All language subtitles for Desperate.Housewives.S05E23.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,671 --> 00:00:02,173 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,234 WE'RE GETTING MARRIED. 3 00:00:03,234 --> 00:00:05,606 ONE PROPOSAL LED TO ANOTHER. 4 00:00:05,606 --> 00:00:08,109 (gasps) WE'RE WITH IMMIGRATION. 5 00:00:08,109 --> 00:00:11,282 BUT THE LAW GET IN THE WAY. CAN'T THIS WAIT? WE'RE ABOUT TO GET MARRIED. 6 00:00:11,282 --> 00:00:15,015 NOT TODAY, YOU'RE NOT. A BREAK-IN WAS STAGED... 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,148 ORSON, WE'VE BEEN ROBBED. 8 00:00:17,148 --> 00:00:21,192 IN AN ATTEMPT TO HIDE ASSETS IN A DIVORCE. 9 00:00:21,192 --> 00:00:24,325 AFTER THE CRASH... AND THE TRUTH ABOUT THE ACCIDENT CAME OUT. 10 00:00:24,325 --> 00:00:27,398 MIKE TOLD 'EM THAT HE WAS DRIVING, BUT IT WASN'T TRUE. 11 00:00:33,564 --> 00:00:36,067 (Mary Alice) THE THING YOU HAVE TO UNDERSTAND 12 00:00:36,067 --> 00:00:40,471 ABOUT DAVE WILLIAMS IS HE WANTED TO BE FORGIVEN. 13 00:00:40,471 --> 00:00:44,345 THAT'S WHY HE MADE THE VIDEOTAPE. 14 00:00:47,047 --> 00:00:51,182 I DIDN'T WANT TO KILL M.J. DELFINO. 15 00:00:51,182 --> 00:00:53,384 I HAD TO. 16 00:00:56,187 --> 00:00:59,260 (sighs) 17 00:00:59,260 --> 00:01:04,395 SUSAN MAYER KILLED MY WIFE AND DAUGHTER. 18 00:01:04,395 --> 00:01:07,298 THE POLICE CALLED IT... AN ACCIDENT. 19 00:01:07,298 --> 00:01:11,572 BUT I DON'T BELIEVE A PERSON 20 00:01:11,572 --> 00:01:14,245 WHO TAKES TWO PRECIOUS LIVES 21 00:01:14,245 --> 00:01:16,847 SHOULD BE ALLOWED TO JUST... 22 00:01:16,847 --> 00:01:18,379 WALK AWAY. 23 00:01:18,379 --> 00:01:22,153 I KNOW SOME PEOPLE WILL WONDER, 24 00:01:22,153 --> 00:01:24,455 WHY DIDN'T I JUST KILL SUSAN? 25 00:01:24,455 --> 00:01:28,088 BUT WHAT GOOD WOULD THAT HAVE DONE? 26 00:01:28,088 --> 00:01:30,861 SHE'D BE DEAD. THERE'D BE NO... 27 00:01:30,861 --> 00:01:32,593 SUFFERING. 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,095 (voice breaks) AND TO THOSE WHO HATE ME 29 00:01:35,095 --> 00:01:37,798 BECAUSE I TOOK THE LIFE... 30 00:01:37,798 --> 00:01:39,700 OF AN INNOCENT YOUNG BOY, I SAY... 31 00:01:39,700 --> 00:01:41,872 (doorbell rings) 32 00:01:41,872 --> 00:01:43,874 AW, CRAP. 33 00:01:43,874 --> 00:01:45,536 (beep) 34 00:01:49,840 --> 00:01:55,616 YES, DAVE WILLIAMS WANTED EVERYONE TO FORGIVE HIM... 35 00:01:55,616 --> 00:01:59,420 LOOK, I GOT A NEW TACKLE BOX FOR OUR TRIP ON SATURDAY. 36 00:01:59,420 --> 00:02:02,653 BUT NOT UNTIL HE FINISHED DOING... 37 00:02:02,653 --> 00:02:14,235 THE UNFORGIVABLE. 38 00:02:21,912 --> 00:02:23,914 AFTER THE WHITE HORSE NIGHTCLUB 39 00:02:23,914 --> 00:02:27,218 WAS DESTROYED BY A SUSPICIOUS FIRE, 40 00:02:27,218 --> 00:02:30,821 ONE BODY WAS LEFT UNCLAIMED. 41 00:02:30,821 --> 00:02:33,924 THE DETECTIVES ON THIS CASE REFERRED TO HIM AS... 42 00:02:33,924 --> 00:02:37,928 "JOHN DOE A-37." 43 00:02:37,928 --> 00:02:42,393 FOR MONTHS, THEY TRIED TO IDENTIFY HIM. 44 00:02:42,393 --> 00:02:47,198 THEN ONE DAY, THEY GOT A CALL FROM AN IMPOUND LOT. 45 00:02:47,198 --> 00:02:50,241 IT SEEMS A CAR HAD BEEN TOWED FROM THE CLUB PARKING LOT 46 00:02:50,241 --> 00:02:52,243 THE NIGHT OF THE FIRE-- 47 00:02:52,243 --> 00:02:54,805 A SEDAN THAT HAD BEEN RENTED... 48 00:02:54,805 --> 00:02:58,479 TO A DR. SAMUEL HELLER FROM BOSTON, 49 00:02:58,479 --> 00:03:03,554 WHO HAD BEEN REPORTED MISSING FOUR MONTHS EARLIER. 50 00:03:03,554 --> 00:03:09,260 THE DOCTOR'S DENTAL RECORDS CONFIRMED THEIR THEORY. 51 00:03:09,260 --> 00:03:11,662 HIS RECEPTIONIST, HOWEVER, 52 00:03:11,662 --> 00:03:12,963 DID NOT. 53 00:03:12,963 --> 00:03:15,296 NO WAY. 54 00:03:15,296 --> 00:03:17,798 DR. HELLER DID NOT DIE IN THAT FIRE. 55 00:03:17,798 --> 00:03:19,800 MA'AM, WE'VE GOT HIS DENTAL RECORDS. 56 00:03:19,800 --> 00:03:22,803 I DON'T CARE. YOU SAID THE FIRE WAS FOUR MONTHS AGO? 57 00:03:22,803 --> 00:03:25,606 WELL, I'VE GOTTEN TEXTS FROM HIM SINCE THEN. 58 00:03:25,606 --> 00:03:27,878 YOU HAVE? 59 00:03:27,878 --> 00:03:30,981 YEAH. THE LAST ONE WAS JUST A FEW WEEKS AGO. 60 00:03:30,981 --> 00:03:32,943 HMM. 61 00:03:32,943 --> 00:03:36,247 MAYBE WE SHOULD SEND A TEXT BACK. 62 00:03:36,247 --> 00:03:38,249 MA'AM, YOU HAVE YOUR PHONE WITH YOU? 63 00:03:46,927 --> 00:03:49,500 (vibrates) 64 00:03:49,500 --> 00:03:50,961 HEY, DAVE. 65 00:03:50,961 --> 00:03:52,963 I WAS GONNA CALL YOU. 66 00:03:52,963 --> 00:03:55,666 YOU WERE? YEAH. UM... DID YOU SAY SOMETHING TO M.J. 67 00:03:55,666 --> 00:03:58,639 ABOUT GOING ON THAT FISHING TRIP? YEAH, I DID. 68 00:03:58,639 --> 00:04:01,672 I KNOW HOW DEPRESSED YOU'VE BEEN SINCE JACKSON WAS DEPORTED, 69 00:04:01,672 --> 00:04:04,615 SO I THOUGHT, NOW IS THE PERFECT TIME 70 00:04:04,615 --> 00:04:07,448 FOR THE THREE OF US TO GO UP TO THE LAKE. AND... 71 00:04:07,448 --> 00:04:10,281 (paper bag crinkles) I GOT M.J. HIS OWN LITTLE LIFE VEST. 72 00:04:10,281 --> 00:04:15,686 I WISH I COULD, BUT I CAN'T. I'M WORRIED ABOUT JACKSON. ALL THE MORE REASON. 73 00:04:15,686 --> 00:04:17,688 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT FISHING-- 74 00:04:17,688 --> 00:04:19,790 IT'S NATURE'S TRANQUILIZER. (laughs) (chuckles) 75 00:04:21,562 --> 00:04:24,535 DAVE, I HAVEN'T HEARD FROM JACKSON SINCE HE WAS TAKEN AWAY, 76 00:04:24,535 --> 00:04:26,537 AND I JUST WANNA BE HERE IN CASE HE CALLS. 77 00:04:26,537 --> 00:04:29,400 YEAH, WELL, THAT'S OKAY. JUST BRING YOUR CELL PHONE. 78 00:04:29,400 --> 00:04:32,272 I'D JUST FEEL MORE COMFORTABLE IF I'M CLOSE BY. 79 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 OH, THAT'S CRAZY. 80 00:04:34,274 --> 00:04:36,377 I MEAN, JACKSON WOULDN'T WANT YOU SITTIN' AROUND HERE 81 00:04:36,377 --> 00:04:38,379 WORRYING ABOUT HIM. 82 00:04:38,379 --> 00:04:41,682 I'M SORRY. WE'LL GO FISHING ANOTHER TIME. 83 00:04:43,854 --> 00:04:46,557 DON'T YOU THINK YOU'RE BEING A LITTLE SELFISH HERE? 84 00:04:46,557 --> 00:04:48,489 I MEAN, WHAT ABOUT M.J.? 85 00:04:48,489 --> 00:04:51,362 YOU WANNA GO FISHING, DON'T YOU, BUDDY? YEAH! 86 00:04:51,362 --> 00:04:52,523 YEAH. 87 00:04:52,523 --> 00:04:55,065 (chuckles) WHAT ARE YOU DOING? 88 00:04:55,065 --> 00:04:57,628 I JUST TOLD YOU I CAN'T GO. 89 00:04:57,628 --> 00:05:00,070 I'M JUST THINKING ABOUT M.J. 90 00:05:00,070 --> 00:05:02,973 HE'LL BE FINE. 91 00:05:06,737 --> 00:05:09,540 YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT. 92 00:05:09,540 --> 00:05:11,311 I'M SORRY. 93 00:05:11,311 --> 00:05:12,983 IT'S JUST A TRIP. 94 00:05:22,923 --> 00:05:24,925 (exhales deeply) 95 00:05:24,925 --> 00:05:26,957 YOU'RE NOT LISTENING! (scoffs) 96 00:05:26,957 --> 00:05:28,959 SIX MONTHS IN EUROPE WOULD BE EDUCATIONAL. 97 00:05:28,959 --> 00:05:30,961 YOU KNOW WHAT WOULD BE MORE EDUCATIONAL? 98 00:05:30,961 --> 00:05:32,963 YOU GOING TO COLLEGE LIKE WE TALKED ABOUT. 99 00:05:32,963 --> 00:05:34,965 MOM, I'VE ALREADY BEEN IN SCHOOL FOR 12 YEARS ALREADY. 100 00:05:34,965 --> 00:05:38,969 I... I NEED A VACATION. WELL, IT SEEMS LIKE, BASED ON YOUR LAST FEW REPORT CARDS, 101 00:05:38,969 --> 00:05:40,971 YOU'VE ALREADY BEEN ON VACATION. 102 00:05:40,971 --> 00:05:44,415 I'M GONNA BE 18. IF I WANNA GO TO EUROPE, I'LL GO TO EUROPE. 103 00:05:44,415 --> 00:05:47,578 OH? WELL, GOOD LUCK PAYING FOR IT, 104 00:05:47,578 --> 00:05:50,481 BECAUSE IF YOU SO MUCH AS APPLY FOR A PASSPORT, 105 00:05:50,481 --> 00:05:54,385 WE'RE CUTTIN' YOU OFF. CUT OFF FROM THE MIGHTY SCAVO FAMILY FORTUNE? OH, NO! 106 00:05:54,385 --> 00:05:57,958 (scoffs) TOM, WHY DIDN'T YOU HELP ME OUT THERE? 107 00:05:57,958 --> 00:06:00,931 BECAUSE I AGREE WITH HIM. 108 00:06:00,931 --> 00:06:02,062 WHAT? 109 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 WELL, HE'S YOUNG. HE SHOULD BE HAVING FUN. 110 00:06:04,064 --> 00:06:07,067 I MEAN, LOOK--LOOK AT ME. I'M A MIDDLE-AGED MAN 111 00:06:07,067 --> 00:06:10,040 READING THE WANT ADS FOR JOBS THAT I'LL NEVER GET. 112 00:06:10,040 --> 00:06:13,043 I SHOULD'VE GONE TO EUROPE WHEN I HAD THE CHANCE. HEY, FOCUS. 113 00:06:13,043 --> 00:06:15,045 OUR SON IS THROWING HIS LIFE AWAY. 114 00:06:15,045 --> 00:06:17,748 WE HAVE GOT TO KEEP HIM ON TRACK. (hits newspaper) 115 00:06:17,748 --> 00:06:20,110 WHAT IS SO GREAT ABOUT THE TRACK? 116 00:06:20,110 --> 00:06:22,813 I WAS ON IT. I DID EVERYTHING I WAS SUPPOSED TO. 117 00:06:22,813 --> 00:06:24,955 IT CHEWED ME UP AND SPIT ME OUT. 118 00:06:24,955 --> 00:06:26,957 I KNOW YOU'RE DISCOURAGED, 119 00:06:26,957 --> 00:06:29,990 BUT... LETTING OUR SON MAKE A HUGE MISTAKE 120 00:06:29,990 --> 00:06:33,824 IS NOT GONNA HELP ANYTHING. EVEN IF IT IS A HUGE MISTAKE, 121 00:06:33,824 --> 00:06:37,167 YOU GOT TO LET PEOPLE MAKE SOME DECISIONS ABOUT THEIR OWN LIFE. 122 00:06:37,167 --> 00:06:39,730 YOUR WAY IS NOT THE ONLY WAY. 123 00:06:39,730 --> 00:06:41,732 I AM JUST TRYING TO HELP PRESTON 124 00:06:41,732 --> 00:06:44,004 AVOID THE WAY MARKED "UNEMPLOYABLE LOSER." 125 00:06:44,004 --> 00:06:46,977 (sighs) FINE. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 126 00:06:49,510 --> 00:06:52,513 I WANT YOU TO GET THIS STUPID EUROPE IDEA OUT OF HIS HEAD. 127 00:06:52,513 --> 00:06:54,515 TAKE HIM ON A TOUR OF THE CAMPUS. 128 00:06:54,515 --> 00:06:57,017 GET HIM EXCITED. SHOW HIM COLLEGE COULD BE FUN. 129 00:06:57,017 --> 00:06:58,589 SURE. 130 00:07:00,621 --> 00:07:03,123 AND ON THE WAY HOME, I'LL SHOW MY COLLEGE DIPLOMA 131 00:07:03,123 --> 00:07:05,425 TO THE GUY AT THE BURGER BARN. OHH. 132 00:07:05,425 --> 00:07:08,428 YEAH. THEY'RE HIRING A NEW FRY COOK FOR THE NIGHT SHIFT. 133 00:07:10,100 --> 00:07:12,102 IF YOU'RE REALLY STOPPING BY THERE, 134 00:07:12,102 --> 00:07:14,605 BRING HOME SOME ONION RINGS. 135 00:07:14,605 --> 00:07:16,607 MOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 136 00:07:16,607 --> 00:07:19,610 WE'RE GOING TO A FAMILY REUNION AT AUNT CONNIE'S ON SATURDAY, 137 00:07:19,610 --> 00:07:21,512 AND I WANT TO LOOK MY BEST. 138 00:07:21,512 --> 00:07:23,914 IS IT GONNA BE FUN? 139 00:07:23,914 --> 00:07:26,076 WELL, IF YOUR IDEA OF A GOOD TIME 140 00:07:26,076 --> 00:07:28,579 IS SITTING ON RUSTY LAWN CHAIRS IN THE DRIVEWAY 141 00:07:28,579 --> 00:07:30,581 EATING LARD IN THE SHAPE OF CHICKEN, 142 00:07:30,581 --> 00:07:33,724 THEN YEAH! IT'S GONNA BE A BLAST. THE DRIVEWAY? 143 00:07:33,724 --> 00:07:35,025 HONEY, YOU'RE 6 NOW, 144 00:07:35,025 --> 00:07:39,560 SO I THINK IT'S TIME WE HAD A LITTLE MOTHER/DAUGHTER TALK. 145 00:07:39,560 --> 00:07:41,562 YOUR FATHER'S SIDE OF THE FAMILY'S TRASH. 146 00:07:41,562 --> 00:07:43,093 ANY QUESTIONS? 147 00:07:43,093 --> 00:07:45,095 IF YOU DON'T LIKE HER, 148 00:07:45,095 --> 00:07:48,098 WHY ARE YOU PUTTING ON YOUR BEST JEWELRY? 149 00:07:48,098 --> 00:07:50,100 'CAUSE THAT'S WHAT GROWNUPS DO, SWEETIE. 150 00:07:50,100 --> 00:07:52,573 WHEN WE DON'T LIKE SOMEONE, WE DON'T PUNCH THEM 151 00:07:52,573 --> 00:07:55,045 OR SAY MEAN THINGS. WE JUST FIND SUBTLE WAYS 152 00:07:55,045 --> 00:07:57,477 TO MAKE THEM FEEL BAD ABOUT THEIR LIVES. 153 00:07:57,477 --> 00:07:59,950 OOH, LIKE THESE EARRINGS. AUNT CONNIE CAN'T AFFORD THEM, 154 00:07:59,950 --> 00:08:02,112 AND THAT'LL MAKE HER SAD. 155 00:08:02,112 --> 00:08:04,615 AND THIS WILL BRING HER TO HER KNEES. 156 00:08:04,615 --> 00:08:07,017 AND THIS WILL BE A KICK IN HER THROAT. 157 00:08:08,989 --> 00:08:12,523 IF YOU HATE 'EM SO MUCH, MAYBE WE SHOULDN'T GO. 158 00:08:12,523 --> 00:08:15,065 OH, NO, SWEETIE. WE HAVE TO GO. THEY'RE FAMILY. 159 00:08:17,197 --> 00:08:20,200 SEE, THIS IS WHY I WANTED TO CHECK ON MY THINGS. 160 00:08:20,200 --> 00:08:23,203 YOU DON'T LEAVE A VALUABLE PAINTING ON THE DAMN FLOOR. 161 00:08:23,203 --> 00:08:25,876 YOU NEED TO PUT SOMETHING UNDERNEATH IT. 162 00:08:25,876 --> 00:08:28,208 FINE. HOW ABOUT THIS UGLY DOORMAT? 163 00:08:28,208 --> 00:08:30,210 THAT IS NOT A DOORMAT. 164 00:08:30,210 --> 00:08:32,512 THAT IS A HANDWOVEN KURDISH KAZAK RUG. 165 00:08:32,512 --> 00:08:34,985 (thud) 166 00:08:34,985 --> 00:08:37,688 YOU KNOW, BREE, WHEN I HANG OUT WITH YOU, 167 00:08:37,688 --> 00:08:39,690 I REALIZE HOW LITTLE I KNOW 168 00:08:39,690 --> 00:08:41,892 AND HOW MUCH I DON'T GIVE A CRAP. 169 00:08:41,892 --> 00:08:44,194 (air echoing and whooshing) (gasps) GIVE ME THAT. 170 00:08:44,194 --> 00:08:46,196 I'M SO GLAD THIS DIVORCE IS ALMOST OVER. 171 00:08:46,196 --> 00:08:49,900 AN OBNOXIOUS, UNPLEASANT MAN WILL BE OUT OF MY LIFE, 172 00:08:49,900 --> 00:08:51,832 AND SO WILL ORSON. 173 00:08:51,832 --> 00:08:53,834 HEY, IT'S NOT OVER YET. 174 00:08:53,834 --> 00:08:55,836 YOU STILL GOT A COUPLE OF HURDLES. 175 00:08:55,836 --> 00:08:58,769 HAS ORSON BROUGHT UP THE INSURANCE CLAIM AGAIN? 176 00:08:58,769 --> 00:09:00,270 NO, HE THINKS I FILED IT. 177 00:09:00,270 --> 00:09:02,773 GREAT. WHEN HE REALIZES YOU NEVER DID, YOU'LL BE DIVORCED, 178 00:09:02,773 --> 00:09:04,775 HE'LL BE BROKE, AND IT WON'T MATTER. 179 00:09:04,775 --> 00:09:06,777 YES, AND I'LL BE SINGLE AGAIN, 180 00:09:06,777 --> 00:09:08,779 AND I CAN CONCENTRATE ON MY BUSINESS, 181 00:09:08,779 --> 00:09:10,851 MAYBE DO SOME TRAVELING. 182 00:09:10,851 --> 00:09:12,583 MAYBE SPEND A LITTLE TIME 183 00:09:12,583 --> 00:09:14,685 AT THE INTERSECTION OF RIGHT LEG AND LEFT LEG, 184 00:09:14,685 --> 00:09:17,958 IF YOU KNOW WHAT I'M SAYING. SADLY, KARL, I ALWAYS KNOW WHAT YOU'RE SAYING. 185 00:09:17,958 --> 00:09:20,891 YOU KNOW, IF YOU WANT, I COULD SET YOU UP. 186 00:09:20,891 --> 00:09:24,294 I KNOW A LOT OF GREAT GUYS WHO ARE GOOD FOR A FREE DINNER. 187 00:09:24,294 --> 00:09:27,297 (bells jingle) AND A FEW LAUGHS, HUH? 188 00:09:27,297 --> 00:09:29,299 THANKS, KARL. I'M NOT EVEN DIVORCED YET, 189 00:09:29,299 --> 00:09:32,302 AND ONCE I AM, I DON'T THINK YOU'D BE MY FIRST CHOICE 190 00:09:32,302 --> 00:09:34,144 AS A MATCHMAKER. OH, SHOOT. 191 00:09:34,144 --> 00:09:35,646 (bells jingle) 192 00:09:39,009 --> 00:09:40,310 (tires peal) 193 00:09:45,155 --> 00:09:47,658 (sighs) 194 00:09:47,658 --> 00:09:49,760 (cell phone rings) 195 00:09:51,722 --> 00:09:53,023 (ring) 196 00:09:53,023 --> 00:09:54,765 (beep) HELLO? 197 00:09:54,765 --> 00:09:56,066 HEY, SUSAN, IT'S ME. 198 00:09:56,066 --> 00:09:59,069 Jackson, I have been so worried. 199 00:09:59,069 --> 00:10:01,301 WHERE--WHERE ARE YOU? Fairview Jail. 200 00:10:01,301 --> 00:10:04,234 THEY'RE PROCESSING MY DEPORTATION PAPERS. 201 00:10:04,234 --> 00:10:08,208 SO THEY'RE SENDING YOU BACK? WHEN? 202 00:10:08,208 --> 00:10:10,080 COUPLE DAYS. 203 00:10:10,080 --> 00:10:12,382 I just wanted to call and say thank you and... 204 00:10:12,382 --> 00:10:15,015 TELL YOU THAT I'LL MISS YOU. 205 00:10:15,015 --> 00:10:18,789 WELL... I'LL MISS YOU, TOO. 206 00:10:18,789 --> 00:10:20,791 I MEAN, YOU CAME IN MY LIFE 207 00:10:20,791 --> 00:10:23,794 WHEN I WAS GOING THROUGH A REALLY HARD TIME, 208 00:10:23,794 --> 00:10:25,095 AND YOU WERE AMAZING. 209 00:10:25,095 --> 00:10:27,858 I mean, you are amazing. 210 00:10:27,858 --> 00:10:29,760 YOU, TOO. So... 211 00:10:29,760 --> 00:10:31,762 DID THE IMMIGRATION PEOPLE TELL YOU 212 00:10:31,762 --> 00:10:34,304 HOW THEY FOUND OUT ABOUT YOU? Anonymous tip. 213 00:10:34,304 --> 00:10:37,968 ALTHOUGH IT'S PRETTY OBVIOUS WHO "ANONYMOUS" IS. 214 00:10:37,968 --> 00:10:41,071 (chuckles) DOES MIKE REALLY THINK I'M THAT STUPID? 215 00:10:41,071 --> 00:10:44,414 MIKE? YOU THINK MIKE DID THIS? 216 00:10:44,414 --> 00:10:46,176 Who else? 217 00:10:46,176 --> 00:10:48,679 MIKE AND KATHERINE WERE THE ONLY PEOPLE WHO KNEW. 218 00:10:48,679 --> 00:10:51,151 KATHERINE WAS DOING CARTWHEELS ABOUT US GETTING MARRIED, SO... 219 00:10:51,151 --> 00:10:53,183 YEAH, BUT, NO, THIS DOESN'T MAKE ANY SENSE 220 00:10:53,183 --> 00:10:55,125 BECAUSE MIKE KNEW THAT IT WASN'T FOR REAL. 221 00:10:55,125 --> 00:10:58,128 WELL, REAL OR NOT, HE HAD THE LOOK OF A GUY 222 00:10:58,128 --> 00:11:00,831 WHO'S NOT READY TO GIVE YOU UP, SO-- 223 00:11:00,831 --> 00:11:02,192 TIME'S UP. 224 00:11:02,192 --> 00:11:04,264 UH, I-I GOTTA GO. 225 00:11:04,264 --> 00:11:07,938 I'LL TRY AND CALL YOU AGAIN BEFORE I LEAVE. 226 00:11:07,938 --> 00:11:10,400 (beep) 227 00:11:10,400 --> 00:11:12,142 (sighs) 228 00:11:12,142 --> 00:11:13,143 (keys jangle) 229 00:11:21,852 --> 00:11:23,083 (chuckles) 230 00:11:31,892 --> 00:11:33,123 (door opens) 231 00:11:33,123 --> 00:11:35,065 (Tom) HEY! (door closes) 232 00:11:35,065 --> 00:11:37,427 HEY, HEY, HOW WAS THE CAMPUS TOUR? 233 00:11:37,427 --> 00:11:38,799 FANTASTIC. OH! 234 00:11:38,799 --> 00:11:42,202 OH, MY GOD. THAT SCHOOL IS AMAZING. 235 00:11:42,202 --> 00:11:44,204 OH. THE PROFESSORS ARE SO ENGAGED, 236 00:11:44,204 --> 00:11:46,206 AND THE KIDS WERE OPEN AND FRIENDLY. 237 00:11:46,206 --> 00:11:47,707 REALLY? 238 00:11:47,707 --> 00:11:51,241 YEAH. IT WAS INSPIRING. YOU WERE SO RIGHT TO SEND US. 239 00:11:51,241 --> 00:11:53,744 GOOD. GOOD. I KNEW IF YOU SAW THE CAMPUS, 240 00:11:53,744 --> 00:11:56,346 YOU'D HAVE A CHANGE OF HEART. 241 00:11:56,346 --> 00:11:58,348 ME? NAH. I'M STILL GOING TO EUROPE. 242 00:12:01,451 --> 00:12:05,425 WHAT WAS THAT? I THOUGHT YOU SAID THE TOUR WAS FANTASTIC. 243 00:12:05,425 --> 00:12:09,830 OKAY, SO PRESTON STILL NEEDS A LITTLE CONVINCING. 244 00:12:09,830 --> 00:12:13,403 BUT I DON'T. 245 00:12:13,403 --> 00:12:16,236 I'M GOING BACK TO SCHOOL. 246 00:12:16,236 --> 00:12:18,408 WH-WHAT'S THAT NOW? 247 00:12:18,408 --> 00:12:21,071 OKAY. I KNOW IT'S A LITTLE OUT OF LEFT FIELD, 248 00:12:21,071 --> 00:12:24,775 BUT WALKING ACROSS THE QUAD, I FELT SO ALIVE. 249 00:12:24,775 --> 00:12:26,777 I SPOKE WITH SOMEONE IN ADMISSIONS, 250 00:12:26,777 --> 00:12:29,820 AND ALL I HAVE TO DO IS PASS AN ENTRANCE EXAM. 251 00:12:29,820 --> 00:12:33,884 SO... 252 00:12:33,884 --> 00:12:37,487 AHEM. YOU WOULD BE A COLLEGE STUDENT... AGAIN. 253 00:12:37,487 --> 00:12:39,790 MM-HMM. 254 00:12:39,790 --> 00:12:43,063 (chuckles nervously) 25 YEARS AFTER THE FIRST TIME. 255 00:12:43,063 --> 00:12:45,996 BUT THIS TIME--FOCUSED. 256 00:12:45,996 --> 00:12:49,299 THIS TIME, KNOWING EXACTLY WHAT I WANNA MAJOR IN. 257 00:12:49,299 --> 00:12:51,171 WHICH IS? 258 00:12:51,171 --> 00:12:53,243 CHINESE. 259 00:12:55,245 --> 00:12:56,776 CHINESE? 260 00:12:56,776 --> 00:12:58,809 (all) CHINESE? 261 00:12:58,809 --> 00:13:00,881 AS IN "MOO GOO GAI PAN" CHINESE? 262 00:13:00,881 --> 00:13:02,883 WHAT'S HE GONNA DO WITH THAT, 263 00:13:02,883 --> 00:13:05,115 WATCH BRUCE LEE MOVIES WITHOUT THE SUBTITLES? 264 00:13:05,115 --> 00:13:07,117 (scoffs) WE DIDN'T GET THAT FAR. 265 00:13:07,117 --> 00:13:10,120 I FELT FAINT, AND HE LEFT TO GO BUY A BACKPACK. 266 00:13:10,120 --> 00:13:12,422 OOH. LYNETTE, THAT'S BAD. 267 00:13:12,422 --> 00:13:16,126 WELL, IT'S JUST SO RANDOM, AND THE WORST PART IS 268 00:13:16,126 --> 00:13:18,428 IF I POINT THAT OUT, I'M A BITCH. 269 00:13:18,428 --> 00:13:20,130 WHY IS THAT? 270 00:13:20,130 --> 00:13:22,132 WHEN DID BEING PRACTICAL AND REALISTIC 271 00:13:22,132 --> 00:13:23,433 BECOME SYNONYMOUS WITH BITCHINESS? 272 00:13:23,433 --> 00:13:26,136 THE FIRST TIME A MAN DID SOMETHING STUPID, 273 00:13:26,136 --> 00:13:28,508 AND A WOMAN POINTED IT OUT. 274 00:13:28,508 --> 00:13:31,511 I KNOW TOM. HE'S GOING TO LEARN HOW TO COUNT TO TEN IN CHINESE, 275 00:13:31,511 --> 00:13:34,214 THEN HE'LL GET BORED AND MOVE ON TO HIS NEW DREAM 276 00:13:34,214 --> 00:13:38,088 OF BECOMING A BEEKEEPER. WELL, THEN YOU HAVE NO CHOICE. BITE THE BULLET AND BITCH. 277 00:13:38,088 --> 00:13:40,090 NO, SHE HAS A CHOICE. 278 00:13:40,090 --> 00:13:42,352 IT'S ENTIRELY POSSIBLE TO GET WHAT YOU WANT 279 00:13:42,352 --> 00:13:45,055 WITHOUT BEING PERCEIVED OF AS A NAGGING SHREW. 280 00:13:45,055 --> 00:13:48,128 PLEASE, SENSEI, INSTRUCT ME IN YOUR ANCIENT WAYS. 281 00:13:48,128 --> 00:13:51,231 WELL, THE KEY IS TO NOT LET THEM KNOW WHAT YOU'RE DOING. 282 00:13:51,231 --> 00:13:55,265 THIS REQUIRES OBSERVATION, CUNNING AND MANIPULATION. 283 00:13:55,265 --> 00:13:57,567 ISN'T IT JUST EASIER TO SHUT DOWN YOUR HOO-HA 284 00:13:57,567 --> 00:14:00,110 UNTIL HE GIVES IN? I THINK THAT BREE IS RIGHT-- 285 00:14:00,110 --> 00:14:02,242 THAT THE MORE TOM SEES YOU DIGGING IN YOUR HEELS, 286 00:14:02,242 --> 00:14:05,115 THE MORE HE'S GONNA WANNA DO IT. 287 00:14:05,115 --> 00:14:07,117 SO YOU WAIT FOR AN OPPORTUNITY 288 00:14:07,117 --> 00:14:09,119 THAT YOU CAN USE TO YOUR ADVANTAGE 289 00:14:09,119 --> 00:14:11,451 WHILE AT THE SAME TIME APPEARING SUPPORTIVE. THAT'S YOUR ADVICE? 290 00:14:11,451 --> 00:14:13,623 HOPE AN OPPORTUNITY JUST DROPS IN MY LAP? 291 00:14:13,623 --> 00:14:16,957 MIGHT AS WELL START SHOPPING FOR BEEKEEPER SUITS. 292 00:14:16,957 --> 00:14:19,059 (car door shuts in distance) 293 00:14:21,361 --> 00:14:26,166 OH, YOU GUYS, I'M SORRY. I GOTTA RUN. 294 00:14:27,898 --> 00:14:30,300 HEY. I NEED TO TALK TO MIKE. 295 00:14:30,300 --> 00:14:34,204 OH, HE'S IN THE SHOWER, BUT I'LL TELL HIM YOU STOPPED BY. OH, NO NEED. I'LL WAIT. 296 00:14:43,153 --> 00:14:45,885 ORSON, I'M HOME. 297 00:14:45,885 --> 00:14:47,557 (lamp switch clicks) 298 00:14:59,599 --> 00:15:04,904 (bells jingling) 299 00:15:04,904 --> 00:15:06,336 HAVE A SEAT. 300 00:15:09,909 --> 00:15:12,382 (bells jingle) 301 00:15:14,614 --> 00:15:19,149 SO THERE NEVER WAS A ROBBERY. 302 00:15:19,149 --> 00:15:23,623 YOU TOOK THESE THINGS, HOPING TO HIDE THEM FROM ME. 303 00:15:23,623 --> 00:15:27,257 AND THOUGH I'VE TRIED TO COME UP WITH A REASON, I CAN'T. 304 00:15:27,257 --> 00:15:29,559 SO I'M FORCED TO ASK THE QUESTION WHY. 305 00:15:29,559 --> 00:15:32,232 WHY WOULD YOU DO SUCH A THING? 306 00:15:35,265 --> 00:15:37,267 I WANT A DIVORCE. 307 00:15:41,141 --> 00:15:43,543 I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. 308 00:15:43,543 --> 00:15:46,116 MY LAWYER SAYS YOU'RE ENTITLED TO HALF OF EVERYTHING 309 00:15:46,116 --> 00:15:48,118 WE'VE ACQUIRED DURING THE MARRIAGE, 310 00:15:48,118 --> 00:15:50,350 SO I WAS TRYING TO HIDE SOME OF THOSE THINGS, 311 00:15:50,350 --> 00:15:53,683 SINCE--LET'S FACE IT-- I PAID FOR THEM. 312 00:15:53,683 --> 00:15:55,725 YOU'VE ALREADY HIRED A LAWYER? 313 00:15:55,725 --> 00:15:57,587 YES, BUT I'M TIRED OF ALL THE LYING 314 00:15:57,587 --> 00:16:00,290 AND THE SNEAKING AROUND, SO I WILL INFORM HIM 315 00:16:00,290 --> 00:16:03,633 THAT YOU CAN HAVE WHATEVER YOU LIKE. I DON'T WANT A DIVORCE. 316 00:16:03,633 --> 00:16:06,666 WELL, THAT PART'S NON-NEGOTIABLE. 317 00:16:06,666 --> 00:16:08,698 CAN'T WE AT LEAST TALK ABOUT THIS? 318 00:16:08,698 --> 00:16:12,042 THERE'S NO POINT. 319 00:16:12,042 --> 00:16:15,005 SO YOU SHOULD GET A PIECE OF PAPER, START TO MAKE A LIST 320 00:16:15,005 --> 00:16:20,180 OF WHAT IT IS YOU WISH TO TAKE WITH YOU. 321 00:16:20,180 --> 00:16:25,285 SO... YOU DON'T WANT ANY OF IT? 322 00:16:25,285 --> 00:16:30,460 NO. ALL I WANT IS OUT. 323 00:16:43,303 --> 00:16:46,436 YOU KNOW, HE MIGHT BE A WHILE. SURE I CAN'T HELP YOU? 324 00:16:46,436 --> 00:16:50,210 NO, I NEED TO TALK TO MIKE. 325 00:16:50,210 --> 00:16:53,713 NOW YOU COULD FLUSH THE TOILET AND TRY TO GET HIM OUT OF THERE. 326 00:16:53,713 --> 00:16:54,784 (chuckles) 327 00:16:56,486 --> 00:16:59,089 YOU SEEM UPSET. 328 00:16:59,089 --> 00:17:00,720 SOMETHING HAPPENED? 329 00:17:03,223 --> 00:17:06,456 DID MIKE TURN JACKSON IN TO IMMIGRATION? 330 00:17:06,456 --> 00:17:09,329 NO. WHY WOULD HE DO THAT? 331 00:17:09,329 --> 00:17:10,630 I DON'T KNOW. JEALOUSY? 332 00:17:10,630 --> 00:17:13,203 JACKSON THINKS MIKE IS STILL HUNG UP ON ME. 333 00:17:14,504 --> 00:17:18,037 TRUST ME, SUSAN. MIKE DID NOT TURN JACKSON IN. 334 00:17:18,037 --> 00:17:19,509 MM. SHOWER'S OFF. 335 00:17:19,509 --> 00:17:22,072 I GUESS WE'LL KNOW IN A FEW SECONDS. 336 00:17:22,072 --> 00:17:25,275 LISTEN... MIKE COULDN'T HAVE CALLED IMMIGRATION 337 00:17:25,275 --> 00:17:27,277 BECAUSE I NEVER TOLD HIM 338 00:17:27,277 --> 00:17:29,719 THAT JACKSON WAS MARRYING YOU FOR A GREEN CARD. 339 00:17:29,719 --> 00:17:32,222 WELL, SOMEBODY DID, BECAUSE HE SENT ME A TEXT 340 00:17:32,222 --> 00:17:35,425 AGREEING TO KEEP PAYING ME ALIMONY. 341 00:17:35,425 --> 00:17:38,258 THAT WAS ME. 342 00:17:38,258 --> 00:17:40,560 I SENT IT. 343 00:17:40,560 --> 00:17:43,793 ARE YOU INSANE? WHY WOULD YOU DO SOMETHING-- 344 00:17:43,793 --> 00:17:46,766 (normal voice) MIKE HAS ASKED ME TO MARRY HIM. 345 00:17:46,766 --> 00:17:48,598 WHAT? 346 00:17:48,598 --> 00:17:51,301 (voice breaks) AND I WAS AFRAID THAT IF HE FOUND OUT 347 00:17:51,301 --> 00:17:53,303 THAT YOU WEREN'T REALLY IN LOVE WITH JACKSON, 348 00:17:53,303 --> 00:17:55,605 THAT HE MIGHT CHANGE HIS MIND ABOUT ME. 349 00:17:55,605 --> 00:17:57,607 OKAY, KATHERINE, THAT IS... 350 00:17:57,607 --> 00:18:00,450 (scoffs) IT'S TOTALLY UNFAIR TO MIKE. 351 00:18:00,450 --> 00:18:03,213 I MEAN, HE NEEDS TO KNOW THE TRUTH. 352 00:18:03,213 --> 00:18:05,385 I CAN MAKE HIM HAPPY, SUSAN. 353 00:18:05,385 --> 00:18:07,617 HE JUST NEEDS TO GET OVER YOU. 354 00:18:07,617 --> 00:18:10,220 (Mike) KATHERINE? 355 00:18:10,220 --> 00:18:12,322 (whispers) PLEASE, DON'T RUIN THIS. 356 00:18:12,322 --> 00:18:15,365 (descending footsteps) 357 00:18:15,365 --> 00:18:18,168 HEY, YOU WANNA JUST ORDER IN? 358 00:18:18,168 --> 00:18:20,270 OH, HEY, SUSAN. 359 00:18:20,270 --> 00:18:22,802 UM... I'M GLAD YOU'RE HERE. 360 00:18:22,802 --> 00:18:25,305 UM, I HAVE SOMETHING I WANNA TELL YOU. 361 00:18:25,305 --> 00:18:27,877 UM, YEAH. I... 362 00:18:27,877 --> 00:18:30,380 KATHERINE ALREADY TOLD ME ABOUT YOUR BIG NEWS. 363 00:18:30,380 --> 00:18:32,142 (chuckles) 364 00:18:33,543 --> 00:18:36,146 OH. 365 00:18:36,146 --> 00:18:38,188 OKAY. UM... 366 00:18:38,188 --> 00:18:41,551 WELL, I HOPE WE HAVE YOUR BLESSING. (chuckles) 367 00:18:41,551 --> 00:18:43,753 (chuckles nervously) 368 00:18:45,495 --> 00:18:48,228 YES, SURE. 369 00:18:48,228 --> 00:18:50,260 UH... 370 00:18:50,260 --> 00:18:52,362 (sighs) WHY NOT? 371 00:18:57,607 --> 00:19:01,711 I'M SORRY, SUSAN. 372 00:19:04,314 --> 00:19:07,747 I WAS GONNA TELL YOU MYSELF. 373 00:19:14,384 --> 00:19:16,726 WELL, DON'T BE MAD AT KATHERINE. 374 00:19:16,726 --> 00:19:20,730 WE ALL KNOW THAT SHE JUST CAN'T... KEEP A SECRET. 375 00:19:36,876 --> 00:19:38,878 WOW, THIS PLACE IS LOOKING WORSE THAN EVER. 376 00:19:38,878 --> 00:19:41,551 YEAH, AUNT CONNIE'S SALONS HAVEN'T BEEN DOING SO WELL. 377 00:19:41,551 --> 00:19:44,254 YOU KNOW, MAYBE YOU SHOULD TAKE OFF SOME OF THOSE DIAMONDS. 378 00:19:44,254 --> 00:19:46,256 YOU WALK IN THERE LIKE THAT, 379 00:19:46,256 --> 00:19:49,259 YOU'RE GONNA MAKE HER FEEL BAD ABOUT HERSELF. SAY NO MORE. 380 00:19:49,259 --> 00:19:51,561 YOU KNOW, AUNT CONNIE'S LIKE A SECOND MOTHER TO ME. 381 00:19:51,561 --> 00:19:54,524 WHY DO YOU HATE HER SO MUCH? BECAUSE ALL SHE EVER DOES IS PUT ME DOWN. 382 00:19:54,524 --> 00:19:57,196 IF YOU'D PAY ATTENTION, YOU'D SEE WHAT I'M TALKING ABOUT. 383 00:19:57,196 --> 00:19:59,499 OH! THERE'S MY CARLOS! 384 00:19:59,499 --> 00:20:01,501 (chuckles) HI, TíA. HI! 385 00:20:01,501 --> 00:20:02,902 MMM. 386 00:20:02,902 --> 00:20:04,774 (gasps) ARE THESE THE GIRLS? 387 00:20:04,774 --> 00:20:07,377 NO! THEY'RE SO GROWN UP! 388 00:20:07,377 --> 00:20:09,239 (Carlos chuckles) (gasps) 389 00:20:09,239 --> 00:20:10,680 AND, GABY... 390 00:20:10,680 --> 00:20:12,612 (chuckles) 391 00:20:12,612 --> 00:20:14,314 IS IT JUST ME, 392 00:20:14,314 --> 00:20:18,288 OR DO YOU GET MORE BEAUTIFUL EVERY TIME I SEE YOU? 393 00:20:18,288 --> 00:20:20,450 NO, IT'S NOT JUST YOU. 394 00:20:20,450 --> 00:20:23,453 COME HERE. GIVE ME A HUG. LET ME SEE YOUR PALMS. 395 00:20:23,453 --> 00:20:26,456 GABY. FINE. (chuckles) 396 00:20:26,456 --> 00:20:28,398 OH! OH! (groans) OH! 397 00:20:28,398 --> 00:20:30,260 (Carlos chuckles) (laughs) 398 00:20:30,260 --> 00:20:32,462 NOW COME ON IN! 399 00:20:32,462 --> 00:20:34,464 THE WHOLE FAMILY'S HERE. 400 00:20:34,464 --> 00:20:38,338 AND I'VE MADE SOME OF MY WORLD-FAMOUS TAMALES. 401 00:20:42,542 --> 00:20:44,714 AUNT CONNIE SEEMS NICE. 402 00:20:44,714 --> 00:20:46,346 MAYBE SHE'S CHANGED. 403 00:20:46,346 --> 00:20:49,449 TRASH DON'T CHANGE, SWEETHEART. SHE'S UP TO SOMETHING. 404 00:20:49,449 --> 00:20:51,951 NOW COME ON, LET'S GO GRAB A LAWN CHAIR 405 00:20:51,951 --> 00:20:55,485 BEFORE WE GET STUCK ON THE GRASS WITH THE FIRE ANTS. 406 00:20:55,485 --> 00:20:58,888 (sighs) 407 00:20:58,888 --> 00:21:01,461 (beep) (man) Tom Scavo, this is Mr. Cummings. 408 00:21:01,461 --> 00:21:03,463 We met during your tour of the campus. 409 00:21:03,463 --> 00:21:04,964 Forgive me, 410 00:21:04,964 --> 00:21:07,967 but I gave you the wrong date for the admissions test. 411 00:21:07,967 --> 00:21:10,970 It's tomorrow at 8:00 a.m. So get a good night's sleep, 412 00:21:10,970 --> 00:21:14,344 and we'll see you first thing in the morning. (beep) 413 00:21:14,344 --> 00:21:16,646 HELP! HELP! HELP! HELP! OH! COMING. I'M COMING. 414 00:21:16,646 --> 00:21:18,308 IT GOES... THERE. 415 00:21:18,308 --> 00:21:23,453 SO... I WAS THINKING THIS WHOLE GOING BACK TO SCHOOL THING... 416 00:21:26,386 --> 00:21:28,287 DESERVES A LITTLE CELEBRATION. 417 00:21:28,287 --> 00:21:31,591 REALLY? I DIDN'T THINK YOU WERE ON BOARD. 418 00:21:31,591 --> 00:21:34,364 I WANNA BE SUPPORTIVE. 419 00:21:34,364 --> 00:21:36,366 LET'S GO FOR A NICE DINNER, 420 00:21:36,366 --> 00:21:38,368 GET A BOTTLE OF WINE... 421 00:21:38,368 --> 00:21:41,571 MAYBE TWO, SINCE WE DON'T HAVE TO WAKE UP EARLY TOMORROW. 422 00:21:41,571 --> 00:21:44,073 OR WE CAN GO TO THAT MEXICAN PLACE 423 00:21:44,073 --> 00:21:46,075 THAT HAS THOSE GREAT MARGARITAS. 424 00:21:46,075 --> 00:21:49,739 OH, TOM. YOU AND TEQUILA? 425 00:21:49,739 --> 00:21:52,512 WHAT A GREAT IDEA. 426 00:21:52,512 --> 00:21:56,586 OKAY, EVERYBODY, I NEED YOU TO GATHER AROUND. 427 00:21:56,586 --> 00:21:59,989 AUNT CONNIE HAS SOMETHING TO SAY. 428 00:21:59,989 --> 00:22:02,051 GABY, COME ON. MY TíA'S WAITING. 429 00:22:02,051 --> 00:22:04,053 WELL, LET HER WAIT. I NEED SOMETHING TO DRINK. 430 00:22:04,053 --> 00:22:07,827 I MEAN TRYING TO KEEP DOWN ONE OF HER "WORLD-FAMOUS" TAMALES. 431 00:22:07,827 --> 00:22:10,360 (Connie) THANK YOU ALL SO MUCH FOR COMING TODAY. 432 00:22:10,360 --> 00:22:14,003 IT'S BEEN SO LONG SINCE WE'VE BEEN TOGETHER. 433 00:22:14,003 --> 00:22:16,636 WE LOVE YOU, AUNT CONNIE. 434 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 OH, AND I LOVE ALL OF YOU. 435 00:22:19,338 --> 00:22:21,441 THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT THAN FAMILY. 436 00:22:21,441 --> 00:22:24,774 AND NOW I HAVE AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 437 00:22:24,774 --> 00:22:26,776 AS MANY OF YOU KNOW, 438 00:22:26,776 --> 00:22:29,779 I'VE BATTLED A WEAK HEART FOR MOST OF MY LIFE. 439 00:22:29,779 --> 00:22:31,751 AND THE DOCTOR NOW TELLS ME 440 00:22:31,751 --> 00:22:35,354 THAT I MAY ONLY HAVE A FEW MONTHS LEFT. 441 00:22:35,354 --> 00:22:36,085 (can fizzes) 442 00:22:39,529 --> 00:22:41,491 SORRY. 443 00:22:41,491 --> 00:22:43,963 BAD HEART. FLOOR'S ALL YOURS. 444 00:22:43,963 --> 00:22:45,965 (Connie) AS SOME OF YOU KNOW, 445 00:22:45,965 --> 00:22:47,997 I'VE BEEN TAKING CARE OF MY GRANDDAUGHTER, 446 00:22:47,997 --> 00:22:49,969 MY BEAUTIFUL ANA. 447 00:22:49,969 --> 00:22:52,742 BECAUSE OF MY CONDITION, I CAN'T DO IT ANYMORE, 448 00:22:52,742 --> 00:22:55,445 AND I NEED SOMEONE TO TAKE HER IN. 449 00:22:59,679 --> 00:23:02,452 I REALIZE THAT THIS IS A LOT TO ASK. 450 00:23:02,452 --> 00:23:06,486 WE WOULD LOVE TO HELP OUT, BUT MIGUEL JUST LOST HIS JOB. 451 00:23:06,486 --> 00:23:08,558 WE'RE BARELY SCRAPING BY. 452 00:23:08,558 --> 00:23:10,119 I UNDERSTAND. 453 00:23:10,119 --> 00:23:14,123 OBVIOUSLY, IT HAS TO BE SOMEONE WHO CAN AFFORD TO DO THIS. 454 00:23:15,865 --> 00:23:18,868 WE WISH WE COULD, BUT WE'VE GOT SUCH A FULL HOUSE. 455 00:23:18,868 --> 00:23:22,071 MAYBE IT SHOULD BE SOMEONE WHO DOESN'T HAVE KIDS. 456 00:23:24,474 --> 00:23:27,577 I KNOW THIS IS NOT GONNA BE EASY, BUT WE'RE FAMILY, 457 00:23:27,577 --> 00:23:29,779 AND THIS IS WHAT WE DO FOR EACH OTHER. 458 00:23:29,779 --> 00:23:32,011 (mouths word) (mouths word) 459 00:23:32,011 --> 00:23:34,584 WELL, YOU KNOW... 460 00:23:34,584 --> 00:23:38,147 WE'RE STILL GONNA BE FAMILY TOMORROW, 461 00:23:38,147 --> 00:23:41,090 SO I THINK WE SHOULD THINK ABOUT IT OVERNIGHT 462 00:23:41,090 --> 00:23:42,792 AND SEARCH OUR HEARTS, 463 00:23:42,792 --> 00:23:44,824 AND TRY TO FIGURE OUT 464 00:23:44,824 --> 00:23:47,126 WHICH ONE OF YOUR HOMES IS BEST FOR ANA. 465 00:23:49,699 --> 00:23:51,761 GABRIELLE'S RIGHT. 466 00:23:51,761 --> 00:23:55,164 AND PLEASE KNOW THAT I WON'T JUDGE ANY OF YOU HARSHLY 467 00:23:55,164 --> 00:23:58,768 IF YOU DECIDE THAT YOU CANNOT TAKE CARE 468 00:23:58,768 --> 00:24:01,511 OF MY BEAUTIFUL GRANDDAUGHTER. 469 00:24:01,511 --> 00:24:03,943 WE LOVE YOU, AUNT CONNIE! 470 00:24:03,943 --> 00:24:06,215 YAY! 471 00:24:12,682 --> 00:24:15,485 (hums softly) 472 00:24:24,163 --> 00:24:25,995 WHAT ARE YOU DOING? 473 00:24:25,995 --> 00:24:27,697 I'M HELPING. 474 00:24:27,697 --> 00:24:29,699 I DON'T NEED ANY HELP. 475 00:24:29,699 --> 00:24:32,872 AND BESIDES, MY PARISIAN SALAD DOESN'T CALL FOR ANY CHIVES. 476 00:24:32,872 --> 00:24:36,606 YES. I'VE ALWAYS THOUGHT IT WAS A BIT BLAND. 477 00:24:36,606 --> 00:24:41,110 (scraping) I THINK THE CHIVES WILL GIVE IT THE BITE IT'S SO SORELY LACKING. 478 00:24:41,110 --> 00:24:44,153 MY SALAD HAS PLENTY OF BITE. 479 00:24:48,518 --> 00:24:51,721 SO... WHEN ARE YOU MOVING OUT? 480 00:24:51,721 --> 00:24:53,523 ACTUALLY, I'M NOT. 481 00:24:53,523 --> 00:24:55,494 EXCUSE ME? 482 00:24:55,494 --> 00:24:58,167 OH, I'VE DECIDED TO STAY SO WE CAN WORK ON OUR MARRIAGE. 483 00:24:58,167 --> 00:25:00,229 AM I CUTTING THESE TOO FINE? 484 00:25:00,229 --> 00:25:02,231 ORSON, I UNDERSTAND THIS IS A SHOCK, 485 00:25:02,231 --> 00:25:06,075 BUT YOU HAVE TO FACE FACTS. OUR MARRIAGE IS OVER. 486 00:25:06,075 --> 00:25:08,077 AH, ONCE YOU WEIGH WHAT'S AT STAKE, 487 00:25:08,077 --> 00:25:10,079 I THINK YOU'LL CHANGE YOUR MIND. 488 00:25:10,079 --> 00:25:12,712 WELL, IF YOU'RE REFERRING TO THE FINANCIAL SETTLEMENT, 489 00:25:12,712 --> 00:25:15,214 I ALREADY TOLD YOU, I DON'T CARE ANYMORE. 490 00:25:15,214 --> 00:25:17,246 NO, ACTUALLY, I'M REFERRING TO YOUR FREEDOM. 491 00:25:17,246 --> 00:25:19,248 I'VE BEEN TO JAIL, BREE. 492 00:25:19,248 --> 00:25:21,250 TRUST ME, YOU WOULDN'T LAST TEN SECONDS. 493 00:25:21,250 --> 00:25:24,053 JAIL? YES, OF COURSE. 494 00:25:24,053 --> 00:25:28,257 WELL, INSURANCE FRAUD IS A SERIOUS CRIME. AH, BUT I NEVER FILED AN INSURANCE CLAIM. 495 00:25:28,257 --> 00:25:30,029 AH, BUT I DID. 496 00:25:32,702 --> 00:25:35,605 WHAT?! YES, I THOUGHT WE WERE ROBBED. 497 00:25:35,605 --> 00:25:37,106 SO, OF COURSE, 498 00:25:37,106 --> 00:25:39,569 I DID THE RESPONSIBLE THING AND REPORTED IT... 499 00:25:39,569 --> 00:25:42,141 ON BOTH OUR BEHALVES. 500 00:25:42,141 --> 00:25:44,143 AND SINCE YOU RATHER CARELESSLY 501 00:25:44,143 --> 00:25:46,245 RENTED THE STORAGE UNIT UNDER YOUR OWN NAME, 502 00:25:46,245 --> 00:25:49,178 I THINK THE POLICE WILL FIND ME COMPLETELY BLAMELESS. 503 00:25:49,178 --> 00:25:51,280 YOU WOULD ACTUALLY SEND YOUR WIFE TO PRISON? 504 00:25:51,280 --> 00:25:53,152 MY WIFE? NO. 505 00:25:53,152 --> 00:25:55,124 MY EX-WIFE? YOU BET. 506 00:25:55,124 --> 00:25:57,186 BUT IT WON'T COME TO THAT, DARLING. 507 00:25:57,186 --> 00:26:00,259 I KNOW WE CAN GET BACK TO WHAT WE BOTH ONCE HAD. 508 00:26:02,261 --> 00:26:04,263 THAT WILL NEVER HAPPEN. 509 00:26:04,263 --> 00:26:06,295 AND SURE WE'VE HAD OUR CHALLENGES-- 510 00:26:06,295 --> 00:26:09,238 YOUR PENCHANT FOR EMASCULATION, MY KLEPTOMANIA. 511 00:26:09,238 --> 00:26:11,941 BUT EVERY MARRIAGE HAS ITS EBB AND FLOW. 512 00:26:11,941 --> 00:26:14,874 ORSON, PLEASE DON'T DO THIS. 513 00:26:14,874 --> 00:26:16,245 (continues chopping) 514 00:26:16,245 --> 00:26:18,347 (whispers) I DON'T LOVE YOU. 515 00:26:22,251 --> 00:26:24,283 THAT'S ALL RIGHT, DARLING. 516 00:26:26,015 --> 00:26:28,257 I HAVE ENOUGH LOVE FOR THE BOTH OF US. 517 00:26:30,189 --> 00:26:31,891 (crunch) 518 00:26:31,891 --> 00:26:35,224 MMM! NOT BLAND ANYMORE. 519 00:26:44,233 --> 00:26:46,135 (exhales deeply) 520 00:26:46,135 --> 00:26:48,978 THE GIRLS ARE SACKED OUT. CAN WE TALK NOW? 521 00:26:48,978 --> 00:26:50,980 WHAT'S THERE TO TALK ABOUT? 522 00:26:50,980 --> 00:26:53,983 YOU WON'T EVEN LET THE GIRLS GET A GOLDEN RETRIEVER, 523 00:26:53,983 --> 00:26:56,946 AND NOW YOU WANNA TAKE IN A TEENAGER? IT'S NOT ABOUT WHAT I WANT. 524 00:26:56,946 --> 00:26:58,948 IT'S ABOUT DOING THE RIGHT THING. 525 00:26:58,948 --> 00:27:02,021 THIS IS WHAT FAMILY DOES FOR EACH OTHER. WELL, LUCKILY, IT'S A BIG FAMILY. 526 00:27:02,021 --> 00:27:04,894 LET HER GO LIVE WITH NINA AND LUIS. THEY HAVE EIGHT KIDS. 527 00:27:04,894 --> 00:27:06,355 SO WHAT'S ONE MORE? 528 00:27:06,355 --> 00:27:09,058 THEY'LL NEVER KNOW THE DIFFERENCE. YOU'RE BEING SELFISH. 529 00:27:09,058 --> 00:27:12,231 NO, I'M THINKING ABOUT OUR CHILDREN. THEY'RE SO HAPPY. 530 00:27:12,231 --> 00:27:15,935 TAKING IN A KID WE DON'T EVEN KNOW? THAT'S A HUGE RISK. 531 00:27:15,935 --> 00:27:17,937 YEAH, IT'S THE SAME RISK 532 00:27:17,937 --> 00:27:20,339 MY AUNT CONNIE TOOK FOR ME AND MY MOTHER. 533 00:27:20,339 --> 00:27:24,073 WHEN MY FATHER LEFT, MAMá AND I HAD NOWHERE ELSE TO TURN. 534 00:27:24,073 --> 00:27:26,075 AUNT CONNIE OPENED HER HOME TO US. 535 00:27:26,075 --> 00:27:29,078 SHE SAVED US FROM THE STREETS. YEAH, AND KNOWING AUNT CONNIE, 536 00:27:29,078 --> 00:27:32,081 SHE'S WAITED ALL THESE YEARS TO CALL THAT FAVOR IN. 537 00:27:32,081 --> 00:27:34,183 SHE'S PROBABLY DYING ON PURPOSE. 538 00:27:34,183 --> 00:27:37,987 BABE, WE ARE SO BLESSED. 539 00:27:37,987 --> 00:27:39,989 THIS IS A CHANCE FOR US TO GIVE BACK. 540 00:27:39,989 --> 00:27:43,763 MAYBE GOD GAVE ME BACK MY SIGHT AND ALL THIS MONEY 541 00:27:43,763 --> 00:27:46,195 SO I COULD HELP MY FAMILY. 542 00:27:46,195 --> 00:27:48,197 GABY, THINK ABOUT IT. 543 00:27:48,197 --> 00:27:50,169 IF SOMETHING HAPPENED TO US, 544 00:27:50,169 --> 00:27:53,242 WOULDN'T YOU WANT SOMEONE TO DO THIS FOR OUR TWO GIRLS? 545 00:27:57,106 --> 00:27:59,278 (Tom laughs and shrieks) 546 00:27:59,278 --> 00:28:01,981 OKAY, WHOA, WHOA, EASY. YOU'RE A LITTLE DRUNK THERE. 547 00:28:01,981 --> 00:28:03,983 THAT'S 'CAUSE I LOVE YOU, LYNETTE! 548 00:28:03,983 --> 00:28:06,085 I LOVE YOU, TOO, BABY. HERE YOU GO. 549 00:28:06,085 --> 00:28:08,087 AND I LOVE YOU, PRESTON. 550 00:28:08,087 --> 00:28:10,219 I'M PORTER. 551 00:28:10,219 --> 00:28:11,921 I COULD NEVER TELL YOU TWO APART. 552 00:28:11,921 --> 00:28:15,895 BUT YOU'RE MY FAVORITE. (laughs) 553 00:28:15,895 --> 00:28:17,296 LYNETTE! 554 00:28:17,296 --> 00:28:19,999 HOW COME YOU LET ME DRINK SO MANY MARGARITAS? 555 00:28:19,999 --> 00:28:24,333 YEAH, AND WHY DID WE HAVE TO STAY TILL CLOSING? 556 00:28:24,333 --> 00:28:26,335 IT'S ALMOST 2:00. WHO CARES WHAT TIME IT IS? 557 00:28:26,335 --> 00:28:29,108 WE WERE CELEBRATING A BIG CHANGE IN YOUR DAD'S LIFE. 558 00:28:29,108 --> 00:28:30,339 WHOO-HOO! 559 00:28:30,339 --> 00:28:33,182 HOO! HEY, SOMEONE CALLED. (beep) 560 00:28:33,182 --> 00:28:35,384 (man) Tom Scavo, this is Mr. Cummings. 561 00:28:35,384 --> 00:28:37,747 We met during your tour of the campus. 562 00:28:37,747 --> 00:28:39,248 Forgive me, 563 00:28:39,248 --> 00:28:41,250 but I gave you the wrong date for the admissions test. 564 00:28:41,250 --> 00:28:43,252 It's tomorrow at 8:00 a.m. 565 00:28:43,252 --> 00:28:44,954 (beep) 566 00:28:44,954 --> 00:28:47,426 OH, CRAM! I GOTTA CRAP FOR THAT TEST! 567 00:28:47,426 --> 00:28:51,801 OOH, JEEZ. 568 00:28:59,268 --> 00:29:03,242 (vibrating) 569 00:29:03,242 --> 00:29:04,343 (beep) 570 00:29:15,354 --> 00:29:17,186 THEY'RE ON TO YOU. 571 00:29:17,186 --> 00:29:19,228 (sighs) 572 00:29:19,228 --> 00:29:21,530 THOSE MESSAGES YOU SENT TO MY RECEPTIONIST 573 00:29:21,530 --> 00:29:23,332 DIDN'T FOOL ANYBODY. 574 00:29:25,294 --> 00:29:27,296 THEY'VE IDENTIFIED MY BODY, 575 00:29:27,296 --> 00:29:30,299 AND NOW THEY'RE TRYING TO TRAP YOU. 576 00:29:31,770 --> 00:29:33,442 IT'S NOT GONNA WORK. 577 00:29:33,442 --> 00:29:36,075 THEY CAN TRACE THOSE SIGNALS, DAVE. 578 00:29:36,075 --> 00:29:39,178 THEY'RE GOING TO FIND YOU. 579 00:29:42,351 --> 00:29:43,312 (grunts) 580 00:29:43,312 --> 00:29:44,353 (clatter) 581 00:29:44,353 --> 00:29:47,016 IT'S TOO LATE. 582 00:29:47,016 --> 00:29:49,018 WHATEVER PLAN YOU HAD, 583 00:29:49,018 --> 00:29:51,961 IT WENT TO HELL WHEN YOU KILLED ME. 584 00:29:51,961 --> 00:29:54,423 YOU SHOULD'VE STAYED ON YOUR MEDS. 585 00:29:54,423 --> 00:29:56,425 Y-YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 586 00:29:56,425 --> 00:29:59,098 I'M GETTING AWAY WITH THIS. WHY WOULD YOU WANT TO? 587 00:29:59,098 --> 00:30:01,400 I DON'T MEAN TO CRITICIZE, 588 00:30:01,400 --> 00:30:04,333 BUT I THOUGHT YOU WERE DOING THIS FOR US. 589 00:30:09,438 --> 00:30:11,380 I AM. 590 00:30:11,380 --> 00:30:14,413 I WANT JUSTICE FOR OUR FAMILY. 591 00:30:14,413 --> 00:30:17,186 THEN WHO CARES IF YOU'RE CAUGHT? 592 00:30:17,186 --> 00:30:19,448 WE MISS YOU, DAVE. 593 00:30:19,448 --> 00:30:22,291 WE SHOULD BE TOGETHER. 594 00:30:22,291 --> 00:30:24,293 SO... 595 00:30:24,293 --> 00:30:27,256 WHAT ARE YOU SAYING? 596 00:30:27,256 --> 00:30:31,360 SO I SHOULD JUST... (pants) WALK OVER AND KILL M.J. NOW? 597 00:30:31,360 --> 00:30:34,563 SURE. WHY NOT? 598 00:30:34,563 --> 00:30:37,566 AND LET'S FACE IT, YOUR PLAN TO TAKE THE KID TO SOME LAKE 599 00:30:37,566 --> 00:30:40,839 AND PRETEND HE ACCIDENTALLY DROWNED? 600 00:30:40,839 --> 00:30:43,272 (singsongy) BORING. 601 00:30:43,272 --> 00:30:46,415 (normal voice) HEY, ISN'T IT BETTER THAN SUSAN KNOW 602 00:30:46,415 --> 00:30:48,347 WHY HER SON HAD TO DIE? 603 00:30:48,347 --> 00:30:51,350 I MEAN, THE WHOLE POINT IS TO MAKE HER SUFFER. 604 00:30:51,350 --> 00:30:52,521 RIGHT? 605 00:30:55,084 --> 00:30:56,425 THAT'S TRUE. 606 00:30:56,425 --> 00:31:00,960 AND THEN THE WHOLE WORLD WILL FINALLY UNDERSTAND 607 00:31:00,960 --> 00:31:03,162 WHAT YOU'VE BEEN GOING THROUGH. 608 00:31:19,979 --> 00:31:23,212 YEAH, THAT'S IT! GOOD JOB. 609 00:31:23,212 --> 00:31:25,354 ONE MORE JUST LIKE THAT. 610 00:31:25,354 --> 00:31:28,557 OOH. (chuckles) HEY. UM, CAN I TALK TO YOU A SEC? 611 00:31:28,557 --> 00:31:30,259 YEAH. SURE. 612 00:31:32,461 --> 00:31:34,964 I'M GONNA GET SOME JUICE. YOU WANT ANYTHING? 613 00:31:34,964 --> 00:31:36,225 UM, NO, THANKS. 614 00:31:36,225 --> 00:31:38,127 SO, LOOK, UH... 615 00:31:38,127 --> 00:31:40,369 I'M SORRY IF I WAS 616 00:31:40,369 --> 00:31:43,302 A LITTLE UNDER-ENTHUSIASTIC THE OTHER DAY 617 00:31:43,302 --> 00:31:45,304 ABOUT YOU AND KATHERINE GETTING MARRIED. 618 00:31:45,304 --> 00:31:47,176 OH, WELL, I UNDERSTAND. 619 00:31:47,176 --> 00:31:49,338 YOU JUST FOUND OUT YOUR FIANCé WAS BEING DEPORTED. 620 00:31:49,338 --> 00:31:51,981 THE TIMING KIND OF SUCKED. 621 00:31:51,981 --> 00:31:54,313 YEAH. THAT AND, UH... 622 00:31:54,313 --> 00:31:57,316 I DON'T KNOW. IT D-DID KIND OF COME OUT OF NOWHERE. 623 00:31:57,316 --> 00:32:00,619 WELL, WE HAVE BEEN LIVING TOGETHER. 624 00:32:00,619 --> 00:32:03,292 I KNOW. 625 00:32:03,292 --> 00:32:05,995 BUT STILL... I MEAN, IT HAPPENED SO FAST. 626 00:32:05,995 --> 00:32:07,656 I JUST... 627 00:32:07,656 --> 00:32:11,160 (sighs) I WANNA MAKE SURE THAT YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 628 00:32:13,062 --> 00:32:14,233 SUSAN... 629 00:32:14,233 --> 00:32:17,536 I KNOW. AND FEEL FREE TO THROW ME OUT OF YOUR HOUSE 630 00:32:17,536 --> 00:32:19,708 IF I'M OUT OF LINE... 631 00:32:19,708 --> 00:32:23,372 BUT DO YOU LOVE HER? (pouring) 632 00:32:23,372 --> 00:32:24,473 (stops pouring) 633 00:32:28,417 --> 00:32:30,419 WHY WOULD YOU ASK THAT? 634 00:32:30,419 --> 00:32:34,323 JUST ANSWER THE QUESTION. 635 00:32:34,323 --> 00:32:37,386 YEAH. 636 00:32:37,386 --> 00:32:39,058 I LOVE HER. 637 00:32:41,490 --> 00:32:44,093 GOOD. 638 00:32:44,093 --> 00:32:46,435 THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR. 639 00:32:46,435 --> 00:32:48,537 (sighs) 640 00:32:48,537 --> 00:32:53,342 WELL, I HOPE THAT YOU WILL BE VERY HAPPY TOGETHER. 641 00:32:55,404 --> 00:32:59,408 AND I HOPE EVERYTHING WORKS OUT FOR YOU AND JACKSON. 642 00:32:59,408 --> 00:33:02,411 YEAH, WELL, I DON'T KNOW IF THAT'S GONNA HAPPEN. 643 00:33:02,411 --> 00:33:05,454 WHAT DO YOU MEAN? YOU TWO AREN'T GETTING MARRIED? 644 00:33:05,454 --> 00:33:08,987 OH, THE TRUTH IS, UM... 645 00:33:10,389 --> 00:33:13,422 WELL, IT'S COMPLICATED. 646 00:33:13,422 --> 00:33:15,164 HEY, SUSAN! 647 00:33:15,164 --> 00:33:19,068 M.J. TOLD ME YOU WERE HERE. WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 648 00:33:20,669 --> 00:33:23,632 WE WERE TALKING ABOUT YOU, ACTUALLY. 649 00:33:23,632 --> 00:33:26,705 ME? (chuckles nervously) WHAT ABOUT ME? 650 00:33:26,705 --> 00:33:30,179 WELL... 651 00:33:30,179 --> 00:33:33,512 I REALIZED THAT I NEVER PROPERLY CONGRATULATED YOU 652 00:33:33,512 --> 00:33:35,514 ON GETTING MARRIED. 653 00:33:35,514 --> 00:33:38,047 REALLY? 654 00:33:40,689 --> 00:33:43,252 REALLY. 655 00:33:43,252 --> 00:33:45,124 (sighs) 656 00:33:45,124 --> 00:33:46,725 (chuckles) 657 00:33:49,658 --> 00:33:52,661 HEY, BABE. HOW'D THE TEST GO? 658 00:33:56,235 --> 00:33:58,267 IT'S AS THOUGH... 659 00:33:58,267 --> 00:33:59,708 I DUG DOWN DEEP 660 00:33:59,708 --> 00:34:02,441 AND I FOUND A NEW LEVEL OF SUCK 661 00:34:02,441 --> 00:34:04,443 THAT I NEVER KNEW I HAD IN ME. 662 00:34:04,443 --> 00:34:07,216 I'M SURE IT WASN'T THAT BAD. 663 00:34:07,216 --> 00:34:09,378 LYNETTE... 664 00:34:11,450 --> 00:34:13,752 I PUKED TEQUILA IN THE PARKING LOT, 665 00:34:13,752 --> 00:34:17,055 I-I PASSED OUT TWICE IN THE ESSAY SECTION, 666 00:34:17,055 --> 00:34:20,489 AND I GIGGLED UNCONTROLLABLY WHEN I READ THE WORD "URANUS." 667 00:34:20,489 --> 00:34:25,094 ADD TO THAT THAT I'M PRETTY SURE THAT I SPELLED "SCAVO" WRONG, 668 00:34:25,094 --> 00:34:28,097 AND IT IS A SAFE BET THAT I WILL NOT BE 669 00:34:28,097 --> 00:34:30,399 BROADENING MY HORIZONS ANYTIME SOON. 670 00:34:30,399 --> 00:34:32,601 HEY. 671 00:34:32,601 --> 00:34:34,543 DON'T SWEAT IT. 672 00:34:34,543 --> 00:34:36,475 YOU WANTED TO LEARN CHINESE... (kisses) 673 00:34:36,475 --> 00:34:38,477 MM, WE'LL GET YOU A BOOK. 674 00:34:38,477 --> 00:34:43,452 MANDARIN IS A VERY COMPLICATED LANGUAGE. (beeping) 675 00:34:43,452 --> 00:34:45,754 YOU CAN'T GET THE KIND OF FLUENCY YOU NEED 676 00:34:45,754 --> 00:34:48,457 FOR THE PROFESSIONAL MARKETPLACE FROM A BOOK. 677 00:34:50,689 --> 00:34:52,161 MARKETPLACE? 678 00:34:52,161 --> 00:34:54,623 THAT'S THE WHOLE POINT. 679 00:34:54,623 --> 00:34:59,228 CHINA IS ONE OF THE WORLD'S FASTEST GROWING ECONOMIES. 680 00:34:59,228 --> 00:35:02,401 THE OPPORTUNITIES FOR SOMEONE WITH MY MARKETING EXPERIENCE 681 00:35:02,401 --> 00:35:04,703 WHO CAN SPEAK THE LANGUAGE ARE AMAZING. 682 00:35:04,703 --> 00:35:06,705 I MEAN, WE'RE TALKING BEAUCOUP BUCKS. 683 00:35:06,705 --> 00:35:09,708 I COULD'VE TOTALLY REINVENTED MYSELF. 684 00:35:12,441 --> 00:35:14,743 THAT'S... 685 00:35:14,743 --> 00:35:16,745 A BRILLIANT PLAN. 686 00:35:18,717 --> 00:35:20,749 WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS? 687 00:35:22,491 --> 00:35:24,493 WHAT DOES IT MATTER? 688 00:35:26,825 --> 00:35:28,357 IT'S OVER. 689 00:35:31,400 --> 00:35:34,563 (sighs) 690 00:35:34,563 --> 00:35:36,565 I'M SORRY I LET YOU DOWN. 691 00:35:44,313 --> 00:35:46,375 WOW. 692 00:35:46,375 --> 00:35:48,377 YOU'RE GETTING MARRIED THIS WEEKEND? 693 00:35:48,377 --> 00:35:50,379 YEAH. THAT'S THE GOOD THING ABOUT VEGAS. 694 00:35:50,379 --> 00:35:52,681 DOESN'T REQUIRE ANY PLANNING. (gasps) OH, MY GOSH. 695 00:35:52,681 --> 00:35:55,384 YOU KNOW WHAT? WHY DON'T YOU COME WITH US? 696 00:35:55,384 --> 00:35:57,686 YOU COULD BE MY MAID OF HONOR. 697 00:35:59,328 --> 00:36:01,560 THAT'S RIDICULOUS, ISN'T IT? 698 00:36:01,560 --> 00:36:03,832 IT'S SWEET, BUT... 699 00:36:03,832 --> 00:36:05,894 YEAH, IT'S RIDICULOUS. (laughs) 700 00:36:05,894 --> 00:36:07,736 AND BESIDES, UM, 701 00:36:07,736 --> 00:36:10,899 M.J. AND I HAVE BIG PLANS THIS WEEKEND. 702 00:36:30,589 --> 00:36:34,593 (bird cawing) 703 00:36:34,593 --> 00:36:37,426 (front door opens and closes) 704 00:36:39,768 --> 00:36:41,570 HEY, DAVE. 705 00:36:42,971 --> 00:36:44,473 GLAD I CAUGHT YOU. 706 00:36:44,473 --> 00:36:48,277 IS YOUR FRIEND'S BOAT STILL AVAILABLE THIS WEEKEND? 707 00:36:48,277 --> 00:36:49,578 WHAT? 708 00:36:49,578 --> 00:36:52,581 WELL, I WAS THINKING ABOUT WHAT YOU SAID, AND YOU WERE RIGHT. 709 00:36:52,581 --> 00:36:56,615 IT REALLY WOULD DO ME GOOD TO GET OUT OF HERE FOR A FEW DAYS. 710 00:36:56,615 --> 00:36:58,887 YOU'RE RIGHT. 711 00:36:58,887 --> 00:37:03,522 IT WOULD DO US ALL SOME GOOD. (chuckles nervously) 712 00:37:14,533 --> 00:37:16,965 CARLOS! 713 00:37:16,965 --> 00:37:20,839 YOU HAVE NO IDEA HOW MUCH THIS MEANS TO ME, 714 00:37:20,839 --> 00:37:22,841 KNOWING THAT YOU AND GABY 715 00:37:22,841 --> 00:37:27,376 WILL BE LOOKING AFTER MY BEAUTIFUL ANA. 716 00:37:27,376 --> 00:37:30,549 I CAN FINALLY BE AT PEACE. 717 00:37:30,549 --> 00:37:31,880 OHH. 718 00:37:31,880 --> 00:37:34,283 I LOVE YOU, TOO. 719 00:37:34,283 --> 00:37:37,426 AND TELL GABY I SAID THANK YOU. 720 00:37:37,426 --> 00:37:39,428 (chuckles) BYE. 721 00:37:41,490 --> 00:37:45,564 SO... ARE YOU GONNA TELL HIM THE TRUTH ABOUT ANA? 722 00:37:45,564 --> 00:37:47,866 OH, THEY'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 723 00:37:50,499 --> 00:37:52,541 (clink) 724 00:37:52,541 --> 00:37:56,044 (telephone rings) 725 00:37:56,044 --> 00:37:57,576 HELLO? 726 00:37:57,576 --> 00:38:00,479 (woman) Hi. I'm trying to reach Roberta Simmonds. 727 00:38:00,479 --> 00:38:03,582 SPEAKING, BUT BARELY. WHO'S THIS? 728 00:38:03,582 --> 00:38:05,314 This is Claire Cormier, 729 00:38:05,314 --> 00:38:07,486 DR. HELLER'S RECEPTIONIST. 730 00:38:07,486 --> 00:38:08,957 DO YOU REMEMBER ME? 731 00:38:08,957 --> 00:38:10,489 YEAH, SURE. 732 00:38:10,489 --> 00:38:12,661 BUT I'M RIGHT IN THE MIDDLE OF MY BREAKFAST, 733 00:38:12,661 --> 00:38:15,794 SO IF YOU'D CALL ME BACK AROUND 11:00... I just thought you might wanna know 734 00:38:15,794 --> 00:38:17,866 THE POLICE STOPPED BY. 735 00:38:17,866 --> 00:38:20,469 THEY TOLD ME THAT DR. HELLER IS DEAD. 736 00:38:20,469 --> 00:38:24,803 YEAH, GO ON. I'M LISTENING. 737 00:38:24,803 --> 00:38:29,538 DR. HELLER DIED IN A FIRE AT THE WHITE HORSE? 738 00:38:29,538 --> 00:38:32,040 AND APPARENTLY, THERE WAS NO SMOKE IN HIS LUNGS. 739 00:38:32,040 --> 00:38:35,614 WHICH MEANS HE WAS DEAD BEFORE THE FIRE STARTED. 740 00:38:35,614 --> 00:38:37,446 MY GUESS? 741 00:38:37,446 --> 00:38:40,519 THE PERSON HE WAS COMING TO SEE IS THE PERSON WHO KILLED HIM. 742 00:38:40,519 --> 00:38:42,320 DAVE. 743 00:38:42,320 --> 00:38:44,322 DAVE. 744 00:38:46,555 --> 00:38:49,558 ROBERTA, WHAT ARE WE GONNA DO? GO TO THE POLICE. 745 00:38:49,558 --> 00:38:53,562 AND TELL 'EM WHAT? WELL, WE KNOW DR. HELLER WAS A CRIMINAL PSYCHOLOGIST, 746 00:38:53,562 --> 00:38:55,864 AND WE'RE PRETTY SURE DAVE WAS HIS PATIENT. 747 00:38:55,864 --> 00:38:57,866 I'D FEEL BETTER IF WE HAD PROOF. 748 00:38:57,866 --> 00:39:00,068 I'D FEEL BETTER IF I HAD A FUNCTIONING LIVER, 749 00:39:00,068 --> 00:39:03,341 BUT SOMETIMES YOU HAVE TO PLAY THE HAND YOU'RE DEALT. 750 00:39:03,341 --> 00:39:06,344 IF WE WALK INTO THE POLICE WITH A HALF-COCKED STORY, 751 00:39:06,344 --> 00:39:08,346 THEY'RE GONNA LAUGH US OUT OF THE STATION. 752 00:39:08,346 --> 00:39:09,818 I DON'T KNOW HOW, 753 00:39:09,818 --> 00:39:12,481 BUT WE--WE GOTTA GIVE 'EM SOMETHING MORE. 754 00:39:12,481 --> 00:39:15,684 DIDN'T YOU TELL ME DAVE ONCE BROKE INTO YOUR HOUSE? 755 00:39:15,684 --> 00:39:18,487 YEAH. WHY? 756 00:39:18,487 --> 00:39:23,492 MAYBE IT'S TIME WE RETURNED THE FAVOR. 757 00:39:23,492 --> 00:39:26,965 YOU KNOW, WHEN YOU MISSED YOUR APPOINTMENT ON MONDAY, 758 00:39:26,965 --> 00:39:30,799 WE THOUGHT MAYBE YOU SKIPPED OUT ON US. 759 00:39:30,799 --> 00:39:34,703 YEAH, WELL, AS YOU CAN SEE, I WAS OTHERWISE DETAINED. 760 00:39:34,703 --> 00:39:37,506 YOU KNOW THIS GUY? 761 00:39:39,908 --> 00:39:42,080 NO. 762 00:39:42,080 --> 00:39:43,982 WHO IS HE? 763 00:39:43,982 --> 00:39:47,616 SAMUEL HELLER--THE JOHN DOE WHO DIED IN THE CLUB FIRE. 764 00:39:47,616 --> 00:39:50,619 YOU SURE YOU DIDN'T SEE HIM WHEN YOU WERE IN THAT BACK HALLWAY? 765 00:39:50,619 --> 00:39:52,060 NO. 766 00:39:52,060 --> 00:39:54,062 WELL, LIKE I TOLD YOU THAT NIGHT, 767 00:39:54,062 --> 00:39:56,064 I WAS ONLY BACK THERE FOR A MINUTE. 768 00:39:56,064 --> 00:39:58,066 AND YOU DIDN'T SEE ANYBODY? 769 00:39:58,066 --> 00:40:00,529 AW, JEEZ, IT WAS A LONG TIME AGO. 770 00:40:00,529 --> 00:40:02,831 NO. I WAS LOOKING FOR THE MEN'S ROOM. 771 00:40:02,831 --> 00:40:05,173 I RAN INTO DAVE WILLIAMS. 772 00:40:05,173 --> 00:40:07,676 HE WAS COMING OUT OF THE STORAGE ROOM-- 773 00:40:07,676 --> 00:40:10,639 WAIT. YOU SAW DAVE WILLIAMS COMING OUT OF THE STORAGE ROOM? 774 00:40:10,639 --> 00:40:12,811 YEAH. 775 00:40:12,811 --> 00:40:15,544 DIDN'T I TELL YOU THAT BEFORE? 776 00:40:15,544 --> 00:40:17,586 I THOUGHT IT WAS THE BATHROOM, 777 00:40:17,586 --> 00:40:19,948 BUT DAVE POINTED ME IN THE RIGHT DIRECTION. 778 00:40:21,520 --> 00:40:24,723 AND RIGHT AFTER THAT, SOMEBODY LOCKED YOU IN. 779 00:40:24,723 --> 00:40:28,727 COME ON. YOU DON'T THINK DAVE DID THAT. 780 00:40:28,727 --> 00:40:32,761 I DON'T KNOW. HE HAVE ANY REASON TO HARM YOU? 781 00:40:32,761 --> 00:40:35,203 NO. 782 00:40:35,203 --> 00:40:37,205 WE'RE FRIENDS. 783 00:40:37,205 --> 00:40:39,708 HE'S ONE OF THE NICEST GUYS I'VE EVER MET. 784 00:40:42,440 --> 00:40:45,113 WELL, THANK YOU FOR YOUR TIME, MR. BRADDOCK. 785 00:40:45,113 --> 00:40:49,117 I'M SORRY I COULDN'T BE MORE HELP. 786 00:40:50,719 --> 00:40:54,553 HOW MANY TIMES WE TALK TO THIS WILLIAMS GUY? (door closes) 787 00:40:54,553 --> 00:40:57,055 OH, I DON'T KNOW. FOUR? 788 00:40:57,055 --> 00:41:01,660 HE EVER MENTION ANYTHING ABOUT BEING IN THAT STORAGE ROOM? 789 00:41:01,660 --> 00:41:03,792 HE DID NOT. 790 00:41:20,509 --> 00:41:23,151 AND I'M GONNA CATCH A FISH THIS BIG. 791 00:41:23,151 --> 00:41:25,854 WELL, IF YOU DO, WE'RE GONNA CLEAN IT 792 00:41:25,854 --> 00:41:29,658 AND SERVE IT UP FOR DINNER. AND IF I DON'T, CAN WE EAT THE WORMS? 793 00:41:29,658 --> 00:41:32,561 (laughs) (laughs) JUST MAKE SURE HE CATCHES A FISH. 794 00:41:32,561 --> 00:41:35,624 HEY, MIKE, I GOT SOMETHING FOR YOU. 795 00:41:35,624 --> 00:41:38,597 IT'S A VIDEO FROM OUR BAND, ONE OF OUR EARLY REHEARSALS. 796 00:41:38,597 --> 00:41:40,829 MAN, DO I EVEN WANT TO SEE THIS? 797 00:41:40,829 --> 00:41:42,831 YEAH. WE WEREN'T HALF BAD. 798 00:41:42,831 --> 00:41:45,834 DON'T WATCH IT TILL YOU GET BACK FROM YOUR HONEYMOON. OKAY? 799 00:41:45,834 --> 00:41:48,707 WILL DO. THANKS. 800 00:41:48,707 --> 00:41:51,540 OKAY. (sighs) 801 00:41:51,540 --> 00:41:53,882 (sighs) BYE, MIKE. 802 00:41:53,882 --> 00:41:55,584 HAVE A NICE WEDDING. 803 00:41:55,584 --> 00:41:57,515 THANKS. 804 00:41:57,515 --> 00:41:59,517 (chuckles) 805 00:42:04,522 --> 00:42:06,524 (sighs) 806 00:42:08,156 --> 00:42:09,758 (click, door closes) 807 00:42:09,758 --> 00:42:12,701 YOU TAKE GOOD CARE OF MY BOY, OKAY? 808 00:42:12,701 --> 00:42:15,203 YOU CAN COUNT ON ME. 809 00:42:17,265 --> 00:42:19,868 (starts engine) 810 00:42:19,868 --> 00:42:21,870 (shifts gears) 59608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.