All language subtitles for CHOUCHOU 2022.E01

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,346 --> 00:00:05,346 www.freudx.xyz 2 00:00:05,370 --> 00:00:07,940 -Then last question... 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,470 did you like her, Chanelle Chouinard? 4 00:00:18,980 --> 00:00:20,920 -Uh... 5 00:00:20,950 --> 00:00:23,180 No. 6 00:00:25,820 --> 00:00:27,620 No, I never liked her. 7 00:00:29,360 --> 00:00:31,690 ??? 8 00:00:48,040 --> 00:00:48,080 ha ha ha 9 00:00:48,080 --> 00:00:48,110 10 00:00:48,110 --> 00:00:48,140 hants hants of 11 00:00:48,140 --> 00:00:48,180 12 00:00:48,180 --> 00:00:48,210 hants d'oi hants d'oise 13 00:00:48,210 --> 00:00:48,240 14 00:00:48,240 --> 00:00:48,280 bird haunts bird haunts) 15 00:00:48,280 --> 00:00:48,310 16 00:00:52,380 --> 00:00:55,380 hants d-dad? Dad ! 17 00:00:55,420 --> 00:00:57,490 -Yes ! Yes Yes Yes Yes ! 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,890 -Mom told me she would make my lunch. 19 00:00:59,920 --> 00:01:01,920 - She did it yesterday, she told me. 20 00:01:01,960 --> 00:01:04,060 Look in the fridge. 21 00:01:04,090 --> 00:01:06,330 - But there, dad, I can't find it! 22 00:01:06,360 --> 00:01:08,960 - Look in the kitchen, I told you there. 23 00:01:09,000 --> 00:01:11,200 -He's nowhere! 24 00:01:18,810 --> 00:01:21,640 -Excuse... 25 00:01:21,680 --> 00:01:25,650 There is no more white... 26 00:01:25,680 --> 00:01:27,650 gourette at the hardware 27 00:01:27,680 --> 00:01:29,750 store, which one would we go for? 28 00:01:29,780 --> 00:01:32,390 - Uh... - I'll come by after work. 29 00:01:35,060 --> 00:01:37,660 -Uh... white avoriaz. 30 00:01:37,690 --> 00:01:39,990 -Bravo, it's my second choice. 31 00:01:43,530 --> 00:01:46,030 -Ah! 32 00:01:49,400 --> 00:01:51,370 -Mom ? 33 00:01:51,410 --> 00:01:54,840 - How are you, Elliott? 34 00:01:54,880 --> 00:01:57,080 Hey, kitty... 35 00:02:01,020 --> 00:02:04,320 Hey, I love you so then you know it, too. 36 00:02:04,350 --> 00:02:06,820 Hmm? -Hmm. 37 00:02:30,980 --> 00:02:33,280 -J.-F., did you turn off the water? 38 00:02:33,310 --> 00:02:36,350 -Good yes. -OK, but when will she be back? 39 00:02:36,380 --> 00:02:38,650 -? noon ! I told you yesterday. 40 00:02:38,690 --> 00:02:41,260 -Yes, but I'm supposed to wash myself where? 41 00:02:41,290 --> 00:02:43,960 -That's why I told you to take your shower last night. 42 00:02:51,200 --> 00:02:53,330 -Oh ! 43 00:02:55,540 --> 00:02:57,440 What is that? 44 00:02:57,470 --> 00:03:00,180 -Look, it's written: "periwinkle". 45 00:03:00,210 --> 00:03:02,740 -It's what ? -It's, like, blue. 46 00:03:02,780 --> 00:03:05,450 - "Blue" says more fancy. 47 00:03:07,680 --> 00:03:09,820 - Hey! 48 00:03:09,850 --> 00:03:12,390 Mom, check. 49 00:03:12,420 --> 00:03:14,390 The former tenants haven't erased it. 50 00:03:14,420 --> 00:03:16,290 - Are therefore very dirty! - Hey! 51 00:03:16,320 --> 00:03:18,790 No, what are you doing? -Frankly. 52 00:03:18,830 --> 00:03:21,260 Well, hey, I'm starting to get hungry. 53 00:03:21,300 --> 00:03:23,260 Hmm? Are you making me your little specialty, there? 54 00:03:23,300 --> 00:03:25,670 Oh ! With mushrooms! 55 00:03:25,700 --> 00:03:28,140 - I don't mind, but there's none in the fridge. 56 00:03:28,170 --> 00:03:31,640 -? evening, there, I am going to treat us to a feast. 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,940 OKAY ! -Up ? 58 00:03:33,980 --> 00:03:37,250 - Upstairs, yeah. 59 00:03:37,280 --> 00:03:40,620 What is this idea of ​​making a mural? 60 00:03:41,950 --> 00:03:44,050 ??? 61 00:03:59,530 --> 00:04:02,440 -All? ! 62 00:04:06,470 --> 00:04:09,080 -See you sometime, Chanelle? - Yes, see you sometime. 63 00:04:14,450 --> 00:04:16,620 - Did you want one or seven coffees? 64 00:04:19,020 --> 00:04:21,220 -Chanelle, I need to talk to you. 65 00:04:21,260 --> 00:04:23,490 Hi. 66 00:04:23,520 --> 00:04:25,630 We got a complaint from Megan Dulude's dad. 67 00:04:25,660 --> 00:04:28,630 -Compared to what? 68 00:04:28,660 --> 00:04:30,430 - It seems that you are reading a controversial book 69 00:04:30,470 --> 00:04:32,470 and that you did not trigger a warning. 70 00:04:32,500 --> 00:04:34,440 - Oh, cibolus! It's for the book club. 71 00:04:34,470 --> 00:04:36,300 It's not even required reading. 72 00:04:36,340 --> 00:04:38,970 Ostia. What's the problem here? 73 00:04:39,010 --> 00:04:40,740 -It's the rape scene, the problem. 74 00:04:40,780 --> 00:04:42,510 - Well, let's see?! It's what ? 75 00:04:42,540 --> 00:04:44,350 We should start acting as if it didn't exist there? 76 00:04:44,380 --> 00:04:45,810 Crisse, the book, he defends 77 00:04:45,850 --> 00:04:47,750 precisely that, the concept of consent. 78 00:04:47,780 --> 00:04:49,480 - It can be traumatic to broach this subject. 79 00:04:49,520 --> 00:04:51,620 It's so sensitive. -Frankly ! 80 00:04:51,650 --> 00:04:53,760 It's serious readers, it's an extracurricular activity. 81 00:04:53,790 --> 00:04:56,120 I don't force anyone to read that book. 82 00:04:56,160 --> 00:04:58,860 Still, I should. - Ah, so help me to help you. 83 00:04:58,890 --> 00:05:01,630 Agree to meet him to clarify his complaint. 84 00:05:01,660 --> 00:05:03,870 - Well, yes, I just have to do that, me... 85 00:05:03,900 --> 00:05:05,600 extract broomsticks stuck in asses. 86 00:05:07,900 --> 00:05:10,070 -OK, I'll try to reason with him, 87 00:05:10,100 --> 00:05:11,810 but I might refer it to you. 88 00:05:11,840 --> 00:05:13,440 -OK, yes, perfect. -Bye. 89 00:05:13,470 --> 00:05:15,440 -Bye. 90 00:05:20,680 --> 00:05:23,250 ??? 91 00:05:37,670 --> 00:05:39,730 Hey! 92 00:05:39,770 --> 00:05:42,670 -Whoops ! Excuse. 93 00:05:42,700 --> 00:05:45,110 -It's busy there. 94 00:05:45,140 --> 00:05:47,140 - Yes, sorry. 95 00:05:53,850 --> 00:05:56,120 ??? 96 00:06:09,960 --> 00:06:12,470 -All?. -All?. 97 00:06:12,500 --> 00:06:14,100 -What are you doing here? 98 00:06:14,140 --> 00:06:16,470 -Ah, it's Sandrick, 99 00:06:16,500 --> 00:06:18,370 he was my neighbor when we were in elementary school, 100 00:06:18,410 --> 00:06:20,040 then he's going to finish the year with us, so... 101 00:06:20,070 --> 00:06:22,610 -OK, then they put you in my class? 102 00:06:24,410 --> 00:06:26,750 - Delighted, Chanelle. 103 00:06:34,190 --> 00:06:36,660 -... will create two provincials 104 00:06:36,690 --> 00:06:39,060 who try very awkwardly to pastiche 105 00:06:39,090 --> 00:06:41,000 the manners of great ladies... 106 00:06:41,030 --> 00:06:44,170 So they are The . 107 00:06:45,800 --> 00:06:48,570 ridiculous. 108 00:06:48,600 --> 00:06:50,970 These two girls, basically, they just want... 109 00:06:53,440 --> 00:06:56,780 of two men who will promise them... 110 00:06:56,810 --> 00:06:59,780 Look, I don't know what you think you 111 00:06:59,810 --> 00:07:01,920 saw there, but I was washing up, that's it. 112 00:07:01,950 --> 00:07:03,850 I don't have a shower in our house anymore because we're doing renovations. 113 00:07:03,890 --> 00:07:06,020 -Look, it's cool. 114 00:07:06,050 --> 00:07:08,190 It was clear to me that you were washing. 115 00:07:08,220 --> 00:07:11,260 -You didn't film anything, you didn't take any pictures? 116 00:07:11,290 --> 00:07:14,030 -No. 117 00:07:14,060 --> 00:07:16,630 -Give me your cell. 118 00:07:16,660 --> 00:07:18,630 -It's what ? 119 00:07:18,670 --> 00:07:20,800 Want to put your number in? 120 00:07:24,010 --> 00:07:26,770 - What's the code? 121 00:07:26,810 --> 00:07:28,980 - Is it legitimate to force me to open my cell? 122 00:07:31,010 --> 00:07:34,080 I'm just giving you my thumb. 123 00:07:39,820 --> 00:07:42,920 -Why paint stripes? 124 00:07:42,960 --> 00:07:44,990 -This is my proposals for painting the walls 125 00:07:45,030 --> 00:07:47,500 of your bathroom. 126 00:07:47,530 --> 00:07:50,400 For your renovations. -OK, do you want to play this? 127 00:07:50,430 --> 00:07:52,770 Perfect, follow me. 128 00:07:55,870 --> 00:07:57,910 -Look, I swear, I didn't see anything. 129 00:07:57,940 --> 00:07:59,840 In any case, it was blurry. 130 00:07:59,870 --> 00:08:01,710 I mean, someone who washes... 131 00:08:01,740 --> 00:08:03,410 - Listen, you did well to come and talk to me about it. 132 00:08:03,440 --> 00:08:05,410 I can understand 133 00:08:05,450 --> 00:08:07,180 how embarrassing can this situation be, 134 00:08:07,220 --> 00:08:08,880 but I don't think we need to go to management. 135 00:08:08,920 --> 00:08:10,690 -I don't think so, no. 136 00:08:10,720 --> 00:08:13,350 -The only person to whom I would have the reflex to speak about it, 137 00:08:13,390 --> 00:08:15,190 that would be the janitor. 138 00:08:15,220 --> 00:08:17,730 For him to repair this lock there at pc. 139 00:08:17,760 --> 00:08:20,190 In the meantime, you, Sandrick, if you 140 00:08:20,230 --> 00:08:22,400 ever feel the need to tell your parents, 141 00:08:22,430 --> 00:08:24,370 don't hesitate or else, you come to see me. 142 00:08:24,400 --> 00:08:26,770 -I mean, she's not the first wife 143 00:08:26,800 --> 00:08:28,870 that I see in underwear, there, that's fine. 144 00:08:28,900 --> 00:08:30,940 That didn't deserve a meeting with the school shrink. 145 00:08:33,140 --> 00:08:34,880 I think it's more Chanelle who 146 00:08:34,910 --> 00:08:37,140 needs to stretch out on your couch. 147 00:08:39,480 --> 00:08:41,450 -I want to change class. 148 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 -OKAY... 149 00:08:43,520 --> 00:08:45,590 Why ? 150 00:08:45,620 --> 00:08:48,090 -I don't know, I don't like his attitude. 151 00:08:48,120 --> 00:08:49,820 - What is her attitude? 152 00:08:49,860 --> 00:08:51,260 -Nothing specific there, but... 153 00:08:51,290 --> 00:08:54,400 I find him arrogant, look. 154 00:08:54,430 --> 00:08:56,260 -You would have to give me more concrete examples 155 00:08:56,300 --> 00:08:58,330 because it's a little vague, your case. 156 00:08:58,370 --> 00:09:00,300 -Mireille, please help me help me. 157 00:09:00,330 --> 00:09:02,900 I don't want a fourth complaint. 158 00:09:02,940 --> 00:09:05,370 -I'm going to speak with M¨¦lanie, 159 00:09:05,410 --> 00:09:07,510 see if she can take it to her class. 160 00:09:07,540 --> 00:09:10,440 that shouldn't be a problem. -Thanks. 161 00:09:14,580 --> 00:09:17,020 -Hey. 162 00:09:17,050 --> 00:09:19,890 -Hi. - Can I help you? 163 00:09:21,760 --> 00:09:23,720 - I wouldn't think so, no. 164 00:09:24,960 --> 00:09:26,930 I forgot the code for my padlock. 165 00:09:26,960 --> 00:09:29,030 I'm waiting for the concierge to come and cut it off. 166 00:09:29,060 --> 00:09:36,240 -Oh... 167 00:09:36,270 --> 00:09:39,310 Are you down to go with me? 168 00:09:39,340 --> 00:09:41,480 -Not so much, no. 169 00:09:44,810 --> 00:09:47,110 -If you change your mind, you can write to me. 170 00:09:48,580 --> 00:09:51,090 -OKAY. 171 00:09:55,820 --> 00:09:58,730 Hey, uh... 172 00:09:58,760 --> 00:10:00,960 Apparently there is a bug with my schedule. 173 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 I'm going to change classes. 174 00:10:03,030 --> 00:10:05,170 It's a nice coincidence. 175 00:10:06,500 --> 00:10:08,700 I thought I had apologized enough. 176 00:10:08,770 --> 00:10:10,810 I would have liked to stay in your class. 177 00:10:10,870 --> 00:10:13,110 - I'm sorry, it's... 178 00:10:13,140 --> 00:10:14,940 it's not really me who decides. 179 00:10:14,980 --> 00:10:17,680 -HM hm. No, I understand. 180 00:10:17,710 --> 00:10:20,450 Without resentment? 181 00:10:20,480 --> 00:10:23,450 ??? 182 00:10:38,400 --> 00:10:40,500 - Can you stop bullshitting here? 183 00:10:42,570 --> 00:10:44,840 - Hey, wow! 184 00:10:44,870 --> 00:10:46,870 A whole grocery store you made for us! 185 00:10:46,910 --> 00:10:49,340 -I ran out of time. 186 00:10:51,380 --> 00:10:53,950 Hey, the food, it's not going to appear as if by magic. 187 00:10:53,980 --> 00:10:56,720 Eat some soup, there are walking sticks in the cupboards. 188 00:10:56,750 --> 00:10:59,090 Don't be choosy. 189 00:11:05,590 --> 00:11:08,100 What is "deployment" here? that kid! 190 00:11:08,130 --> 00:11:10,100 What are you looking for ? -The can opener. 191 00:11:10,130 --> 00:11:12,530 -Come here. 192 00:11:16,540 --> 00:11:19,310 Will buy one, the other one was all beat up and rusty. 193 00:11:19,340 --> 00:11:21,340 Say hello to your grandmother for me. 194 00:11:21,380 --> 00:11:23,180 You will take sardines at the same time. 195 00:11:24,780 --> 00:11:27,380 -OK, but it costs much more than 5 piastres, there. 196 00:11:30,890 --> 00:11:33,520 -Come on, calisse! 197 00:11:35,960 --> 00:11:38,590 Thanks ! 198 00:11:52,870 --> 00:11:55,110 -Oh ! Sardines. 199 00:11:55,140 --> 00:11:56,980 It's clearly not for you. 200 00:11:59,550 --> 00:12:01,880 $12.95. 201 00:12:01,920 --> 00:12:04,150 -Mom just gave me 5 dollars. 202 00:12:04,190 --> 00:12:07,050 -Hmm. Fine, keep your 5 bucks. 203 00:12:07,090 --> 00:12:09,290 I'll put that on my bill. -OKAY. 204 00:12:09,320 --> 00:12:11,760 Thanks, grandma. -Then ? 205 00:12:11,790 --> 00:12:14,230 Happy to be back in the area? 206 00:12:14,260 --> 00:12:16,960 - Yeah, no worse. 207 00:12:17,000 --> 00:12:18,970 It's going to be better, I think. 208 00:12:19,000 --> 00:12:21,840 -Your mother, how are you? 209 00:12:21,870 --> 00:12:23,670 Doesn't she slip too much? 210 00:12:23,700 --> 00:12:26,070 - Mom is correct. 211 00:12:26,110 --> 00:12:29,080 - With what happened, it seems to me that it would be your turn 212 00:12:29,110 --> 00:12:30,810 to have some peace in your lives. 213 00:12:30,850 --> 00:12:33,050 Hmm? 214 00:12:34,720 --> 00:12:37,180 -Yeah. 215 00:12:39,620 --> 00:12:42,190 - Do you need a bag? - No, it's fine, thank you. 216 00:12:42,220 --> 00:12:44,560 Bye. -Bye. 217 00:12:45,960 --> 00:12:48,230 ??? 218 00:12:58,910 --> 00:13:01,910 -All?, all? ! 219 00:13:01,940 --> 00:13:03,880 - Hey! - Mommy darling! 220 00:13:03,910 --> 00:13:05,980 -All?. Mmm, that sounds good. 221 00:13:06,010 --> 00:13:07,950 - Then, your day? -Watch out, lady, watch out! 222 00:13:07,980 --> 00:13:09,980 Mom feels the swing! -You smell good. 223 00:13:10,020 --> 00:13:12,250 You always smell good. 224 00:13:12,290 --> 00:13:14,420 - You talk about a rewarding child, you! 225 00:13:14,460 --> 00:13:17,830 There, mom, she's going to take a shower, okay? 226 00:13:17,860 --> 00:13:20,160 Then you, kitty, how are you? 227 00:13:20,190 --> 00:13:23,730 -HM hm. -All?. 228 00:13:23,760 --> 00:13:26,500 Reassure me and tell me that the water has returned? 229 00:13:26,530 --> 00:13:29,140 - The water is back. -Yes! 230 00:13:29,170 --> 00:13:32,340 Mmm, that's good. 231 00:13:32,370 --> 00:13:34,580 -Hmm. 232 00:13:34,610 --> 00:13:36,640 -What do you want to do for your party, finally? 233 00:13:36,680 --> 00:13:39,080 -Pfft! 234 00:13:39,110 --> 00:13:41,680 - You didn't like the idea of ​​going to the hotel? 235 00:13:41,720 --> 00:13:44,080 - Well, no, it costs too much for nothing. 236 00:13:44,120 --> 00:13:46,590 Mmm! 237 00:13:46,620 --> 00:13:48,420 There's like a little taste of... of plaster. 238 00:13:48,460 --> 00:13:50,420 -Oh? 239 00:13:50,460 --> 00:13:52,460 It was you who wanted us to "pimp" the kitchen. 240 00:13:52,490 --> 00:13:54,530 -Baby... 241 00:13:57,830 --> 00:14:00,170 I just wanted us to buy a new counter, not to 242 00:14:00,200 --> 00:14:02,440 launch into intense renovations of the same. 243 00:14:02,470 --> 00:14:04,540 -You'll be the first to be happy when it's over. 244 00:14:04,570 --> 00:14:06,240 -Yeah. When to ? 245 00:14:06,270 --> 00:14:08,740 In a year ? 246 00:14:08,780 --> 00:14:10,740 - Then it's complicated, there. 247 00:14:10,780 --> 00:14:12,380 I'm in the juice at the grocery store. 248 00:14:12,410 --> 00:14:14,720 I lost two more clerks. 249 00:14:14,750 --> 00:14:16,720 And sales suck. 250 00:14:16,750 --> 00:14:18,820 -Hush. 251 00:14:20,090 --> 00:14:22,290 Mmm! 252 00:14:22,320 --> 00:14:24,560 It's the skin of what, that? - ?has ? 253 00:14:24,590 --> 00:14:27,060 - What's on your hand? It's the skin of... 254 00:14:27,090 --> 00:14:29,430 -Uh... satin, I think. 255 00:14:29,460 --> 00:14:32,730 -Skin of... skin... 256 00:14:32,770 --> 00:14:34,970 ??? 257 00:15:06,330 --> 00:15:08,940 ??? 258 00:15:59,790 --> 00:16:01,790 -Monsieur went on a fishing weekend with his grandfather. 259 00:16:01,820 --> 00:16:04,020 -Happy birthday! - Well, let's see?! 260 00:16:04,060 --> 00:16:06,260 So you are fine, you. 261 00:16:06,290 --> 00:16:08,300 - That will be our dessert for lunch. 262 00:16:08,330 --> 00:16:09,930 But I admit that it was my girlfriend who did it. 263 00:16:09,960 --> 00:16:12,200 - Then how did you react? 264 00:16:12,230 --> 00:16:14,270 -I told him that was not a valid excuse. 265 00:16:14,300 --> 00:16:16,270 I have you a handle in the back, me, crisse? 266 00:16:16,300 --> 00:16:18,870 - Did you put zero? - I put zero, sure! 267 00:16:18,910 --> 00:16:20,870 It's good for him. 268 00:16:20,910 --> 00:16:22,710 -You know, M¨¦lanie, if you don't like your job, 269 00:16:22,740 --> 00:16:24,210 you can look for another one, huh. 270 00:16:24,240 --> 00:16:26,610 -I love my job. 271 00:16:26,650 --> 00:16:28,620 I just don't like all my students. 272 00:16:28,650 --> 00:16:31,550 -It's because it goes a little bit together. 273 00:16:31,590 --> 00:16:33,450 -Is there something wrong, Chanelle? 274 00:16:33,490 --> 00:16:35,290 -No, I was just telling myself that you could try 275 00:16:35,320 --> 00:16:37,090 to love them a little harder, that's all. 276 00:16:37,120 --> 00:16:39,290 -Oh? It's quite ironic coming from the teacher 277 00:16:39,330 --> 00:16:41,330 who has just passed on his new student to me. 278 00:16:42,530 --> 00:16:44,470 -Good. 279 00:16:44,500 --> 00:16:46,470 I'm going to finish my coffee in my class. 280 00:16:46,500 --> 00:16:48,340 -And I'm going to put it in the fridge, me. 281 00:16:48,370 --> 00:16:50,340 -Yes! ? sometimes. 282 00:17:06,150 --> 00:17:08,660 -Happy birthday, Chouchou. 283 00:17:10,490 --> 00:17:13,360 Uh... Fred told me about a book club. 284 00:17:13,390 --> 00:17:15,700 I can you come? 285 00:17:15,730 --> 00:17:18,600 -That's because it's a club for book lovers. 286 00:17:18,630 --> 00:17:20,470 -That's exactly who I am. 287 00:17:20,500 --> 00:17:22,640 -OKAY. 288 00:17:22,670 --> 00:17:24,200 Everyone will have read half 289 00:17:24,240 --> 00:17:25,810 from the novel Geolocating Love. 290 00:17:25,840 --> 00:17:28,940 Have you read it? -No. 291 00:17:32,010 --> 00:17:35,220 But... it will make me happy. 292 00:17:35,250 --> 00:17:38,590 Can I borrow it from you? 293 00:17:38,620 --> 00:17:40,920 -HM hm. -12:15 p.m., huh, is that it? 294 00:17:40,950 --> 00:17:43,120 -Yes. 295 00:17:44,960 --> 00:17:47,360 - Have a nice day. 296 00:17:48,860 --> 00:17:51,800 -You have the right to disagree 297 00:17:51,830 --> 00:17:53,470 with the book I am having you read. 298 00:17:53,500 --> 00:17:56,000 You have the right to find it... 299 00:17:56,040 --> 00:17:58,670 too raw or too intense, or even to be upset 300 00:17:58,710 --> 00:18:00,670 by the rape that the narrator experiences, 301 00:18:00,710 --> 00:18:04,280 because yeah, it's really, really upsetting. 302 00:18:04,310 --> 00:18:06,050 But thank God, you also have 303 00:18:06,080 --> 00:18:07,950 the right to stop reading it. 304 00:18:07,980 --> 00:18:09,580 Because at your age, the best sensor to 305 00:18:09,620 --> 00:18:11,450 decide whether or not to stop reading a book, 306 00:18:11,490 --> 00:18:13,550 it's not your parents or your teachers, 307 00:18:13,590 --> 00:18:16,090 it's yourself. 308 00:18:16,120 --> 00:18:19,760 So who would want to read us a 309 00:18:19,790 --> 00:18:22,600 passage that grabbed it and tell us why? 310 00:18:22,630 --> 00:18:24,770 Franny? 311 00:18:27,770 --> 00:18:29,800 Sandrick? 312 00:18:31,000 --> 00:18:33,570 - Uh... that would be on page 14. 313 00:18:36,080 --> 00:18:39,550 "You have your eyes slit with a penknife, it will be perverse. 314 00:18:39,580 --> 00:18:42,750 You hit my head in the muscles of a La-Z-Boy 315 00:18:42,780 --> 00:18:45,650 You comb my hair with a butter knife. 316 00:18:45,690 --> 00:18:48,160 I am tender, that is confirmed. 317 00:18:48,190 --> 00:18:51,260 You make me write your name with my pelvis. 318 00:18:51,290 --> 00:18:55,130 You find me flexible and that excites you. 319 00:18:55,160 --> 00:18:58,170 Almost as much as my little red panties." 320 00:18:58,200 --> 00:19:00,030 -"Roses". 321 00:19:02,700 --> 00:19:06,070 -Ah... Yeah, excuse me. 322 00:19:18,120 --> 00:19:20,720 -Sandrick? 323 00:19:20,750 --> 00:19:23,360 I don't know what you're trying to do here, but... 324 00:19:23,390 --> 00:19:25,460 It won't work with me. 325 00:19:27,660 --> 00:19:30,130 -Look, I'm sorry, but I'm dyslexic. 326 00:19:32,230 --> 00:19:34,800 I just got mixed up in my words. 327 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 But I swear I don't remember 328 00:19:37,270 --> 00:19:39,010 the color of your panties. 329 00:19:40,570 --> 00:19:43,610 - Do you read a lot, despite your dyslexia? 330 00:19:43,640 --> 00:19:46,150 - it slows me down, 331 00:19:46,180 --> 00:19:48,620 but that didn't stop me from reading three books by Camus this summer. 332 00:19:48,650 --> 00:19:51,250 -Which ? 333 00:19:51,290 --> 00:19:54,120 -The Stranger, The Plague then Caligula. 334 00:19:55,860 --> 00:19:58,890 - It's rare that I come across students who read so much. 335 00:19:58,930 --> 00:20:01,630 -You may have judged me a little too quickly? 336 00:20:02,760 --> 00:20:04,930 - Yeah, maybe. 337 00:20:06,200 --> 00:20:08,670 - For real, I really like that, to read. 338 00:20:08,700 --> 00:20:11,340 I even put it on my resume. 339 00:20:11,370 --> 00:20:14,140 Then I have to print it, by the way. 340 00:20:15,810 --> 00:20:18,280 - They don't do that here? 341 00:20:18,310 --> 00:20:20,680 - Yeah, but it pays. 342 00:20:20,710 --> 00:20:23,680 -Send, come away. 343 00:20:39,000 --> 00:20:40,870 - Do I have too many mistakes? 344 00:20:40,900 --> 00:20:43,000 - No, uh... 345 00:20:44,710 --> 00:20:46,970 You added a "my dreams" list 346 00:20:47,010 --> 00:20:49,140 after "skills and abilities"? 347 00:20:49,180 --> 00:20:51,380 -Yeah. 348 00:20:51,410 --> 00:20:53,850 Isn't that too silly? -Eh ? No, absolutely! 349 00:20:53,880 --> 00:20:56,350 It's super bright, we should always do it the same way. 350 00:20:56,380 --> 00:20:59,290 “Learn six languages”? Still! 351 00:20:59,320 --> 00:21:01,790 "Traveling to all continents, 352 00:21:01,820 --> 00:21:04,060 reading Camus's essays, 353 00:21:04,090 --> 00:21:06,060 but not just to impress girls. 354 00:21:06,090 --> 00:21:08,560 Continue to do 50 push-ups a day, 355 00:21:08,600 --> 00:21:11,330 not just to impress the girls. 356 00:21:13,670 --> 00:21:16,570 To miss nothing, that my mother... 357 00:21:16,600 --> 00:21:18,170 lack of anything. 358 00:21:21,440 --> 00:21:23,940 Drop me off at last." 359 00:21:35,460 --> 00:21:37,490 Hey, you, let's... 360 00:21:37,520 --> 00:21:39,690 be a packer in a grocery store, 361 00:21:39,730 --> 00:21:42,000 what would that say to you? 362 00:21:42,030 --> 00:21:44,500 -Yeah. 363 00:21:46,700 --> 00:21:49,070 ??? 364 00:21:53,710 --> 00:21:55,840 I'll tell the headmistress 365 00:21:55,880 --> 00:21:58,010 that I saw you smoking. 366 00:21:58,050 --> 00:22:00,510 -I absolutely had to light one. 367 00:22:00,550 --> 00:22:03,380 -Hey, look, no need to justify yourself there. 368 00:22:03,420 --> 00:22:05,390 - Uh... did you want to talk to me? -Um yes ! 369 00:22:05,420 --> 00:22:08,460 Uh... I know it, you kid, the 370 00:22:08,490 --> 00:22:10,720 teachers who ask you for business 371 00:22:10,760 --> 00:22:12,730 then who change their minds immediately afterwards, but... 372 00:22:12,760 --> 00:22:15,300 -"But..." ? 373 00:22:17,500 --> 00:22:20,170 -Sent ! 374 00:22:20,200 --> 00:22:22,670 So sing with me! ? An-han? 375 00:22:22,700 --> 00:22:24,940 ? An-han? 376 00:22:24,970 --> 00:22:27,270 You are so beautiful! 377 00:22:27,310 --> 00:22:29,280 Let's see that he has put on his Christmas kit, him? 378 00:22:29,310 --> 00:22:31,280 I made vol-au-vents the way you like it. 379 00:22:31,310 --> 00:22:33,280 - Yeah, I won't eat right away 380 00:22:33,310 --> 00:22:34,980 because I have an interview at a grocery store. 381 00:22:36,550 --> 00:22:39,190 -Do not move. 382 00:22:49,900 --> 00:22:52,730 I had that in my stuff. 383 00:23:07,780 --> 00:23:10,220 It was Seb... 384 00:23:10,250 --> 00:23:12,420 now it's up to you. 385 00:23:15,460 --> 00:23:17,590 OKAY ! 386 00:23:19,630 --> 00:23:23,100 Hey, you're gonna be proud of me. -How has ? 387 00:23:23,130 --> 00:23:25,600 -Monday, there, first hour, I'm going to register for school. 388 00:23:25,630 --> 00:23:27,670 I will finish my secondary 5 at the same time as you! 389 00:23:27,700 --> 00:23:29,600 Isn't that beautiful, isn't it? 390 00:23:29,640 --> 00:23:31,770 We can both help each other. 391 00:23:31,810 --> 00:23:34,440 - They won't cut your BS? 392 00:23:34,470 --> 00:23:36,780 -Well, yes, but don't worry, 393 00:23:36,810 --> 00:23:39,280 Seb's inheritance, it's coming in two, three weeks. 394 00:23:39,310 --> 00:23:42,120 Hey, how beautiful you are! Muah! 395 00:24:21,490 --> 00:24:24,120 Yeah ? 396 00:24:26,330 --> 00:24:28,500 Pardon ?! 397 00:24:28,530 --> 00:24:30,400 Hey, my tabarnac, I'll bleed you if you do... 398 00:24:30,430 --> 00:24:32,400 I will bleed you, my criss! 399 00:24:32,430 --> 00:24:34,200 You can't change a will... 400 00:24:36,370 --> 00:24:38,470 Well, just try a little, huh! 401 00:24:38,510 --> 00:24:40,610 Try, see! 402 00:24:50,520 --> 00:24:52,550 -Bye. 403 00:25:08,000 --> 00:25:09,870 Did you finish it? 404 00:25:09,900 --> 00:25:12,370 -Yeah. 405 00:25:12,410 --> 00:25:14,610 It was intense there, but I liked it. 406 00:25:20,080 --> 00:25:22,750 I left you a little note inside. 407 00:25:22,780 --> 00:25:25,320 To thank you there. 408 00:25:25,350 --> 00:25:27,320 ?-To thank me for what? 409 00:25:27,350 --> 00:25:30,120 -Well... uh... for the book, the job... 410 00:25:30,160 --> 00:25:32,160 taking me back to your class. 411 00:25:34,790 --> 00:25:38,600 - Then according to you, it's not too shocking to read? 412 00:25:38,630 --> 00:25:42,470 - It takes me a lot more to shock me, let's say. 413 00:25:49,880 --> 00:25:52,750 I will go to my next class. 414 00:25:52,780 --> 00:25:56,020 -Bye. -Hi. 415 00:26:10,800 --> 00:26:13,000 ??? 416 00:26:44,630 --> 00:26:47,100 -Megan's father is waiting for you at the office. 417 00:26:47,130 --> 00:26:50,240 He wants to offer you to read 418 00:26:50,270 --> 00:26:53,140 The little prince, by Saint-Exup¨¦ry, instead. 419 00:26:53,170 --> 00:26:56,440 -Oh, boy... 420 00:26:56,480 --> 00:26:59,450 Look, tell it I'm "cancelling" the book. 421 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 - Are you serious? -Full s¨¦. 422 00:27:03,120 --> 00:27:05,420 - Can you go tell him? -No. 423 00:27:05,450 --> 00:27:07,520 I "cancel" the book, but I don't meet him. 424 00:27:14,490 --> 00:27:17,560 -The... the sriracha sauce? 425 00:27:17,600 --> 00:27:19,800 - It'll be right at the end of the alley, on the left. 426 00:27:19,830 --> 00:27:21,800 -Sandrick? - Have a nice day. 427 00:27:21,840 --> 00:27:24,200 -Sandrick? I'm looking for my guy. 428 00:27:24,240 --> 00:27:26,070 It's a new one. -Let's see? 429 00:27:26,110 --> 00:27:27,810 -Sandrick? 430 00:27:27,840 --> 00:27:30,280 Hey! 431 00:27:30,310 --> 00:27:32,650 Come ! Ah! -What are you doing here? 432 00:27:32,680 --> 00:27:34,780 -Let's see? Calm down. Calm down ! 433 00:27:34,810 --> 00:27:37,320 OK, w? ! OKAY. 434 00:27:37,350 --> 00:27:39,490 -What are you doing here? 435 00:27:39,520 --> 00:27:41,250 - Just get me a bottle... of wine. 436 00:27:41,290 --> 00:27:42,920 Just get me a bottle. 437 00:27:42,960 --> 00:27:44,460 -OK, I'll take a bottle, but get out. 438 00:27:44,490 --> 00:27:47,160 -OKAY. He's my guy! 439 00:27:50,960 --> 00:27:53,770 ??? 440 00:27:59,640 --> 00:28:02,940 - I'm sorry. - No, no, it's fine. 441 00:28:11,480 --> 00:28:14,220 -Hi. 442 00:28:27,270 --> 00:28:30,100 ??? 443 00:28:33,970 --> 00:28:36,140 -I was thinking about that, uh... 444 00:28:37,680 --> 00:28:40,280 Maybe we could invite him to dinner? 445 00:28:40,310 --> 00:28:43,080 -Who has ? - Sandrick. 446 00:28:43,120 --> 00:28:45,420 - Why would we invite him to dinner? 447 00:28:45,450 --> 00:28:47,420 -I dunno... 448 00:28:47,450 --> 00:28:49,490 His mother is a crazy scream. 449 00:28:49,520 --> 00:28:51,660 If you had seen her at the grocery store, her eyes... 450 00:28:53,490 --> 00:28:56,430 Then he, well, he's a good little guy. 451 00:28:56,460 --> 00:28:58,600 -I think you already help him a lot 452 00:28:58,630 --> 00:29:00,600 giving him a job. 453 00:29:00,630 --> 00:29:03,170 We can't do more. -Why not ? 454 00:29:03,200 --> 00:29:06,340 -He's my student, I can't... 455 00:29:06,370 --> 00:29:08,480 I can't get involved like that. 456 00:29:09,580 --> 00:29:12,210 You there... 457 00:29:12,250 --> 00:29:14,410 you have to stop trying to save everyone. 458 00:29:14,450 --> 00:29:16,780 You do a lot already. 459 00:29:16,820 --> 00:29:19,120 I find. 460 00:29:25,590 --> 00:29:28,060 -I ha? that's it, the red wine. 461 00:29:28,090 --> 00:29:30,530 - That's just what it was. 462 00:29:30,560 --> 00:29:33,570 -Liar. 463 00:29:33,600 --> 00:29:36,000 -"Liar" ? 464 00:29:38,240 --> 00:29:40,770 Weren't you supposed to go to school this morning? 465 00:29:40,810 --> 00:29:42,780 - I went, I just had problems on the way. 466 00:29:42,810 --> 00:29:44,640 -"Problems on the way"? 467 00:29:44,680 --> 00:29:46,810 You always have some problems along the way. 468 00:29:46,850 --> 00:29:49,080 -I'm dazed here. 469 00:29:49,120 --> 00:29:51,120 Be thin, for once, put some ice in there, 470 00:29:51,150 --> 00:29:52,690 I ha ?s that, the wine tablet. 471 00:30:16,010 --> 00:30:19,050 Did you put water in it, my little crisse? 472 00:30:20,680 --> 00:30:23,420 -There, tabarnac! -Let go of me ! 473 00:30:23,450 --> 00:30:26,120 -Do you see yourself?! Do you see yourself going?! 474 00:30:45,670 --> 00:30:47,510 ??? 475 00:30:56,520 --> 00:30:59,020 - Calisse, don't touch me! 476 00:31:07,790 --> 00:31:10,930 -I am in pain ! 477 00:31:20,140 --> 00:31:22,680 - Uh... Fr¨¦d¨¦rica? -Yeah ? 478 00:31:22,710 --> 00:31:25,280 -I was wondering... 479 00:31:25,310 --> 00:31:27,410 How often does that happen to him, Sandrick, to... 480 00:31:27,450 --> 00:31:29,580 to miss school like that? 481 00:31:29,620 --> 00:31:31,990 -Uh... 482 00:31:34,190 --> 00:31:37,120 - You're his neighbor, aren't you? 483 00:31:37,160 --> 00:31:40,290 -Yeah. 484 00:31:40,330 --> 00:31:42,900 - Then how is it going with his mother? 485 00:31:46,230 --> 00:31:48,640 -His mother is a bit... 486 00:31:48,670 --> 00:31:51,670 intense... sometimes. 487 00:31:51,700 --> 00:31:55,140 There, he hasn't been out of the apartment for a couple of days. 488 00:31:55,170 --> 00:31:58,140 I tried to knock, I hear a noise, 489 00:31:58,180 --> 00:32:00,450 but it doesn't answer, it makes... 490 00:32:03,320 --> 00:32:05,520 -Thanks. 491 00:32:13,830 --> 00:32:16,930 Hello, Frankie? 492 00:32:16,960 --> 00:32:20,570 No, that's it, I arrive in front of his door. 493 00:32:20,600 --> 00:32:23,070 Did it make it okay if I knock? 494 00:32:23,100 --> 00:32:26,240 Yeah, okay, I promise. 495 00:32:26,270 --> 00:32:28,640 No, of course I'll call the police 496 00:32:28,680 --> 00:32:30,780 if things go wrong, but I'll be fine. 497 00:32:30,810 --> 00:32:33,480 Ok, I'll let you know. Bye. 498 00:32:40,720 --> 00:32:42,760 All? ? 499 00:32:42,790 --> 00:32:45,830 But let's see, kitty! 500 00:32:45,860 --> 00:32:48,760 Hey, look, don't get a condom for that, it's 501 00:32:48,800 --> 00:32:50,930 sure he stayed in your room, your drawing. 502 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 Look, listen to me, look what mama's gonna do: 503 00:32:53,230 --> 00:32:55,470 I'll go get it then I'll come and bring it to you 504 00:32:55,500 --> 00:32:57,700 before this afternoon, okay? 505 00:32:57,740 --> 00:33:00,540 It's sure you won't get zero for that. 506 00:33:00,570 --> 00:33:03,540 OKAY. Its good ? 507 00:33:03,580 --> 00:33:06,080 There, mom, she has to leave you. 508 00:33:06,110 --> 00:33:08,050 OK, bye, my love. Bye, see you later. 509 00:33:08,080 --> 00:33:10,120 Ciao. 510 00:33:10,150 --> 00:33:12,620 OKAY. 511 00:33:21,530 --> 00:33:24,430 Sandrick? 512 00:33:24,460 --> 00:33:28,330 It's Chanelle, your French teacher. 513 00:33:37,440 --> 00:33:39,810 Hi. 514 00:33:41,810 --> 00:33:43,980 -All?. 515 00:33:57,700 --> 00:34:00,130 -Where is your mother?? 516 00:34:01,930 --> 00:34:04,940 -We fought a couple of days ago and then... 517 00:34:06,340 --> 00:34:08,670 I think I did it wrong. 518 00:34:12,350 --> 00:34:14,980 - Is it you who drank all that? 519 00:34:16,420 --> 00:34:19,190 -You will never see me drinking alcohol alone. 520 00:34:23,090 --> 00:34:25,390 -Are you okay? 521 00:34:25,430 --> 00:34:28,530 Have you eaten today? 522 00:34:38,270 --> 00:34:41,340 -Who are you calling? -Your boss. 523 00:34:41,370 --> 00:34:43,810 I'll have a grocery store delivered to you. 524 00:34:43,840 --> 00:34:46,450 But on condition that you go back to school with me. 525 00:34:48,550 --> 00:34:51,550 ??? 526 00:34:53,120 --> 00:34:55,960 The toilets are... right here. 527 00:34:55,990 --> 00:34:58,120 I'll be right back. 528 00:35:10,300 --> 00:35:12,840 Little man... 529 00:35:15,140 --> 00:35:17,140 Can you hold this, please? 530 00:35:17,180 --> 00:35:19,310 Thanks. 531 00:35:20,650 --> 00:35:23,080 -Your boy, he wets the bed? 532 00:35:27,490 --> 00:35:30,020 Either way, he draws well. 533 00:35:31,660 --> 00:35:33,590 - You didn't go to the toilet, did you? 534 00:35:36,330 --> 00:35:38,600 ??? 535 00:35:52,010 --> 00:35:54,310 Good morning ! 536 00:36:00,590 --> 00:36:03,920 - How are you? 537 00:36:03,960 --> 00:36:06,430 -HM hm. -Oh ! In extremis ! 538 00:36:06,460 --> 00:36:08,430 A little more then I stuck myself a delay. 539 00:36:08,460 --> 00:36:10,430 OKAY ! 540 00:36:10,460 --> 00:36:14,430 We're going to go to page... 73, please. 541 00:36:14,470 --> 00:36:16,570 - Where are you coming from? together ? 542 00:36:16,600 --> 00:36:18,910 -Nowhere. 543 00:36:18,940 --> 00:36:22,240 - So, who wants to read the extract? 544 00:36:22,280 --> 00:36:25,550 Micha?l? 545 00:36:28,410 --> 00:36:32,750 -Hello ! 546 00:36:32,790 --> 00:36:35,890 Oh ! 547 00:36:35,920 --> 00:36:38,090 Hey, my mom came by today? 548 00:36:38,120 --> 00:36:40,590 -No why ? 549 00:36:40,630 --> 00:36:43,300 - Well... the food in the fridge? 550 00:36:43,330 --> 00:36:45,500 - She's my teacher. 551 00:36:45,530 --> 00:36:47,730 -Your teacher? What professor? 552 00:36:47,770 --> 00:36:49,940 -From French. 553 00:36:49,970 --> 00:36:53,410 -Cibole, she's good at after-sales service, huh? 554 00:36:53,440 --> 00:36:55,580 Who does she think she is? 555 00:36:55,610 --> 00:36:57,910 -She just wants to help. 556 00:36:57,940 --> 00:37:00,250 - Well, you will tell him that... 557 00:37:00,280 --> 00:37:02,620 Nutella is better with white bread. 558 00:37:03,920 --> 00:37:07,520 -Where did you sleep? 559 00:37:07,550 --> 00:37:10,090 - To my doctor. 560 00:37:10,120 --> 00:37:12,090 - He kept you for a few nights? 561 00:37:12,120 --> 00:37:13,930 -Ah, he's stupid sometimes. 562 00:37:20,230 --> 00:37:22,970 Hey you're beautiful. 563 00:37:23,000 --> 00:37:25,100 I'm proud of you that you got yourself a job. 564 00:37:25,140 --> 00:37:27,410 It's a good deal, that. 565 00:37:27,440 --> 00:37:29,680 Hmm? 566 00:37:32,010 --> 00:37:34,480 ??? 567 00:37:44,260 --> 00:37:47,330 -Eh ? -Wow! Let's see?! 568 00:37:47,360 --> 00:37:49,630 - Well, yes, you did well to change your mind, huh? 569 00:37:49,660 --> 00:37:52,300 - Hey, pretty! Glass shower.. 570 00:37:52,330 --> 00:37:54,730 -View of the North Shore. 571 00:37:54,770 --> 00:37:57,140 I figured I might unfreeze 572 00:37:57,170 --> 00:37:59,640 an RE?R for my wife's birthday. 573 00:38:01,440 --> 00:38:03,480 -Champagne ? -Hmm. 574 00:38:05,080 --> 00:38:07,610 It's just that there are no glasses. 575 00:38:09,450 --> 00:38:12,650 -Did you see ? -Ah! Good. 576 00:38:13,750 --> 00:38:17,090 - Hey. Thanks. 577 00:38:19,290 --> 00:38:21,430 ??? 578 00:38:40,850 --> 00:38:43,650 -Yes, all? ? 579 00:38:43,680 --> 00:38:45,820 Well, there, did you call 9-1-1? 580 00:38:45,850 --> 00:38:49,090 - What, 9-1-1? 581 00:38:49,120 --> 00:38:51,420 Are you correct? -Really sorry. 582 00:38:51,460 --> 00:38:53,390 -Well no. - That doesn't make sense. 583 00:38:53,430 --> 00:38:55,290 Alright, let's give Grandma a kiss. 584 00:38:55,330 --> 00:38:57,660 -Yeah ! Thanks ! 585 00:38:57,700 --> 00:39:00,170 - Take care of yourself. -Yes. 586 00:39:00,200 --> 00:39:02,440 -Bye. -Bye-bye, see you soon. 587 00:39:02,470 --> 00:39:04,940 -Bye, I love you. 588 00:39:04,970 --> 00:39:07,210 -Bye, Annette. -Bye. 589 00:39:07,240 --> 00:39:09,410 Sorry again. - Watch out for yourself. 590 00:39:09,440 --> 00:39:11,710 -Good yes. 591 00:39:11,740 --> 00:39:14,010 No, but they could have stayed anyway. 592 00:39:14,050 --> 00:39:16,020 -Mom, you fainted, it's weird. 593 00:39:16,050 --> 00:39:18,250 You're going to see a doctor, huh? 594 00:39:18,280 --> 00:39:20,550 -Not for a single blackout, though. 595 00:39:20,590 --> 00:39:23,690 -How has ? -It's just tiredness. 596 00:39:23,720 --> 00:39:25,730 I had a big day and then the 597 00:39:25,760 --> 00:39:27,460 kids at daycare wore me out, 598 00:39:27,490 --> 00:39:29,730 then I haven't eaten enough. 599 00:39:29,760 --> 00:39:32,730 - Go rest and call me if there is anything. 600 00:39:32,770 --> 00:39:36,070 I love you. -Oh ! Me too, my darling. 601 00:39:36,100 --> 00:39:39,140 Then... 602 00:39:39,170 --> 00:39:41,140 happy birthday anyway. 603 00:39:41,170 --> 00:39:43,780 -Thanks. 604 00:39:49,950 --> 00:39:52,390 -I waited 45 minutes. 605 00:39:52,420 --> 00:39:54,590 45 minutes in line, there! 606 00:39:58,990 --> 00:40:01,330 - Calisse, mom. 607 00:40:01,360 --> 00:40:03,160 -Don't hood, it's just a cup. 608 00:40:06,370 --> 00:40:09,070 -It's not "just" a cup, there. 609 00:40:09,100 --> 00:40:12,070 It was Seb's cup. 610 00:40:12,100 --> 00:40:14,170 -So what? You will pick it up. 611 00:40:14,210 --> 00:40:16,580 -Ostie that you take care of nothing. 612 00:40:16,610 --> 00:40:18,780 -Pardon ? 613 00:40:18,810 --> 00:40:21,580 - You don't care. 614 00:40:21,610 --> 00:40:25,450 -I don't care about anything?! 615 00:40:28,890 --> 00:40:32,190 Do you know that it was because of you that Seb killed himself? 616 00:40:35,160 --> 00:40:37,800 - What are you saying here? 617 00:40:37,830 --> 00:40:40,000 -You know very well why. 618 00:40:44,300 --> 00:40:46,540 - I withdrew my complaint. 619 00:40:46,570 --> 00:40:49,180 -So what? The damage was done. 620 00:40:49,210 --> 00:40:51,840 He wrote it to me in his suicide note. 621 00:40:51,880 --> 00:40:55,150 It's because of you. 622 00:41:09,860 --> 00:41:12,730 -Are you going to bed? 623 00:41:12,770 --> 00:41:15,700 -I think I'm going to read another half hour. 624 00:41:17,470 --> 00:41:20,770 Good night. -Good night. 625 00:41:59,550 --> 00:42:01,950 -Sandrick? 626 00:42:03,320 --> 00:42:05,750 -Excuse me, I saw a light. 627 00:42:05,780 --> 00:42:09,420 - How are you? 628 00:42:09,460 --> 00:42:11,820 -I just got into a fight with my mother and then... 629 00:42:11,860 --> 00:42:13,990 I have nowhere o? go. 630 00:42:14,030 --> 00:42:16,800 I can you...? 631 00:42:18,360 --> 00:42:21,670 I never thought she . 632 00:42:21,700 --> 00:42:25,140 I mean, I kind of joke around here. 633 00:42:28,170 --> 00:42:31,010 You know, she's really hot, Chanelle. 634 00:42:32,950 --> 00:42:35,450 - Well, yes, come in. 635 00:42:37,550 --> 00:42:40,520 ??? 636 00:42:49,960 --> 00:42:50,000 ge ge: 637 00:42:50,000 --> 00:42:50,030 638 00:42:50,030 --> 00:42:50,060 age:? 639 00:42:50,060 --> 00:42:50,100 age: ?¨¦ 640 00:42:50,100 --> 00:42:50,130 ge:?pi ge:?pilo 641 00:42:50,130 --> 00:42:50,160 642 00:42:50,160 --> 00:42:50,200 ge:?pilogue ge:?pilogue 643 00:42:50,200 --> 00:42:50,260 644 00:42:50,260 --> 00:42:50,300 ge:?Se epilogue 645 00:42:50,300 --> 00:42:50,330 ge:?Serv epilogue 646 00:42:50,330 --> 00:42:50,360 ge: ?epilogue Servic 647 00:42:50,360 --> 00:42:50,400 ge:?epilogue Services 648 00:42:50,400 --> 00:42:50,430 ge: ?epilogue Services T 649 00:42:50,430 --> 00:42:50,460 ge:?epilogue Services Tec 650 00:42:50,460 --> 00:42:50,500 ge:?epilogue Techn Services 651 00:42:50,500 --> 00:42:50,530 ge:?epilogue Techn Services 652 00:42:50,530 --> 00:42:50,560 ge: ?epilogue Technical Services 653 00:42:50,560 --> 00:42:50,600 ge:?epilogue Technical Services 654 00:42:50,600 --> 00:42:50,630 ge: ?epilogue Services Techniques In 655 00:42:50,630 --> 00:42:50,660 ge: ?epilogue Services Techniques Inc. 44480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.