy. 135 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 The recipe and everything you need is at your bench. 136 00:07:04,000 --> 00:07:07,920 And of course, if you cook the dish that least resembles Josh's, 137 00:07:07,920 --> 00:07:10,000 today will be your last day in this kitchen. 138 00:07:13,080 --> 00:07:14,640 Alright, guys, good luck. 139 00:07:16,600 --> 00:07:18,400 Your time starts now. 140 00:07:18,400 --> 00:07:20,600 (CHEERING, APPLAUSE) 141 00:07:29,640 --> 00:07:31,440 ALDO: Come on, Harry! 142 00:07:31,440 --> 00:07:33,240 Go Billie! 143 00:07:33,240 --> 00:07:35,960 BILLIE: Even though there's only three elements - 144 00:07:35,960 --> 00:07:38,720 the potato, the sauce and the Wellington... 145 00:07:39,720 --> 00:07:41,680 ..this recipe is huge. 146 00:07:41,680 --> 00:07:43,440 Come on, Billie. Let's go, Billie. 147 00:07:45,120 --> 00:07:48,280 I think having done a few pressure tests before, 148 00:07:48,280 --> 00:07:53,800 I'm confident with my instincts, but it's quite a difficult task 149 00:07:53,800 --> 00:07:55,760 to keep calm in a pressure test. 150 00:07:58,040 --> 00:08:00,400 MELANIE: Not having done a pressure test before 151 00:08:00,400 --> 00:08:03,640 and not being able to taste most of the components, 152 00:08:03,640 --> 00:08:04,720 I'm definitely nervous. 153 00:08:06,240 --> 00:08:09,920 But I just have to get stuck in and follow this recipe 154 00:08:09,920 --> 00:08:11,280 to an absolute T. 155 00:08:12,840 --> 00:08:14,720 The first thing I need to get working on 156 00:08:14,720 --> 00:08:16,520 is the base of the tuna gravy, 157 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 so I need to weigh out those tuna frames 158 00:08:19,240 --> 00:08:20,680 and get them in the oven ASAP. 159 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 Ow! 160 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 Getting the right level of caramelisation on these bones 161 00:08:24,920 --> 00:08:26,360 is really, really important, 162 00:08:26,360 --> 00:08:27,840 because if they are under-caramelised, 163 00:08:27,840 --> 00:08:31,160 then they won't develop the really rich, sweet flavours 164 00:08:31,160 --> 00:08:32,720 that is really important for the sauce. 165 00:08:32,720 --> 00:08:34,240 There we go. 166 00:08:34,240 --> 00:08:37,880 The tuna gravy is going to have to simmer away for the full four hours 167 00:08:37,880 --> 00:08:40,520 to really develop the flavours. 168 00:08:40,520 --> 00:08:43,360 And that means it's going to need a lot of love. 169 00:08:44,600 --> 00:08:48,480 Skimming it constantly just to make sure that it's perfect. 170 00:08:49,600 --> 00:08:51,800 Because the sauce on any dish, 171 00:08:51,800 --> 00:08:54,440 it can really be a make or break situation. 172 00:08:54,440 --> 00:08:55,920 WOMAN: You're doing well, Mel! 173 00:08:59,680 --> 00:09:01,880 HARRY: My tuna frames are in the oven and they're roasting away 174 00:09:01,880 --> 00:09:03,280 for the sauce. 175 00:09:03,280 --> 00:09:05,480 And now I need to work on my mushroom duxelles. 176 00:09:08,360 --> 00:09:13,120 It's the part that sits closest to the fish in the Wellington. 177 00:09:13,120 --> 00:09:15,800 It creates another level of flavour throughout it 178 00:09:15,800 --> 00:09:20,400 with roasted portobello mushrooms, some ghee, some thyme leaves, 179 00:09:20,400 --> 00:09:21,760 onions, garlic. 180 00:09:21,760 --> 00:09:23,280 And then that's wrapped in the pastry. 181 00:09:23,280 --> 00:09:25,160 I thought the fish was going to be the hardest thing to do, 182 00:09:25,160 --> 00:09:26,760 but apparently picking these thyme leaves is. 183 00:09:26,760 --> 00:09:28,680 10 grams. ALI: Hate picking thyme leaves. 184 00:09:34,640 --> 00:09:36,080 Nice work, Billie. 185 00:09:39,120 --> 00:09:43,320 Josh, another very fitting dish for you to walk through this kitchen. 186 00:09:43,320 --> 00:09:44,920 And this time it's a pressure test. 187 00:09:44,920 --> 00:09:47,520 Mate, what's the first pressure point of this dish? 188 00:09:47,520 --> 00:09:49,680 Well, I think they've got it in front of them. 189 00:09:49,680 --> 00:09:51,920 It's getting that sauce done. 190 00:09:51,920 --> 00:09:54,080 It's about taking a dark fish stock 191 00:09:54,080 --> 00:09:56,680 and then roasting off the sundries of the tuna 192 00:09:56,680 --> 00:09:59,240 in the form of those bones that still carry a bit of meat on them. 193 00:09:59,240 --> 00:10:00,560 Yep. And like any good sauce, 194 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 there's that caramelisation period 195 00:10:02,280 --> 00:10:05,080 that just...the bones need to take good colour without burning it. 196 00:10:05,080 --> 00:10:07,680 If you stumble on that one, then the wheels come off pretty early. 197 00:10:07,680 --> 00:10:08,880 Yeah, definitely. 198 00:10:08,880 --> 00:10:12,640 It's a dish of variables, and you make a meal of one of them, 199 00:10:12,640 --> 00:10:13,920 there's no turning back. 200 00:10:16,560 --> 00:10:19,560 HARRY: I've done my mushroom duxelles for the tuna Wellington 201 00:10:19,560 --> 00:10:22,440 and I feel like I'm in a pretty good position. 202 00:10:22,440 --> 00:10:26,120 The next thing I need to do is the base for my tuna gravy. 203 00:10:27,600 --> 00:10:30,600 I've got all my aromatics now in the pan, they're cooking down. 204 00:10:30,600 --> 00:10:33,640 So my pepper, my juniper berries and my bay leaf. 205 00:10:33,640 --> 00:10:36,800 And then it's finished off with some brown Murray cod stock. 206 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 You know, there's a lot of stuff that needs to get done. 207 00:10:41,320 --> 00:10:44,040 And I think it would be very, very easy to fall behind today. 208 00:10:44,040 --> 00:10:46,160 And I don't want to do that. So I need to hustle. 209 00:10:47,360 --> 00:10:49,080 MELISSA: I hope everything's going Wellington. 210 00:10:49,080 --> 00:10:51,440 You have three hours to go! 211 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 ALDO: Come on, guys! 212 00:10:52,960 --> 00:10:54,120 Come on! 213 00:10:58,960 --> 00:11:01,800 MATT: I've done my duxelles. I'm happy. 214 00:11:01,800 --> 00:11:03,520 Tastes like his, looks like his. 215 00:11:03,520 --> 00:11:05,840 Now I need to work on the gravy. 216 00:11:07,200 --> 00:11:08,640 Josh's gravy, 217 00:11:08,640 --> 00:11:10,560 it had a nice roasted colour to it, 218 00:11:10,560 --> 00:11:13,760 and you could definitely taste the roasted bones. 219 00:11:13,760 --> 00:11:15,880 DANIEL: Oh, good colour, Matt. I like that. 220 00:11:17,320 --> 00:11:18,800 No, look, they look good. 221 00:11:18,800 --> 00:11:20,440 Yes, that's it, mate. Look at that. 222 00:11:20,440 --> 00:11:22,760 The tuna bones have a really nice caramelised colour 223 00:11:22,760 --> 00:11:23,760 which I'm really happy with 224 00:11:23,760 --> 00:11:26,280 because that's going to result in a delicious gravy. 225 00:11:26,280 --> 00:11:28,560 Flavourtown. 226 00:11:28,560 --> 00:11:30,320 (LAUGHS) 227 00:11:30,320 --> 00:11:31,920 HARRY: Uhh, what am I doing? 228 00:11:37,440 --> 00:11:38,760 Harry. Hi. 229 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 How are you going? Good. 230 00:11:40,000 --> 00:11:42,440 So you're onto the sauce now? Yes, yes, yep. 231 00:11:44,600 --> 00:11:46,080 Hey, what do you think of this? 232 00:11:48,040 --> 00:11:51,800 It's not as much caramelisation as I'd like to see. 233 00:11:52,960 --> 00:11:55,560 You know, see, even the bones are... 234 00:11:55,560 --> 00:11:56,840 They're a bit blond. 235 00:11:57,840 --> 00:11:59,680 Mm-hm. Yeah. Yeah. 236 00:12:02,680 --> 00:12:05,000 The sauce is the thing that, like, connects all of the elements. 237 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 It's the concrete between the bricks. You know what I mean? 238 00:12:07,600 --> 00:12:08,680 Yeah. 239 00:12:08,680 --> 00:12:11,920 If you slip up with one element, it's a bit of a snowball effect. 240 00:12:11,920 --> 00:12:13,160 Yep. 241 00:12:13,160 --> 00:12:18,520 I've really, really messed this up, and I don't know if I can fix it. 242 00:12:18,520 --> 00:12:19,840 ALDO: Come on, you got this. 243 00:12:19,840 --> 00:12:22,120 One mistake could mean me going home today. 244 00:12:22,120 --> 00:12:23,120 Alright. 245 00:12:33,080 --> 00:12:35,720 HARRY: It's scary to know that I've already done something wrong 246 00:12:35,720 --> 00:12:37,000 with my sauce. 247 00:12:37,000 --> 00:12:38,840 (EXHALES SHARPLY) 248 00:12:38,840 --> 00:12:40,920 I don't have time to go back and start again. 249 00:12:40,920 --> 00:12:43,480 But in this competition, it's about pivoting. 250 00:12:43,480 --> 00:12:46,280 And now's the time where I need to rectify what's happened 251 00:12:46,280 --> 00:12:47,600 with my sauce. 252 00:12:47,600 --> 00:12:48,880 I have an idea. 253 00:12:48,880 --> 00:12:50,600 ANDY: You have what? I have an idea. 254 00:12:52,160 --> 00:12:55,040 I'm going to take some out and put them back in to the oven 255 00:12:55,040 --> 00:12:56,640 and then I'll put them back in the stock 256 00:12:56,640 --> 00:12:58,480 and hopefully I can get a little bit more colour. 257 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 Keep pushing. Attention to detail. 258 00:13:02,560 --> 00:13:03,760 Thanks very much. 259 00:13:05,080 --> 00:13:06,400 WOMAN: Come on, Harry. Alright. 260 00:13:07,800 --> 00:13:10,280 I'm really hoping that this will work. 261 00:13:11,280 --> 00:13:13,520 But I just don't know if it's going to be enough to save it. 262 00:13:13,520 --> 00:13:18,680 I've got my gravy on and I'm just starting on the...the crepes. 263 00:13:21,440 --> 00:13:23,760 Looks good, Billie. Great, Billie. 264 00:13:23,760 --> 00:13:26,880 I may be biased, but I think Billie is the one that's most suited 265 00:13:26,880 --> 00:13:29,000 for this pressure test. 266 00:13:29,000 --> 00:13:31,200 Nothing rattles her. 267 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 She's got laser focus and she's got killer instincts 268 00:13:35,080 --> 00:13:36,840 when it comes to cooking. 269 00:13:37,920 --> 00:13:39,080 Yes, Billie. 270 00:13:39,080 --> 00:13:41,080 (CHEERING, APPLAUSE) Yes, Billie! 271 00:13:41,080 --> 00:13:42,440 You made it! 272 00:13:44,160 --> 00:13:46,320 Yeah. She's the one to watch. 273 00:13:46,320 --> 00:13:47,840 (WHISPERS) OK. 274 00:13:47,840 --> 00:13:49,600 Oh, Matt. 275 00:13:49,600 --> 00:13:51,160 That looks good, man. Beautiful. Beautiful. 276 00:13:51,160 --> 00:13:52,520 Yeah, it's perfect. 277 00:13:54,400 --> 00:13:55,880 Looking good, Mel. 278 00:13:55,880 --> 00:13:57,200 Thanks, Michael. 279 00:13:57,200 --> 00:13:59,200 Keep it up. You're doing well. 280 00:13:59,200 --> 00:14:00,880 Um, I think I'm going OK. 281 00:14:00,880 --> 00:14:03,200 I'm just kind of following the recipe, plodding along. 282 00:14:04,680 --> 00:14:06,160 I make crepes. 283 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 Albeit gluten-free ones. 284 00:14:10,120 --> 00:14:11,360 Nice work, Mel. 285 00:14:14,320 --> 00:14:15,600 Um, looks right. 286 00:14:15,600 --> 00:14:17,400 Now I'm just portioning things, 287 00:14:17,400 --> 00:14:19,920 getting it ready to start onto the pastry. 288 00:14:24,280 --> 00:14:28,720 ALDO: Nice, roasting the potatoes on salt. Take the moisture out. 289 00:14:30,720 --> 00:14:33,240 BILLIE: I feel like I'm on a bit of a roll. 290 00:14:34,480 --> 00:14:39,760 My crepes are done and I've got my potatoes roasting for the mash. 291 00:14:39,760 --> 00:14:42,720 And now I need to get on to this sour cream pastry. 292 00:14:49,520 --> 00:14:52,240 JULIE: It's almost like you do it for a living, Billie. 293 00:14:52,240 --> 00:14:53,800 It's pretty hot in here. 294 00:14:53,800 --> 00:14:57,240 So with the pastry, I got to work fast so that butter doesn't melt. 295 00:14:58,560 --> 00:15:01,400 JOCK: Might not feel like it, but you're already halfway through. 296 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 Two hours down, two hours to go. 297 00:15:03,640 --> 00:15:06,280 (CHEERING FROM THE GANTRY) 298 00:15:06,280 --> 00:15:09,440 ALDO: Go Harry! Go Billie! Go Mel! Go Matt! 299 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 (LAUGHS) 300 00:15:17,240 --> 00:15:18,600 Harry! 301 00:15:18,600 --> 00:15:20,320 I think Harry is in trouble. 302 00:15:20,320 --> 00:15:22,680 She's stressed, and she needs to catch up. 303 00:15:23,880 --> 00:15:26,360 Come on, Harry. Make an extra one. 304 00:15:26,360 --> 00:15:27,840 HARRY: Yeah. 305 00:15:27,840 --> 00:15:29,600 Don't throw them out! 306 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 Keep them just in case. 307 00:15:30,840 --> 00:15:32,040 Good point. 308 00:15:32,040 --> 00:15:34,400 I feel like a mum. Like, up on the gantry. 309 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 I almost can't watch. 310 00:15:38,680 --> 00:15:41,200 I've got my fingers crossed for her because it's not looking good. 311 00:15:41,200 --> 00:15:42,560 Am I behind? 312 00:15:42,560 --> 00:15:44,040 Just keep going. 313 00:15:44,040 --> 00:15:46,520 At this point in the cook, I know I'm super behind. 314 00:15:46,520 --> 00:15:49,040 My stock and the fishbones was a little bit of a setback, 315 00:15:49,040 --> 00:15:50,920 but time is ticking away really, really quickly 316 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 and I need to keep pushing. 317 00:15:59,080 --> 00:16:00,360 ALI: Nice one, Matty. 318 00:16:00,360 --> 00:16:02,440 Keep going, brother. Yeah. Good, Matt. 319 00:16:02,440 --> 00:16:04,440 My sauce is on the go. I'm working on the pastry now. 320 00:16:08,400 --> 00:16:10,320 MINDY: Beautiful, Billie. 321 00:16:10,320 --> 00:16:11,800 TOMMY: Freaking amazing, Billie. 322 00:16:14,960 --> 00:16:16,640 Classic Billie's motored ahead, hasn't she? 323 00:16:16,640 --> 00:16:19,800 So, you know, there's no competing with that girl. (CHUCKLES) 324 00:16:21,800 --> 00:16:24,480 MICHAEL: She's just super, like, super focused, right? 325 00:16:24,480 --> 00:16:26,080 Mm. Absolutely. 326 00:16:26,080 --> 00:16:28,840 Rolling this pastry out is the first step 327 00:16:28,840 --> 00:16:31,320 in the construction of the Wellington. 328 00:16:33,880 --> 00:16:36,880 A lot of pastry calls for three mil. 329 00:16:36,880 --> 00:16:39,160 So two mil is very thin. 330 00:16:43,000 --> 00:16:46,960 If it's too thick, it won't cook all the way through. 331 00:16:46,960 --> 00:16:51,200 It's a major component to get right on this dish, 332 00:16:51,200 --> 00:16:54,480 so I need to get that pastry perfect. 333 00:16:54,480 --> 00:16:55,920 OK. 334 00:16:58,480 --> 00:17:00,000 (MELANIE SIGHS ANXIOUSLY) 335 00:17:00,000 --> 00:17:02,720 Breathe, Mel. It's all good. 336 00:17:02,720 --> 00:17:05,760 I'm definitely trying to remember what Josh's pastry was like. 337 00:17:05,760 --> 00:17:07,280 It wasn't thick. 338 00:17:07,280 --> 00:17:09,960 The recipe says it should be two mils thick, 339 00:17:09,960 --> 00:17:13,280 which seems insanely thin. 340 00:17:13,280 --> 00:17:15,520 Still not two mils. 341 00:17:15,520 --> 00:17:19,120 It's been more than five years since I cooked with gluten flour, 342 00:17:19,120 --> 00:17:21,040 so I wouldn't have a clue what's wrong. 343 00:17:26,120 --> 00:17:28,080 I feel very out of my depth right now. 344 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 Keep going, Mel. 345 00:17:34,280 --> 00:17:36,160 DANIEL: Does it say how thick it's supposed to be or no? 346 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Yeah. Two mil. Oh, yeah. 347 00:17:40,680 --> 00:17:41,960 ALDO: Keep rolling. 348 00:17:47,120 --> 00:17:48,520 Almost there, Mel. 349 00:17:49,920 --> 00:17:52,760 MEL: I can see that the pastry is too thick. 350 00:17:52,760 --> 00:17:56,600 And if I can't roll it thinner, it won't cook through. 351 00:17:56,600 --> 00:17:58,160 What is going on? 352 00:18:01,360 --> 00:18:03,600 And I'm starting to panic. 353 00:18:05,160 --> 00:18:06,480 MONTANA: Keep pushing. 354 00:18:06,480 --> 00:18:10,560 We're past the halfway mark, and I have so much I need to get done, 355 00:18:10,560 --> 00:18:15,080 and I have a sinking feeling I'm not going to be finished in time. 356 00:18:15,080 --> 00:18:17,240 (SNIFFLES) 357 00:18:18,720 --> 00:18:19,960 (SIGHS) 358 00:18:33,160 --> 00:18:36,240 My pastry is not quite where I want it, but I have to keep going 359 00:18:36,240 --> 00:18:37,560 to get this Wellington on the plate. 360 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 It's a really intense cook. 361 00:18:39,000 --> 00:18:41,400 Quite natural to just kind of have a bit of a meltdown, 362 00:18:41,400 --> 00:18:45,560 but I feel like I did, and now hopefully I'm over it. 363 00:18:45,560 --> 00:18:48,080 It's just a recipe and I'm just trying to think about it like that. 364 00:18:48,080 --> 00:18:52,240 I need to move on to prepping my tuna loin so that I can assemble 365 00:18:52,240 --> 00:18:55,600 this Wellington and get it into the oven ASAP. 366 00:18:55,600 --> 00:18:56,960 Melanie. You OK? 367 00:18:56,960 --> 00:18:58,320 Yeah. I'm all good. (LAUGHS) 368 00:18:58,320 --> 00:19:00,880 Still got that good old smile on that face, which I like. 369 00:19:00,880 --> 00:19:02,520 I'm just trusting the recipe. 370 00:19:02,520 --> 00:19:05,120 So I really hope you checked it to a T. 371 00:19:05,120 --> 00:19:07,160 So it's your fault. (LAUGHS) 372 00:19:09,280 --> 00:19:12,240 Guys, the jobs are starting to pile up. 373 00:19:12,240 --> 00:19:13,680 You've only got an hour to go. 374 00:19:13,680 --> 00:19:15,520 Come on, guys! JOCK: Let's go! 375 00:19:15,520 --> 00:19:17,680 (CHEERING) Come on, Harry! Stay focused, Harry! 376 00:19:17,680 --> 00:19:19,160 Come on! 377 00:19:22,440 --> 00:19:25,120 My potatoes are in the oven. My mushroom duxelles is finished. 378 00:19:25,120 --> 00:19:26,800 My gravy is reducing. 379 00:19:26,800 --> 00:19:28,400 I've got my crepes completed. 380 00:19:28,400 --> 00:19:32,000 Now I need to get my tuna loin portioned out correctly, 381 00:19:32,000 --> 00:19:34,400 which is going to go in the centre of the Wellington. 382 00:19:34,400 --> 00:19:36,520 I like the look of this one. 383 00:19:36,520 --> 00:19:39,200 I need a piece of loin from the centre of this filet 384 00:19:39,200 --> 00:19:44,160 that's 9.5 by 7 by 5 centimetres and weighs 300 grams. 385 00:19:44,160 --> 00:19:45,520 MONTANA: There you go. 386 00:19:45,520 --> 00:19:48,080 I weighed it. It's supposed to be approximately 300. 387 00:19:48,080 --> 00:19:52,800 Mine was about 320, which means it's pretty close to what Josh's was. 388 00:19:54,000 --> 00:19:57,800 I'm just measuring out my duxelles now. 389 00:19:57,800 --> 00:20:00,000 I'm going to start laying out my crepe and mushroom 390 00:20:00,000 --> 00:20:04,640 so I can wrap the tuna loin and make up this Wellington. 391 00:20:04,640 --> 00:20:06,200 DANIEL: Let's go, mate. Wrap them up. 392 00:20:06,200 --> 00:20:10,600 BILLIE: "Approximately 9.5 by 7...by 5." 393 00:20:10,600 --> 00:20:11,760 I'm having a bit of a moment. 394 00:20:11,760 --> 00:20:13,720 I can't really work out what the dimensions are 395 00:20:13,720 --> 00:20:15,480 for this piece of tuna, 396 00:20:15,480 --> 00:20:17,320 but I know I have to get it right. 397 00:20:18,720 --> 00:20:21,480 "9.5 by 7 by 5." 398 00:20:22,760 --> 00:20:24,920 It doesn't really make sense. 399 00:20:24,920 --> 00:20:27,840 It takes a lot of laser focus to compete in a pressure test. 400 00:20:27,840 --> 00:20:32,040 And having flown the frequent pressure test miles myself, 401 00:20:32,040 --> 00:20:36,000 I know that you need to follow the recipe to a T. 402 00:20:36,000 --> 00:20:39,760 But with this particular pressure test, making a Wellington, 403 00:20:39,760 --> 00:20:42,920 the weight and the size of the tuna is quite important 404 00:20:42,920 --> 00:20:46,000 because if you have a tuna that's too big, it might be undercooked. 405 00:20:46,000 --> 00:20:48,240 And if it's too small, then you run into the risk 406 00:20:48,240 --> 00:20:49,560 of overcooking the tuna. 407 00:20:49,560 --> 00:20:51,040 What!? 408 00:20:52,840 --> 00:20:55,200 Nine and a half long. So it's actually not that long. 409 00:20:57,600 --> 00:20:59,480 The devil here is in the details. 410 00:20:59,480 --> 00:21:03,360 So if you don't pay attention, then you'll run into trouble. 411 00:21:03,360 --> 00:21:04,920 (GROANS) 412 00:21:10,520 --> 00:21:12,160 I think it's fine. (LAUGHS) 413 00:21:17,880 --> 00:21:19,400 HARRY: I feel like I've caught up a little bit, 414 00:21:19,400 --> 00:21:21,080 but I need to keep pushing forward. 415 00:21:23,520 --> 00:21:26,400 "Then trim tuna to 300 grams rectangle portion 416 00:21:26,400 --> 00:21:29,360 "approximately that size by 5cm high." 417 00:21:29,360 --> 00:21:31,520 There's an approximation of the dimensions of it, 418 00:21:31,520 --> 00:21:34,520 but in the recipe it says that it needs to be 300 grams 419 00:21:34,520 --> 00:21:37,120 because that will ensure that I have the right cook 420 00:21:37,120 --> 00:21:40,840 and the right amount of duxelles, crepe and pastries for my Wellington. 421 00:21:44,080 --> 00:21:45,240 That's pretty good. 422 00:21:45,240 --> 00:21:48,440 So now that I've got my perfect 300 gram piece of tuna 423 00:21:48,440 --> 00:21:50,480 to go into the middle of my Wellington, 424 00:21:50,480 --> 00:21:52,200 the next thing I need to move on to 425 00:21:52,200 --> 00:21:55,200 is the construction of the Wellington itself so I can get it in the oven. 426 00:22:02,280 --> 00:22:05,960 Once it's perfectly wrapped in the duxelles mix, 427 00:22:05,960 --> 00:22:08,440 I'm placing it into the centre of my crepe 428 00:22:08,440 --> 00:22:10,200 before I go to wrap it in my pastry. 429 00:22:11,840 --> 00:22:13,720 Whoo-hoo. Finally. 430 00:22:13,720 --> 00:22:15,360 ALDO: Come on, Harry. Come on. 431 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 MELISSA: Come on, Billie. 432 00:22:18,120 --> 00:22:21,120 BILLIE: I'm starting to construct this Wellington. 433 00:22:24,040 --> 00:22:28,360 I'm trying to get that small round shape that Josh's Wellington had. 434 00:22:30,600 --> 00:22:33,520 But it's not sort of coming together as it should. 435 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Hmm. 436 00:22:39,120 --> 00:22:40,320 Little bit big. 437 00:22:41,600 --> 00:22:44,160 I realise my tuna's too big, 438 00:22:44,160 --> 00:22:47,920 and that means that it's going to take a bit longer to cook. 439 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 TOMMY: That's gonna be problematic. 440 00:22:51,400 --> 00:22:54,040 And it also could potentially throw out the balance of 441 00:22:54,040 --> 00:22:56,080 the duxelles and the pastry. 442 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 Right. Bugger. 443 00:22:57,360 --> 00:22:59,480 That Wellington has to be perfect. 444 00:22:59,480 --> 00:23:03,520 And I can't believe I missed a very important step on the recipe 445 00:23:03,520 --> 00:23:05,200 with the weight for the tuna. 446 00:23:05,200 --> 00:23:07,360 But there's nothing I can do now. 447 00:23:07,360 --> 00:23:11,400 It's already assembled and I don't have enough time to do it again 448 00:23:11,400 --> 00:23:13,600 because it needs to go in the oven ASAP. 449 00:23:13,600 --> 00:23:16,480 I'm just hoping now that I've left myself enough time 450 00:23:16,480 --> 00:23:19,880 to get this tuna cooked and on the plates. 451 00:23:22,080 --> 00:23:25,600 If there's ever a time to keep a cool head, it's right now. 452 00:23:25,600 --> 00:23:27,280 30 minutes to go! 453 00:23:27,280 --> 00:23:29,960 (CHEERING) 454 00:23:29,960 --> 00:23:33,280 ALDO: Go Mel! Go Matt! Go Billie! Go Harry! 455 00:23:33,280 --> 00:23:34,600 Come on, guys! 456 00:23:41,000 --> 00:23:42,520 (MELANIE SIGHS) OK. 457 00:23:42,520 --> 00:23:45,640 I've managed to get the duxelles in a nice even layer 458 00:23:45,640 --> 00:23:46,640 all around the tuna. 459 00:23:46,640 --> 00:23:50,400 But now I have to get this chunk wrapped in the crepe. 460 00:23:52,040 --> 00:23:53,920 Supposed to be excess overhang. 461 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 If anything, there's not enough. 462 00:23:58,200 --> 00:23:59,960 It's not enough bloody crepe. 463 00:23:59,960 --> 00:24:02,880 But there's not enough crepe to wrap it and it's just kind of not right. 464 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 I don't know why. 465 00:24:05,360 --> 00:24:06,640 This doesn't make sense. 466 00:24:08,600 --> 00:24:09,680 I've got my second crepe. 467 00:24:09,680 --> 00:24:12,520 The recipe doesn't talk about using scraps from another crepe, 468 00:24:12,520 --> 00:24:14,800 but obviously that's what I'm gonna have to do. 469 00:24:14,800 --> 00:24:16,680 Dunno. Flying a little bit blind. 470 00:24:16,680 --> 00:24:19,800 Hoping that what I've... 471 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 ..the way I've followed the recipe is the right way. 472 00:24:25,640 --> 00:24:27,840 DANIEL: Nice work, brother. 473 00:24:27,840 --> 00:24:30,200 That looks good, man. Yeah, it's perfect. 474 00:24:30,200 --> 00:24:31,800 MATT: I mean, I'm happy I've got that together. 475 00:24:32,800 --> 00:24:34,320 Alright, keep going, brother. 476 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 There we go. 477 00:24:42,200 --> 00:24:44,680 ALDO: Come on, Harry. How long it has to be in the oven? 478 00:24:44,680 --> 00:24:47,040 HARRY: So, 18 to 20. Beautiful. 479 00:24:47,040 --> 00:24:48,680 Harry, how are you doing? Hey. Good. 480 00:24:48,680 --> 00:24:50,400 You got four minutes to get it in the oven. 481 00:24:50,400 --> 00:24:51,840 I can do it. 482 00:24:53,480 --> 00:24:55,200 How heavy was yours? 483 00:24:55,200 --> 00:24:57,160 300 on the dot. Beautiful. 484 00:24:58,160 --> 00:25:01,200 ALDO: Come on, Harry. Come on. (CLAPS) 485 00:25:06,360 --> 00:25:09,880 Now it's time for me to motor through this mashed potato. 486 00:25:09,880 --> 00:25:11,800 Done this before. I know what I need to do. 487 00:25:11,800 --> 00:25:13,080 I just need to get it done. 488 00:25:17,160 --> 00:25:20,120 DANIEL: Nice, Mel. Great work. 489 00:25:20,120 --> 00:25:23,000 MEL: My tuna Wellington is looking quite nicely assembled. 490 00:25:23,000 --> 00:25:25,360 I can feel that the pastry on the end is quite thick, 491 00:25:25,360 --> 00:25:27,360 but I just need to get this in the oven ASAP. 492 00:25:31,320 --> 00:25:33,120 18 minutes. 493 00:25:33,120 --> 00:25:34,760 You're alright, Mel. 494 00:25:34,760 --> 00:25:36,480 Keep going, Mel. Keep going. 495 00:25:36,480 --> 00:25:38,360 (BREATHES DEEPLY) Home stretch. 496 00:25:42,280 --> 00:25:45,480 She might have to pick up her pace. 497 00:25:45,480 --> 00:25:47,600 40 minutes, Bill. BILLIE: 40 minutes left. OK. 498 00:25:47,600 --> 00:25:49,120 I've got to get that in, then. 499 00:25:49,120 --> 00:25:50,760 That's in the oven. 500 00:25:50,760 --> 00:25:53,440 I put my tuna Wellington into the oven, 501 00:25:53,440 --> 00:25:58,280 but because my tuna's too big, I don't know if I've got enough time 502 00:25:58,280 --> 00:26:01,160 to cook it and then carve it and then plate it. 503 00:26:01,160 --> 00:26:04,160 So it's going to be down to the wire. 504 00:26:04,160 --> 00:26:06,000 Oh, God, this is awful. 505 00:26:20,560 --> 00:26:22,440 ANDY: Come on! Go! (CHEERING AND APPLAUSE) 506 00:26:22,440 --> 00:26:24,080 MAN: Come on, everybody! 507 00:26:24,080 --> 00:26:26,240 MAN: Go, Mel! Go, Billie! Whoo! Whoo! 508 00:26:26,240 --> 00:26:27,760 Go, guys! 509 00:26:32,360 --> 00:26:33,920 MATT: Ooh, that's hot. 510 00:26:33,920 --> 00:26:34,920 MICHAEL: Push, Matty. 511 00:26:37,080 --> 00:26:38,760 You going OK? 512 00:26:38,760 --> 00:26:40,240 Ah... 513 00:26:40,240 --> 00:26:41,920 I'm motoring. Yeah. 514 00:26:41,920 --> 00:26:42,960 I'm motoring. 515 00:26:42,960 --> 00:26:44,320 I'll be finishing. Don't you worry. 516 00:26:44,320 --> 00:26:46,080 Good. That's the fighting spirit. 517 00:26:47,640 --> 00:26:50,720 My Wellington's cooking in the oven. I'm pleased with my mashed potato. 518 00:26:50,720 --> 00:26:52,880 Now I need to finish my sauce. 519 00:26:52,880 --> 00:26:55,000 Give it another skim to remove some of the scum. 520 00:26:56,000 --> 00:26:58,720 Looks quite similar to Josh's. 521 00:26:58,720 --> 00:27:00,360 I need to strain out all the bones 522 00:27:00,360 --> 00:27:03,320 to make sure I've got no impurities in the final sauce. 523 00:27:11,080 --> 00:27:13,600 The one thing that I'm not worried about is the mashed potato. 524 00:27:13,600 --> 00:27:15,280 It tastes awesome. 525 00:27:15,280 --> 00:27:17,320 But I need to go back to my sauce 526 00:27:17,320 --> 00:27:19,880 because that's the thing that brings the dish together. 527 00:27:19,880 --> 00:27:22,160 I just need to reduce it down a little bit further. 528 00:27:22,160 --> 00:27:24,520 Looking at my sauce as it bubbles away, 529 00:27:24,520 --> 00:27:26,880 it kind of doesn't look how I would think it should look. 530 00:27:26,880 --> 00:27:27,880 Phew. 531 00:27:30,880 --> 00:27:33,680 Holy mackerel. What is going on in there? 532 00:27:34,920 --> 00:27:37,040 It's like there's a lot of sludge. 533 00:27:37,040 --> 00:27:38,440 (EXHALES HEAVILY) Do you know what I mean? 534 00:27:38,440 --> 00:27:39,440 Yeah. 535 00:27:39,440 --> 00:27:41,120 Something's going wrong here in the process, 536 00:27:41,120 --> 00:27:42,840 as in, in the skimming. 537 00:27:42,840 --> 00:27:44,640 It hasn't been skimmed. 538 00:27:44,640 --> 00:27:46,760 At least you're honest, yeah. Try to be. 539 00:27:46,760 --> 00:27:48,280 But, yeah, the more it goes down, 540 00:27:48,280 --> 00:27:50,360 the more challenging it becomes to find clarity. 541 00:27:50,360 --> 00:27:51,360 Yeah. Yeah. 542 00:27:51,360 --> 00:27:53,600 If you don't take action on that, you could see yourself in trouble. 543 00:27:53,600 --> 00:27:54,760 Yeah. OK. 544 00:27:55,800 --> 00:27:57,120 (SIGHS) 545 00:27:58,680 --> 00:28:01,760 I need to get this sauce as clear as I possibly can 546 00:28:01,760 --> 00:28:06,160 until I end up with some semblance of clarity that's near Josh's. 547 00:28:06,160 --> 00:28:08,360 It needs love, 'cause otherwise I'm going home. 548 00:28:10,080 --> 00:28:11,840 How's my Wellington looking? 549 00:28:12,960 --> 00:28:16,280 My Wellington has had about 17, 18 minutes in the oven. 550 00:28:17,360 --> 00:28:19,280 Not cooking as fast as it should be. 551 00:28:20,280 --> 00:28:23,000 Your weight of the tuna - how heavy was it? 552 00:28:23,000 --> 00:28:25,280 The weight of the tuna? 553 00:28:25,280 --> 00:28:28,400 Uh, I'm not sure. In the recipe it was 300 grams. 554 00:28:28,400 --> 00:28:31,040 The actual raw tuna. Shit, did it? 555 00:28:32,480 --> 00:28:34,840 I don't remember having to weigh the tuna. 556 00:28:34,840 --> 00:28:36,320 Oh, no. 557 00:28:39,080 --> 00:28:43,560 Sure enough, there's a line says it should be 300 grams. 558 00:28:43,560 --> 00:28:44,600 (SIGHS) 559 00:28:44,600 --> 00:28:47,200 And now it's making sense why I'm taking longer to cook 560 00:28:47,200 --> 00:28:48,920 because it's too big! 561 00:28:50,560 --> 00:28:51,880 The time and temperature 562 00:28:51,880 --> 00:28:53,960 is consistent with the size piece that I did, 563 00:28:53,960 --> 00:28:55,960 whereas this one is just slightly bigger. 564 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 Is everything else ready? 565 00:28:57,160 --> 00:28:59,440 Um, just about. I just need to finish my sauce. 566 00:29:02,600 --> 00:29:05,560 Thank you. All good. Job's done. 567 00:29:05,560 --> 00:29:06,920 OK. Alright. 568 00:29:06,920 --> 00:29:08,480 Thanks, Josh. You're right. Hang in. 569 00:29:14,120 --> 00:29:16,080 DANIEL: It's alright, mate. Dust it off. Keep going, eh? 570 00:29:16,080 --> 00:29:19,240 I just have to carry on. 571 00:29:19,240 --> 00:29:21,520 I don't know what this will do for my final dish, though. 572 00:29:24,720 --> 00:29:28,120 Now is the moment of truth. Time to carve your Wellingtons. 573 00:29:28,120 --> 00:29:29,760 Five minutes to go! 574 00:29:29,760 --> 00:29:31,840 (CHEERING AND APPLAUSE) MAN: Come on, guys! 575 00:29:31,840 --> 00:29:33,360 Come on, guys. Go, guys! 576 00:29:33,360 --> 00:29:34,960 Come on, Billie. Come on. 577 00:29:35,960 --> 00:29:37,040 Where's my tea towels? 578 00:29:38,480 --> 00:29:40,840 (OVEN BEEPS) 579 00:29:43,440 --> 00:29:45,720 MICHAEL: Nice Wellington. Nice, Matty. 580 00:29:47,680 --> 00:29:49,320 She's looking brown. 581 00:29:49,320 --> 00:29:50,840 Looks pretty good. 582 00:29:52,640 --> 00:29:54,680 She's a little blonde on top, but... 583 00:29:55,960 --> 00:29:57,560 ..she'll have to do. 584 00:30:02,000 --> 00:30:03,640 So my sauce is looking good. 585 00:30:03,640 --> 00:30:06,280 It's reduced down nicely and it tastes good. 586 00:30:06,280 --> 00:30:07,320 Um... 587 00:30:08,320 --> 00:30:13,040 But I'm still waiting on this tuna Wellington to come out of the oven. 588 00:30:13,040 --> 00:30:15,760 That's gonna, yeah, be down to the wire, isn't it? 589 00:30:15,760 --> 00:30:18,080 (OVEN BEEPS) Oh, that's me! 590 00:30:18,080 --> 00:30:20,120 The Wellington is fine looking. 591 00:30:20,120 --> 00:30:23,200 Like, it's cooked quite nicely, at least on the outside. 592 00:30:24,200 --> 00:30:27,320 So I at the very least have time to get everything on the plate. 593 00:30:27,320 --> 00:30:29,760 MICHAEL: Oh-ho, Mel! 594 00:30:30,760 --> 00:30:31,880 Nice. 595 00:30:33,520 --> 00:30:36,480 But so much rests on what is inside that Wellington. 596 00:30:38,200 --> 00:30:40,400 Three minutes to go. Come on! 597 00:30:40,400 --> 00:30:43,440 Come on, guys. Let's go. Great work, guys. Go, Matty! 598 00:30:43,440 --> 00:30:44,720 Go, Mel! 599 00:30:44,720 --> 00:30:46,440 Go, Billie! Go, Harry! 600 00:30:48,360 --> 00:30:49,720 Come on, let's go! 601 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 Well done, Mel! 602 00:30:52,840 --> 00:30:54,200 Oh, shit. 603 00:30:55,800 --> 00:30:57,520 ALDO: Come on, Bill. You got this. 604 00:30:59,560 --> 00:31:01,000 Oh, my God. I'm so stressed. 605 00:31:01,000 --> 00:31:02,640 BILLIE: OK. 606 00:31:02,640 --> 00:31:04,440 Down to the wire. 607 00:31:08,400 --> 00:31:09,680 Oh, come on, Billie. 608 00:31:10,880 --> 00:31:12,200 (OVEN BEEPS) OK, there we go. 609 00:31:13,280 --> 00:31:14,760 Yes, Billie. 610 00:31:14,760 --> 00:31:16,800 Come on! 611 00:31:16,800 --> 00:31:19,400 I'm happy with the pastry. It seems nice and thin. 612 00:31:22,800 --> 00:31:24,960 But carving into this Wellington, 613 00:31:24,960 --> 00:31:27,880 I'm just really worried about the tuna. 614 00:31:27,880 --> 00:31:29,040 Come on, Billie. 615 00:31:31,520 --> 00:31:34,160 Yes, Billie! 616 00:31:34,160 --> 00:31:35,880 I'm guessing it's pink. 617 00:31:39,480 --> 00:31:41,760 And here we go. 10... 618 00:31:41,760 --> 00:31:45,920 ALL: Nine, eight, seven, six, 619 00:31:45,920 --> 00:31:50,680 five, four, three, two, one. 620 00:31:50,680 --> 00:31:52,480 That's it! 621 00:31:52,480 --> 00:31:55,040 (CHEERING AND APPLAUSE) Well done, Bill! 622 00:31:56,040 --> 00:31:57,800 Just. 623 00:31:57,800 --> 00:31:59,280 Just made it. 624 00:32:08,520 --> 00:32:11,320 I am so disappointed right now. 625 00:32:11,320 --> 00:32:13,560 I know that my sauce isn't perfect. 626 00:32:13,560 --> 00:32:17,120 It's, like, definitely not as beautiful and clear as Josh's. 627 00:32:18,880 --> 00:32:21,040 I really don't want to go home today. 628 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 BILLIE: Good luck, Matt. 629 00:32:27,800 --> 00:32:29,400 Good luck. Good luck, mate. 630 00:32:29,400 --> 00:32:30,640 Thank you. 631 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Good job, mate. 632 00:32:33,520 --> 00:32:37,200 I'm just proud to be presenting my tuna Wellington to Josh Niland. 633 00:32:37,200 --> 00:32:39,600 Alright, mate? Hello. How are you? 634 00:32:39,600 --> 00:32:41,160 I think that the flavours are good. 635 00:32:41,160 --> 00:32:43,720 So I just hope that it's close to Josh's. 636 00:32:44,760 --> 00:32:46,880 You know, I want him to be impressed by me. 637 00:32:55,480 --> 00:32:58,320 Matt, second pressure test. 638 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 Second pressure test. As good as the first? 639 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 If anything, each time I'm in the kitchen, 640 00:33:02,520 --> 00:33:04,520 I'm more passionate and more excited about it. 641 00:33:04,520 --> 00:33:06,080 So good. 642 00:33:06,080 --> 00:33:07,680 Yeah, pressure test aside, 643 00:33:07,680 --> 00:33:09,560 and the threat of going home aside, 644 00:33:09,560 --> 00:33:12,480 if anything, like, my favourite cook of the competition so far. 645 00:33:12,480 --> 00:33:13,800 Wow. Yeah. 646 00:33:13,800 --> 00:33:15,120 That's awesome. Yeah. 647 00:33:15,120 --> 00:33:16,440 Alright, mate, we'll test that. 648 00:33:16,440 --> 00:33:18,880 Perfect. Thank you very much. ALL: Thank you. 649 00:33:22,560 --> 00:33:24,200 JOSH: The cutting's a bit rough, huh? 650 00:33:24,200 --> 00:33:28,160 ANDY: Yeah. But other than that, it looks pretty good. 651 00:33:28,160 --> 00:33:29,280 MEL: OK. 652 00:33:50,560 --> 00:33:51,960 It's fantastic. 653 00:33:51,960 --> 00:33:53,720 Just speaking to the pastry alone 654 00:33:53,720 --> 00:33:56,360 and how crunchy it is, almost glassy. 655 00:33:56,360 --> 00:33:59,320 It's wonderful to see that he's paid attention to that. 656 00:33:59,320 --> 00:34:01,320 He should be very proud. 657 00:34:01,320 --> 00:34:02,960 Epic cook for Matt. Yeah. 658 00:34:02,960 --> 00:34:07,000 The medallion of the tuna, mine was cooked really nicely. 659 00:34:07,000 --> 00:34:10,520 The duxelles, that was another really big tick there. 660 00:34:10,520 --> 00:34:14,000 And the mash, it's very reminiscent of yours. 661 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 It's beautifully seasoned and lovely and smooth. 662 00:34:16,000 --> 00:34:17,080 Yeah. 663 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 It's a brilliant cook for him. 664 00:34:18,560 --> 00:34:20,840 I am absolutely stoked for him. 665 00:34:20,840 --> 00:34:23,440 I'm proud of him. Yeah, really good. 666 00:34:23,440 --> 00:34:28,480 And just to hear him saying how much he enjoyed the cook, you can tell. 667 00:34:29,920 --> 00:34:32,000 I think it's going to be very surprising 668 00:34:32,000 --> 00:34:34,640 if he's anywhere near going home today with that plate of food. 669 00:34:35,800 --> 00:34:37,560 It's a nine out of ten. Yeah. 670 00:34:41,280 --> 00:34:42,720 BILLIE: Good luck, Mel. 671 00:34:42,720 --> 00:34:44,240 HARRY: Good luck, mate. Thanks, guys. 672 00:34:44,240 --> 00:34:45,760 All the best. 673 00:34:45,760 --> 00:34:47,440 (SIGHS HEAVILY) 674 00:34:49,800 --> 00:34:53,280 I mean, I know that what's on the plate isn't perfect. 675 00:34:53,280 --> 00:34:56,400 MEL: Hey, Melanie. Hey. 676 00:34:56,400 --> 00:34:59,320 I have no idea how this is going to eat. 677 00:34:59,320 --> 00:35:01,480 And that makes me so nervous. 678 00:35:03,760 --> 00:35:04,920 (SIGHS) 679 00:35:25,240 --> 00:35:26,440 (SIGHS) 680 00:35:27,600 --> 00:35:29,360 How are you feeling now that's over? 681 00:35:29,360 --> 00:35:31,480 Relieved. (CHUCKLES) 682 00:35:31,480 --> 00:35:34,360 Um, that was a...pretty hectic slog. 683 00:35:34,360 --> 00:35:35,880 Yep. 684 00:35:35,880 --> 00:35:40,240 Be proud of what you've achieved and the effort you've put in. 685 00:35:40,240 --> 00:35:43,200 Yeah, like, I did my absolute best. 686 00:35:43,200 --> 00:35:45,120 Well, thank you, Melanie, we'll taste. 687 00:35:45,120 --> 00:35:47,200 Thanks, guys. JOSH: Thanks, Mel. 688 00:35:47,200 --> 00:35:48,560 (EXHALES) 689 00:35:50,760 --> 00:35:54,400 Looks-wise, I have to say the pastry is... 690 00:35:54,400 --> 00:35:56,160 ..definitely thicker than yours. Yeah. 691 00:35:56,160 --> 00:35:59,720 By quite a bit. It looks a bit raw on the inside. 692 00:36:17,640 --> 00:36:19,200 I think we need to commend Melanie 693 00:36:19,200 --> 00:36:21,600 for really pushing as hard as she could today 694 00:36:21,600 --> 00:36:24,200 because there are so many challenges ahead of her. 695 00:36:24,200 --> 00:36:27,560 But she has presented every single element on the plate, 696 00:36:27,560 --> 00:36:29,240 that's really great to see. 697 00:36:31,440 --> 00:36:34,000 ANDY: The interesting thing for me, the sauce - 698 00:36:34,000 --> 00:36:37,520 it's easily the best element on this plate of food. 699 00:36:38,640 --> 00:36:42,000 JOCK: There's a really nice acidity, colour, depth of flavour, 700 00:36:42,000 --> 00:36:45,760 um, it's nice and glossy, there's a clarity to it similar to yours. 701 00:36:45,760 --> 00:36:47,320 Yep. 702 00:36:47,320 --> 00:36:49,360 Kind of goes downhill from there, I'm afraid. 703 00:36:50,840 --> 00:36:55,200 The Wellington itself, if we talk about it, it is super sized. 704 00:36:55,200 --> 00:36:59,920 The weight, she didn't notice it, obviously, in the recipe 705 00:36:59,920 --> 00:37:03,080 and that's led to this domino effect. 706 00:37:03,080 --> 00:37:05,920 I've got a lot of uncooked pastry, beyond the crepe. 707 00:37:05,920 --> 00:37:11,000 Overall, it's just not as neat and trim and tasty as yours. 708 00:37:11,000 --> 00:37:15,280 I am disappointed for her in terms of how it's played out 709 00:37:15,280 --> 00:37:17,080 and I'm worried for her also. 710 00:37:17,080 --> 00:37:20,280 Yeah, disappointing. Yeah. Yeah. 711 00:37:20,280 --> 00:37:21,960 MELANIE: Good luck, mate. BILLIE: Thank you. 712 00:37:21,960 --> 00:37:23,760 MATT: Good luck, Billie, they look awesome. 713 00:37:23,760 --> 00:37:25,440 They look beautiful, Billie. 714 00:37:25,440 --> 00:37:28,240 That was a really, really hard challenge 715 00:37:28,240 --> 00:37:32,480 and I almost thought I was not going to have the tuna Wellington 716 00:37:32,480 --> 00:37:33,680 on the plate. 717 00:37:33,680 --> 00:37:35,160 Billie. Hello. 718 00:37:35,160 --> 00:37:36,480 Hello. 719 00:37:36,480 --> 00:37:41,200 Looking at the dish, I don't really know if I've done it justice. 720 00:37:43,840 --> 00:37:45,200 Billie. Yeah. 721 00:37:45,200 --> 00:37:47,320 Pretty interesting cook, wasn't it? Yeah. 722 00:37:47,320 --> 00:37:49,280 Yeah, that was really hard. 723 00:37:49,280 --> 00:37:51,240 I just don't wanna go home. 724 00:37:51,240 --> 00:37:53,320 Not yet. There's been no pressure test 725 00:37:53,320 --> 00:37:55,600 that's been able to send you home yet, has there? 726 00:37:55,600 --> 00:37:57,240 Well, no. (CHUCKLES) 727 00:37:57,240 --> 00:38:00,000 You'd like to keep it that way. I'd like to keep it that way, Andy. 728 00:38:00,000 --> 00:38:02,280 For sure. Thanks, Billie. 729 00:38:02,280 --> 00:38:04,200 Thanks, Billie. Thank you. Thanks. 730 00:38:08,280 --> 00:38:10,240 Oh, it looks pretty good, huh? 731 00:38:10,240 --> 00:38:11,880 MEL: Looks very nice. 732 00:38:18,080 --> 00:38:19,760 Impressive. 733 00:38:19,760 --> 00:38:21,120 Very good. 734 00:38:42,080 --> 00:38:43,920 That is incredible... Mm. 735 00:38:43,920 --> 00:38:46,040 ..how thin that is. 736 00:38:46,040 --> 00:38:48,320 I'm so impressed with the pastry work. 737 00:38:48,320 --> 00:38:50,080 Beautiful. 738 00:38:50,080 --> 00:38:51,960 And tuna's cooked beautifully. 739 00:38:51,960 --> 00:38:55,000 The duxelles is super impressive. Yep. 740 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 MEL: It's very pleasing to look at. 741 00:38:57,000 --> 00:38:58,680 She's done a very good job. 742 00:38:58,680 --> 00:39:00,840 The flavour of the gravy is fantastic. 743 00:39:00,840 --> 00:39:03,760 Yep. I think...really great outcome. 744 00:39:03,760 --> 00:39:05,000 Mm. 745 00:39:07,200 --> 00:39:09,200 Good luck, Harry. Good luck, Harry. 746 00:39:09,200 --> 00:39:10,880 HARRY: Thank you. They look great, mate. 747 00:39:13,520 --> 00:39:15,160 Thinking about the possibility 748 00:39:15,160 --> 00:39:17,680 that I could be leaving the MasterChef competition today, 749 00:39:17,680 --> 00:39:20,280 I just feel incredibly overwhelmed. 750 00:39:20,280 --> 00:39:23,000 (EXHALES DEEPLY) 751 00:39:23,000 --> 00:39:26,640 Knowing that my sauce isn't perfect, it's really, really scary 752 00:39:26,640 --> 00:39:29,600 and I'm quite literally shaking in my boots. 753 00:39:31,760 --> 00:39:36,040 (EXHALES) 754 00:39:37,200 --> 00:39:39,560 Harry. Hi. 755 00:39:39,560 --> 00:39:41,800 Talk to me. Why nervous? 756 00:39:43,000 --> 00:39:46,680 I'm terrified of walking out, feeling like I failed. 757 00:39:49,320 --> 00:39:51,560 Do you feel like this is a failure in any way today? 758 00:40:01,520 --> 00:40:04,120 I know you had difficulty with the sauce 759 00:40:04,120 --> 00:40:07,320 but I think you worked really hard to try and rectify that. 760 00:40:09,200 --> 00:40:11,320 Thanks, Harry. We'll taste now. 761 00:40:11,320 --> 00:40:12,880 Thank you. 762 00:40:43,000 --> 00:40:45,920 My piece of tuna is gorgeous. 763 00:40:45,920 --> 00:40:47,280 It does remind me a lot of yours 764 00:40:47,280 --> 00:40:51,760 in terms of having just that sort of seamless ombre 765 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 into the blush of the centre. Absolutely. 766 00:40:53,880 --> 00:40:56,640 And it is meltingly beautiful. 767 00:40:56,640 --> 00:40:58,800 The attention to detail on making sure 768 00:40:58,800 --> 00:41:01,480 that tuna was the exact size and weight 769 00:41:01,480 --> 00:41:05,360 that, you know, that 300-gram piece with the perfect dimensions, 770 00:41:05,360 --> 00:41:09,520 I think that's made it a really beautiful piece of tuna to eat. 771 00:41:09,520 --> 00:41:11,760 Great caramelisation on the pastry, 772 00:41:11,760 --> 00:41:14,720 duxelles, there's a good whack of thyme in there, 773 00:41:14,720 --> 00:41:16,400 which I really liked. 774 00:41:16,400 --> 00:41:19,560 The mashed potato, beautifully seasoned. 775 00:41:19,560 --> 00:41:22,440 The pastry, the work was fantastic. 776 00:41:22,440 --> 00:41:24,880 There was a lot of superficial things to like. 777 00:41:24,880 --> 00:41:27,680 I think the thing that I just can't get out of my head is the sauce. 778 00:41:27,680 --> 00:41:30,440 Needs to be meaty and robust, NOT fishy. 779 00:41:30,440 --> 00:41:31,720 Mm. 780 00:41:31,720 --> 00:41:34,160 This is everything that I don't want the sauce to be. 781 00:41:35,440 --> 00:41:37,320 You can taste the impurities. 782 00:41:37,320 --> 00:41:40,680 It doesn't have that really clean, luxury flavour 783 00:41:40,680 --> 00:41:42,680 that, Josh, yours was just singing with. 784 00:41:42,680 --> 00:41:45,520 It's a bit muddy. Mm. 785 00:41:45,520 --> 00:41:48,440 When you put up, probably the least impressive sauce 786 00:41:48,440 --> 00:41:49,840 out of the lot of them, 787 00:41:49,840 --> 00:41:51,360 you're pretty vulnerable, in my books. 788 00:41:51,360 --> 00:41:52,400 Mm. 789 00:41:52,400 --> 00:41:55,400 She's just been let down by some key points here, 790 00:41:55,400 --> 00:41:58,080 um, and that is gonna see her in the firing line. 791 00:42:16,160 --> 00:42:19,720 This was an absolute mountain of a pressure test, 792 00:42:19,720 --> 00:42:21,200 I'm sure you can all agree. 793 00:42:22,440 --> 00:42:25,960 Josh, you set a very complex challenge. 794 00:42:25,960 --> 00:42:27,640 Thank you. (LAUGHS) 795 00:42:27,640 --> 00:42:29,160 It's been a pleasure to come back 796 00:42:29,160 --> 00:42:31,640 and it was a thrill to watch all of you cook. 797 00:42:31,640 --> 00:42:35,000 I mean, to execute that kind of dish at this stage in the competition 798 00:42:35,000 --> 00:42:36,920 is remarkable, so well done to you. 799 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 Mate, there is no question that we feel the love 800 00:42:40,520 --> 00:42:42,080 every time you're in the MasterChef kitchen. 801 00:42:42,080 --> 00:42:44,440 Ladies and gentlemen, give it up for Josh Niland, everybody! 802 00:42:44,440 --> 00:42:46,280 (CHEERING AND APPLAUSE) 803 00:42:52,880 --> 00:42:55,440 Harry, Matt, Billie and Melanie, 804 00:42:55,440 --> 00:42:58,800 you were tasked with re-creating Josh's tuna Wellington. 805 00:42:58,800 --> 00:43:00,960 Two of you really rose to the occasion today 806 00:43:00,960 --> 00:43:03,880 and produced a pair of commendable dishes. 807 00:43:05,120 --> 00:43:06,160 Matt. 808 00:43:07,640 --> 00:43:10,240 You had perfectly crisp pastry, 809 00:43:10,240 --> 00:43:14,520 rich, glossy gravy with great depth of flavour. 810 00:43:14,520 --> 00:43:17,960 Combine that with melt-in-your-mouth mash 811 00:43:17,960 --> 00:43:21,560 and your dish was an admirable re-creation of Josh's. 812 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Thank you. 813 00:43:22,560 --> 00:43:25,200 It was dish of the day, so well done, you're not going home. 814 00:43:25,200 --> 00:43:27,320 (APPLAUSE) Well done, Matt. 815 00:43:37,960 --> 00:43:39,840 Billie, 816 00:43:39,840 --> 00:43:43,880 you were cool, calm and collected through most of the cook 817 00:43:43,880 --> 00:43:46,480 and that translated onto the plate. 818 00:43:46,480 --> 00:43:50,960 Your pastry was flaky and your duxelles was stellar. 819 00:43:50,960 --> 00:43:53,560 Overall, it was a lovely dish. 820 00:43:53,560 --> 00:43:55,120 You are also safe. Thank you. 821 00:43:55,120 --> 00:43:57,000 (APPLAUSE) Well done. 822 00:44:02,160 --> 00:44:03,600 Melanie, 823 00:44:03,600 --> 00:44:07,360 your gravy was tasty and, for the most part, emulated Josh's... 824 00:44:09,520 --> 00:44:11,320 (SIGHS) 825 00:44:11,320 --> 00:44:13,200 ..but because you didn't weigh the tuna, 826 00:44:13,200 --> 00:44:15,120 the rest of the dish was affected. 827 00:44:15,120 --> 00:44:19,320 The pastry surrounding it was thicker and it was uncooked. 828 00:44:21,840 --> 00:44:23,640 Harry. 829 00:44:23,640 --> 00:44:27,840 Your gravy was muddy and the flavour was completely off. 830 00:44:29,440 --> 00:44:30,800 However... 831 00:44:32,040 --> 00:44:33,960 ..your tuna wasn't overcooked 832 00:44:33,960 --> 00:44:39,440 and your duxelles and mash were both flavourful and well seasoned. 833 00:44:41,520 --> 00:44:43,920 It was a really close call today 834 00:44:43,920 --> 00:44:47,880 and it came down to the smallest of things. 835 00:44:47,880 --> 00:44:49,040 Yep. 836 00:44:50,440 --> 00:44:54,480 But at the end of the day, the dish that least resembled Josh's... 837 00:44:57,760 --> 00:44:59,280 ..was yours... 838 00:45:01,400 --> 00:45:03,800 ..Melanie. Yep. 839 00:45:07,680 --> 00:45:09,680 ANDY: Melanie, 840 00:45:09,680 --> 00:45:12,640 you've produced some of the best dishes and desserts 841 00:45:12,640 --> 00:45:14,320 that we've seen so far. 842 00:45:14,320 --> 00:45:16,720 I've had a great time. 843 00:45:16,720 --> 00:45:19,560 Even though we were, like, Fans vs Favourites, 844 00:45:19,560 --> 00:45:24,080 everybody was so generous with their time and advice and recipes 845 00:45:24,080 --> 00:45:26,840 and, um, it was really cool. (CHUCKLES WRYLY) 846 00:45:28,960 --> 00:45:32,720 You were a great cook before you came into this competition 847 00:45:32,720 --> 00:45:35,480 and we cannot wait to see what happens next in your journey. 848 00:45:35,480 --> 00:45:38,120 So, thank you so much for cooking for us 849 00:45:38,120 --> 00:45:40,000 but now, it's time to say goodbye. 850 00:45:40,000 --> 00:45:41,200 Thank you. 851 00:45:42,360 --> 00:45:43,800 Thanks so much, Melanie. 852 00:45:43,800 --> 00:45:45,480 Congratulations, you did so well. 853 00:45:45,480 --> 00:45:48,040 I'm really sad to say goodbye to everybody. 854 00:45:48,040 --> 00:45:50,760 This experience has been absolutely amazing. 855 00:45:50,760 --> 00:45:53,200 Hey, two in one day. (LAUGHS) 856 00:45:53,200 --> 00:45:54,840 MasterChef has represented something 857 00:45:54,840 --> 00:45:57,200 that I never thought I was capable of. 858 00:45:57,200 --> 00:45:59,680 I never thought I'd walk through the kitchen doors, 859 00:45:59,680 --> 00:46:02,480 let alone stay until top 16. 860 00:46:02,480 --> 00:46:03,920 (LAUGHS) 861 00:46:05,440 --> 00:46:08,160 I came into MasterChef to really push myself 862 00:46:08,160 --> 00:46:12,000 and it's forced me to go so far outside of my comfort zone. 863 00:46:13,960 --> 00:46:16,920 So I'm really proud of myself. 864 00:46:16,920 --> 00:46:19,280 (APPLAUSE) 865 00:46:19,280 --> 00:46:22,480 Give it up for Melanie, everybody! 866 00:46:22,480 --> 00:46:24,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 867 00:46:27,520 --> 00:46:30,240 ANNOUNCER: Tomorrow night on MasterChef Australia... 868 00:46:30,240 --> 00:46:31,360 Wow. 869 00:46:31,360 --> 00:46:34,200 ..at a location this magnificent, 870 00:46:34,200 --> 00:46:35,680 the brief is clear. 871 00:46:35,680 --> 00:46:37,320 Bring us something bougie. 872 00:46:37,320 --> 00:46:40,320 But with only basic ingredients to work with... 873 00:46:40,320 --> 00:46:41,520 BILLIE: Our main dish 874 00:46:41,520 --> 00:46:43,680 is essentially lamb and vegetables. 875 00:46:43,680 --> 00:46:45,440 ..can they turn the ordinary 876 00:46:45,440 --> 00:46:47,920 into extraordinary? 877 00:46:47,920 --> 00:46:49,760 Whoa! What? 878 00:46:49,760 --> 00:46:53,000 Captions by Red Bee Media 63355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.