All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.HDCAM.1080p.x264-DTP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:30,167 --> 00:02:32,167 What is this place? 3 00:02:49,100 --> 00:02:52,357 My life doesn't really make sense. 4 00:02:52,458 --> 00:02:55,544 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:55,600 --> 00:02:59,716 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:02:59,755 --> 00:03:01,894 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:03:01,919 --> 00:03:03,575 That doesn't make sense. 8 00:03:05,013 --> 00:03:06,667 A lot has changed about my life 9 00:03:06,692 --> 00:03:09,480 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:03:09,505 --> 00:03:11,527 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:11,552 --> 00:03:16,294 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:16,779 --> 00:03:20,779 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:21,472 --> 00:03:24,488 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:24,844 --> 00:03:26,411 Everything is ready for you. 15 00:03:26,482 --> 00:03:29,075 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:03:29,100 --> 00:03:30,732 Your money's no good here. 17 00:03:30,757 --> 00:03:33,116 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:33,768 --> 00:03:35,768 Ruben, you are the best. 19 00:03:36,057 --> 00:03:38,181 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:39,924 --> 00:03:43,018 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:43,043 --> 00:03:45,073 Like friends. 22 00:03:45,245 --> 00:03:47,674 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:48,736 --> 00:03:50,802 Remember the people who got you here. 24 00:03:50,870 --> 00:03:53,315 You couldn't have done it without them. 25 00:03:53,365 --> 00:03:56,760 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:57,253 --> 00:03:58,868 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:58,893 --> 00:04:01,471 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:01,496 --> 00:04:03,190 I think you know who she is. 29 00:04:03,682 --> 00:04:05,837 She's taken back her dad's company. 30 00:04:05,862 --> 00:04:09,346 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:04:09,600 --> 00:04:12,213 A lot of people say they want to save the world, 32 00:04:12,238 --> 00:04:14,409 but Hope? She saves it every day. 33 00:04:14,434 --> 00:04:15,963 Thank you 34 00:04:17,018 --> 00:04:18,237 Thank you so much. 35 00:04:18,600 --> 00:04:22,385 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:04:22,410 --> 00:04:23,995 She's not wasting a second. 37 00:04:30,909 --> 00:04:32,424 I still can't believe it. 38 00:04:32,713 --> 00:04:34,713 None of this should've happened. 39 00:04:34,925 --> 00:04:36,127 But it did. 40 00:04:37,620 --> 00:04:39,338 It's a pretty good world. 41 00:04:39,768 --> 00:04:41,575 I'm glad we saved it. 42 00:04:43,088 --> 00:04:46,362 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:47,050 --> 00:04:50,463 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:50,488 --> 00:04:52,600 I'd never turn my back on them. 45 00:04:52,814 --> 00:04:56,635 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:57,463 --> 00:04:59,198 I love you, Cassie. 47 00:04:59,873 --> 00:05:01,940 Thanks for being my hero. 48 00:05:03,002 --> 00:05:05,202 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:05:06,500 --> 00:05:11,166 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:05:11,191 --> 00:05:12,600 Look out for the little guy. 51 00:05:13,518 --> 00:05:14,979 Make mistakes. 52 00:05:15,339 --> 00:05:16,971 Take chances. 53 00:05:17,057 --> 00:05:19,600 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:05:19,794 --> 00:05:23,544 There's always room to grow. 55 00:05:29,220 --> 00:05:31,251 Sorry, that's me. 56 00:05:32,511 --> 00:05:34,229 Why is jail calling? 57 00:05:35,600 --> 00:05:38,600 Lang! Lang! 58 00:05:38,600 --> 00:05:41,955 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:43,100 --> 00:05:45,600 Come on. 60 00:05:48,080 --> 00:05:52,026 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:52,635 --> 00:05:54,424 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:54,449 --> 00:05:57,449 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:57,474 --> 00:06:00,474 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:06:01,150 --> 00:06:04,600 Give it back. I know it was you. 65 00:06:04,764 --> 00:06:05,778 Are you sure? 66 00:06:05,803 --> 00:06:07,925 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:06:07,950 --> 00:06:10,342 into the park full of peaceful protesters. 68 00:06:10,367 --> 00:06:13,592 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:06:15,412 --> 00:06:18,826 Oh, I did find this though. 70 00:06:23,825 --> 00:06:26,090 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:06:26,115 --> 00:06:28,496 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:06:28,521 --> 00:06:30,600 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:30,600 --> 00:06:32,503 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:32,528 --> 00:06:34,675 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:34,700 --> 00:06:35,527 I know that. 76 00:06:35,551 --> 00:06:38,559 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:38,600 --> 00:06:40,403 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:40,428 --> 00:06:42,684 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:42,824 --> 00:06:46,481 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Okay. 81 00:06:47,860 --> 00:06:49,520 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:49,545 --> 00:06:51,545 when one of us was around. 83 00:06:51,637 --> 00:06:52,917 It's really dangerous tech. 84 00:06:52,942 --> 00:06:54,442 I know. It's dangerous. 85 00:06:54,481 --> 00:06:56,863 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:56,888 --> 00:06:58,264 I didn't lose the suit. 87 00:06:58,318 --> 00:07:00,176 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:07:00,201 --> 00:07:04,026 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:07:04,857 --> 00:07:05,857 Ouch. 90 00:07:08,700 --> 00:07:10,528 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:07:10,553 --> 00:07:12,553 It's alright. I get it. 92 00:07:12,824 --> 00:07:15,625 I just think you should get to have a normal life. 93 00:07:15,650 --> 00:07:20,012 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:07:20,365 --> 00:07:22,365 I've never had a normal life. 95 00:07:23,729 --> 00:07:25,129 How about some music? 96 00:07:25,496 --> 00:07:29,785 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:30,260 --> 00:07:31,924 Will I be a baby forever? 98 00:07:31,949 --> 00:07:33,600 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:33,600 --> 00:07:35,520 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:35,545 --> 00:07:36,831 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:36,856 --> 00:07:39,371 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:39,396 --> 00:07:40,613 Dad, turn it off. 103 00:07:40,638 --> 00:07:43,012 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:43,037 --> 00:07:44,575 I said turn it off. 105 00:07:44,608 --> 00:07:45,964 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:45,988 --> 00:07:48,457 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:48,497 --> 00:07:50,432 I don't think he knew my name. 108 00:07:50,457 --> 00:07:53,262 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:56,042 --> 00:07:58,551 - Excuse me. - Thank you. 110 00:08:00,270 --> 00:08:01,418 All right. 111 00:08:03,379 --> 00:08:05,167 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:08:05,192 --> 00:08:08,028 It better be. I just saved $8. 113 00:08:08,278 --> 00:08:11,043 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:08:11,301 --> 00:08:13,676 I missed this. 115 00:08:14,154 --> 00:08:16,073 No pizza in the quantum realm? 116 00:08:16,520 --> 00:08:18,600 No. No anything. 117 00:08:19,000 --> 00:08:22,600 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:08:22,937 --> 00:08:26,512 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:08:28,000 --> 00:08:29,600 I want to live right now. 120 00:08:30,416 --> 00:08:31,738 Yeah? 121 00:08:33,900 --> 00:08:37,034 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:37,059 --> 00:08:38,442 Grandpa... 123 00:08:38,850 --> 00:08:41,370 This time? Was there a last time? 124 00:08:41,395 --> 00:08:43,600 I mean, last time barely counts. 125 00:08:44,442 --> 00:08:46,528 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:46,553 --> 00:08:48,106 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:48,184 --> 00:08:49,971 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:49,996 --> 00:08:51,600 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Can we have a family meeting? 130 00:08:52,600 --> 00:08:53,775 Isn't that what we're doing? 131 00:08:53,800 --> 00:08:58,113 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:58,600 --> 00:09:02,504 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:09:02,529 --> 00:09:03,875 But I don't want you wasting your life. 134 00:09:03,900 --> 00:09:06,528 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 I literally saved the world. 136 00:09:10,700 --> 00:09:13,363 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:09:13,388 --> 00:09:15,388 Everybody, Scott saved the world. 138 00:09:15,413 --> 00:09:17,926 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:09:18,030 --> 00:09:21,762 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:09:21,800 --> 00:09:23,403 And what do you do now? 141 00:09:24,839 --> 00:09:26,449 Sign books? 142 00:09:27,576 --> 00:09:29,576 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:29,850 --> 00:09:33,267 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:33,292 --> 00:09:36,092 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:36,456 --> 00:09:39,793 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:40,206 --> 00:09:42,506 People still need help, Dad. 147 00:09:42,822 --> 00:09:45,522 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:49,013 --> 00:09:50,342 Who's "we"? 149 00:09:51,822 --> 00:09:53,482 What are you three up to? 150 00:09:54,437 --> 00:09:55,974 Science. 151 00:09:57,226 --> 00:09:58,795 With ants. 152 00:09:59,521 --> 00:10:01,060 Ant science. 153 00:10:02,156 --> 00:10:03,959 I don't believe you. 154 00:10:05,374 --> 00:10:06,928 Let's just show him. 155 00:10:10,584 --> 00:10:12,279 Woah, what are they building? 156 00:10:12,304 --> 00:10:13,304 Are you doing this? 157 00:10:13,329 --> 00:10:16,329 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:16,880 --> 00:10:18,430 Pretty smart ants. 159 00:10:18,455 --> 00:10:23,455 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:23,760 --> 00:10:26,098 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:26,123 --> 00:10:28,560 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:28,916 --> 00:10:30,366 The quantum realm? 163 00:10:30,506 --> 00:10:33,053 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:10:33,078 --> 00:10:34,500 but we were talking about it. 165 00:10:34,550 --> 00:10:38,701 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:10:41,891 --> 00:10:44,391 So you've been studying the quantum realm? 167 00:10:45,700 --> 00:10:47,500 Why didn't you ask me about it? 168 00:10:47,750 --> 00:10:49,607 I tried, Mom. 169 00:10:50,060 --> 00:10:52,840 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:10:52,865 --> 00:10:56,330 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:10:56,355 --> 00:11:00,305 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:00,713 --> 00:11:02,794 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:03,283 --> 00:11:05,826 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:05,851 --> 00:11:07,795 That's why we made this. 175 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:12,279 --> 00:11:13,357 But... 177 00:11:14,311 --> 00:11:15,724 ... Quantum. 178 00:11:17,946 --> 00:11:19,421 We just need a map. 179 00:11:19,540 --> 00:11:22,709 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:23,700 --> 00:11:25,500 We'd never even have to go. 181 00:11:25,721 --> 00:11:30,421 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:11:33,562 --> 00:11:36,717 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:11:39,100 --> 00:11:40,637 I could've found you. 184 00:11:43,837 --> 00:11:45,215 It's amazing. 185 00:11:45,940 --> 00:11:47,390 I'm blown away. 186 00:11:49,427 --> 00:11:50,675 How does it work? 187 00:11:51,059 --> 00:11:54,020 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:11:54,333 --> 00:11:58,069 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:11:58,094 --> 00:11:59,317 Wait, wait a minute. 190 00:11:59,567 --> 00:12:03,500 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:04,880 --> 00:12:05,941 Yeah. 192 00:12:05,966 --> 00:12:08,325 Shut it down, now. 193 00:12:08,350 --> 00:12:09,644 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:09,669 --> 00:12:10,500 What's wrong? 195 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 You have to turn it off! 196 00:12:11,500 --> 00:12:13,500 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:16,661 --> 00:12:17,880 Janet. 198 00:12:22,153 --> 00:12:24,453 There is something I should have told you. 199 00:12:58,378 --> 00:12:59,729 Dad! 200 00:13:01,789 --> 00:13:02,823 No! 201 00:13:03,122 --> 00:13:04,495 Mom! 202 00:13:11,175 --> 00:13:12,338 Dad! 203 00:13:43,825 --> 00:13:44,898 Dad! 204 00:14:16,861 --> 00:14:17,869 Cassie? 205 00:14:23,247 --> 00:14:24,533 Dad! 206 00:14:25,280 --> 00:14:26,439 Dad, come on. 207 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Are you okay? 208 00:14:29,500 --> 00:14:30,759 Yeah, I'm okay. 209 00:14:46,148 --> 00:14:48,148 Where are we? 210 00:15:06,500 --> 00:15:07,670 Mom! 211 00:15:08,946 --> 00:15:09,951 Dad! 212 00:15:10,248 --> 00:15:12,125 Hope, over here. 213 00:15:14,500 --> 00:15:15,631 Are you okay? 214 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 We should be dead. 215 00:15:18,843 --> 00:15:20,005 Where are we? 216 00:15:20,148 --> 00:15:21,373 I don't know. 217 00:15:23,390 --> 00:15:25,390 Are we where I think we are? 218 00:15:25,713 --> 00:15:27,701 I would say yes, but... 219 00:15:28,678 --> 00:15:31,069 It wasn't like this. Janet! 220 00:15:31,881 --> 00:15:32,889 Mom! 221 00:15:33,664 --> 00:15:34,928 Janet! 222 00:15:35,975 --> 00:15:37,108 Mom! 223 00:15:49,304 --> 00:15:51,304 Do not move. 224 00:16:10,101 --> 00:16:11,812 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:12,687 --> 00:16:13,687 Right now. 226 00:16:17,328 --> 00:16:18,500 Hope? 227 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Hope... 228 00:16:19,851 --> 00:16:22,312 Hank, can you hear me? 229 00:16:23,250 --> 00:16:24,500 Can anyone hear me? 230 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Oh, my God. 231 00:16:26,812 --> 00:16:28,180 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:28,205 --> 00:16:29,367 It's okay. It's okay. 233 00:16:29,392 --> 00:16:30,664 We're okay. We're okay. 234 00:16:30,689 --> 00:16:32,367 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:16:32,392 --> 00:16:33,513 Okay, alright. Okay. 236 00:16:33,538 --> 00:16:34,625 Well, it's 'cause we are. 237 00:16:34,650 --> 00:16:35,945 We are okay. 238 00:16:35,970 --> 00:16:37,203 We are fine, okay? 239 00:16:37,228 --> 00:16:39,640 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:16:40,476 --> 00:16:41,725 I mean take a look around. 241 00:16:41,750 --> 00:16:43,203 It's beautiful. 242 00:16:43,228 --> 00:16:45,228 All right? We're outside. 243 00:16:45,253 --> 00:16:46,406 It's like we're camping. 244 00:16:46,431 --> 00:16:47,431 We love camping. 245 00:16:47,456 --> 00:16:49,356 We've never been camping. 246 00:16:50,145 --> 00:16:51,968 But we've always talked about it. 247 00:16:56,234 --> 00:16:58,234 Is that sun moving? 248 00:17:08,801 --> 00:17:10,247 Get back! 249 00:17:15,672 --> 00:17:17,672 I don't think this is the sun. 250 00:17:19,126 --> 00:17:20,298 It's fine. 251 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 - Dad! - It's okay! 252 00:17:22,500 --> 00:17:24,500 Still okay. 253 00:17:32,261 --> 00:17:33,849 Dad! Oh, my God! 254 00:17:33,874 --> 00:17:35,874 That was weird. 255 00:17:40,273 --> 00:17:41,368 Run. 256 00:18:09,376 --> 00:18:13,251 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:13,437 --> 00:18:14,437 Yeah... 258 00:18:15,250 --> 00:18:16,688 I didn't know that either. 259 00:18:20,952 --> 00:18:22,254 What was that back there, mom? 260 00:18:22,279 --> 00:18:24,066 What was that ship looking for? 261 00:18:24,091 --> 00:18:25,703 Keep your voice down. 262 00:18:25,871 --> 00:18:28,020 You said there was nothing down here. 263 00:18:28,045 --> 00:18:30,475 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:18:30,500 --> 00:18:32,098 but right now, I just need you to trust me. 265 00:18:32,123 --> 00:18:33,123 Then make me trust you. 266 00:18:33,148 --> 00:18:34,855 Let's just calm down, all right? 267 00:18:34,880 --> 00:18:35,948 We can talk about... 268 00:18:35,973 --> 00:18:38,074 We don't have time to talk, Henry. 269 00:18:38,099 --> 00:18:39,201 No, you need to tell us what... 270 00:18:39,226 --> 00:18:40,355 And why didn't you listen? 271 00:18:40,380 --> 00:18:42,380 I told you to stay away from here. 272 00:18:42,869 --> 00:18:45,469 Janet, I'm so sorry. 273 00:18:45,801 --> 00:18:47,487 I should have told you what we were doing. 274 00:18:47,512 --> 00:18:48,651 I had no idea... 275 00:18:48,676 --> 00:18:50,059 I know. It's... 276 00:18:50,793 --> 00:18:52,168 We'll talk later. 277 00:18:52,193 --> 00:18:54,193 Right now, we stick together, 278 00:18:54,729 --> 00:18:56,429 we find Scott and Cassie... 279 00:18:57,039 --> 00:18:58,691 And we go home, okay? 280 00:18:58,952 --> 00:19:00,952 - Okay? - Okay. 281 00:19:01,234 --> 00:19:02,379 Okay, stay close. 282 00:19:09,666 --> 00:19:11,472 This is incredible. 283 00:19:11,918 --> 00:19:14,500 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:16,403 --> 00:19:18,184 Why didn't I see any of this? 285 00:19:18,320 --> 00:19:20,320 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:20,380 --> 00:19:23,058 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:23,950 --> 00:19:25,864 There are worlds here. 288 00:19:26,098 --> 00:19:27,809 Worlds with worlds. 289 00:19:28,854 --> 00:19:32,559 It's a place outside time and... space. 290 00:19:34,355 --> 00:19:35,934 It's a secret universe... 291 00:19:36,882 --> 00:19:38,262 beneath ours. 292 00:19:59,999 --> 00:20:01,566 Get your hands off me! 293 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 Cassie? 294 00:20:12,327 --> 00:20:13,711 Where is my daughter? 295 00:20:15,328 --> 00:20:17,000 Where is she? 296 00:20:17,499 --> 00:20:18,906 Cassie? 297 00:20:22,499 --> 00:20:23,758 Where is my daughter? 298 00:20:27,256 --> 00:20:28,367 Cassie! 299 00:20:30,765 --> 00:20:31,765 Dad! 300 00:20:32,609 --> 00:20:34,008 Cassie. 301 00:20:34,078 --> 00:20:35,500 Drink the ooze. 302 00:20:36,914 --> 00:20:38,031 What? 303 00:21:00,196 --> 00:21:01,696 I'll handle this. 304 00:21:15,728 --> 00:21:16,868 Mom? 305 00:22:10,600 --> 00:22:12,971 Was that a good stab? 306 00:22:13,195 --> 00:22:14,674 I got us a ride. 307 00:22:33,964 --> 00:22:35,414 He's friendly. 308 00:22:35,439 --> 00:22:36,895 Quite a ride. 309 00:22:37,077 --> 00:22:40,184 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:22:40,209 --> 00:22:41,209 I like ants. 311 00:22:41,234 --> 00:22:43,500 And I love that you love them. Here. 312 00:22:44,332 --> 00:22:46,902 These will help us blend in. 313 00:22:47,194 --> 00:22:49,988 Where exactly are we going in this? 314 00:22:50,062 --> 00:22:52,062 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:22:52,087 --> 00:22:54,809 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:22:54,984 --> 00:22:56,152 It'll be him. 317 00:22:57,604 --> 00:22:59,054 After you. 318 00:22:59,837 --> 00:23:01,426 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:06,613 --> 00:23:08,645 Let me go! Let me go! 320 00:23:19,817 --> 00:23:21,701 I don't know what you're saying! 321 00:23:54,620 --> 00:23:56,293 Drink the ooze! 322 00:23:56,356 --> 00:23:58,035 Drink the ooze! 323 00:23:58,060 --> 00:23:59,521 Drink the ooze! 324 00:24:01,139 --> 00:24:02,139 Hello. 325 00:24:02,332 --> 00:24:03,434 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:03,500 --> 00:24:04,926 Did you drink the ooze? 327 00:24:06,504 --> 00:24:07,825 Why can I understand you? 328 00:24:07,850 --> 00:24:09,238 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:09,263 --> 00:24:10,500 Hey everybody, it worked. 330 00:24:10,500 --> 00:24:11,731 Ooze worked. 331 00:24:16,293 --> 00:24:18,660 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:18,685 --> 00:24:19,691 I did what? 333 00:24:19,716 --> 00:24:21,168 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:21,193 --> 00:24:22,793 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:22,818 --> 00:24:24,475 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 Oh, wow. 337 00:24:25,778 --> 00:24:27,082 What a big hole. 338 00:24:27,107 --> 00:24:29,107 How many holes do you have? 339 00:24:29,132 --> 00:24:30,500 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:24:30,500 --> 00:24:32,082 I don't have any holes. 341 00:24:32,500 --> 00:24:34,500 His name is Scott Lang... 342 00:24:35,586 --> 00:24:36,934 And he has seven holes. 343 00:24:41,845 --> 00:24:43,160 Yeah, that's right. 344 00:24:43,207 --> 00:24:44,785 How did you know that? 345 00:24:44,836 --> 00:24:46,973 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:24:49,238 --> 00:24:50,500 You can read minds? 347 00:24:50,600 --> 00:24:53,785 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:24:53,925 --> 00:24:56,801 Everyone is disgusting. 349 00:24:58,551 --> 00:25:00,176 Could you please stop thinking that? 350 00:25:00,201 --> 00:25:01,207 Sorry. 351 00:25:01,559 --> 00:25:02,629 Please, stop. 352 00:25:02,654 --> 00:25:04,801 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:04,895 --> 00:25:06,152 I'm trying. 354 00:25:06,495 --> 00:25:09,074 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:09,121 --> 00:25:10,352 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:10,377 --> 00:25:12,377 I wish my head glowed. 357 00:25:12,968 --> 00:25:14,152 No, no. You don't. 358 00:25:14,177 --> 00:25:15,475 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:15,500 --> 00:25:16,600 That just came out. 360 00:25:16,625 --> 00:25:17,749 What are you doing here? 361 00:25:17,774 --> 00:25:18,746 Are you a spy? 362 00:25:18,771 --> 00:25:19,893 What? No. No, no, no. 363 00:25:19,918 --> 00:25:20,801 We should torture him. 364 00:25:20,826 --> 00:25:21,826 Guys, no. It's okay. 365 00:25:21,968 --> 00:25:24,152 We're not... we're not spies. 366 00:25:24,177 --> 00:25:25,270 He's my dad. 367 00:25:27,199 --> 00:25:28,746 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:28,812 --> 00:25:32,465 Then, who is San Francisco? 369 00:25:32,892 --> 00:25:34,395 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:25:34,422 --> 00:25:35,422 And what's Earth? 371 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 It's also where we're from. 372 00:25:36,500 --> 00:25:37,690 We should torture them. 373 00:25:37,715 --> 00:25:39,231 Why are you always trying to torture people? 374 00:25:39,256 --> 00:25:40,317 We have other options. 375 00:25:40,342 --> 00:25:43,004 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:25:43,029 --> 00:25:45,207 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:25:45,232 --> 00:25:46,776 some of us have holes. 378 00:25:46,801 --> 00:25:48,223 What are you doing here? 379 00:25:48,248 --> 00:25:50,027 Where are you from? 380 00:25:50,461 --> 00:25:51,231 Okay... 381 00:25:51,256 --> 00:25:53,277 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:25:53,302 --> 00:25:54,729 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:25:54,754 --> 00:25:57,620 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:25:57,645 --> 00:25:59,121 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:25:59,146 --> 00:26:01,332 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:01,379 --> 00:26:03,363 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:03,388 --> 00:26:06,629 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:11,348 --> 00:26:13,348 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:13,450 --> 00:26:15,270 It doesn't matter. 390 00:26:17,460 --> 00:26:19,277 You come from above, 391 00:26:20,661 --> 00:26:22,059 like him. 392 00:26:23,106 --> 00:26:25,723 So he is hunting you. 393 00:26:26,476 --> 00:26:29,160 He will burn the world to find you. 394 00:26:29,766 --> 00:26:30,926 Who? 395 00:26:32,543 --> 00:26:33,871 The Conqueror. 396 00:27:36,497 --> 00:27:40,113 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:27:40,220 --> 00:27:43,434 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:27:44,300 --> 00:27:46,441 A subatomic universe. 399 00:27:46,705 --> 00:27:49,066 This changes everything we know about life. 400 00:27:49,199 --> 00:27:51,902 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:27:51,927 --> 00:27:53,551 Holy shit! 402 00:27:54,028 --> 00:27:55,731 That guy looks like broccoli. 403 00:28:05,127 --> 00:28:06,621 Keep your head down. 404 00:28:58,470 --> 00:28:59,887 Follow me. 405 00:29:13,141 --> 00:29:14,261 Drink those. 406 00:29:14,537 --> 00:29:15,840 I will be right back. 407 00:29:30,421 --> 00:29:32,240 I'm here for Krylar. 408 00:29:34,650 --> 00:29:37,500 Oh, it's... It's you. 409 00:29:37,734 --> 00:29:39,470 Let's keep that between us. 410 00:29:40,307 --> 00:29:41,588 And Krylar. 411 00:29:41,850 --> 00:29:43,197 Hello. 412 00:29:43,757 --> 00:29:45,930 I don't know your ways or customs, 413 00:29:45,955 --> 00:29:49,500 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:29:49,585 --> 00:29:51,353 Absolutely, sir. 415 00:29:53,500 --> 00:29:56,033 So what's your story then? 416 00:29:57,719 --> 00:29:58,821 God. 417 00:30:00,009 --> 00:30:01,330 Move. 418 00:30:01,802 --> 00:30:03,744 It's time. Follow me. 419 00:30:10,550 --> 00:30:12,447 Right this way. 420 00:30:17,462 --> 00:30:19,954 How exactly do you know this guy? 421 00:30:20,228 --> 00:30:23,421 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:23,634 --> 00:30:25,626 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:25,687 --> 00:30:29,103 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:29,128 --> 00:30:30,150 But... 425 00:30:30,450 --> 00:30:32,345 Trust me, he can help. 426 00:31:14,382 --> 00:31:16,828 Janet Van Dyne? 427 00:31:18,765 --> 00:31:20,655 I thought you were dead. 428 00:31:20,992 --> 00:31:22,914 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:23,055 --> 00:31:24,453 Officially... 430 00:31:24,710 --> 00:31:26,468 Lord Krylar now. 431 00:31:26,493 --> 00:31:28,828 I fought like hell to get us that. 432 00:31:29,351 --> 00:31:31,116 But it sounds so elitist. 433 00:31:32,148 --> 00:31:34,929 You have got to be Hank. 434 00:31:35,476 --> 00:31:38,875 I've heard so much about you and your ants. 435 00:31:38,968 --> 00:31:42,664 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:31:42,786 --> 00:31:44,609 I don't think so. No. 437 00:31:45,050 --> 00:31:46,500 Oh, that's too bad. 438 00:31:48,000 --> 00:31:49,500 Hope? 439 00:31:49,550 --> 00:31:51,500 You have to be Hope. 440 00:31:51,996 --> 00:31:54,328 She talked about you every day. 441 00:31:54,353 --> 00:31:58,437 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:00,535 --> 00:32:02,945 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:03,656 --> 00:32:05,109 Wild stuff. 444 00:32:05,421 --> 00:32:07,195 How wild? 445 00:32:08,156 --> 00:32:10,062 Very wild, Henry. 446 00:32:11,757 --> 00:32:12,921 Krylar... 447 00:32:13,489 --> 00:32:15,085 We need your help. 448 00:32:15,500 --> 00:32:19,500 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:19,629 --> 00:32:22,078 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:22,141 --> 00:32:23,218 But... 451 00:32:23,900 --> 00:32:26,664 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:26,949 --> 00:32:28,170 Boys... 453 00:32:28,810 --> 00:32:29,944 Now. 454 00:32:37,935 --> 00:32:39,546 They don't know anything... 455 00:32:39,571 --> 00:32:42,523 about anything. 456 00:32:42,795 --> 00:32:44,312 Then get them out of here. 457 00:32:45,500 --> 00:32:46,500 Excuse me. 458 00:32:46,500 --> 00:32:47,631 Look, he's right. 459 00:32:47,656 --> 00:32:48,873 I don't know what's going on. 460 00:32:48,898 --> 00:32:50,500 We're just trying to find our family. 461 00:32:50,500 --> 00:32:51,679 Do you have a map? 462 00:32:51,728 --> 00:32:53,671 All we want to do is go... woah. 463 00:32:55,500 --> 00:32:57,351 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:32:57,398 --> 00:32:58,773 They're with us. 465 00:33:00,351 --> 00:33:01,929 Is that building alive? 466 00:33:02,344 --> 00:33:03,671 Yours are dead? 467 00:33:06,953 --> 00:33:08,406 Look, excuse me. 468 00:33:08,431 --> 00:33:10,024 We just want to go home 469 00:33:13,723 --> 00:33:16,000 At least you still have a home. 470 00:33:23,492 --> 00:33:25,164 What happened here? 471 00:33:25,950 --> 00:33:28,687 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:29,242 --> 00:33:30,781 Our stories. 473 00:33:31,953 --> 00:33:34,937 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:33:36,116 --> 00:33:38,366 Some of us escaped. 475 00:33:38,414 --> 00:33:40,414 Found others on the run. 476 00:33:40,812 --> 00:33:42,616 We gathered who we could to fight. 477 00:33:43,084 --> 00:33:44,687 It was never enough. 478 00:33:45,890 --> 00:33:47,125 I'm sorry. 479 00:33:48,048 --> 00:33:49,507 We can help. 480 00:33:54,295 --> 00:33:55,460 Uh, Cassie... 481 00:33:55,485 --> 00:33:57,328 Dad, you're an Avenger. 482 00:33:57,353 --> 00:33:58,475 - They need help. - No... 483 00:33:58,500 --> 00:34:00,500 What I need to do is get you home. 484 00:34:00,500 --> 00:34:01,789 Why don't you want to help? 485 00:34:02,027 --> 00:34:03,336 We don't know anything about this place. 486 00:34:03,361 --> 00:34:05,109 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:05,142 --> 00:34:07,695 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:07,720 --> 00:34:09,709 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:09,734 --> 00:34:11,500 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:13,629 --> 00:34:15,429 I know you want to help. I do. 492 00:34:15,704 --> 00:34:17,257 But this is not our fight. 493 00:34:17,282 --> 00:34:19,031 Just because it's not happening to you, 494 00:34:19,056 --> 00:34:21,056 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:22,295 --> 00:34:23,467 Hey. 496 00:34:25,795 --> 00:34:27,343 Would you look at me? 497 00:34:29,171 --> 00:34:30,726 She's disappointed in you. 498 00:34:30,921 --> 00:34:32,500 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:34:32,675 --> 00:34:33,675 You're welcome. 500 00:34:33,700 --> 00:34:36,843 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:34:36,968 --> 00:34:39,257 No one knows this place better than Janet. 502 00:34:41,406 --> 00:34:42,406 What did you say? 503 00:34:42,687 --> 00:34:43,703 What? 504 00:34:44,007 --> 00:34:45,312 That name. 505 00:34:46,265 --> 00:34:48,500 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:34:48,921 --> 00:34:50,343 That's what we're trying to find out. 507 00:34:50,376 --> 00:34:51,475 Do you know her? 508 00:34:51,500 --> 00:34:52,898 I know her. 509 00:34:53,960 --> 00:34:55,796 She shouldn't be here. 510 00:34:57,250 --> 00:34:59,500 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:34:59,538 --> 00:35:00,538 Yes, thank you. 512 00:35:00,858 --> 00:35:04,186 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:04,421 --> 00:35:07,132 Unless you want to change your life. 514 00:35:17,809 --> 00:35:21,500 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Two of them. 516 00:35:23,728 --> 00:35:25,051 Human, like us. 517 00:35:25,076 --> 00:35:26,012 Human. 518 00:35:26,037 --> 00:35:30,037 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:35:30,344 --> 00:35:31,344 Human. 520 00:35:31,911 --> 00:35:33,965 Are you not human? 521 00:35:34,179 --> 00:35:36,179 Not technically, but yes. 522 00:35:36,698 --> 00:35:38,458 In the ways that matter. 523 00:35:42,585 --> 00:35:43,585 No! 524 00:35:47,099 --> 00:35:48,678 Let us talk. 525 00:35:51,374 --> 00:35:55,662 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:35:57,179 --> 00:35:59,654 If I remember correctly, you left. 527 00:35:59,974 --> 00:36:01,435 You left... 528 00:36:01,935 --> 00:36:05,029 all of us, with him. 529 00:36:06,471 --> 00:36:08,521 Janet, what is he talking about? 530 00:36:10,404 --> 00:36:13,247 You didn't tell them about him. 531 00:36:16,187 --> 00:36:20,451 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:22,187 --> 00:36:24,756 How many people died because of you? 533 00:36:29,401 --> 00:36:32,467 Does your family even know who you are? 534 00:36:35,506 --> 00:36:39,857 Your mommy, is full of secrets. 535 00:36:40,343 --> 00:36:42,826 - You're lying. - I lie 536 00:36:43,454 --> 00:36:44,959 a lot. 537 00:36:47,521 --> 00:36:49,349 Not about this. 538 00:36:51,234 --> 00:36:52,904 Let them go. 539 00:36:54,112 --> 00:36:55,937 He just wants me. 540 00:36:56,352 --> 00:37:00,888 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:01,812 --> 00:37:05,312 Along with those other friends of yours. 542 00:37:06,406 --> 00:37:11,154 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:12,329 --> 00:37:13,935 He sent a hunter. 544 00:37:14,415 --> 00:37:16,334 What kind of hunter? 545 00:37:17,038 --> 00:37:19,568 Not a man, not a machine. 546 00:37:19,632 --> 00:37:25,560 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:27,514 --> 00:37:29,006 Where are they? 548 00:37:29,187 --> 00:37:30,678 No clue. 549 00:37:31,835 --> 00:37:33,303 Dead. 550 00:37:34,563 --> 00:37:36,693 Probably. Dead. 551 00:37:49,022 --> 00:37:50,879 Oh, this is so sad, 552 00:37:50,904 --> 00:37:54,865 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:37:55,909 --> 00:37:57,872 Just give him what he wants. 554 00:38:00,806 --> 00:38:02,560 What's happened to you? 555 00:38:04,963 --> 00:38:08,756 We fought against him. 556 00:38:10,250 --> 00:38:12,013 He can be very persuasive. 557 00:38:14,339 --> 00:38:15,771 Let's pay him a visit. 558 00:38:19,700 --> 00:38:21,162 I think we're done here. 559 00:38:38,874 --> 00:38:40,671 Can that ship get us out of here? 560 00:38:42,977 --> 00:38:43,977 Cover me? 561 00:38:44,116 --> 00:38:45,235 Always. 562 00:39:16,694 --> 00:39:18,444 Henry, take the helm. 563 00:39:18,863 --> 00:39:20,936 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:24,325 --> 00:39:26,109 Where are the controls? 565 00:39:26,452 --> 00:39:28,030 Those are the controls. 566 00:39:31,405 --> 00:39:32,700 What the hell? 567 00:39:32,700 --> 00:39:34,702 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:39:37,093 --> 00:39:39,007 Is the bike alive? 569 00:39:52,583 --> 00:39:54,583 Hands all the way in. 570 00:39:55,011 --> 00:39:56,808 Like stuffing a turkey. 571 00:40:04,204 --> 00:40:06,509 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:06,534 --> 00:40:07,423 With that guy? 573 00:40:07,448 --> 00:40:09,556 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:09,581 --> 00:40:11,197 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:11,222 --> 00:40:14,454 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:14,479 --> 00:40:16,837 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:17,181 --> 00:40:18,900 Her name was Linda. 578 00:40:19,564 --> 00:40:20,890 They didn't work out. 579 00:40:20,915 --> 00:40:22,509 What went wrong? 580 00:40:22,622 --> 00:40:24,056 She wasn't you, baby. 581 00:40:27,477 --> 00:40:29,700 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:29,700 --> 00:40:30,633 All right. 583 00:40:30,664 --> 00:40:31,594 And Xolum. 584 00:40:31,619 --> 00:40:32,619 Right here. 585 00:40:32,644 --> 00:40:34,644 Take them as far away from here as you can. 586 00:40:34,825 --> 00:40:35,825 - What? - Why? 587 00:40:35,850 --> 00:40:39,477 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:40:47,487 --> 00:40:49,700 You led them straight to us! 589 00:40:50,010 --> 00:40:51,447 Come on. Come on! 590 00:40:51,908 --> 00:40:53,700 Take as many as you can. 591 00:40:53,700 --> 00:40:55,088 We'll hold them off. 592 00:41:18,242 --> 00:41:19,328 Go! 593 00:41:20,503 --> 00:41:22,367 - Come on! - Hurry! 594 00:41:22,731 --> 00:41:24,258 We have got to go. 595 00:41:24,283 --> 00:41:25,539 Get on, get on, now. 596 00:41:25,606 --> 00:41:27,399 Let's go, now! Now! 597 00:42:03,348 --> 00:42:05,229 Cassie, let's go. 598 00:42:11,763 --> 00:42:13,700 Get to the sanctuary. 599 00:42:13,865 --> 00:42:15,435 Wait for my message. 600 00:42:15,460 --> 00:42:16,998 Veb, we're leaving. 601 00:42:17,521 --> 00:42:20,013 - Move! - But my friends! 602 00:42:41,700 --> 00:42:44,700 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:42:44,725 --> 00:42:46,406 I know his mercy. 604 00:42:59,748 --> 00:43:01,296 Stay here... 605 00:43:02,592 --> 00:43:04,012 Cassie? 606 00:43:04,967 --> 00:43:06,053 Oh, no. 607 00:43:28,692 --> 00:43:30,567 Okay, I have a suit. 608 00:43:30,700 --> 00:43:32,848 Yeah, I noticed. 609 00:43:33,028 --> 00:43:34,567 - You okay? - Yes. 610 00:43:36,051 --> 00:43:37,503 Look, momentum, right? 611 00:43:37,528 --> 00:43:39,700 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:43:39,700 --> 00:43:40,809 I know how to do it, dad. 613 00:43:40,834 --> 00:43:42,184 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:43:42,209 --> 00:43:44,800 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:43:44,825 --> 00:43:46,300 Jump... 616 00:43:51,308 --> 00:43:52,363 Like that. 617 00:43:52,388 --> 00:43:54,050 You see what I did? You see what I did? 618 00:43:54,215 --> 00:43:56,417 No, you were like this small! 619 00:43:56,442 --> 00:43:57,964 I jumped and tapped. 620 00:44:08,019 --> 00:44:10,183 Jentorra, we have to go. 621 00:44:30,864 --> 00:44:32,317 Get to the ship! 622 00:45:19,817 --> 00:45:22,386 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:45:23,236 --> 00:45:25,667 I've been waiting a long time for this. 624 00:45:26,582 --> 00:45:27,777 What? 625 00:45:29,400 --> 00:45:30,700 Is someone in there? 626 00:45:30,840 --> 00:45:32,238 Oh, yes. 627 00:45:32,543 --> 00:45:35,347 A destiny you cannot escape. 628 00:45:35,676 --> 00:45:38,503 Our fates have always been forged together. 629 00:45:40,816 --> 00:45:42,816 Ever since that day we met. 630 00:45:45,027 --> 00:45:46,700 Scott Lang. 631 00:45:46,700 --> 00:45:47,700 Get away from us! 632 00:45:47,700 --> 00:45:50,137 And then you broke me. 633 00:45:52,700 --> 00:45:55,700 - Banished me down here. - Wait... 634 00:45:56,950 --> 00:45:58,238 Darren? 635 00:45:59,574 --> 00:46:01,354 Surprised to see me? 636 00:46:03,000 --> 00:46:04,167 Yeah. 637 00:46:04,417 --> 00:46:05,700 It's that bee guy. 638 00:46:05,700 --> 00:46:06,700 It's the bee guy. 639 00:46:06,864 --> 00:46:07,864 Cassie? 640 00:46:08,050 --> 00:46:09,700 I almost didn't recognize you. 641 00:46:09,966 --> 00:46:11,966 How are you not dead? 642 00:46:12,179 --> 00:46:14,629 I became the ultimate weapon. 643 00:46:15,350 --> 00:46:17,700 That's what this is? 644 00:46:18,386 --> 00:46:19,700 Look, Darren... 645 00:46:23,775 --> 00:46:25,517 Darren is dead! 646 00:46:25,876 --> 00:46:27,548 There is only... 647 00:46:27,573 --> 00:46:29,087 M.O.D.O.K! 648 00:46:29,743 --> 00:46:32,015 And there's no place you can run, Scott. 649 00:46:32,040 --> 00:46:33,700 Not from me, 650 00:46:33,700 --> 00:46:35,700 and not from him. 651 00:46:36,492 --> 00:46:38,470 He is the future. 652 00:46:39,212 --> 00:46:40,735 He's the best. 653 00:46:41,087 --> 00:46:44,887 And now all he needs is you. 654 00:46:50,824 --> 00:46:53,962 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:46:55,937 --> 00:46:57,637 We have to find them. 656 00:46:58,550 --> 00:47:00,384 There's something I have to do first. 657 00:47:00,409 --> 00:47:01,700 He could be dead. 658 00:47:02,027 --> 00:47:03,502 Hope, please. 659 00:47:03,551 --> 00:47:05,017 And you're still hiding things from us. 660 00:47:05,042 --> 00:47:07,587 I am trying to protect you. 661 00:47:08,230 --> 00:47:09,517 From what? 662 00:47:12,050 --> 00:47:13,700 Who are you so afraid of? 663 00:47:26,267 --> 00:47:27,900 Third time in jail. 664 00:47:29,900 --> 00:47:31,142 Four. 665 00:47:39,548 --> 00:47:42,051 And here we are again. 666 00:47:42,792 --> 00:47:44,251 Face to face. 667 00:47:46,732 --> 00:47:48,582 That's a face. That's, uh... 668 00:47:49,634 --> 00:47:50,786 That's a big face. 669 00:47:50,910 --> 00:47:52,660 Why are you just a floating head? 670 00:47:52,941 --> 00:47:54,984 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:47:55,050 --> 00:47:58,017 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:47:59,700 --> 00:48:01,275 But the Conqueror found me. 673 00:48:02,001 --> 00:48:03,462 Rebuilt me. 674 00:48:03,551 --> 00:48:05,551 Made me the ultimate weapon. 675 00:48:06,025 --> 00:48:09,259 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:48:09,275 --> 00:48:10,642 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:48:11,312 --> 00:48:14,157 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:48:14,800 --> 00:48:16,134 It's an acronym. 679 00:48:16,184 --> 00:48:19,189 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:48:20,614 --> 00:48:22,301 Actually, that's MODOFK. 681 00:48:22,326 --> 00:48:23,949 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:48:23,974 --> 00:48:26,332 Just now noticing the baby legs. 683 00:48:26,637 --> 00:48:28,637 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:48:28,662 --> 00:48:30,462 You think you're so smart. 685 00:48:30,864 --> 00:48:32,183 Scott Lang. 686 00:48:32,208 --> 00:48:33,888 The man who took everything from me. 687 00:48:33,950 --> 00:48:35,489 Who stole my whole life. 688 00:48:35,725 --> 00:48:37,036 But I did it. 689 00:48:38,250 --> 00:48:39,700 I got you here. 690 00:48:40,025 --> 00:48:41,700 I found your signal, Cassie. 691 00:48:42,293 --> 00:48:43,401 Thanks for that, by the way. 692 00:48:43,426 --> 00:48:44,638 Couldn't have done it without you. 693 00:48:47,903 --> 00:48:50,184 You're looking at a man set free. 694 00:48:50,951 --> 00:48:55,270 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:48:55,737 --> 00:48:58,293 All for him. 696 00:49:01,118 --> 00:49:04,052 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:49:07,645 --> 00:49:09,340 What is this place? 698 00:49:10,698 --> 00:49:12,669 He said he was a traveler. 699 00:49:12,802 --> 00:49:15,958 A scientist who crashed off-course. 700 00:49:23,263 --> 00:49:28,286 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:49:29,027 --> 00:49:31,832 A ship that could travel the multiverse. 702 00:49:32,248 --> 00:49:33,598 The multiverse? 703 00:49:34,600 --> 00:49:38,700 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:49:39,106 --> 00:49:41,099 I didn't believe it at first. 705 00:49:43,161 --> 00:49:44,700 But it's real. 706 00:49:45,481 --> 00:49:47,684 Just like we theorized. 707 00:49:49,519 --> 00:49:51,591 Can this take us home? 708 00:49:53,394 --> 00:49:55,099 It can take you anywhere. 709 00:50:13,938 --> 00:50:16,430 I've never met anyone like him. 710 00:50:18,220 --> 00:50:21,635 He felt so lost. 711 00:50:23,450 --> 00:50:25,181 I guess we both were. 712 00:50:25,775 --> 00:50:27,510 But we had a way out. 713 00:50:29,408 --> 00:50:34,900 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:50:40,090 --> 00:50:41,408 Nothing worked. 715 00:50:43,200 --> 00:50:48,150 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:50:49,076 --> 00:50:51,009 I lied to Hope. 717 00:50:55,100 --> 00:50:57,135 I told her I was coming home. 718 00:51:00,875 --> 00:51:03,189 I can see her by the door 719 00:51:05,213 --> 00:51:06,766 waiting for me. 720 00:51:10,796 --> 00:51:12,689 That's the last thing I did. 721 00:51:14,862 --> 00:51:16,236 It was lie to her. 722 00:51:19,814 --> 00:51:22,064 I just thought I'd had more time. 723 00:51:26,848 --> 00:51:28,369 I can give that to you. 724 00:51:30,077 --> 00:51:31,166 Time. 725 00:51:35,114 --> 00:51:36,791 It's not what you think it is. 726 00:51:40,713 --> 00:51:41,978 It's a cage. 727 00:51:43,489 --> 00:51:47,353 It does everything it can to break you. 728 00:51:50,277 --> 00:51:53,720 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:51:54,671 --> 00:51:58,439 Just how small it always was. 730 00:52:04,157 --> 00:52:05,978 We are going to get out of here. 731 00:52:09,193 --> 00:52:11,119 She's going to open the door. 732 00:52:12,278 --> 00:52:13,743 And you'll be there. 733 00:52:18,592 --> 00:52:19,642 I promise. 734 00:52:24,200 --> 00:52:25,385 Let's get to work. 735 00:52:28,791 --> 00:52:31,853 It took ages, but we did it. 736 00:52:33,650 --> 00:52:35,611 We brought it back to life. 737 00:52:38,127 --> 00:52:39,838 Let's go home. 738 00:52:44,072 --> 00:52:46,283 His ship was neurokinetic, 739 00:52:47,119 --> 00:52:49,119 connected to his thoughts. 740 00:52:52,431 --> 00:52:57,252 When I touched it, I saw his mind. 741 00:52:58,767 --> 00:53:03,173 I felt what he had done. 742 00:53:06,700 --> 00:53:08,447 Entire worlds... 743 00:53:09,127 --> 00:53:11,306 Entire timelines... 744 00:53:11,481 --> 00:53:13,481 Gone, 745 00:53:13,528 --> 00:53:15,588 like they never even existed. 746 00:53:33,900 --> 00:53:35,064 Janet. 747 00:53:39,710 --> 00:53:41,041 We can leave. 748 00:53:43,200 --> 00:53:44,408 Right now. 749 00:53:49,219 --> 00:53:50,908 Who is Kang? 750 00:53:56,212 --> 00:53:57,791 Who I need to be. 751 00:54:01,817 --> 00:54:03,617 He didn't crash here. 752 00:54:03,642 --> 00:54:05,700 He was exiled here. 753 00:54:06,400 --> 00:54:09,700 Outside space and time. 754 00:54:10,892 --> 00:54:15,291 The only place that could hold him. 755 00:54:16,201 --> 00:54:18,963 Exiled by who? 756 00:54:19,923 --> 00:54:21,408 I don't know. 757 00:54:23,394 --> 00:54:28,291 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:54:30,700 --> 00:54:34,947 And because of me, he was getting out. 759 00:54:35,012 --> 00:54:36,470 Janet... 760 00:54:38,829 --> 00:54:40,494 Stay away. 761 00:54:45,765 --> 00:54:47,634 You saved my life. 762 00:54:52,814 --> 00:54:54,548 I made a promise. 763 00:55:01,229 --> 00:55:03,127 Just let me take you home. 764 00:55:04,575 --> 00:55:05,736 And then? 765 00:55:07,900 --> 00:55:09,650 What are you going to do? 766 00:55:20,900 --> 00:55:22,033 Win. 767 00:55:40,443 --> 00:55:43,638 I told you. Time isn't what you think. 768 00:55:46,068 --> 00:55:50,419 I can make it so you never left her. 769 00:55:51,863 --> 00:55:54,818 Hope is going to open the door... 770 00:55:56,146 --> 00:55:57,826 And you'll be there. 771 00:55:58,833 --> 00:56:01,178 And how many worlds will die? 772 00:56:02,600 --> 00:56:04,404 If you get out. 773 00:56:05,373 --> 00:56:06,935 Not yours. 774 00:56:08,654 --> 00:56:10,209 She'll never know. 775 00:56:15,006 --> 00:56:17,607 Don't you want to see your daughter again? 776 00:56:19,662 --> 00:56:21,724 I can't let you leave. 777 00:56:23,833 --> 00:56:26,099 Why do you think you can stop me? 778 00:56:43,614 --> 00:56:45,359 Give it to me, Janet. 779 00:56:46,473 --> 00:56:48,070 Give it to me! 780 00:56:48,340 --> 00:56:51,340 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:56:52,234 --> 00:56:53,585 What did you do? 782 00:56:57,655 --> 00:56:59,140 I'm sorry, Hope. 783 00:57:01,452 --> 00:57:02,702 No! 784 00:57:29,715 --> 00:57:33,700 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:57:34,307 --> 00:57:37,192 And trapped us both down here forever. 786 00:57:39,410 --> 00:57:41,019 But I gave him back enough. 787 00:57:41,512 --> 00:57:43,307 Now that he had his suit back, 788 00:57:43,332 --> 00:57:47,004 He became what he always was... 789 00:57:47,340 --> 00:57:49,125 a Conqueror. 790 00:57:49,356 --> 00:57:52,026 He's got weapons and technology 791 00:57:52,051 --> 00:57:55,848 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:57:56,481 --> 00:58:00,301 He took his prison and made it his empire. 793 00:58:01,420 --> 00:58:07,418 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:58:09,087 --> 00:58:10,707 And then you saved me. 795 00:58:13,810 --> 00:58:15,098 You brought me home. 796 00:58:16,830 --> 00:58:18,238 But I didn't deserve it. 797 00:58:19,410 --> 00:58:24,950 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:58:25,418 --> 00:58:29,231 Janet, you couldn't have known. 799 00:58:31,145 --> 00:58:33,192 I'm sorry I never told you. 800 00:58:34,252 --> 00:58:36,199 I just wanted to forget. 801 00:58:37,646 --> 00:58:39,864 I just wanted to be your mom again. 802 00:58:45,376 --> 00:58:48,231 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:58:49,303 --> 00:58:51,910 But you are not alone now. 804 00:58:55,461 --> 00:58:57,004 We'll stop him together. 805 00:58:57,739 --> 00:58:59,739 He's after the core. 806 00:59:00,535 --> 00:59:03,010 But he needs Pym Particles to reach it. 807 00:59:03,035 --> 00:59:06,473 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 00:59:06,498 --> 00:59:08,498 - And a headstart. - Exactly. 809 00:59:08,645 --> 00:59:09,700 We got to get out of here. 810 00:59:09,766 --> 00:59:10,766 Hope... 811 00:59:10,791 --> 00:59:12,465 He cannot get out. 812 00:59:33,913 --> 00:59:35,625 You're an interesting man... 813 00:59:39,145 --> 00:59:40,187 Scott Lang. 814 00:59:41,266 --> 00:59:46,450 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 00:59:46,979 --> 00:59:48,250 Okay? 816 00:59:48,956 --> 00:59:50,328 I'm an Avenger. 817 00:59:51,311 --> 00:59:53,031 I've called the other Avengers. 818 00:59:53,179 --> 00:59:54,734 You're an Avenger? 819 00:59:56,710 --> 00:59:58,461 Have I killed you before? 820 00:59:59,245 --> 01:00:00,530 What? 821 01:00:01,336 --> 01:00:03,773 They all bleed together after a while. 822 01:00:05,775 --> 01:00:07,398 You're not the one with the hammer? 823 01:00:07,423 --> 01:00:08,883 That's Thor. 824 01:00:10,590 --> 01:00:13,023 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:00:13,271 --> 01:00:14,430 who are you? 826 01:00:16,344 --> 01:00:17,757 Just a man... 827 01:00:18,250 --> 01:00:21,617 who's lost a lot of time, like you. 828 01:00:23,814 --> 01:00:25,859 But we can help each other with that. 829 01:00:27,687 --> 01:00:29,637 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:00:29,964 --> 01:00:32,250 Yeah, he stole something from me. 831 01:00:33,973 --> 01:00:36,973 Do not speak when I'm in the room. 832 01:00:44,301 --> 01:00:46,948 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:00:47,472 --> 01:00:48,987 You know Janet too? 834 01:00:50,090 --> 01:00:52,167 Does everyone down here know Janet? 835 01:00:53,622 --> 01:00:55,253 She didn't tell you about me? 836 01:00:59,921 --> 01:01:01,659 I guess that's not a surprise. 837 01:01:04,100 --> 01:01:06,573 Janet stole something from me. 838 01:01:06,950 --> 01:01:09,519 My ticket out of here. 839 01:01:12,341 --> 01:01:14,816 And you are the only one who can steal it back. 840 01:01:15,612 --> 01:01:17,129 And why would I do that? 841 01:01:17,663 --> 01:01:19,613 Because you want to get out of here. 842 01:01:20,448 --> 01:01:24,870 And I need to get out of here. 843 01:01:26,972 --> 01:01:28,622 Because I know how it ends. 844 01:01:29,039 --> 01:01:30,761 How what ends? 845 01:01:34,129 --> 01:01:35,417 All of it. 846 01:01:38,667 --> 01:01:42,230 I don't live in a straight line. 847 01:01:44,738 --> 01:01:46,144 And with time... 848 01:01:47,151 --> 01:01:50,386 It's hard, not to skip to the end. 849 01:01:52,229 --> 01:01:55,073 So, if you want to stop what's coming, 850 01:01:55,191 --> 01:01:58,749 and trust me, you do... 851 01:02:01,095 --> 01:02:03,131 I am the only shot you have. 852 01:02:03,886 --> 01:02:05,419 What's coming? 853 01:02:07,503 --> 01:02:08,600 Me. 854 01:02:10,294 --> 01:02:12,975 A lot of me. 855 01:02:16,866 --> 01:02:20,975 They exiled me down here. 856 01:02:24,113 --> 01:02:25,616 They're afraid of me. 857 01:02:31,260 --> 01:02:34,944 But I'm the man who can get you home. 858 01:02:43,081 --> 01:02:46,647 So, do we have a deal? 859 01:02:49,957 --> 01:02:52,085 No, I don't think we do. 860 01:03:01,342 --> 01:03:02,256 Dad! 861 01:03:02,281 --> 01:03:04,374 Let me make this easy for you. 862 01:03:05,014 --> 01:03:09,436 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:03:09,461 --> 01:03:11,530 Then, make you relive that moment, 864 01:03:11,555 --> 01:03:14,708 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:03:14,756 --> 01:03:17,546 until you beg me to kill you. 866 01:03:18,800 --> 01:03:20,335 Do you understand? 867 01:03:23,913 --> 01:03:25,397 Don't do this. 868 01:03:28,124 --> 01:03:31,046 I'm a man who likes to be understood. 869 01:03:34,139 --> 01:03:35,186 Dad! 870 01:03:36,467 --> 01:03:38,327 Don't listen to him. 871 01:03:40,163 --> 01:03:41,364 No! No! Look, 872 01:03:41,389 --> 01:03:42,700 we can talk about this. 873 01:03:42,700 --> 01:03:43,700 Don't do it! 874 01:03:43,889 --> 01:03:45,428 You really should do it. 875 01:03:45,645 --> 01:03:46,741 Please. 876 01:03:47,952 --> 01:03:50,460 That's my daughter! Please... 877 01:03:50,485 --> 01:03:53,147 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:03:53,172 --> 01:03:54,172 Please! 879 01:03:54,426 --> 01:03:55,702 Do you think I'm lying? 880 01:03:56,669 --> 01:03:58,897 Do I look like a liar to you? 881 01:03:59,889 --> 01:04:00,913 Stop! 882 01:04:01,278 --> 01:04:03,139 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:04:03,164 --> 01:04:06,592 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:04:17,131 --> 01:04:19,084 You're out of your league... 885 01:04:20,484 --> 01:04:21,725 Ant-Man. 886 01:04:27,707 --> 01:04:29,373 Just be glad I need you. 887 01:04:42,776 --> 01:04:46,239 Don't touch her again. 888 01:04:46,606 --> 01:04:48,482 Then give me what I need. 889 01:04:49,926 --> 01:04:51,544 Where is it? 890 01:05:32,481 --> 01:05:34,307 What is that? 891 01:05:34,332 --> 01:05:36,801 It was a multiversal engine core. 892 01:05:38,239 --> 01:05:42,192 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:05:43,606 --> 01:05:45,036 Then Janet blew it up. 894 01:05:49,531 --> 01:05:52,421 - It's in that? - It is that. 895 01:05:53,117 --> 01:05:55,257 And we have to get to the center. 896 01:05:56,109 --> 01:05:57,648 That's good to know. 897 01:05:59,257 --> 01:06:02,398 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:06:02,700 --> 01:06:07,121 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:06:07,146 --> 01:06:08,700 What does it look like? 900 01:06:08,700 --> 01:06:11,161 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:06:11,186 --> 01:06:12,826 You'll know it when you see it. 902 01:06:13,076 --> 01:06:15,217 Get in and out as fast as you can. 903 01:06:15,598 --> 01:06:19,225 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:06:21,583 --> 01:06:22,858 Better hurry. 905 01:06:27,139 --> 01:06:28,428 I'm sorry. 906 01:06:29,035 --> 01:06:30,529 This is all my fault. 907 01:06:34,256 --> 01:06:35,264 No. 908 01:06:36,490 --> 01:06:38,279 I messed up. 909 01:06:38,803 --> 01:06:42,959 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:06:44,250 --> 01:06:47,232 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:06:50,154 --> 01:06:51,264 Dad! 912 01:06:52,028 --> 01:06:54,506 It's okay. It's okay. 913 01:06:57,014 --> 01:06:58,700 I love you, Peanut. 914 01:06:59,506 --> 01:07:00,998 I love you, too. 915 01:07:44,664 --> 01:07:47,364 Okay. I'm in. 916 01:07:50,450 --> 01:07:52,450 Darren, can you hear me? 917 01:07:52,669 --> 01:07:53,669 Darren? 918 01:07:54,850 --> 01:07:55,873 Darren? 919 01:07:58,200 --> 01:07:59,875 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:07:59,900 --> 01:08:00,967 What? 921 01:08:01,660 --> 01:08:02,660 I'm in. 922 01:08:02,873 --> 01:08:05,233 - Okay. - Okay, so... 923 01:08:05,258 --> 01:08:07,258 What do I do? What's the plan? 924 01:08:08,019 --> 01:08:09,019 Don't die? 925 01:08:10,418 --> 01:08:12,428 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:08:13,020 --> 01:08:14,358 Do you see it? 927 01:08:15,675 --> 01:08:17,131 Yeah, I see it. 928 01:08:21,824 --> 01:08:23,278 I'm heading in. 929 01:08:26,700 --> 01:08:27,700 What the hell? 930 01:08:27,700 --> 01:08:28,700 What the hell? 931 01:08:28,700 --> 01:08:29,700 What the hell? 932 01:08:29,825 --> 01:08:32,700 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:08:32,700 --> 01:08:33,811 You never said that. 934 01:08:33,959 --> 01:08:35,459 Why am I looking at another me? 935 01:08:35,484 --> 01:08:37,137 I'm not another me. You're another me. 936 01:08:37,162 --> 01:08:38,192 You just came out... 937 01:08:38,217 --> 01:08:39,956 Why am I looking at another me? 938 01:08:39,981 --> 01:08:42,981 You're looking at the possibility of another you. 939 01:08:43,250 --> 01:08:44,955 You're in a probability storm. 940 01:08:45,150 --> 01:08:47,406 What does any of that mean? 941 01:08:47,431 --> 01:08:49,172 - You don't know? - Why would I know? 942 01:08:49,197 --> 01:08:50,414 Because you got me in here! 943 01:08:50,439 --> 01:08:51,867 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:08:51,892 --> 01:08:52,985 No, I didn't say that. 945 01:08:54,236 --> 01:08:59,078 - What the hell? - What the hell?! 946 01:09:00,117 --> 01:09:01,117 What is this place? 947 01:09:01,142 --> 01:09:03,213 It's a probability storm. 948 01:09:03,720 --> 01:09:06,603 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:09:06,628 --> 01:09:07,681 What is he saying? What is he saying? 950 01:09:08,338 --> 01:09:11,822 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:09:11,850 --> 01:09:12,700 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:09:13,088 --> 01:09:13,985 Nobody move! 953 01:09:14,010 --> 01:09:15,211 Alright? Nobody move. 954 01:09:15,236 --> 01:09:16,700 Why should we listen to you? 955 01:09:16,700 --> 01:09:17,825 You're not even the real one. 956 01:09:17,850 --> 01:09:18,700 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:09:18,700 --> 01:09:19,700 I am the real one! 958 01:09:22,262 --> 01:09:23,619 I'm the real one! 959 01:09:23,644 --> 01:09:24,983 Guys, hey, relax. 960 01:09:25,008 --> 01:09:26,008 Take it easy. 961 01:09:26,033 --> 01:09:26,800 Breathe. 962 01:09:26,825 --> 01:09:28,036 We'll figure this out. 963 01:09:28,061 --> 01:09:28,911 Together. 964 01:09:29,276 --> 01:09:30,276 Who are you? 965 01:09:30,301 --> 01:09:31,939 Why are you dressed like that? 966 01:09:32,630 --> 01:09:34,439 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:09:34,818 --> 01:09:36,166 This is my uniform. 968 01:09:36,191 --> 01:09:37,463 These are normal clothes. 969 01:09:37,700 --> 01:09:39,244 Why are you dressed like that? 970 01:09:39,769 --> 01:09:40,769 Enough! 971 01:09:40,803 --> 01:09:41,986 Let's do this! 972 01:09:50,033 --> 01:09:51,533 Oh, we're all gonna die. 973 01:09:55,377 --> 01:09:56,422 Wait... 974 01:09:56,447 --> 01:09:57,963 Wait, no, no! 975 01:10:00,829 --> 01:10:02,939 I've got a read on Scott. 976 01:10:17,534 --> 01:10:18,620 Get out of the way! 977 01:10:18,684 --> 01:10:21,010 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:10:21,077 --> 01:10:21,917 Don't look at them. 979 01:10:21,942 --> 01:10:23,162 They're just possibilities. 980 01:10:24,245 --> 01:10:25,732 They're not you. 981 01:10:25,845 --> 01:10:27,845 Scott, where are you? 982 01:10:31,982 --> 01:10:33,186 Why am I here? 983 01:10:33,975 --> 01:10:36,014 Do it! It'll work this time. 984 01:10:36,175 --> 01:10:37,740 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:10:37,765 --> 01:10:38,765 I got this. 986 01:10:38,790 --> 01:10:39,790 You got this, Scott! 987 01:10:45,378 --> 01:10:47,573 - I got it. - No, I got it. 988 01:10:52,424 --> 01:10:53,760 Scott, where are you? 989 01:10:54,332 --> 01:10:55,332 Scott! 990 01:10:58,324 --> 01:11:00,189 Where are you, Scott? 991 01:11:02,143 --> 01:11:03,948 Ow, my neck... 992 01:11:08,901 --> 01:11:10,403 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:11:11,374 --> 01:11:12,374 Dad. 994 01:11:15,276 --> 01:11:16,612 Come back. 995 01:11:17,135 --> 01:11:18,213 Dad... 996 01:11:19,151 --> 01:11:21,956 If you can hear me, come back. 997 01:11:22,744 --> 01:11:24,127 Just come back. 998 01:11:24,826 --> 01:11:26,103 Don't give up. 999 01:11:27,095 --> 01:11:29,645 Dad, just come back one more time. 1000 01:11:30,078 --> 01:11:31,120 Please. 1001 01:11:31,706 --> 01:11:32,700 Come back. 1002 01:11:33,456 --> 01:11:35,065 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:11:35,090 --> 01:11:36,243 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:11:36,268 --> 01:11:37,115 Come on. 1005 01:11:37,140 --> 01:11:38,034 Let's go. 1006 01:11:38,059 --> 01:11:39,059 Let's go. 1007 01:11:39,306 --> 01:11:40,306 Come on, lift him. 1008 01:11:40,331 --> 01:11:41,331 Climb. 1009 01:11:41,356 --> 01:11:42,356 I've got you. 1010 01:11:43,794 --> 01:11:45,794 Come on. 1011 01:11:48,878 --> 01:11:51,424 Come on guys, everyone! 1012 01:11:52,245 --> 01:11:53,700 What are you doing? 1013 01:11:54,049 --> 01:11:55,700 How are you able to do that? 1014 01:11:55,747 --> 01:11:56,987 I'll tell you how. 1015 01:11:58,307 --> 01:11:59,700 We all want the same thing. 1016 01:11:59,700 --> 01:12:01,135 Come on, work together! 1017 01:12:01,853 --> 01:12:03,284 And I'm coming, Cassie. 1018 01:12:03,309 --> 01:12:04,309 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:12:12,085 --> 01:12:13,700 Go get her, pal. 1020 01:12:17,359 --> 01:12:18,675 Go, go! 1021 01:12:18,700 --> 01:12:20,429 Everyone, let's go! 1022 01:12:23,007 --> 01:12:24,132 Come on! 1023 01:12:50,933 --> 01:12:52,473 What? 1024 01:12:55,635 --> 01:12:56,380 No. 1025 01:12:56,405 --> 01:12:57,481 What happened? Did it work? 1026 01:12:57,506 --> 01:12:59,506 Sorry, buddy! 1027 01:13:11,184 --> 01:13:13,184 Hope, are you real? 1028 01:13:13,761 --> 01:13:15,155 I'm real. 1029 01:13:15,551 --> 01:13:16,866 Then let's do this. 1030 01:13:21,734 --> 01:13:22,788 Are you ready? 1031 01:13:23,128 --> 01:13:24,128 Ready. 1032 01:14:09,989 --> 01:14:12,301 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:14:12,481 --> 01:14:14,481 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:14:15,036 --> 01:14:16,026 What? 1035 01:14:16,051 --> 01:14:16,925 Scott. 1036 01:14:17,231 --> 01:14:20,278 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:14:20,309 --> 01:14:21,825 No, he's got Cassie. 1038 01:14:21,850 --> 01:14:24,153 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:14:25,653 --> 01:14:27,700 But, you cannot give that to him. 1040 01:14:28,079 --> 01:14:29,629 I wouldn't trust her. 1041 01:14:33,279 --> 01:14:34,911 Janet has a way of.. 1042 01:14:38,075 --> 01:14:39,755 changing her mind. 1043 01:14:46,270 --> 01:14:47,567 Hello... 1044 01:14:47,913 --> 01:14:49,020 Jellybean. 1045 01:14:55,160 --> 01:14:56,317 So... 1046 01:14:59,895 --> 01:15:01,380 What's it gonna be, Scott? 1047 01:15:04,973 --> 01:15:07,200 Well, well... if it isn't 1048 01:15:08,481 --> 01:15:11,130 my old mentor. 1049 01:15:16,051 --> 01:15:17,200 Hi, Hank. 1050 01:15:20,348 --> 01:15:21,700 Darren? 1051 01:15:21,975 --> 01:15:24,700 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:15:24,700 --> 01:15:26,341 Holy shit, Darren. 1053 01:15:27,156 --> 01:15:28,606 What happened to you? 1054 01:15:28,653 --> 01:15:31,653 I am the ultimate weapon! 1055 01:15:41,700 --> 01:15:43,478 Do I need to take it? 1056 01:15:43,558 --> 01:15:45,071 Where is my daughter? 1057 01:15:46,700 --> 01:15:48,095 Scott. 1058 01:15:49,700 --> 01:15:50,774 Don't. 1059 01:15:51,442 --> 01:15:53,442 We had a deal. 1060 01:15:54,168 --> 01:15:55,703 She'll be fine without you. 1061 01:16:21,059 --> 01:16:23,059 So long, Hank! 1062 01:16:30,449 --> 01:16:31,541 Henry! 1063 01:16:38,291 --> 01:16:40,700 You left me right here to die. 1064 01:16:44,700 --> 01:16:46,700 Let's see how they do. 1065 01:17:47,114 --> 01:17:48,420 What did you see? 1066 01:17:57,420 --> 01:18:00,645 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:18:02,633 --> 01:18:04,068 But I always wondered... 1068 01:18:07,494 --> 01:18:09,644 When you touched my mind, 1069 01:18:20,895 --> 01:18:22,645 what did you see? 1070 01:18:23,453 --> 01:18:24,653 A monster, 1071 01:18:25,963 --> 01:18:27,613 who thinks he's a god. 1072 01:18:28,010 --> 01:18:29,660 When you can see time 1073 01:18:30,000 --> 01:18:32,700 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:18:32,903 --> 01:18:35,441 And you're the only one who sees? 1075 01:18:35,473 --> 01:18:39,012 I am the only one that can see 1076 01:18:39,085 --> 01:18:40,207 it's broken. 1077 01:18:40,387 --> 01:18:41,582 And who broke it? 1078 01:18:44,292 --> 01:18:45,387 I did. 1079 01:18:46,554 --> 01:18:49,527 Every version of me. 1080 01:18:50,715 --> 01:18:55,246 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:18:56,687 --> 01:18:59,637 play with time like children. 1082 01:19:02,168 --> 01:19:06,488 But I saw how it ends. 1083 01:19:06,543 --> 01:19:12,058 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:19:13,567 --> 01:19:16,316 Universes colliding. 1085 01:19:17,175 --> 01:19:19,191 Endless incursions. 1086 01:19:19,875 --> 01:19:21,879 I saw the multiverse... 1087 01:19:22,910 --> 01:19:24,910 that it was dying. 1088 01:19:26,004 --> 01:19:27,700 All because of them. 1089 01:19:28,902 --> 01:19:30,700 So I took control. 1090 01:19:31,176 --> 01:19:33,176 You mean you started a war. 1091 01:19:33,793 --> 01:19:35,973 And now you want to wipe away any universe 1092 01:19:35,998 --> 01:19:37,848 that's a threat to you. 1093 01:19:38,355 --> 01:19:39,948 That's what monsters do. 1094 01:19:39,973 --> 01:19:43,277 That's what conquerors do. 1095 01:19:43,669 --> 01:19:46,176 They burn the broken world. 1096 01:19:47,395 --> 01:19:50,160 And they make a new one. 1097 01:19:50,528 --> 01:19:53,528 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:19:55,200 --> 01:19:58,066 You only want revenge because they beat you. 1099 01:19:58,462 --> 01:19:59,512 Because you lost. 1100 01:19:59,537 --> 01:20:01,537 I have lost. 1101 01:20:03,332 --> 01:20:07,700 You have no idea what I've lost. 1102 01:20:09,100 --> 01:20:12,700 And I will burn them out of time, 1103 01:20:13,019 --> 01:20:14,604 for what they've done to me. 1104 01:20:15,395 --> 01:20:19,395 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:20:20,013 --> 01:20:23,129 murdering trillions of people. 1106 01:20:24,598 --> 01:20:26,848 I wish that mattered, Janet. 1107 01:20:48,681 --> 01:20:50,556 Oh, God, what am I doing. 1108 01:21:01,275 --> 01:21:02,400 What? 1109 01:21:06,649 --> 01:21:07,892 Hank. 1110 01:21:11,240 --> 01:21:13,164 Are these your ants? 1111 01:21:13,333 --> 01:21:14,570 From the ant farm? 1112 01:21:14,595 --> 01:21:16,595 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:21:16,783 --> 01:21:18,683 How did you find them down here? 1114 01:21:19,550 --> 01:21:22,700 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:21:24,459 --> 01:21:27,242 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:21:27,267 --> 01:21:29,062 some kind of interference? 1117 01:21:29,102 --> 01:21:30,875 What is that? 1118 01:21:31,276 --> 01:21:32,351 But it wasn't. 1119 01:21:33,717 --> 01:21:34,875 It was the ants. 1120 01:21:36,714 --> 01:21:39,614 They were reaching out the whole time. 1121 01:21:41,254 --> 01:21:45,000 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:21:45,176 --> 01:21:48,391 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:21:48,559 --> 01:21:51,559 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:21:51,700 --> 01:21:55,125 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:21:55,150 --> 01:21:56,700 I didn't find them. 1126 01:21:57,350 --> 01:21:58,700 They found me. 1127 01:22:00,297 --> 01:22:02,562 I told you they were smart. 1128 01:22:04,656 --> 01:22:07,858 They've already built something of a technocratic, 1129 01:22:07,883 --> 01:22:09,758 class-two civilization. 1130 01:22:09,926 --> 01:22:13,272 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:22:13,297 --> 01:22:15,172 but we can learn a lot from these... 1132 01:22:15,197 --> 01:22:16,226 Dad. 1133 01:22:16,984 --> 01:22:18,700 Yeah, they're my ants. 1134 01:22:18,810 --> 01:22:20,885 And ants don't give up. 1135 01:22:20,910 --> 01:22:22,414 I don't care who this guy is. 1136 01:22:22,439 --> 01:22:24,898 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:22:25,029 --> 01:22:27,629 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:22:30,742 --> 01:22:32,273 We've got some ideas. 1139 01:22:32,298 --> 01:22:33,351 What are you thinking? 1140 01:22:33,376 --> 01:22:36,376 Well, as a great writer once said... 1141 01:22:37,503 --> 01:22:39,503 There's always room to grow. 1142 01:22:41,961 --> 01:22:43,562 You read my book? 1143 01:22:44,000 --> 01:22:47,172 Every goddamn word. 1144 01:22:49,914 --> 01:22:51,614 Come on. Let's go to work. 1145 01:23:04,148 --> 01:23:06,172 Hey! I'm sorry. 1146 01:23:06,470 --> 01:23:08,172 That was probably terrifying. 1147 01:23:08,197 --> 01:23:09,969 What are you doing here? 1148 01:23:10,200 --> 01:23:11,476 I'm rescuing you. 1149 01:23:11,934 --> 01:23:12,934 How? 1150 01:23:14,478 --> 01:23:16,000 That's a good question. 1151 01:23:16,567 --> 01:23:20,148 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:23:20,187 --> 01:23:21,481 Like a room key? 1153 01:23:21,606 --> 01:23:22,606 You know, like a... 1154 01:23:24,815 --> 01:23:25,818 Shit. 1155 01:23:33,326 --> 01:23:34,700 Jump and tap. 1156 01:23:43,906 --> 01:23:47,700 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:23:49,479 --> 01:23:50,867 How can I help? 1158 01:23:56,867 --> 01:23:58,413 Let's hurt them back. 1159 01:23:58,438 --> 01:24:00,430 Damn, your cool. 1160 01:24:01,266 --> 01:24:02,485 Do you have a plan? 1161 01:24:02,510 --> 01:24:04,070 Freeing you was basically my plan. 1162 01:24:04,842 --> 01:24:05,842 Do you have a plan? 1163 01:24:05,899 --> 01:24:08,500 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:24:08,700 --> 01:24:10,500 Then free our people from the detention cells below 1165 01:24:10,525 --> 01:24:12,188 and launch a counteroffense from within. 1166 01:24:12,213 --> 01:24:14,477 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:24:14,502 --> 01:24:16,789 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:24:21,242 --> 01:24:24,274 I built an empire down here, Janet. 1169 01:24:26,539 --> 01:24:28,500 And I'm taking it with me. 1170 01:24:44,227 --> 01:24:47,141 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:24:56,419 --> 01:24:59,419 History is not written. 1172 01:25:01,550 --> 01:25:03,700 It is forged. 1173 01:25:03,700 --> 01:25:05,219 Today, we are saved. 1174 01:25:06,250 --> 01:25:11,375 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:25:12,485 --> 01:25:16,047 Today, we conquer eternity. 1176 01:25:16,741 --> 01:25:19,100 And the dynasty of Kang... 1177 01:25:22,555 --> 01:25:23,700 Hello? 1178 01:25:23,750 --> 01:25:25,227 Is this working? 1179 01:25:25,252 --> 01:25:26,252 Cassie? 1180 01:25:26,535 --> 01:25:28,242 I can't tell if it's working. 1181 01:25:29,563 --> 01:25:31,305 Okay, I think we're on. 1182 01:25:31,330 --> 01:25:32,760 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:25:32,785 --> 01:25:34,555 I thought you were getting the message out. 1184 01:25:36,574 --> 01:25:37,574 Now! 1185 01:25:38,514 --> 01:25:39,477 We're inside! 1186 01:25:39,539 --> 01:25:41,078 We've breached the tower. 1187 01:25:41,103 --> 01:25:42,297 I'm with Jentorra. 1188 01:25:42,322 --> 01:25:43,661 He's not invincible. 1189 01:25:49,625 --> 01:25:53,352 I know it might feel like it's too late. 1190 01:25:53,700 --> 01:25:57,110 Like, all we do is just lose. 1191 01:25:57,153 --> 01:25:59,153 But the family I lost, 1192 01:25:59,473 --> 01:26:01,211 taught me to keep fighting. 1193 01:26:01,480 --> 01:26:03,812 And if they were here, they would, too. 1194 01:26:04,152 --> 01:26:06,152 We need to look out for the little guy. 1195 01:26:06,660 --> 01:26:08,039 My dad taught me that. 1196 01:26:08,566 --> 01:26:10,566 Because when people needed help, 1197 01:26:11,000 --> 01:26:12,836 he didn't look the other way. 1198 01:26:13,153 --> 01:26:14,281 And neither do we. 1199 01:26:16,590 --> 01:26:17,700 We need to move! 1200 01:26:17,700 --> 01:26:19,270 Come to the tower! 1201 01:26:19,295 --> 01:26:20,295 Fight back! 1202 01:26:20,320 --> 01:26:21,320 I know you've been waiting. 1203 01:26:21,345 --> 01:26:22,745 Now is the time to strike. 1204 01:26:22,770 --> 01:26:24,770 He knows he can't take all of us. 1205 01:26:24,989 --> 01:26:26,121 Come to the tow... 1206 01:26:26,675 --> 01:26:28,675 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:26:28,700 --> 01:26:29,700 Mom's gotta be there, too. 1208 01:26:29,700 --> 01:26:31,137 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:26:37,575 --> 01:26:39,192 Find Lang's daughter. 1210 01:26:42,184 --> 01:26:43,590 Kill her. 1211 01:27:02,202 --> 01:27:03,700 Let's go. Let's go. 1212 01:27:03,700 --> 01:27:05,700 If you want to fight, follow me. 1213 01:27:10,030 --> 01:27:11,700 It's over, Cassie. 1214 01:27:11,766 --> 01:27:12,987 Free the others. 1215 01:27:13,012 --> 01:27:14,012 Go! 1216 01:27:21,395 --> 01:27:22,700 He is gonna see us coming. 1217 01:27:22,700 --> 01:27:24,700 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:27:25,696 --> 01:27:27,262 Begin the launch. 1219 01:28:18,917 --> 01:28:20,878 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:28:21,247 --> 01:28:23,198 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:28:46,348 --> 01:28:48,058 Kang! 1222 01:28:48,863 --> 01:28:51,301 We had a deal! 1223 01:28:52,925 --> 01:28:55,746 You took my daughter! 1224 01:28:57,543 --> 01:29:00,700 Holy shit. That's big. 1225 01:29:09,238 --> 01:29:10,700 You lied to me. 1226 01:29:12,247 --> 01:29:14,247 Our word is our vow. 1227 01:29:15,316 --> 01:29:18,167 Without that, we're nothing. 1228 01:29:19,700 --> 01:29:20,700 Bring him down. 1229 01:29:20,700 --> 01:29:21,700 Yes, sir. 1230 01:29:28,379 --> 01:29:29,700 Keep going. I've got them. 1231 01:29:31,512 --> 01:29:33,051 Yeah. Come on! 1232 01:29:47,142 --> 01:29:48,486 There's so many. 1233 01:29:48,511 --> 01:29:50,511 Scott, I can't hold them. 1234 01:30:01,973 --> 01:30:03,046 They came. 1235 01:30:04,809 --> 01:30:06,687 Way to go, Cassie! 1236 01:30:09,145 --> 01:30:10,145 Yes! 1237 01:30:10,700 --> 01:30:12,700 Come on, let's go! 1238 01:30:17,700 --> 01:30:20,062 Revolution! 1239 01:30:32,611 --> 01:30:36,611 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:30:54,700 --> 01:30:55,700 Get down! 1241 01:31:04,465 --> 01:31:05,833 What is the bridge code? 1242 01:31:05,858 --> 01:31:07,614 I'll die first. 1243 01:31:08,020 --> 01:31:09,700 18147. 1244 01:31:10,137 --> 01:31:11,223 Damn. 1245 01:31:26,207 --> 01:31:27,339 You'll need this. 1246 01:31:29,714 --> 01:31:30,714 Hi. 1247 01:31:31,348 --> 01:31:32,699 This is our home! 1248 01:31:33,325 --> 01:31:34,792 Let's take it back! 1249 01:31:47,450 --> 01:31:49,545 I have holes. 1250 01:31:51,250 --> 01:31:53,979 I have holes! 1251 01:32:00,549 --> 01:32:01,854 I didn't know he could do that. 1252 01:32:11,472 --> 01:32:12,596 Kang! 1253 01:32:13,090 --> 01:32:14,924 Where is she? 1254 01:32:15,159 --> 01:32:16,518 Launch now! 1255 01:32:27,700 --> 01:32:29,205 What is that? 1256 01:32:29,449 --> 01:32:30,846 He's getting out. 1257 01:32:31,301 --> 01:32:32,674 Oh no, he's not! 1258 01:32:40,082 --> 01:32:41,638 Keep him away from the rings. 1259 01:33:20,872 --> 01:33:21,872 Dad! 1260 01:33:24,700 --> 01:33:26,141 Dad, I'm coming! 1261 01:33:37,700 --> 01:33:38,700 Dad! 1262 01:33:46,926 --> 01:33:48,634 Nowhere left to run. 1263 01:33:57,423 --> 01:33:58,700 Please let this work. 1264 01:34:16,895 --> 01:34:19,567 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:34:19,715 --> 01:34:20,824 You think this is over? 1266 01:34:20,849 --> 01:34:21,832 Come on! Let's go! 1267 01:34:21,857 --> 01:34:23,551 Darren... stop, 1268 01:34:23,615 --> 01:34:26,700 trying to be whatever this is! 1269 01:34:27,194 --> 01:34:28,644 I don't know what to be. 1270 01:34:30,895 --> 01:34:32,326 Tell me what to be. 1271 01:34:32,351 --> 01:34:34,880 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:34:35,473 --> 01:34:37,029 It's too late. 1273 01:34:37,559 --> 01:34:38,771 Look at me. 1274 01:34:40,311 --> 01:34:41,661 I'm such a dick. 1275 01:34:42,334 --> 01:34:44,794 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:34:50,215 --> 01:34:51,675 We got to stop him. 1277 01:34:53,379 --> 01:34:54,826 I have an idea. 1278 01:34:57,614 --> 01:34:59,700 - Ready? - Probably not. 1279 01:35:02,043 --> 01:35:04,935 One, two, three... now! 1280 01:35:27,864 --> 01:35:29,255 Dad! 1281 01:35:29,419 --> 01:35:30,864 Dad! 1282 01:35:31,341 --> 01:35:32,911 Cassie! 1283 01:35:34,145 --> 01:35:35,200 You're huge! 1284 01:35:35,225 --> 01:35:36,700 I'm huge! 1285 01:35:41,169 --> 01:35:42,700 I love you, Peanut. 1286 01:35:42,700 --> 01:35:44,357 I love you, too. 1287 01:35:44,637 --> 01:35:46,161 I'm so proud of you. 1288 01:35:47,057 --> 01:35:49,057 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:35:50,115 --> 01:35:51,763 I know. It feels so cool. 1290 01:35:52,286 --> 01:35:53,818 I know, right? 1291 01:35:54,318 --> 01:35:55,700 I'm so hungry. 1292 01:35:55,725 --> 01:35:56,630 Yeah, that happens. 1293 01:35:56,655 --> 01:35:59,552 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:35:59,629 --> 01:36:01,419 I really want like, a lime. 1295 01:36:01,444 --> 01:36:02,349 Right? 1296 01:36:02,374 --> 01:36:04,630 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:36:16,216 --> 01:36:17,700 Take the tower! 1298 01:36:49,184 --> 01:36:50,450 It's over. 1299 01:36:52,465 --> 01:36:54,675 You still can't see it. 1300 01:36:56,813 --> 01:36:59,613 It's never over. 1301 01:38:12,934 --> 01:38:15,284 - Fall back! - Fall back! 1302 01:38:16,075 --> 01:38:18,733 We have to go, right now. 1303 01:38:18,758 --> 01:38:20,589 I know, I know, but we have to go. 1304 01:39:12,260 --> 01:39:13,515 You son of a... 1305 01:39:23,746 --> 01:39:26,474 You think this is new to me? 1306 01:39:27,630 --> 01:39:32,690 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:39:33,900 --> 01:39:35,700 No, no, no, no, no... 1308 01:39:35,700 --> 01:39:40,025 How many worlds I've conquered? 1309 01:39:40,050 --> 01:39:42,361 How many Avengers I've killed? 1310 01:39:42,630 --> 01:39:45,158 And you think you can beat me? 1311 01:39:45,183 --> 01:39:46,555 I am Kang! 1312 01:39:47,594 --> 01:39:51,107 You, you talk to ants. 1313 01:41:10,700 --> 01:41:18,935 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:41:39,802 --> 01:41:41,275 Sorry I'm late. 1315 01:41:43,272 --> 01:41:44,558 Lot of ants. 1316 01:41:45,900 --> 01:41:47,100 Oh, was this you? 1317 01:41:47,762 --> 01:41:51,137 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:41:51,393 --> 01:41:52,402 Darren! 1319 01:41:54,578 --> 01:41:55,741 Are you okay? 1320 01:41:58,248 --> 01:41:59,636 Probably not. 1321 01:42:00,805 --> 01:42:01,865 Darren? 1322 01:42:01,890 --> 01:42:05,184 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:42:07,681 --> 01:42:09,717 What the hell happened? 1324 01:42:10,250 --> 01:42:12,442 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:42:12,467 --> 01:42:13,470 I'll tell you later. 1326 01:42:13,930 --> 01:42:16,926 That was... I don't know what to say. 1327 01:42:17,515 --> 01:42:18,813 Thanks, Scott. 1328 01:42:19,384 --> 01:42:22,829 You always were a brother to me. 1329 01:42:24,838 --> 01:42:25,974 I was? 1330 01:42:33,620 --> 01:42:34,659 I was. 1331 01:42:48,785 --> 01:42:53,681 And at least I died, an Avenger. 1332 01:42:56,740 --> 01:42:57,785 Yeah. 1333 01:42:59,050 --> 01:43:00,140 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:43:00,150 --> 01:43:01,806 You're in. 1335 01:43:18,316 --> 01:43:19,626 A lot has happened today. 1336 01:43:20,700 --> 01:43:21,926 - Henry. - Janet? 1337 01:43:21,951 --> 01:43:22,980 Mom, where are you? 1338 01:43:23,005 --> 01:43:23,957 I'm in the tower. 1339 01:43:23,982 --> 01:43:26,511 I think I can give us one shot back. 1340 01:43:26,536 --> 01:43:29,536 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:43:32,300 --> 01:43:33,500 we have to go now. 1342 01:43:34,167 --> 01:43:35,427 We'll finish it. 1343 01:43:37,626 --> 01:43:38,707 Thank you. 1344 01:43:39,698 --> 01:43:40,715 Thank you. 1345 01:43:42,731 --> 01:43:44,285 Come on, let's go! 1346 01:43:44,310 --> 01:43:45,670 All right, good luck. 1347 01:43:45,780 --> 01:43:47,090 Good luck. Come on. 1348 01:44:17,824 --> 01:44:18,937 Thanks, buddy. 1349 01:44:21,042 --> 01:44:22,150 You did it. 1350 01:44:25,793 --> 01:44:27,000 Let's go home. 1351 01:44:48,791 --> 01:44:49,891 Where is Scott? 1352 01:44:50,050 --> 01:44:51,603 He was right behind me. 1353 01:45:34,371 --> 01:45:36,125 You should have looked the other way. 1354 01:45:36,175 --> 01:45:39,050 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:45:46,831 --> 01:45:48,298 And you're not getting out. 1356 01:45:58,761 --> 01:46:00,587 I want you to remember... 1357 01:46:01,813 --> 01:46:03,350 You could've gone home. 1358 01:46:18,384 --> 01:46:20,377 You could've seen your daughter again. 1359 01:46:34,288 --> 01:46:35,782 But you thought you could win. 1360 01:46:36,748 --> 01:46:38,108 We both just have to lose. 1361 01:47:28,695 --> 01:47:29,906 Dad! 1362 01:47:36,805 --> 01:47:39,250 Oh, where, where is she? 1363 01:47:39,430 --> 01:47:41,060 Where is she? 1364 01:47:41,085 --> 01:47:42,023 She's okay. 1365 01:47:42,048 --> 01:47:43,093 She's okay. 1366 01:47:43,351 --> 01:47:45,200 Scott, she's okay. They're all okay. 1367 01:47:46,031 --> 01:47:47,250 You did it. 1368 01:47:50,406 --> 01:47:52,328 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1369 01:47:52,353 --> 01:47:53,789 Don't let go. 1370 01:47:54,476 --> 01:47:55,473 Don't let go. 1371 01:47:55,726 --> 01:47:57,025 Don't ever let go. 1372 01:47:58,574 --> 01:47:59,774 I got you. 1373 01:48:02,889 --> 01:48:04,139 You came back. 1374 01:48:14,490 --> 01:48:15,672 I love you, Hope. 1375 01:48:18,285 --> 01:48:20,381 I love you, Scott. 1376 01:49:33,470 --> 01:49:34,812 Let's go home. 1377 01:49:37,524 --> 01:49:38,758 Home's good. 1378 01:49:47,191 --> 01:49:48,571 My life doesn't make sense. 1379 01:49:49,029 --> 01:49:51,312 I used to ask myself a lot of questions about that. 1380 01:49:51,613 --> 01:49:54,275 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1381 01:49:54,300 --> 01:49:56,189 and drank a guy without holes. 1382 01:49:56,375 --> 01:49:58,375 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1383 01:49:58,400 --> 01:50:00,263 That doesn't make any sense. 1384 01:50:00,450 --> 01:50:01,904 Well, you know what? 1385 01:50:02,071 --> 01:50:03,861 Who said life has to make sense? 1386 01:50:08,392 --> 01:50:11,044 - Ruben. - You are the bug! 1387 01:50:11,412 --> 01:50:12,820 I was wrong, yeah. 1388 01:50:12,854 --> 01:50:14,602 You are the other bug. 1389 01:50:14,662 --> 01:50:15,974 You're the bug-man. 1390 01:50:16,013 --> 01:50:18,653 You get big, and get small, like a big bug. 1391 01:50:19,193 --> 01:50:20,940 You're right. That's me. 1392 01:50:20,965 --> 01:50:22,190 Just a coffee, please. 1393 01:50:22,271 --> 01:50:23,353 Twelve dollar. 1394 01:50:25,086 --> 01:50:26,113 Twelve! 1395 01:50:26,205 --> 01:50:28,685 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1396 01:50:28,710 --> 01:50:31,852 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1397 01:50:32,652 --> 01:50:35,231 Came out of cake- making retirement for ya. 1398 01:50:39,654 --> 01:50:40,779 You made this yourself? 1399 01:50:40,804 --> 01:50:42,474 Yeah, I don't usually make the cakes. 1400 01:50:42,499 --> 01:50:43,264 I know. 1401 01:50:43,289 --> 01:50:45,302 This is the first one I made since 1997. 1402 01:50:45,327 --> 01:50:46,474 You're a real artist. 1403 01:50:46,865 --> 01:50:48,615 It's been a pretty wild ride. 1404 01:50:48,935 --> 01:50:51,200 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1405 01:50:51,215 --> 01:50:54,380 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1406 01:50:55,104 --> 01:50:57,201 We did beat him, right? 1407 01:50:58,716 --> 01:51:00,333 I mean, yeah, that's what happened. 1408 01:51:00,468 --> 01:51:02,232 He was getting out and he didn't get out. 1409 01:51:03,704 --> 01:51:04,919 I think. 1410 01:51:06,666 --> 01:51:09,180 But he also said something bad was coming. 1411 01:51:09,413 --> 01:51:12,063 And that everyone would die if he didn't get out. 1412 01:51:12,767 --> 01:51:15,267 Wait, so did I just kill everyone? 1413 01:51:15,677 --> 01:51:17,998 Is everyone gonna die because of me? 1414 01:51:18,092 --> 01:51:19,130 Oh, my God. 1415 01:51:20,114 --> 01:51:21,700 Oh, my... what did I do. 1416 01:51:23,678 --> 01:51:25,120 What did I do? 1417 01:51:28,851 --> 01:51:29,763 You know what? 1418 01:51:29,900 --> 01:51:31,400 It's probably fine. 1419 01:51:31,400 --> 01:51:33,654 Like I said, life doesn't make any sense. 1420 01:51:33,679 --> 01:51:36,849 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1421 01:51:36,874 --> 01:51:38,708 Stop overthinking it. 1422 01:51:41,085 --> 01:51:42,702 Surprise! 1423 01:51:48,502 --> 01:51:49,550 It's not my birthday. 1424 01:51:49,969 --> 01:51:52,466 I know. But I missed a few. 1425 01:51:54,409 --> 01:51:55,482 This is good. 1426 01:51:55,605 --> 01:51:56,653 We're all together. 1427 01:51:57,089 --> 01:51:58,106 We're fine. 1428 01:51:58,340 --> 01:52:01,482 Everything's... probably fine. 1429 01:52:01,700 --> 01:52:02,956 Kang's gone. 1430 01:52:02,981 --> 01:52:04,091 We did it. 1431 01:52:04,993 --> 01:52:07,243 Don't have to worry about that guy anymore. 1432 01:52:07,268 --> 01:52:08,268 Nice. 1433 01:52:11,468 --> 01:52:14,099 Happy fake birthday, Cassie. 1434 01:54:51,326 --> 01:54:55,138 So, the exiled one is dead. 1435 01:54:56,997 --> 01:54:59,372 You're sure he's dead? 1436 01:54:59,779 --> 01:55:02,312 If it wasn't true I wouldn't call you. 1437 01:55:03,419 --> 01:55:06,239 Must really eat you up that you're not the one who killed him. 1438 01:55:06,817 --> 01:55:09,613 None of us... 1439 01:55:10,091 --> 01:55:12,067 killed him. 1440 01:55:14,131 --> 01:55:15,318 They did. 1441 01:55:16,420 --> 01:55:20,982 They are beginning to touch the multiverse. 1442 01:55:21,763 --> 01:55:25,208 And if we let them, they will take... 1443 01:55:26,732 --> 01:55:28,474 everything 1444 01:55:29,408 --> 01:55:31,072 we've built. 1445 01:55:32,205 --> 01:55:35,228 So let's stop wasting time. 1446 01:55:38,626 --> 01:55:39,626 We're late. 1447 01:55:41,704 --> 01:55:44,118 How many did you call? 1448 01:55:44,392 --> 01:55:46,727 All of us. 1449 01:56:22,121 --> 01:56:23,121 95901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.