Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,130 --> 00:00:11,390
- Well, well,
what treasures today?
2
00:00:11,580 --> 00:00:16,350
- We got a condom,
chicken, and a wig.
3
00:00:16,550 --> 00:00:17,960
You?
4
00:00:18,160 --> 00:00:23,880
Uh, a pill and a chew toy.
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,020
- I think that's bingo.
- [laughs]
6
00:00:28,200 --> 00:00:29,660
- Yo, Jeff,
what you doing here, man?
7
00:00:29,860 --> 00:00:31,010
Faulty heater.
8
00:00:31,210 --> 00:00:32,840
Probably just a block
in the line.
9
00:00:33,040 --> 00:00:34,550
Otherwise, she'll have
to come out of service.
10
00:00:38,420 --> 00:00:39,850
You guys smell something?
11
00:00:40,050 --> 00:00:42,160
- Yeah, all of it.
- [cackles]
12
00:00:42,350 --> 00:00:43,850
- No, I mean...
13
00:00:44,050 --> 00:00:46,050
Forget it.
14
00:00:46,650 --> 00:00:49,520
[air hissing]
15
00:00:51,610 --> 00:00:54,470
Damn, bro, what you doing?
16
00:00:54,670 --> 00:00:58,040
Dispatch, this is Jeff, 6529.
17
00:00:58,240 --> 00:00:59,870
I got a leak on...
18
00:01:00,070 --> 00:01:01,910
[coughing] I got a leak on...
19
00:01:02,110 --> 00:01:03,740
A leak on...
20
00:01:03,940 --> 00:01:06,050
Go again.
21
00:01:06,250 --> 00:01:08,270
[tense music].
22
00:01:08,470 --> 00:01:10,660
- Jeff, you playing, man?
- Go again. I didn't get that.
23
00:01:10,860 --> 00:01:13,620
[coughing, gasping]
24
00:01:13,820 --> 00:01:20,640
♪ ♪
25
00:01:32,830 --> 00:01:35,730
- Hey, Cesar,
what are you doing?
26
00:01:35,930 --> 00:01:37,990
- Toasting.
- No, no, untoasted.
27
00:01:38,190 --> 00:01:39,270
I like it chewy.
28
00:01:41,970 --> 00:01:43,490
[phone rings]
29
00:01:45,580 --> 00:01:47,570
Hey, Sam.
30
00:01:47,770 --> 00:01:49,400
He has a lump.
31
00:01:49,600 --> 00:01:50,660
- What... what do you...
32
00:01:50,860 --> 00:01:52,010
What do you mean
you found a lump?
33
00:01:52,210 --> 00:01:54,440
- Your son.
- I found it this morning.
34
00:01:54,640 --> 00:01:56,640
A lump?
35
00:01:56,640 --> 00:01:57,270
- Yes.
- How big is it?
36
00:01:57,470 --> 00:01:59,230
The size of a walnut.
37
00:01:59,430 --> 00:02:00,580
I made an appointment
with Dr. Craig..
38
00:02:00,780 --> 00:02:01,840
We are on our way now.
39
00:02:02,040 --> 00:02:03,500
Right..
40
00:02:03,700 --> 00:02:04,930
All right, well, look,
just breathe.
41
00:02:05,130 --> 00:02:07,280
You know, I'm sure
this is nothing.
42
00:02:07,480 --> 00:02:09,160
I agree.
43
00:02:09,350 --> 00:02:10,680
- You know, he's been
in the clear for... .
44
00:02:10,880 --> 00:02:12,290
For months, right?
45
00:02:12,490 --> 00:02:15,730
All his recent scans
have been... have been fine, so...
46
00:02:15,930 --> 00:02:17,250
- I know, but Jubal...
47
00:02:17,450 --> 00:02:18,600
- Can you put me
on speakerphone?
48
00:02:18,800 --> 00:02:22,210
[solemn music].
49
00:02:22,410 --> 00:02:24,130
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
50
00:02:24,330 --> 00:02:26,740
You're not...
You're not worried, are you?
51
00:02:26,940 --> 00:02:28,350
I don't know.
52
00:02:28,550 --> 00:02:30,550
Don't be..
53
00:02:30,550 --> 00:02:31,180
This is... this is nothing.
54
00:02:31,380 --> 00:02:32,920
I promise.
55
00:02:33,120 --> 00:02:35,050
Thanks, Dad. We gotta go.
56
00:02:35,250 --> 00:02:37,250
Okay.
57
00:02:37,250 --> 00:02:37,660
Yeah, just keep me posted, okay?
58
00:02:37,860 --> 00:02:39,620
Will do.
59
00:02:39,820 --> 00:02:46,600
♪ ♪
60
00:02:49,950 --> 00:02:52,780
[breathing shakily]
61
00:03:09,180 --> 00:03:11,570
- Two dead, an MTA mechanic and
a member of the cleaning crew.
62
00:03:11,760 --> 00:03:13,760
We've got a third
on a ventilator,
63
00:03:13,760 --> 00:03:14,090
and it's not looking good.
64
00:03:14,290 --> 00:03:15,740
- Chemical or toxin?
- Unclear.
65
00:03:15,940 --> 00:03:18,050
Either way, it's a possible WMD.
66
00:03:18,250 --> 00:03:19,960
All right, so where's Hazmat?
67
00:03:20,160 --> 00:03:23,140
- On scene along with the
National Guard, CDC, and FEMA.
68
00:03:23,340 --> 00:03:24,530
That's a lot of windbreakers.
69
00:03:24,730 --> 00:03:26,100
- Well, let's hope
it's overkill.
70
00:03:26,300 --> 00:03:28,360
But I've sent OA and Scola
to join the party.
71
00:03:28,560 --> 00:03:30,580
- Sorry.
- Governor is on the line.
72
00:03:30,780 --> 00:03:32,780
Okay, on my way.
73
00:03:32,780 --> 00:03:32,930
- Hey, Jubal?
- Yeah.
74
00:03:33,130 --> 00:03:34,210
Do your thing.
75
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
[suspenseful music].
76
00:03:38,400 --> 00:03:41,120
- All right, people, eyes on me.
77
00:03:41,320 --> 00:03:42,550
Our city is under attack.
78
00:03:42,750 --> 00:03:44,210
Our job is to contain the threat
79
00:03:44,410 --> 00:03:45,690
and neutralize
the people responsible.
80
00:03:45,890 --> 00:03:47,250
We have a long list
of questions.
81
00:03:47,450 --> 00:03:48,690
So let's start with
what this weapon is
82
00:03:48,890 --> 00:03:50,820
and how it got there?
83
00:03:51,020 --> 00:03:52,130
This is what we train for.
84
00:03:52,330 --> 00:03:53,360
Get busy.
85
00:03:56,800 --> 00:03:58,740
- The device is a
high-pressure aerosol
86
00:03:58,940 --> 00:04:00,350
paired with a digital timer.
87
00:04:00,550 --> 00:04:01,660
The droplets settled
in a matter of minutes,
88
00:04:01,860 --> 00:04:04,620
but we deconned the bus
to make sure it's safe.
89
00:04:04,820 --> 00:04:08,450
- This is the device.
- It was in the bus's heater.
90
00:04:08,650 --> 00:04:10,650
- Any idea what
we're working with?
91
00:04:10,650 --> 00:04:11,630
- Yeah, the initial tests
came back positive
92
00:04:11,820 --> 00:04:13,840
for botulinum toxin.
93
00:04:14,040 --> 00:04:15,540
- As in Botox?
- Yeah. Points to you.
94
00:04:15,740 --> 00:04:17,460
In diluted form,
it's really great
95
00:04:17,660 --> 00:04:19,760
for smoothing out wrinkles
and age lines.
96
00:04:19,960 --> 00:04:24,030
But concentrated, it's the
most lethal poison on Earth.
97
00:04:24,230 --> 00:04:25,810
Paralysis starts in seconds.
98
00:04:26,010 --> 00:04:27,510
The victim dies of suffocation.
99
00:04:27,710 --> 00:04:29,080
I'm familiar with Sarin gas.
100
00:04:29,280 --> 00:04:30,300
Different structure,
same effect, right?
101
00:04:30,500 --> 00:04:31,990
That's right.
102
00:04:32,190 --> 00:04:33,520
- Who's got access
to the facility?
103
00:04:33,720 --> 00:04:35,650
- Employees only.
- MTA runs a really tight ship.
104
00:04:35,850 --> 00:04:37,830
But I'll have a list
sent down to 26 Fed.
105
00:04:38,020 --> 00:04:39,960
- Okay, this toxin, it comes
from bacteria, correct?
106
00:04:40,160 --> 00:04:42,740
- That's correct.
- Clostridium botulinum.
107
00:04:42,940 --> 00:04:44,880
The bug is easy enough to grow,
108
00:04:45,070 --> 00:04:49,320
but to refine it into a toxin,
that takes time and equipment.
109
00:04:49,510 --> 00:04:52,360
Whoever did this really
knew what they were doing.
110
00:04:52,560 --> 00:04:54,670
It was set to go off
at 5:00 p.m.
111
00:04:54,870 --> 00:04:55,930
- When this thing
would be packed.
112
00:04:56,130 --> 00:04:57,580
Yeah.
113
00:04:57,780 --> 00:04:59,850
We're lucky that the mechanic
set it off by mistake.
114
00:05:00,050 --> 00:05:01,410
Would have killed
everyone on board.
115
00:05:01,610 --> 00:05:08,430
♪ ♪
116
00:05:11,130 --> 00:05:12,690
- This is the bus before
it went in service.
117
00:05:12,890 --> 00:05:15,440
Clear feed, then this.
118
00:05:19,140 --> 00:05:20,740
He sprays the lens.
119
00:05:20,940 --> 00:05:22,350
Why are we watching it then?
120
00:05:22,550 --> 00:05:23,570
- There's a hole in the middle.
- He missed a spot.
121
00:05:23,770 --> 00:05:25,770
Oh.
122
00:05:26,970 --> 00:05:28,970
Can you get facial rec?
123
00:05:28,970 --> 00:05:29,190
Not so far.
124
00:05:32,200 --> 00:05:33,660
Wait, what is that?
125
00:05:33,860 --> 00:05:35,060
Is that... that's an
operator's badge, right?
126
00:05:35,260 --> 00:05:37,260
Can you get that number?
127
00:05:37,260 --> 00:05:37,770
Yeah, okay.
128
00:05:40,990 --> 00:05:43,760
Okay, 83261.
129
00:05:43,960 --> 00:05:46,110
All right, checking MTA.
130
00:05:46,310 --> 00:05:48,200
All right, badge belongs
to Aurelio Martinez.
131
00:05:48,400 --> 00:05:50,330
Okay, eyes up. Check it out.
132
00:05:50,530 --> 00:05:52,600
- Age 35. Address in the Bronx.
133
00:05:52,790 --> 00:05:54,510
I'll send Maggie and Tiff.
134
00:05:54,710 --> 00:05:56,120
- So how the hell does
a bus driver get his hands
135
00:05:56,320 --> 00:05:59,340
on a biological weapon?
136
00:05:59,540 --> 00:06:01,870
- FBI!
- We have a warrant!
137
00:06:02,060 --> 00:06:08,890
♪ ♪
138
00:06:10,100 --> 00:06:11,350
Where's Aurelio?
139
00:06:11,550 --> 00:06:12,750
I don't know.
140
00:06:12,950 --> 00:06:14,950
He went out last night.
141
00:06:14,950 --> 00:06:15,660
Didn't come back.
142
00:06:15,860 --> 00:06:17,400
Place is clear.
143
00:06:17,600 --> 00:06:19,100
You his mother?
144
00:06:19,300 --> 00:06:20,710
- Your son is wanted
in connection
145
00:06:20,910 --> 00:06:22,910
with a terror investigation.
146
00:06:22,910 --> 00:06:23,230
Terrorists?
147
00:06:23,430 --> 00:06:25,150
My son is no terrorist.
148
00:06:25,350 --> 00:06:26,980
- Okay, so help us
clear this up.
149
00:06:27,180 --> 00:06:28,500
- Did he say where
he was going last night?
150
00:06:28,700 --> 00:06:29,940
- He doesn't say much
these days.
151
00:06:30,140 --> 00:06:32,160
The stress is too much.
152
00:06:32,360 --> 00:06:33,980
I worry.
153
00:06:34,180 --> 00:06:37,730
He's... he's going to hurt
himself, do something crazy.
154
00:06:37,930 --> 00:06:40,600
Okay.
155
00:06:40,800 --> 00:06:42,430
I'm sorry you're
going through this right now,
156
00:06:42,630 --> 00:06:45,390
but we need to find your son.
157
00:06:45,590 --> 00:06:48,520
- Every day,
he... he... he takes care of me.
158
00:06:48,720 --> 00:06:52,220
And the debt collectors
keep calling night after night.
159
00:06:52,420 --> 00:06:55,140
And I tell him it can't go on.
160
00:06:55,340 --> 00:06:59,310
But he says,
"Mama, I find a way."
161
00:06:59,510 --> 00:07:00,790
Okay, did you call him?
162
00:07:00,990 --> 00:07:02,140
Of course.
163
00:07:02,340 --> 00:07:03,940
But he doesn't pick up.
164
00:07:07,990 --> 00:07:10,630
- Aurelio's phone
is still pinging.
165
00:07:10,830 --> 00:07:13,200
It's gotta be
around here somewhere.
166
00:07:13,400 --> 00:07:15,160
Looks like about 100 meters.
167
00:07:15,360 --> 00:07:22,180
♪ ♪
168
00:07:31,100 --> 00:07:32,360
Excuse me.
169
00:07:50,550 --> 00:07:52,550
Hey.
170
00:08:02,300 --> 00:08:03,640
It's Aurelio.
171
00:08:03,840 --> 00:08:06,920
♪ ♪
172
00:08:13,790 --> 00:08:15,390
- All right, so our initial
suspect, Aurelio Martinez,
173
00:08:15,590 --> 00:08:18,350
is dead, not poisoned but shot
after he planted an aerosol
174
00:08:18,550 --> 00:08:20,350
filled with neurotoxin
on a public bus,
175
00:08:20,550 --> 00:08:22,530
which suggests he is a pawn
and not a prime mover
176
00:08:22,730 --> 00:08:25,050
- in this terrorist attack.
- Which makes sense.
177
00:08:25,250 --> 00:08:27,250
Aurelio would not have
had the technical know-how
178
00:08:27,250 --> 00:08:27,750
to manufacture the toxin.
179
00:08:27,950 --> 00:08:29,840
- Financials
support that theory.
180
00:08:30,040 --> 00:08:32,360
He made a deposit last week,
9,000, all cash.
181
00:08:32,560 --> 00:08:34,280
- Okay, so that was probably
the first half of the payment.
182
00:08:34,480 --> 00:08:36,370
Then Martinez heads down to
the pier to pick up the rest,
183
00:08:36,570 --> 00:08:38,570
and he gets whacked.
184
00:08:38,570 --> 00:08:39,070
So who hired him?
185
00:08:39,270 --> 00:08:42,420
- I think I have an answer,
or part of one.
186
00:08:42,620 --> 00:08:45,330
These are messages Martinez
was saving in a drafts folder
187
00:08:45,530 --> 00:08:46,940
of an email account.
188
00:08:47,140 --> 00:08:48,210
It looks like he's been
taking orders from a person
189
00:08:48,400 --> 00:08:49,770
calling himself Bin Zada.
190
00:08:49,970 --> 00:08:52,470
Bin Zada, that's son of Zada.
191
00:08:52,670 --> 00:08:53,910
- Okay, can we...
- Can we trace it?
192
00:08:54,110 --> 00:08:55,340
No, that IP was masked,
193
00:08:55,540 --> 00:08:56,610
but that name got a hit
in the NSA database.
194
00:08:56,800 --> 00:08:58,170
- Yeah?
- Uh, Sarah, where are you?
195
00:08:58,370 --> 00:09:00,000
- What do you got?
- Not much.
196
00:09:00,200 --> 00:09:02,180
According to my intel,
Bin Zada is an alias
197
00:09:02,380 --> 00:09:04,870
for a U.S.-based operative
working for Ansar as-Sayf,
198
00:09:05,070 --> 00:09:07,140
a Houthi extremist group
in Yemen.
199
00:09:07,340 --> 00:09:09,010
- Right, they blame America
for their civil war
200
00:09:09,210 --> 00:09:10,790
ever since
the Saudis intervened.
201
00:09:10,990 --> 00:09:12,930
- Yeah, been a threat for years
using conventional weapons.
202
00:09:13,130 --> 00:09:14,320
Guess they upped the ante.
203
00:09:14,520 --> 00:09:15,890
- Okay, how about something
we can work with,
204
00:09:16,080 --> 00:09:18,150
age, profession, hairstyle?
205
00:09:18,350 --> 00:09:19,410
No, I'm sorry.
206
00:09:19,610 --> 00:09:21,500
I know he exists,
but that's about all.
207
00:09:21,700 --> 00:09:22,850
- [phone buzzes]
- Great.
208
00:09:23,050 --> 00:09:24,810
[suspenseful music]
209
00:09:25,010 --> 00:09:27,110
I gotta grab this.
210
00:09:27,310 --> 00:09:28,460
Yeah.
211
00:09:28,660 --> 00:09:35,120
♪ ♪
212
00:09:35,320 --> 00:09:37,780
Hey, Ty, what's going on?
213
00:09:37,980 --> 00:09:40,260
- Dr. Craig says
I need an ultrasound.
214
00:09:40,460 --> 00:09:41,870
- Uh-huh.
215
00:09:42,070 --> 00:09:45,350
Oh, okay. Um, did he say why?
216
00:09:45,550 --> 00:09:48,020
- He just said he wanted to
make sure everything was okay.
217
00:09:50,190 --> 00:09:51,700
Right.
218
00:09:51,900 --> 00:09:53,310
Right, okay, well, that's...
219
00:09:53,510 --> 00:09:56,190
You know, that's what I,
uh, expected.
220
00:09:56,390 --> 00:09:58,230
These doctors, they have
to cover their bases, you know?
221
00:09:58,430 --> 00:10:01,760
And plus more tests
mean more money..
222
00:10:01,960 --> 00:10:03,410
So in case of a tie... [chuckles]
223
00:10:03,610 --> 00:10:05,110
Is your mom there?
224
00:10:05,310 --> 00:10:09,370
- No, she's...
- She's filling out some form.
225
00:10:09,570 --> 00:10:11,990
- All right, well,
just let her know I'll call her
226
00:10:12,180 --> 00:10:13,600
in a little while, all right?
227
00:10:13,790 --> 00:10:15,510
And honestly, buddy,
do not worry about this.
228
00:10:15,710 --> 00:10:16,990
It's gonna be fine.
229
00:10:17,190 --> 00:10:18,730
Promise.
230
00:10:18,930 --> 00:10:20,470
- Hope so.
- It is..
231
00:10:20,670 --> 00:10:22,690
It is. Trust me. I love you.
232
00:10:22,890 --> 00:10:25,300
I'll talk to you
in a little while.
233
00:10:25,500 --> 00:10:31,710
♪ ♪
234
00:10:52,650 --> 00:10:55,640
- Uh, well, if we don't know
who gave Aurelio the weapon,
235
00:10:55,840 --> 00:10:57,250
maybe we can find out
where it came from.
236
00:10:57,450 --> 00:10:59,510
The genomic analysis
of that toxin just came in.
237
00:10:59,710 --> 00:11:03,300
- So this strain
of botulism in the WMD
238
00:11:03,500 --> 00:11:05,780
only exists in the BSL-3 lab.
239
00:11:05,980 --> 00:11:07,210
- How many of these labs
are there?
240
00:11:07,410 --> 00:11:09,300
- There's four
on the Eastern Seaboard,
241
00:11:09,500 --> 00:11:12,220
but only one is here
in New York, Hudson University.
242
00:11:12,420 --> 00:11:14,220
Okay.
243
00:11:14,420 --> 00:11:17,310
- Botulism is a unique
pathogen, lives in soil,
244
00:11:17,510 --> 00:11:19,530
anaerobic,
meaning that oxygen kills it.
245
00:11:19,730 --> 00:11:21,620
Most germs want a living host,
246
00:11:21,820 --> 00:11:24,140
but botulism needs the infected
to die and decay in the soil
247
00:11:24,340 --> 00:11:26,490
to complete the cycle,
hence the toxin.
248
00:11:26,690 --> 00:11:28,450
- Okay, well, that toxin
has been weaponized.
249
00:11:28,650 --> 00:11:30,060
- The genome is a match
for the strain
250
00:11:30,260 --> 00:11:33,460
that you keep here
in your lab, type F.
251
00:11:33,660 --> 00:11:35,200
You're kidding.
252
00:11:35,400 --> 00:11:37,240
- We're the FBI.
- Kidding isn't really our thing.
253
00:11:37,440 --> 00:11:39,680
- You have the equipment here
to refine the toxin?
254
00:11:39,880 --> 00:11:42,600
- Technically, yes, we have the
centrifuges that could do it,
255
00:11:42,800 --> 00:11:45,300
but everyone who works here
passes a background check.
256
00:11:45,490 --> 00:11:47,270
- I can vouch for them all.
- Including yourself.
257
00:11:49,620 --> 00:11:53,650
- Look, even if somebody had
bad intentions, a big if,
258
00:11:53,850 --> 00:11:55,480
there are a dozen researchers
and students
259
00:11:55,680 --> 00:11:58,270
that share the space.
We'd all know.
260
00:11:58,460 --> 00:11:59,880
Okay, what about after hours?
261
00:12:00,070 --> 00:12:02,070
What is the procedure like then?
262
00:12:02,070 --> 00:12:03,530
- Everything shuts down
at night.
263
00:12:03,730 --> 00:12:06,140
But we have access
with keycards.
264
00:12:06,340 --> 00:12:07,710
There'll be a record.
265
00:12:07,910 --> 00:12:10,450
- We're gonna need those sent
to 26 Fed right now.
266
00:12:10,650 --> 00:12:14,540
♪ ♪
267
00:12:14,740 --> 00:12:16,280
So check this out.
268
00:12:16,480 --> 00:12:17,720
We've got some random
entries into the lab,
269
00:12:17,920 --> 00:12:19,680
but there's one person
who stands out,
270
00:12:19,880 --> 00:12:21,980
comes and goes a lot.
271
00:12:22,180 --> 00:12:25,030
Amal Janubi, 28-year-old
post-doc, born in Yemen.
272
00:12:25,230 --> 00:12:27,160
She's logged dozens of visits
to the lab
273
00:12:27,360 --> 00:12:29,600
between 11:00 and 5:00 a.m.,
with that number accelerating
274
00:12:29,800 --> 00:12:31,340
over the past few weeks.
275
00:12:31,540 --> 00:12:32,780
- We just checked electricity
usage over that same period.
276
00:12:32,980 --> 00:12:34,870
The power draws spike
at the exact same times.
277
00:12:35,070 --> 00:12:37,170
- So either Amal's
running a dry bar
278
00:12:37,370 --> 00:12:38,740
or she's operating
some serious equipment.
279
00:12:38,940 --> 00:12:40,960
- Like a centrifuge.
- They draw a ton of amps.
280
00:12:41,160 --> 00:12:44,090
All right, what'd I miss?
281
00:12:44,290 --> 00:12:46,490
Sorry, I needed some air
and a refill.
282
00:12:46,690 --> 00:12:47,880
- All right,
we've got a new suspect.
283
00:12:48,080 --> 00:12:49,660
Do we have a location on Amal?
284
00:12:49,860 --> 00:12:53,710
- Yeah, she just walked into a
campus dining hall on 4th Ave.
285
00:12:53,910 --> 00:12:55,910
Oh.
286
00:12:55,910 --> 00:13:00,630
♪ ♪
287
00:13:00,830 --> 00:13:02,980
OA?
288
00:13:03,180 --> 00:13:04,390
Is that her straight ahead?
289
00:13:06,560 --> 00:13:09,470
- Amal Janubi?
- We have a couple questions.
290
00:13:09,670 --> 00:13:16,230
♪ ♪
291
00:13:26,760 --> 00:13:28,050
You're under arrest.
292
00:13:28,250 --> 00:13:29,530
- You got something
you wanna say?
293
00:13:29,730 --> 00:13:32,970
Yeah, I want a lawyer.
294
00:13:33,170 --> 00:13:34,540
- My client isn't
the bad guy here.
295
00:13:34,730 --> 00:13:36,230
Three people are dead.
296
00:13:36,430 --> 00:13:38,430
- And it would have been
a lot more if that device
297
00:13:38,430 --> 00:13:38,540
went off on time.
298
00:13:38,740 --> 00:13:39,980
- There's more to the story,
and my client
299
00:13:40,170 --> 00:13:41,540
has information
that can help you.
300
00:13:41,740 --> 00:13:43,590
If that is true,
301
00:13:43,790 --> 00:13:46,590
then I can put in a good word
with the U.S. attorney.
302
00:13:46,790 --> 00:13:48,300
But Amal, you've gotta tell me
everything that you know.
303
00:13:50,000 --> 00:13:51,300
Go ahead, Amal..
304
00:13:54,090 --> 00:13:56,690
Please, you have to trust me..
305
00:13:56,890 --> 00:14:00,360
If you wanna see your family
again, it's the only way..
306
00:14:02,360 --> 00:14:04,000
Let's start with the basics.
307
00:14:04,200 --> 00:14:06,060
We know you made the toxin.
308
00:14:07,580 --> 00:14:08,920
Yes.
309
00:14:09,120 --> 00:14:11,270
Yes. And?
310
00:14:11,470 --> 00:14:13,750
- And she didn't plant it
or weaponize it.
311
00:14:13,950 --> 00:14:15,240
- Okay, I need
to hear it from her.
312
00:14:17,900 --> 00:14:20,930
A friend, Bin Zada.
313
00:14:21,130 --> 00:14:22,540
- Look, we know that
that's an alias.
314
00:14:22,740 --> 00:14:24,740
I need a name.
315
00:14:24,740 --> 00:14:25,590
What does he look like?
316
00:14:25,790 --> 00:14:27,810
We never met in person.
317
00:14:28,010 --> 00:14:29,370
Never saw each other's face.
318
00:14:29,570 --> 00:14:30,720
So how did you two meet?
319
00:14:30,920 --> 00:14:32,070
Online.
320
00:14:32,270 --> 00:14:33,420
He messaged me out of the blue.
321
00:14:33,620 --> 00:14:35,070
I don't know how
he got my number.
322
00:14:35,270 --> 00:14:38,560
- And you just
gave him the toxin?
323
00:14:38,750 --> 00:14:41,780
- I left the botulinum in a
storage locker two days ago.
324
00:14:41,980 --> 00:14:43,780
How much?
325
00:14:43,980 --> 00:14:46,300
600 milliliters..
326
00:14:46,500 --> 00:14:48,650
Concentrated liquid form..
327
00:14:48,850 --> 00:14:51,790
- The bus aerosol,
how much toxin in it?
328
00:14:51,990 --> 00:14:53,180
300 milliliters.
329
00:14:53,380 --> 00:14:54,830
Right, 300.
330
00:14:55,030 --> 00:14:56,660
Okay, so we know Bin Zada has
enough for at least
331
00:14:56,860 --> 00:14:58,530
one more device, which,
in the right place could kill...
332
00:14:58,730 --> 00:15:00,010
What... hundreds?
333
00:15:00,210 --> 00:15:02,140
More like thousands.
334
00:15:02,340 --> 00:15:03,590
Where's this locker?
335
00:15:05,770 --> 00:15:07,890
We need to know
where the locker is, Amal.
336
00:15:08,090 --> 00:15:09,720
You have to answer.
337
00:15:09,920 --> 00:15:11,020
No, I don't.
338
00:15:11,220 --> 00:15:13,370
Don't be stupid.
339
00:15:13,570 --> 00:15:16,200
You're gonna blow the deal.
340
00:15:16,400 --> 00:15:18,730
- Some things
are worth waiting for.
341
00:15:18,930 --> 00:15:20,220
You mean dying for.
342
00:15:22,050 --> 00:15:23,210
If that's what happens.
343
00:15:23,410 --> 00:15:24,950
If that's what happens?
344
00:15:25,150 --> 00:15:27,300
Innocent people
are gonna suffer.
345
00:15:27,500 --> 00:15:28,870
- What do you know
about the innocent?
346
00:15:29,070 --> 00:15:31,350
- Give us five.
- I need to speak with my client.
347
00:15:31,550 --> 00:15:33,310
No, I'm done with you.
348
00:15:33,510 --> 00:15:35,360
You're just as bad as them.
349
00:15:38,410 --> 00:15:40,530
You have no idea...
350
00:15:40,730 --> 00:15:44,140
The death and destruction
in my country,
351
00:15:44,340 --> 00:15:47,280
famine, children dying,
dozens every day.
352
00:15:47,480 --> 00:15:49,240
And do you know why?
353
00:15:49,430 --> 00:15:53,200
Because America's friends
are starving them,
354
00:15:53,390 --> 00:15:56,250
ripping them apart
with American bombs.
355
00:15:59,910 --> 00:16:02,990
Bin Zada wants to give you a
small taste of what it's like.
356
00:16:03,190 --> 00:16:05,900
He sent a message this morning.
357
00:16:06,100 --> 00:16:07,910
It happens tonight.
358
00:16:08,110 --> 00:16:12,780
♪ ♪
359
00:16:12,980 --> 00:16:15,610
I want it to happen.
360
00:16:15,810 --> 00:16:17,870
And it will.
361
00:16:18,070 --> 00:16:25,150
♪ ♪
362
00:16:52,620 --> 00:16:54,050
[sighs]
363
00:16:56,790 --> 00:16:58,170
Okay, so we now
have confirmation
364
00:16:58,370 --> 00:17:00,570
of a second device
filled with toxin.
365
00:17:00,770 --> 00:17:03,140
The bus attack was
set to go off at 5:00 p.m.
366
00:17:03,330 --> 00:17:05,220
for mass casualties,
but we have no idea
367
00:17:05,420 --> 00:17:07,620
where this Bin Zada
is going to strike next,
368
00:17:07,820 --> 00:17:09,230
other than tonight.
369
00:17:09,430 --> 00:17:11,750
So the best way to stop
the next mass casualty event
370
00:17:11,950 --> 00:17:13,280
is to find him.
371
00:17:13,470 --> 00:17:14,890
So how... how are we doing?
372
00:17:15,090 --> 00:17:16,840
- Amal left the toxin
in a locker two days ago.
373
00:17:17,040 --> 00:17:19,060
Question is, where is it?
374
00:17:19,260 --> 00:17:20,670
- Yeah, Hobbs and I
have been running that down,
375
00:17:20,870 --> 00:17:21,980
and according to her metro card,
376
00:17:22,180 --> 00:17:24,180
Amal made a short trip
from her work
377
00:17:24,180 --> 00:17:24,850
to the First Avenue subway stop.
378
00:17:25,050 --> 00:17:26,250
- Yeah, she was back
in 20 minutes,
379
00:17:26,440 --> 00:17:27,770
and there's only
one storage facility
380
00:17:27,970 --> 00:17:29,250
in a three-block radius.
381
00:17:29,450 --> 00:17:31,450
That's East Village
Mini Storage.
382
00:17:31,450 --> 00:17:31,600
And that's on Avenue A and 12th.
383
00:17:31,800 --> 00:17:33,250
Yes.
384
00:17:33,450 --> 00:17:34,860
Tell me we have
the security footage.
385
00:17:35,060 --> 00:17:36,860
That would be a yes.
386
00:17:37,060 --> 00:17:40,870
Here's Amal dropping the toxin
off in locker 72 two days ago.
387
00:17:41,070 --> 00:17:43,040
And here's the retrieval
40 minutes later.
388
00:17:43,240 --> 00:17:45,000
- Okay, there it is.
- There he is.
389
00:17:45,200 --> 00:17:48,010
[suspenseful music].
390
00:17:48,210 --> 00:17:49,670
His face is obscured, right?
391
00:17:51,980 --> 00:17:53,450
Yeah, can't make an ID.
392
00:17:53,650 --> 00:17:55,010
- Well, I can
estimate that height.
393
00:17:55,210 --> 00:17:56,580
- His height is average,
like the rest of them.
394
00:17:56,780 --> 00:17:59,840
It could be anybody.
395
00:18:00,040 --> 00:18:02,240
- Okay, so what about earlier
when he rented the locker?
396
00:18:02,440 --> 00:18:04,440
- Footage isn't retained
that far back,
397
00:18:04,440 --> 00:18:04,890
and according to the records,
he paid cash
398
00:18:05,090 --> 00:18:06,330
and left the name blank.
399
00:18:06,530 --> 00:18:08,110
- So we can't follow him,
see where he went?
400
00:18:08,310 --> 00:18:09,510
- I've been trying,
but the coverage
401
00:18:09,700 --> 00:18:10,810
in the area is really poor.
402
00:18:11,010 --> 00:18:12,160
Wait, wait, got something.
403
00:18:12,360 --> 00:18:14,250
NYPD camera
at Tompkins Square Park.
404
00:18:14,450 --> 00:18:16,160
This is four minutes
after pickup.
405
00:18:16,360 --> 00:18:18,650
All right.
406
00:18:18,840 --> 00:18:19,990
- That's him in front
of the fruit stand.
407
00:18:20,190 --> 00:18:22,210
Yeah, yeah, yeah.
408
00:18:22,410 --> 00:18:24,170
All right, come on. Turn around.
409
00:18:24,370 --> 00:18:26,260
Can't see his face. Come on.
410
00:18:26,460 --> 00:18:27,830
- Looks like a hand off.
- Please, please, please.
411
00:18:28,030 --> 00:18:29,130
- It's a friend
or co-conspirator.
412
00:18:29,330 --> 00:18:30,790
Come on, let's get this ID.
413
00:18:30,990 --> 00:18:32,310
All right, here we go.
414
00:18:32,510 --> 00:18:34,510
Here we go. Yes, wait.
415
00:18:35,540 --> 00:18:36,620
Oh, no, no, no, no, no.
Where is he?
416
00:18:36,820 --> 00:18:38,580
- Where did... Where'd he go?
- Get him back!
417
00:18:38,780 --> 00:18:40,320
Get him back, people. Come on.
418
00:18:40,520 --> 00:18:42,280
- Yeah, can't see him
on the street.
419
00:18:42,480 --> 00:18:43,710
He probably went
inside a building.
420
00:18:43,910 --> 00:18:45,590
- Okay, then let's get
inside that building.
421
00:18:45,780 --> 00:18:47,110
- Or a vehicle,
like an Uber or a cab.
422
00:18:47,310 --> 00:18:49,330
- Right, right,
let's figure out which one.
423
00:18:49,530 --> 00:18:50,760
- There's so many,
I don't think we can.
424
00:18:50,960 --> 00:18:52,110
You don't think we can?
425
00:18:52,310 --> 00:18:53,980
Can we please not
put limitations
426
00:18:54,180 --> 00:18:56,260
on ourselves today?
427
00:18:59,960 --> 00:19:01,310
Please, people, let's go.
428
00:19:05,790 --> 00:19:07,000
- Jubal?
- Hmm.
429
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
- Are you okay?
- Hmm.
430
00:19:13,630 --> 00:19:15,310
So what kind of lump?
431
00:19:15,510 --> 00:19:17,700
- Ah, I don't know.
- He's with Sam right now.
432
00:19:17,900 --> 00:19:20,050
I haven't had a chance
to see it or feel it.
433
00:19:20,250 --> 00:19:22,750
Well, it could be anything.
434
00:19:22,950 --> 00:19:24,750
Yeah, yeah, I know. I know.
435
00:19:24,950 --> 00:19:27,940
I just have this...
436
00:19:31,730 --> 00:19:34,940
You know, I just thought
we were past this.
437
00:19:35,140 --> 00:19:36,510
- But, uh...[clears throat]
- I get it.
438
00:19:36,700 --> 00:19:39,070
Listen, if you need
some time off...
439
00:19:39,270 --> 00:19:41,640
No, no, no, I'm good.
440
00:19:41,840 --> 00:19:43,560
You sure?
441
00:19:43,760 --> 00:19:45,430
- I mean, look, I'd love
to take the day and be with Ty,
442
00:19:45,630 --> 00:19:48,270
but I kind of feel like
I'm needed on this, all right?
443
00:19:54,450 --> 00:19:56,310
- Okay, let's get back to work.
- Yeah.
444
00:19:56,510 --> 00:19:58,270
- Listen, I want you
out in the field.
445
00:19:58,470 --> 00:19:59,570
Follow up
with that fruit vendor,
446
00:19:59,770 --> 00:20:01,930
- and take Maggie with you.
- Okay, yeah.
447
00:20:04,680 --> 00:20:06,010
- Hey, he's over there,
blue jacket.
448
00:20:06,210 --> 00:20:07,290
- Yeah.
- All right, there's the vendor.
449
00:20:08,680 --> 00:20:10,930
geez.
450
00:20:11,130 --> 00:20:13,130
You kidding me?
451
00:20:14,340 --> 00:20:17,020
I can get you another coffee.
452
00:20:17,220 --> 00:20:19,370
Don't worry about it.
453
00:20:19,570 --> 00:20:26,440
♪ ♪
454
00:20:28,480 --> 00:20:31,650
- Thank you very much.
- Yeah.
455
00:20:31,850 --> 00:20:33,430
- Excuse me.
- We have some questions for you.
456
00:20:33,630 --> 00:20:35,050
Okay, what about?
457
00:20:37,710 --> 00:20:39,390
- These two guys,
you recognize them?
458
00:20:39,590 --> 00:20:40,660
They were here
a couple of days ago.
459
00:20:40,860 --> 00:20:42,270
Him, I'm not sure.
460
00:20:42,470 --> 00:20:44,570
But the green backpack,
that's Hassan.
461
00:20:44,770 --> 00:20:46,450
- You're positive?
- Oh, he's a regular.
462
00:20:46,640 --> 00:20:49,100
- He likes mango.
- He likes mango?
463
00:20:49,300 --> 00:20:50,750
Okay, does this mango lover
have a last name?
464
00:20:50,950 --> 00:20:52,450
I don't know,
465
00:20:52,650 --> 00:20:55,280
but he works
for those exterminators,
466
00:20:55,480 --> 00:20:57,930
the ones
with the crazy commercials, uh,
467
00:20:58,130 --> 00:21:00,420
the singing cats.
Puma Pest Control.
468
00:21:00,610 --> 00:21:02,240
- Hassan at Puma Pest Control.
- Hassan, yeah.
469
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
- That's helpful. Thank you.
- Thank you.
470
00:21:04,440 --> 00:21:05,030
- Appreciate it.
- No problem, yeah.
471
00:21:05,230 --> 00:21:07,290
- Puma Pest Control
has two employees named Hassan,
472
00:21:07,490 --> 00:21:09,510
but only one of them
with a connection to Yemen.
473
00:21:09,710 --> 00:21:12,780
Hassan Nasif, 37, a technician
with 10 years experience
474
00:21:12,970 --> 00:21:14,950
and licensed to handle
volatile chemicals.
475
00:21:15,150 --> 00:21:17,520
- Like poisons and aerosols.
- What else do we know?
476
00:21:17,720 --> 00:21:20,350
- According to socials, he and
Amal attend the same mosque.
477
00:21:20,550 --> 00:21:22,220
- Which would explain
how he knew that Amal
478
00:21:22,420 --> 00:21:23,610
had access to the botulism
479
00:21:23,810 --> 00:21:26,400
and may be sympathetic
to the cause.
480
00:21:26,600 --> 00:21:28,750
But Nasif has been
in the U.S. for decades.
481
00:21:28,950 --> 00:21:30,450
How has he avoided our radar?
482
00:21:30,640 --> 00:21:33,800
- Don't know, but he hasn't
been an extremist for long.
483
00:21:34,000 --> 00:21:35,930
Looks like he started
engaging with Ansar as-Sayf
484
00:21:36,130 --> 00:21:38,150
after his mother was killed
by an American-supplied
485
00:21:38,350 --> 00:21:40,720
cluster bomb in Yemen
a year ago today.
486
00:21:40,920 --> 00:21:43,370
- An anniversary is both
personal and symbolic.
487
00:21:43,570 --> 00:21:44,680
The timing fits.
488
00:21:44,880 --> 00:21:46,070
Oh, and here's a fun fact.
489
00:21:46,270 --> 00:21:48,160
His mother's name is Zada.
490
00:21:48,360 --> 00:21:50,480
- As in Bin Zada.
- Yeah.
491
00:21:52,610 --> 00:21:54,600
- All right,
we've got our suspect.
492
00:21:54,800 --> 00:21:56,780
I want a location now.
493
00:21:56,980 --> 00:22:02,130
♪ ♪
494
00:22:02,330 --> 00:22:05,090
- Uh, so Hassan's place is the
basement of that first stoop.
495
00:22:05,290 --> 00:22:06,610
Cavalry is on its way.
496
00:22:06,810 --> 00:22:07,830
Let's hold tight
till they get here.
497
00:22:08,030 --> 00:22:10,030
Copy that.
498
00:22:11,110 --> 00:22:13,010
Hey, is everything good?
499
00:22:13,210 --> 00:22:15,010
What's that?
500
00:22:15,210 --> 00:22:17,670
- I don't really know how
to bring this up
501
00:22:17,870 --> 00:22:18,940
without just
asking you directly, but...
502
00:22:22,160 --> 00:22:24,760
Have you been drinking?
503
00:22:24,960 --> 00:22:25,980
What?
504
00:22:26,180 --> 00:22:28,680
No, Maggie, no.
505
00:22:28,880 --> 00:22:30,770
- You just seem
a little bit off and...
506
00:22:30,970 --> 00:22:32,680
- Yeah, I've got something
going on, personal thing.
507
00:22:32,880 --> 00:22:35,340
It's stressing me out a bit,
but no.
508
00:22:35,540 --> 00:22:37,080
- I just thought
I smelled alcohol
509
00:22:37,280 --> 00:22:39,730
in your coffee earlier.
510
00:22:39,930 --> 00:22:41,690
- Well...
511
00:22:41,890 --> 00:22:43,690
[tense music].
512
00:22:43,890 --> 00:22:45,890
That's... that's him.
513
00:22:47,190 --> 00:22:49,390
Go, go, go. I'll cut him off.
514
00:22:49,590 --> 00:22:55,540
♪ ♪
515
00:23:15,210 --> 00:23:16,960
Hey! Stop!
516
00:23:20,000 --> 00:23:21,860
God!
517
00:23:22,060 --> 00:23:28,780
♪ ♪
518
00:23:28,980 --> 00:23:31,780
Suspect is fleeing south
on Eastern Parkway.
519
00:23:31,980 --> 00:23:33,490
Damn it!
520
00:23:51,900 --> 00:23:53,240
Hey, any sign of Hassan?
521
00:23:53,440 --> 00:23:55,070
- None so far.
- Streets are crowded.
522
00:23:55,270 --> 00:23:56,460
NYPD set up a containment,
523
00:23:56,660 --> 00:23:57,720
but I'm guessing
he slipped that too.
524
00:23:57,920 --> 00:23:59,200
- Okay, well,
let's expand the grid.
525
00:23:59,400 --> 00:24:01,200
You guys find the OIC
and help coordinate.
526
00:24:01,400 --> 00:24:03,400
Tiff, sit tight for a second.
527
00:24:03,400 --> 00:24:05,120
I'm gonna check on our patient.
528
00:24:05,320 --> 00:24:07,910
Hey, how are you feeling?
529
00:24:08,110 --> 00:24:09,780
- Like I just got hit
in the head with a brick.
530
00:24:09,980 --> 00:24:11,530
Yeah, he got you good, huh?
531
00:24:14,800 --> 00:24:16,710
What happened back there?
532
00:24:18,540 --> 00:24:20,350
I didn't have a shot.
533
00:24:20,550 --> 00:24:22,230
Not... not one
I was willing to take.
534
00:24:22,420 --> 00:24:24,420
Too much risk.
535
00:24:25,280 --> 00:24:28,360
And look, just to finish our
conversation from before,
536
00:24:28,560 --> 00:24:30,060
I'm not drinking.
537
00:24:30,260 --> 00:24:32,190
I appreciate you
checking in or whatever.
538
00:24:32,390 --> 00:24:33,720
But you're off base there.
539
00:24:33,910 --> 00:24:36,340
So... yeah?
540
00:24:38,210 --> 00:24:39,680
Okay.
541
00:24:39,880 --> 00:24:42,070
We clear?
542
00:24:42,270 --> 00:24:44,270
Clear.
543
00:24:44,270 --> 00:24:45,900
Yeah, okay.
544
00:24:46,100 --> 00:24:47,470
Why don't you join OA and Scola
on the perimeter?
545
00:24:47,670 --> 00:24:50,120
Tiff and I
will check out the apartment.
546
00:24:50,320 --> 00:24:53,040
[suspenseful music]
547
00:24:53,240 --> 00:24:59,790
♪ ♪
548
00:24:59,980 --> 00:25:03,140
- Hey, this guy, Hassan,
was deep down a rabbit hole.
549
00:25:03,340 --> 00:25:05,790
I mean, he made a shrine
to his mother.
550
00:25:05,990 --> 00:25:10,010
- Yeah, along
with his impotence and rage,
551
00:25:10,210 --> 00:25:12,210
it's a bad place to be.
552
00:25:12,210 --> 00:25:13,320
Sooner or later, you snap.
553
00:25:13,520 --> 00:25:14,800
Hey, guys, I got something.
554
00:25:15,000 --> 00:25:16,150
Come here, check this out.
555
00:25:16,350 --> 00:25:18,800
What do you got?
556
00:25:19,000 --> 00:25:23,640
- We believe that he was
assembling the devices here.
557
00:25:23,830 --> 00:25:24,980
Okay, any sign of the toxin?
558
00:25:25,180 --> 00:25:27,290
- No, we've been up and down.
- It's gone.
559
00:25:27,490 --> 00:25:29,160
So it's as we suspected.
560
00:25:29,360 --> 00:25:30,690
The aerosol's already
been assembled.
561
00:25:30,880 --> 00:25:32,170
- Yeah, and probably
in place like the first one,
562
00:25:32,360 --> 00:25:33,530
ready to blow.
563
00:25:38,880 --> 00:25:40,520
- Hey, Jubal?
- Uh-huh.
564
00:25:40,720 --> 00:25:42,720
- Looks like Hassan had company.
565
00:25:42,720 --> 00:25:43,220
- Uh-huh.
566
00:25:43,420 --> 00:25:44,610
- You think it's the guy
he met at the fruit stand?
567
00:25:44,810 --> 00:25:46,790
- Hey, make sure you dust
these glasses here.
568
00:25:46,990 --> 00:25:49,140
Whoever it was
has to know something.
569
00:25:49,340 --> 00:25:54,230
♪ ♪
570
00:25:54,430 --> 00:25:57,710
- The CDC is rushing antitoxin
over to area hospitals.
571
00:25:57,910 --> 00:25:59,580
They only have a few doses,
but it will save some lives.
572
00:25:59,780 --> 00:26:01,280
Do we have any update on Hassan?
573
00:26:01,480 --> 00:26:02,850
- We expanded the grid,
but no dice.
574
00:26:03,050 --> 00:26:04,590
- Wait... prints from Hassan's
apartment just came back.
575
00:26:04,790 --> 00:26:07,550
- Two sets.
- Running now.
576
00:26:07,750 --> 00:26:09,460
Yeah, the first are Hassan's.
577
00:26:09,660 --> 00:26:12,380
And the second...
Nothing in IAFIS.
578
00:26:12,580 --> 00:26:14,900
- All right, try Interpol
and have the FBI legat
579
00:26:15,100 --> 00:26:16,250
run it through
the Yemeni system.
580
00:26:16,450 --> 00:26:19,430
- No need... just got a hit
in Eurodac, immigration papers.
581
00:26:19,630 --> 00:26:21,270
Ahmad Nasif, 22.
582
00:26:23,320 --> 00:26:24,910
- Wait, it's the same
last name as Hassan.
583
00:26:25,110 --> 00:26:27,570
- Are they related?
- Yeah, cousins and coworkers.
584
00:26:27,770 --> 00:26:29,310
Ahmad has a Jersey license
but lives
585
00:26:29,510 --> 00:26:30,790
with his wife in Brooklyn.
586
00:26:30,990 --> 00:26:32,590
- All right, get Hazmat
over to that site now.
587
00:26:35,850 --> 00:26:37,930
- My team got here
about five minutes ago.
588
00:26:38,130 --> 00:26:40,130
We've been through
the apartment.
589
00:26:40,130 --> 00:26:40,970
It's clear,
no sign of either suspect.
590
00:26:41,170 --> 00:26:42,500
We did find his wife, though.
591
00:26:42,700 --> 00:26:44,540
She was hiding in the bathroom.
592
00:26:44,740 --> 00:26:46,540
That's her over there.
593
00:26:46,740 --> 00:26:48,940
You're Noura Nasif?
594
00:26:49,140 --> 00:26:50,680
You okay?
595
00:26:50,880 --> 00:26:52,070
He was so angry.
596
00:26:52,270 --> 00:26:53,510
I thought that
he was gonna kill me.
597
00:26:53,710 --> 00:26:56,290
- Okay, is this your husband,
Ahmad?
598
00:26:56,490 --> 00:26:58,560
- He tried to take me with him.
- I didn't wanna go.
599
00:26:58,760 --> 00:27:00,380
- To do what?
- I don't know.
600
00:27:00,580 --> 00:27:01,690
I locked myself in the bathroom,
601
00:27:01,890 --> 00:27:03,890
and eventually they left.
602
00:27:03,890 --> 00:27:05,130
They? Who else was here?
603
00:27:05,330 --> 00:27:08,170
His cousin, Hassan.
604
00:27:08,370 --> 00:27:10,440
Hassan got him obsessed
with Yemen,
605
00:27:10,640 --> 00:27:12,530
told him that they had to punish
606
00:27:12,730 --> 00:27:13,960
the people responsible,
make them suffer
607
00:27:14,160 --> 00:27:16,840
the way the people
in Yemen have suffered.
608
00:27:17,030 --> 00:27:18,840
I tried to reach him,
but he was gone.
609
00:27:19,040 --> 00:27:21,670
- Anything you can
tell us will help.
610
00:27:21,870 --> 00:27:24,450
- Do you know where they went?
- No.
611
00:27:24,650 --> 00:27:26,930
But Hassan took my keys,
said that they needed my van.
612
00:27:27,130 --> 00:27:28,320
When was this?
613
00:27:28,520 --> 00:27:29,540
15, 20 minutes ago.
614
00:27:29,740 --> 00:27:34,110
♪ ♪
615
00:27:34,310 --> 00:27:35,980
Yeah, great, copy that.
616
00:27:36,180 --> 00:27:37,690
Elise has the vehicle.
I'm getting location now.
617
00:27:39,650 --> 00:27:41,210
All right, got him.
618
00:27:41,410 --> 00:27:43,120
He's in Midtown,
heading north on Park Avenue.
619
00:27:43,320 --> 00:27:44,660
Let's go, let's go.
620
00:27:50,840 --> 00:27:52,570
- Where are they?
- GPS say anything?
621
00:27:52,770 --> 00:27:57,050
- Nearby and don't appear
to be moving.
622
00:27:57,250 --> 00:27:59,440
- There... blue minivan.
623
00:27:59,640 --> 00:28:02,400
[tense music]
624
00:28:02,600 --> 00:28:07,320
♪ ♪
625
00:28:07,520 --> 00:28:10,370
[people scream]
626
00:28:10,570 --> 00:28:12,060
- Don't shoot, don't shoot.
- He has a package.
627
00:28:12,260 --> 00:28:13,510
It could be the toxin.
628
00:28:21,870 --> 00:28:23,770
- We need backup.
- Yeah. Shots fired.
629
00:28:23,970 --> 00:28:25,560
Suspects are heading
towards Grand Central,
630
00:28:25,760 --> 00:28:27,470
armed with a possible WMD.
631
00:28:27,670 --> 00:28:28,990
Send everything now.
632
00:28:29,190 --> 00:28:32,310
♪ ♪
633
00:28:39,020 --> 00:28:41,310
- Hey, NYPD has
all exits covered,
634
00:28:41,510 --> 00:28:42,880
but there's still thousands
of commuters inside.
635
00:28:43,080 --> 00:28:44,270
- All right, JOC is
coordinating with MTA
636
00:28:44,470 --> 00:28:45,750
to stop all the trains,
but we need to get
637
00:28:45,950 --> 00:28:47,320
this place evacuated now.
638
00:28:47,520 --> 00:28:48,580
Tiff, run point on that.
639
00:28:48,780 --> 00:28:50,190
The rest of us are going in.
640
00:28:50,390 --> 00:28:51,800
[tense music].
641
00:28:52,000 --> 00:28:53,190
- All right, everyone,
our people
642
00:28:53,390 --> 00:28:55,390
are inside Grand Central.
643
00:28:55,390 --> 00:28:55,630
What's the update?
644
00:28:55,830 --> 00:28:57,830
- Scrubbing footage,
but it's a lot,
645
00:28:57,830 --> 00:28:58,410
and the crowds are insane.
646
00:28:58,610 --> 00:29:01,690
[indistinct chatter]
647
00:29:05,350 --> 00:29:07,990
- I've got eyes on the south
and the southwest exits.
648
00:29:08,190 --> 00:29:09,430
Nothing yet.
649
00:29:09,620 --> 00:29:11,010
Yeah, I got one right here.
650
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
- Maggie, Jubal,
we've got Hassan,
651
00:29:15,670 --> 00:29:16,780
dining concourse upper level.
652
00:29:16,980 --> 00:29:18,520
- Copy that. We're on our way.
653
00:29:18,720 --> 00:29:20,000
All right, what about Ahmad?
654
00:29:20,200 --> 00:29:22,540
- Not yet.
- All right, keep looking.
655
00:29:27,150 --> 00:29:28,660
- OA, 3:00.
- We got eyes on Ahmad.
656
00:29:28,860 --> 00:29:30,140
No sign of the package.
657
00:29:30,340 --> 00:29:31,770
- Means they planted it already.
658
00:29:36,770 --> 00:29:37,850
Hey, I've got Hassan.
659
00:29:38,040 --> 00:29:40,040
He's headed toward the basement.
660
00:29:40,730 --> 00:29:42,170
Go, go, go, go.
661
00:29:45,300 --> 00:29:46,640
[gunshots] [people screaming]
662
00:29:46,840 --> 00:29:53,700
♪ ♪
663
00:29:57,090 --> 00:29:59,080
Jubal, what is your status?.
664
00:29:59,280 --> 00:30:00,690
- Yeah, we got Hassan
in the basement.
665
00:30:00,890 --> 00:30:02,010
He's got us pinned down.
666
00:30:04,150 --> 00:30:05,890
- How far is SWAT?
- Less than five.
667
00:30:17,250 --> 00:30:18,710
All right, keep tracing Ahmad.
668
00:30:18,910 --> 00:30:19,990
We've gotta find out
where the hell this aerosol is.
669
00:30:22,860 --> 00:30:25,860
[gunshots]
670
00:30:32,830 --> 00:30:35,510
Does he have a pulse?
671
00:30:35,710 --> 00:30:37,710
He's gone.
672
00:30:37,710 --> 00:30:39,430
Maggie, Jubal, be advised.
673
00:30:39,630 --> 00:30:41,970
Ahmad is dead.
674
00:30:48,750 --> 00:30:50,660
SWAT's here.
675
00:30:50,860 --> 00:30:52,060
Let's go, let's go.
676
00:30:54,460 --> 00:30:56,270
- How are we looking?
- Hey.
677
00:30:56,470 --> 00:30:58,450
Uh, so the suspect
fired off a few shots,
678
00:30:58,650 --> 00:30:59,880
but he's gone quiet.
679
00:31:00,080 --> 00:31:01,280
- Is there any way he got out?
- No, negative.
680
00:31:01,480 --> 00:31:02,770
This is the only point of entry.
681
00:31:04,070 --> 00:31:05,240
He's trapped down there.
682
00:31:05,440 --> 00:31:06,540
- All right,
that's what I thought.
683
00:31:06,740 --> 00:31:08,810
Okay, we're gonna move on him.
684
00:31:09,010 --> 00:31:10,240
- And we'll go in dynamic.
- Copy that.
685
00:31:10,440 --> 00:31:11,550
- No, Jubal,
we need to go tactical.
686
00:31:11,750 --> 00:31:13,460
Ahmad is dead.
687
00:31:13,660 --> 00:31:15,660
Hassan's the only one
who knows where the device is.
688
00:31:15,660 --> 00:31:16,340
- No, Maggie, anyone willing
to kill thousands
689
00:31:16,530 --> 00:31:18,730
for a cause is not
going to negotiate.
690
00:31:18,930 --> 00:31:20,300
Dan, get your team ready
for ingress.
691
00:31:20,490 --> 00:31:21,640
Copy.
692
00:31:21,840 --> 00:31:22,960
- Hey, Jubal, can I talk
to you for a second?
693
00:31:25,100 --> 00:31:26,230
- Let me know when you're ready.
694
00:31:28,580 --> 00:31:30,090
What?
695
00:31:30,290 --> 00:31:31,870
- Tell me the truth right now.
- Have you been drinking?
696
00:31:32,070 --> 00:31:33,700
- Maggie, you kidding me? No.
697
00:31:33,900 --> 00:31:35,530
- If you've been drinking,
you need to let someone else
698
00:31:35,730 --> 00:31:37,400
take the lead right now.
699
00:31:37,600 --> 00:31:39,580
- Charlie team's in position.
- Yeah, just stand by.
700
00:31:39,770 --> 00:31:42,270
Jubal, you make one wrong move,
thousands of people die.
701
00:31:42,470 --> 00:31:43,840
And your career...
702
00:31:44,040 --> 00:31:45,840
- Okay, Maggie, if you
question my authority again,
703
00:31:46,040 --> 00:31:48,040
I'm gonna have to fire you.
704
00:31:49,600 --> 00:31:52,200
Now let's go.
705
00:31:52,400 --> 00:31:58,960
♪ ♪
706
00:32:26,680 --> 00:32:27,940
[gunshot]
707
00:32:32,550 --> 00:32:33,890
Hey! Hey, listen to me.
708
00:32:34,090 --> 00:32:36,760
Where is the toxin?
709
00:32:36,960 --> 00:32:38,550
- Where is it?
- Go to hell.
710
00:32:38,750 --> 00:32:40,420
- No, listen to me.
- Hassan, listen to me.
711
00:32:40,620 --> 00:32:42,900
If that aerosol goes off,
you are going to get
712
00:32:43,100 --> 00:32:45,030
the death penalty, guaranteed.
713
00:32:45,230 --> 00:32:48,170
So please, just tell me.
Where is it?
714
00:32:48,370 --> 00:32:49,910
- This is your only chance.
- No.
715
00:32:50,110 --> 00:32:52,560
It's yours.
716
00:32:52,760 --> 00:32:56,450
In ten minutes, everyone
in this building is gonna die.
717
00:33:02,370 --> 00:33:04,830
- Jubal, I don't think
he's lying.
718
00:33:05,030 --> 00:33:07,840
- Agreed, but wherever it is,
he's done talking.
719
00:33:08,040 --> 00:33:09,100
- All right, at least we know
the device is in the building.
720
00:33:09,300 --> 00:33:10,880
That rules out the train.
721
00:33:11,080 --> 00:33:13,450
- Can you get to the air vents?
- I mean, they're everywhere.
722
00:33:13,650 --> 00:33:15,500
There's no way we could
check every single one.
723
00:33:15,700 --> 00:33:17,590
You know what, I don't
think it's in a vent..
724
00:33:17,790 --> 00:33:19,200
Why not?
725
00:33:19,400 --> 00:33:21,720
- Because the bus
was a test run for this.
726
00:33:21,920 --> 00:33:23,680
Okay.
727
00:33:23,880 --> 00:33:26,200
- Look, this building
is massive with high ceilings,
728
00:33:26,400 --> 00:33:28,120
and Hassan said that
everybody will die.
729
00:33:28,320 --> 00:33:29,510
But a single vent would
limit the kill zone.
730
00:33:29,710 --> 00:33:30,900
We gotta be thinking way bigger.
731
00:33:31,100 --> 00:33:32,600
- Like the whole system, right?.
732
00:33:32,800 --> 00:33:34,600
Yeah, Ian, where is the HVAC
in a place like this?
733
00:33:34,800 --> 00:33:37,100
- Checking.
- We have air support on site.
734
00:33:39,060 --> 00:33:40,570
There, roof south side.
735
00:33:40,770 --> 00:33:41,920
Moving.
736
00:33:42,110 --> 00:33:45,190
[bystanders clamoring]
737
00:33:48,280 --> 00:33:50,020
- Tiffany,
did you find anything?.
738
00:33:54,200 --> 00:33:55,710
No device in the HVAC system.
739
00:33:55,910 --> 00:33:58,540
I repeat, no device
in the HVAC system.
740
00:33:58,740 --> 00:34:00,020
- All right, that's it.
- Clear the station.
741
00:34:00,220 --> 00:34:01,460
No, no, no, not yet.
742
00:34:01,660 --> 00:34:03,680
- We are out of time.
- Look, think.
743
00:34:03,880 --> 00:34:05,240
Your theory was sound.
Where else could it be?
744
00:34:05,440 --> 00:34:07,590
- Well, there's gotta be
an intake, right?
745
00:34:07,790 --> 00:34:11,510
Where any toxin would be
pulled into the HVAC system.
746
00:34:11,710 --> 00:34:12,820
- Jubal!
- What?
747
00:34:13,010 --> 00:34:14,180
The duct up there.
748
00:34:15,660 --> 00:34:17,260
Okay, you help evacuate.
I'll go check it out.
749
00:34:17,450 --> 00:34:19,690
Go.
750
00:34:19,890 --> 00:34:21,520
All right, this way, folks.
Here we go.
751
00:34:21,720 --> 00:34:28,280
♪ ♪
752
00:34:56,000 --> 00:34:57,690
Guys, I found the device.
753
00:34:57,890 --> 00:34:58,960
It's in the vent.
754
00:35:00,960 --> 00:35:02,390
Does anybody copy?
755
00:35:02,590 --> 00:35:04,430
I found the device.
How do I turn this thing off?
756
00:35:04,630 --> 00:35:06,000
Stand by.
757
00:35:06,200 --> 00:35:09,130
- Ian, I don't have time
to stand by.
758
00:35:09,330 --> 00:35:10,610
Okay, no wires or fail safes.
759
00:35:10,810 --> 00:35:12,530
You should be good
to just turn it off.
760
00:35:12,730 --> 00:35:14,180
- Just turn it off? No, no, no.
761
00:35:14,380 --> 00:35:15,790
I need something
more specific than that.
762
00:35:15,990 --> 00:35:18,240
- Close the valve, yellow
handle, turn it 90 degrees.
763
00:35:21,420 --> 00:35:23,330
- Down?
- Yes..
764
00:35:26,950 --> 00:35:30,170
- Ian, it's still running.
- It should be off..
765
00:35:33,170 --> 00:35:35,120
Come on. Come on.
766
00:35:35,310 --> 00:35:39,550
♪ ♪
767
00:35:39,750 --> 00:35:42,120
[panting]
768
00:35:42,320 --> 00:35:44,490
[device beeps]
769
00:35:52,190 --> 00:35:54,790
Okay, you guys, we got it.
770
00:35:54,990 --> 00:35:56,570
We got it. It's off.
771
00:35:56,770 --> 00:36:03,330
♪ ♪
772
00:36:11,900 --> 00:36:13,500
Okay.
773
00:36:13,700 --> 00:36:16,260
[panting]
774
00:36:23,310 --> 00:36:24,990
That was close.
775
00:36:25,190 --> 00:36:28,170
Well done.
776
00:36:28,370 --> 00:36:31,000
- You okay?
- Yeah, yeah.
777
00:36:31,200 --> 00:36:34,040
[indistinct chatter]
778
00:36:34,240 --> 00:36:35,320
I'm gonna be a second.
779
00:36:37,540 --> 00:36:39,190
Let me know. Thank you guys.
780
00:36:40,890 --> 00:36:43,270
Hey, nice work in there.
781
00:36:43,470 --> 00:36:46,750
- Thanks.
- Really, Maggie. It was, uh...
782
00:36:46,950 --> 00:36:48,240
Look, um...
783
00:36:50,460 --> 00:36:54,850
You've always been here for me,
so I don't say this lightly.
784
00:36:55,050 --> 00:36:57,240
But I think you need
to talk to someone, and...
785
00:36:57,440 --> 00:36:59,460
- Okay, look, Maggie...
786
00:36:59,660 --> 00:37:01,250
No, no.
787
00:37:01,440 --> 00:37:04,030
The more you deny
that you're drinking,
788
00:37:04,230 --> 00:37:05,730
the more I know it's true.
789
00:37:05,930 --> 00:37:08,300
I've already been through
all of this with my sister.
790
00:37:08,490 --> 00:37:11,520
[apprehensive music]
791
00:37:11,720 --> 00:37:13,820
♪ ♪
792
00:37:14,020 --> 00:37:15,040
Yeah.
793
00:37:15,240 --> 00:37:18,960
- Please, get yourself
cleaned up.
794
00:37:19,160 --> 00:37:21,960
Otherwise, I'm gonna have
to say something to Isobel.
795
00:37:22,160 --> 00:37:28,720
♪ ♪
796
00:37:37,950 --> 00:37:40,150
- Is this it?
- Yeah, right here. Thank you.
797
00:37:40,350 --> 00:37:42,290
On the dramatic evacuation
798
00:37:42,490 --> 00:37:45,510
of Grand Central earlier today
in the middle of rush hour,
799
00:37:45,710 --> 00:37:48,900
an event that sowed panic
throughout Midtown Manhattan..
800
00:37:49,100 --> 00:37:51,300
A statement released
just moments ago...
801
00:37:51,490 --> 00:37:53,430
[bottle cap unscrewing]
802
00:37:53,630 --> 00:37:55,080
Has confirmed speculation
803
00:37:55,280 --> 00:37:57,740
that the incident
was terror-related
804
00:37:57,940 --> 00:37:59,780
and that one terrorist
was killed
805
00:37:59,980 --> 00:38:03,520
in an exchange of gunfire
with FBI agents..
806
00:38:03,720 --> 00:38:06,700
A second was wounded
and is now in custody..
807
00:38:06,900 --> 00:38:08,960
That same statement
goes on to say
808
00:38:09,160 --> 00:38:12,010
that an attack at Grand
Central never took place
809
00:38:12,210 --> 00:38:14,540
and that the threat
is now considered...
810
00:38:14,730 --> 00:38:16,730
[sighs]
811
00:38:19,200 --> 00:38:20,540
[knock at door]
812
00:38:20,740 --> 00:38:22,430
- You just tell me
what time works for you.
813
00:38:24,730 --> 00:38:26,290
Hey, what are you doing here?
814
00:38:26,490 --> 00:38:28,900
Yes, yes, of course,
Wednesday works.
815
00:38:29,100 --> 00:38:30,330
Okay.
816
00:38:30,530 --> 00:38:32,250
Thank you. No, it's all right.
817
00:38:32,450 --> 00:38:33,740
I totally get it.
818
00:38:36,090 --> 00:38:38,690
Okay, good night.
819
00:38:38,890 --> 00:38:40,130
Who was that?
820
00:38:40,330 --> 00:38:42,080
It was Dr. Craig, finally.
821
00:38:42,280 --> 00:38:43,960
And?
822
00:38:44,160 --> 00:38:45,960
It's a cyst.
823
00:38:46,160 --> 00:38:47,920
They wanna drain it
and put him on antibiotics,
824
00:38:48,120 --> 00:38:50,540
but he's gonna be fine.
825
00:38:52,590 --> 00:38:54,180
- It's just a cyst?
- They're sure?
826
00:38:54,380 --> 00:38:56,840
[solemn music].
827
00:38:57,040 --> 00:38:59,110
It's just a cyst. Okay.
828
00:39:06,340 --> 00:39:10,170
Jubal, are you okay?
829
00:39:15,090 --> 00:39:16,440
Yeah.
830
00:39:18,350 --> 00:39:19,600
Yeah, I just...
831
00:39:19,800 --> 00:39:23,570
I mean, I was just
so scared, you know?
832
00:39:25,580 --> 00:39:28,450
I had this...
This horrible feeling.
833
00:39:30,580 --> 00:39:33,280
I just got it... got into
my head that, um...
834
00:39:38,630 --> 00:39:40,810
I'm just so glad I was wrong.
835
00:39:43,510 --> 00:39:44,970
- Tyler and Abigail
are upstairs.
836
00:39:45,170 --> 00:39:46,760
Why don't we go say hi,
tell them the good news?
837
00:39:46,960 --> 00:39:48,510
Yeah.
838
00:39:57,000 --> 00:39:59,610
No, I shouldn't do that.
839
00:40:01,440 --> 00:40:03,080
What are you talking about?
840
00:40:03,280 --> 00:40:09,790
♪ ♪
841
00:40:11,970 --> 00:40:13,830
I slipped.
842
00:40:14,030 --> 00:40:15,670
Oh, my God.
843
00:40:19,150 --> 00:40:21,880
I should go.
844
00:40:22,080 --> 00:40:28,640
♪ ♪
845
00:40:52,180 --> 00:40:54,350
Hey, welcome, everyone.
846
00:40:54,550 --> 00:40:58,090
Uh, tonight, I'll be doing a
reading from chapter 3...
847
00:40:58,290 --> 00:41:01,050
[continuing indistinctly]
848
00:41:01,250 --> 00:41:07,810
♪ ♪
849
00:41:23,430 --> 00:41:26,290
[dramatic music]
850
00:41:26,490 --> 00:41:33,310
♪ ♪
851
00:41:42,760 --> 00:41:44,320
[wolf howls]
60018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.