All language subtitles for Happy.Valley.S03E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:15,400 Mate, what am I going to say? Just say the police were there before us. 2 00:00:15,400 --> 00:00:17,920 Also, we should tell him we took one of the rucksacks. No way! 3 00:00:17,920 --> 00:00:19,680 They'll string us up! 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,120 What if we just turned up? 5 00:00:21,120 --> 00:00:22,920 Turned up? Like we found it. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,640 They wouldn't believe us! They'd know. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,960 Someone gave it to us in Elland, near the flat. 8 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 Someone near the flats, in the flats, found it, gave it to us, 9 00:00:31,040 --> 00:00:33,440 realised it belonged to us. When? When did this happen? 10 00:00:33,440 --> 00:00:34,640 Yesterday. This morning. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,960 So why are we only telling him now? Why weren't we telling 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,360 Viktor when he come round and asked about the rucksacks? 13 00:00:39,360 --> 00:00:41,360 Look, we can't tell him about the rucksack. 14 00:00:41,360 --> 00:00:43,800 We have to stick to the story that we never saw any rucksacks 15 00:00:43,800 --> 00:00:45,760 or we're even more dead than we already are. 16 00:00:45,760 --> 00:00:47,880 Look, if Josip talks... Say he's lying! 17 00:00:47,880 --> 00:00:50,000 Look, we get rid of it. We just... 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,680 We go back to our house, get the rucksack, ditch it. 19 00:00:52,680 --> 00:00:54,560 Maybe keep a few pounds each. 20 00:00:54,560 --> 00:00:57,280 Maybe. A few hundred pounds each. 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,040 Or we run. 22 00:00:59,040 --> 00:01:01,720 We take the money, all of it, and then we just disappear. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,080 I'm getting married on Wednesday! 24 00:01:04,080 --> 00:01:06,840 I can't just disappear. We ditch it. 25 00:01:06,840 --> 00:01:09,120 We fetch it from the house, we keep a few hundred quid 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,960 and we ditch it. We should have handed it over when we could have. 27 00:01:11,960 --> 00:01:14,240 Yes. Yeah, but we didn't. 28 00:01:16,680 --> 00:01:19,360 Viktor. Viktor, the police have got Josip. 29 00:01:19,360 --> 00:01:21,480 They were already there when we turned up. 30 00:01:52,720 --> 00:01:53,760 I'm off, love. 31 00:01:55,040 --> 00:01:56,880 I don't get it. I sat in a meeting 32 00:01:56,880 --> 00:01:59,840 about this interview strategy with this Josip lad, 33 00:01:59,840 --> 00:02:02,880 and all they're going to do him for is false imprisonment 34 00:02:02,880 --> 00:02:04,360 and money-laundering. 35 00:02:04,360 --> 00:02:06,480 What about rape, for God's sake? 36 00:02:06,480 --> 00:02:07,560 And murder? 37 00:02:07,560 --> 00:02:08,600 Yeah. Well... 38 00:02:09,640 --> 00:02:12,520 That's a minefield, accusing him of rape. 39 00:02:12,520 --> 00:02:14,680 If she consented to sex at the time, assuming 40 00:02:14,680 --> 00:02:17,320 they had sex at all, which, of course, we don't know... 41 00:02:17,320 --> 00:02:18,840 She thought he was her boyfriend. 42 00:02:18,840 --> 00:02:21,520 That's what the neighbour said. What, you think they were 43 00:02:21,520 --> 00:02:23,240 just holding hands? How must she have felt 44 00:02:23,240 --> 00:02:24,920 when she realised what was going on? 45 00:02:24,920 --> 00:02:26,520 As I say, nobody can prove that... 46 00:02:26,520 --> 00:02:29,280 And how is it not manslaughter at the very least? 47 00:02:29,280 --> 00:02:31,880 Well, the thing is... I know. I've heard it all before. 48 00:02:31,880 --> 00:02:33,840 He didn't intend that she should die. 49 00:02:33,840 --> 00:02:37,560 So what? She died. Because they were up to no good in her flat. 50 00:02:37,560 --> 00:02:41,960 OK. So our job is to make the law work as best we can 51 00:02:41,960 --> 00:02:44,800 in whatever circumstances we find ourselves dealing with. 52 00:02:44,800 --> 00:02:47,720 And, yeah...it don't always fit the bill. 53 00:02:47,720 --> 00:02:50,040 How can you not know that if you imprison someone, 54 00:02:50,040 --> 00:02:52,880 they might try and escape, and if you're on the fourth floor 55 00:02:52,880 --> 00:02:56,120 of a building, it might prove fatal? How can you not know that? 56 00:02:56,120 --> 00:02:59,800 I agree. I'm right there with you. But the reality is, 57 00:02:59,800 --> 00:03:01,880 there's no point charging him with something 58 00:03:01,880 --> 00:03:04,240 we know the defence are just going to bat away, is there? 59 00:03:04,240 --> 00:03:06,160 They've got to charge him with something 60 00:03:06,160 --> 00:03:08,840 where we know there's a chance of making it stick... Yeah, I know. 61 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 ..and getting a conviction out of it. You know. 62 00:03:11,720 --> 00:03:14,200 Is this the wrong time, the wrong case 63 00:03:14,200 --> 00:03:16,680 for you to be starting your attachment to CID with? 64 00:03:16,680 --> 00:03:18,480 No. 65 00:03:21,680 --> 00:03:23,400 I'll see you tomorrow. 66 00:03:23,400 --> 00:03:25,040 Oh, and then, 67 00:03:25,040 --> 00:03:27,360 all they're going to do about her falling out the window 68 00:03:27,360 --> 00:03:29,480 is get the Health and Safety Executive involved. 69 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 Yeah, well... What are they going to do? 70 00:03:31,400 --> 00:03:33,880 Fill in some forms, open and close a few filing cabinets? 71 00:03:33,880 --> 00:03:36,160 No, the Health and Safety Exec are very powerful. 72 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 They can get people sent to prison the same as we can. 73 00:03:38,360 --> 00:03:40,640 Yeah, well, they need to get their fingers out 74 00:03:40,640 --> 00:03:42,120 and get on with it. 75 00:03:42,120 --> 00:03:44,080 Did you give him that registration number 76 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 of that little grey Honda we spotted? 77 00:03:47,040 --> 00:03:48,120 No, not yet. 78 00:03:48,120 --> 00:03:49,760 Are you shitting me? 79 00:03:49,760 --> 00:03:51,000 No. 80 00:03:52,400 --> 00:03:56,440 I thought... Wouldn't it just be people rubbernecking? Right. What? 81 00:03:57,840 --> 00:03:59,400 Catherine, what? 82 00:03:59,400 --> 00:04:01,440 I had an instinct it was more, but 'twas ever thus. 83 00:04:02,600 --> 00:04:05,600 Five minutes with CID, you know more than I do. 84 00:04:05,600 --> 00:04:06,800 Good luck. 85 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 Sarcastic bitch. 86 00:04:13,320 --> 00:04:14,720 Dozy sod. 87 00:04:39,880 --> 00:04:42,320 # There's a tower block overhead 88 00:04:42,320 --> 00:04:46,120 # And all you got's your benefits and you're barely scraping by 89 00:04:49,480 --> 00:04:51,760 # In this trouble town 90 00:04:51,760 --> 00:04:54,880 # Troubles I've found 91 00:05:00,040 --> 00:05:02,280 # Stuck in speed bump city 92 00:05:02,280 --> 00:05:06,720 # Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. # 93 00:05:23,600 --> 00:05:25,440 Hey, down here. Down here. 94 00:05:37,200 --> 00:05:38,360 Shit. 95 00:05:38,360 --> 00:05:39,920 What is it? Shit! 96 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Don't answer it. 97 00:05:44,440 --> 00:05:47,000 Answer it. Go. 98 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 Viktor. 99 00:05:53,640 --> 00:05:57,600 I've spoken to Darius. I've told him what happened. 100 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 He wants to see you. Darius? When? 101 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 This evening. Both of you. 102 00:06:03,480 --> 00:06:06,120 I'll pick you both up at the top of your road in two hours. 103 00:06:07,240 --> 00:06:08,800 All right? Right. 104 00:06:12,280 --> 00:06:13,480 What?! 105 00:06:13,480 --> 00:06:15,000 What? 106 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 Eh? 107 00:06:18,680 --> 00:06:20,120 Come on, we're burying this. 108 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 Fuck. 109 00:06:46,200 --> 00:06:47,560 Come on. 110 00:07:00,560 --> 00:07:01,720 Joanna? 111 00:07:16,440 --> 00:07:19,480 I'm telling you, Colonel, the baron's up to something... 112 00:07:31,600 --> 00:07:34,280 Don't look at me like that. 113 00:07:34,280 --> 00:07:35,360 Go in there. 114 00:07:37,280 --> 00:07:39,840 And for goodness' sake, take your coat off. 115 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 Thank you. 116 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 Er, that's £4.12, please. 117 00:08:20,840 --> 00:08:22,440 Thank you. See you. 118 00:08:28,040 --> 00:08:29,600 There you go. 119 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 Thank you. 120 00:08:41,240 --> 00:08:44,440 That's £5.22, please. 121 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 Have a good day. Ta-ta. 122 00:08:51,600 --> 00:08:53,360 How do? 123 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Have you been in a fight? 124 00:08:55,680 --> 00:08:57,040 Several. 125 00:08:58,960 --> 00:09:01,520 I know you're cross. Really? 126 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 Give me a packet of paracetamol. 127 00:09:10,480 --> 00:09:13,440 I don't want you and Clare falling out. 128 00:09:17,800 --> 00:09:19,680 Do you know what he did to Becky? 129 00:09:19,680 --> 00:09:22,120 That vacuous thug that you go and sit with? 130 00:09:23,680 --> 00:09:25,160 Yeah, I know that... 131 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 Well, I know that... 132 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 You know what Clare's told you. Yeah, and Daniel. 133 00:09:29,600 --> 00:09:31,080 Well, Clare don't know everything, 134 00:09:31,080 --> 00:09:32,880 and Daniel certainly doesn't. 135 00:09:32,880 --> 00:09:35,240 He wasn't much more than a kid himself when it happened, 136 00:09:35,240 --> 00:09:37,920 so they have their version and I have mine. 137 00:09:37,920 --> 00:09:40,480 And there are certain facts and details 138 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 that only me and Richard ever knew, 139 00:09:42,360 --> 00:09:44,840 and it was worse than any of you will ever know, 140 00:09:44,840 --> 00:09:46,520 what he did to her, all right? 141 00:09:46,520 --> 00:09:49,680 And I'm not going to tell you how, but I'm asking you very sincerely 142 00:09:49,680 --> 00:09:52,680 to trust what I'm telling you when I say 143 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 that that thing is not human. 144 00:09:55,400 --> 00:09:58,640 And I'm asking you not to take Ryan to see him again, Neil. 145 00:09:59,640 --> 00:10:02,520 Right. He's a black hole. 146 00:10:02,520 --> 00:10:04,920 He's a nasty, negative nothing who sucks the life 147 00:10:04,920 --> 00:10:07,080 and anything good out of anything he touches. 148 00:10:09,440 --> 00:10:10,520 I know. 149 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 I think I know that now. 150 00:10:16,080 --> 00:10:18,720 Did Ryan bully you into taking him? No. 151 00:10:19,840 --> 00:10:21,880 No. 152 00:10:21,880 --> 00:10:24,560 But he went on and on. 153 00:10:24,560 --> 00:10:27,400 For weeks. Just wouldn't let it drop. 154 00:10:27,400 --> 00:10:29,440 And I did say no at the start. 155 00:10:29,440 --> 00:10:31,760 I said no God knows how many times. 156 00:10:31,760 --> 00:10:33,800 Yeah, so he wore you down. That's bullying. 157 00:10:33,800 --> 00:10:37,680 Pushing somebody into doing something they've made it plain 158 00:10:37,680 --> 00:10:39,440 they don't want to do. It wasn't... 159 00:10:39,440 --> 00:10:41,320 It weren't nasty. 160 00:10:42,880 --> 00:10:44,960 The thing is, Catherine... 161 00:10:46,440 --> 00:10:47,800 ..he'd have gone anyway. 162 00:10:49,200 --> 00:10:50,960 He'd have found a way. 163 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 He's that determined. 164 00:10:55,080 --> 00:10:57,440 At least this way I could keep an eye on it. 165 00:10:57,440 --> 00:10:59,040 Will you stop? 166 00:11:00,120 --> 00:11:01,480 Promise me you'll stop. 167 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 I'll deal with the fallout. He can come home 168 00:11:03,480 --> 00:11:06,320 if he wants to come home. I'll say anything that needs saying. 169 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 But will you promise me that you won't facilitate 170 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 him going there again? 171 00:11:11,800 --> 00:11:13,040 Yeah. 172 00:11:19,640 --> 00:11:22,880 I've already said I'm not taking him tomorrow. 173 00:11:22,880 --> 00:11:24,320 What's tomorrow? 174 00:11:25,640 --> 00:11:27,720 Tommy Lee Royce is in court, 175 00:11:27,720 --> 00:11:33,360 in Leeds, for sentencing for that Gary Gackowski business. 176 00:11:33,360 --> 00:11:36,880 He wanted Ryan to go. Did he? Why? 177 00:11:36,880 --> 00:11:38,440 To see him. Why? 178 00:11:38,440 --> 00:11:40,600 In court, being sentenced? Why? 179 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 Just to see him. 180 00:11:42,240 --> 00:11:44,200 But I told him, I said, 181 00:11:44,200 --> 00:11:46,320 "There's no way you'll get out of school for that. 182 00:11:46,320 --> 00:11:47,960 "Nobody's going to agree to that." 183 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 And Ryan understood that. 184 00:11:51,080 --> 00:11:52,400 Would you please call Clare? 185 00:11:52,400 --> 00:11:54,680 She's been trying to get hold of you all day. She... 186 00:11:54,680 --> 00:11:56,720 She's upset. 187 00:11:56,720 --> 00:11:59,560 I don't have much to say to her, to be honest. 188 00:12:04,680 --> 00:12:11,000 # My girl, my girl Where will you go? 189 00:12:11,000 --> 00:12:15,640 # I'm going where the cold wind blows 190 00:12:17,680 --> 00:12:20,800 # In the pines, in the pines 191 00:12:20,800 --> 00:12:24,240 # Where the sun don't ever shine 192 00:12:24,240 --> 00:12:28,600 # I would shiver the whole night through 193 00:12:31,120 --> 00:12:37,360 # My girl, my girl Don't lie to me 194 00:12:37,360 --> 00:12:42,160 # Tell me where did you sleep last night? 195 00:12:44,760 --> 00:12:47,480 # In the pines, in the pines 196 00:12:47,480 --> 00:12:50,880 # Where the sun don't ever shine 197 00:12:50,880 --> 00:12:57,400 # I would shiver the whole night through 198 00:12:57,400 --> 00:13:04,280 # My girl, my girl Where will you go? 199 00:13:04,280 --> 00:13:07,480 # I'm going where the cold wind blows... # 200 00:13:20,160 --> 00:13:22,000 Yeah, looking good. 201 00:13:23,000 --> 00:13:24,280 Have a look. 202 00:13:33,360 --> 00:13:34,440 Yeah. 203 00:13:36,640 --> 00:13:38,000 Yeah, sound. 204 00:13:41,840 --> 00:13:44,560 Yeah, man. Nice, geezer. 205 00:13:44,560 --> 00:13:46,160 Here. Sure? 206 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 Yeah. Nice. 207 00:14:01,240 --> 00:14:03,880 Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to go and see him 208 00:14:03,880 --> 00:14:05,400 in court tomorrow? Has he? 209 00:14:05,400 --> 00:14:07,080 Well, apparently - I've just seen Neil. 210 00:14:07,080 --> 00:14:08,480 What have you done to your face? 211 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 Yeah, well, it's nothing. Why would you want your kid - a kid - 212 00:14:11,280 --> 00:14:13,640 to go into court to watch you being sentenced 213 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 for God knows how long on top of what you're already serving 214 00:14:16,360 --> 00:14:19,040 for murder? Do you know there's a woman outside 215 00:14:19,040 --> 00:14:20,680 doing something to your Land Rover? 216 00:14:20,680 --> 00:14:22,280 Yeah, it'll be Alison. 217 00:14:22,280 --> 00:14:24,720 She said she'd fit me that new alternator I got on eBay. 218 00:14:24,720 --> 00:14:26,160 Does she know what she's doing? 219 00:14:26,160 --> 00:14:28,160 Yes, of course. She's a farmer. Well, she was 220 00:14:28,160 --> 00:14:30,400 until I arrested her. What for? Manslaughter. 221 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Are you listening to what I'm saying? 222 00:14:33,200 --> 00:14:35,120 Well, is Ryan going? 223 00:14:35,120 --> 00:14:36,920 God knows. Neil said he's made it clear 224 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 that he's not taking him, but it's not that anyway. 225 00:14:39,000 --> 00:14:41,120 He can go or not go, he can do what the fuck he likes. 226 00:14:41,120 --> 00:14:42,880 It's the why. It's the why would he ask him 227 00:14:42,880 --> 00:14:44,480 to go? It just... 228 00:14:44,480 --> 00:14:46,760 Hiya! Hiya. 229 00:14:46,760 --> 00:14:48,680 Do you want some tea? Sure. 230 00:14:52,280 --> 00:14:53,720 Well, I don't know. To see him. 231 00:14:53,720 --> 00:14:55,920 He sees him when he visits him. 232 00:14:55,920 --> 00:14:57,640 Did you not offer her a cup of tea? 233 00:14:57,640 --> 00:14:59,200 To see him in a different context. 234 00:14:59,200 --> 00:15:01,440 In a suit. I didn't know who she was. 235 00:15:02,600 --> 00:15:04,760 Manslaughter? Who did she kill? 236 00:15:04,760 --> 00:15:07,280 Her son. He'll be wanting to show off, won't he? 237 00:15:07,280 --> 00:15:09,280 To show off what a hard man he is, 238 00:15:09,280 --> 00:15:11,040 sticking two fingers up at authority, 239 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 reckoning he doesn't care. 240 00:15:13,680 --> 00:15:16,080 I tell you what, though. You should go. 241 00:15:17,360 --> 00:15:20,880 If this rumour that he's...he's fibbing 242 00:15:20,880 --> 00:15:23,200 to protect Darius Knezevic 243 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 over that Gary Gackowski murder's true, you should go. 244 00:15:28,480 --> 00:15:29,720 Thanks. 245 00:15:37,560 --> 00:15:39,480 Is it true Chris Oxley alibied himself 246 00:15:39,480 --> 00:15:40,840 for the date Gary was murdered? 247 00:15:40,840 --> 00:15:42,520 Of course he did. It was all bollocks. 248 00:15:42,520 --> 00:15:45,600 It's just Royce trying to waste police time, 249 00:15:45,600 --> 00:15:47,240 like the wankertron he is. 250 00:15:47,240 --> 00:15:49,760 No, you're right. I should. I should go. And it's tomorrow? 251 00:15:49,760 --> 00:15:51,760 Yeah. I'm not going. 252 00:15:51,760 --> 00:15:53,480 No, you don't need to go. 253 00:15:54,480 --> 00:15:55,920 Why did she kill her son? 254 00:15:55,920 --> 00:15:58,160 I went to his mother's funeral. 255 00:15:58,160 --> 00:16:00,480 Tommy Lee Royce's mother's funeral. That was... 256 00:16:00,480 --> 00:16:03,800 Did you? Yeah. Well, I found her body, so he decided 257 00:16:03,800 --> 00:16:05,720 that must mean I'd murdered her. Went berserk 258 00:16:05,720 --> 00:16:07,960 when he saw me. They had to carry him out screaming. 259 00:16:07,960 --> 00:16:10,520 Why did you go? To look at him. I don't know. 260 00:16:10,520 --> 00:16:14,080 To be there if he tried to escape, I don't know. 261 00:16:14,080 --> 00:16:15,960 It's Alison Garrs. 262 00:16:17,920 --> 00:16:20,960 She killed her son because he was Daryl Garrs. 263 00:16:20,960 --> 00:16:22,640 Wow. Yeah. 264 00:16:22,640 --> 00:16:24,280 You hungry? 265 00:16:24,280 --> 00:16:26,760 Yeah, I've got to go and get changed. 266 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 Is there enough for Alison? 267 00:16:29,760 --> 00:16:31,120 Sure. Sure. 268 00:16:31,120 --> 00:16:33,160 She don't bite. No, just shoots people... 269 00:16:33,160 --> 00:16:34,600 Yeah, well, she won't shoot you. 270 00:16:34,600 --> 00:16:37,360 I've found out all sorts of stuff about him. 271 00:16:38,360 --> 00:16:39,480 About who? 272 00:16:39,480 --> 00:16:41,680 Darius Knezevic. And his brother, 273 00:16:41,680 --> 00:16:43,800 Zeljko. There's two of them. 274 00:16:43,800 --> 00:16:45,920 Now, Zeljko's the eldest, and he's smart enough, 275 00:16:45,920 --> 00:16:48,440 but he's also big, like a brick shithouse. 276 00:16:48,440 --> 00:16:50,400 And Darius, well, he just... 277 00:16:50,400 --> 00:16:52,320 Just takes everything to the next level. 278 00:16:52,320 --> 00:16:53,400 Everything he touches. 279 00:16:53,400 --> 00:16:56,000 And between them, that's how they've become this legend 280 00:16:56,000 --> 00:16:57,760 in their own lunchtimes. 281 00:16:57,760 --> 00:16:59,720 You know, somebody I spoke to 282 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 reckons it was Zeljko and Darius 283 00:17:01,600 --> 00:17:04,320 that were on that motorbike when Ashley Cowgill were shot. 284 00:17:04,320 --> 00:17:07,200 Do you remember, there were reports of two men 285 00:17:07,200 --> 00:17:08,960 on a motorbike? Well... 286 00:17:08,960 --> 00:17:11,040 Yeah. After they pulled that off, 287 00:17:11,040 --> 00:17:12,440 they became proper contenders. 288 00:17:12,440 --> 00:17:14,160 And Darius has something like tripled, 289 00:17:14,160 --> 00:17:18,160 quadrupled his activities and simultaneously endeavoured, 290 00:17:18,160 --> 00:17:22,200 and to some not insignificant degree succeeded, 291 00:17:22,200 --> 00:17:24,120 in cleaning up his image. 292 00:17:24,120 --> 00:17:25,560 I hate it. 293 00:17:25,560 --> 00:17:28,280 I left a message for him. He's agreed to an interview with me 294 00:17:28,280 --> 00:17:31,360 in his capacity as a prospective local councillor. 295 00:17:31,360 --> 00:17:33,280 You want to be careful. 296 00:17:33,280 --> 00:17:36,520 I should definitely go to that sentencing thing in Leeds tomorrow. 297 00:17:50,920 --> 00:17:52,640 What do you think? 298 00:17:52,640 --> 00:17:53,880 Do you like it? 299 00:17:55,360 --> 00:17:56,560 Just bought it. 300 00:17:58,760 --> 00:18:00,920 Nice. Nice. It's very nice. 301 00:18:03,480 --> 00:18:05,440 It's been on the market for years. 302 00:18:05,440 --> 00:18:07,560 Probably because of the roof. 303 00:18:07,560 --> 00:18:10,320 Two and a half acres of asbestos. 304 00:18:12,720 --> 00:18:14,360 Zeljko's here. 305 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. Idiots. 306 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 Hi, Viktor. 307 00:18:20,080 --> 00:18:23,680 15 acres, the whole plot. 308 00:18:26,960 --> 00:18:28,560 What would you do with it? 309 00:18:33,880 --> 00:18:36,000 C-Car park? Car park? 310 00:18:36,000 --> 00:18:37,080 Yeah. 311 00:18:41,360 --> 00:18:44,080 What would you do with it? 312 00:18:46,120 --> 00:18:49,440 I... I'm... Yeah, I can't decide either. 313 00:18:50,600 --> 00:18:52,160 Flats is the obvious one. 314 00:18:52,160 --> 00:18:54,040 Nice flats, classy flats - 315 00:18:54,040 --> 00:18:57,600 swimming pool in the basement, garden on the rooftop. 316 00:18:57,600 --> 00:19:00,280 But I think, what I think... Darius, we... 317 00:19:03,200 --> 00:19:05,280 Fucking irritating 318 00:19:05,280 --> 00:19:07,440 fucking fuckwit! 319 00:19:33,920 --> 00:19:36,080 Josip won't talk, Darius. 320 00:19:37,240 --> 00:19:38,760 He wouldn't dare talk. 321 00:19:40,920 --> 00:19:45,640 Mr Clement's with him. I know he won't talk. 322 00:19:45,640 --> 00:19:49,200 But things should never have got this far. 323 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 Have you any idea 324 00:19:51,240 --> 00:19:53,920 how much a lawyer like Mr Clement costs? 325 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Have you? No, no! They... 326 00:19:55,920 --> 00:19:59,200 We made mistake with Josip. 327 00:19:59,200 --> 00:20:01,200 Huh? They are sorry. 328 00:20:01,200 --> 00:20:05,040 I am so... Why was there so much money in the flat? 329 00:20:05,040 --> 00:20:06,760 We couldn't move it fast enough. 330 00:20:06,760 --> 00:20:09,440 As soon as we moved one lot out, even more came in. 331 00:20:09,440 --> 00:20:13,040 It was crazy busy. So you moved some shit-for-brains in to sit on it? 332 00:20:13,040 --> 00:20:14,480 We thought he was ready to step up. 333 00:20:14,480 --> 00:20:17,120 But we made a mistake with him. 334 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 Help him up. 335 00:20:40,280 --> 00:20:43,600 I need to know that you are going to be smarter than this 336 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 in the future. 337 00:20:45,800 --> 00:20:47,440 Yeah, we are. We are, Darius. 338 00:20:47,440 --> 00:20:48,840 What about him? 339 00:20:48,840 --> 00:20:50,200 What about you, Ivan? Huh? 340 00:20:50,200 --> 00:20:53,880 Yeah. I'll... I'll be smarter than this in the future. 341 00:20:54,920 --> 00:20:56,200 Right. 342 00:20:56,200 --> 00:20:58,160 Well... 343 00:20:58,160 --> 00:21:00,080 ..I've got a job for you... 344 00:21:00,080 --> 00:21:02,680 ..tomorrow, and it's not difficult, 345 00:21:02,680 --> 00:21:06,600 but it needs doing properly, at exactly the right time. 346 00:21:06,600 --> 00:21:08,120 What do you think? 347 00:21:08,120 --> 00:21:11,560 Do you think you can rise to the occasion? Yes. Yes. Yes. 348 00:21:12,600 --> 00:21:15,360 So tomorrow, you put your best suits on, 349 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 and Guzim, not Viktor, will pick you up 350 00:21:18,600 --> 00:21:20,040 at half past eight. 351 00:21:20,040 --> 00:21:23,000 But then, after the thing, you'll come back separately, 352 00:21:23,000 --> 00:21:25,880 you on the train, you on the bus. 353 00:21:26,960 --> 00:21:29,440 Where are we going? 354 00:21:29,440 --> 00:21:31,400 Leeds. 355 00:21:39,880 --> 00:21:41,240 Morning. 356 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Sit down there. 357 00:22:26,560 --> 00:22:28,640 Saw your granny last night. 358 00:22:28,640 --> 00:22:30,000 She came into the shop. 359 00:22:31,680 --> 00:22:32,720 And, er... 360 00:22:34,240 --> 00:22:37,040 ..me and your Auntie Clare was wondering that... 361 00:22:37,040 --> 00:22:39,800 ..maybe we made a mistake taking you to see him. 362 00:22:43,680 --> 00:22:45,480 Not a mistake, exactly. 363 00:22:45,480 --> 00:22:48,880 But perhaps...you know. 364 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 It was something you needed to do. 365 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 And you have had a chance now to get to know him a bit. 366 00:22:58,800 --> 00:22:59,840 But... 367 00:23:03,560 --> 00:23:05,360 I don't know. 368 00:23:12,120 --> 00:23:13,840 Perhaps... 369 00:23:13,840 --> 00:23:16,120 ..we were wondering that maybe it's a mistake... 370 00:23:16,120 --> 00:23:19,640 ..for you to keep going. 371 00:23:19,640 --> 00:23:20,840 Now. 372 00:23:20,840 --> 00:23:24,320 Now that she does know. How do you feel about not going again, Ryan? 373 00:23:26,280 --> 00:23:28,120 Do you want to keep seeing him? 374 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 How important is it, do you think? 375 00:23:34,920 --> 00:23:37,240 That you keep seeing him. I don't know. 376 00:23:37,240 --> 00:23:41,440 She wants you to go home. She did say that. 377 00:23:44,960 --> 00:23:46,600 But she does want you to stop going to see him. 378 00:23:50,120 --> 00:23:52,320 And she did say that there were things... 379 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 ..other folk never knew about. 380 00:23:57,400 --> 00:23:58,840 Before your mum died. 381 00:24:00,200 --> 00:24:01,560 The way he behaved, and that... 382 00:24:04,120 --> 00:24:05,640 ..it's not very nice, Ryan. 383 00:24:10,120 --> 00:24:13,560 So how would you feel about that? Mm? 384 00:24:13,560 --> 00:24:15,000 About going home. 385 00:24:17,080 --> 00:24:19,440 Not going to Sheffield any more. 386 00:24:29,320 --> 00:24:30,600 Dwell on it, love. 387 00:24:40,120 --> 00:24:42,280 The thing is, Mum, I might need you to pick them up 388 00:24:42,280 --> 00:24:44,240 for most of this week, depending on, you know, 389 00:24:44,240 --> 00:24:45,640 when she chooses to resurface. 390 00:24:45,640 --> 00:24:46,920 Have you rung her mum and dad? 391 00:24:46,920 --> 00:24:49,280 Yes, I've rung her mum and dad, I've rung her sister, 392 00:24:49,280 --> 00:24:51,760 I've rung her friends, in inverted commas. ..Teeth! 393 00:24:51,760 --> 00:24:54,000 Teeth, come on. Bathroom. 394 00:24:54,000 --> 00:24:57,360 So today... Which other days? Er, yeah, definitely today 395 00:24:57,360 --> 00:24:59,840 cos I've got after-school stuff. And... 396 00:24:59,840 --> 00:25:02,680 ..tomorrow and Thursday. 397 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 Well, I'll have to shift a few things round in my diary. 398 00:25:05,440 --> 00:25:07,440 Yeah, well, if you could... 399 00:25:07,440 --> 00:25:09,000 ..I'd be very grateful. 400 00:25:09,000 --> 00:25:10,680 OK. 401 00:25:10,680 --> 00:25:12,760 All right. Right. And I'll phone you later. 402 00:25:12,760 --> 00:25:16,040 I mean, she'll probably turn up, but, you know... All right. 403 00:25:16,040 --> 00:25:18,520 Bye. OK, bye. Bye-bye. 404 00:25:34,840 --> 00:25:39,840 You have one new voice message and no saved messages. 405 00:25:39,840 --> 00:25:41,680 First new message. 406 00:25:43,720 --> 00:25:46,440 Hiya, Joanna. It's Catherine Cawood 407 00:25:46,440 --> 00:25:48,520 from Skircoat Road Police Station in Halifax. 408 00:25:48,520 --> 00:25:51,120 Er, just to say I've had the forensic analysis report back 409 00:25:51,120 --> 00:25:52,560 on the pills I took from you, 410 00:25:52,560 --> 00:25:54,640 and I know you're not due to answer bail 411 00:25:54,640 --> 00:25:56,520 for another two weeks, but if you want to get it 412 00:25:56,520 --> 00:25:58,800 over and done with, I'm on duty today until six o'clock, 413 00:25:58,800 --> 00:26:01,200 so...give us a ring when you get this call, 414 00:26:01,200 --> 00:26:03,720 let me know how you're fixed, OK, love? Bye-bye. 415 00:26:29,480 --> 00:26:32,920 Hi, it's Joanna. Please leave your name and number... 416 00:26:40,080 --> 00:26:42,680 We need to be out of this door in five minutes! 417 00:26:55,760 --> 00:26:58,720 Not more bloody roadworks. 418 00:26:58,720 --> 00:27:01,240 Daddy, I haven't got my reading book. 419 00:27:01,240 --> 00:27:04,360 Well, we're not going back now. You can do without it. 420 00:27:04,360 --> 00:27:07,120 I've told you before, you need to pack your own bag properly. 421 00:27:08,440 --> 00:27:10,400 Shit! 422 00:27:10,400 --> 00:27:12,880 Oh, my God. What the hell was that? 423 00:27:14,880 --> 00:27:15,960 Dad? 424 00:27:18,760 --> 00:27:20,960 Dad, don't get out. 425 00:27:23,240 --> 00:27:24,880 Stay in the car, ladies. 426 00:27:24,880 --> 00:27:27,120 What? Who's he calling ladies? 427 00:27:27,120 --> 00:27:29,000 What you playing at? I had right of way. 428 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 What are you playing at? 429 00:27:30,040 --> 00:27:32,800 I thought you were letting me in. I'm on the road. You're on a drive. 430 00:27:32,800 --> 00:27:34,120 You wait for a space to clear! 431 00:27:34,120 --> 00:27:35,960 And you've gone into the back of my vehicle, 432 00:27:35,960 --> 00:27:38,680 which, strictly speaking... We have rules in this country, pal. 433 00:27:39,920 --> 00:27:41,560 We should exchange details. 434 00:27:41,560 --> 00:27:43,360 Driving off like shit off a shovel. 435 00:27:43,360 --> 00:27:44,480 Look at... 436 00:27:44,480 --> 00:27:46,000 Oh, my God. Look at this! 437 00:27:46,000 --> 00:27:47,480 We should take photographs. 438 00:27:47,480 --> 00:27:48,560 Look at it! 439 00:27:48,560 --> 00:27:51,640 I don't like this. Oh, you want to see my licence? 440 00:27:51,640 --> 00:27:53,160 I'm happy to show you mine. 441 00:27:53,160 --> 00:27:55,560 Oh, my God, that guy is going to lamp him one. 442 00:27:55,560 --> 00:27:57,240 I need your details. 443 00:27:57,240 --> 00:27:58,920 Yeah, and I need yours. Correct. 444 00:27:58,920 --> 00:28:01,040 Moron! Well, I'm not a moron, 445 00:28:01,040 --> 00:28:03,320 but you need to calm down. Are you calling me a moron? 446 00:28:03,320 --> 00:28:06,720 No. No, that isn't what just happened. 447 00:28:06,720 --> 00:28:09,160 Accidents happen. And the best way to deal with them... 448 00:28:09,160 --> 00:28:13,080 Yeah. Accidents wouldn't happen if morons obeyed the rules of the road 449 00:28:13,080 --> 00:28:15,200 and didn't drive like they're trying to break 450 00:28:15,200 --> 00:28:18,200 the land-speed record just to prove some shit. 451 00:28:18,200 --> 00:28:20,400 As I say, you went into the back of me, 452 00:28:20,400 --> 00:28:22,000 so... You better be insured, pal. 453 00:28:23,360 --> 00:28:24,440 Are you all right? 454 00:28:26,320 --> 00:28:28,240 Are your little girls all right? 455 00:28:28,240 --> 00:28:30,600 The little girls in the car. 456 00:28:30,600 --> 00:28:34,600 We could show them that this can be dealt with amicably, properly, 457 00:28:34,600 --> 00:28:35,680 without aggression. 458 00:28:36,880 --> 00:28:39,120 This isn't that bad. It really isn't. 459 00:28:39,120 --> 00:28:40,400 At worst, it's inconvenient, 460 00:28:40,400 --> 00:28:43,520 and it may affect your insurance premiums, 461 00:28:43,520 --> 00:28:45,240 but we can deal with it. 462 00:28:47,600 --> 00:28:49,520 Is something else upsetting you? 463 00:29:09,520 --> 00:29:10,960 Hello. 464 00:29:12,120 --> 00:29:13,240 Are you...? 465 00:29:13,240 --> 00:29:14,880 Are you all right? 466 00:29:14,880 --> 00:29:17,200 Neil said you'd been beaten up. 467 00:29:17,200 --> 00:29:20,080 Yeah, well, you should see the other fella. 468 00:29:20,080 --> 00:29:23,160 He spent the night in a cell facing false imprisonment 469 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 and money-laundering charges, so... 470 00:29:26,400 --> 00:29:27,880 As long as you're all right. 471 00:29:27,880 --> 00:29:29,880 I were just ringing because 472 00:29:29,880 --> 00:29:31,600 I was thinking about that woman, you know, 473 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 that wife of that Hepworth 474 00:29:32,720 --> 00:29:35,200 that you arrested for illegal possession of, what were it, 475 00:29:35,200 --> 00:29:39,520 diazepam? Anyway, I've got a group session today at the mission, 476 00:29:39,520 --> 00:29:43,240 so I just thought about her and thought it was worth mentioning. 477 00:29:43,240 --> 00:29:46,440 If you happened to see her or you wanted to ring her. 478 00:29:46,440 --> 00:29:48,880 If she wanted to get in touch, you could give her the number, 479 00:29:48,880 --> 00:29:50,480 or give her my number. 480 00:29:50,480 --> 00:29:54,400 Or just tell her to pop in, maybe. Yeah. 481 00:29:54,400 --> 00:29:57,160 Or alternatively, you could shove your misplaced do-gooding 482 00:29:57,160 --> 00:29:58,560 up your arse. 483 00:30:02,440 --> 00:30:06,400 Well... I hope... That's what I wanted to talk to you about... 484 00:30:06,400 --> 00:30:07,920 ..also. In fact, er... 485 00:30:09,320 --> 00:30:10,560 Neil got back last night, 486 00:30:10,560 --> 00:30:12,960 and obviously you and him had had a conversation, 487 00:30:12,960 --> 00:30:14,720 and he said that you said 488 00:30:14,720 --> 00:30:16,920 there were things that I never knew 489 00:30:16,920 --> 00:30:20,280 about what happened 490 00:30:20,280 --> 00:30:22,040 before Becky died. Er... 491 00:30:22,040 --> 00:30:23,800 Anyway, we've made it... 492 00:30:23,800 --> 00:30:27,040 We've made it clear to Ryan this morning that we are not... 493 00:30:27,040 --> 00:30:29,560 We're not happy taking him any more. 494 00:30:29,560 --> 00:30:32,360 And I am sorry, Catherine. 495 00:30:32,360 --> 00:30:34,880 I can't stand it when we're not friends. 496 00:30:34,880 --> 00:30:37,720 I hate it. And I'm sorry. Hang on. I am sorry. 497 00:30:37,720 --> 00:30:40,240 Have you been standing there all night? 498 00:30:40,240 --> 00:30:42,840 What have you got in there? Body parts? 499 00:30:42,840 --> 00:30:45,400 Oh, spare uniform, all to be handed in. 500 00:30:45,400 --> 00:30:48,440 Then, come Wednesday, I'm having tea with the Chief Con, 501 00:30:48,440 --> 00:30:52,000 and Thursday, you can all kiss my ample arse goodbye. 502 00:30:55,720 --> 00:30:57,120 Right. Well... 503 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 ..if and when I speak to that Joanna, I'll tell her. 504 00:31:01,960 --> 00:31:04,840 Have you heard what I've said? 505 00:31:04,840 --> 00:31:06,560 Yeah. 506 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 I love you, and I'm sorry. 507 00:31:12,960 --> 00:31:14,640 Has he gone to school all right? 508 00:31:14,640 --> 00:31:16,280 Has he definitely gone to school? 509 00:31:16,280 --> 00:31:17,600 Yeah. What... 510 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 What do you mean? 511 00:31:19,080 --> 00:31:20,960 He's not secretly heading to Leeds 512 00:31:20,960 --> 00:31:24,400 to see that wanker in court? Oh, right. No, no. Er... 513 00:31:24,400 --> 00:31:25,520 No... 514 00:31:25,520 --> 00:31:28,000 He set off on his bike. 515 00:31:28,000 --> 00:31:30,120 He left the flat same time as me. 516 00:31:30,120 --> 00:31:31,480 Right. 517 00:31:33,120 --> 00:31:35,600 I just thought it sounded odd, the twisted fuck 518 00:31:35,600 --> 00:31:38,600 asking him to go and see him in court. I did. I did! 519 00:31:38,600 --> 00:31:40,200 And the bungee-jumping. 520 00:31:40,200 --> 00:31:42,040 What bungee-jumping? 521 00:31:54,240 --> 00:31:57,160 The train now approaching Platform 1 522 00:31:57,160 --> 00:32:01,880 is the 08.33 service to York via Leeds. 523 00:32:42,400 --> 00:32:45,280 Start again. You think Tommy Lee Royce is planning to escape 524 00:32:45,280 --> 00:32:47,800 because he told Ryan that they're going bungee-jumping? 525 00:32:47,800 --> 00:32:50,480 Yeah. So why'd he say that? 526 00:32:50,480 --> 00:32:52,080 He's not supposed to be going anywhere 527 00:32:52,080 --> 00:32:54,080 for the next 500 years. So why would he say that? 528 00:32:54,080 --> 00:32:55,720 And he wanted Ryan in court. 529 00:32:55,720 --> 00:32:58,400 Not that he's gone. He's gone to school, allegedly. 530 00:32:58,400 --> 00:33:00,760 But why? Why? Why would he want him there 531 00:33:00,760 --> 00:33:03,000 just to see him sentenced? No, no. 532 00:33:03,000 --> 00:33:05,560 He wants him there so that when he doesn't turn up, 533 00:33:05,560 --> 00:33:08,160 he's there to witness the fallout, the disarray. 534 00:33:08,160 --> 00:33:11,360 The big man sticking two fingers up at the Crown. 535 00:33:12,720 --> 00:33:14,800 And what about me? I need protection. 536 00:33:14,800 --> 00:33:16,840 Because if he gets out, he's coming for me. 537 00:33:16,840 --> 00:33:19,600 You need to find out what sort of escort he's got, 538 00:33:19,600 --> 00:33:22,800 and whatever it is, they need to triple it. 539 00:33:22,800 --> 00:33:25,000 Do you think you're making too much of 540 00:33:25,000 --> 00:33:27,120 what sounds like a few glib comments he's dropped? 541 00:33:27,120 --> 00:33:29,280 Yeah, if it was anyone else, I might, but it's not. 542 00:33:29,280 --> 00:33:31,040 You do know they'll have done 543 00:33:31,040 --> 00:33:33,520 a risk assessment at the prison, don't you? Yeah. 544 00:33:33,520 --> 00:33:35,360 But I know more than they do, don't I? 545 00:33:36,680 --> 00:33:40,200 Sarge. Fella on the phone asking to talk to you. 546 00:33:40,200 --> 00:33:42,720 He says he knows you. Rob Hepworth. 547 00:33:42,720 --> 00:33:44,320 Oh, yeah. Right. 548 00:33:44,320 --> 00:33:45,720 I'll make a phone call. 549 00:33:45,720 --> 00:33:48,640 All right? No. You need to do more than that, because they could have 550 00:33:48,640 --> 00:33:51,520 someone blowing the doors off the bloody paddy wagon as we speak. 551 00:33:56,480 --> 00:33:58,680 Ta. 552 00:33:58,680 --> 00:34:00,240 Sergeant Cawood. 553 00:34:00,240 --> 00:34:02,200 Did Joanna come and see you yesterday? 554 00:34:02,200 --> 00:34:04,280 Er, morning, Mr Hepworth. 555 00:34:04,280 --> 00:34:06,200 Where is she? Joanna? 556 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 Have you put her in some shelter, some refuge? 557 00:34:09,840 --> 00:34:12,400 I don't have the power to put people in shelters. 558 00:34:12,400 --> 00:34:14,360 They have to go there of their own volition. 559 00:34:14,360 --> 00:34:16,320 Why would you think that, Mr Hepworth? 560 00:34:18,640 --> 00:34:19,760 Hello? 561 00:34:21,560 --> 00:34:26,120 Because I know what you think, and you're wrong. So...hang on. 562 00:34:26,120 --> 00:34:28,760 Are you telling me that she's missing? 563 00:34:28,760 --> 00:34:30,440 You left a message! 564 00:34:30,440 --> 00:34:33,800 Yeah, I did leave a message asking her to contact me, but she didn't. 565 00:34:33,800 --> 00:34:35,360 So when did you last see her? 566 00:34:35,360 --> 00:34:37,720 Yesterday. Morning. 567 00:34:37,720 --> 00:34:41,080 Look, I have a lot to put up with her, you know. 568 00:34:41,080 --> 00:34:44,000 I know what you think, but she's... 569 00:34:44,000 --> 00:34:45,360 ..hard work. 570 00:34:45,360 --> 00:34:47,120 She's not normal. 571 00:34:47,120 --> 00:34:49,720 And I do do my best with her. 572 00:34:49,720 --> 00:34:52,520 Have you rung around her family and friends? Yes. 573 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 Have you rung the hospital? No, no, no. She's... 574 00:34:54,680 --> 00:34:58,120 She's done it before. Done what? Gone AWOL. 575 00:34:58,120 --> 00:34:59,720 And where was she last time? 576 00:34:59,720 --> 00:35:01,160 Her mother's. 577 00:35:01,160 --> 00:35:02,400 But she's not there now. 578 00:35:02,400 --> 00:35:05,360 Well, they say not, but, you know, who knows? 579 00:35:05,360 --> 00:35:06,720 I bet she is. 580 00:35:06,720 --> 00:35:08,640 And why would they lie? 581 00:35:11,160 --> 00:35:12,360 It's complicated. 582 00:35:12,360 --> 00:35:15,160 And you last saw her yesterday morning? 583 00:35:15,160 --> 00:35:18,160 Yes. And where was that? Er, at home, in bed. 584 00:35:18,160 --> 00:35:20,600 She didn't get up. She didn't get up to help with 585 00:35:20,600 --> 00:35:23,560 the breakfasts and the lunchboxes and to see them off to school. 586 00:35:23,560 --> 00:35:26,520 You see, that's another thing... So the children didn't see her 587 00:35:26,520 --> 00:35:29,520 yesterday morning, but you did? I took her some tea. 588 00:35:31,000 --> 00:35:34,240 Right. So I think you should ring around the hospitals, and if you 589 00:35:34,240 --> 00:35:36,480 draw a blank from that, then you need to come back to me 590 00:35:36,480 --> 00:35:39,600 and we'll report her missing. No, I haven't time! I'm at work! 591 00:35:39,600 --> 00:35:40,840 Right. 592 00:35:41,920 --> 00:35:43,240 Well, would you like me to do it? 593 00:35:43,240 --> 00:35:46,640 Huh! You'd be wasting your time. She'll be hiding somewhere. 594 00:35:46,640 --> 00:35:47,800 Why? 595 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 Oh, dramatic effect? 596 00:35:51,680 --> 00:35:54,160 She's a vulnerable person, Mr Hepworth. 597 00:35:54,160 --> 00:35:55,880 Why is she vulnerable? 598 00:35:55,880 --> 00:35:58,920 Because she's possibly addicted to prescription drugs. 599 00:35:58,920 --> 00:36:00,320 And, as you've outlined, 600 00:36:00,320 --> 00:36:03,080 her behaviour is often erratic to the point where 601 00:36:03,080 --> 00:36:05,960 she's not taking care of her own children. 602 00:36:05,960 --> 00:36:08,840 Plus, she failed to respond to my phone calls yesterday. 603 00:36:08,840 --> 00:36:12,720 I left messages on her mobile and on your landline. 604 00:36:12,720 --> 00:36:15,320 And so that's enough to have me worried. 605 00:36:38,600 --> 00:36:41,800 I've got to go. Bye, love. 606 00:37:15,040 --> 00:37:16,360 Ah! Can I help you? 607 00:37:16,360 --> 00:37:17,520 I hope so. 608 00:37:17,520 --> 00:37:19,640 I hope we're not overreacting, but we're worried 609 00:37:19,640 --> 00:37:21,920 we might need to report someone missing. 610 00:37:21,920 --> 00:37:24,160 Oh. Can I take some details? 611 00:37:24,160 --> 00:37:26,440 We're not sure how long it's been since anyone saw her, 612 00:37:26,440 --> 00:37:30,680 but... Yeah. Can I take your name? My name? Tim. Fielding. 613 00:37:30,680 --> 00:37:34,480 We think it's been at least two days and possibly a lot more. 614 00:37:34,480 --> 00:37:36,520 It's our daughter. And what's your address? 615 00:37:36,520 --> 00:37:41,320 She's 26. 76 Hockmore Road. 616 00:37:41,320 --> 00:37:43,000 That's Copley. 617 00:37:45,400 --> 00:37:46,680 But she doesn't live with us. 618 00:37:46,680 --> 00:37:50,360 She lives with her...husband. Er, contact number? 619 00:37:50,360 --> 00:37:51,400 I'll give you my mobile. 620 00:37:51,400 --> 00:37:56,040 It's 07700 900 143. 621 00:37:56,040 --> 00:37:58,120 We've rung her sister, her friends. 622 00:37:58,120 --> 00:38:00,640 Her sister's rung round a few other people. 623 00:38:00,640 --> 00:38:02,720 We've been to Calderdale Royal and nothing. 624 00:38:02,720 --> 00:38:06,200 And what's her name? We've rung the GP surgery, but of course 625 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 they won't tell us anything. Joanna. 626 00:38:09,440 --> 00:38:10,480 Hepworth. 627 00:38:11,640 --> 00:38:14,040 When did he ring you? The husband? 628 00:38:14,040 --> 00:38:16,720 Er, last night. Gone half past eight. 629 00:38:16,720 --> 00:38:18,600 And he was odd. 630 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 Odd? On the phone. 631 00:38:20,600 --> 00:38:23,080 He's always odd. In what way? 632 00:38:23,080 --> 00:38:25,560 Just like... "I don't know why I'm bothering ringing, 633 00:38:25,560 --> 00:38:27,800 "she's probably just messing about." 634 00:38:27,800 --> 00:38:30,320 I don't think he believed me that she wasn't with us. 635 00:38:30,320 --> 00:38:33,520 Anyway, I passed him on to Tim because I can't be doing with him. 636 00:38:33,520 --> 00:38:36,640 He talks to me like something he's trodden in. Yeah. He's... He's... 637 00:38:36,640 --> 00:38:37,680 You see... 638 00:38:38,840 --> 00:38:41,240 ..they got married when she was very young. 639 00:38:41,240 --> 00:38:44,320 He was a teacher at the school 640 00:38:44,320 --> 00:38:47,560 and she'd just started her A-levels. Anyway, 641 00:38:47,560 --> 00:38:50,040 next thing, he's wanting her to give it all up 642 00:38:50,040 --> 00:38:51,680 so that they can get married. Which... 643 00:38:54,280 --> 00:38:57,680 I mean, we hoped she'd get in at university. 644 00:38:57,680 --> 00:39:00,040 Well, they were very persuasive, weren't they, 645 00:39:00,040 --> 00:39:01,480 that it was what they wanted. 646 00:39:01,480 --> 00:39:02,640 Yeah. 647 00:39:02,640 --> 00:39:04,520 Well, she was smitten with him. 648 00:39:04,520 --> 00:39:07,160 And of course, what we've realised since is... 649 00:39:08,400 --> 00:39:09,800 ..that he's a control freak. 650 00:39:10,880 --> 00:39:13,600 We've been cut from the picture completely. 651 00:39:14,760 --> 00:39:17,080 We've hardly seen those two little girls, have we? 652 00:39:17,080 --> 00:39:19,800 Since Poppy was born. 653 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 And then she's had... 654 00:39:22,320 --> 00:39:24,880 ..mental problems. 655 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Has she been on any medication? 656 00:39:30,640 --> 00:39:35,920 Yeah, she was on medication for anxiety - diazepam. 657 00:39:35,920 --> 00:39:38,080 Only he wouldn't let her take 'em. 658 00:39:39,240 --> 00:39:44,640 What do you mean? Well, she'd ring, once a flood, usually in tears. 659 00:39:44,640 --> 00:39:45,840 And, yeah, he'd... 660 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 He'd flushed them down the toilet. 661 00:39:50,680 --> 00:39:54,040 If anything bad has happened to her, 662 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 it's him that's done it. 663 00:40:01,000 --> 00:40:02,960 Do you think that's a possibility? 664 00:40:04,120 --> 00:40:08,200 I'd just be amazed, you know, for all her...her problems... 665 00:40:09,680 --> 00:40:12,920 ..I'd be amazed if she left them two little girls. 666 00:40:12,920 --> 00:40:17,000 This is a fella that keeps a padlock on the fridge. 667 00:40:22,360 --> 00:40:24,680 I just have one more question, 668 00:40:24,680 --> 00:40:26,800 and I'm sorry if this seems insensitive. 669 00:40:26,800 --> 00:40:30,080 But do you know if it's possible 670 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 that she may be seeing someone else? 671 00:40:33,920 --> 00:40:36,120 No. I don't... 672 00:40:36,120 --> 00:40:37,400 No. No. 673 00:40:38,320 --> 00:40:40,040 Not that I'm aware of. 674 00:40:46,520 --> 00:40:48,040 Don't look at me like that. 675 00:40:48,040 --> 00:40:50,160 Am I misunderstanding the problem? 676 00:40:50,160 --> 00:40:52,400 No, I doubt it. It's not complicated. 677 00:40:52,400 --> 00:40:54,600 It's the solution that's complicated. 678 00:40:54,600 --> 00:40:58,000 She said... She said she don't want a leaving do, 679 00:40:58,000 --> 00:41:01,000 but you're worried that if you don't organise something, she'll sulk? 680 00:41:01,000 --> 00:41:04,640 Well, no. I mean, she can sulk till the cows come home 681 00:41:04,640 --> 00:41:07,040 as far as I'm concerned, because I have tried. 682 00:41:07,040 --> 00:41:10,120 The problem, if you'll pin back your Jodrells, is 683 00:41:10,120 --> 00:41:12,520 I have been doing a whip-round 684 00:41:12,520 --> 00:41:15,560 and I've been doing it for weeks, and I have raised 685 00:41:15,560 --> 00:41:18,080 £2,000. How much? 686 00:41:18,080 --> 00:41:21,560 £2,175 and sixpence. 687 00:41:21,560 --> 00:41:23,400 For her? Yeah. 688 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 Who's given you sixpence? 689 00:41:24,880 --> 00:41:27,320 Well, I don't know, folk have just put their loose change in. 690 00:41:27,320 --> 00:41:29,880 I've had a little box on the counter on reception. 691 00:41:29,880 --> 00:41:32,720 You've done what? Well, she's very popular. 692 00:41:32,720 --> 00:41:35,800 People she's arrested have been in donating. 693 00:41:35,800 --> 00:41:38,120 Well, not all of them, obviously, 694 00:41:38,120 --> 00:41:39,640 cos some of them are still in prison. 695 00:41:39,640 --> 00:41:42,880 What are you going to buy her? An island in the Caribbean? 696 00:41:42,880 --> 00:41:44,800 Well, this is the thing. 697 00:41:46,000 --> 00:41:49,240 Do I just slip her an envelope with the cash in, 698 00:41:49,240 --> 00:41:51,480 like nudge, nudge, wink, wink, like I'm buying 699 00:41:51,480 --> 00:41:53,040 some skunk off her? 700 00:41:53,040 --> 00:41:56,240 Or do we buy something nice 701 00:41:56,240 --> 00:41:59,840 and have, like, a low-key presentation on Thursday, 702 00:41:59,840 --> 00:42:03,200 and, like, a few well-chosen words from you, 703 00:42:03,200 --> 00:42:05,360 in here, and happen a cake? 704 00:42:05,360 --> 00:42:08,840 Or do we organise a big proper do? 705 00:42:10,040 --> 00:42:11,560 And if she doesn't turn up, 706 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 then we just get pissed without her 707 00:42:13,600 --> 00:42:16,200 and I'll drop the money off at a later date 708 00:42:16,200 --> 00:42:18,280 when I've recovered from the hangover. 709 00:42:18,280 --> 00:42:20,680 I don't know. Ask someone else. Ask Ann Gallagher. 710 00:42:20,680 --> 00:42:22,160 She's thick as thieves with her. 711 00:42:22,160 --> 00:42:24,000 Well, I've asked everyone else, but... 712 00:42:25,840 --> 00:42:27,240 Er, woman I nicked 713 00:42:27,240 --> 00:42:29,720 for possession of controlled drugs last week 714 00:42:29,720 --> 00:42:31,720 has just been reported missing by her parents. 715 00:42:31,720 --> 00:42:34,200 They're downstairs and they've got the same suspicions 716 00:42:34,200 --> 00:42:36,920 about the husband as I had when I nicked her. What suspicions? 717 00:42:36,920 --> 00:42:39,000 Coercive control, psychological abuse. 718 00:42:39,000 --> 00:42:41,520 She's only been missing since yesterday morning, 719 00:42:41,520 --> 00:42:43,640 but we only have the husband's word for that. 720 00:42:43,640 --> 00:42:44,920 It was him that rang earlier. 721 00:42:44,920 --> 00:42:47,120 They think she could have been missing a lot longer. 722 00:42:47,120 --> 00:42:49,280 So I'd like to elevate it to the Mispers unit. 723 00:42:49,280 --> 00:42:52,120 Bit soon to regard her as missing if it's only been... 724 00:42:52,120 --> 00:42:54,480 She's an addict. She's vulnerable. 725 00:42:54,480 --> 00:42:57,000 Her mum and dad have rung around family and friends. 726 00:42:57,000 --> 00:42:59,240 I can double-check with the hospitals and her GP, 727 00:42:59,240 --> 00:43:02,360 but she has also failed to answer a number of phone calls 728 00:43:02,360 --> 00:43:04,080 from me regarding her bail. 729 00:43:04,080 --> 00:43:07,200 And she's got two little girls that she's abandoned, 730 00:43:07,200 --> 00:43:09,360 which her mother insists she would never do. 731 00:43:09,360 --> 00:43:11,240 Can I send Sledge knocking on a few doors 732 00:43:11,240 --> 00:43:13,960 down their road? And then I'd like to be submitting a report 733 00:43:13,960 --> 00:43:17,640 to Mispers with the enquiries that we've already made. 734 00:43:18,640 --> 00:43:21,120 I know this fella. It's Ryan's games teacher. 735 00:43:21,120 --> 00:43:23,920 There's definitely something funny about him. Sorry. 736 00:43:23,920 --> 00:43:26,520 This is the fella that rang you just before? 737 00:43:26,520 --> 00:43:28,680 Yeah, but only because he heard a message 738 00:43:28,680 --> 00:43:30,960 I left yesterday on their answer machine at home, 739 00:43:30,960 --> 00:43:33,520 asking for the wife to come in to see me. So suddenly... 740 00:43:33,520 --> 00:43:35,400 ..he realises the police 741 00:43:35,400 --> 00:43:36,720 might be knocking on his door, 742 00:43:36,720 --> 00:43:40,400 so he thinks he better start looking like he's interested. 743 00:43:40,400 --> 00:43:42,120 Mike Taylor. 744 00:43:42,120 --> 00:43:43,760 Oh, yeah. 745 00:43:43,760 --> 00:43:46,520 Fantastic. Thank you. 746 00:43:46,520 --> 00:43:48,240 Cheers. Ta-ta. 747 00:43:48,240 --> 00:43:51,000 Tommy Lee Royce safely delivered to Leeds Crown Court. 748 00:43:51,000 --> 00:43:53,440 His convoy has just arrived and he's inside the building. 749 00:45:08,040 --> 00:45:10,080 Court 3. Quarter past 11. 750 00:45:13,240 --> 00:45:15,400 Come on. 751 00:45:32,640 --> 00:45:34,640 Ah. 752 00:45:34,640 --> 00:45:36,160 I'd better take this. 753 00:45:41,960 --> 00:45:44,360 - Hello? - Is that Mr Hepworth? 754 00:45:44,360 --> 00:45:49,120 Rob Hepworth? It is. This is DC Chris Hayes from Yorkshire Police 755 00:45:49,120 --> 00:45:50,840 Missing Persons Unit. 756 00:45:50,840 --> 00:45:53,480 I've just received a missing persons report from Division 757 00:45:53,480 --> 00:45:55,520 regarding a Joanna May Hepworth. 758 00:45:55,520 --> 00:45:58,280 Are you her husband? I am, yes. 759 00:45:58,280 --> 00:46:00,960 I need to speak to you as soon as, Mr Hepworth. 760 00:46:02,120 --> 00:46:04,600 Could I meet you at your address in half an hour? 761 00:46:04,600 --> 00:46:07,520 Half an hour? I'm at work. Well, time is of the essence 762 00:46:07,520 --> 00:46:10,040 when someone's reported missing, Mr Hepworth. 763 00:46:10,040 --> 00:46:13,440 Er, who's reported her missing, anyway? Because I haven't. 764 00:46:13,440 --> 00:46:15,200 Do you know where she is? 765 00:46:15,200 --> 00:46:17,760 Well, no, but she's not missing. 766 00:46:17,760 --> 00:46:19,320 She's just... 767 00:46:19,320 --> 00:46:20,480 ..gone off somewhere. 768 00:46:21,600 --> 00:46:23,720 But you don't know where? 769 00:46:23,720 --> 00:46:26,320 So I'd like to speak to you at your address 770 00:46:26,320 --> 00:46:28,280 in half an hour. 771 00:46:28,280 --> 00:46:30,000 I believe you're a schoolteacher? 772 00:46:30,000 --> 00:46:32,160 Would it help if I spoke to your head teacher 773 00:46:32,160 --> 00:46:35,360 if you're worried about leaving work? No, no. 774 00:46:35,360 --> 00:46:37,920 No, I can... I'll sort something out. 775 00:46:37,920 --> 00:46:40,360 What was your name again? 776 00:47:47,040 --> 00:47:48,680 The court will rise. 777 00:48:59,760 --> 00:49:03,320 You know, I hope when she turns up tomorrow or the day after, 778 00:49:03,320 --> 00:49:05,280 or probably just even later on this afternoon, 779 00:49:05,280 --> 00:49:07,440 nobody's going to accuse me of wasting police time. 780 00:49:12,640 --> 00:49:14,840 Come in! Thank you. 781 00:49:16,080 --> 00:49:20,440 It's true that I thought she didn't need to see a doctor. 782 00:49:20,440 --> 00:49:23,560 I didn't think she really needed medication. 783 00:49:24,680 --> 00:49:26,320 I think too many people take medication 784 00:49:26,320 --> 00:49:28,080 for self-diagnosed mental health issues 785 00:49:28,080 --> 00:49:30,800 when all they really need to do is get out the door and go for a run. 786 00:49:32,080 --> 00:49:35,080 But...having said that... 787 00:49:36,200 --> 00:49:37,480 ..more recently... 788 00:49:39,920 --> 00:49:42,080 ..I have started to wonder if there was something 789 00:49:42,080 --> 00:49:43,560 more serious going on with her. 790 00:49:44,800 --> 00:49:49,160 You know, like, it's not just anxiety or depression, but... 791 00:49:49,160 --> 00:49:51,560 ..some kind of... 792 00:49:53,320 --> 00:49:56,040 ..borderline personality disorder? 793 00:49:56,040 --> 00:50:00,960 It's like she just can't engage with the real world. 794 00:50:00,960 --> 00:50:03,360 Is it all right with you if I take a look around? 795 00:50:05,200 --> 00:50:06,840 What would you do if I said no? 796 00:50:06,840 --> 00:50:08,640 I'd have to come back with a warrant. 797 00:50:08,640 --> 00:50:11,360 Help yourself. If you tell me what you're looking for, 798 00:50:11,360 --> 00:50:14,360 I might be able to help you. Oh, anything - notes, receipts, 799 00:50:14,360 --> 00:50:18,640 anything that could indicate that she was planning to leave. 800 00:50:18,640 --> 00:50:21,080 You won't find anything. I've looked. 801 00:50:22,280 --> 00:50:25,360 Also, she hasn't taken her charger. 802 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 For her mobile. 803 00:50:27,960 --> 00:50:30,840 She hasn't taken her toothbrush either. 804 00:50:30,840 --> 00:50:32,560 But her mobile phone's gone? 805 00:50:32,560 --> 00:50:34,520 Well, certainly, I've not come across it. 806 00:50:34,520 --> 00:50:36,800 Do you know if any of her clothes are missing? 807 00:50:40,240 --> 00:50:42,640 There might be things missing, but I wouldn't know. 808 00:50:42,640 --> 00:50:44,640 What was she wearing when you last saw her? 809 00:50:46,120 --> 00:50:47,600 T-shirt and knickers. 810 00:50:47,600 --> 00:50:48,960 She was in bed. 811 00:50:48,960 --> 00:50:50,440 And where are those items now? 812 00:50:59,320 --> 00:51:00,720 She was wearing this. 813 00:51:04,160 --> 00:51:07,080 Your Honour, had this case been known at the time 814 00:51:07,080 --> 00:51:10,920 my client's earlier sentence was passed in 2014, 815 00:51:10,920 --> 00:51:14,120 then it may be that the court would have been persuaded 816 00:51:14,120 --> 00:51:15,840 to order it to run concurrently 817 00:51:15,840 --> 00:51:18,360 with the sentences imposed on that occasion. 818 00:51:19,680 --> 00:51:22,040 So I would ask that, bearing in mind that the offences 819 00:51:22,040 --> 00:51:24,400 were committed around the same time 820 00:51:24,400 --> 00:51:27,880 and whilst the defendant was under the same influences, 821 00:51:27,880 --> 00:51:31,000 that Your Honour takes a similar view 822 00:51:31,000 --> 00:51:33,320 in light of the totality of sentence 823 00:51:33,320 --> 00:51:34,760 that he already has to serve... 824 00:51:37,600 --> 00:51:40,080 So this afternoon, 825 00:51:40,080 --> 00:51:42,520 I'll access her mobile account and look for any activity 826 00:51:42,520 --> 00:51:44,600 on her phone. I'll look at her bank account 827 00:51:44,600 --> 00:51:47,040 and see if there's been any activity there, 828 00:51:47,040 --> 00:51:49,800 and I'll look at her Facebook account, too. 829 00:51:49,800 --> 00:51:51,720 What about, er, Twitter? 830 00:51:51,720 --> 00:51:54,120 Anything like that? Any WhatsApp groups? 831 00:51:54,120 --> 00:51:56,680 No, just Facebook, as far as I know. 832 00:51:56,680 --> 00:51:59,000 And I'm not sure she keeps up with that. 833 00:51:59,000 --> 00:52:00,680 Ah, OK. 834 00:52:00,680 --> 00:52:03,800 One last one. Can I have a look in the garage? 835 00:52:21,480 --> 00:52:24,480 Do you have any luggage, suitcases, backpacks missing? 836 00:52:24,480 --> 00:52:26,880 No, not that I've noticed. 837 00:52:26,880 --> 00:52:30,520 Does Joanna use the gym stuff? Er, no, that's me. 838 00:52:40,320 --> 00:52:42,960 What you looking at? Looking at me? 839 00:52:42,960 --> 00:52:45,000 What? No. 840 00:52:45,000 --> 00:52:46,320 I know you. 841 00:52:46,320 --> 00:52:47,840 No, you don't. Yeah. 842 00:52:48,920 --> 00:52:51,480 You're the nonce that fucks his own sister. 843 00:52:51,480 --> 00:52:53,040 You what? 844 00:53:45,800 --> 00:53:47,200 Hey! Come on! 845 00:53:56,720 --> 00:53:57,920 What's that? 846 00:53:57,920 --> 00:53:59,280 Go take a look. 847 00:54:02,840 --> 00:54:05,160 We need more security in here! 848 00:54:17,520 --> 00:54:19,600 Somebody stop him! Do something! 849 00:54:22,600 --> 00:54:25,200 Lock down. Lock down the building. 850 00:54:26,840 --> 00:54:29,920 Stop him! Stop him! 851 00:54:31,960 --> 00:54:33,680 Christ's sake, Ryan. 852 00:54:36,040 --> 00:54:37,520 Police! 853 00:54:37,520 --> 00:54:39,800 Police, move! 854 00:54:47,200 --> 00:54:48,280 Unlock the doors! 855 00:54:55,360 --> 00:54:57,520 All units, send backup now! 856 00:55:32,040 --> 00:55:33,800 Come on. 857 00:56:14,920 --> 00:56:16,600 ..Escaped from the dock. 858 00:56:16,600 --> 00:56:19,360 Suspect is Tommy Lee Royce, 36 years old... 859 00:56:26,720 --> 00:56:28,640 All units apply maximum caution. 860 00:56:28,640 --> 00:56:31,880 Royce is extremely violent, possible access to firearms. 861 00:56:33,600 --> 00:56:36,160 # In this trouble town 862 00:56:36,160 --> 00:56:38,880 # Troubles I've found 863 00:56:42,240 --> 00:56:44,840 # In this trouble town 864 00:56:44,840 --> 00:56:47,720 # Word soon gets 'round 865 00:56:54,200 --> 00:56:56,400 # Stuck in speed bump city 866 00:56:56,400 --> 00:57:01,200 # Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. # 62059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.