Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:11,310
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,600
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:23,790 --> 00:00:26,339
Oh, Kim Na Na...
It's a good thing you're here.
4
00:00:26,340 --> 00:00:28,119
No matter how I make my coffee,
I can't make it the way you do.
5
00:00:28,120 --> 00:00:29,669
Can you make me a cup of coffee?
6
00:00:29,670 --> 00:00:31,819
Lee Yoon Sung.
7
00:00:31,820 --> 00:00:34,949
Oh, our contract ended.
8
00:00:34,950 --> 00:00:37,849
Then just tell me how you make it.
9
00:00:37,850 --> 00:00:40,150
Lee Yoon Sung.
10
00:00:40,260 --> 00:00:44,019
Who gave you permission to keep meddling
in my life whenever you want?
11
00:00:44,020 --> 00:00:47,400
Who do you think you are to buy my house?
12
00:00:47,890 --> 00:00:51,849
Do you feel sorry for me?
Am I that pitiful?
13
00:00:51,850 --> 00:00:53,319
Can you say it so I understand
what you're talking about?
14
00:00:53,320 --> 00:00:56,349
My house...
I heard you bought it.
15
00:00:56,350 --> 00:00:59,550
And you had the title
transferred to your name quickly, too.
16
00:00:59,610 --> 00:01:01,974
Did you really want to show off
how wealthy you are to a girl...
17
00:01:01,975 --> 00:01:04,759
who lives in constant fear of being evicted?
18
00:01:04,760 --> 00:01:09,149
How pitiful must I have looked, what with
all my odd jobs, scraping by through life...
19
00:01:09,150 --> 00:01:10,490
Kim Na Na.
20
00:01:10,990 --> 00:01:14,799
Isn't it my right to choose whether or not
to buy a house with my own money?
21
00:01:14,800 --> 00:01:17,229
Why do I have to be questioned by you?
22
00:01:17,230 --> 00:01:19,939
You have your own house
and a very nice one at that!
23
00:01:19,940 --> 00:01:22,089
Money shouldn't be left idle.
It should always be rolling.
24
00:01:22,090 --> 00:01:24,279
That's my father's theory.
25
00:01:24,280 --> 00:01:28,579
Your house is really old and rundown.
26
00:01:28,580 --> 00:01:32,219
But you're the person who first told me
that the house was going into auction.
27
00:01:32,220 --> 00:01:34,349
When I saw it,
I realized it's close to the Blue House
28
00:01:34,350 --> 00:01:38,249
and I'll make a huge profit
on my investment, if it's ever rebuilt.
29
00:01:38,250 --> 00:01:40,219
Why do I have to give that up?
30
00:01:40,220 --> 00:01:42,938
Then you're really going to live
in that house?
31
00:01:42,939 --> 00:01:43,639
Yes.
32
00:01:43,640 --> 00:01:45,009
You're going to leave that nice house...
33
00:01:45,010 --> 00:01:47,809
to live in a house in a horrible
neighborhood, that's about to collapse,
34
00:01:47,810 --> 00:01:50,359
where you have to use washing bins
to catch leaks whenever it rains?
35
00:01:50,360 --> 00:01:51,550
Yeah.
36
00:01:51,900 --> 00:01:55,859
You will purposely leave your house
to suffer in that old house?
37
00:01:55,860 --> 00:01:57,279
Does that make sense?!
38
00:01:57,280 --> 00:01:59,690
How many times do I have to tell you?
39
00:01:59,900 --> 00:02:02,989
I was going to ask you
to vacate the place soon anyway.
40
00:02:02,990 --> 00:02:05,090
When do you plan to move out?
41
00:02:07,760 --> 00:02:11,619
Kim Na Na, be a little more honest.
42
00:02:11,620 --> 00:02:14,910
Didn't you come to beg me to let you
keep living there a little longer?
43
00:02:16,140 --> 00:02:18,759
Then plead your case nicely,
44
00:02:18,760 --> 00:02:21,369
And maybe I�ll change my mind.
45
00:02:21,370 --> 00:02:26,380
It's not fun if you get all
argumentative.
46
00:02:29,980 --> 00:02:33,629
Lee Yoon Sung, you're the one
who seems to have misunderstood.
47
00:02:33,630 --> 00:02:36,919
It seems you bought that house
to reign over me,
48
00:02:36,920 --> 00:02:39,129
but that will never happen.
49
00:02:39,130 --> 00:02:41,819
Because to me,
people who play with love through money...
50
00:02:41,820 --> 00:02:45,139
are jerks to the bone.
51
00:02:45,140 --> 00:02:48,710
I'll move out of there
so meet me after work.
52
00:03:10,450 --> 00:03:11,680
What?
53
00:03:12,970 --> 00:03:16,569
Humans are the type of beings
who make mistakes as they live, right?
54
00:03:16,570 --> 00:03:19,130
Just get to the point.
55
00:03:19,660 --> 00:03:24,529
I heard you brought me home last night
and I didn't get to say thank you.
56
00:03:24,530 --> 00:03:28,040
All right, I've accepted your thanks,
so what's your point?
57
00:03:28,220 --> 00:03:33,269
I didn't make any mistakes last night,
right?
58
00:03:33,270 --> 00:03:35,660
I blacked out so...
59
00:03:37,910 --> 00:03:39,309
You don't remember anything?
60
00:03:39,310 --> 00:03:40,440
Nothing?
61
00:03:40,950 --> 00:03:45,250
Nope, except one thing...
62
00:03:46,340 --> 00:03:51,360
I think there was a girl next to you
last night.
63
00:03:52,260 --> 00:03:54,989
Oh, you remember that?
64
00:03:54,990 --> 00:03:59,519
It's not Shin Eun Ah by any chance, right?
65
00:03:59,520 --> 00:04:01,810
Shin Eun Ah?
66
00:04:02,430 --> 00:04:05,869
Oh, nothing!
67
00:04:05,870 --> 00:04:09,070
That's what you wanted to verify?
68
00:04:09,770 --> 00:04:10,939
Let's just get to work.
69
00:04:10,940 --> 00:04:13,199
- Hold on.
- What again?
70
00:04:13,200 --> 00:04:14,639
I really didn't make any mistakes, right?
71
00:04:14,640 --> 00:04:18,400
Yeah, you did!
A lot of them, too!
72
00:04:19,330 --> 00:04:22,470
Man, what do I do?
73
00:04:29,990 --> 00:04:32,360
Agent Kim Na Na.
74
00:04:33,470 --> 00:04:35,800
Agent Kim Na Na.
75
00:04:36,730 --> 00:04:39,049
We have to guard candidate Seo Yong Hak.
76
00:04:39,050 --> 00:04:42,509
If we don't leave now,
we'll be late for our shift.
77
00:04:42,510 --> 00:04:44,660
Then let's go.
78
00:05:04,890 --> 00:05:09,320
You keep sighing.
Did something happen?
79
00:05:10,050 --> 00:05:13,050
No, nothing happened.
80
00:05:17,510 --> 00:05:18,739
That's the person.
81
00:05:18,740 --> 00:05:20,409
He put a gun to my head...
82
00:05:20,410 --> 00:05:23,590
and said that if I want to live,
I must get off the bus instantly.
83
00:05:23,840 --> 00:05:25,799
Both Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak...
84
00:05:25,800 --> 00:05:29,259
were both shot at and kidnapped
at the same time.
85
00:05:29,260 --> 00:05:32,370
Could these be schemes
plotted by a terrorist group?
86
00:05:32,450 --> 00:05:33,429
North Korea?
87
00:05:33,430 --> 00:05:36,599
I heard these two
have been friends for decades.
88
00:05:36,600 --> 00:05:38,859
Then could it be that person,
the City Hunter?
89
00:05:38,860 --> 00:05:40,389
I don't think so.
90
00:05:40,390 --> 00:05:43,789
To deliver the man to the Prosecutor's
Office, then try to kill him after?
91
00:05:43,790 --> 00:05:44,979
That makes no sense.
92
00:05:44,980 --> 00:05:46,109
That's true.
93
00:05:46,110 --> 00:05:49,129
You had the letter on the Seo Yong Hak case
examined for fingerprints, right?
94
00:05:49,130 --> 00:05:52,709
Yes, but I was told it might take a while
because it contained multiple fingerprints.
95
00:05:52,710 --> 00:05:54,519
Run a comparison
of the fingerprints from the elevator
96
00:05:54,520 --> 00:05:57,569
to the ones from the truck
to the fingerprints from the letters.
97
00:05:57,570 --> 00:05:59,239
Seeing as how these two cases occurred
at such close time periods,
98
00:05:59,240 --> 00:06:01,329
they could both be plotted
by one person or organization.
99
00:06:01,330 --> 00:06:06,139
There were two suspicious people
at the building.
100
00:06:06,140 --> 00:06:11,130
One was either injured or walks funny...
101
00:06:11,160 --> 00:06:12,669
Prosecutor.
102
00:06:12,670 --> 00:06:15,109
That man's movement was a little strange.
103
00:06:15,110 --> 00:06:16,519
His movement?
104
00:06:16,520 --> 00:06:19,059
I thought it was because we were on
a moving vehicle,
105
00:06:19,060 --> 00:06:21,849
but now that I think about it,
how should I explain this?
106
00:06:21,850 --> 00:06:25,740
One of his legs seemed to have a problem.
107
00:06:28,260 --> 00:06:30,988
Investigator Jang, find all Korean residents
between the ages of 40 and 60
108
00:06:30,989 --> 00:06:32,689
who are handicapped with one leg.
109
00:06:32,780 --> 00:06:33,720
Yes.
110
00:06:33,730 --> 00:06:34,789
Investigator Kim.
111
00:06:34,790 --> 00:06:37,329
You said the sniper's gun
was an American made AR -15, right?
112
00:06:37,330 --> 00:06:39,919
Yes, that was the result
of the bullet forensics analysis.
113
00:06:39,920 --> 00:06:41,669
Find out if there is a handicapped person
who came from abroad within the last year,
114
00:06:41,670 --> 00:06:44,389
with more attention towards the US.
115
00:06:44,390 --> 00:06:47,599
Prosecutor,
there are probably a lot of them...
116
00:06:47,600 --> 00:06:50,570
We need to find him
even if we have to work all night!
117
00:07:25,680 --> 00:07:31,320
If ever needed,
this place would be a good place to hide.
118
00:07:53,450 --> 00:07:54,679
Wow. What the heck...
119
00:07:54,680 --> 00:07:59,789
So you want me to cover all the windows
and doors with iron bars?
120
00:07:59,790 --> 00:08:02,069
On a house that may be reconstructed
any day now?
121
00:08:02,070 --> 00:08:02,830
Yes.
122
00:08:02,840 --> 00:08:05,979
Why don't you just make do for now?
It's such a waste of money.
123
00:08:05,980 --> 00:08:09,999
Will you do it or not?
I can give you the money now if you want.
124
00:08:10,000 --> 00:08:13,899
Give me a 50 percent deposit now
and pay me the rest once it's done.
125
00:08:13,900 --> 00:08:15,879
Then please install it now.
126
00:08:15,880 --> 00:08:18,739
Don't worry about the price and use only
the strongest and most reliable materials.
127
00:08:18,740 --> 00:08:21,729
This guy...
Don't you see I'm busy?
128
00:08:21,730 --> 00:08:22,879
I'll have it done tomorrow morning.
129
00:08:22,880 --> 00:08:25,000
Tomorrow morning?
130
00:08:25,330 --> 00:08:26,629
I have to go to work...
131
00:08:26,630 --> 00:08:28,439
You can just leave the keys.
132
00:08:28,440 --> 00:08:31,589
I won't touch anything in the house.
133
00:08:31,590 --> 00:08:32,810
The keys?
134
00:08:34,080 --> 00:08:38,179
Kim Na Na, just live in that house
until I tell you to leave.
135
00:08:38,180 --> 00:08:42,330
I'll just let you stay
since you have nowhere to go.
136
00:08:43,270 --> 00:08:47,020
No, not like that...
137
00:08:50,600 --> 00:08:51,860
Kim Na Na.
138
00:08:52,390 --> 00:08:56,210
I'm sorry about before.
139
00:08:56,490 --> 00:09:02,489
I just bought the place as an investment,
so stay as long as you need.
140
00:09:02,690 --> 00:09:04,980
Okay?
141
00:09:06,940 --> 00:09:08,320
Oh, my God.
142
00:09:10,340 --> 00:09:13,319
I said right after work
and you're right on time.
143
00:09:13,320 --> 00:09:14,999
Are you really that desperate
for this house?
144
00:09:15,000 --> 00:09:17,129
If I wasn't, why would I buy it?
145
00:09:17,130 --> 00:09:18,215
Give me the keys.
146
00:09:18,216 --> 00:09:21,174
You came to get the keys.
147
00:09:21,209 --> 00:09:25,239
Not a penny you've spent goes to waste,
so you'll become wealthy in no time.
148
00:09:25,240 --> 00:09:26,520
Follow me.
149
00:09:26,530 --> 00:09:29,029
I'll pack everything then give you the keys.
150
00:09:29,030 --> 00:09:31,599
No, just give me the keys first.
151
00:09:31,600 --> 00:09:33,699
I will...
I will, okay?
152
00:09:33,700 --> 00:09:37,500
I won't insist on living here
and not give you the keys, okay?
153
00:09:39,970 --> 00:09:41,010
Hey!
154
00:09:42,590 --> 00:09:44,890
Hey, Kim Na Na!
155
00:10:20,950 --> 00:10:22,960
Flower Pretty Boy?
156
00:10:23,410 --> 00:10:25,610
Is she giving this to me?
157
00:10:26,580 --> 00:10:28,249
Why do you touch other people's things
without their permission?
158
00:10:28,250 --> 00:10:29,789
Do I need permission
to touch this little thing?
159
00:10:29,790 --> 00:10:32,650
It's not just a little thing, okay?
160
00:10:33,830 --> 00:10:36,399
A first impression is always right.
161
00:10:36,400 --> 00:10:39,999
I knew the moment I drove your car while you
had a great time with a girl in the back.
162
00:10:40,000 --> 00:10:41,029
Hey, Kim Na Na.
163
00:10:41,030 --> 00:10:44,369
I thought I judged you unfairly, seeing you
helped me with my father's hospital fees...
164
00:10:44,370 --> 00:10:48,720
and how you were with Mi Jin and Do Jin.
But...
165
00:10:49,660 --> 00:10:51,409
Just put your stuff back.
166
00:10:51,410 --> 00:10:53,469
If you need this house, just stay.
167
00:10:53,470 --> 00:10:55,209
Are you joking?
168
00:10:55,210 --> 00:10:58,039
I don't know if you're playing around
because you're wealthy
169
00:10:58,040 --> 00:11:01,789
or if you really bought this
as an investment,
170
00:11:01,790 --> 00:11:05,319
- but since I was seven, this house...
- I know.
171
00:11:05,320 --> 00:11:09,990
It's a house with a table your dad built
and a tablecloth your mom made.
172
00:11:10,720 --> 00:11:13,850
So I'm telling you to stay here!
173
00:11:17,770 --> 00:11:18,800
Here.
174
00:11:19,540 --> 00:11:21,559
Just feed her once a day.
175
00:11:21,560 --> 00:11:26,190
Ddorong is smart. She'll do her business
in the bathroom if you keep the door open.
176
00:11:26,860 --> 00:11:30,019
When I find a place, I'll get
the rest of my things and pick up Ddorong.
177
00:11:30,020 --> 00:11:32,709
You're asking me to live with this dog?
Says who?!
178
00:11:32,710 --> 00:11:35,519
Can't you do at least that much since you're
forcing me to move out with a day's notice?!
179
00:11:35,520 --> 00:11:39,520
It's my choice whether I'll do it for you
or not! I'm the house owner.
180
00:11:41,240 --> 00:11:44,039
Ddorong, even if this ahjussi annoys you,
just put up with it for now.
181
00:11:44,040 --> 00:11:46,720
I'll be back to pick you up soon.
182
00:11:49,250 --> 00:11:53,690
Here are the keys that you wanted so badly.
183
00:11:55,410 --> 00:11:56,980
Hey, Kim...
184
00:11:57,700 --> 00:11:58,870
Kim Na Na.
185
00:12:00,890 --> 00:12:03,889
Did I tell her to leave?
186
00:12:03,890 --> 00:12:05,689
Did I ever brag about being rich?
187
00:12:05,690 --> 00:12:08,889
She's the one who started everything
and got angry about me buying this place.
188
00:12:08,890 --> 00:12:11,191
She lost her temper first!
189
00:12:11,350 --> 00:12:12,659
Carefully,
190
00:12:12,660 --> 00:12:13,950
What am I going to do about her?
191
00:12:14,964 --> 00:12:18,920
I want to tell you,
192
00:12:18,924 --> 00:12:22,597
Oh, I'm your lovely girl,
193
00:12:22,598 --> 00:12:28,233
While in your embrace
194
00:12:28,234 --> 00:12:31,980
Hello, hello, you shiny boy
195
00:12:31,981 --> 00:12:39,310
Cupid's arrow
shot straight through my heart
196
00:12:40,640 --> 00:12:42,980
Hey, Kim Na Na!
197
00:12:43,222 --> 00:12:47,101
Hello, hello, you shiny boy
198
00:12:47,490 --> 00:12:50,490
Kim Na Na, wait!
199
00:12:50,553 --> 00:12:54,487
Your sweet laughter sneaked into my heart.
200
00:12:54,488 --> 00:12:58,245
I'm nervous all day.
201
00:12:58,246 --> 00:13:00,087
You got my heart
202
00:13:00,088 --> 00:13:03,871
My love, my love, my love, my boy...
203
00:13:03,920 --> 00:13:06,170
Hey, Kim Na Na!
204
00:13:06,840 --> 00:13:08,389
Stop the bus!
205
00:13:08,390 --> 00:13:10,110
Come out!
206
00:13:11,890 --> 00:13:13,110
Hey!
207
00:13:16,120 --> 00:13:20,520
Wait a minute!
208
00:13:23,500 --> 00:13:24,840
Oh... She...
209
00:13:40,520 --> 00:13:43,649
Dad, why are you so skinny?
210
00:13:43,650 --> 00:13:46,960
Are you upset that I don't visit often?
211
00:13:48,600 --> 00:13:54,550
I've been busy lately.
I was guarding and I almost got shot.
212
00:13:54,650 --> 00:13:59,000
I'm not that bad, huh?
213
00:14:00,410 --> 00:14:03,930
I'm sorry, Dad.
214
00:14:04,880 --> 00:14:10,840
The director says I'm insubordinate
and I don't have the skills to be a guard.
215
00:14:11,980 --> 00:14:14,960
My salary was cut,
216
00:14:15,150 --> 00:14:20,540
and the house was bought by another person.
217
00:14:24,200 --> 00:14:27,920
Dad, what do I do?
218
00:14:30,090 --> 00:14:35,100
My life is a joke right now.
219
00:14:35,890 --> 00:14:38,930
I don't even have a place to sleep.
220
00:14:58,000 --> 00:15:01,210
I survived because of this person...
221
00:15:02,920 --> 00:15:05,620
Because I felt like dying...
222
00:15:05,900 --> 00:15:07,970
It's funny, huh?
223
00:15:36,140 --> 00:15:40,390
Yeah, I'm at Dad's hospital.
224
00:15:42,590 --> 00:15:46,369
I don't know.
It's okay.
225
00:15:46,370 --> 00:15:51,160
Excuse me for a moment.
226
00:15:52,260 --> 00:15:54,840
I'll call you back.
227
00:15:57,860 --> 00:15:59,920
What is it?
228
00:16:01,840 --> 00:16:07,489
This may seem a bit sudden,
but do you see the guy in the back?
229
00:16:07,490 --> 00:16:10,819
He really likes you.
230
00:16:10,820 --> 00:16:13,079
No, don't look now.
231
00:16:13,080 --> 00:16:14,959
He's good looking.
232
00:16:14,960 --> 00:16:16,969
You won't regret it.
233
00:16:16,970 --> 00:16:22,890
Get a cup of coffee with him
or just coolly reject him.
234
00:16:36,890 --> 00:16:38,040
Hello.
235
00:16:38,050 --> 00:16:38,839
What is it?
236
00:16:38,840 --> 00:16:42,080
I heard from your friend,
237
00:16:43,360 --> 00:16:46,870
but I'm sorry, you're not my type.
238
00:16:47,080 --> 00:16:48,280
Excuse me.
239
00:16:48,870 --> 00:16:53,269
Can you give me your friend's number?
240
00:16:53,270 --> 00:16:55,729
He's my type.
241
00:16:55,730 --> 00:16:56,770
What?
242
00:16:58,830 --> 00:17:01,160
What the...?
243
00:17:52,020 --> 00:17:55,559
Hey, you have to be bark
when someone comes in.
244
00:17:55,560 --> 00:17:58,840
How can I entrust Na Na to you
if you're like this?!
245
00:18:09,450 --> 00:18:11,880
What's going on?
246
00:18:15,180 --> 00:18:17,750
What's wrong with this?
247
00:18:20,510 --> 00:18:23,150
What decade is this?
248
00:18:25,690 --> 00:18:29,070
Nothing works here.
249
00:18:34,830 --> 00:18:37,679
Kim Na Na,
why don't you ever let me finish talking?
250
00:18:37,680 --> 00:18:39,826
Why are you so stubborn?
251
00:18:41,780 --> 00:18:44,190
Making people feel sorry...
252
00:19:02,030 --> 00:19:04,320
What the heck?
253
00:19:19,630 --> 00:19:22,454
Ah! Kim Na Na...
254
00:19:34,600 --> 00:19:38,399
Hey! How could you leave the house
in that shape?!
255
00:19:38,400 --> 00:19:41,540
Nothing works!
256
00:19:42,620 --> 00:19:46,469
Raise the house to your standards
or adjust your standards to the house.
257
00:19:46,470 --> 00:19:48,599
Why won't the toilet flush?
258
00:19:48,600 --> 00:19:50,989
Do you have to stick your hand in
every time?
259
00:19:50,990 --> 00:19:53,139
The shower head always falls off.
260
00:19:53,140 --> 00:19:54,372
I turned on cold water for a shower,
261
00:19:54,407 --> 00:19:56,608
but it spewed out water
hot enough to boil me alive.
262
00:19:56,610 --> 00:20:00,380
What do you expect from a building
that has almost been torn down 3 times?!
263
00:20:01,020 --> 00:20:03,089
Don't make me angry so early in the morning.
264
00:20:03,090 --> 00:20:06,740
Let's just pretend we didn't see each other.
265
00:20:08,160 --> 00:20:11,989
Dr. Lee! Good morning!
266
00:20:11,990 --> 00:20:15,099
Wow Dr. Lee,
you're so amazing with this service!
267
00:20:15,100 --> 00:20:18,330
Sorry,
but this coffee belongs to someone else.
268
00:20:23,280 --> 00:20:27,639
Lee Kyung Wan was kidnapped
and Seo Yong Hak was almost shot.
269
00:20:27,640 --> 00:20:33,599
Anonymous letters, hacking,
and a City Hunter on top of that...
270
00:20:33,600 --> 00:20:37,499
Please eat breakfast and then work.
We all need to eat to live!
271
00:20:37,500 --> 00:20:41,419
I bet Seo Yong Hak and even the
City Hunter are eating breakfast right now.
272
00:20:41,420 --> 00:20:43,819
The results from the letter fingerprints
aren't out yet, right?
273
00:20:43,820 --> 00:20:46,499
If the results don't come out soon,
the evidence won't be valid anymore.
274
00:20:46,500 --> 00:20:47,779
Please calm down.
275
00:20:47,780 --> 00:20:52,670
Every time we call the forensics center,
they yell at us that we're rushing too much.
276
00:20:52,710 --> 00:20:53,750
Excuse me.
277
00:20:54,170 --> 00:20:56,939
We found the person who crashed
the servers in the Blue House yesterday.
278
00:20:56,940 --> 00:20:57,755
- You did?
- You...
279
00:20:57,790 --> 00:21:00,879
You mean the one who put up a huge picture
of a military boot riddled with nails?
280
00:21:00,880 --> 00:21:02,639
and crashed all the servers?
281
00:21:02,640 --> 00:21:05,269
But it was a Blue House employee.
282
00:21:05,270 --> 00:21:07,379
From the National Communications Network
Team Office of the Security Service.
283
00:21:07,380 --> 00:21:09,289
That's where experts work.
284
00:21:09,290 --> 00:21:11,039
But the work wasn't that of an expert.
285
00:21:11,040 --> 00:21:13,639
Overloading to hack the system
is an outdated method.
286
00:21:13,640 --> 00:21:16,559
Lee Kyung Wan and that letter writer too...!
287
00:21:16,560 --> 00:21:18,980
- Investigator Kim, please get a warrant.
- Yes, Sir.
288
00:21:18,990 --> 00:21:22,179
Lee Kyung Wan's case, Seo Yong Hak's case,
the military boots and the letters...
289
00:21:22,180 --> 00:21:25,020
They are all related somehow.
290
00:21:27,540 --> 00:21:29,669
I'm Prosecutor Kim Yong Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
291
00:21:29,670 --> 00:21:32,180
Where is Go Ki Joon?
292
00:21:32,850 --> 00:21:34,859
Over there...
293
00:21:34,860 --> 00:21:36,769
What is the problem?
294
00:21:36,770 --> 00:21:39,860
I'm sorry to barge in at this time.
295
00:21:40,410 --> 00:21:42,019
Go Ki Joon.
296
00:21:42,020 --> 00:21:43,899
I'm sure you know why we're here.
297
00:21:43,900 --> 00:21:47,979
You'll have to come with us for breaching
Section 72 of the Securities Exchange Law,
298
00:21:47,980 --> 00:21:49,259
in committing a hack
into the information securities network.
299
00:21:49,260 --> 00:21:50,679
What do you mean he has to go with you?
300
00:21:50,680 --> 00:21:52,700
Investigator Jang.
301
00:21:53,830 --> 00:21:54,940
Let's go.
302
00:21:54,970 --> 00:21:55,870
Huh?
303
00:21:55,880 --> 00:21:56,960
Get up.
304
00:22:00,590 --> 00:22:02,369
Sorry for interrupting.
305
00:22:02,370 --> 00:22:05,939
Wait...
Can you please explain?
306
00:22:05,940 --> 00:22:09,499
The hacking case from yesterday
was traced to Go Ki Joon's house.
307
00:22:09,500 --> 00:22:10,809
The IP address was verified to his house
308
00:22:10,810 --> 00:22:13,739
and the prosecution has opened the case
for further investigation.
309
00:22:13,740 --> 00:22:15,619
The hacking did not cause any harm...
310
00:22:15,620 --> 00:22:17,359
and the servers were down
for merely two minutes.
311
00:22:17,360 --> 00:22:18,869
It's not only for the hacking.
312
00:22:18,870 --> 00:22:21,869
The anonymous letters, the recent shooting,
313
00:22:21,870 --> 00:22:24,679
and the kidnapping seem to be connected,
314
00:22:24,680 --> 00:22:27,690
which is why we obtained
a high priority arrest warrant.
315
00:22:29,800 --> 00:22:34,590
Letters? Shooting? Hacking?!
316
00:22:49,240 --> 00:22:51,180
Na Na.
317
00:22:52,090 --> 00:22:54,479
Your face is healing well.
318
00:22:54,480 --> 00:22:56,929
Thanks to you.
319
00:22:56,930 --> 00:22:58,819
It seems we'll be
running into each other quite often.
320
00:22:58,820 --> 00:22:59,540
Excuse me?
321
00:22:59,550 --> 00:23:01,489
I've been put in charge
of investigating Seo Yong Hak's case...
322
00:23:01,490 --> 00:23:03,129
and I heard
you're responsible for guarding him.
323
00:23:03,130 --> 00:23:03,840
Yes.
324
00:23:03,850 --> 00:23:07,030
Please help me out.
325
00:23:10,120 --> 00:23:13,220
Yes. But wait!
What happened with Go Ki Joon?
326
00:23:16,650 --> 00:23:20,729
I thought Go Ki Joon was odd
the very first time I met him.
327
00:23:20,730 --> 00:23:26,249
He cried while we were sparring
and I thought he was a bit different,
328
00:23:26,250 --> 00:23:28,639
but how could a Blue House employee
hack the Blue House?
329
00:23:28,640 --> 00:23:32,039
Is he a spy like the rumors say?
330
00:23:32,040 --> 00:23:33,659
A spy that the CIA planted?
331
00:23:33,660 --> 00:23:36,059
Does that sound plausible to you?
332
00:23:36,060 --> 00:23:39,699
He's tall but everyone in the Blue House
knows he and Lee Yoon Sung are wimps.
333
00:23:39,700 --> 00:23:40,590
What?
334
00:23:40,600 --> 00:23:42,289
The movies always show it like that!
335
00:23:42,290 --> 00:23:43,820
Disguise.
336
00:23:43,850 --> 00:23:47,459
Maybe that's just part of his disguise to
mislead everyone.
337
00:23:47,460 --> 00:23:51,369
Shooting, letters, hacking!
Those are all big deals!
338
00:23:51,370 --> 00:23:53,289
Thanks to him
there will be more trouble for us.
339
00:23:53,290 --> 00:23:55,449
Now we have to all show our IDs
when we come to work.
340
00:23:55,450 --> 00:23:58,069
Don't even start.
Even the trunk of my car was searched.
341
00:23:58,070 --> 00:24:01,110
We're even restricted to surfing only within
the communications network.
342
00:24:01,111 --> 00:24:02,411
There are now
3 levels of firewall security too.
343
00:24:02,490 --> 00:24:05,519
Why do we all have to suffer
because of one person's mistake?
344
00:24:05,520 --> 00:24:09,090
They should investigate into
a person's background more meticulously.
345
00:24:11,130 --> 00:24:12,919
You shouldn't talk like this!
346
00:24:12,920 --> 00:24:15,429
What are you doing, agent Shin Eun Ah?
347
00:24:15,430 --> 00:24:16,239
What's wrong?
348
00:24:16,240 --> 00:24:20,499
Talking about someone behind his back
is not a polite thing to do.
349
00:24:20,500 --> 00:24:23,899
Even though Go Ki Joon didn't graduate
from a prestigious university,
350
00:24:23,900 --> 00:24:27,979
and he's very clumsy, a little dull
and not very likeable,
351
00:24:27,980 --> 00:24:31,669
but he's not a bad person.
352
00:24:31,670 --> 00:24:34,579
I can attest to that
as his drill instructor.
353
00:24:34,580 --> 00:24:36,939
I find your actions to be wrong,
354
00:24:36,940 --> 00:24:39,659
when you do not know
all the details of the situation.
355
00:24:39,660 --> 00:24:41,559
I'll be going.
356
00:24:41,560 --> 00:24:43,779
Agent Kim Na Na, let's go.
357
00:24:43,780 --> 00:24:46,710
But I didn't finish eating...
358
00:24:56,070 --> 00:25:00,249
So Seo Yong Hak's youngest son
was on the basketball team,
359
00:25:00,250 --> 00:25:03,979
ruptured his ligament
and had surgery done on it.
360
00:25:03,980 --> 00:25:07,370
And now he's in the midst of re-applying
for exemption from the military.
361
00:25:08,210 --> 00:25:09,939
What's wrong with that?
362
00:25:09,940 --> 00:25:13,299
Listen carefully to what I'm about to say,
Sir. It's pretty interesting.
363
00:25:13,300 --> 00:25:14,224
This boy...
364
00:25:14,225 --> 00:25:17,509
went to a growth clinic until high school
senior year and they did a lot of imaging.
365
00:25:17,510 --> 00:25:19,499
Senior year of high school?
366
00:25:19,500 --> 00:25:22,869
I guess his treatment at the clinic worked,
he was able to join the basketball team.
367
00:25:22,870 --> 00:25:24,390
No, no.
368
00:25:24,400 --> 00:25:25,819
He's only about this tall.
369
00:25:25,820 --> 00:25:28,349
It even makes you wonder
how he made it into the basketball team.
370
00:25:28,350 --> 00:25:30,049
It's possible because it's just a club.
371
00:25:30,050 --> 00:25:31,040
So?
372
00:25:31,050 --> 00:25:34,879
But after only a month in college,
373
00:25:34,880 --> 00:25:37,409
he received an exemption from the military
for his ruptured ligament.
374
00:25:37,410 --> 00:25:39,949
We're not doctors, how are we supposed
to decipher these images?
375
00:25:39,950 --> 00:25:41,280
Wait...
376
00:25:45,000 --> 00:25:45,929
Did you find something?
377
00:25:45,930 --> 00:25:50,210
The shape of the leg is different
even though the pictures are similar.
378
00:25:50,520 --> 00:25:52,679
You're saying the shape of his leg changed
that much in a span of a couple of months?
379
00:25:52,680 --> 00:25:54,829
Of course not.
380
00:25:54,830 --> 00:25:56,359
The patients were switched.
381
00:25:56,360 --> 00:25:59,579
He brought these images
of a ruptured ligament to the exam,
382
00:25:59,580 --> 00:26:02,919
and had surgery on a perfectly healthy leg
to get to where he is now.
383
00:26:02,920 --> 00:26:03,769
In other words...
384
00:26:03,770 --> 00:26:05,739
Unquestionable military service corruption.
385
00:26:05,740 --> 00:26:07,070
Bingo.
386
00:26:07,460 --> 00:26:10,079
The former Minister of National Defense
has nothing better to do...
387
00:26:10,080 --> 00:26:13,100
than come up with ploys to get his sons out
of military service?!
388
00:26:14,930 --> 00:26:16,060
You see?
389
00:26:16,230 --> 00:26:19,109
We should have just
taken cared of him that time.
390
00:26:19,110 --> 00:26:23,760
Now that we know everything,
I won't let him get away.
391
00:26:23,800 --> 00:26:27,450
Father, leave everything to me.
392
00:26:33,310 --> 00:26:35,079
Nice to meet you.
393
00:26:35,080 --> 00:26:37,510
Yes. It's nice to meet you.
394
00:26:37,670 --> 00:26:40,620
Hello! It's nice to meet you!
395
00:26:42,090 --> 00:26:43,599
Is your business running okay?
396
00:26:43,600 --> 00:26:44,929
We're getting by.
397
00:26:44,930 --> 00:26:46,540
That's good.
398
00:26:47,540 --> 00:26:50,119
Sir! Sir!
399
00:26:50,120 --> 00:26:50,980
Move!
400
00:26:50,990 --> 00:26:51,939
Sir!
401
00:26:51,940 --> 00:26:53,319
What are you?!
Get out of my way!
402
00:26:53,320 --> 00:26:54,269
Sir!
403
00:26:54,270 --> 00:26:58,740
I told you I have something to say!
Move!
404
00:27:05,620 --> 00:27:08,779
Oh, my back!
405
00:27:08,780 --> 00:27:10,899
This security guard is out to kill!
406
00:27:10,900 --> 00:27:12,489
What are you doing?!
407
00:27:12,490 --> 00:27:15,139
We asked you to guard us,
not show off your Judo skills!
408
00:27:15,140 --> 00:27:18,659
Are you going to take responsibility
if people accuse us of being overprotected?
409
00:27:18,660 --> 00:27:20,449
I'm sorry, I'll be more cautious.
410
00:27:20,450 --> 00:27:21,889
I'm so sorry.
411
00:27:21,890 --> 00:27:23,909
The shooting incident
occurred pretty recently...
412
00:27:23,910 --> 00:27:26,429
so all the guards
are still nervous from that.
413
00:27:26,430 --> 00:27:32,019
I will apologize on their behalf.
Sorry. I'm sorry.
414
00:27:32,020 --> 00:27:35,204
I'm sorry.
He came in such a rush so...
415
00:27:35,304 --> 00:27:37,001
Ah, yes...
416
00:27:37,700 --> 00:27:40,639
What are you doing?
Hurry, accompany this man to the hospital!
417
00:27:40,640 --> 00:27:41,639
Oh, my back!
418
00:27:41,640 --> 00:27:42,369
Are you all right?
419
00:27:42,370 --> 00:27:44,790
- Ow... I feel like I'm going to die.
- Are you okay? Let's get you up.
420
00:27:47,040 --> 00:27:50,819
You can't tell from first glance.
421
00:27:50,820 --> 00:27:54,510
Please work on
honing your natural instincts.
422
00:28:26,020 --> 00:28:28,979
If the reporters find out,
they won�t write anything good.
423
00:28:28,980 --> 00:28:32,509
What kind of security agent
throws a citizen around in the marketplace?
424
00:28:32,510 --> 00:28:35,349
At a time when every vote is vital.
Goodness.
425
00:28:35,350 --> 00:28:36,429
Even the shooting incident...
426
00:28:36,430 --> 00:28:40,060
Was also the result of the
security agents' negligence.
427
00:28:40,080 --> 00:28:43,659
Ma'am, I'm so sorry for today.
428
00:28:43,660 --> 00:28:47,389
We're doing are hardest to
ensure your safety.
429
00:28:47,390 --> 00:28:50,859
Of course...
That's why you're hired.
430
00:28:50,860 --> 00:28:55,149
Please be cautious so that there is no
unnecessary gossip before the election.
431
00:28:55,150 --> 00:28:57,760
Yes, Ma'am.
432
00:29:09,740 --> 00:29:11,840
Come clean the dog poo.
433
00:29:17,970 --> 00:29:19,389
What's going on?
434
00:29:19,390 --> 00:29:22,320
This...
Clean it up.
435
00:29:24,890 --> 00:29:26,349
I asked you to look after the dog.
436
00:29:26,350 --> 00:29:29,679
You said all I need to do is feed her,
you didn't ask me to pick up her poop.
437
00:29:29,680 --> 00:29:31,399
Taking care of her includes that!
438
00:29:31,400 --> 00:29:33,289
Did you think you could only feed her?!
439
00:29:33,290 --> 00:29:35,129
Then leave me a dog that doesn't poop!
440
00:29:35,130 --> 00:29:39,800
Oh, my God...
I just won't say anything.
441
00:29:41,530 --> 00:29:42,689
You said it's smart.
442
00:29:42,690 --> 00:29:45,089
How could such a smart dog
poop on the floor like this?
443
00:29:45,090 --> 00:29:47,969
I think the dog has trouble holding it in*,
just like its owner.
444
00:29:47,970 --> 00:29:49,749
You didn't leave the bathroom door open,
did you?
445
00:29:49,750 --> 00:29:50,879
My Ddorong is smart!
446
00:29:50,880 --> 00:29:52,759
As long as you leave the door open,
she'll do her business in there.
447
00:29:52,760 --> 00:29:55,160
Did you tell me that?
448
00:29:58,330 --> 00:30:00,189
Why are you looking at me like that?
449
00:30:00,190 --> 00:30:03,629
I won't ever clean up dog poo
so come and clean it up yourself every day.
450
00:30:03,630 --> 00:30:05,930
Or take her with you.
451
00:30:06,010 --> 00:30:09,529
You know I have nowhere else to go,
aren't you being too much?
452
00:30:09,530 --> 00:30:12,390
Then just live with me!
453
00:30:16,580 --> 00:30:19,519
Stop joking around!
454
00:30:19,520 --> 00:30:20,619
Who said I'm joking?
455
00:30:20,620 --> 00:30:21,929
If that wasn't a joke,
456
00:30:21,930 --> 00:30:23,779
are you really expecting me
to live together with you?
457
00:30:23,780 --> 00:30:25,139
You're playing with me again, aren't you?!
458
00:30:25,140 --> 00:30:27,079
Hey, the ventilator is broken,
the toilet seat is broken too,
459
00:30:27,080 --> 00:30:28,739
and the shower head falls off
if you breathe on it.
460
00:30:28,740 --> 00:30:32,789
And how can there be not a single channel
on TV? You take responsibility.
461
00:30:32,790 --> 00:30:34,689
What should I take responsibility?
462
00:30:34,690 --> 00:30:37,049
I only bought the house
because I believed it could be redeveloped,
463
00:30:37,050 --> 00:30:38,699
but I realized my investment
was a bad choice.
464
00:30:38,700 --> 00:30:40,109
It's all right if you don't pay rent,
465
00:30:40,110 --> 00:30:42,059
but you have to come over everyday
to cook and clean.
466
00:30:42,060 --> 00:30:44,939
Also, the toilet seat, faucet,
the shower, and the TV,
467
00:30:44,940 --> 00:30:46,739
fix all of them for me.
468
00:30:46,740 --> 00:30:48,689
Also, when you have the money,
469
00:30:48,690 --> 00:30:51,139
according to the auction price I paid,
you can buy it back.
470
00:30:51,140 --> 00:30:53,740
That's what I mean by taking responsibility.
471
00:30:53,870 --> 00:30:56,989
For you, those conditions are quite good.
472
00:30:56,990 --> 00:30:58,329
Do you refuse?
473
00:30:58,330 --> 00:31:00,749
It's not that...
474
00:31:00,750 --> 00:31:03,319
But living under a single roof with a guy...
475
00:31:03,320 --> 00:31:05,889
Ah... a guy and a girl?
476
00:31:05,890 --> 00:31:07,319
Kim Na Na, you're good at judo, right?
477
00:31:07,320 --> 00:31:08,779
You're a 4th Level?
478
00:31:08,780 --> 00:31:10,779
Then, even if I have wayward thoughts
about you,
479
00:31:10,780 --> 00:31:13,529
then I know clearly what you'll do to me,
would I still want to touch you?
480
00:31:13,530 --> 00:31:14,379
Am I stupid?
481
00:31:14,380 --> 00:31:17,239
I clearly know this,
would I go looking for a beating?
482
00:31:17,240 --> 00:31:18,719
It seems that way.
483
00:31:18,720 --> 00:31:22,550
Also, the ultimate deciding factor-
You...
484
00:31:22,590 --> 00:31:24,449
are a B cup, right?
485
00:31:24,450 --> 00:31:27,509
Anything smaller than a C cup,
I don't view as a woman.
486
00:31:27,510 --> 00:31:31,139
Plus, Kim Na Na, don't you dislike me?
487
00:31:31,140 --> 00:31:33,069
Then you won't secretly attack me.
488
00:31:33,070 --> 00:31:37,110
What other problems can there be, right?
489
00:31:38,670 --> 00:31:41,169
It seems you're still quite reluctant.
490
00:31:41,170 --> 00:31:41,989
Then, forget it.
491
00:31:41,990 --> 00:31:43,440
Hold on!
492
00:31:43,900 --> 00:31:46,199
Give me some time to think about it.
493
00:31:46,200 --> 00:31:48,180
All right.
494
00:32:01,850 --> 00:32:04,569
Everything he said is true.
495
00:32:04,570 --> 00:32:07,579
I don't like him
and he doesn't like me either.
496
00:32:07,580 --> 00:32:10,720
So nothing like that would happen.
497
00:32:12,360 --> 00:32:15,170
I don't have a place to go.
498
00:32:15,900 --> 00:32:17,109
I don't have to pay rent either.
499
00:32:17,110 --> 00:32:22,600
He just wants me to cook a little more
and do household chores.
500
00:32:29,930 --> 00:32:33,999
Mom, Dad, till I get this house back,
501
00:32:34,000 --> 00:32:35,909
just till I get this house back,
502
00:32:35,910 --> 00:32:38,440
please close your eyes.
503
00:32:51,520 --> 00:32:53,259
If you don't want to, don't do it.
504
00:32:53,260 --> 00:32:55,479
I won't have any regrets.
505
00:32:55,480 --> 00:32:58,520
All right, let's live together.
506
00:32:59,660 --> 00:33:01,899
But, I have conditions.
507
00:33:01,900 --> 00:33:02,789
Conditions?
508
00:33:02,790 --> 00:33:06,369
You have to sign a contract that says
there will never be any physical contact.
509
00:33:06,370 --> 00:33:08,409
Hey, how many times
do you want me to say it?
510
00:33:08,410 --> 00:33:10,079
You're not my type at all.
511
00:33:10,080 --> 00:33:13,239
You would never ever,
ever be the type that I'd fall for.
512
00:33:13,240 --> 00:33:15,509
I'm just taking precautions.
513
00:33:15,510 --> 00:33:19,260
If, you grab my hand,
514
00:33:19,400 --> 00:33:21,570
50,000 won!
515
00:33:21,980 --> 00:33:23,739
You've gone crazy thinking about money.
516
00:33:23,740 --> 00:33:27,869
Don't worry, if I grab your hand,
I'll give you 50,000 won too.
517
00:33:27,870 --> 00:33:31,690
Then, what if I were to grab your shoulder?
518
00:33:31,780 --> 00:33:33,639
100,000 won.
519
00:33:33,640 --> 00:33:35,729
How about
if I put an arm around your shoulder?
520
00:33:35,730 --> 00:33:37,249
200,000 won?
521
00:33:37,250 --> 00:33:40,499
Then, what if I were to hug you?
522
00:33:40,500 --> 00:33:42,619
300,000 won.
523
00:33:42,620 --> 00:33:43,950
A peck?
524
00:33:44,400 --> 00:33:46,840
500,000 won!
525
00:33:47,950 --> 00:33:51,520
Then, what about a kiss?
526
00:33:53,070 --> 00:33:55,429
1 million won!
527
00:33:55,430 --> 00:34:00,020
1... million... won?
528
00:34:00,480 --> 00:34:02,019
Why are you acting like this,
all of a sudden?
529
00:34:02,020 --> 00:34:04,910
Go over there.
530
00:34:06,620 --> 00:34:09,499
Wow, it takes a lot of money
to be in a relationship with you.
531
00:34:09,500 --> 00:34:10,369
What are you saying?
532
00:34:10,370 --> 00:34:11,859
It's a million won for a kiss,
533
00:34:11,860 --> 00:34:14,189
which guy would want to date you?
534
00:34:14,190 --> 00:34:17,409
No one would be able to afford it,
even if it were a buy one get one free deal.
535
00:34:17,410 --> 00:34:18,270
No...
536
00:34:18,280 --> 00:34:20,679
If one were to prolong the kiss,
then it might be worth it.
537
00:34:20,680 --> 00:34:22,449
Lee Yoon Sung!
538
00:34:22,450 --> 00:34:23,899
Since you've already decided,
539
00:34:23,900 --> 00:34:26,049
then you should go get your stuff.
540
00:34:26,050 --> 00:34:27,040
Oh, right.
541
00:34:27,050 --> 00:34:29,250
The hospital...
542
00:34:30,490 --> 00:34:32,770
Ah, my bag...
543
00:34:38,200 --> 00:34:42,960
Hey, if you keep this up and Boss finds
out, I'll be dead too.
544
00:34:43,100 --> 00:34:44,559
Even so, I feel like Na Na is in danger,
545
00:34:44,560 --> 00:34:46,059
I have to stay by her side.
546
00:34:46,060 --> 00:34:47,250
Na Na?
547
00:34:47,260 --> 00:34:48,739
What's wrong with Na Na?
548
00:34:48,740 --> 00:34:50,449
The guy I encountered while I was pursuing
Lee Kyung Wan
549
00:34:50,450 --> 00:34:52,529
knows Na Na and even where she lives too.
550
00:34:52,530 --> 00:34:53,809
He's not your average guy, it seems.
551
00:34:53,810 --> 00:34:56,089
What will happen
if you're discovered by someone?
552
00:34:56,090 --> 00:34:56,999
Don't worry.
553
00:34:57,000 --> 00:34:59,419
I'll be careful not to let anything slip.
554
00:34:59,420 --> 00:35:03,079
Aigoo, I don't know, no matter how
I think about it, I still feel uneasy.
555
00:35:03,080 --> 00:35:05,119
Ahjussi, just follow my father closely,
556
00:35:05,120 --> 00:35:06,679
if you feel like something's about to slip,
just let me know.
557
00:35:06,680 --> 00:35:09,960
I know, don't worry about me
and take care of yourself.
558
00:35:10,100 --> 00:35:14,679
You, if you dare touch a hair
on Na Na's head...
559
00:35:14,680 --> 00:35:17,129
I already told you my standards
are really high.
560
00:35:17,130 --> 00:35:20,719
But, what is your relationship with Na Na?
561
00:35:20,720 --> 00:35:23,159
No relationship at all.
562
00:35:23,160 --> 00:35:24,699
Shall I pack some side dishes for you?
563
00:35:24,700 --> 00:35:26,179
You can take them and share it with Na Na.
564
00:35:26,180 --> 00:35:28,559
When I was buying fish,
they said it was buy one get one free,
565
00:35:28,560 --> 00:35:29,799
so I bought quite a few.
566
00:35:29,800 --> 00:35:30,549
Just bring some over.
567
00:35:30,550 --> 00:35:31,899
There's also some pickled crab, it's just
pickled nicely, bring everything over.
568
00:35:31,900 --> 00:35:33,189
Am I being married off?
569
00:35:33,190 --> 00:35:35,530
What is this, really...?
570
00:35:37,090 --> 00:35:40,890
Just... if Ahjussi is asking you to take it,
just take it.
571
00:35:42,730 --> 00:35:45,699
Who gets to use the bathroom first?
572
00:35:45,700 --> 00:35:47,519
Of course, I get to use it first.
573
00:35:47,520 --> 00:35:50,419
That way, you can clean it every time.
574
00:35:50,420 --> 00:35:53,659
Then I get to use a clean bathroom everyday.
575
00:35:53,660 --> 00:35:54,550
Oh, right.
576
00:35:54,560 --> 00:35:57,600
You have to clean the dog poop, too.
577
00:36:08,150 --> 00:36:09,820
[Contract]
578
00:36:10,830 --> 00:36:12,380
Kim Na Na.
579
00:36:13,440 --> 00:36:14,599
What?
580
00:36:14,600 --> 00:36:16,219
Do you have anything casual I can wear?
581
00:36:16,220 --> 00:36:18,009
I didn't bring anything to wear to sleep,
582
00:36:18,010 --> 00:36:19,989
the old judo gi was really comfortable
the other time.
583
00:36:19,990 --> 00:36:21,709
What's the use of such a big suitcase,
584
00:36:21,710 --> 00:36:23,919
when you didn't even bring a shirt
you can sleep in.
585
00:36:23,920 --> 00:36:25,420
Hold on.
586
00:36:25,780 --> 00:36:27,689
It's something anyone could forget.
587
00:36:27,690 --> 00:36:30,289
If I had these looks
and was well-prepared too,
588
00:36:30,290 --> 00:36:33,970
it would be too tiring to live.
589
00:36:34,310 --> 00:36:35,560
Ah!
590
00:36:36,190 --> 00:36:37,610
Ah!
591
00:36:37,770 --> 00:36:40,529
Na Na, you have to give me
the belt too. This...
592
00:36:40,530 --> 00:36:42,769
You really don't know how to do things.
593
00:36:42,770 --> 00:36:44,359
I'm going to use this.
594
00:36:44,360 --> 00:36:45,340
Oh!
595
00:36:45,350 --> 00:36:47,750
You can't use that!
596
00:36:48,630 --> 00:36:52,310
- Why? I'll just use...
- I'll get you another one.
597
00:36:56,820 --> 00:36:59,220
Use this one.
598
00:37:03,610 --> 00:37:04,820
[Kim Na Na]
599
00:37:14,110 --> 00:37:17,100
I'm going to use the bathroom!
600
00:37:22,490 --> 00:37:25,480
[Kim Na Na]
601
00:37:25,690 --> 00:37:27,099
Ah! It's so cold!
602
00:37:27,100 --> 00:37:28,729
If you lift the cover up,
603
00:37:28,730 --> 00:37:31,770
you need to put it back down!
604
00:37:33,610 --> 00:37:35,240
Hold on!
605
00:37:37,600 --> 00:37:39,070
Jerk.
606
00:38:04,310 --> 00:38:05,640
Hey.
607
00:38:05,980 --> 00:38:07,010
You...
608
00:38:07,020 --> 00:38:08,649
Why do you wash your hair at night
and not in the morning,
609
00:38:08,650 --> 00:38:10,269
you'll get dust in your hair.
610
00:38:10,270 --> 00:38:12,049
There's so much to do in the morning.
611
00:38:12,050 --> 00:38:14,819
I'm so busy, where can I find the time
to blow dry my hair?
612
00:38:14,820 --> 00:38:17,079
I'm going to bed first.
613
00:38:17,080 --> 00:38:19,350
Hey, this...
614
00:38:24,940 --> 00:38:27,649
It would be nice
if we could watch together.
615
00:38:27,650 --> 00:38:30,580
It's so boring watching by myself.
616
00:39:55,580 --> 00:39:57,100
[Kim Na Na]
617
00:40:04,950 --> 00:40:07,029
Mom, don't leave me by myself!
618
00:40:07,030 --> 00:40:08,710
Mom!
619
00:40:10,320 --> 00:40:11,710
Mom!
620
00:40:25,180 --> 00:40:26,800
Mom.
621
00:40:27,160 --> 00:40:29,720
I'm sorry, Mom.
622
00:41:12,970 --> 00:41:14,239
Are you crazy?
623
00:41:14,240 --> 00:41:16,699
How could you follow right behind me?
What if someone sees you?
624
00:41:16,700 --> 00:41:19,389
Hey, no one cares.
You're the one acting really strange.
625
00:41:19,390 --> 00:41:24,340
I've lived in this neighborhood for
a really long time, everyone recognizes me.
626
00:41:24,380 --> 00:41:26,119
I'll walk towards the market,
627
00:41:26,120 --> 00:41:29,569
count to 20 and walk in the other direction,
understand?
628
00:41:29,570 --> 00:41:30,859
You're going to the market?
629
00:41:30,860 --> 00:41:32,359
Isn't that out of the way?
630
00:41:32,360 --> 00:41:34,749
I'll get on the bus at the earlier stop.
631
00:41:34,750 --> 00:41:38,859
Hey, you seem quite experienced at this.
632
00:41:38,860 --> 00:41:40,399
You're so meticulous.
633
00:41:40,400 --> 00:41:41,300
Who is it?
634
00:41:41,310 --> 00:41:43,499
Keep your voice down, people can hear you.
635
00:41:43,500 --> 00:41:46,100
I asked you who it is!
636
00:41:46,320 --> 00:41:49,390
Count to 20, 20.
637
00:42:14,040 --> 00:42:15,849
I've already summoned
Candidate Seo Yong Hak as a witness.
638
00:42:15,850 --> 00:42:17,219
Have you not been able contact him?
639
00:42:17,220 --> 00:42:19,059
He was admitted into the hospital,
after that he got discharged.
640
00:42:19,060 --> 00:42:21,709
He has a packed schedule
and says it's really difficult to make time.
641
00:42:21,710 --> 00:42:24,770
Are you going to make a trip personally?
642
00:42:25,120 --> 00:42:27,809
I don't have time to meet him today,
I have an appointment.
643
00:42:27,810 --> 00:42:29,839
We'll just reschedule the summoning
of Candidate Seo Yong Hak for tomorrow.
644
00:42:29,840 --> 00:42:31,669
Yes, I will make preparations.
645
00:42:31,670 --> 00:42:32,570
Oh, right.
646
00:42:32,580 --> 00:42:34,939
Hudson of Maris Company is coming to Korea
the day after tomorrow, right?
647
00:42:34,940 --> 00:42:37,620
Yes, that's right.
648
00:42:39,690 --> 00:42:41,460
I'm sorry.
649
00:42:42,260 --> 00:42:45,190
The team is a mess, right?
650
00:42:45,510 --> 00:42:48,399
Would someone who knows how to worry
about the team do something like this?
651
00:42:48,400 --> 00:42:50,779
Why didn't you just tell
the prosecutor honestly?
652
00:42:50,780 --> 00:42:53,519
This wasn't something
that you, Go Ki Joon, did.
653
00:42:53,520 --> 00:42:54,799
I did it, it's true.
654
00:42:54,800 --> 00:42:57,059
We're both professionals,
you can stop lying to me.
655
00:42:57,060 --> 00:42:59,129
Anyone with a smidgeon of hacking knowledge,
656
00:42:59,130 --> 00:43:01,319
wouldn't use that type of method nowadays.
657
00:43:01,320 --> 00:43:04,729
That day, after you drank a little,
you spilt the truth, didn't you?
658
00:43:04,730 --> 00:43:06,689
Go Ki Joon,
after your brother went to the army,
659
00:43:06,690 --> 00:43:07,888
he contracted tetanus
660
00:43:07,889 --> 00:43:11,469
because of his defective boots,
which led to his leg being amputated.
661
00:43:11,670 --> 00:43:14,029
And here I thought it was foolproof.
662
00:43:14,030 --> 00:43:16,949
Tell the truth to the prosecution.
663
00:43:16,950 --> 00:43:20,640
Since I just have to find a new job,
it's fine.
664
00:43:21,570 --> 00:43:24,030
But what about my brother?
665
00:43:24,790 --> 00:43:27,770
That kid really enjoyed taekwondo.
666
00:43:29,520 --> 00:43:31,999
But now his life is over.
667
00:43:32,000 --> 00:43:36,359
His dream was to run a taekwondo school
and teach children.
668
00:43:36,360 --> 00:43:39,480
But just because of those stupid boots
with soles that fall off,
669
00:43:39,750 --> 00:43:42,279
and their refusal to change it,
he ended up with tetanus.
670
00:43:42,280 --> 00:43:43,999
Everyone, including the Board of Inspections
and the Ministry of Defense,
671
00:43:44,000 --> 00:43:46,610
all of them pretended nothing happened.
672
00:43:48,290 --> 00:43:51,790
As his hyung,
I couldn't do anything to help.
673
00:43:52,980 --> 00:43:55,069
Then do as you like.
674
00:43:55,070 --> 00:43:57,939
I don't have a brother,
so I can't really understand.
675
00:43:57,940 --> 00:44:00,199
Life is a matter of choices,
676
00:44:00,200 --> 00:44:02,810
Nothing is forced.
677
00:44:27,530 --> 00:44:31,670
Shouldering this amount of regret,
can get a bit tiresome.
678
00:44:33,980 --> 00:44:36,609
Although it's really a shame
that your leg became this way,
679
00:44:36,610 --> 00:44:38,239
but asking your brother
to take the rap for you,
680
00:44:38,240 --> 00:44:40,559
you're destroying him too. Is that it?
681
00:44:40,560 --> 00:44:44,009
Hyung, won't listen to me.
682
00:44:44,010 --> 00:44:46,430
Do you not have a mouth?
683
00:44:46,580 --> 00:44:49,289
When the incident happened,
Go Ki Joon was at the Blue House.
684
00:44:49,290 --> 00:44:51,309
If the truth is uncovered,
685
00:44:51,310 --> 00:44:53,559
that will prove
that Go Ki Joon testified falsely.
686
00:44:53,560 --> 00:44:55,980
That will definitely be enough.
687
00:44:57,250 --> 00:44:58,719
The issue with the defective boots,
688
00:44:58,720 --> 00:45:02,070
the Public Prosecutor's Office
has already started looking into it.
689
00:45:02,750 --> 00:45:04,459
I think revealing the truth now
690
00:45:04,460 --> 00:45:07,560
might be a good thing
for both of you.
691
00:45:22,680 --> 00:45:24,809
Why are your shoulders so hunched?
692
00:45:24,810 --> 00:45:27,570
Do you not know how to set
your feet wider apart?
693
00:45:27,620 --> 00:45:28,789
Straighten your upper body,
694
00:45:28,790 --> 00:45:29,739
so your two feet are the same
distance apart as your shoulders.
695
00:45:29,740 --> 00:45:30,869
How many times do you want me to repeat it?
696
00:45:30,870 --> 00:45:33,920
How did you ever get your PhD?
697
00:45:38,370 --> 00:45:41,089
How can a man be so easily frightened?
698
00:45:41,090 --> 00:45:43,540
Lower your chin!
699
00:45:46,050 --> 00:45:48,399
Professor Lee Yoon Sung!
700
00:45:48,400 --> 00:45:51,739
Da Hye,
access is restricted to staff members only.
701
00:45:51,740 --> 00:45:53,229
What am I allowed to do then?
702
00:45:53,230 --> 00:45:55,619
You don't let me do anything,
anything.
703
00:45:55,620 --> 00:45:57,429
I want to learn how to shoot too.
704
00:45:57,430 --> 00:45:59,079
It's not that you want
to learn how to shoot,
705
00:45:59,080 --> 00:46:02,760
it's that you want to see Professor Lee.
706
00:46:04,060 --> 00:46:06,119
Wow, that's so cool.
707
00:46:06,120 --> 00:46:07,229
Teach me too!
708
00:46:07,230 --> 00:46:09,319
I want to learn how to shoot too, okay?
709
00:46:09,320 --> 00:46:11,219
Ms. Da Hye, if you really want to, let me...
710
00:46:11,220 --> 00:46:15,659
I hope Professor Lee Yoon Sung can teach me.
711
00:46:15,660 --> 00:46:16,950
Me?
712
00:46:18,850 --> 00:46:21,489
Da Hye, then wear this,
713
00:46:21,490 --> 00:46:24,380
if not, you're going to get hurt.
714
00:46:24,800 --> 00:46:27,320
Unni, thank you!
715
00:46:27,960 --> 00:46:31,569
Wow, wearing this,
don't I look really stylish?
716
00:46:31,570 --> 00:46:32,340
Right?
717
00:46:32,350 --> 00:46:35,100
Stand in the correct position first.
718
00:46:37,570 --> 00:46:39,060
Like this?
719
00:46:41,480 --> 00:46:44,179
Your feet have to be the same distance
as the width of your shoulders.
720
00:46:44,180 --> 00:46:46,489
Like that, like that.
721
00:46:46,490 --> 00:46:48,130
Then?
722
00:46:49,690 --> 00:46:52,569
You have to be focused.
723
00:46:52,570 --> 00:46:55,209
Then your right hand grips that gun,
724
00:46:55,210 --> 00:46:57,049
and your left hand goes over your right.
725
00:46:57,050 --> 00:46:58,320
Aigoo...
726
00:46:58,330 --> 00:47:00,969
Is he good enough to be teaching someone?
727
00:47:00,970 --> 00:47:05,400
After you hold your breath, and focus...
728
00:47:06,640 --> 00:47:09,900
Pull... the trigger.
729
00:47:11,640 --> 00:47:13,649
It's a lot simpler than I imagined!
730
00:47:13,650 --> 00:47:17,039
Don't you know that the more off target
you shoot, the louder the gunshot?
731
00:47:17,040 --> 00:47:19,890
What a show-off.
732
00:47:26,110 --> 00:47:28,249
Wow! It's within the 10 point ring!
733
00:47:28,250 --> 00:47:30,239
I must be naturally talented at shooting!
734
00:47:30,240 --> 00:47:32,089
Can my university entrance exams
include marksmanship?
735
00:47:32,090 --> 00:47:34,980
I would easily be able
to get into Seoul University then.
736
00:47:35,300 --> 00:47:38,119
All this was the work
of Professor Lee Yoon Sung.
737
00:47:38,120 --> 00:47:40,479
Can you teach me one more time?
738
00:47:40,480 --> 00:47:41,679
All right? All right?
739
00:47:41,680 --> 00:47:43,569
- I'm really busy.
- All right? All right?
740
00:47:43,570 --> 00:47:45,149
- Teach me.
- Pull her off me!
741
00:47:45,150 --> 00:47:49,330
Teach me one more time.
742
00:47:55,320 --> 00:47:57,819
You've had a difficult journey.
743
00:47:57,820 --> 00:48:01,060
The representative is waiting for you.
744
00:48:04,950 --> 00:48:06,470
Yoon Sung.
745
00:48:06,650 --> 00:48:08,489
Hudson is here.
746
00:48:08,490 --> 00:48:11,199
Seo Yong Hak's secretary
came to greet him personally.
747
00:48:11,200 --> 00:48:14,870
If we had mistook his arrival time
for tomorrow, we'd have been in big trouble.
748
00:48:24,530 --> 00:48:26,400
Okay, later.
749
00:48:27,650 --> 00:48:29,089
Did a friend arrive from America?
750
00:48:29,090 --> 00:48:30,390
Yes.
751
00:48:30,400 --> 00:48:31,609
If the incident with Go Ki Joon
didn't happen,
752
00:48:31,610 --> 00:48:34,189
you could have let your friend
come visit the Blue House.
753
00:48:34,190 --> 00:48:35,209
How nice would that be.
754
00:48:35,210 --> 00:48:37,809
Who knew Go Ki Joon
would do something like that?
755
00:48:37,810 --> 00:48:40,539
I'm heading out first,
my friend is waiting for me.
756
00:48:40,540 --> 00:48:42,059
Then, of course you have to go see him.
757
00:48:42,060 --> 00:48:45,387
If America asks you to join them,
it's a definite no, no!
758
00:48:48,320 --> 00:48:49,679
You're here so early?
759
00:48:49,680 --> 00:48:50,829
I'm not late, am I?
760
00:48:50,830 --> 00:48:52,189
I can be touched, can't I?
761
00:48:52,190 --> 00:48:53,649
Is this something to be touched about?
762
00:48:53,650 --> 00:48:54,730
Of course.
763
00:48:54,740 --> 00:48:57,319
When we were living together,
wasn't that how it was?
764
00:48:57,320 --> 00:48:59,649
Not fulfilling your promises is a given,
765
00:48:59,650 --> 00:49:02,830
and if you do,
I should be weeping with gratitude.
766
00:49:04,300 --> 00:49:06,929
You don't have to feel sorry.
767
00:49:06,930 --> 00:49:09,679
I bought you that tie for your birthday.
768
00:49:09,680 --> 00:49:10,859
Is that so?
769
00:49:10,860 --> 00:49:11,899
You don't even remember.
770
00:49:11,900 --> 00:49:14,319
Do you remember
you are the one who bought all my ties?
771
00:49:14,320 --> 00:49:15,399
What does that mean?
772
00:49:15,400 --> 00:49:19,260
Have you not gone shopping
since we broke up?
773
00:49:20,470 --> 00:49:21,730
Let's go.
774
00:49:29,810 --> 00:49:32,660
Hi, Hudson.
775
00:49:33,700 --> 00:49:37,630
- Nice to meet you.
- Welcome.
776
00:49:43,270 --> 00:49:45,509
Recently, there have been
a lot of first year celebrations.
777
00:49:45,510 --> 00:49:49,250
Families usually want to spend
their weekends together.
778
00:49:54,300 --> 00:49:56,289
Emerald Hall...
779
00:49:56,290 --> 00:49:59,060
Which way should we go?
780
00:50:03,460 --> 00:50:04,909
Young Joo...
781
00:50:04,910 --> 00:50:06,659
I'm sorry, Sae Hee, but you go ahead first.
782
00:50:06,660 --> 00:50:07,429
I'll be there in a little bit.
783
00:50:07,430 --> 00:50:10,410
Oh, where are you going...?
784
00:50:12,400 --> 00:50:14,519
Now, this is like Kim Young Joo,
785
00:50:14,520 --> 00:50:17,580
always putting work
ahead of everything else.
786
00:50:18,600 --> 00:50:21,990
Why do I feel hurt again?
787
00:50:31,980 --> 00:50:33,739
Ah, Prosecutor Kim...
788
00:50:33,740 --> 00:50:35,099
What are you doing here?
789
00:50:35,100 --> 00:50:37,709
You've even rejected all of my summons
because of your hospital stay.
790
00:50:37,710 --> 00:50:39,419
What are you doing at a hotel?
791
00:50:39,420 --> 00:50:43,109
I... passed by here during my inspection
of preparations for the press conference,
792
00:50:43,110 --> 00:50:45,639
and I happened to run into someone I know.
793
00:50:45,640 --> 00:50:48,229
But, do I have a duty,
794
00:50:48,230 --> 00:50:50,859
to report everything to you?
795
00:50:50,860 --> 00:50:54,859
Mr. Hudson, I'm Prosecutor Kim,
with the Seoul D.A.'s Office.
796
00:50:54,860 --> 00:50:58,730
Wow, prosecutor, huh?
797
00:50:59,420 --> 00:51:00,709
Prosecutor Kim!
798
00:51:00,710 --> 00:51:04,259
Maris Company
better not make any illegal moves,
799
00:51:04,260 --> 00:51:07,529
or tax violations
in its arms trade with Korea.
800
00:51:07,530 --> 00:51:09,110
Excuse me?
801
00:51:09,120 --> 00:51:10,989
I'm warning you.
802
00:51:10,990 --> 00:51:12,899
Don't look down on Korea.
803
00:51:12,900 --> 00:51:15,259
I'm sorry, but I don't understand
what you're talking about.
804
00:51:15,260 --> 00:51:19,339
Hey, I haven't been coming down hard
on you because you're a friend's son.
805
00:51:19,340 --> 00:51:21,269
But you have to have a limit, stop now!
806
00:51:21,270 --> 00:51:23,769
Even if it's a friend of my father's,
the law is still the law.
807
00:51:23,770 --> 00:51:26,720
I'll see you
at the witness cross-examination.
808
00:51:31,020 --> 00:51:34,239
Is the D.A.'s Office
still investigating you?
809
00:51:34,240 --> 00:51:38,209
A while ago, there was
an assassination attempt on my life.
810
00:51:38,210 --> 00:51:40,359
I knew about that,
but this atmosphere now...
811
00:51:40,360 --> 00:51:45,029
No matter how I look at it, it is because
I gained a fair bit during the elections.
812
00:51:45,030 --> 00:51:48,650
That's why there will always be things
that people want to malign me for.
813
00:52:24,940 --> 00:52:26,419
Ahjussi, hold on.
814
00:52:26,420 --> 00:52:28,289
If they order room service
from Seo Yong Hak's room,
815
00:52:28,290 --> 00:52:31,080
intercept it midway.
816
00:52:46,430 --> 00:52:47,819
It's room service.
817
00:52:47,820 --> 00:52:48,869
We didn't order it.
818
00:52:48,870 --> 00:52:50,649
But an order was placed.
819
00:52:50,650 --> 00:52:53,459
A foreign guest ordered coffee and fruits,
820
00:52:53,460 --> 00:52:55,880
that's why I'm bringing it over.
821
00:53:09,340 --> 00:53:10,910
Come in.
822
00:53:12,610 --> 00:53:15,240
I was right.
823
00:53:37,150 --> 00:53:38,540
Hold on.
824
00:53:40,220 --> 00:53:41,360
What?
825
00:53:42,130 --> 00:53:43,549
Just leave.
826
00:53:43,550 --> 00:53:45,350
All right.
827
00:53:49,450 --> 00:53:50,750
Wait.
828
00:54:02,730 --> 00:54:04,190
Thank you.
829
00:54:05,270 --> 00:54:06,610
Welcome.
830
00:54:12,750 --> 00:54:16,390
Hey, Hudson tipped me 50,000 won.
831
00:54:18,930 --> 00:54:22,339
Didn't you decide that
you will help me sell 30 fighter planes?
832
00:54:22,340 --> 00:54:24,069
But why are you reneging on your decision?
833
00:54:24,070 --> 00:54:26,389
Can you take a look
at the material I prepared?
834
00:54:26,390 --> 00:54:27,580
Here.
835
00:54:32,730 --> 00:54:34,330
Already...
836
00:54:34,340 --> 00:54:37,109
There are defects in the fighter planes
so no one else wants to buy them,
837
00:54:37,110 --> 00:54:40,120
and you want to sell them to us?
838
00:54:40,490 --> 00:54:43,179
Fighter plane crashes
causing the death of a pilot,
839
00:54:43,180 --> 00:54:48,230
in Russia, Georgia, India,
these three countries?
840
00:54:48,280 --> 00:54:51,559
Look here, if we make these purchases
and something goes wrong,
841
00:54:51,560 --> 00:54:53,639
you know exactly what will happen, right?
842
00:54:53,640 --> 00:54:55,649
Even if I become president,
843
00:54:55,650 --> 00:54:58,479
and an issue like this come up, I would be
impeached and removed from office, too.
844
00:54:58,480 --> 00:55:00,449
Then, are you trying to say
you won't help me?
845
00:55:00,450 --> 00:55:02,929
Would you do the same if you were me?
846
00:55:02,930 --> 00:55:06,399
I will report that this deal
has completely fallen through.
847
00:55:06,400 --> 00:55:07,999
What's the rush?
848
00:55:08,000 --> 00:55:10,560
Sit down, sit down.
849
00:55:11,340 --> 00:55:13,859
Can't we just import them?
850
00:55:13,860 --> 00:55:15,839
But I have a condition.
851
00:55:15,840 --> 00:55:19,450
In this transaction, as a handling fee,
852
00:55:19,820 --> 00:55:22,489
I want 20 percent of the profits.
853
00:55:22,490 --> 00:55:24,210
20 percent?
854
00:55:24,600 --> 00:55:28,729
We've never paid such a steep commission
before.
855
00:55:28,730 --> 00:55:32,879
It's better than letting them become scrap
metal because no one buys them, right?
856
00:55:32,880 --> 00:55:34,199
Think about it.
857
00:55:34,200 --> 00:55:36,529
Once I become president,
858
00:55:36,530 --> 00:55:40,409
I will increase the defense spending
and buy more arms.
859
00:55:40,410 --> 00:55:42,669
That's one of the first priorities
in my policies.
860
00:55:42,670 --> 00:55:47,239
If it really happens,
and I become the president of this country,
861
00:55:47,240 --> 00:55:49,269
Maris won't suffer any losses.
862
00:55:49,270 --> 00:55:51,259
Do you understand?
863
00:55:51,260 --> 00:55:53,199
Then, I'll draw up a contract,
864
00:55:53,200 --> 00:55:56,799
stating that when you become president,
you guarantee not to change your mind.
865
00:55:56,800 --> 00:55:58,200
All right.
866
00:55:58,210 --> 00:55:59,569
One more thing.
867
00:55:59,570 --> 00:56:03,699
Now, in order to achieve my goals,
I'm doing a deal with Maris.
868
00:56:03,700 --> 00:56:09,389
But, if I become president,
I will never buy such inferior weapons.
869
00:56:09,390 --> 00:56:10,307
When that time comes,
870
00:56:10,308 --> 00:56:11,308
what we buy from Maris will be
the cream of the crop, with no flaws,
871
00:56:13,710 --> 00:56:16,099
the best weapons.
872
00:56:16,100 --> 00:56:17,510
Why?
873
00:56:18,140 --> 00:56:20,649
Because more than anyone,
874
00:56:20,650 --> 00:56:24,740
I love this country, understand?
875
00:56:34,680 --> 00:56:36,829
To achieve your goals,
876
00:56:36,830 --> 00:56:40,220
you're buying defective fighter planes?
877
00:56:41,120 --> 00:56:44,119
You can never become the president.
878
00:56:44,120 --> 00:56:46,019
The fact that someone like that wants to
become the president, is the problem.
879
00:56:46,020 --> 00:56:49,130
Look at this society.
880
00:56:49,520 --> 00:56:51,269
I didn't think things
had gotten to this level.
881
00:56:51,270 --> 00:56:53,729
Report to Dad
and we'll set the date to take action.
882
00:56:53,730 --> 00:56:57,729
Of course! We have to quickly set the dates
to get rid of this bunch of fellas.
883
00:56:57,730 --> 00:56:59,159
It's enough to just get rid of them.
884
00:56:59,160 --> 00:57:00,079
What's wrong, Ahjussi?
885
00:57:00,080 --> 00:57:02,999
Yoon Sung,
I've already finished what I needed to do.
886
00:57:03,000 --> 00:57:04,439
Can I go home first?
887
00:57:04,440 --> 00:57:05,839
I have something important
to do back at home.
888
00:57:05,840 --> 00:57:06,949
Something important?
889
00:57:06,950 --> 00:57:11,129
The Home Shopping Channel is replaying that
show where the Fat Dad cooks the octopus.
890
00:57:11,130 --> 00:57:14,259
You don't know how delicious it is,
it's sold out everyday. I must get it today!
891
00:57:14,260 --> 00:57:16,559
We should give it a try too, see how
delicious it is, and cook for your dad.
892
00:57:16,560 --> 00:57:19,899
Then, what about the bug
and the hidden camera in the next room?
893
00:57:19,900 --> 00:57:21,199
Of course we should pack it up...
894
00:57:21,200 --> 00:57:25,040
- You do it. Good work!
- Ahjussi... Ahjussi!
895
00:57:41,360 --> 00:57:43,839
Will anything really happen tomorrow?
896
00:57:43,840 --> 00:57:47,199
After that incident,
we can't let our guard down.
897
00:57:47,200 --> 00:57:48,799
The criminal hasn't been caught yet,
898
00:57:48,800 --> 00:57:51,919
we don't know what else they'll do.
899
00:57:51,920 --> 00:57:54,579
Even if we're supposed to be bullet shields,
900
00:57:54,580 --> 00:57:59,860
Are you, Agent Kim, really willing
to block a bullet with your body?
901
00:58:01,030 --> 00:58:02,139
Of course we have to.
902
00:58:02,140 --> 00:58:04,800
Because I'm an agent.
903
00:58:05,880 --> 00:58:10,100
The vents in the ceiling are all checked,
now we just have to check the walls.
904
00:58:14,550 --> 00:58:15,439
Congratulations.
905
00:58:15,440 --> 00:58:17,849
After having given birth to three babies,
you guys are the true patriots.
906
00:58:17,850 --> 00:58:19,929
You guys have to start loving the country,
too.
907
00:58:19,930 --> 00:58:24,049
It's been already been 5 years,
why is there no news yet?
908
00:58:24,050 --> 00:58:25,309
What about Sae Hee?
909
00:58:25,310 --> 00:58:26,549
What did Sae Hee say when she got here?
910
00:58:26,550 --> 00:58:27,630
Sae Hee?
911
00:58:27,640 --> 00:58:31,450
Is Sae Hee here?
I haven't seen her.
912
00:58:49,780 --> 00:58:52,550
[Kim Young Joo]
913
00:58:55,010 --> 00:58:57,630
Dr. Jin Sae Hee.
914
00:58:57,860 --> 00:59:02,250
Oh, it's Lee Yoon Sung.
915
00:59:07,930 --> 00:59:09,730
[Sae Hee]
916
00:59:10,340 --> 00:59:11,659
The number you dialed
is currently unavailable.
917
00:59:11,660 --> 00:59:13,409
We're connecting you to the voicemail.
918
00:59:13,410 --> 00:59:17,030
Please leave a message after the beep.
919
00:59:17,110 --> 00:59:19,309
Oh, Prosecutor Kim Young Joo.
920
00:59:19,310 --> 00:59:20,909
Na Na.
921
00:59:20,910 --> 00:59:22,699
What are you doing here?
922
00:59:22,700 --> 00:59:24,049
Are you on duty?
923
00:59:24,050 --> 00:59:24,970
Yes.
924
00:59:24,980 --> 00:59:28,719
There's a press conference tomorrow for the
elections, we came earlier to take a look.
925
00:59:28,720 --> 00:59:31,769
Oh, you've become even busier
after the incident.
926
00:59:33,070 --> 00:59:35,389
Oh, right...
Is the investigation going smoothly?
927
00:59:35,390 --> 00:59:37,670
Look here.
928
00:59:39,040 --> 00:59:40,549
Prosecutor Kim.
929
00:59:40,550 --> 00:59:44,289
Are you even investigating
the agents now?
930
00:59:44,290 --> 00:59:45,380
No.
931
00:59:45,390 --> 00:59:50,209
I'm asking how the investigation is going
with the sniper attack.
932
00:59:50,210 --> 00:59:51,689
Is that so?
933
00:59:51,690 --> 00:59:53,479
With regard to the sniper at large,
934
00:59:53,480 --> 00:59:56,239
he has a personal vendetta against you,
Sir.
935
00:59:56,240 --> 00:59:58,089
There are a lot more areas to look into.
936
00:59:58,090 --> 01:00:01,669
In order for us to wrap the case up quickly,
please offer us your assistance.
937
01:00:01,670 --> 01:00:03,040
All right.
938
01:00:03,050 --> 01:00:06,329
The person who is the most curious
about who the sniper,
939
01:00:06,330 --> 01:00:07,860
is me.
940
01:00:13,090 --> 01:00:14,449
This is boring.
941
01:00:14,450 --> 01:00:16,909
You actually came here to drink by yourself?
942
01:00:16,910 --> 01:00:18,799
Ah, that's right.
943
01:00:18,800 --> 01:00:20,079
The first year celebration...
944
01:00:20,080 --> 01:00:22,199
I came here for a first year celebration.
945
01:00:22,200 --> 01:00:24,349
A first year celebration?
946
01:00:24,350 --> 01:00:28,879
Although I'm happy to see you,
I have to go to the celebration.
947
01:00:28,880 --> 01:00:31,669
I've not even given birth to a single child,
948
01:00:31,670 --> 01:00:34,619
but my friend has already delivered three.
949
01:00:34,620 --> 01:00:37,029
She got married because of me,
950
01:00:37,030 --> 01:00:41,860
but she's leading a better life than I,
what a funny friend.
951
01:00:44,880 --> 01:00:47,179
Oh, I'm sorry.
What should I do?
952
01:00:47,180 --> 01:00:48,129
No, it's fine.
953
01:00:48,130 --> 01:00:50,639
You don't have an important appointment,
do you?
954
01:00:50,640 --> 01:00:54,189
No, my friend is here.
I came to find him.
955
01:00:54,190 --> 01:00:55,829
I'll go and just get cleaned up.
956
01:00:55,830 --> 01:00:57,029
Then, let's go together.
957
01:00:57,030 --> 01:00:58,599
You should take your jacket off,
958
01:00:58,600 --> 01:01:00,729
and I'll wash it immediately
then return it to you.
959
01:01:00,730 --> 01:01:01,890
It's fine.
960
01:01:01,900 --> 01:01:03,219
It seems you're quite drunk.
961
01:01:03,220 --> 01:01:05,629
You helped me the other time
when I was in trouble,
962
01:01:05,630 --> 01:01:08,700
how can I pretend nothing happened?
963
01:01:33,950 --> 01:01:35,190
Sae Hee!
964
01:01:47,180 --> 01:01:50,230
[17th Presidential Primary Election,
New People's Party National Convention]
965
01:01:52,930 --> 01:01:54,279
It should be safe tomorrow.
966
01:01:54,280 --> 01:01:55,709
There are no places anyone can hide either.
967
01:01:55,710 --> 01:01:57,969
As long as we keep a close eye on
the identities of the reporters tomorrow,
968
01:01:57,970 --> 01:01:59,709
there shouldn't be a problem.
969
01:01:59,710 --> 01:02:03,349
All right, those whiny reporters,
970
01:02:03,350 --> 01:02:08,329
won't be able to write nonsense
anymore, right?
971
01:02:08,330 --> 01:02:10,039
Oh, Agent Kim.
972
01:02:10,050 --> 01:02:10,750
Yes.
973
01:02:10,760 --> 01:02:12,899
Can you please go up to Room 26
on the 19th floor.
974
01:02:12,900 --> 01:02:16,389
Tell them you're my bodyguard,
and bring the documents that I forgot.
975
01:02:16,390 --> 01:02:18,849
Don't look at them
bring them here directly.
976
01:02:18,850 --> 01:02:20,949
I'll make a phone call to let them know.
977
01:02:20,950 --> 01:02:23,810
Yes, I understand.
978
01:02:27,570 --> 01:02:29,250
1925...
979
01:02:29,560 --> 01:02:30,690
5...
980
01:02:30,900 --> 01:02:32,030
6...?
981
01:02:32,700 --> 01:02:33,919
Ah, you idiot.
982
01:02:33,920 --> 01:02:37,210
How could you forget that already?!
983
01:02:48,810 --> 01:02:50,220
Yes?
984
01:03:19,330 --> 01:03:21,309
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
985
01:03:21,310 --> 01:03:23,259
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
986
01:03:23,260 --> 01:03:25,259
Main Translators: nysophia_x_ii, wildblooms
987
01:03:25,260 --> 01:03:27,259
Spot Translator: o2intake
988
01:03:27,260 --> 01:03:29,069
Timer: dizzybugs
989
01:03:29,070 --> 01:03:31,039
Editor/QC: tofu
990
01:03:31,040 --> 01:03:34,849
Coordinators: mily2, ay_link
991
01:03:34,850 --> 01:03:36,229
What is Prosecutor Kim Young Joo doing here?
992
01:03:36,230 --> 01:03:37,409
Prosecutor?
993
01:03:37,410 --> 01:03:38,299
Have you found it?
994
01:03:38,300 --> 01:03:41,259
It looks like he isn't
an easy prosecutor to go up against.
995
01:03:41,260 --> 01:03:44,309
Your parents are really lucky
to have such a good son like you.
996
01:03:44,310 --> 01:03:45,569
I don't have a mother.
997
01:03:45,570 --> 01:03:47,789
You have to pay special attention
to how you act.
998
01:03:47,790 --> 01:03:49,909
Are you saying
you want to bring me down?
999
01:03:49,910 --> 01:03:50,829
Candidate Seo!
1000
01:03:50,830 --> 01:03:52,079
Go ahead and try!
1001
01:03:52,080 --> 01:03:53,049
Is it really because of a girl?
1002
01:03:53,050 --> 01:03:54,109
It isn't because of a girl.
1003
01:03:54,110 --> 01:03:55,689
Why are you still hesitating?
1004
01:03:55,690 --> 01:03:56,779
The time isn't right yet.
1005
01:03:56,780 --> 01:04:00,579
You've become really arrogant
after not seeing you in such a long time.
1006
01:04:00,580 --> 01:04:09,210
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
77783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.