Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,173
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,173 --> 00:00:05,336
LYNETTE WENT BACK TO WORK,
AND TOM FILLED HIS DAYS...
3
00:00:05,336 --> 00:00:08,008
YOU'RE GOOD
AT THIS GIRL TALK THING.
WELL, THANKS.
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,142
DO YOU AT LEAST KNOW
WHY HE STEALS?
I STEAL TO HURT YOU.
5
00:00:11,142 --> 00:00:14,215
BREE STRUGGLED TO UNDERSTAND
HER HUSBAND'S PROBLEM,
6
00:00:14,215 --> 00:00:16,317
WHILE DOWN THE STREET,
7
00:00:16,317 --> 00:00:20,521
EDIE FINALLY FIGURED OUT
HER HUSBAND'S PLAN...
YOU MARRIED ME
8
00:00:20,521 --> 00:00:24,055
SO YOU COULD GET CLOSE TO
THE MAN WHO KILLED YOUR FAMILY.
HE WAS NEVER PUNISHED.
9
00:00:24,055 --> 00:00:26,197
AAH! (gags and gasps)
10
00:00:26,197 --> 00:00:28,459
(grunts)
11
00:00:28,459 --> 00:00:31,202
(gasping)
12
00:00:31,202 --> 00:00:33,064
(cries)
13
00:00:35,106 --> 00:00:37,208
(beeping)
14
00:00:37,208 --> 00:00:38,469
AAH!
(tires squeal)
15
00:00:42,113 --> 00:00:44,515
(Mary Alice)
ROSE KEMPER WAS A SURVIVOR.
16
00:00:44,515 --> 00:00:48,479
YOU COULD SEE THAT
BY LOOKING INTO HER EYES.
17
00:00:48,479 --> 00:00:51,522
SHE HAD BURIED ONE HUSBAND,
18
00:00:51,522 --> 00:00:54,125
GIVEN BIRTH TO FIVE CHILDREN,
19
00:00:54,125 --> 00:00:56,727
SURVIVED ILLNESS, BANKRUPTCY,
20
00:00:56,727 --> 00:01:00,091
EVEN THE LOSS OF HER TEETH...
21
00:01:00,091 --> 00:01:01,832
AS A RESULT,
22
00:01:01,832 --> 00:01:05,836
ROSE KEMPER WAS
NO LONGER AFRAID OF ANYTHING.
23
00:01:07,538 --> 00:01:11,672
SADLY, THE MAN WHO CLIMBED
INTO HER WINDOW THAT NIGHT
24
00:01:11,672 --> 00:01:14,105
WAS UNAWARE OF THIS...
25
00:01:14,105 --> 00:01:16,407
(thud)
26
00:01:16,407 --> 00:01:19,710
BUT ROSE WAS MORE THAN HAPPY
27
00:01:19,710 --> 00:01:22,213
TO EXPLAIN IT TO HIM.
28
00:01:26,587 --> 00:01:29,560
GET OUT OF HERE!
JUST GET THE HELL OUT!
29
00:01:29,560 --> 00:01:33,093
I'M CALLING THE POLICE.
DO YOU HEAR ME?!
30
00:01:33,093 --> 00:01:35,526
(beeping)
31
00:01:38,699 --> 00:01:40,871
(tires squeal, crash)
32
00:01:40,871 --> 00:01:42,803
(crackling)
33
00:01:48,108 --> 00:01:52,243
MRS. KEMPER?
34
00:01:52,243 --> 00:01:54,245
(woman speaks indistinctly
over P.A.)
35
00:01:54,245 --> 00:01:57,618
KATHERINE!
WHAT ARE YOU DOING HERE?
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,650
OH, I HEARD
YOU WEREN'T FEELING WELL,
37
00:01:59,650 --> 00:02:01,722
SO I BROUGHT YOU
SOME FLOWERS.
OHH.
38
00:02:01,722 --> 00:02:04,325
THE DOCTORS TELL ME
YOU HAD A MILD HEART ATTACK.
39
00:02:04,325 --> 00:02:07,898
DID THEY TELL YOU WHY?
40
00:02:07,898 --> 00:02:10,701
IT WAS DEATH.
41
00:02:10,701 --> 00:02:12,433
HE CAME FOR ME.
42
00:02:13,864 --> 00:02:15,536
DEATH CAME FOR YOU?
43
00:02:15,536 --> 00:02:19,670
BUT I CHASED HIM OUT
WITH MY BASEBALL BAT.
44
00:02:19,670 --> 00:02:23,874
I GAVE HIM A GOOD WHACK, TOO,
RIGHT ON THE OLD NOGGIN.
45
00:02:23,874 --> 00:02:26,917
(laughs) HOW MUCH MORPHINE
DO THEY HAVE YOU ON?
46
00:02:26,917 --> 00:02:31,322
YOU KNOW THAT SHELF
WHERE I KEEP MY KNICKKNACKS?
47
00:02:31,322 --> 00:02:33,324
HE TRIED TO TAKE ONE.
48
00:02:33,324 --> 00:02:36,156
DEATH COLLECTS KNICKKNACKS.
49
00:02:36,156 --> 00:02:39,490
AND WHEN HE COULDN'T GET ME,
HE WENT AFTER THAT OTHER LADY--
50
00:02:39,490 --> 00:02:41,732
THE ONE WHO CRASHED.
51
00:02:41,732 --> 00:02:43,694
EDIE BRITT?
52
00:02:43,694 --> 00:02:46,897
OH, YES,
AND I SAW EVERYTHING.
53
00:02:46,897 --> 00:02:49,870
DEATH JUST STAGGERED
OUT INTO THE STREET,
54
00:02:49,870 --> 00:02:52,343
AND HE RAISED HIS HANDS
55
00:02:52,343 --> 00:02:56,277
AND HE MADE HER RUN
INTO THAT LIGHT POLE.
56
00:02:58,309 --> 00:03:00,281
KATHERINE...
57
00:03:00,281 --> 00:03:02,683
YOU BELIEVE ME,
DON'T YOU?
58
00:03:02,683 --> 00:03:06,287
OH, I WOULD NEVER
MAKE ANYTHING LIKE THIS UP.
59
00:03:06,287 --> 00:03:08,959
I KNOW YOU WOULDN'T,
SWEETHEART.
60
00:03:08,959 --> 00:03:11,792
LISTEN,
I'LL STOP BY TOMORROW.
61
00:03:11,792 --> 00:03:14,795
YOU JUST GET YOUR REST,
OKAY?
62
00:03:16,527 --> 00:03:18,729
UH, KATHERINE?
63
00:03:18,729 --> 00:03:21,672
IF YOU SEE DEATH
LURKING IN THE HALL,
64
00:03:21,672 --> 00:03:24,675
YOU TELL HIM HE BETTER NOT
COME AROUND HERE,
65
00:03:24,675 --> 00:03:27,638
'CAUSE I AM
NOT AFRAID OF HIM.
66
00:03:29,940 --> 00:03:34,985
NO, ROSE KEMPER WAS NOT AFRAID
OF ANYTHING...
67
00:03:34,985 --> 00:03:39,650
BUT THE MAN
WHO HAD BROKEN INTO HER HOME...
68
00:03:39,650 --> 00:03:55,235
WAS NOW VERY AFRAID
OF ROSE KEMPER.
69
00:03:55,235 --> 00:03:58,769
THE FACT IS EVERYONE DOES IT--
70
00:03:58,769 --> 00:04:02,743
SOMETIMES WITH THE HELP
OF AN OVERTURNED CUSHION...
71
00:04:04,975 --> 00:04:09,950
SOMETIMES BY MEANS
OF A LARGE POTTED PLANT...
72
00:04:11,782 --> 00:04:15,656
OTHER TIMES USING
THE TOP BUTTON OF A SHIRT.
73
00:04:17,458 --> 00:04:19,560
YES, EVERYONE HAS SOMETHING
74
00:04:19,560 --> 00:04:22,663
THEY WANT TO KEEP HIDDEN
FROM PRYING EYES...
75
00:04:22,663 --> 00:04:25,896
IT'S HARD TO BELIEVE YOU GOT
THIS BUMP JUST BY FALLING.
76
00:04:25,896 --> 00:04:28,999
BUT SOME PEOPLE ARE BETTER
AT COVER-UPS THAN OTHERS.
77
00:04:28,999 --> 00:04:30,971
I KNOW,
BUT THAT'S WHAT HAPPENED.
78
00:04:30,971 --> 00:04:33,974
I WENT FOR A WALK, I TRIPPED,
AND I HIT MY HEAD ON THE CURB.
79
00:04:33,974 --> 00:04:37,648
OKAY, WELL, EVERYTHING'S
LOOKING MUCH BETTER.
80
00:04:37,648 --> 00:04:40,651
I SEE NO REASON WHY HE SHOULDN'T
BE RELEASED THIS WEEKEND.
81
00:04:40,651 --> 00:04:42,983
REALLY? THAT SOON?
82
00:04:42,983 --> 00:04:45,816
YOU CAN PICK HIM UP
IN THE AFTERNOON.
83
00:04:45,816 --> 00:04:48,919
ORSON, I'LL CHECK IN
ONE MORE TIME BEFORE YOU GO.
84
00:04:53,023 --> 00:04:55,826
WELL, YOU DON'T SEEM
ALL THAT THRILLED
85
00:04:55,826 --> 00:04:58,629
ABOUT THE PROSPECT
OF ME COMING HOME.
86
00:04:58,629 --> 00:05:00,971
HONEY, I DON'T MEAN
TO BE NEGATIVE.
87
00:05:00,971 --> 00:05:02,933
IT'S JUST...
88
00:05:02,933 --> 00:05:05,075
WHAT'S GONNA HAPPEN?
89
00:05:05,075 --> 00:05:08,038
WILL YOU KEEP STEALING
AND LYING TO ME?
90
00:05:10,781 --> 00:05:13,644
I LOVE YOU, BUT I JUST CAN'T
PUT UP WITH THAT ANYMORE.
91
00:05:13,644 --> 00:05:15,946
DON'T WORRY.
THINGS ARE GONNA BE DIFFERENT.
92
00:05:15,946 --> 00:05:19,550
HOW?
WELL, I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING LATELY,
93
00:05:19,550 --> 00:05:21,552
AND I'VE DECIDED...
94
00:05:21,552 --> 00:05:24,024
FINALLY, TO BE HAPPY.
95
00:05:24,024 --> 00:05:28,098
HOW CAN YOU JUST DECIDE
SOMETHING LIKE THAT?
96
00:05:28,098 --> 00:05:29,860
LOOK...
97
00:05:29,860 --> 00:05:34,064
THERE ARE THINGS THAT
I DON'T LIKE ABOUT MY LIFE,
98
00:05:34,064 --> 00:05:37,107
BUT THERE IS SO MUCH
THAT IS GOOD.
99
00:05:37,107 --> 00:05:42,072
DO I REALLY WANNA RISK
LOSING EVERYTHING?
100
00:05:42,072 --> 00:05:45,646
I MEAN, IF I CAN DECIDE
TO BE RESENTFUL AND JEALOUS,
101
00:05:45,646 --> 00:05:48,579
I CAN DAMN WELL DECIDE
TO BE HAPPY...
102
00:05:48,579 --> 00:05:53,384
AND BE THE KIND OF HUSBAND
THAT YOU DESERVE.
103
00:05:54,885 --> 00:05:57,728
DO YOU REALLY MEAN THAT?
104
00:05:57,728 --> 00:05:59,730
I DO.
105
00:05:59,730 --> 00:06:03,564
I HOPE SO, BECAUSE I JUST
CANNOT TAKE ANY MORE LYING.
106
00:06:03,564 --> 00:06:05,966
YOU WON'T HAVE TO.
107
00:06:10,370 --> 00:06:12,473
I CAN PROMISE YOU THAT.
108
00:06:15,946 --> 00:06:17,978
DAVE?
109
00:06:17,978 --> 00:06:21,081
HELLO?
110
00:06:21,081 --> 00:06:22,983
DAVE?
111
00:06:27,588 --> 00:06:30,591
HE DIDN'T ANSWER.
OKAY, NOW I'M STARTING
TO GET WORRIED.
112
00:06:30,591 --> 00:06:32,593
YEAH, I LEFT THAT CASSEROLE
THREE DAYS AGO,
113
00:06:32,593 --> 00:06:34,094
AND IT'S STILL THERE.
114
00:06:34,094 --> 00:06:37,097
I'M SURPRISED THE SQUIRRELS
HAVEN'T GOTTEN TO IT.
MAYBE THEY DID.
115
00:06:37,097 --> 00:06:40,100
ANYBODY SEEN
ANY DEAD SQUIRRELS AROUND HERE?
EVEN IF DAVE
WANTS TO BE ALONE,
116
00:06:40,100 --> 00:06:43,133
WE HAVE TO MAKE SURE HE'S TAKEN
CARE OF. WE OWE IT TO EDIE.
117
00:06:43,133 --> 00:06:46,607
I SAY WE KEEP SHOWING UP HERE
UNTIL HE LETS US HELP HIM.
WE NEED TO BE ANNOYING
AND PERSISTENT.
118
00:06:46,607 --> 00:06:49,610
WE'RE GOOD AT THAT.
SO WHO CAN COME BY LATER
AND CHECK ON HIM?
119
00:06:49,610 --> 00:06:51,612
I'D DO IT,
BUT I'M WORKING LATE.
120
00:06:51,612 --> 00:06:54,044
I'M IN THE CLASSROOM ALL DAY,
AND I HAVE MEETINGS AFTER.
121
00:06:54,044 --> 00:06:58,018
I HAVE A REHEARSAL DINNER
TO CATER.
UGH, AND I HAVE
A GARDEN CLUB MEETING.
122
00:06:59,890 --> 00:07:02,092
YOU'RE IN A GARDEN CLUB?
123
00:07:02,092 --> 00:07:04,555
YEAH, I JUST JOINED.
124
00:07:04,555 --> 00:07:06,557
WAIT. THERE WOULDN'T HAPPEN
TO BE ACTUAL GARDENERS
125
00:07:06,557 --> 00:07:09,960
IN THIS CLUB, WOULD THERE?
HOT SHIRTLESS GARDENERS
126
00:07:09,960 --> 00:07:12,202
WITH GREAT ABS
AND LEARNER'S PERMITS?
127
00:07:12,202 --> 00:07:15,666
GEE, THIS BIT JUST GETS FUNNIER
AND FUNNIER.
128
00:07:15,666 --> 00:07:17,668
OH, WE TEASE
BECAUSE WE LOVE.
129
00:07:17,668 --> 00:07:20,440
NOW BACK TO DAVE. (gasps) I'LL
ASK MIKE TO CHECK IN ON HIM.
130
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
THAT'D BE GREAT.
REMEMBER TO TELL HIM
"ANNOYING AND PERSISTENT."
131
00:07:23,443 --> 00:07:26,446
AND I CAN MAKE
ANOTHER CASSEROLE.
YEAH, 'CAUSE
HE HASN'T SUFFERED ENOUGH.
132
00:07:26,446 --> 00:07:27,818
(laughs)
133
00:07:27,818 --> 00:07:31,582
THAT'S A BIT
THAT I NEVER GET TIRED OF.
134
00:07:31,582 --> 00:07:32,783
(scoffs)
135
00:07:32,783 --> 00:07:35,055
DAVE? HELLO?
136
00:07:35,055 --> 00:07:36,657
IT'S MIKE.
137
00:07:40,230 --> 00:07:41,632
DAVE?
138
00:07:41,632 --> 00:07:43,093
DAVE?
139
00:07:43,093 --> 00:07:44,795
(knocks on glass)
140
00:07:48,739 --> 00:07:51,071
HEY, I'M, UH,
SORRY TO BARGE IN.
141
00:07:51,071 --> 00:07:53,073
I JUST WANT TO MAKE
SURE YOU'RE OKAY.
142
00:08:01,812 --> 00:08:04,484
KATHERINE MADE YOU LASAGNA.
143
00:08:04,484 --> 00:08:07,087
THOUGHT I'D BE A GOOD IDEA
TO EAT SOMETHING.
144
00:08:10,761 --> 00:08:13,493
WANT ME
TO GET YOU A PLATE?
145
00:08:13,493 --> 00:08:14,925
I'M GOOD.
146
00:08:14,925 --> 00:08:16,066
(clears throat)
147
00:08:19,630 --> 00:08:21,131
YOU'LL GET THROUGH THIS.
148
00:08:21,131 --> 00:08:22,873
BUDDY, YOU WILL.
149
00:08:22,873 --> 00:08:24,875
LOOK, I HAVE
GONE THROUGH SOME REALLY--
150
00:08:24,875 --> 00:08:26,877
YOU'VE GONE THROUGH NOTHING.
151
00:08:26,877 --> 00:08:28,839
AND IF YOU STAND THERE
152
00:08:28,839 --> 00:08:31,842
AND TRY TO TELL ME
YOU UNDERSTAND HOW I FEEL,
153
00:08:31,842 --> 00:08:34,715
I SWEAR TO GOD,
I'M GONNA LOSE MY MIND.
154
00:08:34,715 --> 00:08:36,016
I'M JUST TRYING TO HELP.
155
00:08:36,016 --> 00:08:38,849
YOU CAN'T, OKAY?
156
00:08:38,849 --> 00:08:40,851
SO WHY DON'T YOU GO BACK
TO KATHERINE
157
00:08:40,851 --> 00:08:43,854
AND YOUR HAPPY LITTLE LIFE
AND LEAVE ME THE HELL ALONE?
158
00:08:43,854 --> 00:08:45,626
YOU'RE RIGHT.
159
00:08:45,626 --> 00:08:50,030
I DON'T HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'RE GOING THROUGH.
160
00:09:02,873 --> 00:09:05,716
(Lynette) SWEETIE, I'M HOME.
161
00:09:09,580 --> 00:09:11,021
HEY.
162
00:09:11,021 --> 00:09:12,152
HEY.
163
00:09:12,152 --> 00:09:14,154
DON'T MAKE PLANS ON TUESDAY.
164
00:09:14,154 --> 00:09:18,589
WE'RE HAVING DINNER
AT THE SOLIS' AND...
165
00:09:18,589 --> 00:09:20,591
WHAT'S THAT LOOK
ON YOUR FACE?
166
00:09:20,591 --> 00:09:23,063
YOU DIDN'T EAT DAIRY AGAIN,
DID YOU?
167
00:09:23,063 --> 00:09:24,795
NO. I'VE BEEN WORKING OUT.
168
00:09:24,795 --> 00:09:26,266
OH.
169
00:09:26,266 --> 00:09:29,269
IF YOU'RE GOOD,
I'LL LET YOU COP A FEEL.
170
00:09:29,269 --> 00:09:32,643
HMM. THAT'S OKAY.
I CAN SEE IT FROM HERE.
171
00:09:32,643 --> 00:09:33,874
THRILLING.
172
00:09:33,874 --> 00:09:35,946
PFFT.
(chuckles)
173
00:09:35,946 --> 00:09:39,179
MWAH.
(sniffs) YOU SMELL GOOD.
174
00:09:39,179 --> 00:09:41,151
MM. I JUST TOOK A SHOWER,
175
00:09:41,151 --> 00:09:44,154
AND I KNOW WHERE
YOU'RE GOING WITH THIS...
MM.
176
00:09:44,154 --> 00:09:47,117
BUT I AM EXHAUSTED.
OH, COME ON, LYNETTE.
PLEASE?
177
00:09:47,117 --> 00:09:49,620
OOH. WHINING--THAT'S HOT.
178
00:09:52,122 --> 00:09:54,695
FINE.
179
00:09:54,695 --> 00:09:57,027
LET'S HAVE SEX.
180
00:09:57,027 --> 00:09:59,369
BUT I WARN YOU,
I'M JUST GONNA LIE HERE,
181
00:09:59,369 --> 00:10:01,371
RESENTING YOU
THE WHOLE TIME,
182
00:10:01,371 --> 00:10:03,934
WAITING FOR THIS HELL
TO BE OVER.
183
00:10:03,934 --> 00:10:06,106
OKAY. IF YOU'RE SURE.
184
00:10:06,106 --> 00:10:07,808
TOM!
MMM.
185
00:10:07,808 --> 00:10:12,042
COME ON!
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
OKAY, FORGET IT.
186
00:10:12,042 --> 00:10:13,914
(sighs)
187
00:10:13,914 --> 00:10:15,145
WAIT. Y--
188
00:10:15,145 --> 00:10:17,147
YOU JUST TOOK A SHOWER?
WHERE?
189
00:10:17,147 --> 00:10:19,019
AT WORK.
190
00:10:19,019 --> 00:10:21,021
DIDN'T KNOW
YOU HAD A SHOWER THERE.
191
00:10:21,021 --> 00:10:23,023
(shoes thud)
I DON'T. CARLOS DOES.
192
00:10:25,355 --> 00:10:27,357
SO YOU WENT
INTO CARLOS' OFFICE,
193
00:10:27,357 --> 00:10:30,100
STRIPPED NAKED
AND TOOK A SHOWER?
194
00:10:30,100 --> 00:10:32,032
NO, I WENT
INTO CARLOS' BATHROOM,
195
00:10:32,032 --> 00:10:35,265
CLOSED THE DOOR, THEN STRIPPED
NAKED AND TOOK A SHOWER.
196
00:10:35,265 --> 00:10:38,008
I'M NOT COMFORTABLE WITH THIS.
WHAT IF HE WALKED IN?
197
00:10:38,008 --> 00:10:41,071
THEN MAYBE I'D GET THAT RAISE
I'VE BEEN ASKING FOR.
THIS ISN'T FUNNY.
198
00:10:41,071 --> 00:10:44,014
YOU ALREADY SPEND 16 HOURS A DAY
WITH THE GUY,
199
00:10:44,014 --> 00:10:47,017
AND NOW I FIND OUT
THAT SOME OF THOSE HOURS,
200
00:10:47,017 --> 00:10:49,019
YOU ARE NAKED AND WET.
HOURS? IT WAS TWO MINUTES.
201
00:10:49,019 --> 00:10:51,021
IT'S NOT LIKE
I'M LIGHTING CANDLES
202
00:10:51,021 --> 00:10:54,224
AND PUTTING ON BARRY WHITE.
I DON'T CARE.
I WANT IT TO STOP.
203
00:10:56,757 --> 00:10:58,058
FINE.
204
00:11:03,794 --> 00:11:07,738
I SHOULD'VE JUST HAD SEX.
I'D BE ASLEEP BY NOW.
205
00:11:11,371 --> 00:11:13,003
(scoffs)
206
00:11:14,374 --> 00:11:18,078
OH, AND, LADIES, WE HAVE BEEN
ASKED BY THE CITY COUNCIL
207
00:11:18,078 --> 00:11:20,380
TO BEAUTIFY THE CENTER DIVIDER
ON MAIN STREET.
208
00:11:20,380 --> 00:11:24,214
SO MAKE SURE YOUR CALENDARS
ARE CLEAR NEXT TUESDAY.
209
00:11:24,214 --> 00:11:26,917
(panting) I KNOW I'M NEW HERE
AT THE GARDEN CLUB,
210
00:11:26,917 --> 00:11:28,919
BUT WHAT'S
WITH ALL THE GARDENING?
211
00:11:28,919 --> 00:11:30,921
I THOUGHT
THIS WAS JUST AN EXCUSE
212
00:11:30,921 --> 00:11:34,424
TO GET TOGETHER
FOR BITCHIN' AND BOOZIN'.
BLAME EDNA,
THE FLOWER FASCIST.
213
00:11:34,424 --> 00:11:36,266
YEAH, WHEN WE FIRST JOINED,
214
00:11:36,266 --> 00:11:38,268
WE USED TO SIT AROUND
IN WICKER CHAIRS,
215
00:11:38,268 --> 00:11:41,301
DRINKING MARGARITAS
AND JUST LOOKED AT THE FLOWERS.
OH, I'D KILL FOR A MARGARITA.
216
00:11:41,301 --> 00:11:44,704
DON'T CLUSTER, LADIES.
VARY THE COLORS.
217
00:11:44,704 --> 00:11:46,476
AND SHE'S THE ONE I'D KILL.
218
00:11:46,476 --> 00:11:49,209
I MEAN, REALLY, WHO DIED
AND LEFT HER IN CHARGE?
219
00:11:49,209 --> 00:11:52,342
ALICE KOONTZ.
GRAND MAL SEIZURE WHILE DRIVING.
220
00:11:52,342 --> 00:11:54,084
OH.
221
00:11:55,786 --> 00:11:59,119
WELL, THIS EDNA
HAS GOT TO BE STOPPED.
222
00:11:59,119 --> 00:12:01,721
HOW?
223
00:12:01,721 --> 00:12:04,795
OH, MY GOD. YOU'RE PLANNING
A COUP, AREN'T YOU? I'M IN.
224
00:12:04,795 --> 00:12:07,157
ME, TOO.
225
00:12:07,157 --> 00:12:09,900
WELL, THAT'S THREE.
WHO ELSE CAN WE GET?
226
00:12:11,461 --> 00:12:13,163
DEFINITELY JUDY.
227
00:12:13,163 --> 00:12:15,165
AND TERRY'S ALLERGIC
TO EVERYTHING.
228
00:12:15,165 --> 00:12:17,067
ONE BEE STING,
AND SHE BLOWS UP LIKE...
229
00:12:17,067 --> 00:12:18,869
WELL, LIKE, JUDY.
230
00:12:18,869 --> 00:12:20,871
HOW ABOUT
THE WOMAN IN THE OVERALLS?
231
00:12:20,871 --> 00:12:22,873
PHYLLIS? SHE JUST GOT
HER SECOND D.U.I.
232
00:12:22,873 --> 00:12:24,875
IF THERE'S COCKTAILS,
SHE'S IN.
(mouths word)
233
00:12:24,875 --> 00:12:27,247
OKAY, SO THE LUSH
GIVES US SIX.
234
00:12:27,247 --> 00:12:31,151
WHAT ABOUT THEM?
NO WAY. THEY'RE ALL FRIENDS
OF EDNA'S.
235
00:12:31,151 --> 00:12:34,154
MM.
ALL RIGHT, SO THEY HAVE SIX,
AND WE HAVE SIX.
236
00:12:34,154 --> 00:12:36,957
WE'RE GONNA NEED A TIEBREAKER.
237
00:12:38,789 --> 00:12:40,891
(clicks tongue)
238
00:12:42,162 --> 00:12:45,535
HEY, UH, ARE MEN ALLOWED
TO JOIN THE GROUP?
239
00:12:45,535 --> 00:12:48,538
I DON'T KNOW WHY
THEY WOULDN'T BE.
240
00:12:48,538 --> 00:12:51,972
LADIES, START YOUR BLENDERS.
241
00:12:51,972 --> 00:12:55,145
ORSON, I HEARD
YOU WANTED TO SEE ME.
242
00:12:55,145 --> 00:12:57,177
YES, DR. KAGEN.
243
00:12:57,177 --> 00:13:00,210
I HEARD YOU'RE TREATING
A LADY ACROSS THE HALL.
244
00:13:00,210 --> 00:13:03,183
UH, YOU MEAN ROSE KEMPER?
YEAH, SHE'S ACTUALLY
MY NEIGHBOR.
245
00:13:03,183 --> 00:13:06,256
I WANTED TO KNOW
HOW SHE'S DOING.
SORRY. I CAN'T DISCUSS
HER CONDITION
246
00:13:06,256 --> 00:13:08,258
WITH ANYONE
SHE'S NOT RELATED TO.
247
00:13:08,258 --> 00:13:11,291
OH.
WELL, THAT'S A PROBLEM.
248
00:13:11,291 --> 00:13:15,225
SEE, SHE HAS NO FAMILY
OR FRIENDS, FOR THAT MATTER.
249
00:13:15,225 --> 00:13:18,068
AND, UH, BECAUSE OF
HER DEMENTIA...
250
00:13:18,068 --> 00:13:20,070
WHO SAID SHE HAS DEMENTIA?
251
00:13:20,070 --> 00:13:22,903
WELL, CERTAINLY YOU'VE HEARD
SOME OF HER BIZARRE RAMBLINGS.
252
00:13:22,903 --> 00:13:24,905
IF SHE DOESN'T HAVE
DEMENTIA,
253
00:13:24,905 --> 00:13:26,907
IT'S SOMETHING
JUST AS TROUBLING.
254
00:13:26,907 --> 00:13:30,240
SHE HAS BEEN SAYING
SOME VERY DISTURBING THINGS.
255
00:13:30,240 --> 00:13:32,512
BUT I WASN'T AWARE
IT WAS AN ONGOING SITUATION.
256
00:13:32,512 --> 00:13:35,145
OH, YES, IT IS.
257
00:13:35,145 --> 00:13:38,318
AND I'M SO WORRIED ABOUT HER
GOING BACK TO THAT BIG HOUSE
258
00:13:38,318 --> 00:13:40,590
WITH NO ONE
TO LOOK AFTER HER.
259
00:13:40,590 --> 00:13:43,854
HMM. I HATE TO GET
SOCIAL SERVICES INVOLVED.
260
00:13:43,854 --> 00:13:46,296
THEY'D PROBABLY JUST STICK HER
IN SOME STATE-RUN FACILITY.
261
00:13:46,296 --> 00:13:48,498
OH, THAT WOULD BE A SHAME.
262
00:13:48,498 --> 00:13:52,903
BUT WHAT IF SHE ENDS UP HURTING
HERSELF OR SOMEONE ELSE?
263
00:13:52,903 --> 00:13:54,905
I MEAN, I'M NO LAWYER,
264
00:13:54,905 --> 00:13:57,137
BUT WOULDN'T THE HOSPITAL
BE LIABLE?
265
00:14:11,882 --> 00:14:13,183
(turns engine off)
266
00:14:18,058 --> 00:14:21,131
HEY, PENNY. AREN'T YOU GONNA
BE LATE FOR SCHOOL?
267
00:14:21,131 --> 00:14:24,294
MY STUPID BROTHERS HID
MY HOMEWORK. REAL MATURE.
268
00:14:24,294 --> 00:14:26,136
(chuckles)
IS YOUR MOM READY?
269
00:14:26,136 --> 00:14:28,138
SHE'S IN THE SHOWER.
270
00:14:28,138 --> 00:14:29,569
WHAT?
271
00:14:32,242 --> 00:14:35,145
(knock on door)
LYNETTE!
272
00:14:35,145 --> 00:14:39,179
(water running)
CARLOS, YOU'RE EARLY!
273
00:14:39,179 --> 00:14:41,311
DIDN'T YOU GET MY TEXT?
THE MEETING GOT MOVED UP.
274
00:14:41,311 --> 00:14:43,613
OH, CRAP.
I'LL BE RIGHT THERE!
275
00:14:43,613 --> 00:14:44,985
(soap thuds)
276
00:14:44,985 --> 00:14:46,356
(Lynette) AAH!
(thud)
277
00:14:46,356 --> 00:14:48,658
LYNETTE, YOU OKAY?
278
00:14:48,658 --> 00:14:50,890
LYNETTE?
279
00:14:50,890 --> 00:14:52,322
ARE YOU ALL RIGHT?
280
00:14:52,322 --> 00:14:54,464
(water running)
281
00:14:54,464 --> 00:14:57,267
IF YOU DON'T ANSWER ME,
I'M COMING IN THERE.
282
00:15:04,204 --> 00:15:06,436
OH, MY GOD.
283
00:15:06,436 --> 00:15:09,279
ALL RIGHT, DOCTOR.
THANK YOU. BYE.
284
00:15:09,279 --> 00:15:11,911
HE SAYS THAT SINCE
YOU WEREN'T OUT VERY LONG,
285
00:15:11,911 --> 00:15:14,914
YOU SHOULD BE FINE. AND DON'T
WORRY ABOUT THE MEETING.
286
00:15:14,914 --> 00:15:18,488
I PUSHED IT TO LUNCH,
AND I CAN HANDLE IT ALONE.
NO, I'M FINE. I-I WANT TO GO.
287
00:15:18,488 --> 00:15:20,290
YOU SURE?
MM-HMM.
288
00:15:20,290 --> 00:15:22,192
OKAY,
I'LL LET YOU GET DRESSED.
289
00:15:22,192 --> 00:15:25,325
HEY, CARLOS,
QUICK QUESTION FOR YA.
290
00:15:25,325 --> 00:15:28,328
LAST THING I REMEMBER,
I WAS IN THE SHOWER, NAKED,
291
00:15:28,328 --> 00:15:29,929
REACHING FOR THE SOAP.
292
00:15:29,929 --> 00:15:35,565
THEN I WAS HERE ON THE BED,
UNDER A BLANKET...
293
00:15:35,565 --> 00:15:37,237
STILL NAKED.
294
00:15:37,237 --> 00:15:38,668
AND MY QUESTION IS,
295
00:15:38,668 --> 00:15:42,572
HOW DID I GET FROM THERE
TO HERE?
296
00:15:42,572 --> 00:15:44,714
WELL...
297
00:15:44,714 --> 00:15:46,216
I CARRIED YOU.
298
00:15:46,216 --> 00:15:47,447
UH-HUH.
299
00:15:47,447 --> 00:15:50,420
WHICH MEANS YOU SAW ME...
300
00:15:50,420 --> 00:15:53,583
(laughs) LYNETTE, THE ONLY THING
I WAS THINKING ABOUT
301
00:15:53,583 --> 00:15:56,126
WAS WERE YOU
GONNA BE ALL RIGHT?
302
00:15:56,126 --> 00:15:59,729
OH, WELL, I APPRECIATE THAT.
(laughs)
303
00:15:59,729 --> 00:16:02,032
AND HERE'S SOMETHING ELSE
I'D APPRECIATE--
304
00:16:02,032 --> 00:16:04,334
COULD WE NOT TELL ANYONE ELSE
ABOUT THIS?
305
00:16:04,334 --> 00:16:06,997
NOT TELL ANYONE?
I'M A FIRST-TIME HERO.
306
00:16:06,997 --> 00:16:10,040
THIS WAS GONNA BE MY LEAD ITEM
IN THIS YEAR'S CHRISTMAS LETTER.
307
00:16:10,040 --> 00:16:12,242
IF TOM FINDS OUT,
HE'LL FREAK.
308
00:16:12,242 --> 00:16:14,244
HE HAS THIS WEIRD THING
309
00:16:14,244 --> 00:16:17,347
ABOUT BEING THE ONLY GUY
WHO GETS TO SEE ME NAKED.
310
00:16:17,347 --> 00:16:22,282
YOU GOT IT. NOW GET DRESSED.
WE GOTTA GO.
311
00:16:22,282 --> 00:16:24,454
COULD YOU MAYBE
STEP OUTSIDE?
312
00:16:24,454 --> 00:16:26,556
I ONLY DO ONE SHOW A DAY.
313
00:16:26,556 --> 00:16:29,119
SORRY.
314
00:16:31,291 --> 00:16:33,063
(laughter)
315
00:16:33,063 --> 00:16:36,066
HERE YOU GO!
316
00:16:36,066 --> 00:16:37,267
(sighs)
317
00:16:37,267 --> 00:16:39,329
EDNA,
HERE'S YOUR DIET SODA.
318
00:16:39,329 --> 00:16:41,331
TRY TO KEEP YOUR PANTS ON.
319
00:16:41,331 --> 00:16:43,533
YOU KNOW, I DON'T MEAN
TO BE A KILLJOY,
320
00:16:43,533 --> 00:16:47,237
BUT ARE WE GONNA DO
ANY PLANTING TODAY?
321
00:16:47,237 --> 00:16:51,081
THERE'S SOME SEEDS IN THIS.
KNOCK YOURSELF OUT.
322
00:16:51,081 --> 00:16:53,613
(ice cubes rattle)
323
00:16:53,613 --> 00:16:56,516
(indistinct conversations)
324
00:16:56,516 --> 00:16:59,249
(speaking inaudibly)
325
00:16:59,249 --> 00:17:02,192
(scoffs)
326
00:17:02,192 --> 00:17:06,256
(sighs) PATTY, DO YOU MIND
IF I STEAL TOM FOR A SEC?
327
00:17:06,256 --> 00:17:08,358
OKAY, BUT ONLY A SEC.
328
00:17:08,358 --> 00:17:10,060
OKAY.
329
00:17:10,060 --> 00:17:12,562
WHAT'S UP?
330
00:17:12,562 --> 00:17:15,805
FIRST OF ALL, YOU'RE
A REAL PRINCE FOR COMING TODAY.
331
00:17:15,805 --> 00:17:18,268
THANKS TO YOU,
OUR COUP IS COMPLETE.
332
00:17:18,268 --> 00:17:20,210
(chuckles) NO PROBLEM.
333
00:17:20,210 --> 00:17:22,612
ANYWAY, I KNOW
YOU MUST BE BORED SILLY,
334
00:17:22,612 --> 00:17:25,075
SO GO AHEAD
AND MAKE YOUR ESCAPE.
335
00:17:25,075 --> 00:17:27,077
ACTUALLY,
I'M THINKING OF STAYING.
336
00:17:27,077 --> 00:17:29,519
I'M HAVING A GREAT TIME,
MEETING SOME NICE PEOPLE.
337
00:17:29,519 --> 00:17:33,323
YEAH, ABOUT THAT--
I GOTTA WARN YOU.
338
00:17:33,323 --> 00:17:35,625
PATTY'S KINDA GOT A THING
FOR MARRIED MEN.
339
00:17:35,625 --> 00:17:38,688
OH, PATTY? NO! NO, NO.
SHE'S JUST BEING NICE.
340
00:17:38,688 --> 00:17:42,332
YES, SHE'S LIKE THAT. SHE'LL
GIVE YOU THE BRA OFF HER BACK.
341
00:17:42,332 --> 00:17:44,634
WE'RE JUST TALKIN'.
342
00:17:44,634 --> 00:17:48,598
"OH, TOM,
WHAT BIG ARMS YOU HAVE"--
343
00:17:48,598 --> 00:17:50,240
THAT KIND OF TALKIN'?
344
00:17:50,240 --> 00:17:52,372
OH, THAT. OKAY, FINE.
345
00:17:52,372 --> 00:17:54,204
FINE. POINT TAKEN.
346
00:17:54,204 --> 00:17:56,476
OKAY, GREAT.
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
347
00:17:56,476 --> 00:17:58,748
I HAVE TO GET BACK
TO MY GARDENING.
348
00:17:58,748 --> 00:18:01,551
(whirring)
349
00:18:03,213 --> 00:18:06,556
SO ORSON'S DECIDED
TO BE HAPPY.
350
00:18:06,556 --> 00:18:08,258
ISN'T THAT GREAT?
351
00:18:08,258 --> 00:18:11,221
HE SOUNDED VERY SINCERE.
352
00:18:11,221 --> 00:18:12,692
I'LL BET.
353
00:18:12,692 --> 00:18:15,365
SO JUST HOW HAPPY
IS HE GOING TO BE?
354
00:18:15,365 --> 00:18:17,197
WILL HE WHISTLE
WHILE HE WORKS,
355
00:18:17,197 --> 00:18:19,829
OR WILL HE JUST SKIP AROUND
THE HOUSE OCCASIONALLY?
356
00:18:19,829 --> 00:18:21,701
I DID NOT RAISE YOU
TO BE BITCHY.
357
00:18:21,701 --> 00:18:24,604
(chuckles) NO, YOU RAISED ME
TO BE PASSIVE-AGGRESSIVE.
358
00:18:24,604 --> 00:18:26,606
MY BITCHINESS--
THAT WAS SELF-TAUGHT.
359
00:18:26,606 --> 00:18:30,310
WELL, SAVE IT FOR THOSE KARAOKE
PARTIES AT BOB AND LEE'S.
360
00:18:30,310 --> 00:18:32,212
I AM NOT AMUSED.
361
00:18:32,212 --> 00:18:35,215
(sets glass down)
MOM, YOUR B.S. METER
MIGHT BE BROKEN,
362
00:18:35,215 --> 00:18:37,287
BUT MINE WORKS JUST FINE.
363
00:18:37,287 --> 00:18:38,648
ORSON'S UP TO SOMETHING.
364
00:18:38,648 --> 00:18:42,352
WELL, I CAN UNDERSTAND
WHY YOU'RE A BIT CYNICAL,
365
00:18:42,352 --> 00:18:44,354
BUT I'M GIVING HIM
ANOTHER CHANCE.
366
00:18:44,354 --> 00:18:46,326
HE'S MY HUSBAND,
AND I STILL LOVE HIM.
367
00:18:48,598 --> 00:18:51,361
HE'S BEEN STEALING STUFF
FROM YOUR FRIENDS.
368
00:18:51,361 --> 00:18:53,833
HE TRIED TO GET YOU
TO SELL YOUR BUSINESS.
369
00:18:53,833 --> 00:18:57,237
I KNOW.
370
00:18:57,237 --> 00:18:58,708
FINE.
371
00:18:58,708 --> 00:19:00,770
GO AHEAD. TAKE HIM BACK.
372
00:19:00,770 --> 00:19:04,143
BUT WHILE YOU'RE WATCHING ORSON
SKIP AND SING,
373
00:19:04,143 --> 00:19:07,277
I'LL BE LOOKING UP
DIVORCE LAWYERS, JUST IN CASE.
374
00:19:13,923 --> 00:19:15,425
SUSAN, YOU HERE?
375
00:19:15,425 --> 00:19:17,327
(Susan) IN THE KITCHEN.
376
00:19:19,229 --> 00:19:21,531
(sighs)
377
00:19:21,531 --> 00:19:23,733
WHY ARE YOU
MOPPING THE CEILING?
378
00:19:23,733 --> 00:19:26,566
I WAS COOKING, ALL RIGHT?
379
00:19:26,566 --> 00:19:28,198
LIDS.
380
00:19:28,198 --> 00:19:30,870
SUSAN, YOU REALLY
GOTTA START USING LIDS.
381
00:19:30,870 --> 00:19:33,903
SOMETIMES
IT'S THE STOVE'S FAULT.
382
00:19:33,903 --> 00:19:36,406
SO I, UH,
SAW DAVE LAST NIGHT.
383
00:19:36,406 --> 00:19:37,747
(water running)
HOW'D THAT GO?
384
00:19:37,747 --> 00:19:39,749
NOT GOOD.
HE'S IN A REALLY DARK PLACE.
385
00:19:39,749 --> 00:19:42,382
HE KINDA LASHED OUT AT ME.
386
00:19:42,382 --> 00:19:45,315
AT YOU? WHY?
387
00:19:45,315 --> 00:19:47,617
I DON'T KNOW.
IT'S LIKE ALL OF A SUDDEN,
388
00:19:47,617 --> 00:19:49,789
HE RESENTS MY HAPPINESS
WITH KATHERINE.
389
00:19:49,789 --> 00:19:53,293
THAT'S WEIRD.
MAYBE NOT.
WHEN YOUR WIFE DIES,
390
00:19:53,293 --> 00:19:54,794
IT MUST BE DEPRESSING
391
00:19:54,794 --> 00:19:56,866
TO SEE OTHER PEOPLE
IN A LOVING RELATIONSHIP.
392
00:19:56,866 --> 00:20:00,370
HEY, MAYBE YOU COULD
LOOK IN ON HIM.
393
00:20:01,631 --> 00:20:04,334
YEAH, YEAH,
THAT DIDN'T COME OUT RIGHT.
394
00:20:04,334 --> 00:20:06,836
I KNOW WHAT YOU MEANT.
395
00:20:06,836 --> 00:20:09,339
I'LL STOP BY TOMORROW
AND SEE HIM.
396
00:20:09,339 --> 00:20:10,240
THANKS.
397
00:20:12,482 --> 00:20:15,385
YOU KNOW,
THIS WHOLE THING WITH EDIE...
398
00:20:15,385 --> 00:20:18,388
I MEAN, SEEING HER LYING
IN THE STREET THAT NIGHT...
399
00:20:20,620 --> 00:20:22,622
OH, IT JUST BROUGHT UP
400
00:20:22,622 --> 00:20:25,495
ALL THOSE AWFUL MEMORIES
FROM OUR ACCIDENT.
401
00:20:28,227 --> 00:20:29,599
SUSAN.
402
00:20:31,361 --> 00:20:33,403
WE DID WHAT WE HAD TO DO.
403
00:20:33,403 --> 00:20:36,336
YEAH.
404
00:20:36,336 --> 00:20:37,767
(sighs)
405
00:20:37,767 --> 00:20:40,270
LOOK WHAT IT DID TO US.
406
00:20:43,443 --> 00:20:45,445
DADDY!
407
00:20:45,445 --> 00:20:47,377
HEY, BUDDY.
408
00:20:47,377 --> 00:20:48,818
HEY, YOU HUNGRY?
409
00:20:48,818 --> 00:20:51,421
NO. MOMMY MADE SPAGHETTI.
410
00:20:51,421 --> 00:20:54,454
(laughs)
411
00:20:54,454 --> 00:20:57,757
ALL RIGHT, I'LL, UH, I'LL HAVE
HIM BACK BEFORE SCHOOL.
412
00:21:03,563 --> 00:21:05,395
YOU TAKE CARE.
413
00:21:05,395 --> 00:21:07,497
YOU, TOO.
414
00:21:10,570 --> 00:21:13,743
(sighs)
415
00:21:23,913 --> 00:21:25,915
HEY. I'M ON MY WAY TO WORK,
416
00:21:25,915 --> 00:21:28,388
BUT I JUST WANTED
TO BRING YOU THESE.
417
00:21:28,388 --> 00:21:30,890
UH, CHICKEN SALAD SANDWICHES,
WHICH I DID NOT MAKE.
418
00:21:30,890 --> 00:21:33,423
I BOUGHT. I LEARNED MY LESSON
FROM THE CASSEROLE.
419
00:21:35,064 --> 00:21:36,896
UH, THANKS.
(clears throat)
420
00:21:36,896 --> 00:21:38,368
UH, WAIT.
421
00:21:38,368 --> 00:21:41,831
COULD YOU MAYBE
HAVE ONE RIGHT NOW
422
00:21:41,831 --> 00:21:45,435
SO THAT I KNOW THAT YOU
ACTUALLY ATE SOMETHING?
423
00:21:45,435 --> 00:21:48,307
I'M NOT HUNGRY,
BUT AGAIN, THANKS.
424
00:21:48,307 --> 00:21:51,511
DAVE, I KNOW THAT
YOU'RE GOING THROUGH HELL,
425
00:21:51,511 --> 00:21:55,044
BUT EDIE WAS MY FRIEND,
SO PLEASE, LET ME HELP YOU.
426
00:21:55,044 --> 00:21:57,387
JUST A LITTLE.
427
00:22:12,632 --> 00:22:16,806
(mouth full) YOU SURE YOU DON'T
WANT ONE? IT'S REALLY GOOD.
428
00:22:16,806 --> 00:22:19,068
STILL NOT HUNGRY.
429
00:22:22,742 --> 00:22:26,115
SO... HAVE YOU THOUGHT ABOUT
WHAT YOU'RE GONNA DO NOW?
430
00:22:26,115 --> 00:22:28,618
I'M GONNA SELL THE HOUSE.
431
00:22:28,618 --> 00:22:30,780
YOU'RE KIDDING. SO SOON?
432
00:22:30,780 --> 00:22:33,082
I'VE GOT A REALTOR
COMING BY TODAY.
433
00:22:33,082 --> 00:22:36,085
I'M GONNA PUT THE MONEY
IN A TRUST FOR TRAVERS.
434
00:22:36,085 --> 00:22:38,488
IT'S, UH, IT'S WHAT EDIE
WOULD HAVE WANTED.
435
00:22:38,488 --> 00:22:40,359
(sighs)
436
00:22:40,359 --> 00:22:42,532
OKAY, WELL...
437
00:22:42,532 --> 00:22:44,594
(sighs)
438
00:22:44,594 --> 00:22:47,897
AT LEAST YOU'RE MAKING PLANS
FOR THE FUTURE.
439
00:22:47,897 --> 00:22:52,071
EVERYTHING THAT EVER MATTERED
TO ME IS GONE.
440
00:22:52,071 --> 00:22:56,105
THE FUTURE'S THE LAST THING
I'M THINKING ABOUT.
441
00:22:58,648 --> 00:23:00,750
UH, WELL, I SHOULD
442
00:23:00,750 --> 00:23:03,583
PROBABLY... PUT THESE AWAY
443
00:23:03,583 --> 00:23:07,457
BEFORE I FINISH THEM OFF.
444
00:23:09,118 --> 00:23:13,122
ARE YOU SURE THERE'S NOTHING
I CAN DO TO HELP YOU?
445
00:23:13,122 --> 00:23:15,164
A LOAD OF LAUNDRY?
446
00:23:15,164 --> 00:23:17,467
NO, THANKS.
447
00:23:17,467 --> 00:23:19,469
HOW ABOUT A POT OF COFFEE?
448
00:23:19,469 --> 00:23:21,931
OR I COULD JUST...
449
00:23:21,931 --> 00:23:24,073
STRAIGHTEN UP IN HERE?
450
00:23:24,073 --> 00:23:27,477
SUSAN, PLEASE.
I NEED TO BE ALONE.
451
00:23:33,743 --> 00:23:35,114
OH.
452
00:23:35,114 --> 00:23:38,448
UH... OKAY.
453
00:23:41,491 --> 00:23:43,122
SURE.
454
00:23:52,762 --> 00:23:57,206
DO YOU KNOW WHAT IS
A GREAT CURE FOR THE BLUES?
455
00:23:57,206 --> 00:23:59,469
CRIBBAGE.
456
00:23:59,469 --> 00:24:01,571
DO YOU HAVE A CRIBBAGE SET?
457
00:24:01,571 --> 00:24:04,143
I THOUGHT
YOU HAD TO GO TO WORK.
458
00:24:04,143 --> 00:24:06,516
I'LL CALL IN SICK,
TAKE THE DAY OFF.
459
00:24:06,516 --> 00:24:09,519
SUSAN...
460
00:24:09,519 --> 00:24:12,882
I REALLY DON'T WANT TO BE RUDE,
BUT YOU NEED TO LEAVE.
461
00:24:15,525 --> 00:24:16,886
OKAY.
462
00:24:16,886 --> 00:24:19,529
YOU HAVE A REALTOR COMING,
RIGHT?
463
00:24:19,529 --> 00:24:22,592
YOU CANNOT LET HIM SEE THE HOUSE
IN THIS CONDITION.
464
00:24:22,592 --> 00:24:26,536
SO JUST LET ME
CLEAN UP A LITTLE.
465
00:24:26,536 --> 00:24:28,738
YOU WON'T EVEN KNOW I'M HERE.
466
00:24:58,227 --> 00:25:00,730
ALL RIGHT.
467
00:25:00,730 --> 00:25:05,605
I WILL BE BACK AFTER WORK
TO CHECK ON YOU.
468
00:25:05,605 --> 00:25:07,236
BUT UNTIL THEN,
469
00:25:07,236 --> 00:25:11,210
HERE'S THE PHONE,
IN CASE YOU WANNA ORDER CHINESE
470
00:25:11,210 --> 00:25:13,743
OR...
471
00:25:13,743 --> 00:25:16,515
CALL A HOTLINE
OR SOMETHING.
472
00:25:21,991 --> 00:25:24,994
(grunts)
473
00:25:24,994 --> 00:25:27,526
(door closes)
474
00:25:27,526 --> 00:25:30,529
HEY, KATHERINE, CAN YOU CALL ME
BACK AS SOON AS YOU CAN?
475
00:25:30,529 --> 00:25:33,232
I JUST LEFT DAVE,
AND HE'S IN BAD SHAPE.
(siren wailing)
476
00:25:33,232 --> 00:25:35,234
I ACTUALLY THINK
THAT HE MIGHT BE--
477
00:25:35,234 --> 00:25:38,007
OH, CRAP. I GOTTA GO.
478
00:25:38,007 --> 00:25:39,008
(beep)
479
00:25:39,008 --> 00:25:41,240
(car door closes)
480
00:25:43,142 --> 00:25:45,314
YES, OFFICER?
LICENSE AND REGISTRATION,
PLEASE.
481
00:25:45,314 --> 00:25:47,677
OH, OKAY.
UH, WHAT DID I DO?
482
00:25:47,677 --> 00:25:50,179
IT'S AGAINST THE LAW
TO TALK ON A CELL PHONE
483
00:25:50,179 --> 00:25:52,551
WITHOUT USING A HANDS-FREE
DEVICE WHILE DRIVING,
484
00:25:52,551 --> 00:25:54,053
AS OF JANUARY 1st.
485
00:25:54,053 --> 00:25:58,087
RIGHT. I KNOW THAT. I JUST
WAS WORRIED ABOUT A FRIEND,
486
00:25:58,087 --> 00:26:00,089
SO I FORGOT. I'M SORRY.
487
00:26:00,089 --> 00:26:02,592
STEP OUT OF THE CAR SLOWLY.
488
00:26:02,592 --> 00:26:05,094
UH, WHAT? YOU DON'T WANT
THE LICENSE?
OUT OF THE CAR.
489
00:26:07,196 --> 00:26:08,337
OH!
490
00:26:08,337 --> 00:26:11,000
(laughs) YOU THINK
THAT I'M DANGEROUS.
491
00:26:11,000 --> 00:26:14,573
NO, I TOTALLY HAVE
AN EXPLANATION FOR THOSE.
STOP TALKING.
492
00:26:14,573 --> 00:26:18,247
YOU'RE GONNA FEEL REALLY SILLY
WHEN YOU HEAR WHAT IT IS.
GET OUT OF THE CAR NOW!
493
00:26:18,247 --> 00:26:20,109
OKAY.
494
00:26:20,109 --> 00:26:23,212
ON THE GROUND!
OH, YES, SIR!
495
00:26:23,212 --> 00:26:26,616
HEY, SUSAN. I JUST GOT
YOUR MESSAGE ABOUT DAVE.
496
00:26:26,616 --> 00:26:31,320
I'M ON MY WAY TO THE HOSPITAL,
BUT IF YOU WANT ME TO, I...
497
00:26:31,320 --> 00:26:35,925
YOU KNOW,
WHY DON'T WE TALK LATER?
498
00:26:50,209 --> 00:26:52,081
HEY, TOM.
499
00:26:52,081 --> 00:26:53,783
HEY.
500
00:26:53,783 --> 00:26:55,614
WAS THAT PATTY RIZZO?
501
00:26:55,614 --> 00:26:58,617
YEAH. I HAD SOME CAR TROUBLE,
SO SHE FOLLOWED ME
502
00:26:58,617 --> 00:27:01,721
OVER TO THE GARAGE
AND GAVE ME A LIFT BACK.
503
00:27:01,721 --> 00:27:04,724
PATTY LIVES SIX BLOCKS AWAY.
I LIVE DOWN THE STREET.
504
00:27:04,724 --> 00:27:07,356
WHY DIDN'T YOU
ASK ME TO TAKE YOU?
505
00:27:07,356 --> 00:27:09,328
ARE YOU GOING SOMEWHERE
WITH THIS?
506
00:27:09,328 --> 00:27:12,331
ALL RIGHT, LOOK, TOM, I'M SORRY,
BUT I GOT A RESPONSIBILITY HERE.
507
00:27:12,331 --> 00:27:14,333
I BROUGHT YOU INTO THE CLUB.
508
00:27:14,333 --> 00:27:17,837
I INTRODUCED YOU
TO THE HORNY HOMEMAKER.
509
00:27:17,837 --> 00:27:22,171
I JUST DON'T WANT YOU TO...
WHAT, GABY,
CHEAT ON MY WIFE?
510
00:27:22,171 --> 00:27:24,173
I WAS GONNA SAY
"DIE OF GONORRHEA,"
511
00:27:24,173 --> 00:27:25,875
BUT THAT'S CLOSE ENOUGH.
512
00:27:25,875 --> 00:27:29,278
OKAY, UM, I REALLY APPRECIATE
YOUR CONCERN,
513
00:27:29,278 --> 00:27:32,221
BUT HOW CAN I PUT THIS?
514
00:27:32,221 --> 00:27:33,352
BUTT OUT.
515
00:27:33,352 --> 00:27:36,055
ALL RIGHT, TOM,
YOU LEAVE ME NO CHOICE.
516
00:27:36,055 --> 00:27:38,227
YOU ARE NO LONGER ALLOWED
TO SEE PATTY.
517
00:27:38,227 --> 00:27:41,260
"ALLOWED"?
WHO ARE YOU, MY MOTHER?
518
00:27:41,260 --> 00:27:44,734
I TRUMP YOUR MOTHER.
I AM GARDEN CLUB PRESIDENT.
519
00:27:44,734 --> 00:27:46,996
THIS IS RIDICULOUS.
520
00:27:46,996 --> 00:27:49,999
I THOUGHT YOU WERE MY FRIEND.
LOOK, I LOVE YOU, TOM,
521
00:27:49,999 --> 00:27:52,101
BUT YOU'RE MY FRIEND
WITH A SMALL "F."
522
00:27:52,101 --> 00:27:54,974
MY FRIEND WITH THE BIG "F"
IS LYNETTE.
523
00:27:54,974 --> 00:27:57,777
SO IF I SEE SOMETHING
THAT COULD HURT HER,
524
00:27:57,777 --> 00:28:02,281
YOU BET YOUR ASS I'M GONNA
DO SOMETHING ABOUT IT.
A NEIGHBOR
OFFERED ME A RIDE.
525
00:28:02,281 --> 00:28:04,283
IF YOU WANT TO HURT LYNETTE
526
00:28:04,283 --> 00:28:07,857
AND TWIST IT INTO SOMETHING
THAT IT ISN'T, SCREW YOU.
527
00:28:07,857 --> 00:28:11,160
AND THAT'S WITH A BIG "F."
528
00:28:11,160 --> 00:28:14,263
(scoffs)
(door opens and closes)
529
00:28:14,263 --> 00:28:16,465
HELLO, MY LOVE.
530
00:28:16,465 --> 00:28:19,799
OH, HELLO, DARLING. PLEASE TELL
ME YOU'RE HERE TO SPRING ME.
531
00:28:19,799 --> 00:28:21,700
NOT THAT I HAVEN'T ENJOYED
EVERY MOMENT
532
00:28:21,700 --> 00:28:25,805
OF YOUR POKING AND PRODDING.
I'M JUST TAKING ONE LAST LOOK
AT YOUR HUSBAND.
533
00:28:25,805 --> 00:28:28,337
ARE YOU SURE HE WASN'T
IN SOME SORT OF BAR FIGHT?
534
00:28:28,337 --> 00:28:30,479
IT LOOKS LIKE HE GOT
SMACKED OVER THE HEAD
535
00:28:30,479 --> 00:28:33,482
WITH A POOL CUE OR SOMETHING.
ORSON'S NOT EXACTLY
THE BAR-FIGHT TYPE.
536
00:28:33,482 --> 00:28:37,386
HE'S MORE OF A RAISED-VOICES-
AT-A-CHEESE-TASTING TYPE.
WHILE I'M FINISHING UP HERE,
537
00:28:37,386 --> 00:28:39,849
DO YOU WANNA GO SIGN
THE DISCHARGE PAPERS?
538
00:28:39,849 --> 00:28:42,421
GREAT. BE BACK IN A MINUTE.
(blows kiss)
539
00:28:46,756 --> 00:28:48,497
BREE?
540
00:28:48,497 --> 00:28:50,960
KATHERINE. HI.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
541
00:28:50,960 --> 00:28:53,132
OH, I CAME
TO SEE ROSE KEMPER.
542
00:28:53,132 --> 00:28:55,104
OH, RIGHT.
I HEARD SHE WAS HERE.
543
00:28:55,104 --> 00:28:57,406
YEAH, IT'S SO SAD.
I'M HERE TO HELP HER PACK.
544
00:28:57,406 --> 00:28:59,408
SOCIAL SERVICES IS COMING
THIS AFTERNOON
545
00:28:59,408 --> 00:29:02,411
TO TAKE HER
TO SOME NURSING HOME.
I'M SURPRISED.
I KNEW SHE WAS A BIT DOTTY,
546
00:29:02,411 --> 00:29:06,776
BUT DIDN'T THINK
IT WAS THAT SERIOUS.
OH, YES. SHE'S BEEN
TELLING PEOPLE THIS STORY
547
00:29:06,776 --> 00:29:09,348
ABOUT HOW DEATH
BROKE INTO HER HOUSE.
548
00:29:09,348 --> 00:29:10,319
DEATH?
MM-HMM.
549
00:29:10,319 --> 00:29:11,350
OH, DEAR.
550
00:29:11,350 --> 00:29:14,153
APPARENTLY HE CLIMBED IN
THROUGH A WINDOW
551
00:29:14,153 --> 00:29:16,786
AND THEN TRIED TO STEAL
ONE OF HER KNICKKNACKS.
552
00:29:18,257 --> 00:29:20,429
(gasps) WELL, THAT'S ODD.
553
00:29:20,429 --> 00:29:23,132
YEAH. THEN SHE WHACKED HIM
ACROSS THE HEAD
554
00:29:23,132 --> 00:29:24,433
WITH A BASEBALL BAT.
555
00:29:24,433 --> 00:29:26,435
A BAT?
556
00:29:26,435 --> 00:29:28,437
WHICH IS WHAT I WOULD DO
557
00:29:28,437 --> 00:29:31,300
IF DEATH WERE EVER TO STEAL
ONE OF MY KNICKKNACKS.
558
00:29:31,300 --> 00:29:34,243
(chuckles) SO DID SHE GET
A GOOD LOOK AT... DEATH?
559
00:29:34,243 --> 00:29:37,406
NO. SHE SAID HE WAS WEARING
SOME SORT OF MASK.
560
00:29:37,406 --> 00:29:39,809
SHE TELLS THE STORY
SO CONVINCINGLY,
561
00:29:39,809 --> 00:29:42,551
YOU ALMOST BELIEVE HER.
(chuckles nervously)
562
00:29:42,551 --> 00:29:44,954
OH,
THERE'S THE SOCIAL WORKER.
563
00:29:44,954 --> 00:29:47,857
I WANNA BE THERE
WHEN SHE TALKS TO ROSE.
564
00:29:47,857 --> 00:29:52,321
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
565
00:29:52,321 --> 00:29:54,493
HE'S ALL YOURS, BREE.
566
00:29:54,493 --> 00:29:56,495
WONDERFUL.
567
00:30:10,209 --> 00:30:12,211
MMM!
THIS DINNER IS DELICIOUS.
568
00:30:12,211 --> 00:30:15,214
YOU REALLY DIDN'T HAVE
TO DO THIS.
WITH THE LONG HOURS
YOU'VE BEEN PUTTING IN,
569
00:30:15,214 --> 00:30:18,447
I JUST WANTED TO DO SOMETHING
SPECIAL TO SAY THANK YOU.
AND BY "DO SOMETHING,"
570
00:30:18,447 --> 00:30:22,091
HE MEANS HAVING ME SLAVE
OVER A RACK OF LAMB ALL DAY.
(Lynette laughs)
571
00:30:22,091 --> 00:30:24,093
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
572
00:30:24,093 --> 00:30:26,225
WHO SAYS THAT FRIENDSHIP
AND BUSINESS DON'T MIX?
573
00:30:26,225 --> 00:30:29,258
(Carlos) TO FRIENDSHIP.
HEAR, HEAR. TO FRIENDSHIP.
574
00:30:29,258 --> 00:30:31,060
(glasses clink)
575
00:30:31,060 --> 00:30:34,333
SO I WANT TO HEAR MORE
ABOUT THE GARDEN CLUB.
576
00:30:34,333 --> 00:30:37,136
TOM SAYS HE'S MEETING
ALL KINDS OF NICE PEOPLE.
577
00:30:37,136 --> 00:30:39,168
REALLY?
578
00:30:39,168 --> 00:30:40,609
ANY FAVORITES, TOM?
579
00:30:40,609 --> 00:30:42,511
THEY'RE ALL GREAT GALS.
580
00:30:42,511 --> 00:30:44,513
ONE'S SORT OF A PAIN IN THE ASS.
581
00:30:44,513 --> 00:30:47,376
OTHER THAN HER,
I'M HAVING A GREAT TIME.
582
00:30:47,376 --> 00:30:51,420
ALTHOUGH I KEEP TELLING TOM
HOW DANGEROUS GARDENS CAN BE.
583
00:30:51,420 --> 00:30:53,122
EVERYWHERE YOU STEP,
584
00:30:53,122 --> 00:30:56,886
THERE ARE SHOVELS
AND RAKES AND HOES.
585
00:31:01,490 --> 00:31:05,134
YOU KNOW, LYNETTE AND I SHOULD
REALLY BE TOASTING YOU TWO.
586
00:31:05,134 --> 00:31:06,565
MM.
US?
587
00:31:06,565 --> 00:31:08,267
YEAH, FOR PUTTING UP
588
00:31:08,267 --> 00:31:10,339
WITH ALL THE LONG HOURS
WE'VE BEEN KEEPING.
589
00:31:10,339 --> 00:31:13,372
HEY, I DIDN'T MIND
THE LONG HOURS. (chuckles)
590
00:31:13,372 --> 00:31:17,306
I WASN'T SO CRAZY ABOUT
THE WHOLE SHOWER THING, BUT...
OH, SO LYNETTE
TOLD YOU ABOUT THAT?
591
00:31:17,306 --> 00:31:20,549
YEAH, SHE THOUGHT I WAS NUTS
FOR GETTING WEIRD ABOUT IT.
592
00:31:20,549 --> 00:31:22,251
I GET IT.
593
00:31:22,251 --> 00:31:25,184
A GUY CARRIES YOUR UNCONSCIOUS,
NAKED WIFE TO YOUR BED...
594
00:31:25,184 --> 00:31:27,987
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
595
00:31:31,520 --> 00:31:34,393
HEY, IS THIS GORGONZOLA?
596
00:31:34,393 --> 00:31:36,665
THE OTHER DAY
WHEN SHE FELL IN YOUR SHOWER.
597
00:31:36,665 --> 00:31:40,029
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
WHEN SHE TOOK A SHOWER
IN YOUR OFFICE.
598
00:31:40,029 --> 00:31:43,032
YOU TOOK A SHOWER
IN MY OFFICE?
WHAT'S GOING ON HERE?
599
00:31:43,032 --> 00:31:44,673
LYNETTE WAS TAKING A SHOWER
600
00:31:44,673 --> 00:31:47,336
AND CARLOS CAME BY
TO DRIVE HER TO WORK.
601
00:31:47,336 --> 00:31:51,310
SHE SLIPPED AND FELL,
AND HE HELPED HER.
YOU TOLD HER?
I ASKED YOU NOT TO.
602
00:31:51,310 --> 00:31:54,313
SHE'S MY WIFE.
I TELL HER EVERYTHING.
OH, YOU HEAR THAT, LYNETTE?
THEY TELL EACH OTHER EVERYTHING.
603
00:31:54,313 --> 00:31:57,346
THAT WAY THEY KNOW THAT
THEY'RE NOT HIDING ANYTHING.
I WAS JUST AFRAID
YOU'D OVERREACT,
604
00:31:57,346 --> 00:32:01,150
LIKE YOU'RE DOING...
(whispers) RIGHT NOW.
FULL DISCLOSURE, LYNETTE--
THAT'S WHAT A MARRIAGE IS ABOUT.
605
00:32:01,150 --> 00:32:03,222
SO I ASSUME YOU FULLY DISCLOSED
606
00:32:03,222 --> 00:32:05,394
YOUR LITTLE "FRIENDSHIP"
WITH PATTY RIZZO.
607
00:32:09,428 --> 00:32:11,600
WHAT LITTLE FRIENDSHIP?
608
00:32:11,600 --> 00:32:14,403
YOU KNOW WHAT?
I THINK THIS IS GORGONZOLA.
609
00:32:14,403 --> 00:32:15,965
TOM?
610
00:32:15,965 --> 00:32:17,967
WELL,
PATTY GAVE ME A RIDE HOME,
611
00:32:17,967 --> 00:32:20,369
AND FOR SOME REASON, GABY'S
MAKING A BIG DEAL ABOUT IT.
612
00:32:20,369 --> 00:32:23,312
BECAUSE IT'S PATTY RIZZO.
SHE'S A TOTAL SLUT.
613
00:32:23,312 --> 00:32:26,645
YOU SHOULD BE ON ANTIBIOTICS
JUST FOR SITTING IN HER CAR.
614
00:32:26,645 --> 00:32:28,047
EXACTLY.
615
00:32:28,047 --> 00:32:30,579
STAY OUT OF THIS, GABY.
YOU'VE DONE ENOUGH DAMAGE.
616
00:32:30,579 --> 00:32:32,721
HEY, DON'T SNAP AT ME.
LYNETTE'S MY FRIEND.
617
00:32:32,721 --> 00:32:36,255
I WAS JUST WATCHING HER BACK.
WHILE YOUR HUSBAND
WAS WATCHING HER FRONT.
618
00:32:36,255 --> 00:32:37,556
DROP IT, TOM.
619
00:32:37,556 --> 00:32:40,389
WE'LL CONTINUE THIS AT HOME.
620
00:32:46,165 --> 00:32:48,167
IF YOU HAVE A SHOWER
AT THE OFFICE,
621
00:32:48,167 --> 00:32:51,100
HOW COME YOU COME HOME
SMELLING SO BAD?
622
00:32:51,100 --> 00:32:52,501
I DON'T KNOW.
623
00:32:52,501 --> 00:32:55,204
WHY DOES THE LAMB
TASTE LIKE SAWDUST?
624
00:32:58,407 --> 00:33:02,151
OH, THANK YOU, DARLING.
625
00:33:02,151 --> 00:33:05,284
I CAN'T TELL YOU HOW NICE IT IS
TO BE HOME AGAIN.
626
00:33:05,284 --> 00:33:08,387
WELL, IT'S WONDERFUL
TO HAVE YOU HOME.
627
00:33:08,387 --> 00:33:10,089
HOW'S YOUR HEAD?
628
00:33:10,089 --> 00:33:12,361
MM, IT STILL HURTS.
629
00:33:12,361 --> 00:33:14,063
WELL, THAT'LL TEACH YOU
630
00:33:14,063 --> 00:33:17,066
TO GO OUT WALKING
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
(chuckles)
631
00:33:17,066 --> 00:33:20,369
YOU KNOW, I STILL DON'T KNOW WHY
YOU WERE OUT SO LATE.
632
00:33:20,369 --> 00:33:22,631
WELL, I TOLD YOU.
633
00:33:22,631 --> 00:33:26,675
WE HAD A LITTLE SPAT,
AND I WANTED TO CLEAR MY HEAD.
634
00:33:26,675 --> 00:33:31,080
OH. AND THEN YOU BUMPED IT
ON THAT NASTY CURB.
635
00:33:31,080 --> 00:33:34,413
WELL, THAT'LL TEACH ME
TO FIGHT WITH MY LOVELY WIFE.
636
00:33:34,413 --> 00:33:36,115
HMM.
637
00:33:36,115 --> 00:33:38,117
AND THAT'S ALL
YOU WERE DOING,
638
00:33:38,117 --> 00:33:40,149
JUST GOING OUT FOR A WALK?
639
00:33:41,450 --> 00:33:43,292
THAT'S ALL.
640
00:33:49,498 --> 00:33:51,500
OH, YOU KNOW,
I JUST REMEMBERED
641
00:33:51,500 --> 00:33:54,363
SOME BUSINESS
I HAVE TO DISCUSS WITH ANDREW.
MM.
642
00:33:54,363 --> 00:33:56,365
ENJOY YOUR TEA.
643
00:34:01,610 --> 00:34:04,313
HEY, MOM. WHAT'S WRONG?
644
00:34:04,313 --> 00:34:09,148
ORSON'S LYING TO ME AGAIN.
645
00:34:09,148 --> 00:34:12,081
SO I THINK
I HAVE TO DIVORCE HIM.
646
00:34:14,083 --> 00:34:17,456
JUST, UH, TELL ME
HOW I CAN HELP.
647
00:34:27,366 --> 00:34:30,399
YOU OKAY?
648
00:34:30,399 --> 00:34:33,502
I JUST KEEP THINKING
ABOUT DAVE.
649
00:34:33,502 --> 00:34:35,504
HIS LIFE WAS SO GREAT.
650
00:34:35,504 --> 00:34:37,106
HE HAD EVERYTHING.
651
00:34:37,106 --> 00:34:40,479
THEN ONE DAY, BOOM!
ALL GONE.
652
00:34:40,479 --> 00:34:44,553
YEAH, I KNOW.
653
00:34:44,553 --> 00:34:47,416
LIFE CAN TURN ON A DIME--
654
00:34:47,416 --> 00:34:50,559
DAVE, EDIE,
655
00:34:50,559 --> 00:34:53,722
ROSE KEMPER...
656
00:34:53,722 --> 00:34:57,566
THE ONE THING
IT'S MADE ME REALIZE IS...
657
00:34:57,566 --> 00:34:59,628
I DON'T WANT TO LIVE
WITH REGRETS.
658
00:34:59,628 --> 00:35:02,831
ME NEITHER.
659
00:35:05,504 --> 00:35:08,477
I'VE BEEN WANTING TO TELL YOU
THIS FOR SOME TIME.
660
00:35:08,477 --> 00:35:12,841
REMEMBER WHEN I SUGGESTED
MOVING IN TOGETHER?
661
00:35:12,841 --> 00:35:16,185
IT WASN'T
JUST ABOUT SAVING RENT.
662
00:35:16,185 --> 00:35:20,289
I WAS TRYING
TO PULL YOU CLOSER,
663
00:35:20,289 --> 00:35:23,692
MANIPULATE SOME KIND
OF COMMITMENT OUT OF YOU.
664
00:35:23,692 --> 00:35:26,795
AND THAT'S NOT WHO I AM, SO I
WANT YOU TO KNOW THAT I'M SORRY,
665
00:35:26,795 --> 00:35:29,158
AND IT WON'T HAPPEN AGAIN.
666
00:35:29,158 --> 00:35:33,332
FROM NOW ON,
NO HIDDEN AGENDAS.
667
00:35:35,604 --> 00:35:37,536
I LIKE THAT POLICY.
668
00:35:39,137 --> 00:35:42,341
I'M ALWAYS GONNA BE HONEST
WITH YOU.
669
00:35:43,872 --> 00:35:45,544
AFTER ALL,
670
00:35:45,544 --> 00:35:48,517
YOU'RE THE GUY I'M GONNA SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH.
671
00:35:54,183 --> 00:35:56,285
(doorbell rings)
672
00:35:57,856 --> 00:36:00,489
AH, MORE SANDWICHES.
673
00:36:00,489 --> 00:36:02,461
OR IS MY GUN IN THERE?
674
00:36:02,461 --> 00:36:04,863
(sighs) IT'S JUST
YOUR BELTS AND TIES.
675
00:36:04,863 --> 00:36:06,865
THE POLICE KEPT THE REST.
676
00:36:06,865 --> 00:36:09,638
I KNOW. THEY CALLED.
677
00:36:09,638 --> 00:36:11,770
YOU TOLD THEM
I WAS SUICIDAL.
678
00:36:11,770 --> 00:36:13,442
I'M SORRY.
679
00:36:13,442 --> 00:36:16,505
IT'S JUST--
THE THINGS YOU SAID...
680
00:36:16,505 --> 00:36:18,507
I'M WORRIED ABOUT YOU.
681
00:36:18,507 --> 00:36:19,808
DON'T BE.
682
00:36:19,808 --> 00:36:22,381
I TOLD YOU, I'M FINE.
683
00:36:26,415 --> 00:36:27,716
YOU ARE NOT FINE.
684
00:36:27,716 --> 00:36:29,888
(door closes)
HOW COULD YOU BE?
685
00:36:29,888 --> 00:36:32,721
YOU HAVE SUFFERED
A HORRIBLE LOSS.
686
00:36:32,721 --> 00:36:36,295
AND YOU ARE ALLOWED
TO FEEL ANY WAY YOU WANT.
687
00:36:36,295 --> 00:36:39,568
BUT I KNOW
THAT YOU ARE NOT FINE.
688
00:36:42,301 --> 00:36:45,374
(sighs)
689
00:36:45,374 --> 00:36:49,538
OKAY, WELL, I'M SORRY
FOR RANSACKING YOUR HOUSE.
690
00:36:49,538 --> 00:36:52,581
I'LL STOP BUGGING YOU.
691
00:36:54,813 --> 00:36:58,287
EDIE AND I HAD A FIGHT.
692
00:36:58,287 --> 00:37:01,290
THAT NIGHT.
693
00:37:01,290 --> 00:37:02,951
A BAD ONE.
694
00:37:09,298 --> 00:37:10,929
I CAME HOME.
695
00:37:10,929 --> 00:37:13,462
WE ARGUED.
696
00:37:13,462 --> 00:37:16,335
SHE STORMED OUT,
GOT IN HER CAR AND DIED.
697
00:37:18,236 --> 00:37:19,938
OH, DAVE...
698
00:37:25,274 --> 00:37:27,576
THAT DOES NOT MAKE IT
YOUR FAULT.
699
00:37:27,576 --> 00:37:29,678
DOESN'T IT?
700
00:37:29,678 --> 00:37:32,981
IF THINGS HAD BEEN DIFFERENT,
IF I...
701
00:37:32,981 --> 00:37:35,524
HAD BEEN DIFFERENT,
SHE'D STILL BE ALIVE.
702
00:37:35,524 --> 00:37:37,526
YOU CAN'T THINK THAT WAY.
703
00:37:37,526 --> 00:37:39,528
I MEAN, WHAT HAPPENED
IS BAD ENOUGH.
704
00:37:39,528 --> 00:37:42,260
Y-YOU CAN'T BLAME YOURSELF
FOR IT, TOO.
705
00:37:42,260 --> 00:37:43,732
IF YOU DO THAT,
706
00:37:43,732 --> 00:37:46,795
YOU WILL DESTROY EVERYTHING
YOU HAVE LEFT THAT'S GOOD.
707
00:37:46,795 --> 00:37:49,498
TRUST ME. I KNOW.
708
00:37:49,498 --> 00:37:53,372
TRUST ME. YOU DON'T.
709
00:37:56,505 --> 00:38:00,609
A FEW YEARS AGO, MIKE AND I
GOT IN A CAR ACCIDENT.
710
00:38:02,451 --> 00:38:06,455
A WOMAN AND HER DAUGHTER...
DIED.
711
00:38:07,756 --> 00:38:10,288
YEAH, I-I HEARD ABOUT THAT.
(liquid pouring)
712
00:38:11,790 --> 00:38:13,992
MIKE WAS DRIVING, RIGHT?
(sets bottle down)
713
00:38:16,795 --> 00:38:18,767
THAT'S WHAT WE SAID...
714
00:38:20,799 --> 00:38:23,472
BUT IT WASN'T TRUE.
715
00:38:26,335 --> 00:38:30,909
AFTER THE CRASH,
716
00:38:30,909 --> 00:38:32,911
I COULDN'T FIND MY LICENSE.
717
00:38:32,911 --> 00:38:34,913
I HAD SWITCHED PURSES
THAT NIGHT,
718
00:38:34,913 --> 00:38:37,916
AND I HAD LEFT IT AT HOME,
AND SO...
719
00:38:37,916 --> 00:38:42,090
MIKE... TOLD THEM
THAT HE WAS DRIVING.
720
00:38:42,090 --> 00:38:45,494
HE TOOK THE BLAME FOR ME.
721
00:38:45,494 --> 00:38:46,925
SO...
722
00:38:46,925 --> 00:38:49,628
I UNDERSTAND GUILT.
723
00:38:49,628 --> 00:38:53,031
AND I WANT YOU TO UNDERSTAND
724
00:38:53,031 --> 00:38:57,566
THAT EDIE'S DEATH WAS
AN AWFUL TRAGEDY.
725
00:38:57,566 --> 00:38:59,508
IT WAS NOT YOUR FAULT.
726
00:39:03,612 --> 00:39:05,444
MAYBE YOU'RE RIGHT.
727
00:39:05,444 --> 00:39:07,646
THANK YOU FOR TELLING ME.
728
00:39:25,063 --> 00:39:27,696
HECK OF A DINNER PARTY, HUH?
729
00:39:27,696 --> 00:39:31,540
IT'S AMAZING HOW FAST
YOU CAN EAT IN TOTAL SILENCE.
730
00:39:31,540 --> 00:39:34,543
IT'S MY FAULT. I SHOULD HAVE
JUST TOLD TOM THE TRUTH,
731
00:39:34,543 --> 00:39:36,875
ALTHOUGH IT TURNED OUT
TO BE KIND OF A WASH
732
00:39:36,875 --> 00:39:38,907
WITH THE WHOLE PATTY RIZZO
THING.
733
00:39:38,907 --> 00:39:41,149
YOU KNOW WHAT
I THINK IS COOL?
734
00:39:41,149 --> 00:39:43,552
YOU GUYS HAVE BEEN MARRIED
A LONG TIME,
735
00:39:43,552 --> 00:39:45,554
AND YOU STILL GET JEALOUS.
736
00:39:45,554 --> 00:39:49,017
YEAH. BUT JUST TO BE
ON THE SAFE SIDE,
737
00:39:49,017 --> 00:39:52,521
IF I FALL IN MY TUB AGAIN,
LET ME DIE THERE.
738
00:39:52,521 --> 00:39:54,763
OKAY. BACK TO WORK.
739
00:39:54,763 --> 00:39:57,766
YES. AND WE SHALL NEVER
SPEAK OF THIS AGAIN.
740
00:39:57,766 --> 00:40:00,098
I AM EMBARRASSED ENOUGH.
741
00:40:00,098 --> 00:40:02,901
LYNETTE?
742
00:40:02,901 --> 00:40:05,804
I SAW YOU
WITHOUT YOUR TOWEL.
743
00:40:05,804 --> 00:40:10,138
YOU GOT NOTHING
TO BE EMBARRASSED ABOUT.
744
00:40:18,517 --> 00:40:19,718
HEY.
745
00:40:19,718 --> 00:40:21,550
HEY.
746
00:40:23,752 --> 00:40:26,525
HOW'S THE GARDEN CLUB TODAY?
747
00:40:26,525 --> 00:40:29,658
OH, PHYLLIS GOT TANKED ON COSMOS
AND THREW UP ON EDNA...
748
00:40:29,658 --> 00:40:32,731
(chuckles)
SO NOW WE'RE BACK
TO PLANTING CRAP.
749
00:40:34,733 --> 00:40:37,435
LOOK, I'M REALLY SORRY
FOR STICKING MY NOSE
750
00:40:37,435 --> 00:40:39,568
INTO THAT WHOLE PATTY RIZZO
THING.
751
00:40:39,568 --> 00:40:42,040
IT'S OKAY. I...
752
00:40:42,040 --> 00:40:45,213
THE TRUTH IS, IS I KNEW
SHE WAS COMING ON TO ME.
753
00:40:45,213 --> 00:40:48,617
THEN WHY DID YOU
KEEP HANGING OUT WITH HER?
754
00:40:50,649 --> 00:40:54,082
LYNETTE HAS BEEN
SO SWAMPED WITH WORK LATELY,
755
00:40:54,082 --> 00:40:55,684
THAT SHE DOESN'T...
756
00:40:57,756 --> 00:41:01,159
IT'S JUST NICE HAVING
A WOMAN NOTICE ME AGAIN.
757
00:41:01,159 --> 00:41:02,761
IS THAT TERRIBLE?
758
00:41:02,761 --> 00:41:04,963
NO. I GET IT.
759
00:41:04,963 --> 00:41:06,965
WHEN WE FIRST MOVED HERE,
760
00:41:06,965 --> 00:41:08,967
CARLOS WAS WORKING
ROUND THE CLOCK,
761
00:41:08,967 --> 00:41:11,970
AND HE'D COME HOME
AND BARELY SAY HELLO TO ME.
HMM.
762
00:41:11,970 --> 00:41:14,072
IT WAS LIKE
I WAS INVISIBLE.
763
00:41:14,072 --> 00:41:17,576
INVISIBLE--
THAT'S THE WORD.
764
00:41:20,208 --> 00:41:24,553
SO WHEN HE DIDN'T SEE ME,
I FOUND SOMEONE WHO DID.
765
00:41:24,553 --> 00:41:27,155
Y-YOU KNOW
I'D NEVER DO THAT TO LYNETTE.
766
00:41:27,155 --> 00:41:29,618
I NEVER THOUGHT
I'D DO IT TO CARLOS.
767
00:41:29,618 --> 00:41:32,691
WELL...
768
00:41:32,691 --> 00:41:34,693
THEN IT'S A GOOD THING
769
00:41:34,693 --> 00:41:37,696
I'VE GOT A FRIEND AROUND
TO KEEP AN EYE ON ME,
770
00:41:37,696 --> 00:41:39,698
EVEN IF IT'S ONE
WITH A SMALL "F."
771
00:41:39,698 --> 00:41:43,772
(laughs) WELL, FOR THE RECORD,
YOU'RE GROWING ON ME.
772
00:41:43,772 --> 00:41:45,774
YOU KNOW WHAT?
I'M THIRSTY.
773
00:41:45,774 --> 00:41:47,976
LET'S START A BOOK CLUB.
774
00:41:52,040 --> 00:41:56,715
THE FACT IS EVERYONE DOES IT.
775
00:41:56,715 --> 00:42:00,889
EVERYONE TRIES TO COVER UP WHAT
THEY DON'T WANT OTHERS TO SEE.
776
00:42:03,622 --> 00:42:07,726
WOMEN HIDE THEIR NEED
FOR COMMITMENT...
777
00:42:09,658 --> 00:42:13,101
MEN DISGUISE
THEIR GROWING INSECURITY...
778
00:42:15,604 --> 00:42:20,709
WIVES MASK
THEIR INTENSE DISDAIN.
779
00:42:20,709 --> 00:42:22,711
HOW CAN ORDINARY PEOPLE
780
00:42:22,711 --> 00:42:25,614
HIDE THE TRUTH OF THEIR
FEELINGS SO SUCCESSFULLY?
781
00:42:25,614 --> 00:42:29,748
ALL IT TAKES
IS A FRIENDLY GESTURE...
782
00:42:29,748 --> 00:42:32,550
YOU CAN'T PLAY
IN THE STREET, M.J.
783
00:42:32,550 --> 00:42:34,052
YOU COULD GET HURT,
784
00:42:34,052 --> 00:42:36,554
AND THAT WOULD REALLY TEAR
YOUR MOM APART.
785
00:42:38,927 --> 00:42:41,289
AND A PLAN.
57772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.