All language subtitles for EK KHILADI EK HASEENA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,314 --> 00:01:30,646 "A fost acest rebel, ceva prostesc..." 2 00:01:31,251 --> 00:01:33,549 "si a fost si frumuse�ea asta nebun� dup� el" 3 00:01:34,254 --> 00:01:36,222 "Aceasta este povestea lor" 4 00:02:09,222 --> 00:02:12,714 "Prin fum, perdeaua de fum..." 5 00:02:13,893 --> 00:02:17,624 "Vei vedea o figur� dr�gu��" 6 00:02:18,298 --> 00:02:22,359 "Las� valul acesta de modestie �i str�lucire..." 7 00:02:23,236 --> 00:02:26,535 "Fii gata, dac� trebuie..." 8 00:02:28,908 --> 00:02:31,672 "Leag�n�-te...�n bra�ele mele..." 9 00:02:32,245 --> 00:02:35,942 "S�rut�-m�...ceva este pe cale s� se �nt�mple" 10 00:02:38,251 --> 00:02:43,211 "Aceast� noapte frumoas� las-o s� fie toat� a mea..." 11 00:02:43,690 --> 00:02:45,658 "Pentru c� ceva este pe cale s� se �nt�mple" 12 00:03:20,660 --> 00:03:22,628 "Este timpul t�u" 13 00:04:00,199 --> 00:04:01,496 Trage ! 14 00:04:09,709 --> 00:04:14,703 Nu voiam s� mor, de�i �mi pl�cea s� zbor. 15 00:04:20,887 --> 00:04:24,516 De la �n�l�imile acestea, am�ndoi aveam acela�i vis : 16 00:04:25,224 --> 00:04:28,591 de a da lovitura �ntr-o bun� zi �i de a tr�i toat� via�a �n confort. 17 00:04:29,562 --> 00:04:31,792 C� nu va trebui s� ne facem griji pentru bani. 18 00:04:33,666 --> 00:04:37,193 Rohit �tia foarte bine c� nu f�cusem nici o treab� f�r� el. 19 00:04:38,671 --> 00:04:42,334 �i totu�i, dintr-un anumit motiv, vorbea despre retragere. 20 00:04:43,676 --> 00:04:46,406 Eu voiam o prim�, iar el voia o pensie. 21 00:04:48,247 --> 00:04:50,738 �i ce m� �ngrijora cel mai mult era ca el era hot�r�t. 22 00:04:51,851 --> 00:04:53,944 Am �ncercat din r�sputeri s� stau e vorba cu el. 23 00:05:02,195 --> 00:05:05,631 Ca m�car de dragul meu, s� asculte ce am de spus. 24 00:05:07,667 --> 00:05:10,761 Dar trebuie s� ascul�i ! De trei s�pt�m�ni sunt cu ochii pe omul �sta. 25 00:05:12,205 --> 00:05:13,763 Contabilul acela... 26 00:05:14,741 --> 00:05:17,505 se duce la banc� �n fiecare miercuri, la ora 9:30. 27 00:05:18,711 --> 00:05:21,646 �i retrage cel pu�in 100-200.000 de rupii. 28 00:05:22,949 --> 00:05:27,181 Arjun, planul t�u sun� bine, recunosc. 29 00:05:27,387 --> 00:05:30,788 Contabilul �la e un fraier. Dar nu �n�elegi ? 30 00:05:31,224 --> 00:05:33,692 Vreau s� renun� la stilul �sta de via��. 31 00:05:33,926 --> 00:05:36,520 Adev�rul e ca �i eu voiam s� renun� la stilul �sta de via��. 32 00:05:36,963 --> 00:05:40,364 Dar b�usem bere cu ultimii bani pe care �i mai aveam. 33 00:05:53,246 --> 00:05:54,645 - Bun� diminea�a, dle Shah. - Da. 34 00:05:54,781 --> 00:05:56,749 Sunt Ali Beg, de la Banca Rezervelor. 35 00:05:56,983 --> 00:05:59,543 Acesta este colegul meu, Ramesh Mhatre. - V� rog, a�eza�i-v�. 36 00:06:01,988 --> 00:06:04,752 Avem informa�ii cum c� ATM-ul dv. face pagube c�nd elibereaz� numerar. 37 00:06:05,191 --> 00:06:08,319 Poftim ? Banca mea ? - Exact. 38 00:06:08,528 --> 00:06:10,758 lmposibil. E absolut... - Posibil. 39 00:06:11,197 --> 00:06:12,892 E posibil, dle Shah. - Dar... 40 00:06:13,199 --> 00:06:15,167 C�nd urm�torul client ��i retrage numerar... 41 00:06:15,334 --> 00:06:17,302 chema�i-l la dv. �n birou, f�r� prea mult� agita�ie. 42 00:06:17,537 --> 00:06:19,767 Dar... - Sta�i calm, dle Shah ! 43 00:06:20,239 --> 00:06:22,764 Dac� afl� clien�ii dv. ca banca face nereguli... 44 00:06:23,209 --> 00:06:25,769 vor intra �n panic�. - O alt� scamatorie. �i o s�-�i pierzi slujba. 45 00:06:26,412 --> 00:06:30,610 A�a c� ascult�-ne sfatul : pentru binele t�u, p�streaz�-�i calmul. 46 00:06:31,217 --> 00:06:33,515 - Relaxeaz�-te. - Bine. Dori�i ceva ? 47 00:06:34,454 --> 00:06:36,354 - Cafea. - Ceai. 48 00:06:41,227 --> 00:06:43,695 Scuza�i-m�, domnule... Va caut� managerul. 49 00:06:45,665 --> 00:06:47,394 Ce s-a �nt�mplat, domnule ? - Veni�i... 50 00:06:47,600 --> 00:06:50,728 Sunt Ali Beg, de la Banca Rezervelor. El e colegul meu, Ramesh Mhatre. 51 00:06:51,370 --> 00:06:53,531 C��i bani a�i retras ? - 300,000. 52 00:06:54,173 --> 00:06:56,664 Regret, trebuie s� num�r�m banii. - De ce ? 53 00:06:57,176 --> 00:06:59,576 Mi s-a spus c� bancomatul va da mai pu�ini bani. 54 00:06:59,879 --> 00:07:03,144 Cum adic� ? - Simplu. Trebuie s� num�r�m banii. 55 00:07:03,449 --> 00:07:06,145 V� rog s� ni-i da�i. - S� v� v�d legitima�iile, v� rog. 56 00:07:06,719 --> 00:07:08,687 Se pare c� se uit� la multe filme. 57 00:07:10,189 --> 00:07:11,486 - Banca Rezervelor. 58 00:07:15,294 --> 00:07:16,488 - Mul�umesc. 59 00:07:16,762 --> 00:07:20,755 Numele dv., v� rog. - Rakesh Gupta, de la Gupta & Sons. 60 00:07:21,467 --> 00:07:24,561 Adresa biroului ? - Gupta & Sons, Mittal Chambers... 61 00:07:24,904 --> 00:07:26,599 907, Nariman Point. 62 00:07:26,906 --> 00:07:28,601 - De c�nd lucra�i acolo ? - De patru ani. 63 00:07:29,675 --> 00:07:32,439 C��i angaja�i ave�i ? - 60-70. 64 00:07:36,215 --> 00:07:38,183 Vreau numele lor. - Poftim ? 65 00:07:39,218 --> 00:07:40,845 Sta�i calm. Glumesc. 66 00:07:41,254 --> 00:07:43,188 C��i membri ave�i �n familie ? - Cinci. 67 00:07:43,589 --> 00:07:45,716 �i to�i pl�tesc taxe ? - Da. 68 00:07:45,958 --> 00:07:47,858 Vreau numerele lor de cont. - De ce ? 69 00:07:48,294 --> 00:07:51,525 B�nuiala noastr� se confirm�. Lipsesc �apte bancnote de aici. 70 00:07:53,232 --> 00:07:55,792 Am avut dreptate, dle Shah. Regret, dle Gupta... 71 00:07:56,168 --> 00:07:58,796 dar trebuie s� v� lu�m banii, ca dovad� �i lista cu adrese. 72 00:08:00,172 --> 00:08:02,800 V� rog s� semna�i aici. �i semna�i aici. 73 00:08:03,175 --> 00:08:05,268 De ce ? - Dac� v� vre�i banii �napoi... 74 00:08:05,444 --> 00:08:08,572 va trebui s� semna�i, dle Gupta. - Ave�i o problem� la banc� ! 75 00:08:08,881 --> 00:08:12,146 De ce h�r�ui�i un client ? - �mi pare r�u... 76 00:08:12,351 --> 00:08:15,479 El nu are nici o vin�, dle Gupta. Acesta e protocolul. 77 00:08:15,788 --> 00:08:18,154 �i nu trebuie s� v� face�i griji. Banii dv. nu pleac� nic�ieri. 78 00:08:18,424 --> 00:08:21,154 �i lua�i de la Banca Rezervelor azi. V� rog s� semna�i. 79 00:08:21,594 --> 00:08:24,620 V� rog s� nu spune�i nim�nui nimic despre acest lucru, dle Gupta. 80 00:08:25,197 --> 00:08:28,166 Guvernul v� va fi recunosc�tor. Nu ne permitem un alt scandal. 81 00:08:30,269 --> 00:08:31,827 V� rog s� urm�ri�i bancomatul. 82 00:08:32,004 --> 00:08:34,768 Poli�i�tii no�tri vor veni prin spate �i �l vor lua �n lini�te. 83 00:08:35,207 --> 00:08:37,175 Clien�ii dv. nu vor avea probleme. 84 00:08:37,543 --> 00:08:40,171 Mul�umim pentru colaborare. - O zi bun�, dle Shah. 85 00:08:50,222 --> 00:08:53,783 Am vrut s� lu�m 100,000. �i am luat 300,000 ! 86 00:09:11,277 --> 00:09:13,142 "Hei frate...bun� ziua" 87 00:09:22,188 --> 00:09:25,646 "Tu �i eu...nu ne vom opri niciodat�" 88 00:09:26,192 --> 00:09:30,595 "Oamenii sunt uimi�i de prietenia noastr�" 89 00:09:31,197 --> 00:09:35,156 "Nimeni nu �tie cum noi c��tig�m..." 90 00:09:35,534 --> 00:09:40,301 "Cum sc�p�m de pedeaps� e �ntotdeauna un mister" 91 00:09:40,506 --> 00:09:44,704 "Asta este ziua noastr�..." 92 00:09:45,277 --> 00:09:49,611 "Cine �tie ce se poate �nt�mpla m�ine" 93 00:09:49,915 --> 00:09:54,181 "Hei b�ie�i... nu avem nici o grij� �n lume" 94 00:09:54,620 --> 00:09:58,852 "Hei b�ie�i... �sta este felul nostru de a fi" 95 00:10:07,900 --> 00:10:09,868 S-au dus to�i ? 96 00:10:10,236 --> 00:10:13,535 Banii nu cresc �n copaci ! - De aceea urm�resc buzunarele oamenilor. 97 00:10:13,906 --> 00:10:16,340 O s� fii prins �i o s� ajungi la �nchisoare. 98 00:10:16,575 --> 00:10:18,873 Poli�istul mi-e prieten. O s� ne ofere o b�utur�. 99 00:10:21,914 --> 00:10:23,882 Ce fac ? 100 00:10:26,252 --> 00:10:28,220 Nu-�i pot face de cap aici. 101 00:10:34,026 --> 00:10:35,891 - M� distrez. - Foarte bine. 102 00:10:36,262 --> 00:10:40,562 "Ai f�cut-o...ce se va �nt�mpla cu mine acum ?" 103 00:10:46,272 --> 00:10:49,799 "Este o gre�eal�, este un p�cat... Este o gre�eal� ce ai f�cut, este r�u." 104 00:10:50,276 --> 00:10:54,645 "Cum poate cineva s� tr�iasc� aici, trec�nd de legile lumii ?" 105 00:10:55,281 --> 00:10:57,408 "Aceste e modul de a tr�i sau este modul..." 106 00:10:57,616 --> 00:10:59,675 "Nu face asta, nu face aia..." 107 00:10:59,919 --> 00:11:04,185 Oricine tine predici cu condi�ia s� nu i se �in� lui" 108 00:11:04,557 --> 00:11:08,721 "�n aceast� via�� de momente trec�toare..." 109 00:11:09,328 --> 00:11:13,697 "Pacea este at�t de evaziv� la c�p�tat" 110 00:11:14,233 --> 00:11:18,192 "Hei b�ie�i...nu avem nici o grij� �n lume" 111 00:11:18,637 --> 00:11:22,596 "Hei b�ie�i...�sta este felul nostru de a fi" 112 00:11:37,323 --> 00:11:41,225 "Las� lumea s� se schimbe..." 113 00:11:42,061 --> 00:11:45,827 "las� anotimpul s� vin� �i s� plece..." 114 00:11:46,632 --> 00:11:50,591 "Noi nu ne vom schimba niciodat�..." 115 00:11:51,003 --> 00:11:55,167 "Noi jur�m asta" 116 00:12:17,897 --> 00:12:21,856 "Hei b�ie�i...nu avem nici o grij� �n lume" 117 00:12:22,368 --> 00:12:26,634 "Hei b�ie�i...�sta este felul nostru de a fi" 118 00:12:47,059 --> 00:12:48,856 Uite-i pe vampiri. 119 00:12:51,463 --> 00:12:53,761 Bun� ziua, domnule. - Ce mai face�i, dle D'Souza ? 120 00:12:54,200 --> 00:12:56,168 Care e problema ? A �ntrebat care e problema ! 121 00:12:56,535 --> 00:12:59,436 Va cl�tina�i spre cas� la ora asta �i m� �ntreba�i care e problema ! 122 00:12:59,638 --> 00:13:03,335 Nu s-a terminat �nc� luna, dle D'Souza. Ce face�i azi ? 123 00:13:03,676 --> 00:13:08,170 Poftim ? A�i disp�rut dup� ce a�i luat 300.000 de la o banc�. 124 00:13:08,380 --> 00:13:11,838 - Poftim ? Ai aflat despre asta ? - Am citit �ntr-un ziar. 125 00:13:13,219 --> 00:13:15,619 Te-am �ntrebat ! 126 00:13:16,288 --> 00:13:19,587 De ce te iei de noi, dle D'Souza ? 127 00:13:19,892 --> 00:13:22,622 Asta e problema cu tine. Nu �n�elegi. 128 00:13:23,028 --> 00:13:25,792 Ai �ncetat s� ne mai respec�i. V-am cerut noi s� nu v� c��tiga�i existenta ? 129 00:13:26,298 --> 00:13:28,266 Numai s� nu �ncetezi s� ne respec�i, asta e tot. 130 00:13:28,567 --> 00:13:31,365 S� m�nc�m o bucat� e pl�cinta. - Nu mai e. 131 00:13:32,438 --> 00:13:36,204 V-am rugat eu ? - Nu-l mai lovi, Sharma ! 132 00:13:37,243 --> 00:13:39,609 Te sim�i bine ? - Da. 133 00:13:40,246 --> 00:13:43,215 Da�i-i �ncoace ! Repede ! 134 00:13:46,252 --> 00:13:49,744 30,000. E tot ce avem. - M� �n�elege�i. 135 00:13:50,656 --> 00:13:53,625 E vorba despre respect. Trebuie s� respecta�i legea. 136 00:13:55,194 --> 00:13:58,686 Respecta�i legea, oameni buni. Ca ni�te cet��eni respectabili. 137 00:13:59,198 --> 00:14:01,428 Distrac�ie pl�cut�. 138 00:14:04,203 --> 00:14:06,171 - S� mergem ! - Las�-i s� se distreze. 139 00:14:08,540 --> 00:14:10,508 Au luat totul. 140 00:14:14,813 --> 00:14:17,646 Ce cau�i ? - Banii...partea ta. 141 00:14:19,018 --> 00:14:22,579 Banii s-au terminat. �i banii mei sunt banii t�i. S� mergem ! 142 00:14:24,590 --> 00:14:28,185 O ultim� lovitur�. At�t ! Vie�ile noastre vor fi lini�tite dup� aceea. 143 00:14:30,562 --> 00:14:34,191 Oric�t de mare ar fi lovitura... 144 00:14:34,600 --> 00:14:36,568 nu va fi niciodat� e ajuns pentru tine. 145 00:14:38,237 --> 00:14:41,729 Ascult�, Arjun... - Ce e ? 146 00:14:42,308 --> 00:14:45,209 �n cazul �sta, "mare" sau "mic" nu au defini�ii. 147 00:14:46,245 --> 00:14:49,874 Ce �nseamn� asta ? - Uneori, un lucru mic... 148 00:14:50,249 --> 00:14:54,618 pare s� fie mare. �i uneori, un lucru mare e mult prea mic. 149 00:14:55,187 --> 00:14:59,146 De ce r�zi ? 150 00:15:03,195 --> 00:15:07,154 S� nu-i spui asta unei fete. O s� te bat�. 151 00:15:07,599 --> 00:15:11,831 Dezgust�tor ! Spun lucruri pline de �nsemn�tate �i tu crezi c� glumesc. 152 00:15:12,738 --> 00:15:15,764 E�ti un nemernic ! 153 00:15:18,277 --> 00:15:22,236 Arjun, mi s-a terminat Red Bull-ul. Ce e de f�cut ? 154 00:15:24,483 --> 00:15:28,852 Iat�-m�. - De asta m� temeam... 155 00:15:29,221 --> 00:15:31,189 Idiotule ! - Idiotule ! 156 00:15:37,229 --> 00:15:40,858 Sunt mai t�n�r dec�t tine, a�a c� m� duc eu s�-l iau. 157 00:15:41,233 --> 00:15:42,200 Bine. 158 00:15:45,571 --> 00:15:47,937 Nu. - E �n ordine. 159 00:15:55,581 --> 00:15:58,550 N-o s�-�i revin� niciodat�. Niciodat� ! 160 00:16:14,533 --> 00:16:15,761 Scuza�i-m�... 161 00:16:18,203 --> 00:16:19,568 Rohit ! Rohit ! 162 00:16:21,974 --> 00:16:26,172 Ce s-a �nt�mplat cu tine ? Ce ? - Arjun, ascult�-m� ! 163 00:16:26,812 --> 00:16:31,306 E vorba despre cei 300.000 lua�i de la banc�, atunci c�nd l-a�i p�c�lit pe tipul �la. 164 00:16:31,550 --> 00:16:34,519 �tii pentru cine lucra ? Pentru Sikander ! 165 00:16:40,759 --> 00:16:43,193 Pleac� naibii de aici ! O s-o �ncurcam. 166 00:16:44,296 --> 00:16:46,856 Trebuie s� vin� poli�ia �n orice moment. - Pleac� ! Repede ! 167 00:16:47,032 --> 00:16:52,527 �mi pare r�u... Iart�-m� ! 168 00:17:06,552 --> 00:17:08,520 �mi aminteam fiecare cuv�nt pe care mi l-a spus Rohit. 169 00:17:09,188 --> 00:17:11,156 Tot ce iubeam �i tot ce visaseram... 170 00:17:11,356 --> 00:17:15,156 s-a terminat o dat� cu moartea lui. Banii nu mai �nsemnau nimic. 171 00:17:16,195 --> 00:17:19,562 Renun�asem la escrocherii �i la ora� pentru totdeauna. 172 00:17:33,579 --> 00:17:35,547 Cuvintele lui Rohit au fost profetice. 173 00:17:36,415 --> 00:17:40,351 P�catele omului se �ntorc mereu �mpotriva lui. 174 00:17:53,265 --> 00:17:58,362 Numele meu e Kaif. 175 00:18:01,773 --> 00:18:07,143 Am auzit multe despre tine. Ne-ai tras pe sfoar�. 176 00:18:11,717 --> 00:18:13,685 Sikander vrea s� te duci la el m�ine, la ora 9. 177 00:18:16,188 --> 00:18:17,951 S� fii acolo la timp. 178 00:18:31,537 --> 00:18:33,698 Oamenii spun c� Sikaner nu poate s� moar�. 179 00:18:35,207 --> 00:18:38,176 C�nd era copil, tat�l s�u s-a s�turat e grev�... 180 00:18:39,211 --> 00:18:41,509 a�a c� a otr�vit familia �i s-a sinucis. 181 00:18:42,681 --> 00:18:47,709 Toat� lumea a murit, dar Sikander a luptat pentru via�a lui timp de 10 zile... 182 00:18:48,787 --> 00:18:50,755 �i a sc�pat. 183 00:18:52,658 --> 00:18:58,119 La 10 ani, lucra �ntr-un bar. La 20 de ani, devenise proprietarul barului... 184 00:18:59,164 --> 00:19:01,132 �nsur�ndu-se cu fa�a proprietarului. 185 00:19:02,167 --> 00:19:04,465 Socrul lui a murit dup� o s�pt�m�n�. 186 00:19:05,971 --> 00:19:08,132 Lumea spune c� Sikander l-ar fi otr�vit. 187 00:19:11,176 --> 00:19:13,644 Dup� trei ani, Sikander ajunsese s� aib� 25 de baruri. 188 00:19:16,615 --> 00:19:18,810 C�nd restul mafio�ilor din Mumbai s-au sim�it amenin�a�i de el... 189 00:19:19,184 --> 00:19:23,678 i-au r�pit so�ia �i fiica. Sikander a v�ndut imediat barurile. 190 00:19:24,289 --> 00:19:26,484 �i �i-a aus acas� so�ia �i fiica... 191 00:19:27,993 --> 00:19:29,961 Apoi le-a otr�vit. 192 00:19:32,364 --> 00:19:37,165 Sikander nu mai are sl�biciuni acum. De�ine 300 de baruri azi. 193 00:19:38,804 --> 00:19:41,500 Apoi, fra�ii Khan au �ncercat s�-l �mpu�te. 194 00:19:43,542 --> 00:19:45,510 Glon�ul e �nc� �nfipt �n spatele lui. 195 00:19:45,877 --> 00:19:47,845 Are un pacemaker �n piept. 196 00:19:50,249 --> 00:19:52,717 Dar nu a murit. �nc� tr�ie�te. 197 00:19:54,219 --> 00:19:56,847 Se spune c� i-a otr�vit pe fra�ii Khan... 198 00:19:57,222 --> 00:19:59,190 �i c� i-a l�sat pe plaj� Chowpatty. 199 00:19:59,958 --> 00:20:03,189 L-a otr�vit �i pe Ganpat �i l-a �ngropat �n nisipurile de acolo. 200 00:20:06,665 --> 00:20:09,190 A deschis un nou bar chiar acolo. San City. 201 00:20:13,238 --> 00:20:15,866 Unde vrei s� ajungi ? - Nic�ieri. 202 00:20:16,241 --> 00:20:19,210 Te-a invitat la micul dejun, deci s� nu m�n�nci �i s� nu bei. 203 00:20:25,250 --> 00:20:28,583 M�sc�ricilor, sta�i acolo ! Tu vino �ncoace ! 204 00:21:05,824 --> 00:21:09,191 Pove�tile pe care le-ai auzit despre mine sunt adev�rate. 205 00:21:11,229 --> 00:21:14,289 Dar nu te teme. Apa ta nu e otr�vit�. 206 00:21:28,613 --> 00:21:33,209 Kaif zicea c� vrei s� discut�m. - Ai banii mei la tine. 207 00:21:34,286 --> 00:21:36,550 M-am gandit s� te �ntreb dac� sunt �n siguran��. 208 00:21:36,955 --> 00:21:38,718 Ce bani ? 209 00:21:56,341 --> 00:21:58,309 De cine te temi ? 210 00:22:02,280 --> 00:22:03,508 De Dumnezeu. 211 00:22:04,883--> 00:22:06,851 Ce �nseamn� Dumnezeu pentru tine ? 212 00:22:08,286 --> 00:22:10,379 - Putere. Putere total�. 213 00:22:11,957 --> 00:22:13,891 E�ti al doilea care d� r�spunsul �sta. 214 00:22:14,259 --> 00:22:16,625 De ce ? Primul e mort ? 215 00:22:20,665 --> 00:22:22,633 Primul sunt eu. 216 00:22:22,968 --> 00:22:26,529 �i eu sunt de p�rere c� Dumnezeu reprezint� puterea. 217 00:22:28,573 --> 00:22:30,473 - �mi place asta. - Ce anume ? 218 00:22:30,709 --> 00:22:35,544 V�d �n ochii t�i c� te temi de mine. �i ai toate motivele. 219 00:22:37,249 --> 00:22:40,616 Apropo, nu vrei s� afli ce s-a �nt�mplat... 220 00:22:41,353 --> 00:22:43,218 cu contabilul ? 221 00:22:52,264 --> 00:22:53,731 Iisuse ! 222 00:22:54,599 --> 00:22:57,830 �n meseria ta, te folose�ti de sentimente, ca s� p�c�le�ti oamenii. 223 00:22:58,303 --> 00:23:00,271 �i meseria mea depinde de ele... 224 00:23:02,974 --> 00:23:04,942 de sentimentul de team�. 225 00:23:08,213 --> 00:23:10,374 �tii de ce se tem oamenii de Sikander ? 226 00:23:12,217 --> 00:23:14,742 Fiindc� nu-i poate ucide nimeni. 227 00:23:16,621 --> 00:23:21,524 Dintre cele 61 de otr�vuri care exist� �n lume, 60 n-au nici un efect asupra mea. 228 00:23:22,894 --> 00:23:27,854 Sikander, dac� �tiam c� acel contabil e omul t�u... 229 00:23:28,233 --> 00:23:33,193 A�a a spus �i prietenul t�u ! Dar, atunci, eram foarte furios. 230 00:23:35,240 --> 00:23:36,537 P�cat. 231 00:23:39,644 --> 00:23:41,612 Am �ncredere �n cuv�ntul t�u. 232 00:23:43,415 --> 00:23:48,216 D�-mi banii �i te las s� pleci. 233 00:23:52,257 --> 00:23:53,918 Nu am banii t�i. 234 00:23:55,861 --> 00:23:57,726 Atunci, avem o problem�. 235 00:23:59,631 --> 00:24:02,759 L-au adus pe Ganpat aici, l-au legat de picioare... 236 00:24:02,968 --> 00:24:04,936 �i au pus pe el ni�te furnici care m�n�nc� oameni. 237 00:24:09,207 --> 00:24:13,701 Unde sunt banii ? - Am pl�tit o datorie cu ei. 238 00:24:15,547 --> 00:24:17,515 A�i pl�tit o datorie ! 239 00:24:21,219 --> 00:24:24,677 Acum, pot s� plec ? - Sigur. 240 00:24:25,657 --> 00:24:26,624 Mul�umesc. 241 00:24:29,661 --> 00:24:32,186 Mi-a f�cut pl�cere s� te cunosc. 242 00:24:37,903 --> 00:24:40,201 Nu e vorba de bani, ci de principii. 243 00:24:41,239 --> 00:24:44,367 Dac� te iert pe tine azi, m�ine, o s�-mi ia altcineva banii. 244 00:24:46,244 --> 00:24:48,872 Peste 10 zile, �mi vei pl�ti 400.000 de rupii. 245 00:24:49,414 --> 00:24:53,646 400,000 ? - Da. 100,000 �nseamn� dob�nda. 246 00:24:54,920 --> 00:24:58,151 P�n� atunci, Kaif va sta lipit scai de tine. 247 00:24:59,524 --> 00:25:01,492 Dac� nu pl�te�ti �n 10 zile... 248 00:25:01,760 --> 00:25:06,823 spune-i prietenului t�u din iad c� te duci la el. Pa ! 249 00:25:17,542 --> 00:25:18,668 Noroc ! 250 00:25:23,648 --> 00:25:26,913 Totul e �n regul�, Arjun ? E�ti �ntreg ? 251 00:25:29,020 --> 00:25:30,988 Sper c� ai dou�... 252 00:25:33,892 --> 00:25:35,860 Mesagerul mor�ii. 253 00:25:36,361 --> 00:25:39,853 B�ie�i, sunt plin de bani. Hai s� ne distr�m. 254 00:25:40,632 --> 00:25:44,193 El e Kaif. - Salut ! 255 00:25:45,236 --> 00:25:46,203 Bun� ? 256 00:26:00,185 --> 00:26:05,145 Dna doctor, am mari necazuri. Te rog s� m� aju�i. 257 00:26:05,523 --> 00:26:07,650 Via�a mea s-a dus de r�p�. Te rog s� m� aju�i. 258 00:26:07,859 --> 00:26:10,157 Te rog, stai jos. - Bine. 259 00:26:10,395 --> 00:26:12,829 Dna doctor, am mari necazuri. Te rog, ajut�-m� ! 260 00:26:13,198 --> 00:26:14,825 Cum te cheam� ? - Sunny Dastoor. 261 00:26:15,200 --> 00:26:16,827 Te rog, trebuie s� m� aju�i. 262 00:26:17,202 --> 00:26:21,161 Am prostul obicei de a face pariuri tot timpul. 263 00:26:21,539 --> 00:26:25,498 Chiar �i dac� am o rupie, m� duc �i o joc. 264 00:26:26,211 --> 00:26:30,705 M-a p�r�sit �i nevasta din cauza acestui obicei. 265 00:26:31,216 --> 00:26:33,616 Copiii nici nu vor s� se uite la mine. 266 00:26:34,285 --> 00:26:36,845 Te rog, dn� doctor ! �ncearc� s� �n�elegi. 267 00:26:38,223 --> 00:26:40,657 Numai asear�... 268 00:26:41,226 --> 00:26:46,186 Te rog, d�-mi o pastil� care s� m� vindece de viciu. 269 00:26:46,498 --> 00:26:50,195 Nu exist� o astfel de pastila. S� vorbim despre asta. 270 00:26:50,535 --> 00:26:52,867 S� afl�m de unde a pornit problema �i s� o rezolv�m. 271 00:26:53,438 --> 00:26:55,406 Nu exist� o asemenea pastila ? - Nu. 272 00:26:55,640 --> 00:26:57,608 Nici m�car o injec�ie ? - Nu. 273 00:26:58,243 --> 00:27:00,677 Ce fel de doctor e�ti tu ? Nu �tii dec�t s� vorbe�ti ? 274 00:27:01,179 --> 00:27:03,613 Te folose�ti de limba ta, ca s� gole�ti buzunarele pacien�ilor ? 275 00:27:04,249 --> 00:27:09,152 Asear�, am f�cut datorii de 50.000 de rupii la jocuri ! 276 00:27:09,521 --> 00:27:11,352 �i nu mai am nici un ban ! 277 00:27:11,556 --> 00:27:16,152 Dna doctor, trebuie s� m� aju�i. Nu mai am nici un ban... 278 00:27:16,528 --> 00:27:20,589 iar el e pe urmele mele. Nu �tiu... 279 00:27:21,199 --> 00:27:23,497 O s� m� omoare ! N-o s� m� cru�e ! 280 00:27:25,203 --> 00:27:28,695 Nu am nici o speran�� ! Nimeni de aici nu m� poate ajuta ! Nimeni ! 281 00:27:29,207 --> 00:27:32,836 Mai bine m� sinucid ! 282 00:27:33,211 --> 00:27:35,179 Stai ! A�teapt� ! 283 00:27:35,547 --> 00:27:37,515 Stai jos, te rog, dle Dastoor... 284 00:27:37,882 --> 00:27:39,747 Stai jos, te rog. 285 00:27:40,218 --> 00:27:45,178 - Stai jos. - Calmeaz�-te. Las� arma. 286 00:27:45,590 --> 00:27:47,558 Poftim. Bea un pahar cu ap�. 287 00:27:48,660 --> 00:27:53,563 Po�i s� folose�ti asta Nu am cum s� te ajut. 288 00:27:54,499 --> 00:27:56,467 Vreau s� mor ! - Las� arma ! 289 00:27:57,669 --> 00:27:59,637 E �n ordine. 290 00:28:00,538 --> 00:28:06,636 Scrie-i numele �i adresa. - De ce ? O s�... 291 00:28:06,945 --> 00:28:10,142 Nu. Scrie-i numele �i adresa. 292 00:28:13,852 --> 00:28:15,820 "Nu clipi la mine..." 293 00:28:33,204 --> 00:28:35,502 Scuza�i-m�. �l caut pe Arjun. 294 00:28:40,512 --> 00:28:44,505 "Nu clipi la mine frumosule, Nu am de g�nd s� m� �ndr�gostesc de tine" 295 00:28:44,916 --> 00:28:49,182 "Nu te juca cu inima mea nebunule..." 296 00:28:49,721 --> 00:28:54,124 "Pleac�, iub�re�ule" 297 00:29:16,714 --> 00:29:20,673 "R�utatea ta va fi distrus�" 298 00:29:21,252 --> 00:29:24,688 "Pentru tine inima mea va �nceta s� bat�..." 299 00:29:25,190 --> 00:29:27,158 Pe mine m� cau�i ? 300 00:29:27,659 --> 00:29:30,719 Arjun ? - Ce pot s� fac pentru tine ? 301 00:29:31,629 --> 00:29:36,623 Sunt Natasha. Un om pe nume Sunny Dastoor a jucat pocher cu tine asear�... 302 00:29:37,001 --> 00:29:40,664 �i a pierdut 50,000 de rupii. - Sunny Dastoor ? 303 00:29:48,646 --> 00:29:50,511 Corect. Sunny Dastoor. Da ? 304 00:29:51,216 --> 00:29:54,617 Din cauza datoriei, a �ncercat s� se sinucid� asear�. 305 00:29:55,887 --> 00:30:00,187 Nu cred c� vrei s� pricinuie�ti moartea cuiva pentru at��ia bani. 306 00:30:01,226 --> 00:30:03,854 Sunt de acord. Dac� insi�ti... E�ti fericit� ? 307 00:30:04,963 --> 00:30:08,865 Nu. A� fi fericit� dac� ai scrie... 308 00:30:09,234 --> 00:30:11,532 un cec �i dac� mi l-ai da. 309 00:30:14,305 --> 00:30:17,365 Atunci trebuie s� faci �i tu ceva pentru mine. 310 00:30:17,609 --> 00:30:19,770 Poftim ? La ce naiba te referi ? 311 00:30:20,979 --> 00:30:24,540 Nu sunt maica Tereza. Sunt doctor �i am venit aici pentru un pacient. 312 00:30:26,251 --> 00:30:28,219 Te pierzi cu firea degeaba. 313 00:30:29,287 --> 00:30:31,551 Cel pu�in, ascult�-m�. Nu e nimic, crede-m�. 314 00:30:31,923 --> 00:30:33,891 Serios ? �i asta ce e ? 315 00:30:34,692 --> 00:30:36,660 Acolo, se desf��oar� un joc de pocher... 316 00:30:36,961 --> 00:30:38,826 �i e un tip care a c��tigat toat� seara. 317 00:30:39,063 --> 00:30:41,224 Vreau s� intri acolo cu mine, s� te dai drept prietena mea... 318 00:30:41,699 --> 00:30:45,226 �i s� m� aju�i s�-i citesc g�ndurile. - E imposib. 319 00:30:45,670 --> 00:30:47,638 Nimeni nu poate citi g�ndurile. 320 00:30:55,213 --> 00:30:57,681 Haide ! �ine asta �ntr-o m�n�. 321 00:31:08,226 --> 00:31:10,751 - Ce amuzant ! Cum ai f�cut ? 322 00:31:12,230 --> 00:31:15,722 �tiu s� citesc g�nduri. - E imposibil. 323 00:31:16,901 --> 00:31:19,734 Sunt psihiatru �i �tiu c� nu po�i s� cite�ti g�nduri. 324 00:31:20,305 --> 00:31:22,205 Cum ai f�cut ? 325 00:31:23,241 --> 00:31:25,209 Nasul �i se mi�c�... 326 00:31:25,576 --> 00:31:28,204 �n direc�ia �n care �ii moneda. 327 00:31:29,247 --> 00:31:33,206 Tipul �la care c��tig� se joac� mereu cu inelul lui... 328 00:31:33,518 --> 00:31:35,486 de c�te ori blufeaz�. 329 00:31:35,687 --> 00:31:38,656 Dar �tie c� am venit ca s�-i descop�r obiceiul. 330 00:31:39,257 --> 00:31:41,555 �i a �ncetat s� mai joace cu inelul. 331 00:31:42,260 --> 00:31:44,228 Vorbe�ti serios ? 332 00:31:44,696 --> 00:31:48,655 �n fiecare clip� se na�te un fraier �i doi escroci care s�-l p�c�leasc�. 333 00:31:50,268 --> 00:31:51,633 Mergem ? 334 00:31:59,243 --> 00:32:01,507 Bine. S� mergem. 335 00:32:10,822 --> 00:32:14,724 Ce planuri ai ? - Mereu am de g�nd s� c��tig. 336 00:32:15,326 --> 00:32:17,294 Restul depinde de Dumnezeu. 337 00:32:20,231 --> 00:32:21,391 Te rog... 338 00:32:25,536 --> 00:32:28,869 B�ie�i, ea e Natasha. - Bun� ! 339 00:32:29,273 --> 00:32:31,798 Jack, Bhatia, Kaif... 340 00:32:32,276 --> 00:32:34,244 - Bun� ! Sunt broker. 341 00:32:35,646 --> 00:32:38,206 El e G. C. - G ? 342 00:32:38,616 --> 00:32:41,949 Ai grij�, Jack. D�-mi c�r�i bune de data asta. 343 00:32:46,257 --> 00:32:49,658 Se pare c� avem nevoie de alte bancnote. Ce zici, Arjun ? 344 00:32:50,261 --> 00:32:53,230 Jocul se �nfierb�nt�. M� duc s� m� re�mprosp�tez. 345 00:32:53,531 --> 00:32:55,499 Te descurci ? - Sigur. 346 00:32:57,735 --> 00:32:59,703 Ce ziceai ? 347 00:33:00,204 --> 00:33:01,762 Stai, o s� �ntreb. 348 00:33:03,207 --> 00:33:04,333 Ce ? 349 00:33:05,576 --> 00:33:08,170 Ce e cu fata asta ? - Nimic. 350 00:33:08,846 --> 00:33:12,509 Z�mbe�te, omule. Fii �i tu mai vesel. 351 00:33:13,217 --> 00:33:15,185 Vreau doar un z�mbet. 352 00:33:16,020 --> 00:33:19,353 D�, e z�mbetul dup� care se omoar� femeile. 353 00:33:19,891 --> 00:33:22,860 Dar fumeaz� multe trabucuri. Are o figur� periculoas� �i fumeaz� trabucuri. 354 00:33:23,294 --> 00:33:27,663 Termin�, Bhatia. N-o mai da cotit� ! 355 00:33:28,232 --> 00:33:30,792 �i tu, Jack ? ��i ver�i nervii pe al�ii ! 356 00:33:31,436 --> 00:33:34,303 Ce c�r�i proaste. O s� te chinuiesc. 357 00:33:34,672 --> 00:33:37,869 Ce c�r�i inutile ! Renun�. - �i eu, la fel. 358 00:33:38,576 --> 00:33:39,873 Vorbim mai t�rziu, Jack. 359 00:33:41,245 --> 00:33:45,204 Ce crezi ? - Ca o s� c��tig�m. 360 00:33:50,021 --> 00:33:52,216 Nu e r�u. E r�ndul t�u G.C. 361 00:33:53,257 --> 00:33:55,157 Nu e r�u deloc. 362 00:33:59,964 --> 00:34:01,829 Nu mai am jetoane. 363 00:34:02,233 --> 00:34:04,167 Am mai pu�in cu 10,25. 364 00:34:05,203 --> 00:34:08,172 Vrem s� pl�te�ti imediat. Dac� pierzi, e de r�u. 365 00:34:09,207 --> 00:34:11,175 O s� le ai. 366 00:34:11,509 --> 00:34:12,703 Trei popi ! 367 00:34:18,216 --> 00:34:20,184 Trei a�i. - Trei a�i ? 368 00:34:20,384 --> 00:34:23,876 Te-ai descurcat bine ! - Nici nu putem s� �njuram, cu o femeie �n preajm� ! 369 00:34:26,824 --> 00:34:30,590 Crezi c� e�ti singurul tip iste� ? C� eu sunt un prost ? 370 00:34:31,896 --> 00:34:36,765 V�d pro�ti ca tine juc�nd la toate col�urile ! 371 00:34:37,702 --> 00:34:41,297 A pus o fat� s� vad� dac� m� joc sau nu cu inelul. 372 00:34:42,907 --> 00:34:46,468 Acum, �tiu tot. Tot ! Scoate banii ! 373 00:34:49,914 --> 00:34:52,212 - M� duc s�-�i aduc banii. 374 00:34:52,583 --> 00:34:55,711 Stai jos. Stai jos ! 375 00:34:57,755 --> 00:34:59,746 Stai jos ! 376 00:35:00,191 --> 00:35:01,886 Ai grij�, e o arm� ! 377 00:35:03,227 --> 00:35:05,661 Poate c� a�a trebuie ! 378 00:35:05,897 --> 00:35:08,593 Las� arma ! 379 00:35:09,200 --> 00:35:13,159 Scoate banii. - De unde �tiu c� nu tri�ezi ? 380 00:35:13,371 --> 00:35:16,169 Eu, s� tri�ez ? La naiba cu tine... 381 00:35:17,642 --> 00:35:19,166 O secund�. 382 00:35:20,211 --> 00:35:22,179 Po�i s� tragi �i mai t�rziu. E clar ? 383 00:35:23,014 --> 00:35:26,177 Nu mai are bani. Care e problem� dac� se duce s�-i ia ? 384 00:35:26,551 --> 00:35:28,746 De ce iei foc ? - Am vorbit cu tine ? 385 00:35:28,953 --> 00:35:30,318 Nu. - Stai jos. 386 00:35:30,421 --> 00:35:32,389 Bine. - �i tu, d�-mi banii. 387 00:35:33,224 --> 00:35:35,590 Prime�ti �i cecuri ? - Poftim ? 388 00:35:35,960 --> 00:35:38,622 Arjun, e�ti �n necazul �sta numai din cauza mea. 389 00:35:39,230 --> 00:35:42,199 Po�i s�-mi dai banii mai t�rziu. - Dar, acum, salveaz�-te. 390 00:35:43,234 --> 00:35:46,533 Nu, Natasha... - Ce Natasha... ? �ndr�gostitule ! 391 00:35:46,837 --> 00:35:54,676 ��i plantez un glon� �n fa�� �i o s� joci �ntr-o reclam� �n care mori. 392 00:35:55,546 --> 00:35:57,138 Modeling. - Poftim ? 393 00:35:57,548 --> 00:36:01,678 �n reclame, se cheam� "modeling". Nu joac� nimeni. 394 00:36:02,186 --> 00:36:04,518 Dar nu e pentru tine, a�a c� las-o balt�. Continu� ce f�ceai. 395 00:36:05,189 --> 00:36:06,656 Uite un cec. 396 00:36:08,192--> 00:36:10,956 S-a zis cu planurile tale ! - Ce s-a �nt�mplat ? 397 00:36:13,531 --> 00:36:17,831 A fost gre�eala mea. Dar ce fac ? I-am cerut lui Kaif o arm�... 398 00:36:18,202 --> 00:36:22,229 �i mi-a dat una de juc�rie ! 399 00:36:22,540 --> 00:36:25,509 Eu sunt fraierul, nu el. - E simplu. 400 00:36:25,876 --> 00:36:29,368 Te plimbi pe aici cu o fat�, �l amenin�i pe Arjun cu pistolul �i pleci cu banii. 401 00:36:29,814 --> 00:36:33,181 Dar ce o s� faci cu banii ? - Scuze... 402 00:36:33,517 --> 00:36:36,850 Creativitate. Am dovedit c� se na�te zilnic c�te un fraier. 403 00:36:37,388 --> 00:36:39,856 �i doi escroci care s�-l p�c�leasc�. 404 00:36:40,224 --> 00:36:42,749 Ce chestie istea�� ! 405 00:36:43,227 --> 00:36:45,195 De�teptule, stai aici ! Ne �ntoarcem ! 406 00:36:45,563 --> 00:36:47,531 R�m�i aici. Ne �ntoarcem. 407 00:36:48,299 --> 00:36:51,666 - D�-mi banii �napoi. - Sigur. Ia �i asta. 408 00:36:52,236 --> 00:36:54,136 P�streaz� pistolul cu ap�. 409 00:36:56,173 --> 00:36:59,665 Cu asta te ocupi tu zilnic ? - E mai bine dec�t s� fur. 410 00:37:00,177 --> 00:37:03,146 Ce �nseamn� asta ? �n meseria noastr�, nimeni nu se folose�te de for��. 411 00:37:03,547 --> 00:37:05,811 Oamenii ne dau banii din propie ini�iativa. 412 00:37:06,183 --> 00:37:08,151 Sigur ! - Vorbesc serios ! 413 00:37:09,453 --> 00:37:13,150 Ne place ceea ce facem, dar suntem ni�te simpli escroci. 414 00:37:13,658 --> 00:37:16,821 Ai face bine s�-l crezi. Face asta de la 14 ani. 415 00:37:17,995 --> 00:37:22,159 Ai nevoie de timp ca s� m� �n�elegi. - Uite un suvenir pentru tine ! 416 00:37:23,234 --> 00:37:26,601 Te rog, nu te duce la poli�ie. - Bine. 417 00:37:27,204 --> 00:37:29,672 Apropo, �nc� nu ai f�cut ce �i-am cerut. 418 00:37:29,874 --> 00:37:31,671 Scuze ! 419 00:37:32,209 --> 00:37:34,177 Jack ? Mul�umesc. 420 00:37:40,885 --> 00:37:44,616 ��i dau banii pentru Sunny Dastoor, a�a cum am promis. 421 00:37:45,222 --> 00:37:47,520 Mul�umesc. Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc. 422 00:37:55,166 --> 00:37:57,464 Sunt sigur c� ne vom �nt�lni foarte cur�nd. 423 00:37:58,169 --> 00:38:00,137 Cum po�i fi a�a de sigur ? 424 00:38:00,571 --> 00:38:02,630 Citesc g�nduri. 425 00:38:12,216 --> 00:38:15,151 - Ai uitat ? Femeile aduc necazuri. 426 00:38:16,187 --> 00:38:17,313 - Nu se poate ! 427 00:38:19,590 --> 00:38:23,492 Necazuri... Prins �ntre ciocan �i nicoval�. 428 00:38:24,395 --> 00:38:26,363 Mereu mi-a pl�cut s� am probleme. 429 00:38:27,264 --> 00:38:29,664 Abia am sc�pat de un necaz �i am �i dat de altul. 430 00:38:32,937 --> 00:38:35,565 Adio, Sikander... bun�, Natasha. 431 00:38:41,278 --> 00:38:43,712 Doamn�, ce dori�i ? - Un Red Bull, v� rog. 432 00:38:47,318 --> 00:38:51,186 Dar eu doar... Bun� ! - Bun�. 433 00:38:53,357 --> 00:38:56,849 Am avut dreptate sau nu ? - Ai avut dreptate. 434 00:38:57,228 --> 00:38:59,128 A�a zic �i eu. 435 00:39:00,164 --> 00:39:02,530 M-am g�ndit mult la tine azi-noapte. 436 00:39:03,167 --> 00:39:05,601 �i eu m-am g�ndit la tine. - Te rog... 437 00:39:06,170 --> 00:39:08,138 M-am g�ndit la tine �i la profesia ta. 438 00:39:08,506 --> 00:39:11,669 M� g�ndesc s� fac cercet�ri cu privire la tine. 439 00:39:12,176 --> 00:39:15,145 �n meseria ta, te joci cu min�ile altora. 440 00:39:16,180 --> 00:39:19,581 Vrei s� faci cercet�ri cu privire la mine... 441 00:39:21,986 --> 00:39:25,649 dar nu mi-ai spus nimic despre tine. 442 00:39:27,291--> 00:39:29,156 O s�-�i spun la timpul potrivit. 443 00:39:29,894 --> 00:39:33,489 �mi spui c�te ceva despre profesia ta ? 444 00:39:33,864 --> 00:39:37,493 - De ce nu ? - Noi doi suntem profesioni�ti. 445 00:39:38,869 --> 00:39:41,667 Dar, dac� ea are necazuri... - �mi asum responsabilitatea. 446 00:39:42,973 --> 00:39:45,498 S� vedem de ce e�ti capabil. - S� mergem ! 447 00:39:47,945 --> 00:39:48,843 Haide ! 448 00:39:52,883 --> 00:39:55,511 Lege �i ordine... g�se�ti numai �n c�r�i. 449 00:39:56,320 --> 00:39:59,687 Exist� un singur mod de a-l prinde pe fraier : c��tig�ndu-i �ncrederea. 450 00:40:01,559 --> 00:40:03,527 Meseria noastr� se bazeaz� pe �ncredere. 451 00:40:03,994 --> 00:40:08,795 �i �intim p�n� c�nd ne d� banii... 452 00:40:09,300 --> 00:40:14,863 de bun� voie. Cum ziceam... 453 00:40:15,573 --> 00:40:17,905 secretul meseriei e s�-i faci s� se simt� bine. 454 00:40:20,244 --> 00:40:22,474 Uit�-te la noi ! S� mergem. 455 00:40:28,352 --> 00:40:31,810 M� �ntorc repede. Stai aici �i z�mbe�te. 456 00:40:34,258 --> 00:40:36,226 Bun� seara. - Bun� seara, domnule. 457 00:40:38,696 --> 00:40:40,220 O vede�i pe fata aceea ? - Da. 458 00:40:40,431 --> 00:40:43,696 E iubita mea �i o s�-i cer m�na. 459 00:40:44,268 --> 00:40:46,031 Ce dr�gu� ! - Ar�ta�i-mi cel mai frumos inel pe care �l ave�i. 460 00:40:46,604 --> 00:40:49,232 Acesta e cel mai celebru design. - Nu v� face�i griji pentru cost. 461 00:40:49,473 --> 00:40:52,965 �mi ar�ta�i, v� rog, altceva ? - Acesta ? 462 00:40:55,980 --> 00:40:58,710 Ceva ce nu e expus ? - E aniversarea nun�ii fiicei mele. 463 00:40:59,250 --> 00:41:01,684 V� rog s�-l �mpacheta�i. 464 00:41:02,219 --> 00:41:03,413 Unchiule ! 465 00:41:04,655 --> 00:41:07,624 Bun�, unchiule. Sunt Arun. - Arun ? 466 00:41:08,492 --> 00:41:10,187 Arun ! De la colegiu ! 467 00:41:12,229 --> 00:41:13,196 Arun... 468 00:41:14,231 --> 00:41:16,597 Vikram ? - Da ! 469 00:41:17,234 --> 00:41:19,395 Ce mai face Vikram ? Nu am mai p�strat leg�tura. 470 00:41:19,603 --> 00:41:22,003 Dar unde e acum ? - Vikram s-a c�s�torit. 471 00:41:22,373 --> 00:41:23,931 Serios ? - �i are �i un fiu. 472 00:41:24,575 --> 00:41:27,635 Acum, e �n SUA. - Ce ve�ti bune ! 473 00:41:27,845 --> 00:41:30,746 Tu ce cau�i aici ? N-ar trebui s� fii acolo, cu el ? 474 00:41:31,282 --> 00:41:33,648 Am fost acolo, acum trei ani. 475 00:41:34,718 --> 00:41:36,686 Dar nu mi-a pl�cut. - Nu ? 476 00:41:37,254 --> 00:41:39,552 Aici, am �i o companie. 477 00:41:40,324 --> 00:41:43,293 Nici nu �tii c�t m� bucur s� te v�d, unchiule. 478 00:41:45,930 --> 00:41:50,560 Ea e Rajni, prietena mea. O s�-i cer m�na. 479 00:41:50,834 --> 00:41:53,826 Serios ? - Po�i s� m� aju�i, unchiule ? 480 00:41:54,305 --> 00:41:56,170 - Eu ? - Dac� nu ave�i nimic �mpotriva. 481 00:41:56,373 --> 00:41:58,739 - Dac nu te superi. - Cum ? - Ajut�-m� s� aleg un inel. 482 00:41:59,209 --> 00:42:02,178 Ar fi o onoare pentru mine. - Bine. 483 00:42:04,214 --> 00:42:07,342 Cu ce te ocupi ? - Sunt inginer de software �n Bangalore. 484 00:42:08,018 --> 00:42:10,646 �i, c�nd plec de aici sper s� fiu �i �nsurat. 485 00:42:13,223 --> 00:42:16,522 Ce p�rere ai despre acesta ? 486 00:42:17,361 --> 00:42:19,295 Rajni pare prea delicat� pentru el. 487 00:42:19,563 --> 00:42:24,193 Eu zic c� acesta ar fi potrivit pentru ea. 488 00:42:28,372 --> 00:42:30,533 Cred c� ai dreptate.. Fantastic ! 489 00:42:31,241 --> 00:42:33,402 �mpacheteaz�-l. C�t cost� ? - 25,000. 490 00:42:38,248 --> 00:42:42,207 Pe numele cui scriu cecul ? - Regret, nu accept�m cecuri. 491 00:42:44,355 --> 00:42:48,223 �tiu c� asta e politica, dar am cardurile de credit la hotel. 492 00:42:48,592 --> 00:42:52,221 �i, fiindc� e o decizie spontan�, sunt sigur c� �l ve�i accepta. 493 00:42:52,730 --> 00:42:54,630 Regret, dar... 494 00:42:55,232 --> 00:42:58,827 Doamn�, ave�i un iubit ? - Da. 495 00:42:59,937 --> 00:43:02,667 Atunci, v� rog s� �n�elege�i. Clipa asta e unic�. 496 00:43:03,941 --> 00:43:06,171 �n�eleg, domnule, dar �mi pare r�u. 497 00:43:06,410 --> 00:43:10,608 O secund�. Pune�i-i factura pe cartea mea de credit. 498 00:43:10,914 --> 00:43:15,749 Nu, unchiule. Cum po�i s� faci asta ? - E �n ordine. Haide ! E �n ordine. 499 00:43:16,220 --> 00:43:17,847 - Nu ! - Haide ! 500 00:43:18,222 --> 00:43:19,780 Scrie cecul pe numele meu. M�car at�t pot s� fac. 501 00:43:19,957 --> 00:43:21,891 At�t pot s� fac pentru prietenul lui Vikram. 502 00:43:23,894 --> 00:43:26,192 �i eu am avut o c�s�torie din dragoste. 503 00:43:26,897 --> 00:43:29,866 Haide ! - Mul�umesc, unchiule. 504 00:43:30,234 --> 00:43:32,202 Nici nu �tiu cum s�-�i mul�umesc. - Nu-mi mul�umi. 505 00:43:32,569 --> 00:43:35,197 Cere-i m�na. - Mul�umesc. 506 00:43:35,539 --> 00:43:37,200 Atinge-i picioarele, Rajni. 507 00:43:37,408 --> 00:43:38,534 Dumnezeu s� te binecuv�nteze. 508 00:43:39,677 --> 00:43:42,737 Arun, s� mai treci pe la mine c�nd vii la Mumbai. 509 00:43:43,247 --> 00:43:45,545 Sigur, unchiule. Mul�umesc. - Toate cele bune. 510 00:43:46,250 --> 00:43:47,877 La revedere. - La revedere. 511 00:43:49,353 --> 00:43:50,615 Ce dr�gu� ! 512 00:44:01,265 --> 00:44:03,631 S�-�i cer m�na acum, sau mai �ncolo ? Acum. 513 00:44:04,535 --> 00:44:08,665 Nu pot s� cred ! Omul �la �i-a dat banii, f�r� ca m�car s� te cunoasc� ! 514 00:44:09,306 --> 00:44:13,174 Nu-mi dau seama acum ! - De ce ? Nu �i-a pl�cut ? 515 00:44:14,211 --> 00:44:16,736 Predica pe care ai �inut-o despre c��tigarea �ncrederii... 516 00:44:17,214 --> 00:44:19,512 ai uitat s� men�ionezi ceva. - Ce anume ? 517 00:44:20,651 --> 00:44:21,777 Aspectul. 518 00:44:22,753 --> 00:44:25,187 Cu un chip frumos ca asta, oricine are �ncredere �n el. 519 00:44:25,556 --> 00:44:28,184 Dar, c�nd e vorba despre oamenii ca mine... - Ce s-a �nt�mplat ? 520 00:44:28,392 --> 00:44:31,759 Mo�ul ! L-am salutat... 521 00:44:32,229 --> 00:44:34,197 cu at�ta dragoste... 522 00:44:34,565--> 00:44:36,726 �i el a �ntors nasul, sc�rbit. - Emo�iile. 523 00:44:37,334 --> 00:44:40,770 Fiecare om are sl�biciuni. 524 00:44:41,638 --> 00:44:43,606 Trebuie s� i le ghice�ti. 525 00:44:44,274 --> 00:44:46,868 Vreau �i eu s� �ncerc. - Ce anume ? 526 00:44:47,311 --> 00:44:51,475 Vreau s� p�c�lesc pe cineva. - Natasha, nu e o emisiune TV. 527 00:44:51,982 --> 00:44:53,745 Nu e vorba doar despre glume. 528 00:44:53,951 --> 00:44:55,816 Dac� e�ti prins�, stai 5-6 ani la �nchisoare. 529 00:44:56,253 --> 00:44:59,689 Dar vorbesc serios, Arjun. Vreau s� fac eu singur� ceva. 530 00:45:00,257 --> 00:45:02,817 Vreau s� v�d cum e la prima m�n�. �i, dac� se �nt�mpl� ceva r�u... 531 00:45:03,260 --> 00:45:05,160 o s� zicem c� e o emisiune TV. 532 00:45:05,596 --> 00:45:07,826 A lucrat cineva din familia ta un domeniul escrocheriile ? 533 00:45:08,198 --> 00:45:10,496 Nu. - Vorbe�ti de parc� ai experien��. 534 00:45:11,201 --> 00:45:12,862 Arjun, vorbesc serios. 535 00:45:13,637 --> 00:45:15,764 Natasha, nu-mi pot asuma responsabilitatea pentru tine. 536 00:45:18,742 --> 00:45:20,835 Bine. Mi-o asum eu. 537 00:45:21,278 --> 00:45:22,905 Tu ? - Sigur. �ncasez eu gloan�ele. Asta e tot ce �tiu s� fac. 538 00:45:23,280 --> 00:45:27,182 Ai �nnebunit ? Asta e tot ce �tiu s� fac. 539 00:45:27,584 --> 00:45:29,347 Te rog, Arjun ? 540 00:45:33,657 --> 00:45:35,522 Hai s� lu�m un bilet de loterie. 541 00:45:36,593 --> 00:45:39,562 Un bilet a c�rui ultim� cifr� e 2. 542 00:45:40,931 --> 00:45:42,694 Bine. Dar de ce ? 543 00:45:43,300 --> 00:45:46,633 Fiindc� biletele c��tigatoare au ultima cifr� 2. 544 00:45:47,237 --> 00:45:49,467 Verifica tabela, s� vezi ce bilet a c��tigat ieri. 545 00:45:49,907 --> 00:45:52,205 Uite. 12465... 546 00:45:53,510 --> 00:45:54,477 2. 547 00:46:01,185 --> 00:46:04,154 Aceasta are o cifr� �n plus. �n rest, biletul �sta... 548 00:46:05,856 --> 00:46:09,758 Vom reu�i. - Haide. Glume�ti. 549 00:46:10,627 --> 00:46:12,720 Eu nu glumesc niciodat� �n privin�a muncii mele. 550 00:46:13,530 --> 00:46:16,897 Avem acela�i temperament c�nd e vorba despre munca. 551 00:46:22,639 --> 00:46:25,164 Dac� m� duc acolo cu un bilet c� acela... 552 00:46:25,375 --> 00:46:27,673 o s� m� aresteze. 553 00:46:28,011 --> 00:46:29,911 Va trebui s� arunc�m �n aer �ntregul birou, Arjun. 554 00:46:30,447 --> 00:46:34,178 Nimeni nu se duce la loterie. Ascult�-m� cu aten�ie. 555 00:46:44,361 --> 00:46:48,661 Ca s� reu�e�ti, ai nevoie de o prad�... care crede �n destin, 556 00:46:49,566 --> 00:46:51,864 care �ine cont de dat� atunci c�nd cheltuie�te banii. 557 00:46:57,841 --> 00:46:59,331 Iat� prada ta ! 558 00:47:09,186 --> 00:47:11,154 Scuza�i-m�, doamn�. 559 00:47:12,522 --> 00:47:15,821 Sunt derutat�. Am�ndou� par coapte. 560 00:47:16,193 --> 00:47:19,492 Dar nu mai �n�eleg nimic. M� ajuta�i, v� rog ? 561 00:47:21,198 --> 00:47:23,564 Tocmai m-am c�s�torit. M-am mutat aici de la Delhi. 562 00:47:27,271 --> 00:47:30,672 Cred c� asta e cea mai bun�. 563 00:47:31,375 --> 00:47:35,539 De c�nd e�ti c�s�torit� ? - De dou� luni. 564 00:47:36,280 --> 00:47:38,248 �nv�� s� m� ocup de cas�. 565 00:47:38,548 --> 00:47:40,516 �i p�rin�ii so�ului t�u ? 566 00:47:41,218 --> 00:47:44,676 Era copil c�nd ei au murit �ntr-un accident... 567 00:47:45,222 --> 00:47:46,780 �mi pare r�u. 568 00:47:49,693 --> 00:47:52,719 Mi-a p�rut bine, m�tu�ic�. - �i mie, copil�. 569 00:47:53,230 --> 00:47:56,722 De c�nd s-a m�ritat Dolly, am fost foarte singuri. 570 00:47:57,834 --> 00:47:59,699 Mai treci pe la noi. - Sigur. 571 00:47:59,903 --> 00:48:01,803 Unde sta�i ? - La Turnurile Dheeraj. 572 00:48:02,172 --> 00:48:06,131 Ce coinciden��. Noi locuim exact vizavi. 573 00:48:06,543 --> 00:48:09,706 S� vii �i cu so�ul t�u. Vii duminic� ? 574 00:48:10,180 --> 00:48:11,807 Sigur, m�tu��. Mul�umesc mult. 575 00:48:13,383 --> 00:48:15,351 Pa, m�tu��. 576 00:48:16,186 --> 00:48:18,484 �i-a c�zut ceva din geant�. 577 00:48:21,525 --> 00:48:22,753 Cum ? 578 00:48:24,594 --> 00:48:26,824 E un bilet de loterie, dar nu e al meu. 579 00:48:28,198 --> 00:48:31,167 Un bilet de loterie ? - Bun� ziua. 580 00:48:32,269 --> 00:48:35,170 Scuze, am tras cu urechea. A�a ceva s-a �nt�mplat �i la Londra. 581 00:48:35,539 --> 00:48:37,837 Cineva a g�sit un bilet �i era cel c��tig�tor. 582 00:48:38,208 --> 00:48:39,835 A scris �n ziare. 583 00:48:40,210 --> 00:48:42,678 Numele de contact trebuie s� fie pe spate. Folosi�i mobilul meu. 584 00:48:43,213 --> 00:48:44,840 Poate v� poart� noroc. 585 00:48:45,215 --> 00:48:47,342 S� ne gr�bim ! De ce s� �nt�rziem un lucru bun ? 586 00:48:47,584 --> 00:48:51,680 Eu nu cred �n a�a ceva. - Dar nu stric� s� �ncerc�m. 587 00:48:52,222 --> 00:48:54,122 D�-mi mobilul. S� �ncerc�m. 588 00:48:58,161 --> 00:48:59,719 Alo... - Loteria na�ional�. 589 00:49:00,163 --> 00:49:06,124 Num�rul biletului meu e 124562. 590 00:49:07,838 --> 00:49:09,806 Felicit�ri ! 591 00:49:10,841 --> 00:49:13,139 A�i c��tigat 5.000 de rupii. - Da ! 592 00:49:18,582 --> 00:49:19,674 Felicit�ri ! 593 00:49:21,184--> 00:49:24,642 Felicit�ri... - Mul�umesc, mul�umesc ! 594 00:49:25,522 --> 00:49:28,685 Mi-a�i purtat mare noroc. M� duc s�-mi iau imediat un bilet. 595 00:49:29,192 --> 00:49:31,160 Felicit�ri ! - Mul�umesc ! 596 00:49:32,362 --> 00:49:33,488 Felicit�ri ! 597 00:49:35,198 --> 00:49:38,167 Nu �mp�r�im nimic, m�tu��. Banii ��tia sunt ai dv. 598 00:49:38,535 --> 00:49:41,595 Ce e corect e corect. Am�ndou� am g�sit biletul. 599 00:49:42,205 --> 00:49:43,832 �i tu abia ai venit �n ora�... 600 00:49:44,207 --> 00:49:46,675 Unde s� te duci s� cau�i biroul loteriei ? 601 00:49:46,910 --> 00:49:49,572 Nu se poate. Ia-i ! - V� rog, m�tu��. 602 00:49:49,980 --> 00:49:52,175 Nu accept un refuz. Poftim. 603 00:50:02,893 --> 00:50:05,794 Ce ciudat a fost. M� sim�eam vinovat�... 604 00:50:06,229 --> 00:50:08,697 dar m� �i distr�m. A fost foarte distractiv. 605 00:50:09,566 --> 00:50:13,195 Doar nu ai de g�nd s� renun�i la psihiatrie �i s� te apuci de a�a ceva. 606 00:50:14,237 --> 00:50:17,695 Deci m-am descurcat ? - De minune. 607 00:50:18,575 --> 00:50:21,203 Uite ce o s� faci acum... Du-te s� returnezi banii. 608 00:50:23,280 --> 00:50:27,546 Poftim ? Sunt escroc... 609 00:50:27,984 --> 00:50:31,818 dar nu-i p�c�lesc pe oamenii care muncesc pentru familie. 610 00:50:32,255 --> 00:50:34,883 Dar ce o s� spun c�nd o s� restitui banii ? 611 00:50:35,358 --> 00:50:37,826 Am v�zut c� e�ti o actri�� bun�. Sunt sigur c� o s�-�i vin� o idee. 612 00:50:38,261 --> 00:50:40,229 Du-te s� duci banii �napoi. 613 00:50:43,633 --> 00:50:44,759 Bine. 614 00:50:50,707 --> 00:50:52,504 �tii ceva ? 615 00:50:54,377 --> 00:50:57,175 Distrac�ia, jocurile �i dragostea... 616 00:50:59,216 --> 00:51:00,649 sunt pl�cute. 617 00:51:02,953 --> 00:51:04,250 Dar mai avem trei zile. 618 00:51:08,658 --> 00:51:13,186 Sunt un profesionist, Arjun. Pot s� �mpu�c pe cineva cu z�mbetul pe buze. 619 00:51:16,466 --> 00:51:21,699 Scap� de fata asta �i hai s� ne �ntoarcem la afaceri. 620 00:51:23,907 --> 00:51:26,740 E o mare surpriz� ! 2.500 de rupii ! 621 00:51:27,244 --> 00:51:29,212 Scuze... - O clip�. 622 00:51:29,713 --> 00:51:33,342 Nu a fost un bilet de loterie. 623 00:51:34,384 --> 00:51:36,352 Sunt de la MTV fac o emisiune de farse. 624 00:51:39,256 --> 00:51:42,225 N-o mai privi cu at�ta dragoste. Biata fat� o s� fac� diabet. 625 00:51:42,692 --> 00:51:44,557 Las-o balt� ! 626 00:51:54,271 --> 00:51:56,705 De unde ai �tiut c� e o �int� bun� ? 627 00:51:58,642 --> 00:52:01,702 To�i oamenii sunt buni �n fond. Circumstan�ele �i inraiesc. 628 00:52:02,913 --> 00:52:06,178 Principiul de baz� din profesia mea e c�, indiferent care e �inta... 629 00:52:06,583 --> 00:52:09,177 trebuie s-o faci s� simt� c� e un om bun. 630 00:52:10,220 --> 00:52:12,518 Cum te sim�i c�nd faci astfel de lucruri ? 631 00:52:14,224 --> 00:52:16,283 Bine. Foarte bine. 632 00:52:23,833 --> 00:52:25,801 De ce sunte�i brusc a�a de t�cu�i ? 633 00:52:27,237 --> 00:52:30,866 Sau ave�i de g�nd s� face�i ceva ? 634 00:52:32,943 --> 00:52:34,911 Oricum, o luasem razna. 635 00:52:39,015 --> 00:52:42,576 O alt� martira �ntre femei... Toate sunt ni�te fraiere. 636 00:52:46,656 --> 00:52:48,624 Mai sunt trei zile, prietene. 637 00:52:53,830 --> 00:52:58,597 �mi pare r�u. Kaif nu are maniere. S� plec�m undeva, da ? 638 00:52:59,269 --> 00:53:00,827 Hai, �nvesele�te-te. 639 00:53:11,214 --> 00:53:13,705 �mi da�i �i mie o camer�, v� rog ? - Regret. Nu mai avem camere. 640 00:53:17,654 --> 00:53:20,521 Sunte�i sigur ? Toate camerele sunt pline. Regret. 641 00:53:21,224 --> 00:53:23,852 Vreau ca asta s� ajung� �n China. - Sigur, domnule. 642 00:54:06,303 --> 00:54:10,262 �i dac� intr� cineva ? - N-o s� se �nt�mple asta. 643 00:54:10,707 --> 00:54:13,608 Cum de e�ti sigur ? 644 00:54:14,911 --> 00:54:16,879 Am �i credin�a �n Dumnezeu. 645 00:54:42,906 --> 00:54:46,672 "Ardem ca un fum..." 646 00:54:47,243 --> 00:54:51,202 "inimile noastre se �neac� �n be�ia intoxica�iei �n fiecare vena..." 647 00:54:51,614 --> 00:54:55,141 "corpurile noastre pline de dorin��..." 648 00:54:55,585 --> 00:54:59,612 "A� dori s� mor �n bra�ele tale" 649 00:55:47,570 --> 00:55:50,266 "�n seara asta..." 650 00:55:51,241 --> 00:55:54,574 "cine dore�te s� r�m�n� �n firea lui ?" 651 00:55:56,179 --> 00:56:03,142 "Nici o modestie nu ne mai poate preveni" 652 00:56:25,308 --> 00:56:29,176 "Atingerea ta, o iubito..." 653 00:56:29,646 --> 00:56:33,605 "face ca nebunia mea s� devin� o obsesie..." 654 00:56:34,217 --> 00:56:37,186 "care m� intoxica" 655 00:56:38,221 --> 00:56:41,918 "Ardem ca un fum..." 656 00:56:42,392 --> 00:56:46,192 "inimile noastre se �neac� �n be�ia intoxica�iei �n fiecare vena..." 657 00:56:46,663 --> 00:56:50,622 "corpurile noastre pline de dorin��..." 658 00:56:51,234 --> 00:56:58,140 "a� dori s� mor �n bra�ele tale" 659 00:57:25,668 --> 00:57:32,506 "Oh, cum s-au unit corpurile noastre..." 660 00:57:34,210 --> 00:57:41,514 "Chiar �i f�r� a realiza cine e�ti tu, cine sunt eu" 661 00:58:03,506 --> 00:58:07,135 "M�rgele de transpira�ie, toate sim�urile sau �nmuiat..." 662 00:58:07,544 --> 00:58:15,144 "�n fl�c�rile furioase, noi g�sim lini�tea �n pic�turile de rou�..." 663 00:58:16,185 --> 00:58:20,144 "Ardem �n fum..." 664 00:58:20,623 --> 00:58:24,582 "inimile noastre se �neac� �n be�ia intoxica�iei �n fiecare vena..." 665 00:58:24,928 --> 00:58:28,625 "corpurile noastre pline de dorin��..." 666 00:58:29,198 --> 00:58:36,161 "A� dori s� mor �n bra�ele tale" 667 00:58:55,258 --> 00:58:56,589 D�, Kaif ? Ce e ? 668 00:58:56,759 --> 00:58:59,125 Bhatia seduce acolo cu fraierul. 669 00:58:59,495 --> 00:59:01,520 Dar asta trebuia s� se �nt�mple m�ine. 670 00:59:01,731 --> 00:59:04,359 Schimbare de planuri. Pleac� imediat de acolo ! 671 00:59:06,169 --> 00:59:08,137 Dac� planul e�ueaz�... 672 00:59:08,571 --> 00:59:11,597 trebuie s� fac ce am promis c� fac �n ma�in�. 673 00:59:14,611 --> 00:59:16,579 Bine. Vin. 674 00:59:19,616 --> 00:59:21,140 Ce s-a �nt�mplat ? 675 00:59:30,560 --> 00:59:33,154 O lovitur� pl�nuit� pentru m�ine se �nt�mpla azi. 676 00:59:34,197 --> 00:59:37,826 Dac� nu trec imediat pe pozi�ie, totul va fi distrus. 677 00:59:43,206 --> 00:59:45,504 Trebuie s� plec�m. �mi pare r�u. 678 00:59:55,251 --> 00:59:57,185 Arjun, vreau s� vin cu tine. 679 01:00:00,657 --> 01:00:02,522 Arjun... - Ce e ? 680 01:00:02,825 --> 01:00:05,521 Te rog, spune-mi ce planuri ai. Cine urmeaz� ? 681 01:00:07,630 --> 01:00:10,724 Pui multe �ntreb�ri. Du-te acas�. Te sun mai t�rziu. 682 01:00:11,234 --> 01:00:14,203 Vreau s� vin cu tine. - Ai �nnebunit ? 683 01:00:14,504 --> 01:00:17,701 Vorbesc serios. Vreau s� te v�d d�nd o lovitur� mare. Te rog ! 684 01:00:20,309 --> 01:00:21,867 Natasha, munca mea nu e o glum�. 685 01:00:22,412 --> 01:00:24,380 Dac� fac o gre�eal� mic�, o s� fiu ucis. 686 01:00:25,248 --> 01:00:27,546 C�t� dram� ! - O secund� ! 687 01:00:33,589 --> 01:00:35,819 Arjun, vreau s� vin cu tine, te rog. 688 01:00:37,694 --> 01:00:39,662 E foarte eficient. 689 01:00:41,264 --> 01:00:43,562 La naiba ! Prad� ne-a v�zut �mpreun� ! 690 01:00:44,033 --> 01:00:45,796 O s� devin� suspicio�i dac� nu ne mai v�d �mpreun�. 691 01:00:46,002 --> 01:00:47,731 �nseamn� c� pot s� merg cu tine. 692 01:00:48,337 --> 01:00:51,829 E foarte bun� ! - Da. 693 01:00:52,275 --> 01:00:54,743 Nu am de ales. Dar promite-mi c�... 694 01:00:55,211 --> 01:00:58,305 orice s-ar �nt�mpla, n-o s� sco�i o vorb�. 695 01:00:59,215 --> 01:01:02,184 Faci tot ce fac eu �i nu �tii pe nimeni �n afar� de mine. 696 01:01:02,919 --> 01:01:03,886 Bine. - Promi�i ? 697 01:01:04,220 --> 01:01:05,847 Promit. - S� mergem. 698 01:01:07,323 --> 01:01:09,188 Du-te. M� ocup eu de restul. 699 01:01:09,525 --> 01:01:12,187 Ce e ? Telefonul ? - O �igar�. 700 01:01:16,265 --> 01:01:18,563 Taxi ! Taxi ! - Nu e bine. Nu opre�te. 701 01:01:20,603 --> 01:01:23,197 Taximetri�tii nu opresc. - �sta e. 702 01:01:23,573 --> 01:01:26,736 Nu sunt taxiuri �n sta�ie. - Da. 703 01:01:27,310 --> 01:01:29,744 E frustrant.. - Exact. E frustrant. 704 01:01:31,247 --> 01:01:33,215 Nu e bine deloc. Trebuie s� avem ma�ina. 705 01:01:33,483 --> 01:01:35,815 Nu opre�te. 706 01:01:38,254 --> 01:01:40,484 Ce e ? �igar� ? - Telefonul. 707 01:01:46,262 --> 01:01:47,559 Taxi... 708 01:01:47,930 --> 01:01:50,228 Nu opre�te. Du-te. Nu te opri. - Taxi... 709 01:01:50,600 --> 01:01:54,161 Domnule �i noi a�tept�m un taxi. - Nimeni nu ia un domn. 710 01:01:55,204 --> 01:01:57,695 Asta e situa�ia. 711 01:01:58,875 --> 01:02:01,173 �ntotdeauna trebuie s� ai ma�ina. 712 01:02:01,677 --> 01:02:07,172 Scuza�i-m�. C�t e ceasul ? - Trei f�r� un sfert. 713 01:02:07,483 --> 01:02:09,713 E un sfert peste dou� �i jum�tate. 714 01:02:16,592 --> 01:02:17,854 Ce e asta ? 715 01:02:19,762 --> 01:02:21,730 At��ia bani ! 716 01:02:23,332 --> 01:02:25,698 E geanta ta ? 717 01:02:27,036 --> 01:02:28,003 Nu. 718 01:02:31,908 --> 01:02:33,876 Are acea�i culoare, dar... 719 01:02:36,245 --> 01:02:38,213 Sunt o gr�mad� de bani. 720 01:02:47,623 --> 01:02:50,217 De vreme ce nu vorbe�te nimeni, s�-i lu�m... 721 01:02:52,528 --> 01:02:54,826 Am a�teptat cu to�ii acolo timp de 10 minute, ca ni�te oameni buni. 722 01:02:55,198 --> 01:02:57,826 Da, a�a e. - Domnul �la a �ipat a�a de tare... 723 01:02:58,201 --> 01:02:59,793 �nc�t bietul om trebuie s� bea cafea acum. 724 01:03:01,971 --> 01:03:07,170 S� trecem la afaceri acum. �n geanta asta, sunt 400,000 de rupii. 725 01:03:08,211 --> 01:03:11,442 Dac� pierd o singur� rupie, o s� fiu constipat o s�pt�m�n�. 726 01:03:11,747 --> 01:03:13,647 Mie �mi spui ! - Serios ! 727 01:03:13,916 --> 01:03:15,884 �i geanta asta con�ine 400,000 de rupii. 728 01:03:17,253 --> 01:03:19,687 Omul �sta ori e sp�rg�tor de b�nci... 729 01:03:19,889 --> 01:03:22,187 ori e a�a de bogat, �nc�t nu-l intereseaz�. 730 01:03:23,226 --> 01:03:26,787 �ntrebarea e dac� trebuie s� restituim geanta sau nu... 731 01:03:27,029 --> 01:03:29,725 Nu. Evident, trebuie s� ne g�ndim bine. 732 01:03:30,233 --> 01:03:33,202 Faci pe naivul. - Cum ? 733 01:03:33,469 --> 01:03:38,600 Dac� aveam de g�nd s� d�m banii �napoi nu mai veneam aici, nu ? 734 01:03:40,676 --> 01:03:44,703 S� fim sinceri : pentru ce am venit aici ? Pentru bani. 735 01:03:45,915 --> 01:03:48,213 A�a c� hai s� vot�m. Cine e de acord... 736 01:03:49,252 --> 01:03:51,220 s� ridice m�na. 737 01:03:53,890 --> 01:03:55,152 Haide ! 738 01:03:56,626 --> 01:03:57,752 Bine. 739 01:04:01,530 --> 01:04:03,498 Avem o singur� problem�. 740 01:04:04,200 --> 01:04:07,169 Trebuie s� afl�m dac� banii ��tia au fost fura�i... Dac� sunt cura�i, 741 01:04:07,403 --> 01:04:10,167 sau dac� provin din v�nzarea de droguri. Altfel, am putea fi prin�i. 742 01:04:11,207 --> 01:04:14,176 Dac� banii sunt fura�i de la o banc�... 743 01:04:15,211 --> 01:04:19,705 o s� fim prin�i �i dac� folosim o singur� bancnota. �i o s� ajungem la �nchisoare. 744 01:04:20,549 --> 01:04:23,177 D�, ai dreptate.. - Dar exist� o solu�ie. 745 01:04:23,619 --> 01:04:26,520 S� ducem o bancnota la banc� �i s-o verific�m... 746 01:04:27,290 --> 01:04:29,656 Dac� sunt bani fura�i, sunt marca�i. 747 01:04:31,227 --> 01:04:35,186 Dac� nu sunt marca�i, s�-i �mp�r�im fr��e�te. 748 01:04:37,400 --> 01:04:41,769 Dar cum �tim dac� banii sunt cura�i, sau nu ? 749 01:04:42,672 --> 01:04:44,697 Am un prieten care lucreaz� la banc�. 750 01:04:45,241 --> 01:04:48,210 �i duc banii m�ine diminea�� �i �i aduc �napoi. 751 01:04:48,477 --> 01:04:49,876 Stai pu�in ! 752 01:04:50,246 --> 01:04:53,545 Ce garan�ie avem c� n-o s� fugi cu banii ? 753 01:04:56,185 --> 01:04:57,652 Bun� �ntrebare. 754 01:05:00,289 --> 01:05:04,157 Am o sugestie : so�ia mea �i cu mine avem 50.000 la banc�. 755 01:05:04,527 --> 01:05:08,156 Pot s�-i scot acum e la bancomat.. Pot s-a las pe ea ca garan�ie... 756 01:05:08,531 --> 01:05:10,692 apoi m� duc s� verific banii. �i gata. 757 01:05:11,200 --> 01:05:13,168 C��i dintre voi au �ncredere �n mine ? 758 01:05:13,502 --> 01:05:14,833 Bine, doamn�. Sta�i. 759 01:05:15,204 --> 01:05:17,832 Ridica�i m�na la orice spune el ? 760 01:05:19,208 --> 01:05:20,835 Sunt de acord. - Dar e so�ia lui, nu ? 761 01:05:21,210 --> 01:05:23,610 Dac� a�a se �nt�mpl� dup� ce te c�s�tore�ti. - Nu a� �ti. Nu sunt �nsurat. 762 01:05:24,213 --> 01:05:27,580 Apropo, am un plan mai bun. Am venit aici pentru o afacere... 763 01:05:27,783 --> 01:05:30,343 �i am la mine 250.000. - Serios ? 764 01:05:31,220 --> 01:05:33,848 �in banii ��tia drept garan�ie, Vorbesc cu prietenul meu... 765 01:05:34,223 --> 01:05:36,691 apoi �mpart banii cu voi. E bine ? 766 01:05:37,226 --> 01:05:39,456 Cine e de partea mea ? - Eu. 767 01:05:42,598 --> 01:05:45,431 Doamn�, ce s-a �nt�mplat ? Ridica�i m�na ! 768 01:05:46,602 --> 01:05:48,194 Haide. - Bine. 769 01:05:52,241 --> 01:05:56,610 Bine, deci se pare c� r�m�nem aici p�n� m�ine diminea��. 770 01:05:57,713 --> 01:06:01,149 D�, st�m p�n� diminea��. - S� nu avem necazuri. 771 01:06:01,450 --> 01:06:04,817 Relaxeaz�-te, domnule. - Calmeaz�-te. 772 01:06:10,192 --> 01:06:12,160 Haide ! - Ai terminat ? 773 01:06:13,362 --> 01:06:15,159 Da. - Atunci, m� duc �n�untru. 774 01:06:15,531 --> 01:06:17,328 Merge toalet� ? - Da, foarte bine. 775 01:06:17,600 --> 01:06:19,295 Drept �nainte �i la dreapta. 776 01:06:19,535 --> 01:06:21,696 Vrei s� vin cu tine ? - Nu, e �n ordine. 777 01:06:22,304 --> 01:06:24,169 Domnule... Scuza�i-m�. 778 01:06:26,242 --> 01:06:27,334 Mul�umesc. 779 01:06:27,610 --> 01:06:29,703 Nu se poate trag� apa la toalet�. 780 01:06:31,280 --> 01:06:34,647 Ba se trage. Glume�te. - Ce planuri ai, Arjun ? 781 01:06:35,217 --> 01:06:39,517 Arjun, de ce-ai luat-o cu tine ? - Vorbim mai �ncolo. 782 01:06:39,922 --> 01:06:43,619 Ce planuri ai, Arjun ? Banii din valiza sunt fal�i ? 783 01:06:48,631 --> 01:06:51,600 Sunt adev�ra�i. I-am �mprumutat de la Sikander. 784 01:06:52,468 --> 01:06:53,526 De la Sikander ? 785 01:06:56,172 --> 01:07:00,131 E o poveste lung�. Oricum, c�nd el pleac� de aici cu banii... 786 01:07:00,876 --> 01:07:05,142 facem o vraj� mic�. - O vraj� ? 787 01:07:05,347 --> 01:07:07,815 Da. Vino cu mine. 788 01:07:11,454 --> 01:07:16,153 O s� schimb�m gen�ile. - Interesant ! 789 01:07:17,193 --> 01:07:19,491 M� duc s� m� �mprosp�tez. - Bine. 790 01:07:20,396 --> 01:07:21,761 Aten�ie ! 791 01:07:22,198 --> 01:07:25,167 P�n� c�nd primi�i semnalul meu, to�i poli�i�tii stau ascun�i. 792 01:07:25,468 --> 01:07:27,663 Nimeni nu intra �n hotel. E clar ? 793 01:07:28,204 --> 01:07:31,173 Vreau s�-i prind cu mat� �n sac c�nd schimba gen�ile. 794 01:07:32,208 --> 01:07:34,699 Da, sunt acolo. Mai e �i o fat�... 795 01:07:34,910 --> 01:07:39,176 al c�rei nume nu e pe list�. Nu uita�i de plan �i fi�i pe faz�. 796 01:07:39,882 --> 01:07:41,850 Pleca�i naibii de aici ! Tipul �sta e poli�ist ! 797 01:07:42,218 --> 01:07:43,845 Poftim ? - Nimeni nu mi�ca ! 798 01:07:44,220 --> 01:07:47,781 Nu mi�ca�i ! M�inile sus ! - Asculta�i, v� rog. 799 01:07:48,257 --> 01:07:52,785 Nu e vorba despre bani. - Gura ! Spune-i asta judec�torului ! 800 01:07:53,562 --> 01:07:55,120 Jos ! 801 01:07:55,498 --> 01:08:00,458 Nu sunt cu ei. Sunt doctor... - Natasha, e poli�ist... 802 01:08:01,170 --> 01:08:03,138 Ce naiba s-a �nt�mplat ? 803 01:08:08,177 --> 01:08:09,804 E mort. - La naiba ! 804 01:08:10,279 --> 01:08:13,578 Ai ucis un poli�ist ! Poli�ia ne va ucide ! 805 01:08:13,816 --> 01:08:16,614 Nu l-am ucis. A�i v�zut... Nu l-am ucis ! 806 01:08:17,186 --> 01:08:19,677 Ai v�zut, Arjun ! Nu l-am ucis ! 807 01:08:20,189 --> 01:08:22,157 Ai v�zut, Arjun ? Nu am tras �n el ! 808 01:08:22,525 --> 01:08:26,154 Nu am tras �n el ! - Taci ! 809 01:08:26,562 --> 01:08:29,497 Dar nu am tras �n el ! - Taci, Natasha ! Gura ! 810 01:08:29,899 --> 01:08:33,164 Nu am f�cut nimic ! Nu am tras ! 811 01:08:33,502 --> 01:08:36,232 Kaif, nu avea cum s� fie singur. Ceilal�i trebuie s� fie acolo. 812 01:08:41,210 --> 01:08:45,169 Mi�c�-te ! Avem c�teva minute. Haide ! S� mergem ! 813 01:08:46,215 --> 01:08:48,183 S� mergem ! 814 01:08:55,424 --> 01:08:58,120 S-a zis cu noi ! Poli�i�ti nu ne vor cru�a. 815 01:09:03,165 --> 01:09:06,657 Mai avem o �ans� de sc�pare. Poli�i�tii ne recunosc pe noi, dar nu �i pe tine. 816 01:09:07,236 --> 01:09:10,831 Trebuie s� aduci ma�ina din parcare... 817 01:09:11,340 --> 01:09:13,137 Ascult�-m� ! 818 01:09:13,509 --> 01:09:15,136 Vrei s� ajungi la �nchisoare ? Nici noi... 819 01:09:15,511 --> 01:09:18,139 a�a c� fii curajoas� ! Haide, te descurci ! 820 01:09:29,758 --> 01:09:33,216 Lucrurile au luat-o razna. Stai aici... 821 01:09:33,529 --> 01:09:34,962 stai aici, m� �ntorc ! 822 01:09:44,206 --> 01:09:48,165 �i-am spus s-o la�i �n pace pe fata asta. O s� facem diabet. 823 01:09:49,478 --> 01:09:51,446 Dar acum, avem cancer ! 824 01:09:52,314 --> 01:09:54,179 Taci ! 825 01:09:54,550 --> 01:09:56,848 Sunt mult mai bun dec�t el Muncesc mult. 826 01:09:58,887 --> 01:10:02,186 �n ce necaz ne-ai b�gat. �i nu s-a terminat. 827 01:10:03,025 --> 01:10:06,358 Am �nc�lcat regulile jocului. - Nu am putut s� fac nimic atunci. 828 01:10:06,695 --> 01:10:08,663 Fraierul �la ne-a v�zut �mpreun�. 829 01:10:09,298 --> 01:10:11,858 Azi, o s� te r�zbuni pe Sikander, Arjun. 830 01:10:14,236 --> 01:10:17,205 Totul e distrus. Totul ! - Dar nu am tras �n el. 831 01:10:17,506 --> 01:10:20,703 M� crede cineva, v� rog ? Arjun, de ce nu le spui ? 832 01:10:21,243 --> 01:10:23,211 Ce s� le spun ? 833 01:10:23,579 --> 01:10:25,877 De parc� poli�ia sau Sikander o s� m� cread� ! 834 01:10:26,915 --> 01:10:31,545 �n ce necaz am intrat ! Uite ce facem, Arjun... 835 01:10:31,987 --> 01:10:35,388 m�car s� ducem banii �mprumuta�i de la Sikander ? 836 01:10:36,258 --> 01:10:38,886 Mai ai o zi, ca s� str�ngi banii. G�sim noi o solu�ie. 837 01:10:39,895 --> 01:10:43,490 Bhatia, d�-mi geanta. - E la Kaif. 838 01:10:44,500 --> 01:10:47,697 Geanta e la tine. Tu ai pus-o �n dulap. 839 01:10:48,270 --> 01:10:50,568 Nu vroiai s-o impresionezi pe fata cu geanta ? 840 01:10:52,341 --> 01:10:54,832 Glumiti ? - La el e geanta ! 841 01:10:56,211 --> 01:10:58,736 Ce e ? 842 01:10:59,214 --> 01:11:00,772 Doamne ! 843 01:11:01,216 --> 01:11:05,175 A�i l�sat geanta la hotel. - sti�i ce �nseamn� pentru mine ? 844 01:11:06,221 --> 01:11:08,189 Dar cred c� locul e plin de politisti acum. 845 01:11:08,424 --> 01:11:10,722 Sikander si-a pierdut si el banii. - Rahat ! 846 01:11:16,999 --> 01:11:21,265 Arjun... ascult�-mi sfatul. Pune cap�t agoniei tale acum. 847 01:11:22,271 --> 01:11:24,535 Ce naiba faci, Kaif ? Las� arma ! 848 01:11:24,673 --> 01:11:26,641 Ce faci ? - �i u�urez situa�ia. 849 01:11:26,842 --> 01:11:29,208 Altfel, Sikander �l va tortur�. - Vom vedea ce se va �nt�mpla. 850 01:11:29,411 --> 01:11:31,709 Pune arma jos !! Las� arma ! 851 01:11:31,947 --> 01:11:34,472 Vrei s� mori ? - Bine, �mpusc�-m� ! 852 01:11:34,683 --> 01:11:37,208 Joac� rolul prietenului bun ! - Te rog, Kaif ! Te rog ! 853 01:11:37,786 --> 01:11:41,882 Nu �n�elege. �mi pare r�u, Arjun... 854 01:11:42,591 --> 01:11:45,492 Stai jos, Arjun. 855 01:11:46,261 --> 01:11:48,229 Ascult�-m�. 856 01:11:52,368 --> 01:11:55,667 Totul s-a �nt�mplat din cauza mea ! Tu e�ti responsabil� ! 857 01:11:56,939 --> 01:11:58,907 S� nu ui�i asta ! 858 01:12:06,382 --> 01:12:08,850 Kaif, stai ! Te rog, opre�te-te ! - Natasha... 859 01:12:09,218 --> 01:12:13,177 V� dau eu banii. Arjun, po�i s� recuperezi banii. 860 01:12:13,889 --> 01:12:19,850 Kaif, dac� prime�ti banii, �i mai dai timp lui Arjun ? 861 01:12:20,763 --> 01:12:23,527 Natasha, nu e timp pentru glume ! - Vorbesc serios, Arjun ! 862 01:12:23,699 --> 01:12:26,190 Arjun, ia banii de la ea. Oricum, ea e vinovat�... 863 01:12:26,368 --> 01:12:29,531 A�a c� ia-i banii. - Nu-l �ti�i pe Sikander ! 864 01:12:30,906 --> 01:12:32,874 Arjun... �nchide ochii. Haide ! 865 01:12:33,242 --> 01:12:35,540 Kaif... las�-l. 866 01:12:37,713 --> 01:12:39,340 Kaif, te rog... - Rahat ! 867 01:12:51,560 --> 01:12:55,553 Iart�-m� c� am �ipat la tine. 868 01:13:02,204 --> 01:13:04,172 Eu te-am pocnit... 869 01:13:05,374 --> 01:13:07,342 �mi pare r�u. 870 01:13:26,462 --> 01:13:29,192 Nu te teme. N-o s� �i se �nt�mple nimic. 871 01:13:29,765 --> 01:13:31,733 Poli�ia nu �tie nimic despre tine. 872 01:13:36,438 --> 01:13:38,406 Dar trebuie s�-mi promi�i ceva. - Ce anume ? 873 01:13:40,642 --> 01:13:44,601 C� n-o s� m� cau�i niciodat� �i c� n-o s� m� suni. 874 01:13:46,915 --> 01:13:48,883 Spun asta pentru siguran�a ta. 875 01:13:50,786 --> 01:13:54,483 C�nd se mai lini�tesc apele, te sun eu. - Sper c� o s�-�i fie bine. 876 01:13:55,357 --> 01:13:57,325 Bine. - Vei fi bine, sper? 877 01:14:21,683 --> 01:14:25,642 M� descurc. Ai grij� de tine. 878 01:14:46,408 --> 01:14:49,206 Mul�umesc mult ! Interven�ia ta m-a ajutat mult... 879 01:14:49,411 --> 01:14:51,379 Te rog, vino mai t�rziu. - Dar m-a�i sunat dup� 10 zile ! 880 01:14:51,580 --> 01:14:54,481 Te sun, Sunny... - Trebuie s�-�i pl�tesc taxele. 881 01:14:54,650 --> 01:14:56,641 Le iau mai t�rziu. 882 01:14:56,852 --> 01:14:58,820 Mul�umesc, dn� doctor. V� rog s� m� suna�i. - Da, v� rog. 883 01:15:16,605 --> 01:15:17,572 Sunny ? 884 01:15:35,757 --> 01:15:37,384 Jur c� a fost fantastic ! 885 01:15:37,559 --> 01:15:40,687 Cum te-ai purtat ! Credeam c� a murit pe bune. 886 01:15:40,896 --> 01:15:43,194 Serios, Bhatia. - O s� te omor ! 887 01:15:43,465 --> 01:15:45,695 Folose�te mai pu�in ketchup ! Mi-ai distrus c�ma�a ! 888 01:15:46,401 --> 01:15:49,199 Nu �n�elegi. - Impactul trebuie s� fie mare. 889 01:15:49,404 --> 01:15:51,372 Dac� nu e�ti dramatic, nu faci nimic. 890 01:15:52,574 --> 01:15:55,475 De ce fluier� tipul �sta ? - Vrea s� mai faci odat�... 891 01:15:55,711 --> 01:15:58,475 ce ai f�cut mai devreme ! - Ce scen� ! 892 01:15:58,714 --> 01:16:01,148 Intrarea mea a generat mult� tensiune... 893 01:16:02,184 --> 01:16:08,487 Nu ! Pleac� ! 894 01:16:08,724 --> 01:16:13,161 Te rog, pleac� ! Te sun ! Pleac�, te rog ! 895 01:16:17,265 --> 01:16:18,823 Dumnezeule ! 896 01:16:19,201 --> 01:16:22,693 Nu exagereaz� ? - Unde e Arjun ? Arjun ? 897 01:16:24,740 --> 01:16:26,708 S-a dus la Sikander. 898 01:16:27,342 --> 01:16:29,310 A f�cut o treab� de 10 zile �n numai nou� zile. 899 01:16:29,511 --> 01:16:31,172 Haide, Jack. S� vedem c�r�ile alea ! 900 01:16:34,216 --> 01:16:38,676 Bei ceva ? - Nu, mul�umesc. 901 01:16:40,455 --> 01:16:44,186 Mi-ai dat banii �napoi �n mai pu�in de 10 zile. �mi place. 902 01:16:45,560 --> 01:16:47,528 �mi place via�a. 903 01:16:48,397 --> 01:16:52,697 Dac� d�deai gre�, mi-ar fi pl�cut s� te omor. 904 01:16:54,302 --> 01:16:56,793 �mi pare r�u c� �i-am fr�nt inima. 905 01:17:00,709 --> 01:17:04,645 N-o face pe de�teptul ! Arat�-mi banii. 906 01:17:13,188 --> 01:17:16,680 300,000 plus 100.000 dob�nda. 400,000 �n total. 907 01:17:18,293 --> 01:17:20,158 Am �ncredere �n tine. 908 01:17:21,563 --> 01:17:25,158 Nu vrei nici ap� ? - Nu, mul�umesc. De ce ? 909 01:17:25,500 --> 01:17:28,230 Prada ta �i-a dat de urm� �n sf�r�it. 910 01:17:30,439 --> 01:17:33,704 Kaif a avut dreptate. Femeile ��i aduc numai necazuri. 911 01:17:34,342 --> 01:17:37,334 Sunt banii mei, Arjun. Mi-ai furat banii ! 912 01:17:37,879 --> 01:17:40,677 Ce ai f�cut tu nu e corect. M-ai tr�dat. 913 01:17:41,583 --> 01:17:42,675 Scumpo... 914 01:17:45,754 --> 01:17:48,689 Fetele �narmate sunt sexy numai �n filmele cu James Bond. 915 01:17:49,224 --> 01:17:51,692 Indiencelor le st� mai bine cu t�vi cu ofrande �n m�ini. 916 01:17:51,927 --> 01:17:53,792 Dar... - Taci ! 917 01:17:56,665 --> 01:18:02,467 Nu spune nimic ! �n�eleg. ��i �n�eleg problema. 918 01:18:03,305 --> 01:18:06,468 Dar nu pot s�-�i dau banii ��tia. 919 01:18:07,743 --> 01:18:10,803 �ncearc� s� �n�elegi c� sunt banii mei ! Omul �la a furat de la mine ! 920 01:18:11,179 --> 01:18:14,615 Bine, �n�eleg ! Dar chiar tu i-ai dat geanta aia. 921 01:18:15,183 --> 01:18:16,741 D�, dar... - Asta e ! 922 01:18:16,918 --> 01:18:20,513 Dac� tu i-ai dat-o, care e problema ? 923 01:18:21,189 --> 01:18:23,157 Natasha s-a str�duit din greu s�-�i ia geanta. 924 01:18:23,859 --> 01:18:27,488 A stat de vorb� cu Sikander... - E geanta mea, sunt banii mei. 925 01:18:27,729 --> 01:18:29,492 �i vreau geanta. 926 01:18:29,664 --> 01:18:33,498 Cine poate s� refuze o femeie frumoas� ? Sikander e de acord. 927 01:18:34,870 --> 01:18:37,168 Doamn�, uite-�i geanta goal�. 928 01:18:37,472 --> 01:18:39,497 Nu mai avem treab�. Po�i s� pleci. 929 01:18:41,343 --> 01:18:45,177 Bine. Nu-mi da banii. Dar spune-mi, te rog... 930 01:18:45,380 --> 01:18:49,180 Dac� iube�ti a�a de mult banii, de ce faci g�inarii ? 931 01:18:49,885 --> 01:18:53,184 Cred c� un om ca tine ar trebui s� c��tige miliarde. 932 01:18:53,822 --> 01:18:57,121 Deci �i g�nde�ti ! Femeia �sta g�nde�te ! 933 01:18:58,527 --> 01:19:00,495 Vrei s� dansezi la barul meu ? - Vorbesc serios. 934 01:19:01,496 --> 01:19:05,796 L-ai amenin�at pe Arjun �i �i-a adus 400,000 �n zece zile. 935 01:19:06,701 --> 01:19:11,138 Dac� �i cereai 250 de milioane �n 25 de zile, putea face �i asta. 936 01:19:11,973 --> 01:19:14,134 Scumpo, nu e sp�rg�tor de b�nci, ci doar un escroc. 937 01:19:14,309 --> 01:19:16,277 Nu poate s� fac� dec�t ni�te g�inarii. 938 01:19:17,179 --> 01:19:19,670 �i de la ce fraier putea s� ia 250 de milioane ? 939 01:19:20,849 --> 01:19:23,750 N-o asculta ! Femeia asta e nebun� ! 940 01:19:23,985 --> 01:19:28,649 Taci ! S� nu subestimezi niciodat� inteligenta unei femei. 941 01:19:32,194 --> 01:19:34,662 De la ce prada ar putea s� scoat� 250 de milioane ? 942 01:19:35,630 --> 01:19:38,565 De la Jahangir Khan. 943 01:19:43,205 --> 01:19:44,832 Ai �nnebunit ? 944 01:20:01,022 --> 01:20:06,517 Jahangir Khan. Afacerist miliardar �i imparatul criminalilor bog�ta�i. 945 01:20:07,662 --> 01:20:09,857 Nu exist� nimic �n lume �n care s� nu fie implicat. 946 01:20:10,799 --> 01:20:13,700 Banca lui are subsidiare �n toat� lumea. Banca Standard. 947 01:20:15,570 --> 01:20:18,539 Prin banca lui, se fac transferuri... 948 01:20:19,407 --> 01:20:21,204 ilegale de 4-5 milioane zilnic. 949 01:20:22,711 --> 01:20:25,202 Am vorbit cu 12 comisii din Mumbai... 950 01:20:25,413 --> 01:20:27,210 pe r�nd. 951 01:20:27,749 --> 01:20:32,880 Cu o floare nu se face prim�var�. Numai pove�tile spun asta. 952 01:20:34,456 --> 01:20:39,359 Desai, a� vrea s�-l cunosc pe ministru. Azi. 953 01:20:46,105 --> 01:20:47,572 Jahangir. 954 01:20:48,942 --> 01:20:52,241 Crezi c� sunt mai fraier dec�t Jahangir ? 955 01:20:53,746 --> 01:20:57,580 Nu deloc. Dar g�nde�te-te la... 956 01:20:58,618 --> 01:21:01,587 250 de milioane. �i s� fie ai lui Jahangir Khan. 957 01:21:02,622 --> 01:21:04,590 Dac� Arjun pune m�na pe ei... 958 01:21:05,758 --> 01:21:07,726 lumea va spune c� Sikander l-a p�c�lit pe Jahangir Khan. 959 01:21:09,629 --> 01:21:14,589 Dac� Arjun da gre�, o s� fie considerat un amator. 960 01:21:17,003 --> 01:21:18,971 �i-e fric� de el ? 961 01:21:32,785 --> 01:21:34,753 Sikander nu se teme de nimeni. 962 01:21:36,322 --> 01:21:38,790 Jahangir Khan face ce face Sikander. 963 01:21:40,326 --> 01:21:43,557 Jahangir Khan poart� haine importate ca �i Sikander. 964 01:21:44,597 --> 01:21:47,225 Jahangir Khan bea acela�i whisky ca �i Sikander. 965 01:21:48,668 --> 01:21:54,106 Singura diferen�� e ca �l bea cu ministrul, iar eu... 966 01:22:15,828 --> 01:22:17,591 Mul�umesc. 967 01:22:19,332 --> 01:22:21,266 Am auzit multe despre tine, dle Khan. 968 01:22:22,635 --> 01:22:24,762 Stiu ce rela�ii ai. 969 01:22:25,772 --> 01:22:30,106 Dar s-o lu�m de la �nceput. Am venit neanun�at... 970 01:22:30,643 --> 01:22:34,773 fiindc� am vrut s�-�i spun c� nu m� tem de tine, Jahangir Khan. 971 01:22:36,649 --> 01:22:41,052 Ai condus ora�ul �sta timp de 20 de ani. Dar, acum, s-a schimbat conducerea 972 01:22:41,688 --> 01:22:45,920 �i s-au schimbat �i regulile. Sub conducerea mea n-o s� mai semnezi nici un contract. 973 01:22:47,126 --> 01:22:49,094 Fiindc� eu nu sunt de v�nzare, dle Khan. 974 01:22:49,762 --> 01:22:52,230 Sper s� nu te �ndoie�ti de integritatea mea. 975 01:22:52,765 --> 01:22:57,065 Integritate, onestitatea, patriotismul... 976 01:22:57,737 --> 01:22:59,705 Aceste cuvinte sunt de v�nzare. 977 01:23:01,074 --> 01:23:03,565 Un om onorabil e cel ce nu e prins. 978 01:23:04,143 --> 01:23:07,237 Societatea noastr� e o cas� de licita�ii... 979 01:23:08,314 --> 01:23:11,078 unde integritatea e distrus�. 980 01:23:11,617 --> 01:23:14,586 �tiu a cui integritate se vinde cu ce pre�. 981 01:23:15,088 --> 01:23:17,181 �i dv. �ti�i la fel.. - Dle Khan ! 982 01:23:19,759 --> 01:23:23,092 Domnule, sunt un om al legii. 983 01:23:23,930 --> 01:23:26,592 �mi placi, �mi place familia ta. 984 01:23:27,934 --> 01:23:31,131 Am auzit c� fiul t�u �nva�� �n America. 985 01:23:31,738 --> 01:23:33,933 �i place s� conduc� ma�ini rapide. 986 01:23:35,208 --> 01:23:38,268 Spune-i s� reduc� din vitez�. 987 01:23:39,112 --> 01:23:42,878 �tii ce se spune : c�nd conduci ca naiba, ajungi acolo. 988 01:23:43,216 --> 01:23:44,547 Khan ! 989 01:23:45,885 --> 01:23:47,546 Dle Khan... 990 01:23:49,722 --> 01:23:52,088 lucrurile vor fi f�cute a�a cum vre�i. 991 01:23:53,126 --> 01:23:55,094 Dup� cum am spus... 992 01:23:55,762 --> 01:23:57,559 integritatea se vinde. 993 01:23:59,399 --> 01:24:01,333 Numai moartea nu accept� mit�. 994 01:24:01,768 --> 01:24:04,896 Numai giulgiurile nu au buzunare. 995 01:24:07,607 --> 01:24:11,566 V-am invitat aici, s� v� �ntind o m�n� a prieteniei. 996 01:24:13,813 --> 01:24:15,747 Dle Khan... suntem prieteni. 997 01:24:17,216 --> 01:24:20,083 Prieteni, dle Khan ! 998 01:24:21,020 --> 01:24:22,920 - Sunt foarte fericit. 999 01:24:23,756 --> 01:24:25,724 Domnul s� te aib� �n paz�. - Mul�umesc. 1000 01:24:28,628 --> 01:24:30,596 �inta e, Jahangir Khan. 1001 01:24:30,797 --> 01:24:32,765 25 de zile, 250 de milioane. 1002 01:24:34,967 --> 01:24:39,597 Dac� avem succes, ve�i fi r�spl�ti�i cu to�ii... 1003 01:24:40,907 --> 01:24:42,534 cu dou� procente. 1004 01:24:44,077 --> 01:24:45,908 Dac� pierdem... 1005 01:24:46,746 --> 01:24:49,874 va �neca�i... 1006 01:24:52,718 --> 01:24:54,549 cu to�i. 1007 01:24:56,255 --> 01:24:58,223 Dar ce am f�cut, �efule ? 1008 01:24:58,591 --> 01:25:00,559 Yde acum, e�ti ca ei. 1009 01:25:02,695 --> 01:25:03,719 Pleca�i ! 1010 01:25:04,130 --> 01:25:05,563 1.85m, 1.80m. 1011 01:25:06,766 --> 01:25:07,733 1.55 1012 01:25:08,601 --> 01:25:09,568 1.50 1013 01:25:10,937 --> 01:25:11,904 1.83 1014 01:25:13,940 --> 01:25:16,909 De unde s� iau at�ta giulgiu ? 1015 01:25:17,643 --> 01:25:20,237 O omor. - Calmeaz�-te. M� ocup eu. 1016 01:25:20,780 --> 01:25:23,908 De ce s� te ocupi ? Faci 250 de milioane �n 25 de zile ? 1017 01:25:24,917 --> 01:25:28,910 �tii cine e ? Jahangir Khan ! - �tiu. Stai calm, te rog. 1018 01:25:32,291 --> 01:25:35,590 Ce spune ? - �tiu c� e o fat�. E o vr�jitoare. 1019 01:25:35,795 --> 01:25:38,923 Nu ai ce s� faci. Uit-o ! - Am planul perfect. 1020 01:25:39,232 --> 01:25:41,860 Prefer s� murim dec�t s� tr�im �n iad. Am �ase gloan�e... 1021 01:25:42,101 --> 01:25:44,865 patru pentru noi �i dou� pentru obraznic� asta. ! - Stai ! 1022 01:25:45,638 --> 01:25:47,538 Ia m�na ! 1023 01:25:47,707 --> 01:25:51,541 Arjun, spune-mi. De ce a� muri pentru t�rfa asta ? 1024 01:25:51,744 --> 01:25:55,544 De ce ? - Kaif, am zis c� rezolv eu problema. 1025 01:25:56,682 --> 01:26:00,709 Du-te acas�. Ne �nt�lnim m�ine. 1026 01:26:00,987 --> 01:26:02,955 Dac� nu g�se�ti ceva, o omor ! - Da. 1027 01:26:03,723 --> 01:26:06,556 P�n� m�ine, o s�-mi vin� o idee. Stai calm. 1028 01:26:07,126 --> 01:26:09,094 Uite-o cum r�nje�te ! - Kaif ! 1029 01:26:16,602 --> 01:26:19,901 Dac� ve�i impresia c� o s� sar de aici... 1030 01:26:20,339 --> 01:26:23,570 felicit�ri. A�i �nv��at s� citi�i g�ndurile. 1031 01:26:24,610 --> 01:26:26,578 250 de milioane, �n 25 de zile ! 1032 01:26:27,146 --> 01:26:29,580 Planul de pensionare al lui Sikander. 1033 01:26:31,150 --> 01:26:33,084 Care e planul, Arjun ? 1034 01:26:34,320 --> 01:26:37,915 �inta noastr� va fi un angajat de pe o pozi�ie medie, din departamentul de credite... 1035 01:26:38,624 --> 01:26:41,525 de la Banca Standard, a lui Jahangir Khan. 1036 01:26:44,230 --> 01:26:48,530 �i ar�tam documentele noastre de la firm�, ne d� un �mprumut de 250 de milioane... 1037 01:26:49,702 --> 01:26:52,933 punem banii �ntr-un cont prin transfer electronic... 1038 01:26:53,739 --> 01:26:56,037 �i fiind un cont pentru persoane juridice... 1039 01:26:57,009 --> 01:26:59,034 ne va elibera un cec, pe care �l vom �ncasa la alt� banc�. 1040 01:27:00,079 --> 01:27:02,547 La �ntoarcere, avem nevoie de un om de la vam�... 1041 01:27:03,115 --> 01:27:06,881 care s� ne lase s� trecem cu banii f�r� probleme. 1042 01:27:08,754 --> 01:27:11,552 Ie�im din aeroport �i gata ! 1043 01:27:12,725 --> 01:27:14,716 Acesta e planul. Clar �i simplu. 1044 01:27:15,127 --> 01:27:17,561 Minunat, Arjun. Acesta e planul ? 1045 01:27:18,764 --> 01:27:21,892 Planul meu e mai bun ! - Gata. Las�-l pe mai t�rziu. 1046 01:27:22,702 --> 01:27:24,567 Are cineva vreun plan ? 1047 01:27:24,804 --> 01:27:28,240 Arjun, suntem to�i idio�i. 1048 01:27:28,774 --> 01:27:30,571 Are o idee : vrea s� ajung� la �nchisoare. 1049 01:27:30,776 --> 01:27:34,940 Alte idei ? - Am eu una : asta. 1050 01:27:37,016 --> 01:27:38,950 Cine e de acord cu mine ? 1051 01:27:40,886 --> 01:27:42,854 Eu. - Zei��, suntem binecuv�nta�i. 1052 01:27:45,258 --> 01:27:47,192 Suntem mereu al�turi de tine. 1053 01:27:47,560 --> 01:27:51,894 La mare sau la �nchisoare sunt al�turi de tine. 1054 01:27:53,699 --> 01:27:57,863 Sunte�i prea sentimentali. V� spun eu. Planul meu... 1055 01:27:58,070 --> 01:28:00,038 C�nd �ncepem ? 1056 01:28:02,140 --> 01:28:04,574 So�ia ��i dore�te o a doua lun� de miere. 1057 01:28:05,744 --> 01:28:08,907 Fiul meu vrea s� �nve�e la Universitatea Baywatch. 1058 01:28:09,114 --> 01:28:11,082 Ce o s� fac� acolo ? 1059 01:28:12,150 --> 01:28:14,118 Sigur de aici ��i ia ce-i trebuie ? 1060 01:28:14,619 --> 01:28:17,087 Zilnic vine pe aici. Nu rateaz� nici week-endurile. 1061 01:28:17,622 --> 01:28:19,590 To�i droga�ii ��i cump�r� marfa �n weekend. 1062 01:28:20,158 --> 01:28:24,595 Dup� ce punem m�na pe el, via�a va fi plin� de pl�ceri, ca sexul. 1063 01:28:25,730 --> 01:28:27,595 Pentru asta, trebuie s�-mi ucid soacra. 1064 01:28:27,799 --> 01:28:29,596 Omoar-o ! 1065 01:28:29,768 --> 01:28:31,599 Opre�te-te ! 1066 01:28:34,639 --> 01:28:37,107 Nu am nimic, domnule. - Ce ascunzi ? 1067 01:28:37,909 --> 01:28:39,740 Ce e asta ? - Cocain�. 1068 01:28:41,079 --> 01:28:43,547 Ce zice�i de un compromis ? - Sus, fiule ! 1069 01:28:44,749 --> 01:28:46,717 Domnule, p�stra�i-o �i cru�a�i-m�. - De ce ? 1070 01:28:47,118 --> 01:28:50,212 O s�-i spun �efului meu c� am pierdut-o. - Ce s� pierzi ! Mi�c�-te ! 1071 01:28:50,722 --> 01:28:51,711 Dispari ! 1072 01:28:52,123 --> 01:28:54,091 Pleac� ! - Da, domnule ! 1073 01:28:54,693 --> 01:28:56,058 Fugi ! 1074 01:28:57,762 --> 01:29:00,560 Acum, o s� am 10 luni de miere, D'Souza ! 1075 01:29:00,765 --> 01:29:04,098 Zece ? Acum, po�i s� ai mai multe neveste, Sharma. 1076 01:29:06,738 --> 01:29:08,729 Da ? - Ce dori�i ? 1077 01:29:08,940 --> 01:29:11,568 Departamentul de Infrac�iuni. Inspectorul Sardesai. - Domnule ! 1078 01:29:11,977 --> 01:29:13,945 Sharma, D'Souza ? - Eu sunt Sharma, el e D'Souza. 1079 01:29:15,146 --> 01:29:17,114 "Dle, p�stra�i-o �i cru�a�i-m�. - De ce ?" 1080 01:29:17,749 --> 01:29:20,582 "�i spun �efului c� am pierdut-o. - Ce s� pierzi ?" 1081 01:29:20,752 --> 01:29:22,720 "Pleac� ! Dispari !" 1082 01:29:22,954 --> 01:29:27,118 "Bine, domnule. - Dispari !" 1083 01:29:31,296 --> 01:29:33,924 Vreau un singur juc�tor �i �l �ti�i. 1084 01:29:34,165 --> 01:29:36,099 Pe cine, domnule ? - Pe Arjun. 1085 01:29:37,302 --> 01:29:40,100 De patru ani �l urm�resc. �i am auzit... 1086 01:29:40,305 --> 01:29:43,536 c� vrea s� dea o lovitur� mare. - Numai pe Arjun ? 1087 01:29:44,075 --> 01:29:47,044 De ce nu-l omor�m pe prietenul lui, Shyam ? - Gura ! 1088 01:29:47,746 --> 01:29:51,546 Vreau s� fie prins cu mat� �n sac. O s�-l urm�ri�i... 1089 01:29:51,716 --> 01:29:53,684 �i o s� afla�i ce planuri are. 1090 01:29:54,586 --> 01:30:00,547 Ave�i 10 zile. Dac� da�i gre�, �ti�i unde ajunge caseta asta. 1091 01:30:01,159 --> 01:30:03,889 Vom afla �n dou� zile �i v� vom face un raport. 1092 01:30:04,229 --> 01:30:09,565 Am dat gre� ! - Nu se poate ! Avem cocain�. 1093 01:30:12,303 --> 01:30:14,100 Sta�i ! 1094 01:30:14,606 --> 01:30:17,575 Da�i-mi cocain�. Nu v� pute�i s� v� duce�i �n R�i cu ea. 1095 01:30:19,911 --> 01:30:23,369 E clar ? - Dar asculta�i... 1096 01:30:27,285 --> 01:30:30,083 - Vre�i s� nu va mai certa�i ? 1097 01:30:33,258 --> 01:30:35,249 Ca s� reu�im a�a ceva, trebuie s� cooper�m. 1098 01:30:36,094 --> 01:30:39,086 Jack, �ine la �ndem�n� scrisoarea de inten�ie �i documentele firmei. 1099 01:30:39,964 --> 01:30:42,933 Te va ajuta Shetty. Are facultate, n-o s� fac� gre�eli de scriere. 1100 01:30:45,637 --> 01:30:48,105 Bhatia, preg�te�te pa�apoartele false. 1101 01:30:48,706 --> 01:30:50,674 Bine. - �i Natasha... 1102 01:30:51,810 --> 01:30:54,108 f� o list� de agen�ii de credit de la Banca Standard. 1103 01:30:54,646 --> 01:30:56,614 Ve�i ac�iona �n dou� zile. - Bine. 1104 01:30:57,315 --> 01:30:59,283 �i ofi�erii de la vam� ? 1105 01:31:01,152 --> 01:31:04,121 M� ocup eu de ei. Dar mai avem o problem� mare. 1106 01:31:04,456 --> 01:31:05,616 Care anume ? 1107 01:31:08,660 --> 01:31:11,288 Trebuie s� deschidem un cont fals pe persoana juridic� la o banc�. 1108 01:31:12,230 --> 01:31:14,164 Pentru asta avem nevoie de 2,5 milioane. 1109 01:31:15,133 --> 01:31:17,761 Altfel, nici o banc� nu va atest� documentele noastre legale. 1110 01:31:30,181 --> 01:31:31,148 Ce e ? 1111 01:31:35,487 --> 01:31:37,318 Nu. Cum s�-i cer lui Sikander ? 1112 01:31:41,292 --> 01:31:43,260 Numai 2.5 milioane ? - Da, domnule. 1113 01:31:44,629 --> 01:31:47,097 De ce nu cinci milioane ? - Nu ne trebuie a�a de mult. 1114 01:31:47,632 --> 01:31:50,601 De ce v� trebuie at�t ? - Din punct de vedere economic... 1115 01:31:52,637 --> 01:31:56,596 De ce nu �n�elegi, Kaif ? Arjun ar putea s� se joace cu noi. 1116 01:31:57,742 --> 01:32:02,145 E �n spatele t�u. - De ce ai nevoie de suma asta, Arjun ? 1117 01:32:04,749 --> 01:32:07,616 Nici un bancher nu ne va procesa documentele f�r� un cont pe persoana juridic�. 1118 01:32:08,353 --> 01:32:10,787 F�r� documentele astea, nu putem aplica pentru �mprumut. 1119 01:32:12,190 --> 01:32:14,784 Are dreptate... 1120 01:32:16,161 --> 01:32:17,958 din punct de vedere economic. 1121 01:32:19,764 --> 01:32:21,789 Arjun, �tii c� �mi e�ti drag. 1122 01:32:23,067 --> 01:32:26,434 Dar, dac� se �nt�mpl� ceva... 1123 01:32:27,805 --> 01:32:29,773 o s�-mi fac� pl�cere s� te omor. 1124 01:32:32,810 --> 01:32:34,641 E clar ? 1125 01:32:35,813 --> 01:32:37,804 Lua�i un cec de 2,5 milioane de la contabil. 1126 01:32:45,723 --> 01:32:47,588 E�ti bine ? 1127 01:32:49,294 --> 01:32:51,125 Mul�umesc. S� mergem. 1128 01:32:55,300 --> 01:32:58,599 E ora pr�nzului. Vreau lista cu fraieri ! 1129 01:33:00,171 --> 01:33:03,140 Rakesh Ojha. Vicepre�edintele departamentului de credite. 1130 01:33:04,842 --> 01:33:06,605 El ur��te pe toat� lumea. 1131 01:33:06,811 --> 01:33:09,678 Dac� �l alegem, o s� ne fure ideile �i o s� ne dea �i un �ut. 1132 01:33:11,182 --> 01:33:13,946 Vimla Shukla. Vicepre�edinte asociat. 1133 01:33:14,118 --> 01:33:15,949 Vimla Shukla are 35 de ani �i e divor�at�. 1134 01:33:16,721 --> 01:33:19,952 A avut o aventur� cu un b�rbat �nsurat �i e o tip� irascibil�. 1135 01:33:22,193 --> 01:33:25,162 E un adev�rat film de ac�iune. Mai departe... 1136 01:33:26,931 --> 01:33:28,796 Jai Patel. - Dl Patel. 1137 01:33:29,334 --> 01:33:33,634 Nec�s�torit, singuratic un vis�tor, dar tem�tor. 1138 01:33:34,739 --> 01:33:37,708 Natasha, e vremea s�-i ar��i lui Jai Patel ni�te vise. 1139 01:33:39,210 --> 01:33:41,110 Adu-l unde ie�im noi seara. 1140 01:33:42,113 --> 01:33:45,742 S-ar putea s� �nt�rzii. M� �nt�lnesc cu tipul de la vam�. 1141 01:33:47,619 --> 01:33:48,586 Ave�i grij� de toate ? 1142 01:33:48,753 --> 01:33:51,586 Sigur. - Ne vedem la ora 9. 1143 01:33:56,628 --> 01:34:00,120 Oamenii ca Jai Patel au un vis toat� via�a. 1144 01:34:00,331 --> 01:34:02,595 Bun� seara, dle Patel. - Bun� seara. 1145 01:34:03,434 --> 01:34:05,595 Un whisky, v� rog. - Cu dou� cuburi de ghea�� �i cu ap� mineral� ? 1146 01:34:05,770 --> 01:34:06,759 D�. 1147 01:34:08,172 --> 01:34:10,606 E un c�l�tor care a pierdut autobuzul de mult� vreme. 1148 01:34:11,342 --> 01:34:13,936 Acum, a�teapt� pe un peron gol, �n care sunt speran�e. 1149 01:34:15,013 --> 01:34:18,141 Azi, cheliosul va avea noroc. 1150 01:34:20,652 --> 01:34:22,620 Scuze. Pot s� m� a�ez aici ? 1151 01:34:24,656 --> 01:34:27,625 Sigur, te rog. - Mul�umesc mult. 1152 01:34:27,959 --> 01:34:30,154 Sunt Ramona. - Sunt Jai Patel. 1153 01:34:31,162 --> 01:34:33,153 �mi pare bine. - Pl�cerea e de partea mea. 1154 01:34:33,831 --> 01:34:36,766 Dore�ti ceva de b�ut, doamn� ? - D�-mi voie, doamn�, te rog. 1155 01:34:37,201 --> 01:34:39,635 Un whisky cu ghea��. - Bine. 1156 01:34:41,139 --> 01:34:42,902 Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1157 01:34:43,074 --> 01:34:45,042 Dl Patel... da ? 1158 01:34:45,610 --> 01:34:47,578 Jai. Te rog, spune-mi Jai. - Sigur. 1159 01:34:48,279 --> 01:34:50,247 Cu ce te ocupi, Jai ? 1160 01:34:50,782 --> 01:34:54,582 Sunt vicepre�edinte la Banca Standard... 1161 01:34:54,819 --> 01:34:58,585 departamentul de credite. - Impresionant ! Vicepre�edinte ! 1162 01:35:00,758 --> 01:35:03,591 Nu e mare lucru. Noroc ! - Noroc. 1163 01:35:08,099 --> 01:35:12,934 Sunt o persoan� simpl�. 1164 01:35:14,005 --> 01:35:15,597 Cu ce te ocupi ? 1165 01:35:15,773 --> 01:35:17,741 P�n� �n seara asta, am fost manager de proiect la o companie online. 1166 01:35:18,676 --> 01:35:21,611 Menagerii no�tri de fonduri au renun�at la tot. 1167 01:35:22,714 --> 01:35:25,615 A�a c� sunt �omer�. 1168 01:35:27,719 --> 01:35:30,279 Glume�ti ! O fat� de�teapt� ca tine �i-ar g�si oriunde de lucru. 1169 01:35:30,822 --> 01:35:33,120 Fii serios ! Glume�ti ! 1170 01:35:33,324 --> 01:35:35,792 Nu, vorbesc serios, doamn�. - Ramona. 1171 01:35:37,195 --> 01:35:38,958 D�, Ramona. 1172 01:35:39,831 --> 01:35:43,062 E un nume frumos. - Mul�umesc. E�ti foarte interesant. 1173 01:35:45,136 --> 01:35:47,730 M� duc s� m� v�d cu partenerii mei. De ce nu vii �i tu ? 1174 01:35:48,039 --> 01:35:50,007 Vorbe�ti serios ? - Sigur. 1175 01:35:50,208 --> 01:35:52,176 Se vor bucura s� te cunoasc�. 1176 01:35:53,144 --> 01:35:55,112 A�adar, vii ? - Da. 1177 01:35:55,747 --> 01:35:57,715 Mergem ? - Da. 1178 01:36:01,119 --> 01:36:03,246 Exist� un singur pericol legat de cei ca Jai Patel. 1179 01:36:04,088 --> 01:36:07,057 E ca o c�mil� care nu a v�zut de mult� vreme oaz�. 1180 01:36:07,959 --> 01:36:11,588 Chiar dac� ajunge apa la el, va crede c� e noroi. 1181 01:36:16,734 --> 01:36:18,759 Salut. - Salut, Arjun. 1182 01:36:18,936 --> 01:36:20,767 Vijay ! - Salut, Vijay. 1183 01:36:21,172 --> 01:36:23,936 Ce faci ? - Vijay, el e dl Jai Patel. 1184 01:36:24,642 --> 01:36:27,611 Vijay Seth. - Vicepre�edintele B�ncii Standard. 1185 01:36:28,312 --> 01:36:30,280 Ce mai faci ? - Bine, mul�umesc. 1186 01:36:31,182 --> 01:36:34,276 Mul�umesc. - A lucra �n compania voastr�... 1187 01:36:34,652 --> 01:36:36,620 �nseamn� distrac�ie continu�. 1188 01:36:37,889 --> 01:36:39,948 Cheia e s� munce�ti mult �i s� te distrezi �i mai mult. 1189 01:36:41,259 --> 01:36:43,227 Noroc ! - Noroc. 1190 01:36:44,262 --> 01:36:46,560 Noroc. �mi place tinere. 1191 01:36:46,898 --> 01:36:49,230 Genera�ia voastr� �tie s� c��tige �i s� se distreze. 1192 01:36:54,105 --> 01:36:55,231 B�ie�ii... 1193 01:36:56,140 --> 01:37:00,577 Cum era compania asta online ? 1194 01:37:01,746 --> 01:37:05,238 Un model de afacere care se aplic� oric�rui produs. - Online sau offline. 1195 01:37:06,784 --> 01:37:09,582 Nu este o afacere riscant� ? 1196 01:37:10,855 --> 01:37:14,086 �i via�a e riscant�, dar omul tot respira. 1197 01:37:15,026 --> 01:37:18,257 �i nu ne place s� avem �efi. Vrem s� fim propii no�tri �efi. 1198 01:37:19,630 --> 01:37:23,930 �eful t�u, Rahgir... - Nu. Jahangir Khan. 1199 01:37:25,102 --> 01:37:27,070 Scuze. Jahangir Khan. Cum e ca �ef ? 1200 01:37:27,805 --> 01:37:29,773 Dr�gu�. - Serios ? 1201 01:37:31,442 --> 01:37:33,273 E de treab�. 1202 01:37:35,980 --> 01:37:38,107 Ce pot s� spun ? E �eful meu. 1203 01:37:40,318 --> 01:37:43,549 Poveste�te-ne despre tine, dle Jai. E�ti vicepre�edinte. 1204 01:37:44,755 --> 01:37:47,724 Deasupra ta, e pre�edintele ? - Exact. 1205 01:37:49,594 --> 01:37:51,562 Dar eu m� ocup de credite... 1206 01:37:53,397 --> 01:37:57,231 pentru persoane juridice. 1207 01:37:57,602 --> 01:38:00,230 Vin oamenii de afaceri la mine cu tot felul de proiecte... 1208 01:38:01,105 --> 01:38:05,235 Adic� dac� vin oamenii ca noi la tine... 1209 01:38:06,911 --> 01:38:09,903 Companiile online sperie b�ncile. 1210 01:38:11,282 --> 01:38:14,251 Nu suntem interesa�i. Nu au viitor. 1211 01:38:17,688 --> 01:38:19,656 Dar tocmai asta e ideea, dle Patel. 1212 01:38:22,026 --> 01:38:23,084 Viitorul... 1213 01:38:24,629 --> 01:38:26,597 Nu avem o viziune pentru viitor. 1214 01:38:28,132 --> 01:38:31,590 IBM, Microsoft, Rediff, Yahoo... 1215 01:38:33,638 --> 01:38:37,096 Acestea erau companii riscante, nu ? 1216 01:38:37,308 --> 01:38:40,607 Anali�tii, c�nd au auzit de computere... 1217 01:38:40,711 --> 01:38:42,702 au zis c� nu se poate ! 1218 01:38:44,081 --> 01:38:47,539 Suntem o �ar� s�raca, plin� de analfabe�i. Nu avem personal pentru a�a ceva. 1219 01:38:47,919 --> 01:38:50,046 Nu ne dorim computere. 1220 01:38:52,957 --> 01:38:54,925 �i ce s-a �nt�mplat dup� 10 ani ? 1221 01:38:55,960 --> 01:38:57,951 A�i v�zut cum se v�nd computerele �n ziua de azi ? 1222 01:38:58,963 --> 01:39:02,558 Din p�cate, b�ncile stau pe milione de dolari, f�c�nd ce ? 1223 01:39:03,801 --> 01:39:05,234 Clocindu-i ! 1224 01:39:05,603 --> 01:39:09,232 E �n ordine, sunt banii vo�tri. Folositi-i a�a cum vre�i. 1225 01:39:09,607 --> 01:39:12,576 Dar s� nu spune�i c� India e o �ar� a lumii a treia ! 1226 01:39:28,859 --> 01:39:30,588 Are dreptate. 1227 01:39:31,796 --> 01:39:32,763 Da. 1228 01:39:34,632 --> 01:39:37,965 Ai dreptate. Eu zic c� ai dreptate. 1229 01:39:40,938 --> 01:39:43,907 Dar mai e o problem�. - Care ? 1230 01:39:45,876 --> 01:39:49,539 Chiar dac� e aprobat �mprumutul, cum va fi rambursat ? 1231 01:39:52,583 --> 01:39:55,552 Jai, s�-�i spun un secret. 1232 01:39:58,089 --> 01:39:59,056 Nu ? 1233 01:39:59,924 --> 01:40:01,892 Las-o balt�. Alt� dat�. 1234 01:40:03,260 --> 01:40:05,558 Jai e prietenul nostru, Vijay. 1235 01:40:07,098 --> 01:40:08,065 Da. 1236 01:40:09,266 --> 01:40:10,233 P�i... 1237 01:40:15,773 --> 01:40:17,570 A�i auzit de Happy Dotcom ? 1238 01:40:18,275 --> 01:40:20,243 Compania de Internet ? 1239 01:40:21,612 --> 01:40:24,740 Conducerea lor e format� din cinci oameni ca noi. 1240 01:40:25,650 --> 01:40:28,585 Au f�cut un lucru foarte simplu. Au dus ideea lor peste tot... 1241 01:40:28,953 --> 01:40:34,914 �i c�nd pia�� a devenit bun�, au v�ndut-o companiilor c� Microsoft. 1242 01:40:35,960 --> 01:40:38,929 Frumuse�ea e ca vindeau o companie, de�i nu aveau nici una. 1243 01:40:39,630 --> 01:40:45,933 C�nd o companie mare vrea s�-�i testeze produsul, �nainte s�-l cumpere... 1244 01:40:47,705 --> 01:40:51,266 conducerea de la Happy Dotcom, preg�te�te o scrisoare de inten�ie, ia un �mprumut... 1245 01:40:51,876 --> 01:40:55,607 fabrica produsul �i vinde compania cu un pre� de 10 ori mai mare. 1246 01:40:55,813 --> 01:40:58,782 Apoi, pl�te�te �mprumutul �i ia acas� restul de bani. 1247 01:41:00,351 --> 01:41:03,946 Dar problema e c� nu putem discuta cu nimeni despre oferta. 1248 01:41:05,156 --> 01:41:09,115 Dac� numele clientului e f�cut public... 1249 01:41:10,161 --> 01:41:13,130 �nseamn� c� a�i �nc�lcat protocolul. - Corect. 1250 01:41:13,297 --> 01:41:16,960 �i, dac� mai a�tepta�i, vor �ncheia afacerea. 1251 01:41:19,170 --> 01:41:21,638 Mul�umesc. Ave�i o scrisoare de inten�ie ? 1252 01:41:23,674 --> 01:41:27,132 Da. De aceea ne rug�m c� b�ncile s� ne �n�eleag� ideea. 1253 01:41:28,012 --> 01:41:32,972 Dar e o problem�. Mai e o companie care lucreaz� la acela�i proiect. 1254 01:41:33,784 --> 01:41:36,651 Peste dou� luni, vor avea acela�i produs. 1255 01:41:39,090 --> 01:41:40,921 Un produs pierdut... 1256 01:41:41,158 --> 01:41:43,752 �ntre noi fie vorba, nu vreau s� pl�tesc nim�nui o parte. 1257 01:41:59,143 --> 01:42:01,111 Mai be�i ceva ? - De ce nu ? 1258 01:42:02,646 --> 01:42:04,614 Noroc la toat� lumea ! - Noroc. 1259 01:42:06,984 --> 01:42:08,781 La reverede ! - La revedere, dle Patel. 1260 01:42:08,986 --> 01:42:10,954 Am petrecut o sear� minunat�. - �i eu, la fel. 1261 01:42:11,655 --> 01:42:13,213 Ne vedem m�ine. - Sigur ! 1262 01:42:13,390 --> 01:42:14,618 La revedere. 1263 01:42:15,192 --> 01:42:17,160 La revedere ! - Noapte bun� ! 1264 01:42:20,965 --> 01:42:21,954 Ce e ? 1265 01:42:24,835 --> 01:42:26,632 Ne-ai salvat, prietene. 1266 01:42:29,340 --> 01:42:31,808 Da, e timid. - Nu sunt timid. 1267 01:42:32,009 --> 01:42:33,636 ��i �ii respira�ia ? - Nu. 1268 01:42:33,844 --> 01:42:35,641 Atunci, de ce ai urechile ro�ii ? 1269 01:42:37,214 --> 01:42:39,978 �i eu am crezut c� s-a pref�cut c� cite�te ziarele, dar... 1270 01:42:40,217 --> 01:42:42,913 Iar �ncep ! Am plecat ! - Unde ? 1271 01:42:44,622 --> 01:42:46,590 Nu, las�-l ! Nu azi ! 1272 01:42:46,791 --> 01:42:48,759 �ntreab�-l ce am �ntrebat. - Ce anume ? 1273 01:42:50,795 --> 01:42:51,762 Ce ? 1274 01:42:52,963 --> 01:42:54,931 Fii discret, da ? 1275 01:42:55,633 --> 01:42:57,601 Pa, Arjun. - Pe m�ine ! 1276 01:42:57,768 --> 01:42:59,736 M�ine, o s� m�cel�rim capr�. Bine, Arjun. 1277 01:43:02,807 --> 01:43:04,775 Noapte bun�. - Noapte bun�. 1278 01:43:09,180 --> 01:43:10,272 M� rog... 1279 01:43:21,826 --> 01:43:22,793 Deci ? 1280 01:43:27,665 --> 01:43:28,632 Deci ? 1281 01:43:31,335 --> 01:43:33,303 Pot s� te duc acas� ? 1282 01:43:41,145 --> 01:43:45,241 Dac� Sikander nu �ndrepta pistolul asupra ta, tot f�ceai treaba asta. 1283 01:43:45,749 --> 01:43:47,580 Nu �tiu. 1284 01:43:48,886 --> 01:43:52,253 ��i place la nebunie. - E�ti psihiatru ? 1285 01:43:53,023 --> 01:43:54,923 Tu ce crezi ? 1286 01:43:55,125 --> 01:43:57,093 Cred c� te pricepi la asta. 1287 01:44:51,682 --> 01:44:53,616 "Dragostea e un c�l�tor care merge �nainte" 1288 01:44:53,918 --> 01:44:55,909 "Dragostea este �n�el�toare, nu te a�teapt�..." 1289 01:44:56,287 --> 01:45:00,087 "�n dragostea ta eu am pierdut totul" 1290 01:45:00,658 --> 01:45:06,597 "Toat� lumea spune c� dragostea e pref�cut�..." 1291 01:45:27,785 --> 01:45:31,949 "Dragostea pref�cut� a f�cut via�a ca un iad pentru mine..." 1292 01:45:32,189 --> 01:45:36,125 "Petrec nop�ile nedormite f�r� tine..." 1293 01:45:36,327 --> 01:45:38,295 "Iubim pasiunea..." 1294 01:45:39,029 --> 01:45:40,621 "Distrugerea" 1295 01:45:41,131 --> 01:45:42,894 "Dragostea este o toxin�..." 1296 01:45:43,934 --> 01:45:45,902 "Dragostea este otrava..." 1297 01:45:46,403 --> 01:45:48,564 "Este un venin letal..." 1298 01:45:50,641 --> 01:45:53,576 "Dragoste este o vraj�..." 1299 01:46:00,117 --> 01:46:03,575 "Uite, o stea cade..." 1300 01:46:04,221 --> 01:46:06,246 "Toat� lumea spune c� dragostea e pref�cut�..." 1301 01:46:06,623 --> 01:46:09,251 "Toat� lumea este afectat� de dragoste" 1302 01:46:26,977 --> 01:46:28,945 "Este fum. Este un foc" 1303 01:46:29,179 --> 01:46:31,147 "Inima mea arde de dorin�a" 1304 01:46:31,348 --> 01:46:33,282 "Ce s-a �nt�mplat, doar �ntr-un moment ?" 1305 01:46:33,450 --> 01:46:35,611 "S� spun ce ? Este o femeie." 1306 01:46:36,020 --> 01:46:37,612 "O furtun�" 1307 01:46:38,188 --> 01:46:40,156 "Asta nu este o glum�" 1308 01:46:40,424 --> 01:46:42,221 "Jocul este pl�cut. Pasiune." 1309 01:46:42,593 --> 01:46:44,561 "S�rb�toare ! A face dragoste." 1310 01:46:53,737 --> 01:46:55,568 "F� dragoste fericit�, iubito" 1311 01:46:55,739 --> 01:46:57,900 "Dragostea m� ia pe sus" 1312 01:46:58,609 --> 01:47:01,578 "Pe cine n-a ruinat dragostea ?" 1313 01:47:02,846 --> 01:47:11,584 "Toat� lumea este afectat� de dragoste" 1314 01:47:30,707 --> 01:47:32,607 sunte�i gata pentru �nt�lnire ? 1315 01:47:34,645 --> 01:47:36,112 Jahangir Khan ! 1316 01:47:36,647 --> 01:47:38,274 Sta�i aici ! 1317 01:47:38,649 --> 01:47:40,139 Arjun, stai aici ! 1318 01:47:40,317 --> 01:47:42,217 Unde te duci ? - Arjun ! 1319 01:47:59,636 --> 01:48:01,729 O s� moar�. - Acum, ce facem ? 1320 01:48:02,606 --> 01:48:04,574 Stai pe loc. Calmeaz�-te. 1321 01:48:08,612 --> 01:48:10,580 Ce t�n�r iste� ! Cu ce te ocupi, tinere ? 1322 01:48:14,785 --> 01:48:18,084 Vreau s� deschid o companie online. Am venit pentru un �mprumut. 1323 01:48:18,622 --> 01:48:20,590 - Ai venit la locul potrivit. - Sper. 1324 01:48:21,792 --> 01:48:24,590 - Apropo, cu ce te ocupi ? 1325 01:48:24,795 --> 01:48:27,263 - cu nimic. 1326 01:48:27,798 --> 01:48:30,596 Oamenii de aici lucreaz� pentru mine. 1327 01:48:39,810 --> 01:48:43,541 Mul�umesc, fiule, dar nu fumez. Nu face bine. 1328 01:48:59,763 --> 01:49:01,890 Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1329 01:49:06,737 --> 01:49:09,570 �mi place parfumul de femeie. Chanel ? 1330 01:49:10,774 --> 01:49:12,901 Sunt impresionat�. - Mul�umesc. 1331 01:49:18,782 --> 01:49:20,579 Pa, b�ie�i ! 1332 01:49:20,784 --> 01:49:21,910 Pa ! 1333 01:49:32,162 --> 01:49:34,130 Cum ai reu�it ? 1334 01:49:36,133 --> 01:49:38,601 Experien��, fiule. Antrenament. 1335 01:49:39,803 --> 01:49:42,533 Antrenament �i air antrenament. 1336 01:49:44,107 --> 01:49:46,075 A� vrea s� te cunosc �ntr-o zi �i s� �nv��. 1337 01:49:46,710 --> 01:49:48,678 Oric�nd, e�ti invitatul meu. 1338 01:49:50,714 --> 01:49:52,045 E etajul meu. 1339 01:49:53,116 --> 01:49:55,084 Domnul s� te aib� �n paz� ! - �i pe tine, la fel. 1340 01:50:01,592 --> 01:50:03,560 O s� ne omoare. 1341 01:50:04,127 --> 01:50:08,894 Frate, el e Jahangir Khan. 1342 01:50:10,100 --> 01:50:13,558 Cine e�ti ? Napoleon ? - Dac� vrei s� mori... 1343 01:50:13,770 --> 01:50:16,739 Planul lui Kaif nu e r�u. Mereu are arma. Poate s� te ucid� oric�nd. 1344 01:50:17,140 --> 01:50:19,108 B�ie�i, l-am m�surat numai. M-am distrat pu�in. 1345 01:50:19,610 --> 01:50:21,578 �i noi ne m�sur�m giulgiurile. 1346 01:50:36,293 --> 01:50:38,090 Doamne ! 1347 01:50:45,802 --> 01:50:47,599 Ce dr�gu� ! 1348 01:50:48,805 --> 01:50:49,931 B�ie�i, e uimitor ! 1349 01:50:53,143 --> 01:50:55,771 Documentele voastre sunt �n ordine. 1350 01:50:56,313 --> 01:51:00,113 Nu am v�zut niciodat� documenta�ia perfect� �nc� de la prima �nt�lnire. 1351 01:51:00,350 --> 01:51:01,942 Mul�umesc. 1352 01:51:02,352 --> 01:51:05,617 Va aprob �mprumutul �n trei s�pt�m�ni. 1353 01:51:05,956 --> 01:51:07,617 Excelent. - Jai, e�ti cel mai bun ! 1354 01:51:10,394 --> 01:51:11,622 Mul�umesc. 1355 01:51:14,965 --> 01:51:17,627 Un cadou. - E bine. 1356 01:51:19,036 --> 01:51:20,970 Dar �mprumutul e de 250 de milioane. 1357 01:51:34,451 --> 01:51:35,645 E�ti mul�umit ? 1358 01:51:36,453 --> 01:51:37,977 E foarte bine. 1359 01:51:39,022 --> 01:51:40,649 Batem palma ? 1360 01:51:43,627 --> 01:51:44,594 - Da. 1361 01:51:46,296 --> 01:51:48,924 Glorie lui Jai Patel ! - Glorie 1362 01:51:49,366 --> 01:51:52,927 Glorie lui Jai Patel ! - Asta numi�i voi �nt�lnire ? 1363 01:51:55,439 --> 01:51:57,600 Ce face�i ? - Gura ! 1364 01:51:57,808 --> 01:51:59,776 S� nu se bage nimeni ! - Bine. 1365 01:52:00,143 --> 01:52:02,771 Poftim ? 1366 01:52:03,647 --> 01:52:07,105 Prietenul t�u, Sardesai e pe urmele tale. 1367 01:52:07,651 --> 01:52:10,620 Vrea s� te prind�. - Sardesai e aici ? 1368 01:52:11,988 --> 01:52:14,616 Calmeaz�-te, dle poli�ist. - �tim ce pui la cale... 1369 01:52:15,325 --> 01:52:17,293 de�i nu i-am spus lui Sardesai. 1370 01:52:17,828 --> 01:52:20,956 E�ti un nemernic, ai f�cut ceva f�r� s� ne anun�i. 1371 01:52:21,998 --> 01:52:23,966 O s� moar� ! - O secund� ! 1372 01:52:25,335 --> 01:52:27,633 Voiam s� v� sun. - Serios ? 1373 01:52:28,672 --> 01:52:30,640 Nu pot s� pun la cale o lovitur� f�r� ajutorul vostru. 1374 01:52:32,843 --> 01:52:34,811 Da�i-mi c�teva zile �i v� sun. 1375 01:52:35,846 --> 01:52:37,814 C�teva zile... - Are dreptate, domnule. 1376 01:52:38,014 --> 01:52:40,915 Am fost prieteni, de-aia. Te las s� pleci. S� mergem. 1377 01:52:44,154 --> 01:52:46,088 O prietenie mare. 1378 01:52:47,157 --> 01:52:49,125 Te sim�i bine ? - E�ti bine ? 1379 01:52:49,292 --> 01:52:51,920 Da. - Cine e Sardesai ? 1380 01:52:58,335 --> 01:53:02,271 Ofi�er special de la Infrac�iuni. 1381 01:53:07,344 --> 01:53:09,278 Acum doi ani, am fost implicat �ntr-o lovitur� mare. 1382 01:53:11,782 --> 01:53:15,775 E foarte important s� ai un poli�ist de partea ta. 1383 01:53:22,793 --> 01:53:24,624 ��i spui rug�ciunile ? 1384 01:53:26,763 --> 01:53:28,287 S�-�i spun o poveste. 1385 01:53:28,665 --> 01:53:31,964 Un om se pierde �ntr-o padure �i se �nt�lne�te cu un leu. 1386 01:53:33,003 --> 01:53:35,631 Tipa : "Doamne, sunt terminat !" 1387 01:53:37,007 --> 01:53:39,805 Domnul era �ntr-o pas� bun� �n ziua aia �i zice : 1388 01:53:40,777 --> 01:53:43,575 "Fiule, e o piatr� �n fa�a ta" 1389 01:53:44,281 --> 01:53:46,647 "Ia-o �i d�-i leului �n cap" 1390 01:53:47,751 --> 01:53:50,914 Apoi, Domnul gr�ie�te iar, "Acum, chiar c� e�ti terminat" 1391 01:53:55,826 --> 01:53:57,919 Care e ideea ? - Ideea e c�... 1392 01:53:59,296 --> 01:54:01,264 nimeni nu te poate acuza. 1393 01:54:02,399 --> 01:54:04,924 f�r� dovezi, Sardesai. M� po�i �nchide numai pentru dou� s�pt�m�ni. 1394 01:54:05,635 --> 01:54:08,604 Dar, dup� aceea, a jurat s� adune dovezi �mpotriva mea. 1395 01:54:11,641 --> 01:54:13,609 Jocul s-a terminat. 1396 01:54:13,944 --> 01:54:15,935 S-a terminat ? Cum adic� ? 1397 01:54:17,180 --> 01:54:23,119 Adic� s-a terminat. S-a terminat ! Duce�i-v� acas� ! 1398 01:54:28,825 --> 01:54:30,793 Arjun, glume�ti, nu ? 1399 01:54:33,663 --> 01:54:35,290 Nu, Kaif. 1400 01:54:36,066 --> 01:54:38,034 Sardesai nu ne las� �n pace. 1401 01:54:39,202 --> 01:54:43,104 Sharma �i D'Souza sunt la curent cu planurile noastre. Nu va dura mult p�n� c�nd se va afla. 1402 01:54:44,608 --> 01:54:46,940 Nu dureaz� mult p�n� c�nd un poli�ist ca Sardesai afla ce plan avem. 1403 01:54:49,613 --> 01:54:51,581 Planul se �ncheie aici. 1404 01:54:53,316 --> 01:54:57,582 Prefer s� mor dec�t s� ajung dup� gratii. 1405 01:54:59,823 --> 01:55:02,087 Dar Sikander... - Vorbesc eu cu Sikander. 1406 01:55:05,962 --> 01:55:07,589 �i Natasha... 1407 01:55:09,165 --> 01:55:11,133 Tu nu e�ti inclus�. 1408 01:55:13,003 --> 01:55:14,971 Ce naiba vrei s� spui ? 1409 01:55:17,374 --> 01:55:20,969 Care a fost ideea ta ? Dac� petrecem c�teva clipe �mpreun�, nu suntem so� �i so�ie. 1410 01:55:22,178 --> 01:55:24,146 Credeai c� o s� dansez �n jurul t�u ? 1411 01:55:26,650 --> 01:55:28,948 Ne-ai p�c�lit pe to�i ! 1412 01:55:34,024 --> 01:55:36,618 Dac� spun c� e�ti un nemernic, �mi bat joc de mine, Arjun. 1413 01:55:39,729 --> 01:55:42,061 Spune ce vrei, scumpete. 1414 01:55:43,099 --> 01:55:46,557 Spune ce vrei, eu nu m� r�zg�ndesc. 1415 01:55:50,307 --> 01:55:53,572 N-o s� te iert niciodat�, Arjun. Niciodat� ! 1416 01:55:56,079 --> 01:55:57,068 Natasha... 1417 01:55:57,948 --> 01:55:59,916 nu uita povestea cu fraierul. 1418 01:56:00,917 --> 01:56:05,752 Pentru fiecare fraier care se na�te, se nasc �i doi escroci. 1419 01:56:08,825 --> 01:56:10,918 Omul nu trebuie s� uite un lucru : 1420 01:56:13,964 --> 01:56:15,932 Pe lumea asta, nimeni nu ��i e prieten. 1421 01:56:19,169 --> 01:56:21,103 Pa, scumpete ! 1422 01:56:22,806 --> 01:56:24,603 E�ti mort, Arjun. 1423 01:56:25,175 --> 01:56:27,109 O s� te omor ! 1424 01:56:35,652 --> 01:56:37,620 omoar�-m� ! 1425 01:56:51,101 --> 01:56:54,559 �i-ai pierdut min�ile ? Ce pui la cale ? 1426 01:57:00,143 --> 01:57:02,111 Nu mi-am pierdut min�ile ! 1427 01:57:03,947 --> 01:57:05,915 Nu am �ncredere �n fa��. 1428 01:57:06,616 --> 01:57:11,918 �i dac� ad�ug�m �i cele dou� procente ale ei, o s� avem 2.5% fiecare. 1429 01:57:14,424 --> 01:57:16,085 S� te ia naiba ! 1430 01:57:17,060 --> 01:57:18,960 E�ti �n r�zboi cu o femeie ! 1431 01:57:19,796 --> 01:57:23,129 Arjun, e�ti un mare nemernic. 1432 01:57:37,414 --> 01:57:39,109 Mul�umesc. 1433 01:57:39,783 --> 01:57:43,879 Mersul �sta ucig�tor, farmecul �sta unic... 1434 01:57:44,654 --> 01:57:46,554 ar putea s� distrug� pe cineva. 1435 01:57:47,724 --> 01:57:49,715 Sunte�i foarte sprinten, dle Khan. 1436 01:57:50,727 --> 01:57:52,558 Superb ! Se spune c�... 1437 01:57:52,762 --> 01:57:57,893 via�a e pentru cei curajo�i. Mort�ciunile nu se prea bucur� de ea. 1438 01:57:58,168 --> 01:58:04,073 Ai venit aici, ca s�-�i r�zbuni inima fr�nt� ? 1439 01:58:04,941 --> 01:58:07,569 Dar de unde a�i �tiut ? 1440 01:58:09,145 --> 01:58:13,081 Frumoaso, scrie pe fa�a ta. 1441 01:58:13,783 --> 01:58:21,246 Deci �ti�i un juc�tor care vrea s�-mi priveze banca de 250 de milioane. 1442 01:58:22,158 --> 01:58:26,595 Da, v� voi spune numele �i locul unde se afla... 1443 01:58:27,297 --> 01:58:30,095 precum �i ziua c�nd va retrage banii. Dar... 1444 01:58:31,801 --> 01:58:33,928 Ce primesc �n schimb ? 1445 01:58:35,939 --> 01:58:39,966 Se spune c� un cer�etor nu poate s� a�tepte alarma. 1446 01:58:41,111 --> 01:58:43,079 S� se rezolve problema... 1447 01:58:45,281 --> 01:58:47,545 �i dup� aceea vei vedea c�t de generos sunt. 1448 01:58:58,261 --> 01:59:00,229 Ai grij� c� �tirile s� nu fie gre�ite. 1449 01:59:01,931 --> 01:59:04,559 Frumoaso, a� vrea... 1450 01:59:04,768 --> 01:59:09,899 c� frumuse�ea �i corpul t�u s� fie p�strate ve�nic. 1451 01:59:11,040 --> 01:59:12,064 Sultan... 1452 01:59:13,777 --> 01:59:17,736 A� vrea s� aflu cine e b�rbatul care �ncearc� s� m� p�c�leasc�. 1453 01:59:18,782 --> 01:59:22,081 �ine-te dup� ea. - Da, domnule. 1454 01:59:28,158 --> 01:59:30,922 P�rin�ii mei au uitat s� m� �nve�e c� l�comia e malefic�. 1455 01:59:31,427 --> 01:59:34,590 Eu am jucat alt joc. F�r� s�-i informez pe Sikander �i pe Kaif... 1456 01:59:34,798 --> 01:59:38,962 am devansat planul cu dou� zile. �i Bhatia s-a dus la Bangkok �n locul meu. 1457 01:59:40,136 --> 01:59:42,536 Am ajuns la Bangkok. - Continu�. 1458 01:59:43,273 --> 01:59:45,207 Lucrurile vor fi gata la banc�. - Bine. 1459 01:59:54,584 --> 01:59:56,552 Alo ? - Vijay aici. 1460 01:59:57,687 --> 01:59:59,552 �ncepe s� transferi banii. 1461 01:59:59,756 --> 02:00:01,553 �i partea mea ? 1462 02:00:02,091 --> 02:00:04,559 Fii f�r� grij�, Jai. Dup� ce se transfera banii... 1463 02:00:05,862 --> 02:00:09,559 partea ta va fi �n cont. - Bine. - Pa ! 1464 02:00:27,016 --> 02:00:29,075 Din partea mea, totul e liber. Succes ! 1465 02:00:29,619 --> 02:00:30,586 Bine. 1466 02:00:38,428 --> 02:00:40,396 - Cecul dv., dle. 1467 02:00:40,797 --> 02:00:42,594 - Mul�umesc. - Mul�umesc mult. 1468 02:00:56,813 --> 02:00:59,941 Banii sunt �n geanta mea neagr�. Sunt foarte grei. 1469 02:01:00,750 --> 02:01:02,718 Se anun�� �mbarcarea. Felicit�ri !! 1470 02:01:03,052 --> 02:01:07,614 S� nu spui nimic p�n� c�nd nu lu�m banii. Poate vom fi deochea�i. 1471 02:01:07,957 --> 02:01:09,982 Nu �tiu. Eu vreau la toalet�. 1472 02:01:11,194 --> 02:01:14,163 Mergi la toalet� �n avion. - Poftim ? 1473 02:01:14,430 --> 02:01:17,957 G�nde�te-te cat de mare sunt. Dac� m� blochez �n�untru... 1474 02:01:19,002 --> 02:01:21,800 s-a zis cu mine. S-a anun�at �mbarcarea. Numai bine ! 1475 02:01:22,372 --> 02:01:23,964 Pa. - Pa. 1476 02:01:31,214 --> 02:01:33,978 Du-te s�-l �nt�mpini pe Bhatia la aeroport, Jack. 1477 02:01:45,628 --> 02:01:50,065 Arjun, peste dou� zile, vom fi milionari. 1478 02:01:53,169 --> 02:01:55,103 To�i ? 1479 02:02:00,643 --> 02:02:03,942 �i, Sikander ? 1480 02:02:06,816 --> 02:02:11,617 D�, dar, pentru o clip�, banii vor fi �n m�inile noastre. 1481 02:02:14,090 --> 02:02:17,617 Banii pot r�m�ne ve�nic �n m�inile noastre, dar... 1482 02:02:20,330 --> 02:02:22,298 Dar ? - Dar... 1483 02:02:23,333 --> 02:02:25,801 Sikander ! - Sikander ! 1484 02:02:28,171 --> 02:02:29,968 Hai s� bem ceva. 1485 02:02:43,853 --> 02:02:47,914 Te-ai g�ndit vreodat�, Kaif ? Jack, Bhatia, tu, eu... 1486 02:02:48,958 --> 02:02:53,918 �i 250 de milioane. 62.50 de milioane de c�ciul�. 1487 02:02:55,798 --> 02:02:57,766 Cu at��ia bani, ne putem falsifica pa�apoartele... 1488 02:02:58,801 --> 02:03:01,964 Putem s� ne distr�m oriunde �n lume. 1489 02:03:08,845 --> 02:03:10,608 Glume�ti ! - Ce altceva ? 1490 02:03:10,780 --> 02:03:12,748 Credeai c� sunt serios ? - Nu ! 1491 02:03:14,117 --> 02:03:16,085 �tiam c� glume�ti. 1492 02:03:17,987 --> 02:03:20,114 Pot s� te �ntreb ceva ? - D�-i drumul. 1493 02:03:22,358 --> 02:03:24,349 Ce ai spune dac� n-a� glumi ? 1494 02:03:27,997 --> 02:03:32,127 Nu e cazul. 62.5 milioane... 1495 02:03:32,368 --> 02:03:34,359 Te temi de Sikander ? 1496 02:03:37,774 --> 02:03:41,073 Nu de Sikander. Ci de moarte. 1497 02:03:43,946 --> 02:03:51,580 Arjun... am at�tea de f�cut �n via��. Nu pot s� mor a�a de repede. 1498 02:03:54,624 --> 02:03:57,092 Ai putea s� devii milionar f�r� s� mori. 1499 02:04:02,799 --> 02:04:06,394 Glume�ti ! - Fire�te. 1500 02:04:07,804 --> 02:04:11,604 Dar g�nde�te-te o clip�. Chiar dac� glume�ti... 1501 02:04:12,141 --> 02:04:14,109 S� fie to�i banii ai t�i. 1502 02:04:14,777 --> 02:04:19,612 Microsoft, Reliance, Infosys toate �n portofoliul t�u. 1503 02:04:20,183 --> 02:04:23,016 General Motors... - Companii de petrol. 1504 02:04:23,219 --> 02:04:24,277 Exact. 1505 02:04:26,856 --> 02:04:28,949 O clip�. Unde vrei s� ajungi ? 1506 02:04:32,862 --> 02:04:37,629 �tii bine unde vreau s� ajung. 1507 02:04:40,670 --> 02:04:42,570 Nu glume�ti, nu ? 1508 02:04:46,609 --> 02:04:51,376 Am un plan. Participi sau nu ? 1509 02:05:00,156 --> 02:05:01,589 E vorba despre Sikander ? 1510 02:05:05,161 --> 02:05:07,129 Particip ! 1511 02:05:10,133 --> 02:05:11,259 Care e planul ? 1512 02:05:11,634 --> 02:05:13,932 Un om al meu vine cu avionul de la Bangkok la ora 10. 1513 02:05:15,304 --> 02:05:17,272 O s� aib� cu el o geant� mare, neagr�, de la Nike. 1514 02:05:18,307 --> 02:05:21,276 Lua�i-l �i duce�i-l la Juhu. O s� �mp�r�im banii acolo. 1515 02:05:21,644 --> 02:05:24,112 Ave�i grij� s� nu p��easc� nimic. - Bine, �efule. 1516 02:05:26,182 --> 02:05:27,945 Bine lucrat, b�ie�i ! 1517 02:05:30,186 --> 02:05:33,781 Inspector Sharma, du-te la aeroport cu oamenii t�i. 1518 02:05:34,824 --> 02:05:36,621 O s� prindem un pe�te mare azi. 1519 02:05:38,327 --> 02:05:41,228 �nc� unul ? - Da. Am nevoie. 1520 02:05:44,100 --> 02:05:45,897 Bhatia e un ciudat. 1521 02:05:46,135 --> 02:05:48,899 Intr� �ntr-o toalet� public� av�nd o geant� cu 250 de milioane. 1522 02:05:49,338 --> 02:05:51,306 Tipul are claustrofobie. 1523 02:05:53,075 --> 02:05:54,906 Nu �n�eleg 1524 02:05:58,281 --> 02:06:01,580 Pot s� te �ntreb ceva, Arjun ? - Sigur. 1525 02:06:03,786 --> 02:06:09,088 Crezi c� Sikander �i cu mine avem �ncredere �ntr-unul ca tine ? 1526 02:06:12,962 --> 02:06:15,931 �ine m�inile pe bar. Altfel, ��i cr�p capul. 1527 02:06:24,173 --> 02:06:28,269 Sikander, planul nu a func�ionat. Maimu�a ne-a l�sat balt�. 1528 02:06:29,779 --> 02:06:33,977 Banii vin de la Bangkok, cu avionul de la ora 22. 1529 02:06:35,017 --> 02:06:37,110 E un tip cu o geant� neagr�. 1530 02:06:37,653 --> 02:06:39,621 C�nd aterizeaz�... 1531 02:06:41,090 --> 02:06:42,853 o s� intre la toalet�. 1532 02:06:43,092 --> 02:06:44,559 Prinde-l acolo. 1533 02:06:44,727 --> 02:06:48,561 M� duc la aeroport chiar eu. �i ascult�-m� ! 1534 02:06:49,298 --> 02:06:54,235 �tiu c� o s�-�i pierzi cump�tul, dar p�n� nu am banii lui Jahangir... 1535 02:06:55,271 --> 02:06:58,900 nu faci nimic. Stai acolo. 1536 02:07:05,181 --> 02:07:09,584 Arjun crezi c� palmele lui Sikander au fost pe bune ? 1537 02:07:12,622 --> 02:07:15,921 Putem s� ne juc�m �i noi. 1538 02:07:18,294 --> 02:07:22,754 Barman ! Ia chestiile astea de aici ! 1539 02:07:27,637 --> 02:07:28,729 Haide ! 1540 02:07:33,809 --> 02:07:37,609 Prietenul t�u... Cum �l chema ? Rohit... 1541 02:07:39,148 --> 02:07:41,048 a gui�at ca un porc... 1542 02:07:41,784 --> 02:07:43,684 c�nd l-am aruncat la p�m�nt... 1543 02:07:46,088 --> 02:07:48,215 M-a implorat s�-i cru� via�a. 1544 02:08:04,974 --> 02:08:08,740 Sam, omul �la o s� coboare �i o s� se duc� direct la toalet�. 1545 02:08:09,779 --> 02:08:12,714 O s� aib� o geant� neagr�, Nike. Adu-o la mine. 1546 02:08:33,636 --> 02:08:36,605 Sharma, D'Souza... r�m�ne�i afar�, pentru �nt�riri. 1547 02:08:36,839 --> 02:08:39,103 Omul acela a aterizat la Mumbai cu geanta. 1548 02:08:40,810 --> 02:08:42,539 Terminat. 1549 02:08:46,916 --> 02:08:48,884 Domnule... - Bun� ziua. 1550 02:09:26,622 --> 02:09:28,214 E la baie cu geanta. 1551 02:10:15,771 --> 02:10:17,568 Stai acolo ! 1552 02:10:18,774 --> 02:10:22,904 Las� geanta ! Las-o ! Unde o duci ? 1553 02:10:23,979 --> 02:10:25,571 La naiba ! 1554 02:10:27,716 --> 02:10:31,243 A ap�rut un alb cu o geant� neagr�. Toate unit��ile s� fie preg�tite. 1555 02:10:38,627 --> 02:10:40,254 M� bucur c� ai venit. 1556 02:10:41,797 --> 02:10:43,594 Un prieten vroia... 1557 02:10:44,433 --> 02:10:46,264 s� ne p�c�leasc�. 1558 02:10:48,170 --> 02:10:49,603 Dl Arjun. 1559 02:10:54,176 --> 02:10:57,771 Apropo, ar��i ca o bomb� sexy cu arma aia. 1560 02:10:59,815 --> 02:11:02,943 D�-mi arma. Haide. D�-mi arma ! 1561 02:11:15,097 --> 02:11:16,962 E�ti arestat. 1562 02:11:17,333 --> 02:11:19,995 S� vedem ce este �n geant�. Dle Sikander ? 1563 02:11:22,338 --> 02:11:24,636 Dle Sikander ! - Au sosit poli�i�tii. 1564 02:11:27,676 --> 02:11:31,635 Aresta�i-i ! - Ce face�i ? 1565 02:11:32,014 --> 02:11:34,346 Suntem de la poli�ie. �apca �i curea... Vezi ? 1566 02:11:39,755 --> 02:11:42,918 Ce e, domnilor poli�i�ti ? Au venit ni�te bani ai mei. 1567 02:11:43,125 --> 02:11:46,094 Bani ? Dle inspector, v� rog s� verifica�i geanta. 1568 02:11:55,638 --> 02:11:57,606 Dle, geanta asta con�ine cocain�. 1569 02:12:01,977 --> 02:12:03,604 O secund�. 1570 02:12:03,746 --> 02:12:05,008 Da�i-mi cocain�. 1571 02:12:24,800 --> 02:12:26,995 Nu mi-e fric� de locul unde m� duc. 1572 02:12:28,804 --> 02:12:32,797 �i de ce s-ar putea �nt�mpla c�nd sunt eliberat. 1573 02:12:34,176 --> 02:12:35,643 S� mergem. 1574 02:12:45,788 --> 02:12:47,585 Unde sunt banii ? 1575 02:12:58,801 --> 02:13:03,101 Planul e�uase. Sardesai ne p�c�lise pe to�i �i disp�ruse. 1576 02:13:04,807 --> 02:13:07,139 Dar cum puteam s�-i facem s� �n�eleag� pe Sultan �i pe Natasha ? 1577 02:13:17,152 --> 02:13:23,614 Am uitat s�-�i mul�umesc c� mi-ai salvat via�a. Mul�umesc. 1578 02:13:24,126 --> 02:13:25,616 Unde sunt banii ? 1579 02:13:28,93 --> 02:13:33,630 La poli�ie. Marf� a fost confiscat�. 1580 02:13:35,004 --> 02:13:37,131 Dar am g�sit cocain� �n posesia lui Sikander. 1581 02:13:38,674 --> 02:13:43,941 D�, fiindc� ofi�erul Sardesai a luat deja banii. 1582 02:13:46,982 --> 02:13:49,917 Jocul s-a terminat. N-a mai r�mas nimic. 1583 02:13:50,886 --> 02:13:53,912 E prea mult, Arjun. Prea mult ! - Num�r p�n� la 10. 1584 02:13:54,123 --> 02:13:56,091 Numai minciuni ! Tot timpul ! - 10 ! 1585 02:13:56,325 --> 02:13:58,589 Nu meri�i s� tr�ie�ti ! - 9 ! 1586 02:13:59,128 --> 02:14:00,595 N-ai nici un drept ! - 8 ! 1587 02:14:00,796 --> 02:14:03,094 Nu �i-am spus ? Te omor ! - 3, 4 ! 1588 02:14:04,033 --> 02:14:07,264 5, 6 ! - �mpu�c�-m� ! 1589 02:14:35,831 --> 02:14:37,628 Da, Sultan ? - Domnule... 1590 02:14:37,83 --> 02:14:40,301 Natasha l-a ucis pe b�iat. - Poftim ? 1591 02:14:42,104 --> 02:14:44,902 �i banii ? - To�i sunt la poli�ie. 1592 02:14:45,407 --> 02:14:47,739 Sardesai a confiscat totul. 1593 02:14:48,310 --> 02:14:51,905 A distrus toate dovezile. - �i fata ? 1594 02:14:53,749 --> 02:14:55,580 Las� asta �n seama mea. 1595 02:14:57,986 --> 02:15:01,080 Pleac� imediat de aici �i nu �ncerca s� ne contactezi. 1596 02:15:54,777 --> 02:15:57,075 Arjun... 1597 02:15:58,113 --> 02:16:01,241 Au plecat to�i ! Haide, ridic�-te ! 1598 02:16:02,284 --> 02:16:04,081 Sus, b�iete ! 1599 02:16:07,089 --> 02:16:09,922 D�-mi m�na. Am fost b�tut m�r. 1600 02:16:10,292 --> 02:16:12,089 Haide, prietene ! 1601 02:16:15,164 --> 02:16:19,601 Cum spuneam, mereu e bine s� ai un poli�ist pe state. 1602 02:16:24,773 --> 02:16:27,071 Vijay Kapoor. De la Infrac�iuni. 1603 02:16:30,345 --> 02:16:32,279 E grea. - Ajunge. 1604 02:16:32,815 --> 02:16:33,941 Pa ! 1605 02:16:39,188 --> 02:16:40,280 - Arjun ! - Ce e ? 1606 02:16:42,090 --> 02:16:43,887 ��i apar�ine. 1607 02:16:46,261 --> 02:16:48,229 Nu mai am nevoie de ea. 1608 02:16:51,600 --> 02:16:53,568 Domnul fie cu tine. - �i cu tine. 1609 02:17:14,990 --> 02:17:19,086 Totul a �nceput cu moartea lui Rohit. Rohit era pentru mine mai mult dec�t un frate. 1610 02:17:19,928 --> 02:17:21,919 Natasha era sora lui Rohit. 1611 02:17:22,731 --> 02:17:24,596 �i viitoarea mea so�ie. 1612 02:17:24,800 --> 02:17:26,927 Dup� ce ne c�s�torim, ne stabilim �n SUA, departe de tine. 1613 02:17:27,636 --> 02:17:28,603 De ce ? 1614 02:17:28,804 --> 02:17:31,932 O s� �ncep o mica afacere cu banii pe care i-am economisit. 1615 02:17:32,107 --> 02:17:34,598 Dar vreau ca sora mea s� stea departe de ho�ii. 1616 02:17:35,777 --> 02:17:37,608 Ascult�-mi sfatul �i revin-o pe calea cea bun�. 1617 02:17:37,813 --> 02:17:40,611 Nu o s� po�i veni pl�ng�nd la mine dup� ce te �nsori �i o s� fii b�tut. 1618 02:17:40,749 --> 02:17:44,048 A� vrea s�-l fi ascultat pe Rohit �i nu s-ar fi �nt�mplat toate astea. 1619 02:17:44,753 --> 02:17:46,721 Tipul pe care l-a�i jefuit azi... 1620 02:17:47,122 --> 02:17:49,249 ghici pentru cine lucra ? Pentru Sikander ! 1621 02:17:49,925 --> 02:17:51,552 Termin�-i. 1622 02:17:54,596 --> 02:17:56,223 O s� r�zbun�m moartea lui Rohit, Arjun. 1623 02:17:56,598 --> 02:17:58,566 Eu, singur, nu puteam s�-l �nfrunt pe Sikander. 1624 02:17:58,767 --> 02:18:02,567 Mi-am construit o armat�. Natasha, Bhatia, Jack... 1625 02:18:03,605 --> 02:18:06,301 Sunny Dastoor, G.C. �i Patel. 1626 02:18:07,609 --> 02:18:09,577 Sikander a reu�it s�-mi dea de urm�. 1627 02:18:09,778 --> 02:18:12,576 "�n zece zile, o s�-mi pl�te�ti 400,000 de rupii." 1628 02:18:12,814 --> 02:18:14,907 Sikander l-a trimis pe Kaif s� fie cu ochii pe mine. 1629 02:18:15,918 --> 02:18:18,910 Ce nu �tia era c� deja aveam un plan ca s�-l distrug. 1630 02:18:22,157 --> 02:18:25,092 Natasha era �inta lui Kaif. Da, r de fapt... 1631 02:18:27,129 --> 02:18:28,926 "300,000 �i 100,000 dob�nda" 1632 02:18:29,164 --> 02:18:32,133 Kaif �i Sikander au �nceput s� se scufunde �n cur�nd. 1633 02:18:32,634 --> 02:18:34,761 Dar nu au aflat niciodat� ce s-a �nt�mplat dup� aceea. 1634 02:18:35,437 --> 02:18:37,928 "Dac� l-ai fi rugat s�-�i aduc� 250 de milioane �n 265 de zile" 1635 02:18:38,307 --> 02:18:40,138 "ar fi f�cut �i asta." 1636 02:18:40,309 --> 02:18:44,541 �tiam c� Sikander are o sl�biciune. Pe Jahangir Khan. 1637 02:18:47,382 --> 02:18:51,011 Jahangir Khan avea dreptate.. Integritatea are un pre�. 1638 02:18:52,988 --> 02:18:56,549 �i �ti�i ce s-a �nt�mplat dup� aceea. Noi suntem cei cu banii. 1639 02:18:58,694 --> 02:19:00,559 Sikander a fost prins cu cocain�. 1640 02:19:00,896 --> 02:19:02,557 C�t despre Kaif... 1641 02:19:03,598 --> 02:19:08,558 Dup� toate astea, credea�i c� Jahangir Khan o s� m� cru�e ? 1642 02:19:09,271 --> 02:19:11,239 A�a c� mi-am �nscenat moartea. 1643 02:19:12,607 --> 02:19:16,236 Natasha nu a f�cut niciodat� parte din plan. C�t despre Sardesai... 1644 02:19:19,781 --> 02:19:24,047 Oamenii sunt �nnebuni�i s�-l caute pe Sardesai. 1645 02:19:26,421 --> 02:19:28,582 Bhatia, ce a spus c� s�-l provoace pe Kaif ? 1646 02:19:29,992 --> 02:19:35,760 C�nd Kaif a auzit vocea lui Jack... nu a mai putut vorbi. 1647 02:19:45,741 --> 02:19:47,538 �tim unde e Arjun. 1648 02:19:47,743 --> 02:19:49,711 El �i prietenii lui se duc la Bangkok cu un charter. 1649 02:19:50,078 --> 02:19:53,047 Am pus o bomba �n avionul lor. Asta e telecomanda cu care se declaseaz�. 1650 02:19:53,915 --> 02:19:57,874 Sonny, dac� lucrezi pe cont propriu... 1651 02:19:58,720 --> 02:20:02,554 Sunt tat�l t�u la jocul �sta. Atunci, s� te las s� pleci ? 1652 02:20:03,859 --> 02:20:06,623 Sau s� te termin ? 1653 02:20:07,262 --> 02:20:09,230 "�int� localizat�" 136741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.