All language subtitles for Drinkwater.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,659 --> 00:00:17,669 ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,713 --> 00:00:32,597 ♪ 5 00:00:32,641 --> 00:00:47,569 ♪ 6 00:00:47,569 --> 00:00:48,135 ♪ 7 00:00:48,178 --> 00:00:50,963 [alarm blaring] 8 00:01:01,496 --> 00:01:03,715 ["Everybody was Kung Fu Fighting"] ♪ 9 00:01:03,759 --> 00:01:05,587 ♪ Oh-oh-oh-oh,♪ 10 00:01:07,154 --> 00:01:11,419 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 11 00:01:13,508 --> 00:01:16,641 ♪ Oh-oh-oh-oh,♪ 12 00:01:19,470 --> 00:01:23,518 ♪ Oh-oh-oh-oh♪ 13 00:01:26,695 --> 00:01:29,263 ♪ Everybody was Kung Fu fighting♪ 14 00:01:29,306 --> 00:01:30,960 ♪ 15 00:01:31,003 --> 00:01:34,137 ♪ Those kicks were fast as lightning♪ 16 00:01:34,181 --> 00:01:35,834 ♪ 17 00:01:35,878 --> 00:01:38,794 ♪ In fact it was a little bit frightening♪ 18 00:01:38,837 --> 00:01:40,578 ♪ 19 00:01:40,622 --> 00:01:43,494 ♪ But they fought with expert timing♪ 20 00:01:43,538 --> 00:01:45,627 ♪ 21 00:01:45,670 --> 00:01:48,108 ♪ There were funky China men♪ 22 00:01:48,151 --> 00:01:50,806 ♪ From funky Chinatown♪ 23 00:01:50,849 --> 00:01:53,025 ♪ They were chopping them up♪ 24 00:01:53,069 --> 00:01:55,332 ♪ They were chopping them down♪ 25 00:01:55,376 --> 00:01:57,943 ♪ It's an ancient Chinese art...♪ 26 00:01:57,987 --> 00:02:00,337 Hank? Hank? 27 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 Hang on a sec. 28 00:02:01,817 --> 00:02:03,340 Gotta drop this Italian racer. 29 00:02:04,515 --> 00:02:05,429 What? 30 00:02:05,473 --> 00:02:06,604 She's Italian. 31 00:02:06,648 --> 00:02:08,693 Um, cool. 32 00:02:08,737 --> 00:02:09,955 Uh, um, have you seen my car keys? 33 00:02:09,999 --> 00:02:11,131 Oh yeah. 34 00:02:12,436 --> 00:02:13,394 Hank? 35 00:02:13,437 --> 00:02:14,525 Yeah? 36 00:02:14,569 --> 00:02:15,831 Keys? 37 00:02:16,353 --> 00:02:18,703 What, the car keys? Probably in the car. 38 00:02:20,575 --> 00:02:22,881 Are you racing women? 39 00:02:22,925 --> 00:02:24,883 No. Training with 'em. 40 00:02:24,927 --> 00:02:27,016 You know the Iron Man race is coming up in six months. 41 00:02:27,059 --> 00:02:28,104 Besides, you're the one who said 42 00:02:28,148 --> 00:02:29,497 I should get out and meet someone. 43 00:02:29,540 --> 00:02:30,976 Yeah, in public. 44 00:02:35,720 --> 00:02:37,548 Here we go. 45 00:02:37,592 --> 00:02:38,767 Ciao Bella! 46 00:02:39,637 --> 00:02:41,987 Vediamo, or something. 47 00:02:42,771 --> 00:02:45,252 [door creaks open] 48 00:02:59,875 --> 00:03:01,964 [car sputters] 49 00:03:04,706 --> 00:03:06,011 Come on. 50 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 Dammit. 51 00:03:11,147 --> 00:03:18,894 ["Day by Day"] ♪ 52 00:03:18,937 --> 00:03:20,374 ♪ Bad news♪ 53 00:03:20,417 --> 00:03:22,680 ♪ don't ruin my appetite♪ 54 00:03:22,724 --> 00:03:26,641 ♪ Don't let the papers tell me if it's wrong or right♪ 55 00:03:26,684 --> 00:03:30,384 ♪ I just do what I do and I do it♪ 56 00:03:30,427 --> 00:03:34,736 ♪ Day by day by day by day♪ 57 00:03:34,779 --> 00:03:36,607 ♪ Live a life,♪ 58 00:03:36,651 --> 00:03:38,609 ♪ might take it slow♪ 59 00:03:38,653 --> 00:03:42,744 ♪ Made mistakes but oh that's the way it goes ♪ 60 00:03:42,787 --> 00:03:46,095 ♪ I just know what I know and I know it♪ 61 00:03:46,138 --> 00:03:50,708 ♪ Day by day by day by day♪ 62 00:03:50,752 --> 00:03:54,538 ♪ Day by day I'm feeling stronger♪ 63 00:03:54,582 --> 00:03:58,629 ♪ Day by day I'm lasting longer♪ 64 00:03:58,673 --> 00:04:04,244 ♪ Day by day you help me make my way♪ 65 00:04:04,287 --> 00:04:06,811 ♪ 66 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 ♪ I speak up♪ 67 00:04:08,770 --> 00:04:10,728 ♪ when I feel it's right♪ 68 00:04:10,772 --> 00:04:14,602 ♪ I jump up when I know that I got to fight♪ 69 00:04:14,645 --> 00:04:17,953 ♪ Until then I just take it ♪ 70 00:04:17,996 --> 00:04:22,523 ♪ Day by day by day by day♪ 71 00:04:22,566 --> 00:04:26,440 ♪ Day by day I'm feeling stronger♪ 72 00:04:26,483 --> 00:04:30,444 ♪ Day by day I'm lasting longer♪ 73 00:04:30,487 --> 00:04:35,971 ♪ Day by day you help me make my way♪ 74 00:04:36,014 --> 00:04:37,668 -Hey. Sorry! -[Jogger] What, are you crazy? 75 00:04:39,017 --> 00:04:41,150 ♪ With you ♪ 76 00:04:41,193 --> 00:04:42,760 ♪ don't worry 'bout it♪ 77 00:04:42,804 --> 00:04:44,806 ♪ With you 78 00:04:44,849 --> 00:04:46,721 ♪ Don't worry 'bout it♪ 79 00:04:46,764 --> 00:04:48,679 ♪ With you 80 00:04:48,723 --> 00:04:50,246 ♪ Don't worry 'bout it♪ 81 00:04:50,290 --> 00:04:54,729 ♪ Day by day by day by day♪ 82 00:04:54,772 --> 00:04:59,211 ♪ Sometimes they deny it and I ♪ 83 00:04:59,255 --> 00:05:01,866 ♪ I'd feel strangely blue♪ 84 00:05:02,911 --> 00:05:06,175 ♪ Sometimes they deny it♪ 85 00:05:06,218 --> 00:05:10,875 ♪ and I need what I get from you♪ 86 00:05:10,919 --> 00:05:14,836 ♪ Day by day you show me a better way♪ 87 00:05:14,879 --> 00:05:18,753 ♪ Day by day you help me to find a place♪ 88 00:05:18,796 --> 00:05:22,278 ♪ Day by day you help me make it♪ 89 00:05:22,322 --> 00:05:23,714 Where is everybody? 90 00:05:23,758 --> 00:05:26,804 ♪ ... Day by day by day by day♪ 91 00:05:26,848 --> 00:05:30,808 ♪ Day by day I'm feeling stronger♪ 92 00:05:30,852 --> 00:05:34,072 ♪ Day by day I'm lasting longer♪ 93 00:05:34,116 --> 00:05:36,336 There's no school on Friday. You know that? 94 00:05:40,688 --> 00:05:42,777 All right! Long weekend. 95 00:05:42,820 --> 00:05:46,694 ♪ ... Day by day I'm feeling stronger♪ 96 00:05:46,737 --> 00:05:50,698 ♪ Day by day I'm lasting longer♪ 97 00:05:50,741 --> 00:05:56,965 ♪ Day by day you help me make my way♪ 98 00:05:57,008 --> 00:05:59,228 ♪ 99 00:06:11,153 --> 00:06:14,156 [peaceful music] 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,726 [Girl] Mom, what is he doing? 101 00:07:07,514 --> 00:07:09,167 -Hey! -Hey. 102 00:07:09,211 --> 00:07:10,560 What? You go for a run? 103 00:07:10,604 --> 00:07:12,475 Uh, yeah, yeah, you could say that. 104 00:07:12,519 --> 00:07:14,042 What'd you got there? 105 00:07:14,085 --> 00:07:16,784 Uh, the water bill, yeah. I'll take care of it. 106 00:07:16,827 --> 00:07:17,654 I got it. 107 00:07:17,698 --> 00:07:19,351 [crashes] 108 00:07:20,352 --> 00:07:21,615 Yeah, that's good there. 109 00:07:22,964 --> 00:07:25,357 Hey, Hank, uh, you know how much longer are you gonna wear that? 110 00:07:26,750 --> 00:07:28,273 Just till the cheques stop comin'. 111 00:07:28,317 --> 00:07:29,492 Right. 112 00:07:29,536 --> 00:07:31,929 Yeah, it's just we're home now, you know? 113 00:07:31,973 --> 00:07:33,496 Nobody's gonna see ya. 114 00:07:33,540 --> 00:07:34,845 The only people that come over here are Cliff and Linda. 115 00:07:34,889 --> 00:07:36,456 I feel like it's unnecessary. 116 00:07:36,499 --> 00:07:40,068 Don't you underestimate those insurance surveillance guys. 117 00:07:40,111 --> 00:07:42,331 I wouldn't be surprised if one of them sneaky bastards 118 00:07:42,374 --> 00:07:44,855 is peaking through the window right now. 119 00:07:44,899 --> 00:07:46,248 You know, Hank, 120 00:07:46,291 --> 00:07:47,467 I think you're taking this a little bit too far. 121 00:07:47,510 --> 00:07:48,772 Mike, Mike, Mike, Mike, Mike, Mike, Mike. 122 00:07:49,469 --> 00:07:51,906 I've told ya, if we lived in a fair and just society 123 00:07:51,949 --> 00:07:54,430 I wouldn't have to carry on this charade. 124 00:07:54,474 --> 00:07:55,300 Right. 125 00:07:55,953 --> 00:07:59,087 Nobody appreciated the 20 years of back-breaking work 126 00:07:59,130 --> 00:08:01,263 that I endured at the mill. 127 00:08:01,306 --> 00:08:05,789 So no, I don't think that I am taking this... too far. 128 00:08:06,573 --> 00:08:11,534 Ok. Yeah, well, you know... You know best, so. 129 00:08:11,578 --> 00:08:13,014 Still feel like you're taking it too far, but... 130 00:08:24,416 --> 00:08:25,330 [knock at door] 131 00:08:30,335 --> 00:08:31,380 [knocking] 132 00:08:33,556 --> 00:08:35,123 I see you've unpacked. 133 00:08:36,080 --> 00:08:37,647 Yeah. Getting there. 134 00:08:41,433 --> 00:08:43,087 I was gonna make some lunch. 135 00:08:43,131 --> 00:08:44,349 Ham and cheese ok? 136 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 Yeah, that's fine. Thanks. 137 00:08:49,180 --> 00:08:50,181 [doorbell] 138 00:08:55,926 --> 00:08:57,580 We're happy you're here. 139 00:09:03,891 --> 00:09:06,415 I don't get how this keeps happening. 140 00:09:06,458 --> 00:09:08,069 Yeah, you and me both. 141 00:09:08,460 --> 00:09:09,505 All right. 142 00:09:13,378 --> 00:09:14,597 [car sputters] 143 00:09:14,641 --> 00:09:15,816 Nice. 144 00:09:19,863 --> 00:09:21,386 Hey Mike, how's your father? 145 00:09:21,430 --> 00:09:23,606 Haven't seen him for a while. 146 00:09:23,650 --> 00:09:27,523 And how's his, uh, you know... 147 00:09:27,567 --> 00:09:28,742 What? 148 00:09:28,785 --> 00:09:31,222 Oh, yeah, um, yeah, you know, he's fine. 149 00:09:31,266 --> 00:09:32,963 Um, hoping that he, you know, 150 00:09:33,007 --> 00:09:36,358 gets back on his feet sooner rather than later. 151 00:09:36,401 --> 00:09:38,403 Uh, so, um, I hear that your granddaughter's 152 00:09:38,447 --> 00:09:40,362 living with you guys right now. 153 00:09:40,405 --> 00:09:41,537 Linda told me. 154 00:09:41,581 --> 00:09:43,278 Yeah, Wallace, she's great. 155 00:09:43,321 --> 00:09:44,366 Like to meet her? 156 00:09:44,409 --> 00:09:45,280 Uh, nah. I'll just... 157 00:09:45,323 --> 00:09:46,368 Wallace! 158 00:09:46,411 --> 00:09:47,499 Oh, all right. 159 00:09:47,543 --> 00:09:50,024 Wallace! Wallace! 160 00:09:52,374 --> 00:09:54,550 Wallace, this is our next door neighbour, Mike. 161 00:09:57,248 --> 00:09:58,206 Nice to meet ya. 162 00:09:59,033 --> 00:10:00,077 You too. 163 00:10:02,340 --> 00:10:07,781 Uh, I, I hear that you just moved in. 164 00:10:08,956 --> 00:10:10,697 Yeah. 165 00:10:10,740 --> 00:10:12,481 Still unpacking. 166 00:10:13,351 --> 00:10:14,657 Uh-huh. 167 00:10:14,701 --> 00:10:16,528 You know, come Monday, 168 00:10:16,572 --> 00:10:19,619 it's Wallace's first day at Pen High. 169 00:10:19,662 --> 00:10:20,794 Why don't you give her a ride 170 00:10:20,837 --> 00:10:22,143 and show her the ropes, you know? 171 00:10:22,186 --> 00:10:23,318 What do you say? 172 00:10:24,493 --> 00:10:26,669 Uh, yeah. Ok. 173 00:10:26,713 --> 00:10:31,282 Cool, yeah. I leave at 7:45. Does that work? 174 00:10:31,326 --> 00:10:32,283 See you Monday. 175 00:10:32,327 --> 00:10:33,328 Ok, yeah, I'll see ya... 176 00:10:33,371 --> 00:10:34,459 [door slams] 177 00:10:34,503 --> 00:10:35,939 I'll see ya on Monday. 178 00:10:37,593 --> 00:10:39,726 Why don't you get rid of this piece of shit? 179 00:10:41,118 --> 00:10:42,250 That's my car. 180 00:10:42,293 --> 00:10:43,381 Yeah. Piece of shit. 181 00:10:43,425 --> 00:10:44,644 It's a Gremlin! 182 00:10:46,820 --> 00:10:47,647 Hey. 183 00:10:48,082 --> 00:10:49,518 Hey, hey. 184 00:10:49,561 --> 00:10:51,041 Who, who's that girl? 185 00:10:51,085 --> 00:10:52,608 Uh, their granddaughter. 186 00:10:52,652 --> 00:10:55,437 Let's keep an eye on her. She could be a plant. 187 00:10:55,480 --> 00:10:57,178 What are you talking about? She just moved in. 188 00:10:57,221 --> 00:10:59,049 [snaps] Exactly. 189 00:11:04,533 --> 00:11:05,665 Ok. 190 00:11:05,708 --> 00:11:06,970 You remember, if she asks about me.. 191 00:11:07,014 --> 00:11:09,103 Yeah, yeah, I'll, I will let you know. 192 00:11:13,237 --> 00:11:14,499 Granddaughter. 193 00:11:16,110 --> 00:11:17,198 Hm. 194 00:11:18,503 --> 00:11:21,071 [Mike] So, uh, how are you liking Canada so far? 195 00:11:21,115 --> 00:11:22,551 [Wallace] It's nice. 196 00:11:23,944 --> 00:11:26,120 A bit of a change, but I'll get used to it. 197 00:11:26,163 --> 00:11:28,122 [Mike] Where are you from in the States? 198 00:11:28,165 --> 00:11:29,210 [Wallace] New England. 199 00:11:29,253 --> 00:11:32,039 [Mike] Oh, big apple. Nice. 200 00:11:32,082 --> 00:11:35,433 [Wallace] Uh, yeah. Pretty big change. 201 00:11:35,477 --> 00:11:37,261 Never lived in a small town like this. 202 00:11:37,305 --> 00:11:38,828 [Mike] Yeah, well don't expect much. 203 00:11:38,872 --> 00:11:40,612 It's one of those places where if you don't try to leave 204 00:11:40,656 --> 00:11:42,005 you're gonna get stuck here. 205 00:11:42,049 --> 00:11:44,355 [car sputtering] 206 00:11:45,139 --> 00:11:46,270 Check this out. 207 00:11:51,885 --> 00:11:52,712 Eh? 208 00:11:59,414 --> 00:12:00,371 What the heck? 209 00:12:00,415 --> 00:12:01,416 What a dick. 210 00:12:04,898 --> 00:12:06,116 Mike? 211 00:12:06,160 --> 00:12:09,729 ["Raise a Little Hell"] ♪ 212 00:12:09,772 --> 00:12:11,339 ♪ Raise a little hell,♪ 213 00:12:11,382 --> 00:12:13,297 ♪ raise a little hell, raise a little hell♪ 214 00:12:13,341 --> 00:12:16,431 ♪ 215 00:12:16,474 --> 00:12:18,955 ♪ Raise a little hell raise a little hell♪ 216 00:12:18,999 --> 00:12:20,914 ♪ raise a little hell♪ 217 00:12:20,957 --> 00:12:24,047 ♪ 218 00:12:24,091 --> 00:12:25,657 ♪ Raise a little hell♪ 219 00:12:25,701 --> 00:12:27,921 ♪ raise a little hell raise a little hell♪ 220 00:12:27,964 --> 00:12:30,532 ♪ 221 00:12:30,575 --> 00:12:32,142 ♪ Raise a little hell♪ 222 00:12:32,186 --> 00:12:34,536 ♪ raise a little hell raise a little hell♪ 223 00:12:34,579 --> 00:12:37,234 ♪ 224 00:12:37,278 --> 00:12:38,540 ♪ If you don't like♪ 225 00:12:38,583 --> 00:12:39,802 ♪ What you got♪ 226 00:12:39,846 --> 00:12:41,456 ♪ Why don't you change it♪ 227 00:12:41,499 --> 00:12:43,545 ♪ 228 00:12:43,588 --> 00:12:46,504 ♪ If your world is all screwed up♪ 229 00:12:46,548 --> 00:12:47,854 ♪ rearrange it♪ 230 00:12:47,897 --> 00:12:49,116 Wallace: Hello? 231 00:12:50,900 --> 00:12:52,423 Mike? 232 00:12:52,467 --> 00:12:53,555 ♪ Raise a little hell, raise a little hell.♪ 233 00:12:53,598 --> 00:12:54,425 [Wallace] Mike... [snaps fingers] 234 00:12:54,991 --> 00:12:57,124 [car horn] 235 00:12:58,865 --> 00:13:00,997 I think we need to find a new parking spot. 236 00:13:02,129 --> 00:13:03,652 [Ms. LeBlanc] All right class, 237 00:13:03,695 --> 00:13:06,742 today we are going to be discussing the physics of... 238 00:13:10,702 --> 00:13:11,834 Flight. 239 00:13:11,878 --> 00:13:13,923 The physics of flight. 240 00:13:13,967 --> 00:13:16,708 More specifically, looking at the equations 241 00:13:16,752 --> 00:13:19,363 behind the Bernoulli Principle. 242 00:13:19,407 --> 00:13:21,017 So, how come planes can fly upside down? 243 00:13:21,061 --> 00:13:23,019 [Ms. LeBlanc] Air pressure across the wing... 244 00:13:23,063 --> 00:13:25,456 Do you have something to add, Monsieur Drinkwater? 245 00:13:25,500 --> 00:13:29,809 Yeah. Uh, I was just wondering if you could potentially 246 00:13:29,852 --> 00:13:32,986 clarify the role played by the angle of the attack of the wing 247 00:13:33,029 --> 00:13:34,726 and the interplay between thrust, drag 248 00:13:34,770 --> 00:13:36,903 and downward air deflection? 249 00:13:36,946 --> 00:13:39,557 It just seems like that should be covered. 250 00:13:40,080 --> 00:13:41,646 [class laughing] 251 00:13:41,690 --> 00:13:44,824 As I was saying, the Bernoulli Principle- 252 00:13:44,867 --> 00:13:46,651 How do you know all this? 253 00:13:46,695 --> 00:13:49,393 [whispers] Hank was really into planes for about a month. 254 00:13:49,437 --> 00:13:50,742 So we talked a lot about it, 255 00:13:50,786 --> 00:13:51,874 we learned a lot about the physics... 256 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 Um, allo? 257 00:13:53,876 --> 00:13:57,706 Would you like to share your conversation with the class? 258 00:13:57,749 --> 00:14:00,056 Uh... not really. 259 00:14:00,100 --> 00:14:04,060 I was just wondering why planes can fly upside down, 260 00:14:04,104 --> 00:14:06,062 because, you know, it's kind of common knowledge 261 00:14:06,106 --> 00:14:07,150 that the Bernoulli Principle 262 00:14:07,194 --> 00:14:09,152 doesn't really fully explain flight 263 00:14:09,196 --> 00:14:12,025 and I just feel like, you don't really have any idea, you know, 264 00:14:12,068 --> 00:14:14,027 what you're talking about. 265 00:14:14,070 --> 00:14:15,245 [class laughs] 266 00:14:15,289 --> 00:14:17,508 Are you trying to get smart with me, hm? 267 00:14:17,552 --> 00:14:19,554 Uh... no. 268 00:14:19,597 --> 00:14:20,772 It sounds like you're questioning 269 00:14:20,816 --> 00:14:23,471 the legitimacy of my lectures. 270 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 Yeah. 271 00:14:25,777 --> 00:14:27,257 Yeah, I am. 272 00:14:27,301 --> 00:14:28,215 Go see Principal Fraser. 273 00:14:28,258 --> 00:14:29,259 Ok, yup. 274 00:14:37,920 --> 00:14:39,052 [tapping on desk] 275 00:14:43,708 --> 00:14:45,667 [Hank] I know where it is. 276 00:14:45,710 --> 00:14:47,016 [Secretary] Have a nice day. 277 00:14:47,060 --> 00:14:48,931 Well, this had better be good. 278 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 [crash] 279 00:14:50,324 --> 00:14:51,934 To scoot all the way over here 280 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 and they're tearing up the sidewalk there 281 00:14:53,805 --> 00:14:54,894 on Windsor Street. 282 00:14:54,937 --> 00:14:55,895 Super bumpy. 283 00:14:56,634 --> 00:14:58,288 Nice to see you again, Mr. Drinkwater. 284 00:14:58,332 --> 00:15:00,682 No, no, no, don't butter me up. Now why am I here? 285 00:15:00,725 --> 00:15:04,773 Your son had a bit of an altercation in class today. 286 00:15:04,816 --> 00:15:06,340 What's "a bit" of an altercation? 287 00:15:06,383 --> 00:15:07,602 You either have one or you don't. 288 00:15:07,645 --> 00:15:09,038 Well, whatever you want to call it, 289 00:15:09,082 --> 00:15:11,606 it was the usual, challenging his teachers 290 00:15:11,649 --> 00:15:14,565 and being generally insulting towards them. 291 00:15:14,609 --> 00:15:15,523 Ok, I didn't mean to be... 292 00:15:15,566 --> 00:15:16,959 And don't, don't interrupt 293 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 when we're talking about your altercations. 294 00:15:20,267 --> 00:15:23,226 As I was saying, according to Ms. LeBlanc, 295 00:15:23,270 --> 00:15:25,750 he was challenging her teaching methods 296 00:15:25,794 --> 00:15:28,710 and referred to her as "stupid". 297 00:15:28,753 --> 00:15:30,973 Ok, no, I didn't call her stupid. 298 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 I called her reliance on the Bernoulli equation 299 00:15:33,149 --> 00:15:35,151 to explain lift stupid. 300 00:15:35,195 --> 00:15:36,718 Oh, come on. 301 00:15:36,761 --> 00:15:38,415 They're not still teaching that? 302 00:15:38,459 --> 00:15:40,330 Surely she explained the... the ratio 303 00:15:40,374 --> 00:15:43,029 between the angle of attack and the aspect ratio of the wing. 304 00:15:43,072 --> 00:15:44,813 No, that's exactly what I was trying to say. 305 00:15:44,856 --> 00:15:46,075 She wasn't saying any of that. 306 00:15:46,119 --> 00:15:47,250 She didn't know what she was talking about. 307 00:15:47,294 --> 00:15:48,512 She was going on and on... 308 00:15:48,556 --> 00:15:49,731 Wow. 309 00:15:49,774 --> 00:15:52,081 What has happened to the education system 310 00:15:52,125 --> 00:15:53,169 in this country? 311 00:15:53,213 --> 00:15:54,692 If we could just calm down, please. 312 00:15:54,736 --> 00:15:57,565 I think it would be best for Michael to just 313 00:15:57,608 --> 00:16:01,525 listen to his teachers and show some respect. 314 00:16:01,569 --> 00:16:02,657 His teachers. 315 00:16:02,700 --> 00:16:04,659 Oh, oh, cue the choir. 316 00:16:04,702 --> 00:16:05,921 Oh, here we go again. 317 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 You want all these kids to conform to some, 318 00:16:07,270 --> 00:16:11,100 to some socialist agenda that stifles creativity 319 00:16:11,144 --> 00:16:13,320 and turns them all into mindless robots. 320 00:16:13,363 --> 00:16:15,670 And you get paid a pretty penny for it, I might add. 321 00:16:15,713 --> 00:16:17,324 Oh, you people. 322 00:16:17,367 --> 00:16:20,849 You think it's your God-given right to rip off the government. 323 00:16:20,892 --> 00:16:22,720 Well, as a hard working Canadian taxpayer, 324 00:16:22,764 --> 00:16:24,853 I have had it up to here. 325 00:16:26,420 --> 00:16:28,161 I'm not going to sit here 326 00:16:28,204 --> 00:16:31,164 and watch the intellectual and creative life of my son 327 00:16:31,207 --> 00:16:34,167 get sucked out his ass 328 00:16:34,210 --> 00:16:37,300 by a bunch of entitled educators. 329 00:16:37,344 --> 00:16:38,301 Come on, lad. 330 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 Don't let these brainwashed ass... 331 00:16:40,695 --> 00:16:43,045 freeloaders get under your skin. 332 00:16:43,915 --> 00:16:44,960 [Hank] Freeloaders! 333 00:16:47,136 --> 00:16:49,008 -Uh, do... Should I? -Yep. 334 00:16:49,573 --> 00:16:50,574 Ok. 335 00:16:53,012 --> 00:16:53,969 Oh, hold on. 336 00:16:55,275 --> 00:16:56,580 -Should I close it. -Yes. 337 00:16:56,624 --> 00:16:58,060 -Close it or open it? -Close the door. 338 00:16:58,539 --> 00:16:59,627 I'm gonna close this. 339 00:17:02,456 --> 00:17:03,544 [sighs] 340 00:17:04,588 --> 00:17:06,416 [whispers] Oh my, oh my, oh my. 341 00:17:10,333 --> 00:17:11,639 Fucking Drinkwaters. 342 00:17:13,119 --> 00:17:15,295 [P.A.] Attention shoppers, remember... 343 00:17:15,338 --> 00:17:16,731 [honks] 344 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 No, no, no. No, no. Get the, get the chocolate milk. 345 00:17:19,255 --> 00:17:20,648 Hank, I thought you were lactose intolerant. 346 00:17:20,691 --> 00:17:22,258 I know, I know. I'm working on my tolerance. 347 00:17:22,302 --> 00:17:23,825 All right, well I don't think that's a good idea. 348 00:17:23,868 --> 00:17:26,001 I think we should go with the kefir or nothing at all. 349 00:17:26,045 --> 00:17:29,570 I hardly call that the Sophie's Choice of chocolate milk. 350 00:17:29,613 --> 00:17:31,833 All right. We're going with the kefir. 351 00:17:31,876 --> 00:17:33,226 Ok, so what else do we need? 352 00:17:33,269 --> 00:17:37,491 We got bacon, eggs, Dunkaroos. 353 00:17:37,534 --> 00:17:39,971 Uh, must have lost the list. 354 00:17:40,015 --> 00:17:41,625 My sports hydration powder was on there. 355 00:17:41,669 --> 00:17:43,279 I need that to balance my... 356 00:17:43,323 --> 00:17:44,846 That's not in the budget. 357 00:17:44,889 --> 00:17:46,543 Well, if I can avoid another hammy cramp while training, 358 00:17:46,587 --> 00:17:47,631 we can afford it. 359 00:17:47,675 --> 00:17:49,111 Hey, um, you know Hank, 360 00:17:49,155 --> 00:17:51,505 since we're talking about money and stuff. 361 00:17:51,548 --> 00:17:54,464 I applied to a couple universities. 362 00:17:54,508 --> 00:17:56,510 Just, you know, 'cause there were deadlines. 363 00:17:56,553 --> 00:17:59,600 And I was sort of wondering about our financial situation, 364 00:17:59,643 --> 00:18:02,211 whether we had anything kind of socked away or... 365 00:18:02,255 --> 00:18:03,952 You're still thinking about university? 366 00:18:03,995 --> 00:18:06,346 Well, yeah, you know I don't want to get stuck here. 367 00:18:06,389 --> 00:18:08,130 You don't want to spend the best years of your life 368 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 stuck in a classroom either. 369 00:18:10,176 --> 00:18:11,525 Right. 370 00:18:11,568 --> 00:18:13,353 Well, what would I even do here? 371 00:18:13,396 --> 00:18:14,702 Get a job. 372 00:18:14,745 --> 00:18:16,704 You could live in the house with me for free. 373 00:18:16,747 --> 00:18:20,055 Well, not, not free, you know, you gotta pay a little rent. 374 00:18:20,099 --> 00:18:22,188 So that's a no then on the money. 375 00:18:22,231 --> 00:18:24,842 There's nothing, nothing socked away? 376 00:18:24,886 --> 00:18:26,061 That's a big no? 377 00:18:27,497 --> 00:18:29,673 Your mom took most of it when she left 378 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 and not, not took, I gave it to her. 379 00:18:31,675 --> 00:18:35,157 You know, she wanted this new life... 380 00:18:35,201 --> 00:18:37,638 Hank, though that was five years ago. 381 00:18:37,681 --> 00:18:39,030 And let me guess, 382 00:18:39,074 --> 00:18:41,076 you spent the rest of your money on stupid shit? 383 00:18:41,120 --> 00:18:43,165 I did not! 384 00:18:43,209 --> 00:18:44,471 Not most of it. 385 00:18:44,514 --> 00:18:46,429 You know, I still send her some, here and there. 386 00:18:46,473 --> 00:18:47,735 It's hard to save. 387 00:18:47,778 --> 00:18:49,215 Why don't you just take off your neck brace, 388 00:18:49,258 --> 00:18:51,347 stop faking it, and go back to work, 389 00:18:51,391 --> 00:18:53,044 that way we'd actually have some money. 390 00:18:54,481 --> 00:18:55,917 [chuckles] 391 00:18:58,224 --> 00:18:59,355 I'm in too deep. 392 00:19:06,188 --> 00:19:07,407 You're telling me. 393 00:19:11,062 --> 00:19:13,152 Butterscotch. Nice. 394 00:19:14,196 --> 00:19:16,633 [Cliff] Fifteen for two? Fifteen for four. 395 00:19:16,677 --> 00:19:17,634 Fifteen for six. 396 00:19:17,678 --> 00:19:19,636 Three of a kind. Twelve. 397 00:19:19,680 --> 00:19:20,594 [sighs] 398 00:19:20,637 --> 00:19:22,073 Who threw the five in there? 399 00:19:22,117 --> 00:19:24,424 That's an easy count. 400 00:19:26,165 --> 00:19:27,470 -Cliff. -Huh? 401 00:19:28,602 --> 00:19:30,778 What? What? 402 00:19:30,821 --> 00:19:32,127 She's bored. 403 00:19:33,084 --> 00:19:33,911 She's not bored. 404 00:19:33,955 --> 00:19:35,391 I'm a little bored, Grandpa. 405 00:19:35,957 --> 00:19:39,090 Back in the days when your mom and I... 406 00:19:39,134 --> 00:19:39,961 [sighs] 407 00:19:44,052 --> 00:19:45,706 [phone vibrates] 408 00:19:45,749 --> 00:19:49,318 Oh, she got herself a distraction device. 409 00:19:49,362 --> 00:19:51,755 We have a Jetson over here, eh? 410 00:19:52,147 --> 00:19:53,844 Jetson? How old are you? 411 00:19:54,410 --> 00:19:55,411 How old are you? 412 00:19:55,759 --> 00:19:56,804 Excuse me. 413 00:19:59,023 --> 00:20:00,721 Tell em you're getting hosed over here! 414 00:20:01,287 --> 00:20:02,070 Cliff. 415 00:20:02,113 --> 00:20:03,158 What? 416 00:20:03,202 --> 00:20:03,898 Hello. 417 00:20:04,333 --> 00:20:05,639 [Mike] Hey, Wallace? 418 00:20:05,682 --> 00:20:07,641 Hey. What's up, dude? 419 00:20:07,684 --> 00:20:11,253 [Mike] It's Mike. Mike Drinkwater. 420 00:20:11,297 --> 00:20:12,733 Your neighbour? 421 00:20:12,776 --> 00:20:14,865 Yeah, I know who you are. 422 00:20:14,909 --> 00:20:20,219 [Mike] Right. Right. Um... so, are you busy later? 423 00:20:21,481 --> 00:20:22,482 Not at all. 424 00:20:25,354 --> 00:20:27,226 So, um... [clears throat] 425 00:20:28,705 --> 00:20:31,665 What are we... what are we doing here? 426 00:20:33,275 --> 00:20:35,364 Uh, I like the scenery. 427 00:20:37,018 --> 00:20:38,759 It's a hockey rink. 428 00:20:39,194 --> 00:20:40,239 Yeah. 429 00:20:40,282 --> 00:20:42,241 Oh, the girl from the truck. 430 00:20:44,373 --> 00:20:46,288 Uh, who, Danny? 431 00:20:46,332 --> 00:20:48,986 Yeah, I think she figure skates here, or something. 432 00:20:51,380 --> 00:20:52,729 [Wallace] Are you stalking here? 433 00:20:52,773 --> 00:20:56,994 [Mike] What? No. No. 434 00:20:57,038 --> 00:20:58,300 Stalking's what crazy people do. 435 00:20:58,344 --> 00:20:59,606 No, no, no. I'm not stalking. 436 00:20:59,649 --> 00:21:02,261 I'm, I'm... more just seeing her at a higher rate 437 00:21:02,304 --> 00:21:05,133 than what would be considered statistically random. 438 00:21:06,787 --> 00:21:07,614 What? 439 00:21:08,832 --> 00:21:09,833 What? 440 00:21:10,269 --> 00:21:12,271 It's not stalking. It's not stalking. 441 00:21:14,490 --> 00:21:16,013 Ok, it's like a gentle stalking. 442 00:21:16,057 --> 00:21:20,322 It's like a, like a soft, it's like a soft stalk, kind of. 443 00:21:20,366 --> 00:21:23,325 It's more like a mathematically derived meeting technique 444 00:21:23,369 --> 00:21:25,588 where I increase the likelihood of having positive 445 00:21:25,632 --> 00:21:28,635 social interactions by subtly rearranging my schedule 446 00:21:28,678 --> 00:21:30,376 so that I'm in close proximity 447 00:21:30,419 --> 00:21:32,769 to the person of interest without being too obvious. 448 00:21:35,859 --> 00:21:39,298 Which, as I'm saying right now, does sound like stalking. 449 00:21:41,822 --> 00:21:42,823 Which is a bummer. 450 00:21:44,520 --> 00:21:45,608 It's actually a lot of work. 451 00:21:46,870 --> 00:21:48,742 Time tables and maps. 452 00:21:51,092 --> 00:21:53,094 [Wallace] She has a boyfriend. 453 00:21:53,137 --> 00:21:54,574 The douche in the truck. 454 00:21:54,617 --> 00:21:57,054 Yeah, well, you know. Nothing lasts forever. 455 00:22:00,275 --> 00:22:01,668 You should make friends with her. 456 00:22:01,711 --> 00:22:04,148 What, make friends with Danny? Are you kidding me? 457 00:22:04,192 --> 00:22:05,585 Look at her, she's a total babe. 458 00:22:06,412 --> 00:22:07,543 She's got babe-itis. 459 00:22:08,152 --> 00:22:09,893 I can't get near her, I mean, she's... 460 00:22:11,025 --> 00:22:13,593 Number one, she's president of the student council. 461 00:22:13,636 --> 00:22:15,943 She's in like six different clubs. 462 00:22:15,986 --> 00:22:17,901 She's super popular, she gets straight As. 463 00:22:17,945 --> 00:22:20,339 You know, girls like that don't, don't talk to guys like me. 464 00:22:23,907 --> 00:22:25,822 Maybe you should join student council? 465 00:22:25,866 --> 00:22:30,000 You know, get to know her, stop doing whatever this is. 466 00:22:30,827 --> 00:22:32,046 Student council? 467 00:22:32,089 --> 00:22:34,178 I don't know, isn't that a little bit weird? 468 00:22:34,222 --> 00:22:37,181 And stalking is what, normal? 469 00:22:40,533 --> 00:22:41,708 Ok. I see your point. 470 00:22:43,013 --> 00:22:44,275 It's a good point. 471 00:22:45,102 --> 00:22:46,669 I'll take it into consideration. 472 00:22:49,716 --> 00:22:51,544 This place is kind of a big deal in Canada. 473 00:22:52,719 --> 00:22:53,937 Feels like a Dunkin'. 474 00:22:55,765 --> 00:22:57,158 This is not a Dunkin'. 475 00:22:57,201 --> 00:22:58,333 Hi. 476 00:22:58,377 --> 00:22:59,160 [Cashier] Ok, dear. That'll be $9.44. 477 00:23:00,814 --> 00:23:02,250 Also, I'm a member. 478 00:23:05,427 --> 00:23:06,515 Oh, dammit. 479 00:23:09,083 --> 00:23:10,301 -One sec. -Ok. 480 00:23:11,651 --> 00:23:12,652 Can you hold that? 481 00:23:16,656 --> 00:23:17,700 Did you see it? 482 00:23:21,574 --> 00:23:22,618 [Mike] Dammit. 483 00:23:23,706 --> 00:23:24,968 -Just one sec. -Ok. 484 00:23:27,014 --> 00:23:28,537 [Mike] Oh, man. It's really down there. 485 00:23:29,364 --> 00:23:30,278 Um, do you want some help? 486 00:23:30,800 --> 00:23:31,758 Oh, I think I got it. 487 00:23:33,977 --> 00:23:34,674 Ok. 488 00:23:35,370 --> 00:23:36,676 [struggling] Oh, I'm close. I think I got it. 489 00:23:37,807 --> 00:23:38,591 I lost it. 490 00:23:39,374 --> 00:23:40,201 Oh, look, a loonie. 491 00:23:40,984 --> 00:23:43,552 Um... Do you want me to pull forward? 492 00:23:44,161 --> 00:23:45,467 Oh, I got some good leverage. One sec. 493 00:23:48,514 --> 00:23:51,125 Maybe I could look on my side. 494 00:23:51,168 --> 00:23:52,343 My foot's caught in the wheel. [horn honking] 495 00:23:52,387 --> 00:23:53,301 Ok. 496 00:23:53,693 --> 00:23:54,824 -Oh, I got it. -Ok. 497 00:23:54,868 --> 00:23:55,695 [Mike] I can't get it. 498 00:23:55,738 --> 00:23:56,783 No? Ok. 499 00:23:57,305 --> 00:23:58,437 [Mike] Can you help? 500 00:24:01,831 --> 00:24:05,748 So... is this one of your moments? 501 00:24:07,663 --> 00:24:09,099 Yeah, I guess it is. 502 00:24:09,665 --> 00:24:11,450 [cars honking] 503 00:24:14,322 --> 00:24:15,454 [horn honking] 504 00:24:20,633 --> 00:24:22,591 [Customer] Come on! Let's move it! 505 00:24:25,768 --> 00:24:27,422 Woo. Oh, nice. 506 00:24:29,729 --> 00:24:30,643 Great service. 507 00:24:31,295 --> 00:24:32,253 Thanks. 508 00:24:34,255 --> 00:24:35,517 Ok. Well, I'll see you tomorrow. 509 00:24:35,561 --> 00:24:36,518 -Ok. -Ok. 510 00:24:36,562 --> 00:24:37,650 -Bye. -Bye. 511 00:24:42,306 --> 00:24:45,222 Hey, you having a good time with Mike? 512 00:24:45,266 --> 00:24:46,920 Yeah, he has his moments. 513 00:24:46,963 --> 00:24:52,273 [Chuckles] Wally? Um... how is everything? 514 00:24:52,316 --> 00:24:55,450 I mean, you know, how are you doing? 515 00:24:56,843 --> 00:24:58,148 I'm fine, Grandma. 516 00:24:58,888 --> 00:25:00,411 You don't need to keep asking. 517 00:25:02,544 --> 00:25:03,414 [sighs] 518 00:25:20,954 --> 00:25:24,131 Uh, hi. Is this the student council? 519 00:25:24,174 --> 00:25:25,219 Uh, yeah. 520 00:25:25,262 --> 00:25:27,961 Ok. Is it too late to sign up? 521 00:25:28,004 --> 00:25:30,093 Sign-ups were months ago. 522 00:25:30,137 --> 00:25:31,355 For the student council? 523 00:25:32,574 --> 00:25:34,924 So, yeah, it is too late to sign up. 524 00:25:34,968 --> 00:25:38,058 Ok. Uh, whom... whom do you report to? 525 00:25:38,101 --> 00:25:41,583 I would like to speak on this matter with them. 526 00:25:42,628 --> 00:25:43,933 Danny's the president. 527 00:25:44,760 --> 00:25:45,761 Be my guest. 528 00:25:45,805 --> 00:25:46,545 Ok. 529 00:25:50,244 --> 00:25:50,940 Ok. 530 00:25:56,467 --> 00:25:57,686 Oh, hey. 531 00:25:57,730 --> 00:26:00,210 Hi, Madam President, 532 00:26:00,254 --> 00:26:04,606 I am interested in becoming involved 533 00:26:04,650 --> 00:26:08,305 with and around the student council. 534 00:26:08,349 --> 00:26:10,960 Oh, really? Why is that? 535 00:26:11,004 --> 00:26:14,790 Well, uh, you know, uh, politics are cool 536 00:26:14,834 --> 00:26:18,054 and I've been to counseling. 537 00:26:20,622 --> 00:26:22,189 Look, I don't... 538 00:26:22,232 --> 00:26:24,670 Uh, please, please can I be in the council with you please? 539 00:26:26,846 --> 00:26:29,065 Actually, Althea was supposed to be working with Patrick 540 00:26:29,109 --> 00:26:30,545 on the dance committee, 541 00:26:30,589 --> 00:26:33,592 but he came down with a really bad case of bowel polyp 542 00:26:33,635 --> 00:26:36,812 so, um, she could use some help planning the fall ball. 543 00:26:36,856 --> 00:26:37,726 No, I don't. 544 00:26:37,770 --> 00:26:38,814 Yes, you do. 545 00:26:43,036 --> 00:26:43,950 Fine. 546 00:26:47,257 --> 00:26:48,563 Ok. Cool. 547 00:26:48,607 --> 00:26:51,218 Uh, so when is, when will be the subsequent... 548 00:26:51,261 --> 00:26:52,872 the next meeting? 549 00:26:52,915 --> 00:26:54,656 Tuesdays and Thursdays, during lunch. 550 00:26:54,700 --> 00:26:55,918 Great. That's what I thought. 551 00:26:55,962 --> 00:26:59,530 Ok. Thank you very much, Madam President. 552 00:27:03,796 --> 00:27:06,799 [hopeful music] 553 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 [dramatic music] 554 00:27:34,348 --> 00:27:35,828 [grunts] 555 00:27:40,528 --> 00:27:42,051 [crash] 556 00:27:42,748 --> 00:27:44,140 Holy mackerel. 557 00:27:44,184 --> 00:27:46,142 Well, you're getting better. 558 00:27:46,186 --> 00:27:48,754 You know sarcasm is for the weak, Hank. 559 00:27:48,797 --> 00:27:50,277 Is that a Bruce Lee quote? 560 00:27:50,320 --> 00:27:53,889 No. "Be water". That is a Bruce Lee quote. 561 00:27:54,890 --> 00:27:56,283 What kind of advice is that? 562 00:27:57,371 --> 00:28:01,114 Hey, I think, I think I'm gonna take Wallace to the Vees game. 563 00:28:01,157 --> 00:28:02,506 Who's Wallace? 564 00:28:03,507 --> 00:28:05,422 Uh, Cliff's granddaughter. From next door. 565 00:28:05,988 --> 00:28:07,511 I thought it was just gonna be a boys night? 566 00:28:07,555 --> 00:28:09,557 Every night is a boys night. 567 00:28:09,600 --> 00:28:10,863 You know, actually, sorry, 568 00:28:10,906 --> 00:28:12,429 most nights you're just working on Hank's world. 569 00:28:12,473 --> 00:28:13,692 Yeah, well you would too if your world was being overrun 570 00:28:13,735 --> 00:28:16,433 with killer sharks and dinosaurs. 571 00:28:17,347 --> 00:28:19,959 Oh, hey, hey. Speaking of hockey. 572 00:28:21,264 --> 00:28:23,266 This arrived, not two hours ago. 573 00:28:24,311 --> 00:28:25,704 Have a gander at that bad boy. 574 00:28:29,533 --> 00:28:30,360 You kidding me? 575 00:28:30,752 --> 00:28:31,927 It's pretty cool, eh? 576 00:28:31,971 --> 00:28:34,060 Hank, when I said not to buy stupid shit, 577 00:28:34,103 --> 00:28:36,062 this is stupid shit! 578 00:28:36,105 --> 00:28:37,454 -Stupid shit? -Yeah. 579 00:28:37,498 --> 00:28:39,892 -This is not stupid shit. -This is stupid shit! 580 00:28:44,026 --> 00:28:45,419 You have no respect for tradition. 581 00:28:48,074 --> 00:28:48,988 Put her in the fridge. 582 00:28:57,692 --> 00:28:58,780 I thought I raised you right. 583 00:29:11,706 --> 00:29:12,359 So? 584 00:29:13,186 --> 00:29:14,361 Do you love it? 585 00:29:15,971 --> 00:29:18,017 Absolutely, yeah. 586 00:29:18,060 --> 00:29:19,975 I hear shoulder pads are coming back. 587 00:29:21,150 --> 00:29:23,196 It was mine when I was young. 588 00:29:23,239 --> 00:29:25,807 Your mother even wore it to her prom. 589 00:29:25,851 --> 00:29:28,157 Even though she fought like hell not to. 590 00:29:28,201 --> 00:29:30,681 I would fight like hell if I had to wear that. 591 00:29:33,075 --> 00:29:33,989 Thanks, Grandma. 592 00:29:34,033 --> 00:29:35,469 [phone vibrates] 593 00:29:38,167 --> 00:29:39,734 Hello. 594 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 [Mike] Hey, Wallace, it's Mike Drinkwater, your neighbour? 595 00:29:41,692 --> 00:29:43,303 Dude, you drive me to school every morning. 596 00:29:43,346 --> 00:29:44,608 [Mike] Oh, right. 597 00:29:44,652 --> 00:29:45,784 -Listen, you want to go to... -I'd love to. 598 00:29:53,661 --> 00:29:55,924 [footsteps approaching] 599 00:30:00,102 --> 00:30:01,147 Are you ready for tonight? 600 00:30:02,539 --> 00:30:03,323 Yes, sir. 601 00:30:03,366 --> 00:30:04,803 Should be a good game. 602 00:30:04,846 --> 00:30:06,456 I expect Vernon's coach to match you with the top D man. 603 00:30:07,370 --> 00:30:08,894 Yeah, I think I'm gonna be ok. 604 00:30:09,633 --> 00:30:11,157 Woah, don't get cocky. 605 00:30:12,201 --> 00:30:13,681 Hey, you need to bring your A game tonight. 606 00:30:13,724 --> 00:30:15,378 You got a lot of eyes on you now. 607 00:30:15,814 --> 00:30:16,640 Yeah, I know that. 608 00:30:17,380 --> 00:30:18,425 Hey, hey, hey, hey. 609 00:30:19,121 --> 00:30:20,731 Yeah, I don't know if you do. 610 00:30:22,168 --> 00:30:24,039 There's handfuls of scouts at these games. 611 00:30:24,648 --> 00:30:28,870 You have opportunity now, son. But your young, dumb. 612 00:30:28,914 --> 00:30:31,568 And opportunity doesn't stick, do you understand? 613 00:30:31,612 --> 00:30:33,048 It's slippery. 614 00:30:33,092 --> 00:30:35,007 You gotta grab it when you have the chance. 615 00:30:37,792 --> 00:30:41,274 You have to appreciate how much I've invested in you. 616 00:30:41,317 --> 00:30:43,929 And you need to give me a good return on that investment. 617 00:30:45,974 --> 00:30:47,846 Yes, sir. Got it. 618 00:30:49,456 --> 00:30:50,718 What's our goal? 619 00:30:51,588 --> 00:30:53,721 Division 1 American College hockey scholarship. 620 00:30:54,243 --> 00:30:56,855 What's our goal?! 621 00:30:58,160 --> 00:31:00,597 Full ride, D1 scholarship, NHL draft. 622 00:31:03,209 --> 00:31:03,949 Good. 623 00:31:05,385 --> 00:31:06,342 Good luck tonight. 624 00:31:07,430 --> 00:31:08,997 I thought you didn't believe in luck. 625 00:31:09,563 --> 00:31:11,391 Ah, bad luck is because of poor habits. 626 00:31:11,434 --> 00:31:12,871 Good luck is different. 627 00:31:13,654 --> 00:31:15,874 It's an unexpected bonus for being correct. 628 00:31:16,613 --> 00:31:17,876 I have a lot of good luck. 629 00:31:37,243 --> 00:31:39,810 [Hank] Come on, now! Come on! Come on! 630 00:31:40,333 --> 00:31:41,551 [Hank] Did you bring it? 631 00:31:41,595 --> 00:31:42,422 [Mike] You've asked me that like six times. 632 00:31:43,249 --> 00:31:44,250 [Wallace] Bring what? 633 00:31:45,816 --> 00:31:46,730 [Wallace] What is that? 634 00:31:46,774 --> 00:31:48,863 It's an octopus. 635 00:31:48,907 --> 00:31:51,170 Hank wants to throw it on the ice at some point. 636 00:31:51,213 --> 00:31:52,475 You can't be serious. 637 00:31:53,520 --> 00:31:55,348 Yeah, it's uh, like a tradition or something. 638 00:31:55,391 --> 00:31:56,915 I don't really... honestly I don't really know. 639 00:32:00,614 --> 00:32:01,832 You're not into hockey? 640 00:32:01,876 --> 00:32:03,791 Uh, you know, it's cool when they fight. 641 00:32:11,190 --> 00:32:12,974 -Oh, there he goes. -Come on. 642 00:32:18,327 --> 00:32:20,025 Gentle stalker, party of one. 643 00:32:21,026 --> 00:32:22,679 God, she looks good tonight. 644 00:32:23,289 --> 00:32:26,814 Hey, um, I signed up for the student council, like you said. 645 00:32:26,857 --> 00:32:28,163 Oh. 646 00:32:28,207 --> 00:32:32,037 Yeah, so, you know, hopefully that works out. 647 00:32:42,177 --> 00:32:43,787 [horn blaring] 648 00:32:43,831 --> 00:32:46,529 -[crowd cheering] -[victory music playing] 649 00:32:48,270 --> 00:32:50,011 [Announcer] Scoring his third goal of the night 650 00:32:50,055 --> 00:32:55,625 for the Penticton Vees, number 7, Luke Ryan! 651 00:32:55,669 --> 00:32:57,192 [Wallace] Why are they throwing hats? 652 00:32:57,236 --> 00:32:59,934 [Mike] If you score three goals it's called a hat trick. 653 00:32:59,978 --> 00:33:01,588 [crowd cheering] 654 00:33:13,034 --> 00:33:14,601 Now, now! Do it now! Throw it! 655 00:33:14,644 --> 00:33:15,776 What, you want me to throw it? 656 00:33:15,819 --> 00:33:17,169 Yes, you. 657 00:33:17,212 --> 00:33:18,822 A disabled person can't perform a throwing motion. 658 00:33:18,866 --> 00:33:19,693 Jesus. 659 00:33:19,736 --> 00:33:20,955 Uh, I think it's frozen. 660 00:33:20,999 --> 00:33:22,261 [Hank] What are you waiting for, do it! 661 00:33:25,394 --> 00:33:26,395 [thud] 662 00:33:27,135 --> 00:33:28,093 Oops. 663 00:33:28,136 --> 00:33:29,007 [Wallace gasps] 664 00:33:29,616 --> 00:33:31,922 [spectator] Dude, what was that? The dude's hurt. 665 00:33:31,966 --> 00:33:33,272 [whistle blows] 666 00:33:33,315 --> 00:33:34,534 [Mike] He's gonna be fine, right? 667 00:33:35,535 --> 00:33:38,364 Penticton, bench minor, unsportsmanlike conduct. 668 00:33:38,407 --> 00:33:39,452 Get a guy in the box. 669 00:33:39,495 --> 00:33:41,715 What the hell! Bullshit ref! 670 00:33:45,545 --> 00:33:46,676 [Wesley] He did it! 671 00:33:47,242 --> 00:33:48,635 The Drinkwaters! 672 00:33:48,678 --> 00:33:50,724 In the red. He did it! 673 00:33:50,767 --> 00:33:53,379 Well, hang on. Ok. It was an accident. 674 00:33:53,422 --> 00:33:54,423 Hey! 675 00:33:54,467 --> 00:33:56,382 [crowd booing] 676 00:33:56,425 --> 00:33:57,992 I'm sorry. I'm sorry. 677 00:33:58,036 --> 00:33:59,994 Hey, all right, you don't need even throw... All right. 678 00:34:01,082 --> 00:34:02,388 You try throwing a pus! 679 00:34:02,431 --> 00:34:03,867 Ok. They're getting violent. 680 00:34:04,781 --> 00:34:06,000 You ok, bud? 681 00:34:08,698 --> 00:34:09,525 I didn't do nothin'. 682 00:34:09,569 --> 00:34:10,483 I'm coming, I'm coming. 683 00:34:11,397 --> 00:34:12,267 I'm sorry. 684 00:34:12,311 --> 00:34:13,573 [Hank] That's my son. 685 00:34:13,616 --> 00:34:14,835 [Mike] I'm sorry. 686 00:34:15,879 --> 00:34:17,142 Get some of those hats, would you? 687 00:34:17,185 --> 00:34:19,100 Sorry everybody, sorry. 688 00:34:19,144 --> 00:34:20,449 [Hank] t's part of the game, for God's sake! 689 00:34:20,493 --> 00:34:21,842 -Sorry. -It's a part of... 690 00:34:21,885 --> 00:34:23,626 Ok. Oh sure, everybody throws a hat. 691 00:34:23,670 --> 00:34:24,714 We throw one octopus. 692 00:34:24,758 --> 00:34:26,847 [horn blaring] 693 00:34:26,890 --> 00:34:29,154 [crowd booing] 694 00:34:29,197 --> 00:34:31,417 [Announcer] Vernon wins four to three... 695 00:34:31,460 --> 00:34:34,550 Clearly, you give no credence to the legend of the octopus. 696 00:34:35,769 --> 00:34:38,772 Eight tentacles, eight wins. The Stanley Cup. 697 00:34:38,815 --> 00:34:39,990 Yes, sir, I know the legend. 698 00:34:40,034 --> 00:34:41,949 Then how can you show so little respect? 699 00:34:41,992 --> 00:34:43,864 Sir, I respect the tradition of the octopus 700 00:34:43,907 --> 00:34:45,735 as much as the next guy, 701 00:34:45,779 --> 00:34:49,130 but your son threw a frozen octopus at an official. 702 00:34:49,174 --> 00:34:50,349 It was frozen? 703 00:34:50,392 --> 00:34:52,046 There's too much shit in the fridge. 704 00:34:53,352 --> 00:34:56,616 Do you know that they have three hearts? 705 00:34:57,791 --> 00:35:01,708 That means they can love three times as much as we can. 706 00:35:01,751 --> 00:35:02,752 [Wesley] Hey, Drinkwater. 707 00:35:03,666 --> 00:35:04,972 Oh. 708 00:35:05,015 --> 00:35:07,322 Apple doesn't fall too far from the tree, huh? 709 00:35:07,366 --> 00:35:09,281 Maybe you should try and get a grip on that boy of yours, 710 00:35:09,324 --> 00:35:11,109 'cause whatever you're doing right now ain't working. 711 00:35:11,152 --> 00:35:13,502 Are you calling me a bad father to my son, 712 00:35:13,546 --> 00:35:14,982 in front of my son? 713 00:35:15,025 --> 00:35:17,637 Uh, based on your track record being a poor student, 714 00:35:17,680 --> 00:35:20,857 a poor husband and probably the worst goalie I ever played with, 715 00:35:20,901 --> 00:35:22,163 I'd say that's a safe bet. 716 00:35:22,207 --> 00:35:24,470 I was a decent backup in '89 and you know it. 717 00:35:24,513 --> 00:35:25,645 Huh. 718 00:35:25,688 --> 00:35:27,951 And look where that got ya. The mill. 719 00:35:27,995 --> 00:35:29,779 Oh, Mr. Big shot. 720 00:35:29,823 --> 00:35:31,738 Had a cup of coffee in the AHL 721 00:35:31,781 --> 00:35:33,783 and now he gets to pick on the joe locals. 722 00:35:33,827 --> 00:35:35,307 Your parents must be so proud. 723 00:35:35,350 --> 00:35:36,699 I played in the Calder Cup. 724 00:35:36,743 --> 00:35:38,310 More like sat in the press box. 725 00:35:38,353 --> 00:35:39,659 I sat on the bench. 726 00:35:39,702 --> 00:35:41,269 Yeah, I remember. 727 00:35:44,533 --> 00:35:46,448 You seen my house? 728 00:35:46,492 --> 00:35:48,189 My dealerships? 729 00:35:48,233 --> 00:35:50,060 That's what real success looks like. 730 00:35:50,104 --> 00:35:51,758 I don't care about money. 731 00:35:51,801 --> 00:35:54,108 Yeah, that's what people say who don't have any. 732 00:36:01,028 --> 00:36:02,551 I may not have your money, 733 00:36:02,595 --> 00:36:05,902 but I got something a rich prick like you would die for. 734 00:36:05,946 --> 00:36:07,600 And what's that? 735 00:36:07,643 --> 00:36:13,432 1979, tops, Wayne Gretzky rookie card. 736 00:36:13,475 --> 00:36:15,999 Ballpark value? About $25K. 737 00:36:16,043 --> 00:36:17,653 You're a collector, aren't ya? 738 00:36:18,828 --> 00:36:20,439 You don't have that card. No chance. 739 00:36:20,482 --> 00:36:22,702 Gettin' her appraised as we speak. 740 00:36:22,745 --> 00:36:23,833 Bullshit. 741 00:36:25,879 --> 00:36:27,881 What, you think I'm the guy that's gonna buy it? 742 00:36:27,924 --> 00:36:28,838 Buy it? 743 00:36:30,362 --> 00:36:32,799 I wouldn't sell that card to you. 744 00:36:32,842 --> 00:36:34,670 Are they really talking about a hockey card? 745 00:36:34,714 --> 00:36:35,541 Yeah. 746 00:36:36,281 --> 00:36:37,499 You know, Pisswater, 747 00:36:40,198 --> 00:36:42,417 that card would look real good in my collection. 748 00:36:46,378 --> 00:36:47,727 Speaking of cards, 749 00:36:47,770 --> 00:36:49,294 do I have to play the disability card here or what? 750 00:36:50,295 --> 00:36:52,253 -Hey, Pisswater? -Hey. 751 00:36:52,297 --> 00:36:53,863 You have a fun time at our game last night? 752 00:36:53,907 --> 00:36:55,778 Uh, yeah, I guess. Did you guys win? 753 00:36:55,822 --> 00:36:59,956 Listen, smart-ass, your little stunt cost us the game. 754 00:37:00,000 --> 00:37:01,436 So I guess you guys lost, huh? 755 00:37:02,916 --> 00:37:04,396 You're lucky I don't kick your ass right here. 756 00:37:11,272 --> 00:37:12,534 Living up to your name. 757 00:37:19,498 --> 00:37:21,848 Oh, 'cause Pisswater. 'Cause of the pee. 758 00:37:23,197 --> 00:37:24,329 That's funny. 759 00:37:26,113 --> 00:37:27,375 How's it going? I pissed my pants. 760 00:37:28,724 --> 00:37:29,769 How are ya. 761 00:37:30,596 --> 00:37:31,771 Hey, I pissed my pants. 762 00:37:32,989 --> 00:37:34,164 [Student] Yeah, you did dude. 763 00:37:35,427 --> 00:37:38,343 All right, come on in, Mike. Grab a seat. 764 00:37:43,739 --> 00:37:48,266 Now, brought you in here 'cause I think I have something for ya. 765 00:37:48,309 --> 00:37:50,311 I didn't know you wrestled. 766 00:37:50,355 --> 00:37:53,271 Mike? I just said I have an opportunity for you. 767 00:37:53,314 --> 00:37:54,576 It's just kind of hard to picture you 768 00:37:54,620 --> 00:37:55,534 wearing that spandex. 769 00:37:55,577 --> 00:37:56,404 Mike... 770 00:37:56,883 --> 00:37:58,580 That's 'cause that's not spandex. 771 00:37:58,624 --> 00:38:00,974 It's rayon. Rayon's a man's material. 772 00:38:01,017 --> 00:38:03,455 Look, I... I just said I have an opportunity for you. 773 00:38:03,498 --> 00:38:05,239 You played puck too? Huh? 774 00:38:06,501 --> 00:38:10,331 Yeah. '89 Vees. Used to be the Knights. 775 00:38:10,375 --> 00:38:12,159 Oh, so you played with Hank? 776 00:38:12,202 --> 00:38:15,162 Yeah, oh yeah. Best backup goalie we ever had. 777 00:38:16,555 --> 00:38:19,862 And him and Wesley Ryan, they used to go at it every day. 778 00:38:19,906 --> 00:38:23,344 Now I can see that that rivalry has been passed down to you. 779 00:38:23,388 --> 00:38:26,042 Yeah, yeah, unfortunately it has. 780 00:38:26,086 --> 00:38:29,872 Well, the CanAm Classic is coming up 781 00:38:29,916 --> 00:38:31,961 and I think you should be in it. 782 00:38:35,313 --> 00:38:37,837 A race? Running? 783 00:38:37,880 --> 00:38:39,055 Yeah. 784 00:38:39,882 --> 00:38:41,623 I... I... I hate running. 785 00:38:41,667 --> 00:38:44,191 Come on, who hates running? Everybody loves running. 786 00:38:44,234 --> 00:38:45,540 Your dad loved running. 787 00:38:45,584 --> 00:38:46,889 My mom loved it too. 788 00:38:46,933 --> 00:38:49,065 She loved it so much she ran out on us. 789 00:38:49,109 --> 00:38:50,371 Is that a good enough reason? 790 00:38:52,112 --> 00:38:54,767 Yeah. That's a pretty good reason. 791 00:38:54,810 --> 00:38:56,377 [clears throat] 792 00:38:56,421 --> 00:38:57,770 Awkward pause. 793 00:38:59,467 --> 00:39:01,948 Look, this race is a big deal, ok? 794 00:39:01,991 --> 00:39:04,211 I mean, we get American schools coming up here 795 00:39:04,254 --> 00:39:07,127 and those boys know how to compete. 796 00:39:07,170 --> 00:39:08,781 I don't know, Babber. 797 00:39:08,824 --> 00:39:11,827 Look, the winner of the CanAm Classic 798 00:39:11,871 --> 00:39:15,353 also gets a $10,000 scholarship. 799 00:39:15,396 --> 00:39:16,963 I don't even know if I'm gonna go to university. 800 00:39:17,006 --> 00:39:18,268 Woah! Time out. Right there. 801 00:39:18,312 --> 00:39:19,835 What are you gonna do? 802 00:39:19,879 --> 00:39:21,184 Sit on your duff down at the rink, 803 00:39:21,228 --> 00:39:23,012 driving the old Zamboni? 804 00:39:23,056 --> 00:39:24,492 Well, I mean, I haven't been accepted. 805 00:39:24,536 --> 00:39:26,625 I've applied to like six different universities. 806 00:39:26,668 --> 00:39:27,582 No one wants me. 807 00:39:27,626 --> 00:39:28,627 No, no, no, hey. 808 00:39:28,670 --> 00:39:31,020 Someone's gonna want ya, all right? 809 00:39:31,064 --> 00:39:34,633 Rejection's just a part of life. It's ok. You let it go. 810 00:39:34,676 --> 00:39:37,331 I mean, come on, look around, I teach gym. 811 00:39:37,375 --> 00:39:39,333 I got rejection cornered. [chuckles] 812 00:39:40,639 --> 00:39:43,772 Listen, you've always got to be prepared for yes. 813 00:39:45,383 --> 00:39:48,647 Now, sign-ups are this week 814 00:39:48,690 --> 00:39:51,476 and I would love to see you out there competing. 815 00:39:51,519 --> 00:39:53,521 Ok. Well, I will think about it. 816 00:39:53,565 --> 00:39:55,001 Good. That's all I can ask. 817 00:39:55,697 --> 00:39:56,698 Back to class. 818 00:39:58,570 --> 00:40:03,836 Oh, you do know that Luke Ryan runs this race every year. 819 00:40:06,316 --> 00:40:07,317 Just a thought. 820 00:40:10,669 --> 00:40:11,409 Hm. 821 00:40:12,497 --> 00:40:14,194 Yep, I am good. 822 00:40:19,808 --> 00:40:21,549 Hank, you got a package. 823 00:40:22,420 --> 00:40:23,595 Woohoo! 824 00:40:24,726 --> 00:40:26,511 I've been waiting for this, baby. 825 00:40:29,078 --> 00:40:31,820 [hopeful music] 826 00:40:46,922 --> 00:40:48,097 I got in. 827 00:40:51,492 --> 00:40:53,886 Yes! Yes! Yes! 828 00:40:53,929 --> 00:40:55,235 Yes! Yes! 829 00:40:55,278 --> 00:40:56,192 Yes! 830 00:40:56,236 --> 00:40:57,411 Yeah! Yeah! Yeah! 831 00:40:57,455 --> 00:40:59,065 Yeah! Yeah! 832 00:40:59,108 --> 00:41:01,763 [Mike] Yeah! Yeah! Yeah! 833 00:41:02,808 --> 00:41:04,810 Mike, you gotta come in here and see this! 834 00:41:08,117 --> 00:41:10,119 Hank, I just... 835 00:41:10,163 --> 00:41:12,208 My Wayne Gretzky rookie card. 836 00:41:13,906 --> 00:41:14,776 He's home. 837 00:41:14,820 --> 00:41:17,257 Oh, yeah it finally came. Great. 838 00:41:17,300 --> 00:41:19,999 Oh, they did a beautiful job with the plastic, eh? 839 00:41:20,042 --> 00:41:21,304 You know, I've had this beauty 840 00:41:21,348 --> 00:41:22,741 since I opened up one of my first packs as a kid. 841 00:41:22,784 --> 00:41:25,091 Yep, yep I... I... I... I know, you've told me. 842 00:41:25,134 --> 00:41:27,180 And look, they graded it. 843 00:41:28,747 --> 00:41:29,965 8.8. 844 00:41:31,010 --> 00:41:34,317 [laughs] Holy shit! It's bigger than my Bobby Orr. 845 00:41:34,361 --> 00:41:35,536 Yeah. 846 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 Um, I was gonna say, 847 00:41:37,407 --> 00:41:39,540 you remember when we were talking about going to university, well... 848 00:41:39,584 --> 00:41:41,150 It's a priceless piece of history. 849 00:41:42,848 --> 00:41:43,936 Hank? 850 00:41:45,503 --> 00:41:46,678 Look at that. 851 00:41:48,810 --> 00:41:49,855 She's complete. 852 00:41:51,291 --> 00:41:52,814 The great one. 853 00:41:54,903 --> 00:42:04,043 ♪ Oh, Canada, our home and native land. ♪ 854 00:42:06,045 --> 00:42:07,437 Yeah, you're done. Go. 855 00:42:07,960 --> 00:42:08,787 Next. 856 00:42:12,312 --> 00:42:14,967 Oh boy. Hey, you uh, you need these more than me. 857 00:42:15,663 --> 00:42:16,664 There you go. 858 00:42:17,317 --> 00:42:18,405 I'm serious, you take em. 859 00:42:18,448 --> 00:42:19,449 Yo, Babber. 860 00:42:20,668 --> 00:42:22,452 Maybe these boys should just stick to hockey? 861 00:42:24,454 --> 00:42:25,630 Oh really? 862 00:42:25,673 --> 00:42:28,067 Well, uh, what about you, huh? 863 00:42:28,110 --> 00:42:29,416 You gonna take it home this year? 864 00:42:29,459 --> 00:42:31,505 Oh, come on. Is that even a question? 865 00:42:31,549 --> 00:42:32,637 I don't know. 866 00:42:32,680 --> 00:42:34,073 The Americans took it home last year. 867 00:42:35,640 --> 00:42:37,206 Yeah, I'm not worried about 'em. 868 00:42:37,250 --> 00:42:38,730 Oh, well good for you. 869 00:42:39,774 --> 00:42:41,515 'Cause maybe it's not the Americans 870 00:42:41,559 --> 00:42:43,430 you need to be worried about. 871 00:42:50,437 --> 00:42:51,569 Atta boy, Mike. 872 00:42:53,135 --> 00:42:54,223 Whatever. 873 00:42:59,533 --> 00:43:01,013 -Hey. -Hey. 874 00:43:04,886 --> 00:43:05,844 Wah! 875 00:43:05,887 --> 00:43:07,106 Sick wheels. 876 00:43:07,149 --> 00:43:09,151 -I found it in the garage. -Huh. 877 00:43:10,544 --> 00:43:11,850 What are we doing today? 878 00:43:13,765 --> 00:43:15,288 I need you to be my training partner. 879 00:43:16,681 --> 00:43:17,943 What? 880 00:43:17,986 --> 00:43:19,814 There's this 5K cross country race coming up. 881 00:43:21,207 --> 00:43:23,078 Kind of signed up for it today. 882 00:43:24,123 --> 00:43:26,647 So, what do you want me to do? 883 00:43:26,691 --> 00:43:29,650 Bike next to me and support. 884 00:43:29,694 --> 00:43:31,130 Pace me. 885 00:43:31,173 --> 00:43:32,479 Some witty banter. 886 00:43:33,785 --> 00:43:35,221 Today I'm not really concerned about my time 887 00:43:35,264 --> 00:43:36,918 or anything like that. 888 00:43:36,962 --> 00:43:39,007 I just kind of want to see what shape I'm in, you know? 889 00:43:41,749 --> 00:43:43,229 -Ok. -Ok. 890 00:43:44,447 --> 00:43:45,797 ["Switchin' to Glide"] ♪ 891 00:43:45,840 --> 00:43:48,582 ♪ Nothing matters but the weekend♪ 892 00:43:48,626 --> 00:43:52,499 ♪ From a Tuesday point of view♪ 893 00:43:52,542 --> 00:43:56,285 ♪ Like a kettle in the kitchen♪ 894 00:43:56,329 --> 00:43:58,723 ♪ I feel the steam begin to brew♪ 895 00:43:58,766 --> 00:44:00,638 ♪ Switchin' to glide♪ 896 00:44:00,681 --> 00:44:02,596 ♪ 897 00:44:02,640 --> 00:44:03,771 ♪ Switchin' to glide♪ 898 00:44:03,815 --> 00:44:04,946 Oh, all right. 899 00:44:04,990 --> 00:44:06,774 Hey, how far have we gone? 900 00:44:06,818 --> 00:44:08,820 I don't know, maybe a mile? 901 00:44:08,863 --> 00:44:10,952 How many kilometres is that? 902 00:44:10,996 --> 00:44:13,651 You know, it doesn't matter. I'm getting a cramp. 903 00:44:16,697 --> 00:44:18,568 I should have bought the hydration powder. 904 00:44:20,222 --> 00:44:21,397 Oh, my. 905 00:44:22,050 --> 00:44:23,269 We're good. 906 00:44:23,312 --> 00:44:25,706 Nope. No, we're not. 907 00:44:25,750 --> 00:44:28,927 ♪ 908 00:44:31,886 --> 00:44:36,021 All right, well, I guess let's do this again tomorrow, eh? 909 00:44:36,064 --> 00:44:37,587 Fine, but you're not getting my bike. 910 00:44:37,631 --> 00:44:38,980 Oh, yeah, for sure. 911 00:44:40,634 --> 00:44:44,594 [phone rings] 912 00:44:44,638 --> 00:44:46,509 Hello Hank. 913 00:44:46,553 --> 00:44:48,250 [Hank] Exnae on the ankey. Pretend it's not me. 914 00:44:48,294 --> 00:44:49,687 Look the other way! 915 00:44:49,730 --> 00:44:50,992 No, the other way. 916 00:44:51,036 --> 00:44:53,038 Across the street. 12:00. 917 00:44:53,081 --> 00:44:54,822 [Hank] Your 12:00 This is 6:00. 918 00:44:54,866 --> 00:44:57,477 That's neither here, that's like 9:45. 919 00:44:57,520 --> 00:44:58,826 God, I gotta get you a watch. 920 00:44:58,870 --> 00:45:00,349 What are you doing? 921 00:45:00,393 --> 00:45:01,829 [Hank] Look, you see the van in front of the O'Shea's. 922 00:45:01,873 --> 00:45:04,658 It's got wolves or jackals on it or something. 923 00:45:05,833 --> 00:45:07,705 Had to be hell of a night. 924 00:45:07,748 --> 00:45:09,707 Just, can you see if anybody's inside it? 925 00:45:09,750 --> 00:45:10,620 Been there all day. 926 00:45:10,664 --> 00:45:12,753 No, I think it's just a van. 927 00:45:12,797 --> 00:45:14,712 A van's never just a van, son. 928 00:45:16,191 --> 00:45:17,758 Check it out. 929 00:45:17,802 --> 00:45:18,803 All right. 930 00:45:20,718 --> 00:45:23,068 Is he serious? 931 00:45:23,111 --> 00:45:24,591 Yeah, you have no idea. 932 00:45:29,248 --> 00:45:30,379 All right, see ya. 933 00:45:37,517 --> 00:45:40,738 I ordered streamers, got a line on a great DJ. 934 00:45:40,781 --> 00:45:43,262 We just need an interesting theme for the fall ball, Mike. 935 00:45:43,305 --> 00:45:44,437 Mike? 936 00:45:44,480 --> 00:45:46,961 Do you have any ideas? 937 00:45:47,005 --> 00:45:50,051 What? Um, yeah, uh... 938 00:45:50,095 --> 00:45:52,619 How about some, how 'bout nice clothes? 939 00:45:52,662 --> 00:45:55,840 What are, what are you talking about? 940 00:45:55,883 --> 00:45:59,147 Uh, you know, like bow ties, neck ties, suits. 941 00:45:59,191 --> 00:46:00,496 You know, dresses, kinda thing... 942 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 So, like any other formal event? 943 00:46:06,894 --> 00:46:09,767 Uh, I mean what if everyone just turned up naked? 944 00:46:10,724 --> 00:46:12,465 Yeah, yeah, kind of like a Pagan thing? 945 00:46:12,508 --> 00:46:13,683 That sounds good. 946 00:46:14,772 --> 00:46:15,773 It's a good idea. 947 00:46:15,816 --> 00:46:17,339 -[Althea] All right, great. -Nice. 948 00:46:17,383 --> 00:46:18,514 Thanks Mike. 949 00:46:18,558 --> 00:46:19,602 -Great. -You're welcome. 950 00:46:19,646 --> 00:46:22,518 Cool. Awesome. I love student council. 951 00:46:23,258 --> 00:46:24,303 All right, gentlemen. 952 00:46:24,346 --> 00:46:26,087 The name of the game is dodge ball, 953 00:46:26,131 --> 00:46:29,003 not murder ball, not death ball. 954 00:46:29,047 --> 00:46:30,962 Not moron ball! 955 00:46:31,005 --> 00:46:33,051 Testosterone tells you to be an animal, 956 00:46:33,094 --> 00:46:35,880 I'm telling you to be a gentleman. 957 00:46:35,923 --> 00:46:37,011 Want a good clean game. 958 00:46:37,055 --> 00:46:38,143 -[whistle blows] -[rock music] 959 00:46:38,186 --> 00:46:38,883 Go, go, go. 960 00:46:38,926 --> 00:46:40,014 Come on. 961 00:46:41,973 --> 00:46:43,191 [Babber] Keep 'em below the waist! 962 00:46:43,713 --> 00:46:45,237 ["You Could Have Been a Lady"] ♪ 963 00:46:45,280 --> 00:46:47,195 ♪ 964 00:46:47,239 --> 00:46:48,327 Play the game. 965 00:46:48,370 --> 00:46:49,415 Don't look at... Ok, you're out now. 966 00:46:51,983 --> 00:46:53,071 Woah! 967 00:46:53,114 --> 00:46:55,334 ♪ 968 00:46:55,377 --> 00:46:56,901 ♪ You could have been all right♪ 969 00:46:56,944 --> 00:46:58,990 ♪ You could have been here tonight♪ 970 00:46:59,033 --> 00:47:00,382 ♪ You could have been sweet as wine♪ 971 00:47:00,426 --> 00:47:01,557 Hey, I saw that! 972 00:47:01,601 --> 00:47:03,559 ♪ You could have been a lady♪ 973 00:47:03,603 --> 00:47:05,823 ♪ You could have been all right♪ 974 00:47:05,866 --> 00:47:07,999 ♪ You could have been here tonight♪ 975 00:47:08,042 --> 00:47:10,088 ♪ You could have been sweet as wine♪ 976 00:47:10,131 --> 00:47:11,959 ♪ You could have been a lady♪ 977 00:47:12,003 --> 00:47:13,918 Hey, you're out! Go, sit down. 978 00:47:15,006 --> 00:47:16,877 ♪ 979 00:47:16,921 --> 00:47:18,313 Not a chance. 980 00:47:18,357 --> 00:47:23,231 ♪ 981 00:47:23,275 --> 00:47:24,058 Woah, look out. 982 00:47:24,102 --> 00:47:30,064 ♪ 983 00:47:30,108 --> 00:47:31,326 ♪ Could have been all right♪ 984 00:47:31,370 --> 00:47:32,153 Ugh! 985 00:47:34,547 --> 00:47:35,765 -Woah. -[Luke laughs] 986 00:47:35,809 --> 00:47:36,854 Oh, that stung. 987 00:47:37,332 --> 00:47:39,508 -Mike, uh, you ok? -I'm good. 988 00:47:39,552 --> 00:47:40,988 Yeah, at least it wasn't frozen. 989 00:47:41,032 --> 00:47:43,686 Luke, it's gym class, right? 990 00:47:43,730 --> 00:47:44,731 Gym class. 991 00:47:45,906 --> 00:47:48,343 [Babber] Sit down. You clown. 992 00:47:48,735 --> 00:47:49,605 Got him. 993 00:47:51,564 --> 00:47:52,870 All right, shake it off kid, let's go. 994 00:47:53,696 --> 00:47:54,784 Yep, I'm good. 995 00:47:55,960 --> 00:47:59,572 [peaceful music] 996 00:48:33,171 --> 00:48:35,042 [birds cawing] 997 00:48:37,915 --> 00:48:39,090 ["Turn me Loose"] ♪ 998 00:48:39,133 --> 00:48:40,308 So, today we're gonna run intervals 999 00:48:40,352 --> 00:48:41,962 and then tomorrow's just running 1000 00:48:42,006 --> 00:48:43,529 and then the next day's more intervals, 1001 00:48:43,572 --> 00:48:45,183 and then so on and so on. 1002 00:48:45,226 --> 00:48:46,575 Whatever you think is best! 1003 00:48:46,619 --> 00:48:49,448 ♪ 1004 00:48:49,491 --> 00:48:50,536 Well, what are you doing? 1005 00:48:50,579 --> 00:48:52,103 You said intervals, right? 1006 00:48:52,146 --> 00:48:56,672 ♪ 1007 00:48:56,716 --> 00:48:58,239 Let's go! 1008 00:48:58,283 --> 00:49:00,024 ♪ I was born to run 1009 00:49:00,067 --> 00:49:02,330 ♪ I was born to dream 1010 00:49:02,374 --> 00:49:05,507 ♪ The craziest boy you ever seen ♪ 1011 00:49:05,551 --> 00:49:09,294 ♪ I gotta do it my way 1012 00:49:09,337 --> 00:49:13,994 ♪ Or no way at all 1013 00:49:14,038 --> 00:49:15,909 ♪ And I was here to please 1014 00:49:15,953 --> 00:49:18,085 ♪ I'm even on knees 1015 00:49:18,129 --> 00:49:20,305 ♪ Makin' love to whoever I please ♪ 1016 00:49:20,348 --> 00:49:22,437 [Wallace] You should start singing a song. 1017 00:49:22,481 --> 00:49:24,657 Like a theme song, you know? 1018 00:49:24,700 --> 00:49:27,181 [Mike] Oh, I should get a theme song. 1019 00:49:27,225 --> 00:49:29,009 What's that Loverboy song? 1020 00:49:29,053 --> 00:49:30,706 Turn me loose? Turn me loose! 1021 00:49:30,750 --> 00:49:32,578 ♪ Why don't you turn me loose 1022 00:49:32,621 --> 00:49:34,623 ♪ Turn me loose♪ 1023 00:49:34,667 --> 00:49:35,581 ♪ Turn me loose♪ 1024 00:49:35,624 --> 00:49:37,278 Why are we running here? 1025 00:49:37,322 --> 00:49:39,193 Cross country. It could be any terrain. 1026 00:49:39,237 --> 00:49:41,543 ♪ Gotta do it my way♪ 1027 00:49:41,587 --> 00:49:45,591 ♪ Or no way at all♪ 1028 00:49:45,634 --> 00:49:48,811 ♪ Why don't you turn me loose♪ 1029 00:49:48,855 --> 00:49:50,857 ♪ Turn me loose♪ 1030 00:49:50,900 --> 00:49:53,773 ♪ Turn me loose♪ 1031 00:49:53,816 --> 00:49:57,820 ♪ I gotta do it my way♪ 1032 00:49:57,864 --> 00:49:59,735 ♪ I want to fly 1033 00:50:03,522 --> 00:50:04,827 [Wallace] The horn doesn't even work. 1034 00:50:04,871 --> 00:50:07,047 [Mike] Yeah, I mean it works intermittently. 1035 00:50:07,091 --> 00:50:08,744 -[Wallace] It's kind of old. -[Mike] Yeah. 1036 00:50:08,788 --> 00:50:10,094 [Wallace] Maybe it needs a cleaning. 1037 00:50:10,137 --> 00:50:12,792 Nah, it's just rust. That doesn't come out. 1038 00:50:12,835 --> 00:50:13,793 [Wallace laughs] 1039 00:50:16,665 --> 00:50:20,104 Set, and action. 1040 00:50:20,147 --> 00:50:21,061 Ok, you filming? 1041 00:50:21,105 --> 00:50:22,062 Yes. Action. 1042 00:50:22,106 --> 00:50:22,932 All right, so... 1043 00:50:27,285 --> 00:50:28,155 These are blocks. 1044 00:50:29,156 --> 00:50:30,070 These are blocks. 1045 00:50:30,462 --> 00:50:31,158 Low block. 1046 00:50:32,290 --> 00:50:33,334 Blocks, blocks. 1047 00:50:36,120 --> 00:50:36,946 Some dodges. 1048 00:50:38,470 --> 00:50:39,297 Hi-yah! 1049 00:50:39,862 --> 00:50:40,559 Hi-yah! 1050 00:50:44,519 --> 00:50:45,303 Kai ya! 1051 00:50:45,346 --> 00:50:46,173 Kai ya! 1052 00:50:46,217 --> 00:50:47,348 Kai ya! 1053 00:50:49,133 --> 00:50:50,090 One thousand fists. 1054 00:50:52,745 --> 00:50:53,789 Uh, do you like that? 1055 00:50:55,661 --> 00:50:57,837 Oh, I see you've returned, but you did not count on this. 1056 00:50:59,143 --> 00:51:00,361 This guy's head's right here. 1057 00:51:01,841 --> 00:51:02,755 Rip off his head. 1058 00:51:02,798 --> 00:51:05,410 Head fist! Head fist! 1059 00:51:05,453 --> 00:51:06,280 Kick it off. 1060 00:51:08,500 --> 00:51:09,283 Um... 1061 00:51:11,242 --> 00:51:14,462 Cool. Did you like, take a class or something? 1062 00:51:15,507 --> 00:51:16,508 Self-taught. 1063 00:51:17,030 --> 00:51:17,900 That makes sense. 1064 00:51:19,032 --> 00:51:19,859 Are you any good? 1065 00:51:19,902 --> 00:51:20,816 Eee! 1066 00:51:22,122 --> 00:51:22,905 Sorry? 1067 00:51:22,949 --> 00:51:23,993 Are you any good? 1068 00:51:25,343 --> 00:51:26,300 What do you think? 1069 00:51:26,344 --> 00:51:27,388 I don't think you're very good. 1070 00:51:29,042 --> 00:51:30,826 Hi-yah! 1071 00:51:30,870 --> 00:51:31,871 [crashing] 1072 00:51:36,963 --> 00:51:38,051 I'm fighting like five dudes. 1073 00:51:40,836 --> 00:51:43,056 And I'm dodging and they just hit each other. 1074 00:51:43,100 --> 00:51:44,710 So, I don't even have to hit them. I'm like... 1075 00:51:48,583 --> 00:51:50,107 I'm hitting them with my head. 1076 00:51:53,066 --> 00:51:54,285 And we're out of tape. 1077 00:51:55,677 --> 00:51:56,678 Oh, ok. 1078 00:51:57,114 --> 00:51:58,724 That was good though. I think we got a lot. 1079 00:51:59,942 --> 00:52:00,813 Did you zoom? 1080 00:52:01,205 --> 00:52:03,424 Have you seen "Crippled Avengers"? 1081 00:52:03,468 --> 00:52:05,600 Have you seen "Five Elements Ninjas"? 1082 00:52:05,644 --> 00:52:08,255 Have you seen "Riki-Oh: The Story of Ricky"? 1083 00:52:08,299 --> 00:52:10,910 Have you seen "Encounters of the Spooky Kind"? 1084 00:52:10,953 --> 00:52:12,999 Have you seen "Super cop"? 1085 00:52:13,042 --> 00:52:14,087 No. 1086 00:52:14,131 --> 00:52:15,262 Have you seen "Flying Guillotine"? 1087 00:52:15,306 --> 00:52:16,481 [Hank] Hey, Mike! 1088 00:52:17,003 --> 00:52:18,439 You know where my cycling shorts are? 1089 00:52:19,397 --> 00:52:20,789 Uh, I washed them yesterday. 1090 00:52:20,833 --> 00:52:22,791 They should be in the laundry bin. 1091 00:52:22,835 --> 00:52:25,185 Got a big race in an hour, so wish me luck! 1092 00:52:26,012 --> 00:52:27,056 Hey Wendy! 1093 00:52:28,841 --> 00:52:30,059 You know, sorry 'bout that. 1094 00:52:35,456 --> 00:52:36,762 So what's his deal? 1095 00:52:37,545 --> 00:52:39,373 Uh, Hank? Uh... 1096 00:52:41,288 --> 00:52:43,072 Yeah, he used to work at the mill 1097 00:52:43,116 --> 00:52:45,771 and they were doing cutbacks 1098 00:52:45,814 --> 00:52:47,251 and he figured he was going to get laid off 1099 00:52:47,294 --> 00:52:50,428 so he faked an injury to collect the insurance cheques. 1100 00:52:52,038 --> 00:52:54,432 So now he just kind of sits at home working on Hank's World 1101 00:52:54,475 --> 00:52:57,609 and training for an Iron Man race 1102 00:52:57,652 --> 00:53:00,873 that he's probably, probably never going to compete in. 1103 00:53:02,004 --> 00:53:03,441 That's why he wears that neck brace all the time, 1104 00:53:03,484 --> 00:53:04,703 'cause he's worried he's gonna get caught 1105 00:53:04,746 --> 00:53:06,095 ripping off the government. 1106 00:53:06,139 --> 00:53:08,576 So, that's why he's always looking out the window? 1107 00:53:08,620 --> 00:53:09,795 Uh, mmhmm. 1108 00:53:09,838 --> 00:53:11,449 And why don't you call him dad? 1109 00:53:12,319 --> 00:53:13,973 Uh, he's not really a dad. 1110 00:53:14,016 --> 00:53:16,454 You know, he's more of a Hank. 1111 00:53:17,803 --> 00:53:22,938 We actually used to be a family but my mom left when I was 12. 1112 00:53:22,982 --> 00:53:25,680 She couldn't deal with Hank anymore. 1113 00:53:27,247 --> 00:53:29,162 I'm kind of starting to see why. 1114 00:53:33,166 --> 00:53:34,689 That's why I'm training for this race. 1115 00:53:36,822 --> 00:53:38,519 I want to get my ass out of here. 1116 00:53:39,955 --> 00:53:42,306 The scholarship money's not really enough but, 1117 00:53:42,349 --> 00:53:43,568 you know, it's a start. 1118 00:53:45,178 --> 00:53:46,788 I assume you heard from my grandparents 1119 00:53:46,832 --> 00:53:48,181 why I had to move here. 1120 00:53:48,225 --> 00:53:50,879 Yeah, Linda told me. You know, I can't imagine... 1121 00:53:50,923 --> 00:53:52,838 Listen, I've heard it all. 1122 00:53:52,881 --> 00:53:54,361 But what people don't understand, 1123 00:53:54,405 --> 00:53:55,928 including my grandparents 1124 00:53:55,971 --> 00:53:58,104 is that in some ways this was good. 1125 00:53:58,583 --> 00:53:59,453 Uh-huh. 1126 00:53:59,975 --> 00:54:01,107 Some may call it selfish, 1127 00:54:01,150 --> 00:54:03,196 but nobody knew her pain like I did. 1128 00:54:07,331 --> 00:54:08,375 I loved my mom. 1129 00:54:09,768 --> 00:54:11,335 But she's in a better place now. 1130 00:54:13,337 --> 00:54:14,251 Mm. 1131 00:54:15,164 --> 00:54:16,209 Yeah, that's... 1132 00:54:17,384 --> 00:54:19,734 I can't even imagine. That's tough. 1133 00:54:23,956 --> 00:54:25,871 Can we just not talk about it anymore. 1134 00:54:25,914 --> 00:54:27,176 Yeah, yeah. For sure. 1135 00:54:29,657 --> 00:54:31,877 Have you seen "Shaolin Soccer"? 1136 00:54:31,920 --> 00:54:32,791 No. 1137 00:54:34,314 --> 00:54:37,796 Have you seen "Five Deadly Venoms"? 1138 00:54:37,839 --> 00:54:38,492 Mm-mm. 1139 00:54:38,536 --> 00:54:39,667 That's like... 1140 00:54:40,407 --> 00:54:43,236 Have you seen the one where Bruce Lee fights Chuck Norris? 1141 00:54:44,324 --> 00:54:46,935 You know, why don't we see that roundhouse again? 1142 00:54:46,979 --> 00:54:47,936 -Yeah? -Yeah. 1143 00:54:47,980 --> 00:54:49,286 Yeah. For real? 1144 00:54:49,329 --> 00:54:49,982 Yeah. 1145 00:54:50,025 --> 00:54:50,896 Yeah, yeah. 1146 00:54:50,939 --> 00:54:52,114 -Let's do it. -Oh, sweet. 1147 00:54:53,159 --> 00:54:55,204 Ok. No fruit this time. 1148 00:54:55,466 --> 00:54:56,989 All right. 1149 00:54:57,032 --> 00:54:59,165 We're gonna man it up 'cause I'm gonna crush these noobs. 1150 00:54:59,208 --> 00:55:00,340 Why do I have to race him? 1151 00:55:01,254 --> 00:55:03,125 So we can see how much faster he is than you. 1152 00:55:04,997 --> 00:55:06,346 It's just gonna make me feel bad. 1153 00:55:09,871 --> 00:55:11,612 All right. Everybody ready? 1154 00:55:13,701 --> 00:55:14,746 Hop on the line. 1155 00:55:16,878 --> 00:55:17,923 Nice shoes. 1156 00:55:19,011 --> 00:55:20,055 Here we go. 1157 00:55:20,969 --> 00:55:23,363 In three, two... 1158 00:55:23,407 --> 00:55:24,930 Ok, go, go! 1159 00:55:24,973 --> 00:55:25,931 Come on. 1160 00:55:27,280 --> 00:55:28,412 What? 1161 00:55:28,455 --> 00:55:29,543 Alpha males. 1162 00:55:29,587 --> 00:55:30,849 ["We Run"] ♪ 1163 00:55:30,892 --> 00:55:38,378 ♪ 1164 00:55:38,422 --> 00:55:39,466 Come on, Mike! 1165 00:55:39,727 --> 00:55:40,902 Keep up, Mike! 1166 00:55:42,077 --> 00:55:47,300 ♪ 1167 00:55:47,344 --> 00:55:51,217 ♪ You're on your own and meet a friend♪ 1168 00:55:51,260 --> 00:55:55,352 ♪ 1169 00:55:55,395 --> 00:55:59,791 ♪ Who doesn't kill but wounds for life♪ 1170 00:55:59,834 --> 00:56:04,012 ♪ 1171 00:56:04,056 --> 00:56:08,190 ♪ The sun blinds you through the trees♪ 1172 00:56:08,234 --> 00:56:11,846 ♪ 1173 00:56:11,890 --> 00:56:16,416 ♪ While watching clues fall from the skies♪ 1174 00:56:16,460 --> 00:56:18,375 ♪ 1175 00:56:18,418 --> 00:56:19,985 ♪ And she smiles♪ 1176 00:56:20,028 --> 00:56:24,816 ♪ 1177 00:56:24,859 --> 00:56:26,905 ♪ At the point of the knife♪ 1178 00:56:26,948 --> 00:56:28,646 Yeah! 1179 00:56:28,689 --> 00:56:31,431 ♪ You never see anyone♪ 1180 00:56:31,475 --> 00:56:33,128 Oh, shit. 1181 00:56:33,172 --> 00:56:34,652 ♪ The strong will survive 1182 00:56:34,695 --> 00:56:36,349 Hey, good effort, kid. 1183 00:56:36,393 --> 00:56:38,003 [out of breath] What are you talking about? 1184 00:56:38,046 --> 00:56:39,483 He smoked me. 1185 00:56:39,526 --> 00:56:40,701 What did you expect? 1186 00:56:42,137 --> 00:56:44,749 Ah, sportsmanship. Come on, let's go. 1187 00:56:44,792 --> 00:56:46,446 Yeah, I'm not gonna touch you, you're sweaty. 1188 00:56:46,490 --> 00:56:47,665 There we go. 1189 00:56:47,708 --> 00:56:48,622 [school bell rings] 1190 00:56:54,454 --> 00:56:55,237 Mike? 1191 00:56:56,413 --> 00:56:59,285 Oh, hey, hey. Danny, how's it going? 1192 00:56:59,328 --> 00:57:01,287 Althea is no longer with us. 1193 00:57:01,330 --> 00:57:02,941 Oh, my god. What happened? 1194 00:57:02,984 --> 00:57:05,552 Nothing, she hated working with you and left student council. 1195 00:57:05,596 --> 00:57:08,425 Oh, ok. Yeah, that's too bad. 1196 00:57:08,468 --> 00:57:11,210 I guess I'm gonna have to plan the Fall Ball by myself. 1197 00:57:11,253 --> 00:57:12,777 Oh, no, I, I'm gonna help you now. 1198 00:57:14,300 --> 00:57:15,649 Oh! Cool. 1199 00:57:15,693 --> 00:57:20,219 Or, uh, I mean, yeah, you know, like, whatever, 1200 00:57:20,262 --> 00:57:21,655 whatever you gotta do. 1201 00:57:23,309 --> 00:57:24,876 Yeah. 1202 00:57:24,919 --> 00:57:27,052 It'll be easier for me to meet outside of school if that's ok? 1203 00:57:27,095 --> 00:57:28,488 I already have a lot on my plate. 1204 00:57:28,532 --> 00:57:31,404 Yeah, for sure, I get it. I get it. 1205 00:57:31,448 --> 00:57:32,449 I'm with ya. 1206 00:57:32,971 --> 00:57:35,234 You are pretty popular. You're in like six clubs. 1207 00:57:35,277 --> 00:57:37,018 So, sounds good. 1208 00:57:38,019 --> 00:57:39,151 -Yeah. -Yeah. 1209 00:57:41,893 --> 00:57:45,026 Yeah, I also have figure skating pretty much almost every night 1210 00:57:45,070 --> 00:57:47,202 so it'll have to be on... 1211 00:57:47,899 --> 00:57:51,293 Wednesdays. Wednesdays, yep. 1212 00:57:51,337 --> 00:57:55,167 Wednesday, the day that's hard to spell. 1213 00:57:56,560 --> 00:57:58,823 Yeah, actually Wednesdays are my free day. 1214 00:57:58,866 --> 00:58:02,435 Totally. Totally, mine too. Love Wednesdays. 1215 00:58:03,392 --> 00:58:05,960 Ok, yep. I'll let you know. 1216 00:58:06,004 --> 00:58:07,745 I'll see you later. 1217 00:58:11,270 --> 00:58:11,836 Oh. Let's go. 1218 00:58:11,879 --> 00:58:12,837 Let's go. 1219 00:58:17,798 --> 00:58:18,756 Let's go! 1220 00:58:20,845 --> 00:58:22,499 That was actually pretty cool. 1221 00:58:26,807 --> 00:58:27,982 [chuckles] 1222 00:58:31,812 --> 00:58:32,813 Yeah. 1223 00:58:32,857 --> 00:58:33,858 [bicycle bell rings] 1224 00:58:35,163 --> 00:58:36,164 Woah! 1225 00:58:36,208 --> 00:58:37,470 Where did this come from? 1226 00:58:37,514 --> 00:58:38,689 I think Danny's into me. 1227 00:58:38,732 --> 00:58:40,865 She asked me to "hang out" sometime. 1228 00:58:40,908 --> 00:58:41,953 -Really? -Yeah. 1229 00:58:41,996 --> 00:58:43,432 I'm gonna do this for her. 1230 00:58:43,476 --> 00:58:46,174 That's why I'm running really, really fast right now. 1231 00:58:46,218 --> 00:59:01,102 ♪ 1232 00:59:01,146 --> 00:59:14,681 ♪ 1233 00:59:14,725 --> 00:59:15,421 Woo! 1234 00:59:15,464 --> 00:59:16,465 What was that? 1235 00:59:16,509 --> 00:59:18,293 [out of breath] 1236 00:59:18,337 --> 00:59:19,425 What was what? 1237 00:59:20,121 --> 00:59:21,296 You're a runner, Mike. 1238 00:59:21,340 --> 00:59:22,994 Don't tell yourself any different. 1239 00:59:23,037 --> 00:59:24,082 Great job! 1240 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 That was pretty good. 1241 00:59:29,000 --> 00:59:31,002 Ok. All right. Ok. 1242 00:59:33,744 --> 00:59:35,180 Yeah. All right. 1243 00:59:39,140 --> 00:59:40,185 Good job. 1244 00:59:43,101 --> 00:59:44,624 ["Love Shack"] ♪ 1245 00:59:44,668 --> 00:59:46,321 ♪ Folks linin' up outside just to get down♪ 1246 00:59:46,365 --> 00:59:49,629 ♪ Everybody's movin', everybody's groovin' baby♪ 1247 00:59:49,673 --> 00:59:51,283 ♪ Funky little shack♪ 1248 00:59:51,326 --> 00:59:53,241 ♪ Funky little shack♪ 1249 00:59:53,285 --> 00:59:54,721 ♪ 1250 00:59:54,765 --> 00:59:55,896 Oh yeah. 1251 00:59:55,940 --> 01:00:07,691 ♪ 1252 01:00:07,734 --> 01:00:08,996 ♪ Hop in my Chrysler,♪ 1253 01:00:09,040 --> 01:00:10,781 ♪ it's as big as a whale♪ 1254 01:00:10,824 --> 01:00:14,872 ♪ And it's about to set sail♪ 1255 01:00:14,915 --> 01:00:16,656 ♪ I got me a car,♪ 1256 01:00:16,700 --> 01:00:18,136 ♪ it seats about twenty,♪ 1257 01:00:18,179 --> 01:00:22,053 ♪ so come on and bring your jukebox money♪ 1258 01:00:22,096 --> 01:00:23,532 ♪ The love shack...♪ 1259 01:00:23,576 --> 01:00:24,882 This is the best part. 1260 01:00:24,925 --> 01:00:27,319 ♪ is a little ol' place where we can... ♪ 1261 01:00:27,362 --> 01:00:28,320 How it goes up. 1262 01:00:28,363 --> 01:00:31,018 ♪ ... get together ♪ 1263 01:00:31,062 --> 01:00:34,152 ♪ Love shack baby♪ 1264 01:00:37,459 --> 01:00:39,026 Is that a no? Seems like a no. 1265 01:00:39,679 --> 01:00:40,332 Yeah. 1266 01:00:40,375 --> 01:00:41,376 Yeah? It's a yes? 1267 01:00:41,420 --> 01:00:44,205 No, I was saying yes to your no. 1268 01:00:44,249 --> 01:00:47,513 I'm pretty sure the DJ will choose his own music. 1269 01:00:47,556 --> 01:00:50,255 Oh. Ok. 1270 01:00:51,604 --> 01:00:52,779 That's kind of lame. 1271 01:00:53,562 --> 01:00:57,915 Ok, um, so we have the Fall Ball as '80s themed. 1272 01:00:57,958 --> 01:00:59,525 I think it will be fine. 1273 01:00:59,568 --> 01:01:02,223 We can do like a disco ball and a bunch of fun decorations 1274 01:01:02,267 --> 01:01:04,704 and uh, costumes are mandatory. 1275 01:01:04,748 --> 01:01:06,271 Yeah, yeah, totally. Whatever you want. 1276 01:01:06,314 --> 01:01:08,882 Yeah, I have my own costume already picked out, 1277 01:01:08,926 --> 01:01:10,144 so it's gonna be good. 1278 01:01:10,188 --> 01:01:11,145 It's gonna be rad. 1279 01:01:12,843 --> 01:01:13,539 Cool. 1280 01:01:13,582 --> 01:01:14,453 Radical. 1281 01:01:33,211 --> 01:01:34,038 -Uh... -Hm? 1282 01:01:34,081 --> 01:01:34,691 Hm? 1283 01:01:35,474 --> 01:01:36,344 What? 1284 01:01:36,388 --> 01:01:38,782 Uh, I don't know. What? 1285 01:01:41,436 --> 01:01:42,742 Did you... did you say something? 1286 01:01:44,570 --> 01:01:45,440 Nope. 1287 01:01:50,141 --> 01:01:51,142 [under his breath] You're so pretty. 1288 01:01:53,971 --> 01:01:58,062 So, uh, funny story. Really funny story. 1289 01:01:58,105 --> 01:02:00,238 This one time I skipped school 1290 01:02:00,281 --> 01:02:01,935 because I heard that Jackie Chan 1291 01:02:01,979 --> 01:02:04,155 was filming a movie in Vancouver. 1292 01:02:04,198 --> 01:02:07,158 So I went to the set, but it turns out it was just 1293 01:02:07,201 --> 01:02:11,118 this ladies feminine hygiene commercial. 1294 01:02:13,294 --> 01:02:15,732 And the actress's name was Jackie Chen. 1295 01:02:16,689 --> 01:02:17,646 I heard wrong. 1296 01:02:17,690 --> 01:02:18,996 Not Jackie Chan, Jackie Chen. 1297 01:02:19,997 --> 01:02:20,780 Uh... 1298 01:02:21,346 --> 01:02:25,089 So I was stuck there for like nine hours. 1299 01:02:25,829 --> 01:02:26,743 It sucked. 1300 01:02:28,135 --> 01:02:31,182 [small chuckle] That's funny. 1301 01:02:31,835 --> 01:02:32,618 Right? 1302 01:02:33,314 --> 01:02:34,228 Yeah. 1303 01:02:36,840 --> 01:02:39,059 They gave me a bunch of free samples though, so... 1304 01:02:44,238 --> 01:02:49,026 So, I was wondering if potentially 1305 01:02:49,069 --> 01:02:54,335 when the party is over, uh, would you want to, um...? 1306 01:02:54,379 --> 01:02:56,555 [phone vibrates] 1307 01:02:56,598 --> 01:02:57,861 Um, sorry, can you just hold that thought. 1308 01:02:57,904 --> 01:02:59,558 -One second. -Oh, yep. 1309 01:03:01,255 --> 01:03:02,256 [Danny] Luke? 1310 01:03:03,040 --> 01:03:05,259 No. I uh, I'm just working on stuff for the party. 1311 01:03:06,304 --> 01:03:07,784 Because it's, it's my job. 1312 01:03:10,308 --> 01:03:13,833 Would you, would you want to hang out after the party's over? 1313 01:03:17,358 --> 01:03:19,578 We could hang out, do whatever you want... 1314 01:03:21,972 --> 01:03:24,148 Do you... do you like me? 1315 01:03:26,193 --> 01:03:28,674 I like you. Do you like me back? 1316 01:03:30,589 --> 01:03:32,069 [sighs] 1317 01:03:33,548 --> 01:03:36,551 [hopeful music] 1318 01:03:44,995 --> 01:03:47,432 [Wallace] What's going on, man? Let's go! 1319 01:03:49,913 --> 01:03:51,088 You ok? 1320 01:03:52,654 --> 01:03:53,873 [Mike] I don't know. 1321 01:03:53,917 --> 01:03:56,093 [Wallace] Race in less than two weeks. 1322 01:03:56,397 --> 01:03:57,703 [Mike] I know, I know, I know. 1323 01:04:00,749 --> 01:04:01,968 [Wallace] Something happened last night. 1324 01:04:03,100 --> 01:04:04,492 [Mike] No, nothing happened. 1325 01:04:05,319 --> 01:04:08,192 I feel like I had a chance to make a move and then I didn't. 1326 01:04:09,367 --> 01:04:10,803 Um, how do you think this is going to work 1327 01:04:10,847 --> 01:04:12,370 when she has a boyfriend? 1328 01:04:13,806 --> 01:04:15,460 Well you told me to cut in on Luke. 1329 01:04:16,287 --> 01:04:20,639 No. I said talk to her and make friends. 1330 01:04:20,682 --> 01:04:21,727 Not ask her out. 1331 01:04:21,770 --> 01:04:22,859 Well, I mean, I didn't ask her out. 1332 01:04:22,902 --> 01:04:23,860 I didn't get a chance. 1333 01:04:28,777 --> 01:04:32,564 I don't mean this in a bad way, but are you a virgin? 1334 01:04:32,607 --> 01:04:33,521 Am I a virgin? 1335 01:04:35,001 --> 01:04:35,872 Nope. 1336 01:04:36,742 --> 01:04:38,396 Nah, nope, nope. 1337 01:04:39,571 --> 01:04:41,007 No, I'm not a virgin. I've had a girlfriend. 1338 01:04:42,182 --> 01:04:43,444 And we had sex. 1339 01:04:43,488 --> 01:04:47,013 I had a girlfriend last year. From Toronto. 1340 01:04:47,057 --> 01:04:52,714 This big buxom Jamaican girl named Zelda. 1341 01:04:52,758 --> 01:04:55,630 She had these lotions 1342 01:04:55,674 --> 01:04:59,199 and we'd run them on each other and stuff. 1343 01:04:59,243 --> 01:05:00,766 But she doesn't live here now, 1344 01:05:00,809 --> 01:05:02,333 so you can't talk to her or meet her or anything like that. 1345 01:05:02,376 --> 01:05:03,508 Why do you ask? 1346 01:05:03,551 --> 01:05:04,378 Why would you ask a question like that. 1347 01:05:04,422 --> 01:05:05,466 Are you a virgin? 1348 01:05:05,727 --> 01:05:06,772 That's none of your business. 1349 01:05:08,252 --> 01:05:10,558 All right, fine, then I won't tell you either. 1350 01:05:10,602 --> 01:05:11,908 Uh, you already did. 1351 01:05:14,606 --> 01:05:18,175 Yeah, I'm a virgin. I am. 1352 01:05:18,218 --> 01:05:19,480 But I've been to second base. 1353 01:05:21,265 --> 01:05:22,353 Kissing. 1354 01:05:23,441 --> 01:05:27,358 And third base too. Touching, above the waist. 1355 01:05:29,055 --> 01:05:31,014 Rounding to home... 1356 01:05:31,057 --> 01:05:31,797 No bases. 1357 01:05:31,840 --> 01:05:32,754 I don't know, ok? 1358 01:05:32,798 --> 01:05:34,147 I don't want to talk about it. 1359 01:05:36,019 --> 01:05:38,760 [phone rings] 1360 01:05:41,024 --> 01:05:42,721 Holy shit! It's her. 1361 01:05:43,330 --> 01:05:44,766 Well, I'm not answering it. 1362 01:05:46,768 --> 01:05:49,510 Hello, Danny. 1363 01:05:50,207 --> 01:05:51,730 It's Mike, Mike Drinkwater. 1364 01:05:52,687 --> 01:05:54,211 Right, yeah, yeah, I know you called me. 1365 01:05:54,254 --> 01:05:55,821 So that makes sense, that you would know that. 1366 01:05:55,864 --> 01:05:59,607 Uh, yeah, yeah, no I'm free. 1367 01:06:01,087 --> 01:06:02,306 -Ow. -I'm free. 1368 01:06:03,568 --> 01:06:05,657 Yeah, for sure, that sounds great. 1369 01:06:07,441 --> 01:06:08,747 I can bring snacks. 1370 01:06:09,182 --> 01:06:11,358 What do you like, some Hawkins? 1371 01:06:11,402 --> 01:06:12,707 I'll bring tons of snacks. 1372 01:06:13,447 --> 01:06:14,492 Ok, great. 1373 01:06:15,580 --> 01:06:19,062 I'll see you then. Sounds good. 1374 01:06:19,801 --> 01:06:20,977 Catch you later. 1375 01:06:22,239 --> 01:06:23,370 Did you hear that? 1376 01:06:24,067 --> 01:06:25,416 Did you see how smooth I was? 1377 01:06:25,459 --> 01:06:26,808 -Yeah, you were really smooth. -Catch you later. 1378 01:06:26,852 --> 01:06:28,027 That was awesome. 1379 01:06:28,071 --> 01:06:28,985 This is great! 1380 01:06:30,334 --> 01:06:31,335 Let's go! 1381 01:06:32,727 --> 01:06:33,641 Come on! 1382 01:06:35,121 --> 01:06:36,775 Wait for me! 1383 01:06:37,558 --> 01:06:38,559 Mike! 1384 01:06:39,734 --> 01:06:42,737 [inspirational music] 1385 01:06:46,698 --> 01:06:48,004 -Hey. -Hey! 1386 01:06:49,092 --> 01:06:50,093 Where're you going? 1387 01:06:50,658 --> 01:06:51,616 Are we training? 1388 01:06:51,659 --> 01:06:52,834 Oh, no, I can't. 1389 01:06:52,878 --> 01:06:54,358 The party's tomorrow. 1390 01:06:54,401 --> 01:06:57,187 Danny and I still have a lot of stuff to go over. 1391 01:06:57,230 --> 01:07:00,451 Ditched me at lunch, forgot to pick me up and now this? 1392 01:07:00,494 --> 01:07:02,061 I'm really sorry. It was a meeting. 1393 01:07:02,105 --> 01:07:03,889 It's just we have a lot of stuff to do. 1394 01:07:05,195 --> 01:07:06,761 I didn't have to help you train. 1395 01:07:07,675 --> 01:07:08,589 Uh, I'm sorry. 1396 01:07:08,633 --> 01:07:09,721 I promise... 1397 01:07:11,157 --> 01:07:12,593 I promise we'll get back to it 1398 01:07:12,637 --> 01:07:13,942 after all this stuff is over, ok? 1399 01:07:13,986 --> 01:07:15,770 I promise. 1400 01:07:16,162 --> 01:07:17,337 Ok. 1401 01:07:17,381 --> 01:07:18,947 Hey, I'll most likely see you tomorrow. 1402 01:07:18,991 --> 01:07:20,514 You're going to the Fall Ball, right? 1403 01:07:20,558 --> 01:07:22,168 -Sure. -Ok. 1404 01:07:23,213 --> 01:07:24,388 See you tomorrow. 1405 01:07:25,171 --> 01:07:27,173 [car backfires] 1406 01:07:40,012 --> 01:07:41,318 [knock at door] 1407 01:07:41,927 --> 01:07:44,495 So, have you figured out what you're gonna wear tonight? 1408 01:07:44,538 --> 01:07:48,412 Um, I'm probably just gonna throw something on. 1409 01:07:48,455 --> 01:07:50,153 I don't really have anything '80s. 1410 01:07:50,196 --> 01:07:53,373 Oh, well I might have something for you. 1411 01:07:53,417 --> 01:07:54,983 I'll be right back. 1412 01:07:59,640 --> 01:08:03,166 So, it took me a couple of days, 1413 01:08:03,209 --> 01:08:09,259 but I was able to turn your mother's dress into this. 1414 01:08:10,347 --> 01:08:14,829 It's kind of like Molly Ringwald in Pretty in Pink, no? 1415 01:08:17,180 --> 01:08:18,268 Grandma. 1416 01:08:29,192 --> 01:08:30,236 I love it. 1417 01:08:35,894 --> 01:08:37,243 I miss her too. 1418 01:08:38,853 --> 01:08:40,072 I know. 1419 01:08:45,556 --> 01:08:46,861 Thank you. 1420 01:08:46,905 --> 01:08:48,080 You're welcome. 1421 01:08:55,783 --> 01:08:58,395 [Wallace] You know Bruce Lee's movies came out in the '70s, right? 1422 01:08:58,438 --> 01:08:59,831 [Mike] I know, I know. 1423 01:09:00,701 --> 01:09:02,312 [Wallace] Dude, you need to chill. 1424 01:09:02,355 --> 01:09:03,487 [Mike] Tonight's a big night. 1425 01:09:03,530 --> 01:09:04,662 [Wallace] Why's that? 1426 01:09:05,228 --> 01:09:06,751 I think Danny's gonna break up with Luke. 1427 01:09:08,535 --> 01:09:09,928 Did she say that? 1428 01:09:09,971 --> 01:09:13,192 No, I just, it's a gut feeling. Tonight's the night. 1429 01:09:13,236 --> 01:09:14,411 I just, I don't really know how 1430 01:09:14,454 --> 01:09:16,500 to approach the situation, you know? 1431 01:09:16,543 --> 01:09:17,979 I'm nervous. 1432 01:09:19,329 --> 01:09:23,376 Well, try a little of this. 1433 01:09:24,682 --> 01:09:26,771 Oh, I have a... I've never drank before. 1434 01:09:26,814 --> 01:09:28,033 It's all good. 1435 01:09:28,076 --> 01:09:30,818 You just need a little liquid confidence. 1436 01:09:31,384 --> 01:09:32,516 All right. 1437 01:09:33,908 --> 01:09:35,475 I think a little should be... 1438 01:09:37,521 --> 01:09:38,522 [chugging] 1439 01:09:38,565 --> 01:09:40,219 Or a lot. 1440 01:09:40,263 --> 01:09:42,090 [coughs] 1441 01:09:42,134 --> 01:09:42,961 Wow. 1442 01:09:43,004 --> 01:09:44,049 ["Safety Dance"] ♪ 1443 01:09:44,092 --> 01:09:45,268 [DJ] Ladies and gentleman, 1444 01:09:45,311 --> 01:09:46,486 welcome to Pen High's annual Fall Ball! 1445 01:09:46,530 --> 01:09:47,748 I'm gonna keep this rhythm pumping 1446 01:09:47,792 --> 01:09:49,359 and those hearts bumping all night! 1447 01:09:49,402 --> 01:09:51,665 Well, till 10:30 'cause that's when it ends. 1448 01:09:51,709 --> 01:09:54,059 ♪... we can leave your friends behind♪ 1449 01:09:54,102 --> 01:09:55,191 ♪ 'Cause your friends don't dance♪ 1450 01:09:55,234 --> 01:09:56,583 ♪ And if they don't dance♪ 1451 01:09:56,627 --> 01:09:59,760 ♪ Well, they're no friends of mine♪ 1452 01:09:59,804 --> 01:10:02,241 Why do I feel like I have to talk really loud? 1453 01:10:02,285 --> 01:10:04,330 That would be the alcohol. 1454 01:10:04,374 --> 01:10:06,332 Hm. 1455 01:10:08,378 --> 01:10:10,031 ["Crimson and Clover"] ♪ 1456 01:10:10,075 --> 01:10:11,990 ♪ Ah,♪ 1457 01:10:12,033 --> 01:10:13,165 ♪ 1458 01:10:13,209 --> 01:10:15,863 ♪ Now I don't hardly know her♪ 1459 01:10:15,907 --> 01:10:18,779 ♪ 1460 01:10:18,823 --> 01:10:21,826 ♪ But I think I could love her♪ 1461 01:10:21,869 --> 01:10:24,829 ♪ 1462 01:10:24,872 --> 01:10:27,875 ♪ Crimson and clover♪ 1463 01:10:27,919 --> 01:10:32,053 ♪ 1464 01:10:32,097 --> 01:10:33,664 ♪ Ah♪ 1465 01:10:33,707 --> 01:10:36,406 ♪ 1466 01:10:36,449 --> 01:10:39,365 ♪ And when she comes walking over♪ 1467 01:10:39,409 --> 01:10:41,193 What are you waiting for? 1468 01:10:41,237 --> 01:10:42,803 Go talk to her. 1469 01:10:42,847 --> 01:10:44,196 Ah, she's talking with her friends, 1470 01:10:44,240 --> 01:10:45,632 I don't, I don't want to be rude. 1471 01:10:45,676 --> 01:10:46,981 She's gonna been talking to her friends all night. 1472 01:10:47,025 --> 01:10:49,680 ♪ 1473 01:10:49,723 --> 01:10:51,116 What would Bruce Lee do? 1474 01:10:51,159 --> 01:10:52,291 I mean, kick some ass. 1475 01:10:52,335 --> 01:10:53,510 And get the girl. 1476 01:10:53,553 --> 01:10:54,685 He actually doesn't usually get the girl. 1477 01:10:54,728 --> 01:10:55,860 He usually just kicks ass. 1478 01:10:55,903 --> 01:10:57,122 Just go. 1479 01:10:58,515 --> 01:11:02,040 ♪ 1480 01:11:02,083 --> 01:11:05,696 Don't think. Feel. It's a Bruce Lee quote. 1481 01:11:05,739 --> 01:11:08,176 Ok. Yeah. Execute that. 1482 01:11:08,220 --> 01:11:09,047 Ok. 1483 01:11:09,700 --> 01:11:11,397 Yes. Execute that. 1484 01:11:11,441 --> 01:11:14,966 ♪ 1485 01:11:15,009 --> 01:11:17,882 Nope, nope, nope. No, no, no, no, no, no. 1486 01:11:17,925 --> 01:11:19,797 ♪ 1487 01:11:19,840 --> 01:11:21,755 Hey Althea, I like your pig tails. 1488 01:11:22,539 --> 01:11:23,714 Thanks, Mike. 1489 01:11:23,757 --> 01:11:24,889 Why do they call them pig tails? 1490 01:11:24,932 --> 01:11:26,630 There's nothing piggy about them. 1491 01:11:26,673 --> 01:11:27,979 Pigs don't have hair. 1492 01:11:28,588 --> 01:11:29,807 I don't know. 1493 01:11:32,331 --> 01:11:33,419 Cool. 1494 01:11:33,463 --> 01:11:34,681 ♪ ...We can dance, we can dance ♪ 1495 01:11:34,725 --> 01:11:37,249 ♪ everything is under control♪ 1496 01:11:37,293 --> 01:11:38,076 ♪ We can dance...♪ 1497 01:11:38,119 --> 01:11:39,033 Do you work out? 1498 01:11:40,339 --> 01:11:43,081 What's your favourite Star Wars prequel? 1499 01:11:43,124 --> 01:11:44,604 Mine's Phantom Menace. 1500 01:11:46,389 --> 01:11:47,564 [whispers] What are you doing? 1501 01:11:48,347 --> 01:11:49,696 I gotta go. 1502 01:11:50,871 --> 01:11:52,960 Yeah, ok. Bye, Mike. 1503 01:11:53,570 --> 01:11:55,267 ♪ ...safety dance 1504 01:11:55,311 --> 01:11:57,443 ♪ It's a safety dance♪ 1505 01:11:57,487 --> 01:11:59,793 ♪ It's a safety dance♪ 1506 01:11:59,837 --> 01:12:01,752 ♪ 1507 01:12:01,795 --> 01:12:05,277 -That was bad. -Yeah, that was bad. 1508 01:12:05,321 --> 01:12:08,715 ♪ 1509 01:12:08,759 --> 01:12:11,022 Did you comment on her pigtails? 1510 01:12:11,065 --> 01:12:12,763 Nope, nope. 1511 01:12:12,806 --> 01:12:22,250 ♪ 1512 01:12:22,294 --> 01:12:23,904 Excuse me, ladies. 1513 01:12:25,341 --> 01:12:26,429 Hey, babe, how're you doing? 1514 01:12:26,472 --> 01:12:27,734 I'm fine. Fine. 1515 01:12:29,475 --> 01:12:30,607 Hey, I know what you're thinking, 1516 01:12:30,650 --> 01:12:33,131 and yes, I dry cleaned this myself. 1517 01:12:34,262 --> 01:12:36,090 I'm thinking you're an idiot. 1518 01:12:36,134 --> 01:12:38,832 ♪ 1519 01:12:38,876 --> 01:12:43,010 Hey, uh, you look really, really amazing tonight. 1520 01:12:43,054 --> 01:12:44,577 You look beautiful. 1521 01:12:44,621 --> 01:12:47,928 ♪ 1522 01:12:47,972 --> 01:12:48,973 Thanks. 1523 01:12:49,582 --> 01:12:50,801 Yeah. 1524 01:12:50,844 --> 01:12:57,808 ♪ 1525 01:12:57,851 --> 01:12:58,896 ♪ ...we can dance 1526 01:12:58,939 --> 01:13:00,114 ♪ We can dance♪ 1527 01:13:00,158 --> 01:13:02,552 ♪ Everything's out of control♪ 1528 01:13:02,595 --> 01:13:03,640 ♪ We can dance♪ 1529 01:13:03,683 --> 01:13:04,858 ♪ We can dance♪ 1530 01:13:04,902 --> 01:13:08,427 So I was thinking, we get out of here. 1531 01:13:08,471 --> 01:13:10,298 My parents are gone tonight. 1532 01:13:10,342 --> 01:13:11,996 How romantic. 1533 01:13:12,039 --> 01:13:13,432 This party blows. 1534 01:13:13,476 --> 01:13:14,738 I put this on! 1535 01:13:16,000 --> 01:13:17,871 I told you! 1536 01:13:17,915 --> 01:13:19,307 That's not what I meant. 1537 01:13:19,351 --> 01:13:21,397 All I'm saying is this night gets a little bit better 1538 01:13:21,440 --> 01:13:23,094 if you and I go out... 1539 01:13:23,137 --> 01:13:25,749 Ok, ok. No, not tonight. 1540 01:13:25,792 --> 01:13:31,276 ♪ 1541 01:13:31,319 --> 01:13:32,799 Woah, woah, woah, woah, woah. 1542 01:13:32,843 --> 01:13:34,235 This is huge. 1543 01:13:34,279 --> 01:13:35,759 ♪ 1544 01:13:35,802 --> 01:13:37,456 ♪ We can dance if we want to♪ 1545 01:13:37,500 --> 01:13:39,980 ♪ we've got all your life and mine♪ 1546 01:13:40,024 --> 01:13:42,287 ♪ as long as we abuse it, never gonna lose it,♪ 1547 01:13:42,330 --> 01:13:43,462 ♪ everything'll work out right♪ 1548 01:13:43,506 --> 01:13:44,898 Pen High, I am seeing a lot 1549 01:13:44,942 --> 01:13:47,510 of adolescent sexual tension in here tonight, 1550 01:13:47,553 --> 01:13:53,037 so I think it's best that we slow things down. 1551 01:13:53,080 --> 01:14:02,699 ["When I'm With You"] ♪ 1552 01:14:02,742 --> 01:14:06,006 ♪ I never needed love... 1553 01:14:06,050 --> 01:14:08,444 What? You're mad? 1554 01:14:08,487 --> 01:14:10,620 I'm not mad. 1555 01:14:10,663 --> 01:14:13,318 I just don't understand why you're being so stuck up. 1556 01:14:13,361 --> 01:14:15,494 ♪ ... I live for you♪ 1557 01:14:15,538 --> 01:14:22,283 ♪ Ooo baby, lost in love is what I feel♪ 1558 01:14:22,327 --> 01:14:24,242 What, you want to go hang out with banana boy over there? 1559 01:14:24,285 --> 01:14:25,722 Be my guest. 1560 01:14:25,765 --> 01:14:27,985 You mean Mike? 1561 01:14:28,028 --> 01:14:29,465 The kid's a joke. 1562 01:14:30,509 --> 01:14:32,468 Actually he's a pretty genuine guy. 1563 01:14:33,469 --> 01:14:35,383 Not a dick. 1564 01:14:35,427 --> 01:14:37,821 ♪ 1565 01:14:37,864 --> 01:14:41,085 ♪ ...maybe it's the way you smile ♪ 1566 01:14:41,128 --> 01:14:43,391 ♪ I come undone♪ 1567 01:14:43,435 --> 01:14:46,394 Did I say break up or did I say break up? 1568 01:14:47,961 --> 01:14:49,833 This is your moment. 1569 01:14:49,876 --> 01:14:51,399 Go get her, tiger. 1570 01:14:53,140 --> 01:14:57,057 ♪ ...I feel when I'm with you ♪ 1571 01:14:57,101 --> 01:15:02,062 ♪ Baby ♪ 1572 01:15:02,106 --> 01:15:05,544 ♪ Ooh I get chills when I'm with you♪ 1573 01:15:05,588 --> 01:15:07,459 ♪ ohh, ohh, ohh♪ 1574 01:15:07,503 --> 01:15:09,896 Hello, Madam President. 1575 01:15:09,940 --> 01:15:10,897 Hi Mike. 1576 01:15:10,941 --> 01:15:12,725 Hey. 1577 01:15:12,769 --> 01:15:15,293 You, you ok? 1578 01:15:15,336 --> 01:15:17,382 Yeah, no I am fine. 1579 01:15:17,425 --> 01:15:18,426 That's good. 1580 01:15:18,470 --> 01:15:19,776 Are you having a good time? 1581 01:15:19,819 --> 01:15:21,952 I am having a great time. This party is great. 1582 01:15:21,995 --> 01:15:23,693 I don't really get invited to parties a lot 1583 01:15:23,736 --> 01:15:26,130 and this one is pretty groovy. 1584 01:15:28,001 --> 01:15:29,568 Well, I'm glad you're having fun. 1585 01:15:29,612 --> 01:15:32,440 Yeah, it's... I think it turned out really well. 1586 01:15:32,484 --> 01:15:35,618 Yeah. No, you did a really good job. 1587 01:15:35,661 --> 01:15:37,620 [Mike] Oh, I mean, you know, it wasn't all me. 1588 01:15:37,663 --> 01:15:39,883 I mean without you... 1589 01:15:39,926 --> 01:15:43,234 ♪ Ohhh, ooh, baby... 1590 01:15:43,277 --> 01:15:45,236 [Mike] It was all you. 1591 01:15:45,279 --> 01:15:47,630 If it was just me it would have just been a piñata 1592 01:15:47,673 --> 01:15:49,414 and a fountain of cheese 1593 01:15:49,457 --> 01:15:53,287 and a bunch of Bruce Lee decorations, so... 1594 01:15:53,331 --> 01:15:54,506 Bruce Lee? 1595 01:15:54,550 --> 01:15:58,379 Yeah, Bruce Lee, famous martial artist? 1596 01:15:58,423 --> 01:16:00,817 It's what I'm dressed as. He's the man. 1597 01:16:00,860 --> 01:16:04,429 I'm been actually practicing his moves a lot. 1598 01:16:04,472 --> 01:16:07,214 Oh, like the one that you landed on the skeleton? 1599 01:16:07,258 --> 01:16:08,172 Yeah! 1600 01:16:09,652 --> 01:16:10,783 Yeah. 1601 01:16:12,393 --> 01:16:14,700 Ok, well, let's see it. 1602 01:16:14,744 --> 01:16:15,353 Oh, for real? 1603 01:16:15,396 --> 01:16:16,049 -Yeah! -Yeah. 1604 01:16:16,093 --> 01:16:17,007 Yes. 1605 01:16:17,050 --> 01:16:18,095 Let's see some moves. 1606 01:16:18,138 --> 01:16:19,226 Definitely. 1607 01:16:19,270 --> 01:16:21,011 I just need something to kick. 1608 01:16:21,054 --> 01:16:23,143 Um, what about this? Would this work? 1609 01:16:23,622 --> 01:16:24,536 That's great. 1610 01:16:24,580 --> 01:16:26,669 -Ok. -That's perfect. 1611 01:16:26,712 --> 01:16:28,409 Ooh! Why don't you put it on your head? 1612 01:16:28,453 --> 01:16:30,368 -On my head? -Yeah. 1613 01:16:30,411 --> 01:16:31,238 Ok. 1614 01:16:35,373 --> 01:16:36,896 Ok. You've don't this before, right? 1615 01:16:36,940 --> 01:16:38,811 Yeah. I only landed it the one time, though. 1616 01:16:38,855 --> 01:16:40,421 Wait, what? 1617 01:16:40,465 --> 01:16:41,814 -[thud] -[crowd gasps] 1618 01:16:41,858 --> 01:16:43,163 ♪ ...Baby 1619 01:16:43,207 --> 01:16:44,469 I'm sorry. 1620 01:16:44,861 --> 01:16:46,776 What the hell, Pisswater?! 1621 01:16:46,819 --> 01:16:48,516 Babe, are you ok? What happened? 1622 01:16:48,560 --> 01:16:50,649 Stay down. Oh, your eye. 1623 01:16:50,693 --> 01:16:54,653 ♪ 1624 01:16:54,697 --> 01:16:56,307 ♪ When I'm with you....♪ 1625 01:16:58,309 --> 01:17:00,137 I can't believe I didn't land that kick. 1626 01:17:01,094 --> 01:17:03,793 How does Bruce Lee even do that, get his foot that high? 1627 01:17:03,836 --> 01:17:06,578 Um, maybe you should focus on sobering up, 1628 01:17:06,622 --> 01:17:08,101 in case your dad is home. 1629 01:17:08,145 --> 01:17:10,626 Uh, he doesn't care about me 1630 01:17:10,669 --> 01:17:12,976 or pay attention to me or anything like that. 1631 01:17:14,107 --> 01:17:15,456 One time when I was like nine 1632 01:17:15,500 --> 01:17:17,154 he left the door open to the house the whole night. 1633 01:17:17,197 --> 01:17:19,156 Like, a bunch of raccoons came in the house. 1634 01:17:22,376 --> 01:17:24,117 Are you gonna be ok? 1635 01:17:24,161 --> 01:17:26,424 Yep. I think so. 1636 01:17:26,467 --> 01:17:27,468 Boop. 1637 01:17:27,512 --> 01:17:28,208 Ok. 1638 01:17:28,252 --> 01:17:29,383 Poop, poop, poop, poop. 1639 01:17:31,690 --> 01:17:32,691 All right, bye bye. 1640 01:17:33,126 --> 01:17:33,910 Bye. 1641 01:17:33,953 --> 01:17:34,911 Have a good night. 1642 01:17:49,012 --> 01:17:49,926 Hi. 1643 01:18:18,389 --> 01:18:19,216 Hey. 1644 01:18:24,917 --> 01:18:26,005 You ok? 1645 01:18:28,051 --> 01:18:29,313 Not really. 1646 01:18:31,532 --> 01:18:32,708 So you don't want to train? 1647 01:18:34,318 --> 01:18:35,798 I don't think I'm cut out for this. 1648 01:18:38,931 --> 01:18:41,238 I just... I don't really want to race anymore. 1649 01:18:42,848 --> 01:18:45,677 So, what, you're just gonna give up 1650 01:18:45,721 --> 01:18:47,461 and forget about the scholarship? 1651 01:18:48,419 --> 01:18:50,203 Yeah, I don't think you quite understand. 1652 01:18:50,247 --> 01:18:52,989 I fail at everything that I do. 1653 01:18:53,032 --> 01:18:55,600 I have no friends. I have no girlfriend. 1654 01:18:55,643 --> 01:18:56,819 I have no family. 1655 01:18:56,862 --> 01:18:57,950 If I do the race, 1656 01:18:57,994 --> 01:18:59,299 it's just gonna end up the exact same. 1657 01:18:59,343 --> 01:19:00,474 That's bullshit. 1658 01:19:02,607 --> 01:19:03,564 And what? 1659 01:19:04,870 --> 01:19:06,916 Quitting is the way for you to feel good about yourself? 1660 01:19:07,960 --> 01:19:09,396 Why do you care all of a sudden? 1661 01:19:10,920 --> 01:19:12,138 You know, I wanted to do this 1662 01:19:12,182 --> 01:19:14,097 so that she would think I was worth something. 1663 01:19:14,140 --> 01:19:15,228 Are you kidding me? 1664 01:19:16,099 --> 01:19:17,448 You're gonna give up 1665 01:19:17,491 --> 01:19:19,624 because some girl doesn't give a shit about you? 1666 01:19:21,452 --> 01:19:23,019 Why are you saying this? 1667 01:19:23,062 --> 01:19:25,325 Because I'm the only one who's cared in the last two months 1668 01:19:25,369 --> 01:19:29,286 and you're, you're too damn oblivious to even notice. 1669 01:19:30,026 --> 01:19:32,376 Ok, does, does Danny know about your dad? 1670 01:19:32,419 --> 01:19:33,856 Does she help you train? 1671 01:19:34,857 --> 01:19:37,947 I was your closest friend and you didn't even notice. 1672 01:19:39,470 --> 01:19:42,125 You don't care about anything worth something. 1673 01:19:42,995 --> 01:19:45,432 You're being irrational and delusional. 1674 01:19:47,652 --> 01:19:48,740 Just like Hank. 1675 01:19:49,741 --> 01:19:51,395 Hey, shut up! You can't say that. 1676 01:19:51,438 --> 01:19:52,178 Why not? 1677 01:19:52,222 --> 01:19:53,484 You say it all the time. 1678 01:19:53,527 --> 01:19:55,051 What's your problem? Your family... 1679 01:19:56,052 --> 01:19:57,227 [splash] 1680 01:20:01,361 --> 01:20:02,536 Screw you! 1681 01:20:03,886 --> 01:20:04,974 What the hell? 1682 01:20:09,065 --> 01:20:10,501 You pushed me into the lake! 1683 01:20:18,596 --> 01:20:19,466 Hey, Mike. 1684 01:20:21,251 --> 01:20:22,165 Uh, hey. 1685 01:20:23,775 --> 01:20:24,602 You ok? 1686 01:20:25,472 --> 01:20:27,126 Yeah. Yeah, I'm fine. 1687 01:20:28,214 --> 01:20:29,781 You're wet. Are you sure you're ok? 1688 01:20:30,608 --> 01:20:31,435 Just don't... 1689 01:20:35,004 --> 01:20:37,528 Don't pretend like you care. 1690 01:20:38,877 --> 01:20:40,487 I know that you don't. 1691 01:20:41,227 --> 01:20:44,665 You are a 50-year-old shut-in, completely obsessed 1692 01:20:44,709 --> 01:20:47,059 and, and driven by your own delusions. 1693 01:20:47,103 --> 01:20:49,192 Did you know that I got into university? 1694 01:20:50,149 --> 01:20:51,368 Did you know that? 1695 01:20:52,151 --> 01:20:55,024 Did you know that I'm running a race, next week, 1696 01:20:55,067 --> 01:20:56,939 to try to get a scholarship? 1697 01:20:57,504 --> 01:20:59,245 That's great, Mikey. 1698 01:20:59,289 --> 01:21:00,856 Yeah, I mean, I'm not gonna do it anymore. 1699 01:21:02,858 --> 01:21:04,424 I... I tried to tell you. 1700 01:21:07,732 --> 01:21:11,344 I... I... I tried but you wouldn't listen. 1701 01:21:11,388 --> 01:21:12,911 You're too self-absorbed. 1702 01:21:13,651 --> 01:21:14,782 I can't even go 1703 01:21:14,826 --> 01:21:16,132 to the university that I want to go to 1704 01:21:16,175 --> 01:21:18,786 because we don't have any money... Hank. 1705 01:21:20,049 --> 01:21:21,702 We gonna sell Hank World? 1706 01:21:22,834 --> 01:21:24,183 I don't think anybody's buying. 1707 01:21:26,185 --> 01:21:30,581 So, just please don't pretend like you're my dad. 1708 01:21:31,147 --> 01:21:34,846 You know, because you have not been that for a long time. 1709 01:21:36,543 --> 01:21:37,457 Hank. 1710 01:21:54,997 --> 01:21:55,954 [sighs] 1711 01:21:59,871 --> 01:22:01,960 So I'd say once the plugs are replaced and she's good to go, 1712 01:22:02,004 --> 01:22:03,788 we'll take her to the track and check her out. 1713 01:22:04,223 --> 01:22:04,963 [Hank] Wes. 1714 01:22:05,659 --> 01:22:06,486 Drinkwater. 1715 01:22:07,923 --> 01:22:09,881 What the hell you doing on this side of the tracks? 1716 01:22:09,925 --> 01:22:11,796 I know you're not here to purchase something. 1717 01:22:12,362 --> 01:22:13,363 Got a minute? 1718 01:22:14,103 --> 01:22:15,321 Walk with me. 1719 01:22:16,975 --> 01:22:19,282 There is no luck behind what you see here. 1720 01:22:19,325 --> 01:22:20,761 Built from the ground up. 1721 01:22:20,805 --> 01:22:23,982 Ryan Motors has proudly serviced this town, this region 1722 01:22:24,026 --> 01:22:26,419 for over 60 years. 1723 01:22:26,463 --> 01:22:28,856 My father passed this company down to me 1724 01:22:28,900 --> 01:22:30,597 and I plan to do the same to my son. 1725 01:22:30,641 --> 01:22:34,384 That is, if he doesn't play in the NHL, of course. 1726 01:22:34,427 --> 01:22:35,820 Yeah, yeah, your dad did a good job. 1727 01:22:35,863 --> 01:22:37,126 What are you getting at? 1728 01:22:37,169 --> 01:22:40,390 Everything I build, put my time into, 1729 01:22:40,433 --> 01:22:42,044 is for my son's future. 1730 01:22:42,087 --> 01:22:44,960 I assume you're here for the same thing. 1731 01:22:45,003 --> 01:22:46,222 What's that supposed to mean? 1732 01:22:47,527 --> 01:22:50,008 You're here to sell me the Gretzky card, are you not? 1733 01:22:51,662 --> 01:22:53,098 Yeah. I figured. 1734 01:22:54,621 --> 01:22:56,014 What's the money for? 1735 01:22:56,058 --> 01:22:58,974 Mike got into university and I can't afford it. 1736 01:22:59,975 --> 01:23:01,193 Isn't that what the race scholarship's for? 1737 01:23:01,237 --> 01:23:03,413 He's not in the race anymore. 1738 01:23:03,456 --> 01:23:04,849 Probably wouldn't be enough anyway. 1739 01:23:06,807 --> 01:23:11,073 I would buy the card but I just don't want to. 1740 01:23:12,030 --> 01:23:14,163 As you can see, I have everything I need. 1741 01:23:14,990 --> 01:23:16,730 Maybe Mike should get back in the race. 1742 01:23:16,774 --> 01:23:18,732 If not, I'm pretty sure we're hiring. 1743 01:23:19,951 --> 01:23:20,996 Let's go. 1744 01:23:33,486 --> 01:23:34,444 [Luke] What was that all about? 1745 01:23:34,487 --> 01:23:35,836 Nothing. 1746 01:23:35,880 --> 01:23:37,708 He wants a hand out but that's not what Ryans do. 1747 01:23:37,751 --> 01:23:38,491 Mike quit the race? 1748 01:23:38,535 --> 01:23:39,623 Who cares? 1749 01:23:39,666 --> 01:23:40,493 You should be worried about hockey, 1750 01:23:40,537 --> 01:23:41,886 not some silly little race. 1751 01:24:20,229 --> 01:24:22,709 [crashes] 1752 01:24:32,763 --> 01:24:39,726 [smashing] 1753 01:24:57,918 --> 01:24:59,790 [smash] 1754 01:25:11,541 --> 01:25:12,759 You were right. 1755 01:25:15,327 --> 01:25:18,287 I haven't been much of a, of a dad to you lately. 1756 01:25:21,116 --> 01:25:25,163 I haven't been much of anything really since your mom left. 1757 01:25:30,864 --> 01:25:32,779 I can't have you end up like me. 1758 01:25:35,652 --> 01:25:38,089 I mean, everybody ends up 1759 01:25:38,133 --> 01:25:40,961 a little bit like their parents. It's inevitable. 1760 01:25:41,919 --> 01:25:43,094 No. 1761 01:25:45,227 --> 01:25:47,620 You know, Mikey, you're... you're better than me. 1762 01:25:50,754 --> 01:25:52,364 You deserve a lot more. 1763 01:26:14,865 --> 01:26:16,171 [knocking] 1764 01:26:22,481 --> 01:26:24,004 Look, man, I'm gonna make this quick. 1765 01:26:25,441 --> 01:26:27,051 I shouldn't even be doing this. 1766 01:26:27,878 --> 01:26:29,401 You kicked my girlfriend in the face. 1767 01:26:29,967 --> 01:26:32,448 Yeah. I... I still feel really horrible about that. 1768 01:26:34,058 --> 01:26:35,451 You're gonna race. 1769 01:26:35,494 --> 01:26:37,540 And you're gonna come in second. 1770 01:26:37,583 --> 01:26:40,151 This thing's not worth winning unless you're there to lose. 1771 01:26:41,979 --> 01:26:43,502 Uh, thank you? 1772 01:26:43,546 --> 01:26:47,245 Just... be there. All right? 1773 01:26:53,599 --> 01:26:55,210 Tell Danny I'm sorry. 1774 01:27:09,267 --> 01:27:10,529 You're not gonna tell her. 1775 01:27:12,270 --> 01:27:13,619 ["Tubthumping"] ♪ 1776 01:27:13,663 --> 01:27:15,578 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 1777 01:27:18,842 --> 01:27:20,235 ["Taking Care of Business"] ♪ 1778 01:27:20,278 --> 01:27:35,162 ♪ 1779 01:27:35,206 --> 01:27:49,002 ♪ 1780 01:27:49,046 --> 01:27:52,223 ♪ You get up every morning from your alarm clock's warning♪ 1781 01:27:52,267 --> 01:27:56,140 ♪ Take the 8:15 into the city♪ 1782 01:27:56,183 --> 01:27:57,794 ♪ There's a whistle up above♪ 1783 01:27:57,837 --> 01:27:59,839 ♪ and people pushin', people shovin'♪ 1784 01:27:59,883 --> 01:28:03,365 ♪ And the girls who try to look pretty♪ 1785 01:28:03,408 --> 01:28:05,367 ♪ And if your train's on time,♪ 1786 01:28:05,410 --> 01:28:07,543 ♪ you can get to work by nine♪ 1787 01:28:07,586 --> 01:28:11,155 ♪ And start your slaving job to get your pay♪ 1788 01:28:11,198 --> 01:28:12,983 ♪ If you ever get annoyed,♪ 1789 01:28:13,026 --> 01:28:15,028 ♪ look at me I'm self-employed♪ 1790 01:28:15,072 --> 01:28:18,336 ♪ I love to work at nothing all day♪ 1791 01:28:18,380 --> 01:28:20,817 ♪ And I'll be taking care of business♪ 1792 01:28:20,860 --> 01:28:22,340 ♪ every day♪ 1793 01:28:22,384 --> 01:28:24,560 ♪ Taking care of business♪ 1794 01:28:24,603 --> 01:28:25,952 ♪ every way♪ 1795 01:28:25,996 --> 01:28:28,303 ♪ I've been taking care of business♪ 1796 01:28:28,346 --> 01:28:29,913 ♪ it's all mine♪ 1797 01:28:29,956 --> 01:28:32,307 ♪ Taking care of business and working overtime♪ 1798 01:28:32,350 --> 01:28:33,351 [alarm rings] 1799 01:28:50,542 --> 01:28:51,456 Where're you off to? 1800 01:28:52,022 --> 01:28:53,676 I'm going to the race. It's in an hour. 1801 01:28:55,547 --> 01:28:56,853 Good for you, lad. 1802 01:28:57,549 --> 01:29:00,857 You're uh, you're not gonna come? 1803 01:29:01,727 --> 01:29:05,340 Oh, well I, um, I better not risk it. 1804 01:29:05,383 --> 01:29:07,690 You know, I still gotta couple more weeks left of the... 1805 01:29:07,733 --> 01:29:09,779 the cheques coming and uh, 1806 01:29:09,822 --> 01:29:12,695 it's not very wheelchair accessible there, either, you know. 1807 01:29:12,738 --> 01:29:13,826 Plus I'd have to take the scooter 1808 01:29:13,870 --> 01:29:15,306 all the way across town. 1809 01:29:16,394 --> 01:29:18,744 Ok. I'll see you later, Hank. 1810 01:29:20,746 --> 01:29:21,791 Good luck. 1811 01:29:40,853 --> 01:29:43,856 [peaceful music] 1812 01:29:59,394 --> 01:30:01,396 [sighs] 1813 01:30:03,528 --> 01:30:04,703 [knocking at door] 1814 01:30:07,053 --> 01:30:08,707 Oh, I'm sorry. 1815 01:30:08,751 --> 01:30:10,535 I knocked, I didn't know you had the... 1816 01:30:10,579 --> 01:30:11,623 I'm fine, Grandpa. 1817 01:30:12,407 --> 01:30:15,714 I'll be... I'll be in the den. 1818 01:30:18,369 --> 01:30:19,414 Grandpa? 1819 01:30:24,244 --> 01:30:25,245 Yeah? 1820 01:30:27,378 --> 01:30:28,379 What? 1821 01:30:28,945 --> 01:30:30,033 I, um... 1822 01:30:32,731 --> 01:30:34,124 I miss her too. 1823 01:30:37,562 --> 01:30:38,955 She loved you, Wallace. 1824 01:30:40,478 --> 01:30:41,784 More than anything. 1825 01:30:44,351 --> 01:30:46,353 Everyone handles grief differently. 1826 01:30:47,485 --> 01:30:51,924 Some are stronger, some feel it's easier to avoid it. 1827 01:30:56,320 --> 01:30:59,454 No one, no one should ever have to go through 1828 01:30:59,497 --> 01:31:00,977 what we went through. 1829 01:31:03,022 --> 01:31:04,589 To bury our own child. 1830 01:31:05,503 --> 01:31:08,550 I spent a whole lifetime raising your mother. 1831 01:31:09,464 --> 01:31:11,640 I watched her become a young lady 1832 01:31:11,683 --> 01:31:15,208 and then a loving mother, all on her own. 1833 01:31:16,775 --> 01:31:22,346 To think that she felt she needed to do what she did... 1834 01:31:24,827 --> 01:31:29,092 She... she... she was our baby. 1835 01:31:30,441 --> 01:31:32,312 [sobbing] 1836 01:31:45,195 --> 01:31:46,718 We just didn't understand. 1837 01:31:52,463 --> 01:31:55,161 I see so much of her in you 1838 01:31:55,205 --> 01:31:57,816 and that brings me the greatest joy. 1839 01:31:58,774 --> 01:32:01,080 When you came to live with us, 1840 01:32:02,604 --> 01:32:05,389 it made things a little bit easier. 1841 01:32:07,565 --> 01:32:09,045 She's at peace. 1842 01:32:12,483 --> 01:32:14,398 And thanks to you, 1843 01:32:17,619 --> 01:32:20,535 I found a way to live with it. 1844 01:32:20,578 --> 01:32:23,842 And your grandmother, she coming along. 1845 01:32:26,715 --> 01:32:31,371 But please, don't ever be afraid 1846 01:32:31,415 --> 01:32:33,852 of what you keep bottled up inside you, 1847 01:32:33,896 --> 01:32:37,247 because that's not what your mother would want you to do. 1848 01:32:37,290 --> 01:32:38,901 Because that's what she did. 1849 01:32:39,989 --> 01:32:42,165 She was so incredibly strong. 1850 01:32:44,646 --> 01:32:48,301 But even a strong person needs to let go sometimes. 1851 01:32:49,912 --> 01:32:54,612 It's not a sign of weakness. It's just being human. 1852 01:32:56,832 --> 01:33:01,880 So when you find yourself in a tight spot, tell us. 1853 01:33:04,143 --> 01:33:05,492 We would like that. 1854 01:33:07,494 --> 01:33:12,587 Because, maybe we didn't present ourselves that way to your mom. 1855 01:33:14,850 --> 01:33:17,374 And I'm not going to make the same mistake again. 1856 01:33:18,723 --> 01:33:21,334 [sobbing] 1857 01:33:21,378 --> 01:33:23,075 I know. I know. 1858 01:33:26,905 --> 01:33:28,341 I know. It's ok. 1859 01:33:29,125 --> 01:33:30,256 It's ok. 1860 01:33:32,824 --> 01:33:33,869 I miss her. 1861 01:33:35,131 --> 01:33:36,349 I miss her too. 1862 01:33:37,873 --> 01:33:39,222 We love you. 1863 01:33:41,311 --> 01:33:43,443 Are you going to be inside on a day like today? 1864 01:33:45,141 --> 01:33:46,316 I don't have any plans. 1865 01:33:47,404 --> 01:33:49,145 Isn't the race on today? 1866 01:33:50,755 --> 01:33:52,061 I'm not going anymore. 1867 01:33:52,931 --> 01:33:54,498 I thought you're training Mike? 1868 01:33:57,109 --> 01:33:59,242 Him and I don't really talk anymore. 1869 01:34:00,722 --> 01:34:02,941 Oh. That's a pity. 1870 01:34:04,290 --> 01:34:06,423 Because, for the last two months, 1871 01:34:06,466 --> 01:34:09,600 the happiest I've seen you was when you were with him. 1872 01:34:11,036 --> 01:34:15,388 If I know anything about Mike, he needs support too. 1873 01:34:16,738 --> 01:34:18,174 We all do. 1874 01:34:24,310 --> 01:34:25,224 Yeah. 1875 01:34:35,452 --> 01:34:39,238 [upbeat music] 1876 01:34:39,282 --> 01:34:41,371 [Team Captain] All right, fellas. Come on, off the bus. 1877 01:34:41,414 --> 01:34:56,299 ♪ 1878 01:34:56,342 --> 01:35:04,568 ♪ 1879 01:35:04,611 --> 01:35:05,874 [Babber] Mike, good to see ya. 1880 01:35:10,879 --> 01:35:12,271 Hope you guys left your guns at home. 1881 01:35:13,882 --> 01:35:16,754 Your policemen ride horses? 1882 01:35:17,755 --> 01:35:19,061 How're you doing, eh? 1883 01:35:19,104 --> 01:35:20,802 Sorry. Sorry. 1884 01:35:20,845 --> 01:35:22,542 [Babber] Luke, just leave it. 1885 01:35:23,456 --> 01:35:24,457 [chuckles] 1886 01:35:29,941 --> 01:35:32,509 At least we're not a plutocracy run by big Pharma. 1887 01:35:33,423 --> 01:35:34,467 Am I right, guys? 1888 01:35:35,860 --> 01:35:36,905 Got em. 1889 01:35:38,428 --> 01:35:39,168 Yeah. 1890 01:35:39,211 --> 01:35:40,256 [clears throat] 1891 01:35:41,779 --> 01:35:43,085 Ok, listen up. 1892 01:35:45,217 --> 01:35:47,045 They're just trying to psych you out. 1893 01:35:47,089 --> 01:35:49,482 Don't get drawn into their game plan, ok? 1894 01:35:49,526 --> 01:35:50,875 Just stick to your race, 1895 01:35:50,919 --> 01:35:53,182 run the one we prepared and trained for. 1896 01:35:53,225 --> 01:35:56,054 And remember, it's all about pacing and teamwork. 1897 01:35:56,489 --> 01:35:58,404 You're all members of a team. Don't forget that. 1898 01:35:58,448 --> 01:36:00,580 [P.A.] All right racers. Please organize yourselves 1899 01:36:00,624 --> 01:36:03,018 and make your way to the starting corral. 1900 01:36:03,061 --> 01:36:06,499 Ok boys, this is the moment we've been working towards. 1901 01:36:06,543 --> 01:36:08,284 I know it might not seem like it, 1902 01:36:08,327 --> 01:36:09,981 but this could be the opportunity 1903 01:36:10,025 --> 01:36:11,809 that changes everything for you. 1904 01:36:11,853 --> 01:36:13,071 All right? 1905 01:36:13,115 --> 01:36:14,420 And we're not gonna let these little psycho, 1906 01:36:14,464 --> 01:36:17,772 I mean, our friendly neighbours from the south, 1907 01:36:17,815 --> 01:36:19,599 take that from us, are we? 1908 01:36:19,643 --> 01:36:21,384 All right, let's gear up. Let's go! 1909 01:36:21,427 --> 01:36:25,388 [P.A.] As always, a big welcome to the three American high schools 1910 01:36:25,431 --> 01:36:28,086 that have traveled from Washington and Oregon. 1911 01:36:28,130 --> 01:36:29,566 Welcome to beautiful British Columbia. 1912 01:36:29,609 --> 01:36:31,786 -Hey. -Hey. 1913 01:36:33,613 --> 01:36:34,876 What are you doing here? 1914 01:36:35,572 --> 01:36:38,444 Well, it was either this or a curling match on TV. 1915 01:36:40,316 --> 01:36:44,407 Hey, uh, listen, about the other day, um... 1916 01:36:44,450 --> 01:36:45,582 Don't worry about it. 1917 01:36:46,104 --> 01:36:47,540 No, really. 1918 01:36:49,107 --> 01:36:50,761 I'm so, so sorry. 1919 01:36:51,501 --> 01:36:53,851 You were right, you know, about everything. 1920 01:36:53,895 --> 01:36:55,113 Like spot on. 1921 01:36:56,288 --> 01:36:57,550 You're the best thing that's happened to me 1922 01:36:57,594 --> 01:36:58,813 these last couple months. 1923 01:37:00,336 --> 01:37:04,862 And the fact that I couldn't tell you that or even realize it... 1924 01:37:04,906 --> 01:37:09,040 [P.A.] Will all runners please make their way to the starting line. 1925 01:37:09,824 --> 01:37:13,044 I'm so sorry. I suck. I'm so sorry. 1926 01:37:14,524 --> 01:37:18,963 Well, you do suck. But, it's ok. 1927 01:37:22,967 --> 01:37:24,577 I gotta do this race. 1928 01:37:25,491 --> 01:37:27,319 Sounds good. I'll see you after the race. 1929 01:37:27,363 --> 01:37:28,016 Ok. 1930 01:37:28,059 --> 01:37:28,886 I'll be timing you. 1931 01:37:28,930 --> 01:37:29,713 Ok. 1932 01:37:37,373 --> 01:37:38,330 What are you waiting for? 1933 01:37:51,474 --> 01:37:52,475 [laughs] 1934 01:37:54,085 --> 01:37:54,869 All right. 1935 01:37:56,566 --> 01:37:57,436 Cool. 1936 01:37:58,176 --> 01:37:59,177 -Ok. -Ok. 1937 01:38:08,447 --> 01:38:10,275 Hey, you see that? Huh? Huh? 1938 01:38:11,929 --> 01:38:14,062 [competitive music] 1939 01:38:20,982 --> 01:38:22,200 Runners ready. 1940 01:38:22,244 --> 01:38:23,941 I'm going to give you a countdown. 1941 01:38:25,900 --> 01:38:31,340 [P.A.] From ten, nine, eight, seven, six, 1942 01:38:31,383 --> 01:38:36,127 five, four, three, two, one. 1943 01:38:36,171 --> 01:38:37,607 [gun fires] 1944 01:38:37,650 --> 01:38:39,870 [crowd cheering] 1945 01:38:55,190 --> 01:38:56,931 [TV] And we will be right back. 1946 01:38:57,496 --> 01:38:58,976 I'm Wesley Ryan 1947 01:38:59,020 --> 01:39:01,326 and there is nothing more important to me than family. 1948 01:39:01,370 --> 01:39:03,502 When you do business with Ryan Motors, 1949 01:39:03,546 --> 01:39:07,376 I consider you to be a part of our family. 1950 01:39:07,419 --> 01:39:10,553 ["Never Surrender"] ♪ 1951 01:39:10,596 --> 01:39:16,080 ♪ Just a little more time is all we're asking for♪ 1952 01:39:16,124 --> 01:39:19,344 ♪ 1953 01:39:19,388 --> 01:39:25,568 ♪ 'Cause just a little more time could open closing doors♪ 1954 01:39:25,611 --> 01:39:28,832 ♪ 1955 01:39:28,875 --> 01:39:35,795 ♪ Just a little uncertainty can bring you down♪ 1956 01:39:35,839 --> 01:39:38,233 ♪ 1957 01:39:38,276 --> 01:39:41,714 ♪ And nobody wants to know you now♪ 1958 01:39:42,672 --> 01:39:46,676 ♪ And nobody wants to show you how♪ 1959 01:39:47,242 --> 01:39:51,768 ♪ So if you're lost and on your own♪ 1960 01:39:52,856 --> 01:39:56,120 ♪ You can never surrender♪ 1961 01:39:56,164 --> 01:40:01,430 ♪ And if your path won't lead you home♪ 1962 01:40:01,996 --> 01:40:04,999 ♪ You can never surrender♪ 1963 01:40:05,608 --> 01:40:10,352 ♪ And when the night is cold and dark♪ 1964 01:40:10,395 --> 01:40:14,617 ♪ You can see, you can see light♪ 1965 01:40:14,660 --> 01:40:19,317 ♪ 'Cause no one can take away your right♪ 1966 01:40:19,361 --> 01:40:24,235 ♪ To fight and to never surrender♪ 1967 01:40:24,279 --> 01:40:39,163 ♪ 1968 01:40:39,207 --> 01:40:42,514 ♪ 1969 01:40:42,558 --> 01:40:45,082 ♪ With a little perseverance♪ 1970 01:40:45,126 --> 01:40:48,520 ♪ You can get things done♪ 1971 01:40:48,564 --> 01:40:51,784 ♪ 1972 01:40:51,828 --> 01:40:54,091 ♪ Without a blind adherence♪ 1973 01:40:54,135 --> 01:40:57,355 ♪ That has conquered some♪ 1974 01:40:57,399 --> 01:41:00,924 [crown cheering] 1975 01:41:00,967 --> 01:41:05,537 ♪ And nobody wants to know you now♪ 1976 01:41:05,581 --> 01:41:09,976 ♪ And nobody wants to show you how♪ 1977 01:41:10,020 --> 01:41:15,591 ♪ So if you're lost and on your own♪ 1978 01:41:15,634 --> 01:41:19,334 ♪ You can never surrender♪ 1979 01:41:19,377 --> 01:41:24,991 ♪ And if your path won't lead you home♪ 1980 01:41:25,035 --> 01:41:28,560 ♪ You can never surrender♪ 1981 01:41:28,604 --> 01:41:31,911 ♪ And when the night is cold and dark♪ 1982 01:41:31,955 --> 01:41:32,912 What the hell?! 1983 01:41:33,957 --> 01:41:35,001 Are you serious? 1984 01:41:36,177 --> 01:41:37,743 Come on, get up. 1985 01:41:37,787 --> 01:41:39,528 ♪ 1986 01:41:39,571 --> 01:41:41,095 Get up, let's go! 1987 01:41:41,138 --> 01:41:42,618 ♪ 'Cause no one can take away your right♪ 1988 01:41:42,661 --> 01:41:46,317 ♪ To fight and to never surrender♪ 1989 01:41:46,361 --> 01:41:49,277 ♪ To never surrender♪ 1990 01:41:49,320 --> 01:41:54,586 ♪ 1991 01:41:54,630 --> 01:41:55,631 Miss me, boys? 1992 01:41:57,111 --> 01:41:58,112 Sorry! 1993 01:41:59,765 --> 01:42:04,118 ♪ 1994 01:42:04,161 --> 01:42:07,686 [crowd cheering] 1995 01:42:07,730 --> 01:42:21,657 ♪ 1996 01:42:21,700 --> 01:42:26,227 ♪ And when the night is cold and dark♪ 1997 01:42:26,270 --> 01:42:28,577 ♪ You can see, you can see light♪ 1998 01:42:28,620 --> 01:42:31,101 Go get em, Mikey! Go lad! 1999 01:42:31,145 --> 01:42:32,668 Let's go, Mike! 2000 01:42:32,711 --> 01:42:33,973 ♪ 'Cause no one can take away your right♪ 2001 01:42:34,017 --> 01:42:35,584 Push it! Push it! 2002 01:42:35,627 --> 01:42:37,238 ♪ 2003 01:42:37,281 --> 01:42:42,199 ♪ ...To never surrender, to never surrender ♪ 2004 01:42:42,243 --> 01:42:43,983 ♪ 2005 01:42:44,027 --> 01:42:48,597 ♪ Oh, time is all we're asking for ♪ 2006 01:42:48,640 --> 01:42:51,556 ♪ to never surrender 2007 01:42:51,600 --> 01:42:57,954 ♪ 2008 01:42:57,997 --> 01:42:58,998 ♪ Never surrender 2009 01:42:59,042 --> 01:43:00,043 Why did you stop? 2010 01:43:01,784 --> 01:43:03,307 You fell down. 2011 01:43:03,351 --> 01:43:05,614 ♪ 2012 01:43:05,657 --> 01:43:07,572 [laughing] 2013 01:43:11,228 --> 01:43:12,534 Good race, Mike. 2014 01:43:12,577 --> 01:43:13,752 You too. 2015 01:43:15,928 --> 01:43:16,973 [Hank] Mike! 2016 01:43:18,235 --> 01:43:21,195 Oh, that was awesome! Oh, you did so good! 2017 01:43:21,586 --> 01:43:23,153 What are you talking about? I came in second. 2018 01:43:25,286 --> 01:43:27,201 You're goddamn right you did. 2019 01:43:28,985 --> 01:43:31,030 Oh, proud of you, boy. 2020 01:43:45,480 --> 01:43:46,611 Hank, you ok? 2021 01:43:50,006 --> 01:43:51,225 Never better. 2022 01:43:52,008 --> 01:43:53,792 Hey, hey, hey! 2023 01:43:53,836 --> 01:43:54,663 Oh, it's cold. 2024 01:43:54,706 --> 01:43:56,447 I know. 2025 01:43:56,491 --> 01:43:57,709 Check, check. 2026 01:43:57,753 --> 01:43:58,797 [feedback] 2027 01:43:58,841 --> 01:44:00,190 Oh, there we are. All right. 2028 01:44:00,234 --> 01:44:01,757 Well, thanks for enduring our Canadian summers. 2029 01:44:01,800 --> 01:44:03,149 [chuckles] 2030 01:44:03,193 --> 01:44:04,977 All right, let's get on with the awards ceremony. 2031 01:44:05,021 --> 01:44:09,286 Um, without further ado, in third place we've got... 2032 01:44:09,895 --> 01:44:10,809 Is that for real? Really? 2033 01:44:10,853 --> 01:44:11,680 It is. 2034 01:44:11,723 --> 01:44:12,811 Ok. 2035 01:44:12,855 --> 01:44:15,074 Lance Armstrong from Washington State. 2036 01:44:15,118 --> 01:44:16,467 [cheering] 2037 01:44:16,511 --> 01:44:18,164 We do a drug test on this one? 2038 01:44:18,600 --> 01:44:20,036 All right, here we go. 2039 01:44:20,993 --> 01:44:22,647 Mr. Armstrong, congratulations. 2040 01:44:23,909 --> 01:44:24,823 There you go. 2041 01:44:25,737 --> 01:44:27,173 I need no paper for this one. 2042 01:44:27,217 --> 01:44:29,088 In second place, from Penticton Secondary, 2043 01:44:29,132 --> 01:44:30,786 Mr. Mike Drinkwater. 2044 01:44:30,829 --> 01:44:33,441 [cheering] 2045 01:44:38,881 --> 01:44:40,099 There you go, Mike. 2046 01:44:40,143 --> 01:44:41,100 Thanks. 2047 01:44:41,666 --> 01:44:42,885 -All right. -Congratulations. 2048 01:44:44,495 --> 01:44:45,670 [Babber] All right. 2049 01:44:46,367 --> 01:44:49,500 Now, our first place finisher, also from Penticton Secondary, 2050 01:44:49,544 --> 01:44:54,375 winner of the CanAm Scholarship and this amazing trophy, 2051 01:44:54,418 --> 01:44:56,028 Mr. Luke Ryan. 2052 01:44:56,072 --> 01:45:00,206 [cheering] 2053 01:45:00,555 --> 01:45:01,773 My boy! 2054 01:45:04,167 --> 01:45:05,255 All right. 2055 01:45:07,562 --> 01:45:08,519 Really? 2056 01:45:09,564 --> 01:45:11,261 Uh, just one second. 2057 01:45:17,398 --> 01:45:18,355 Ladies and gentlemen, 2058 01:45:18,399 --> 01:45:19,748 Mr. Ryan has just informed me 2059 01:45:19,791 --> 01:45:22,272 that he'll be turning down the CanAm Scholarship 2060 01:45:22,316 --> 01:45:26,450 as he's already received a full division one hockey scholarship 2061 01:45:26,494 --> 01:45:28,452 to the University of North Dakota. 2062 01:45:28,496 --> 01:45:30,149 Congratulations, Luke. 2063 01:45:30,672 --> 01:45:33,631 That's quite an accomplishment. And this is quite a gesture. 2064 01:45:35,067 --> 01:45:36,895 Well, I've just conferred with our race official 2065 01:45:36,939 --> 01:45:38,680 and according to the CanAm rules, 2066 01:45:38,723 --> 01:45:40,246 the CanAm scholarship 2067 01:45:40,290 --> 01:45:43,685 is now awarded to our second place finisher, 2068 01:45:43,728 --> 01:45:45,382 Mr. Mike Drinkwater. 2069 01:45:45,426 --> 01:45:48,211 -Woo-hoo-hoo! -[crowd cheering] 2070 01:45:50,996 --> 01:45:52,737 Turn that around. 2071 01:45:52,781 --> 01:45:54,173 Told you to be prepared for yes. 2072 01:45:54,217 --> 01:45:56,350 All right, give it up, let's go. 2073 01:45:58,047 --> 01:45:59,048 All right. 2074 01:45:59,831 --> 01:46:01,398 -Atta boy. -Thanks, man. 2075 01:46:07,796 --> 01:46:09,145 It was a great race. 2076 01:46:12,496 --> 01:46:14,803 The boy showed a lot of class up there, Wesley. 2077 01:46:15,412 --> 01:46:16,805 Where'd he learn that from? 2078 01:46:18,807 --> 01:46:20,199 All right, listen up. 2079 01:46:20,243 --> 01:46:21,636 I know that money's not gonna be enough for Mike, 2080 01:46:21,679 --> 01:46:23,115 not for four years anyway, 2081 01:46:23,159 --> 01:46:25,117 so, why don't we take a look 2082 01:46:25,161 --> 01:46:27,424 at that Gretzky rookie card of yours? 2083 01:46:35,214 --> 01:46:36,433 It's a hell of a card. 2084 01:46:37,956 --> 01:46:39,654 You got a hell of a son. 2085 01:46:41,830 --> 01:46:42,700 Thanks. 2086 01:46:43,353 --> 01:46:46,225 [Babbar] All right, give it up for our boys! Woo! Yeah! 2087 01:46:47,183 --> 01:46:48,184 Woo! 2088 01:46:49,881 --> 01:46:51,622 [cheering] 2089 01:46:54,408 --> 01:46:55,365 Let's go! 2090 01:46:55,409 --> 01:46:56,671 Shoot it. He's open! 2091 01:46:57,759 --> 01:47:00,065 -[cheering] -[horn blaring] 2092 01:47:02,981 --> 01:47:04,156 Woo! 2093 01:47:07,812 --> 01:47:09,640 Good job. Good job. 2094 01:47:15,559 --> 01:47:17,169 Hey, man. 2095 01:47:17,213 --> 01:47:20,303 So, Mike, are you and Hank still coming for Thanksgiving dinner? 2096 01:47:20,346 --> 01:47:22,174 Yeah, yeah, yeah. Should we bring anything? 2097 01:47:22,218 --> 01:47:23,306 Oh, no, that's ok. 2098 01:47:23,349 --> 01:47:25,439 So, how's university treating you? 2099 01:47:25,482 --> 01:47:27,092 Um, it's great. It's great. 2100 01:47:27,136 --> 01:47:29,225 Yeah. And it's not too far away so, you know, 2101 01:47:29,268 --> 01:47:30,879 I can come back and visit Hank. 2102 01:47:30,922 --> 01:47:32,097 [clears throat] 2103 01:47:32,141 --> 01:47:34,230 And you know, somebody else. 2104 01:47:37,451 --> 01:47:39,191 How come you don't kiss me like that? 2105 01:47:40,236 --> 01:47:42,020 Oh, wait till we get home. 2106 01:47:43,848 --> 01:47:47,591 So, did Wally tell you that she's going to the Nationals 2107 01:47:47,635 --> 01:47:49,245 for the Canadian Debate Team? 2108 01:47:49,288 --> 01:47:50,768 She did yeah, yeah. 2109 01:47:50,812 --> 01:47:52,422 I can't believe someone would willingly go to Winnipeg 2110 01:47:52,466 --> 01:47:53,684 in the winter. 2111 01:47:53,728 --> 01:47:55,251 Come on, it can't be that bad. 2112 01:47:55,294 --> 01:47:57,340 Wow, you've clearly never been to Winnipeg. 2113 01:47:58,733 --> 01:48:00,082 In the winter. 2114 01:48:00,604 --> 01:48:02,388 All right. Well, I'm gonna go to the restroom. 2115 01:48:03,172 --> 01:48:04,260 Washroom. 2116 01:48:04,303 --> 01:48:05,435 Nice, nice catch. 2117 01:48:05,479 --> 01:48:07,263 Oh, actually, just wait one second. 2118 01:48:08,569 --> 01:48:09,265 What? 2119 01:48:09,308 --> 01:48:10,396 Just wait, wait for it. 2120 01:48:11,180 --> 01:48:12,137 Mike, what? 2121 01:48:12,181 --> 01:48:14,052 Wait, wait for it. Wait for it. 2122 01:48:19,318 --> 01:48:19,971 Hey! 2123 01:48:21,495 --> 01:48:22,931 My dad got a new job. 2124 01:48:23,758 --> 01:48:25,890 Holy shit! That's awesome. 2125 01:48:25,934 --> 01:48:27,718 Look at me, I'm riding the bone! 2126 01:48:28,153 --> 01:48:29,285 [crash] 2127 01:48:29,807 --> 01:48:30,591 [Hank] Oh! Jeez. 2128 01:48:30,634 --> 01:48:31,853 [crash] 2129 01:48:33,681 --> 01:48:34,812 Hit the post. 2130 01:48:36,379 --> 01:48:37,554 [Mike] It's his first day. 2131 01:48:37,989 --> 01:48:39,208 That's gonna leave a mark. 2132 01:48:40,470 --> 01:48:41,384 First day! 2133 01:48:42,211 --> 01:48:44,126 I should probably get him a helmet or some pads 2134 01:48:44,169 --> 01:48:44,996 or something... 2135 01:48:45,040 --> 01:48:46,084 I'm all right. 2136 01:48:48,739 --> 01:48:50,306 He's, he's gonna be good though. 2137 01:48:50,785 --> 01:48:51,655 Yeah. 2138 01:48:51,699 --> 01:48:52,830 He's gonna be really good. 2139 01:48:54,789 --> 01:48:55,703 [chuckles] Oh! Oh! Oh! 2140 01:48:59,750 --> 01:49:01,360 Beats the hell out of that scooter. 2141 01:49:03,537 --> 01:49:04,712 I'm good, I'm good. 2142 01:49:04,755 --> 01:49:06,017 I'm good. 2143 01:49:13,198 --> 01:49:14,635 ["We're Here For a Good Time"] ♪ 2144 01:49:14,678 --> 01:49:27,604 ♪ 2145 01:49:27,648 --> 01:49:29,606 ♪ A very good friend of mine♪ 2146 01:49:29,650 --> 01:49:31,042 ♪ 2147 01:49:31,086 --> 01:49:33,001 ♪ Told me something the other day♪ 2148 01:49:33,044 --> 01:49:35,177 ♪ 2149 01:49:35,220 --> 01:49:37,832 ♪ I'd like to pass it on to you♪ 2150 01:49:37,875 --> 01:49:39,703 ♪ 'Cause I believe what he said to be true♪ 2151 01:49:39,747 --> 01:49:42,314 ♪ 2152 01:49:42,358 --> 01:49:44,055 ♪ He said we're here for a good time♪ 2153 01:49:44,099 --> 01:49:46,884 ♪ 2154 01:49:46,928 --> 01:49:49,147 ♪ Not a long time♪ 2155 01:49:49,191 --> 01:49:51,323 ♪ Not a long time♪ 2156 01:49:51,367 --> 01:49:53,369 ♪ So have a good time♪ 2157 01:49:53,412 --> 01:49:55,850 ♪ The sun can't shine every day♪ 2158 01:49:55,893 --> 01:49:58,113 ♪ 2159 01:49:58,156 --> 01:50:00,681 ♪ And the sun is shinin'♪ 2160 01:50:00,724 --> 01:50:02,030 ♪ 2161 01:50:02,073 --> 01:50:04,162 ♪ In this rainy city♪ 2162 01:50:04,206 --> 01:50:06,121 ♪ 2163 01:50:06,164 --> 01:50:07,992 ♪ And the sun is shinin'♪ 2164 01:50:08,036 --> 01:50:09,385 ♪ 2165 01:50:09,428 --> 01:50:12,518 ♪ Ooh, isn't it a pity♪ 2166 01:50:12,562 --> 01:50:15,043 ♪ 2167 01:50:15,086 --> 01:50:16,827 ♪ And every year,♪ 2168 01:50:16,871 --> 01:50:19,134 ♪ has its share of tears♪ 2169 01:50:19,177 --> 01:50:21,789 ♪ And every now and then it's gotta rain♪ 2170 01:50:21,832 --> 01:50:23,442 ♪ We're here for a good time♪ 2171 01:50:23,486 --> 01:50:26,358 ♪ 2172 01:50:26,402 --> 01:50:28,273 ♪ Not a long time♪ 2173 01:50:28,317 --> 01:50:30,667 ♪ 2174 01:50:30,711 --> 01:50:32,582 ♪ So have a good time♪ 2175 01:50:32,626 --> 01:50:35,150 ♪ The sun can't shine every day♪ 2176 01:50:35,193 --> 01:50:50,078 ♪ 2177 01:50:50,121 --> 01:50:53,385 ♪ 2178 01:50:53,429 --> 01:50:55,213 ♪ And the sun is shinin'♪ 2179 01:50:55,257 --> 01:50:57,041 ♪ 2180 01:50:57,085 --> 01:50:59,522 ♪ In this rainy city♪ 2181 01:50:59,565 --> 01:51:01,524 ♪ 2182 01:51:01,567 --> 01:51:03,352 ♪ And the sun is shinin'♪ 2183 01:51:03,395 --> 01:51:04,788 ♪ 2184 01:51:04,832 --> 01:51:07,617 ♪ Oh, isn't it a pity♪ 2185 01:51:07,661 --> 01:51:10,315 ♪ 2186 01:51:10,359 --> 01:51:14,363 ♪ That every year, has its share of tears♪ 2187 01:51:14,406 --> 01:51:17,235 ♪ Every now and then it's gotta rain♪ 2188 01:51:17,279 --> 01:51:18,889 ♪ We're here for a good time♪ 2189 01:51:18,933 --> 01:51:21,675 ♪ 2190 01:51:21,718 --> 01:51:23,285 ♪ Not a long time♪ 2191 01:51:23,328 --> 01:51:26,244 ♪ 2192 01:51:26,288 --> 01:51:28,072 ♪ So have a good time♪ 2193 01:51:28,116 --> 01:51:31,293 ♪ The sun can't shine every day♪ 2194 01:51:31,336 --> 01:51:33,164 ♪ shine every day♪ 2195 01:51:33,208 --> 01:51:35,384 ♪ We're here for a good time♪ 2196 01:51:35,427 --> 01:51:37,603 ♪ here for a good time♪ 2197 01:51:37,647 --> 01:51:39,257 ♪ Not a long time♪ 2198 01:51:39,301 --> 01:51:42,043 ♪ Not a long time♪ 2199 01:51:42,086 --> 01:51:44,132 ♪ So have a good time♪ 2200 01:51:44,175 --> 01:51:46,612 ♪ The sun can't shine every day♪ 2201 01:51:46,656 --> 01:51:49,441 ♪ shine every day♪ 2202 01:51:49,485 --> 01:51:51,182 ♪ We're here for a good time♪ 2203 01:51:51,226 --> 01:51:53,358 ♪ here for a good time♪ 2204 01:51:53,402 --> 01:51:54,838 ♪ Not a long time♪ 2205 01:51:54,882 --> 01:51:57,928 ♪ Not a long time♪ 2206 01:51:57,972 --> 01:51:59,800 ♪ So have a good time♪ 2207 01:51:59,843 --> 01:52:02,628 ♪ The sun can't shine every day♪ 2208 01:52:02,672 --> 01:52:05,501 ♪ The sun can't shine, the sun can't shine ♪ 2209 01:52:05,544 --> 01:52:10,288 ♪ So have a good time, the sun can't shine every day♪ 2210 01:52:10,332 --> 01:52:12,813 ♪ the sun can't shine every day♪ 2211 01:52:12,856 --> 01:52:17,165 ♪ We're here for a good time♪ 2212 01:52:17,208 --> 01:52:18,993 ♪ Not a long time♪ 2213 01:52:19,036 --> 01:52:21,647 ♪ Not a long time♪ 2214 01:52:21,691 --> 01:52:23,345 ♪ So have a good time...♪ 140720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.