All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.720p.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 What is this place? 3 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 My life doesn't really make sense. 4 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 That doesn't make sense. 8 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 A lot has changed about my life 9 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 Everything is ready for you. 15 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 Your money's no good here. 17 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 Ruben, you are the best. 19 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 Like friends. 22 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 Remember the people who got you here. 24 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 You couldn't have done it without them. 25 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 I think you know who she is. 29 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 She's taken back her dad's company. 30 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 A lot of people say they want to save the world, 32 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 but Hope? She saves it every day. 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 Thank you 34 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 Thank you so much. 35 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 She's not wasting a second. 37 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 I still can't believe it. 38 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 None of this should've happened. 39 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 But it did. 40 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 It's a pretty good world. 41 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 I'm glad we saved it. 42 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 I'd never turn my back on them. 45 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 I love you, Cassie. 47 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 Thanks for being my hero. 48 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 Look out for the little guy. 51 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 Make mistakes. 52 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 Take chances. 53 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 There's always room to grow. 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 Sorry, that's me. 56 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 Why is jail calling? 57 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Lang! Lang! 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Come on. 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 Give it back. I know it was you. 65 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 Are you sure? 66 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 into the park full of peaceful protesters. 68 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 Oh, I did find this though. 70 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 I know that. 76 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Okay. 81 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 when one of us was around. 83 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 It's really dangerous tech. 84 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 I know. It's dangerous. 85 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 I didn't lose the suit. 87 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 Ouch. 90 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 It's alright. I get it. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 I just think you should get to have a normal life. 93 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 I've never had a normal life. 95 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 How about some music? 96 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 Will I be a baby forever? 98 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 Dad, turn it off. 103 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 I said turn it off. 105 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 I don't think he knew my name. 108 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 - Excuse me. - Thank you. 110 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 All right. 111 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 It better be. I just saved $8. 113 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 I missed this. 115 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 No pizza in the quantum realm? 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 No. No anything. 117 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 I want to live right now. 120 00:08:30,816 --> 00:08:32,138 Yeah? 121 00:08:34,300 --> 00:08:37,434 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:37,459 --> 00:08:38,842 Grandpa... 123 00:08:39,250 --> 00:08:41,770 This time? Was there a last time? 124 00:08:41,795 --> 00:08:44,000 I mean, last time barely counts. 125 00:08:44,842 --> 00:08:46,928 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:46,953 --> 00:08:48,506 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:48,584 --> 00:08:50,371 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:50,396 --> 00:08:52,000 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 Can we have a family meeting? 130 00:08:53,000 --> 00:08:54,175 Isn't that what we're doing? 131 00:08:54,200 --> 00:08:58,513 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:59,000 --> 00:09:02,904 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:09:02,929 --> 00:09:04,275 But I don't want you wasting your life. 134 00:09:04,300 --> 00:09:06,928 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I literally saved the world. 136 00:09:11,100 --> 00:09:13,763 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:09:13,788 --> 00:09:15,788 Everybody, Scott saved the world. 138 00:09:15,813 --> 00:09:18,326 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:09:18,430 --> 00:09:22,162 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:09:22,200 --> 00:09:23,803 And what do you do now? 141 00:09:25,239 --> 00:09:26,849 Sign books? 142 00:09:27,976 --> 00:09:29,976 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:30,250 --> 00:09:33,667 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:33,692 --> 00:09:36,492 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:36,856 --> 00:09:40,193 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:40,606 --> 00:09:42,906 People still need help, Dad. 147 00:09:43,222 --> 00:09:45,922 At least we're trying to do something that matters. 148 00:10:19,513 --> 00:10:20,842 Who's "we"? 149 00:10:22,322 --> 00:10:23,982 What are you three up to? 150 00:10:24,937 --> 00:10:26,474 Science. 151 00:10:27,726 --> 00:10:29,295 With ants. 152 00:10:30,021 --> 00:10:31,560 Ant science. 153 00:10:32,656 --> 00:10:34,459 I don't believe you. 154 00:10:35,874 --> 00:10:37,428 Let's just show him. 155 00:10:41,084 --> 00:10:42,779 Woah, what are they building? 156 00:10:42,804 --> 00:10:43,804 Are you doing this? 157 00:10:43,829 --> 00:10:46,829 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:47,380 --> 00:10:48,930 Pretty smart ants. 159 00:10:48,955 --> 00:10:53,955 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:54,260 --> 00:10:56,598 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:56,623 --> 00:10:59,060 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:59,416 --> 00:11:00,866 The quantum realm? 163 00:11:01,006 --> 00:11:03,553 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:11:03,578 --> 00:11:05,000 but we were talking about it. 165 00:11:05,050 --> 00:11:09,201 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:11:12,391 --> 00:11:14,891 So you've been studying the quantum realm? 167 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 Why didn't you ask me about it? 168 00:11:18,250 --> 00:11:20,107 I tried, Mom. 169 00:11:20,560 --> 00:11:23,340 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:11:23,365 --> 00:11:26,830 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:11:26,855 --> 00:11:30,805 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:31,213 --> 00:11:33,294 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:33,783 --> 00:11:36,326 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:36,351 --> 00:11:38,295 That's why we made this. 175 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:42,779 --> 00:11:43,857 But... 177 00:11:44,811 --> 00:11:46,224 ... Quantum. 178 00:11:48,446 --> 00:11:49,921 We just need a map. 179 00:11:50,040 --> 00:11:53,209 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:54,200 --> 00:11:56,000 We'd never even have to go. 181 00:11:56,221 --> 00:12:00,921 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:12:04,062 --> 00:12:07,217 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:12:09,600 --> 00:12:11,137 I could've found you. 184 00:12:14,337 --> 00:12:15,715 It's amazing. 185 00:12:16,440 --> 00:12:17,890 I'm blown away. 186 00:12:19,927 --> 00:12:21,175 How does it work? 187 00:12:21,559 --> 00:12:24,520 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:12:24,833 --> 00:12:28,569 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:12:28,594 --> 00:12:29,817 Wait, wait a minute. 190 00:12:30,067 --> 00:12:34,000 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:35,380 --> 00:12:36,441 Yeah. 192 00:12:36,466 --> 00:12:38,825 Shut it down, now. 193 00:12:38,850 --> 00:12:40,144 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:40,169 --> 00:12:41,000 What's wrong? 195 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 You have to turn it off! 196 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:47,161 --> 00:12:48,380 Janet. 198 00:12:52,653 --> 00:12:54,953 There is something I should have told you. 199 00:13:28,878 --> 00:13:30,229 Dad! 200 00:13:32,289 --> 00:13:33,323 No! 201 00:13:33,622 --> 00:13:34,995 Mom! 202 00:13:41,675 --> 00:13:42,838 Dad! 203 00:14:14,325 --> 00:14:15,398 Dad! 204 00:14:47,361 --> 00:14:48,369 Cassie? 205 00:14:53,747 --> 00:14:55,033 Dad! 206 00:14:55,780 --> 00:14:56,939 Dad, come on. 207 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Are you okay? 208 00:15:00,000 --> 00:15:01,259 Yeah, I'm okay. 209 00:15:16,648 --> 00:15:18,648 Where are we? 210 00:15:37,000 --> 00:15:38,170 Mom! 211 00:15:39,446 --> 00:15:40,451 Dad! 212 00:15:40,748 --> 00:15:42,625 Hope, over here. 213 00:15:45,000 --> 00:15:46,131 Are you okay? 214 00:15:47,250 --> 00:15:49,000 We should be dead. 215 00:15:49,343 --> 00:15:50,505 Where are we? 216 00:15:50,648 --> 00:15:51,873 I don't know. 217 00:15:53,890 --> 00:15:55,890 Are we where I think we are? 218 00:15:56,213 --> 00:15:58,201 I would say yes, but... 219 00:15:59,178 --> 00:16:01,569 It wasn't like this. Janet! 220 00:16:02,381 --> 00:16:03,389 Mom! 221 00:16:04,164 --> 00:16:05,428 Janet! 222 00:16:06,475 --> 00:16:07,608 Mom! 223 00:16:19,804 --> 00:16:21,804 Do not move. 224 00:16:40,601 --> 00:16:42,312 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:43,187 --> 00:16:44,187 Right now. 226 00:16:47,828 --> 00:16:49,000 Hope? 227 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Hope... 228 00:16:50,351 --> 00:16:52,812 Hank, can you hear me? 229 00:16:53,750 --> 00:16:55,000 Can anyone hear me? 230 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Oh, my God. 231 00:16:57,312 --> 00:16:58,680 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:58,705 --> 00:16:59,867 It's okay. It's okay. 233 00:16:59,892 --> 00:17:01,164 We're okay. We're okay. 234 00:17:01,189 --> 00:17:02,867 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:17:02,892 --> 00:17:04,013 Okay, alright. Okay. 236 00:17:04,038 --> 00:17:05,125 Well, it's 'cause we are. 237 00:17:05,150 --> 00:17:06,445 We are okay. 238 00:17:06,470 --> 00:17:07,703 We are fine, okay? 239 00:17:07,728 --> 00:17:10,140 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:17:10,976 --> 00:17:12,225 I mean take a look around. 241 00:17:12,250 --> 00:17:13,703 It's beautiful. 242 00:17:13,728 --> 00:17:15,728 All right? We're outside. 243 00:17:15,753 --> 00:17:16,906 It's like we're camping. 244 00:17:16,931 --> 00:17:17,931 We love camping. 245 00:17:17,956 --> 00:17:19,856 We've never been camping. 246 00:17:20,645 --> 00:17:22,468 But we've always talked about it. 247 00:17:26,734 --> 00:17:28,734 Is that sun moving? 248 00:17:39,301 --> 00:17:40,747 Get back! 249 00:17:46,172 --> 00:17:48,172 I don't think this is the sun. 250 00:17:49,626 --> 00:17:50,798 It's fine. 251 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 - Dad! - It's okay! 252 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Still okay. 253 00:18:02,761 --> 00:18:04,349 Dad! Oh, my God! 254 00:18:04,374 --> 00:18:06,374 That was weird. 255 00:18:10,773 --> 00:18:11,868 Run. 256 00:18:39,876 --> 00:18:43,751 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:43,937 --> 00:18:44,937 Yeah... 258 00:18:45,750 --> 00:18:47,188 I didn't know that either. 259 00:18:51,452 --> 00:18:52,754 What was that back there, mom? 260 00:18:52,779 --> 00:18:54,566 What was that ship looking for? 261 00:18:54,591 --> 00:18:56,203 Keep your voice down. 262 00:18:56,371 --> 00:18:58,520 You said there was nothing down here. 263 00:18:58,545 --> 00:19:00,975 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:19:01,000 --> 00:19:02,598 but right now, I just need you to trust me. 265 00:19:02,623 --> 00:19:03,623 Then make me trust you. 266 00:19:03,648 --> 00:19:05,355 Let's just calm down, all right? 267 00:19:05,380 --> 00:19:06,448 We can talk about... 268 00:19:06,473 --> 00:19:08,574 We don't have time to talk, Henry. 269 00:19:08,599 --> 00:19:09,701 No, you need to tell us what... 270 00:19:09,726 --> 00:19:10,855 And why didn't you listen? 271 00:19:10,880 --> 00:19:12,880 I told you to stay away from here. 272 00:19:13,369 --> 00:19:15,969 Janet, I'm so sorry. 273 00:19:16,301 --> 00:19:17,987 I should have told you what we were doing. 274 00:19:18,012 --> 00:19:19,151 I had no idea... 275 00:19:19,176 --> 00:19:20,559 I know. It's... 276 00:19:21,293 --> 00:19:22,668 We'll talk later. 277 00:19:22,693 --> 00:19:24,693 Right now, we stick together, 278 00:19:25,229 --> 00:19:26,929 we find Scott and Cassie... 279 00:19:27,539 --> 00:19:29,191 And we go home, okay? 280 00:19:29,452 --> 00:19:31,452 - Okay? - Okay. 281 00:19:31,734 --> 00:19:32,879 Okay, stay close. 282 00:19:40,166 --> 00:19:41,972 This is incredible. 283 00:19:42,418 --> 00:19:45,000 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:46,903 --> 00:19:48,684 Why didn't I see any of this? 285 00:19:48,820 --> 00:19:50,820 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:50,880 --> 00:19:53,558 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:54,450 --> 00:19:56,364 There are worlds here. 288 00:19:56,598 --> 00:19:58,309 Worlds with worlds. 289 00:19:59,354 --> 00:20:03,059 It's a place outside time and... space. 290 00:20:04,855 --> 00:20:06,434 It's a secret universe... 291 00:20:07,382 --> 00:20:08,762 beneath ours. 292 00:20:30,499 --> 00:20:32,066 Get your hands off me! 293 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Cassie? 294 00:20:42,827 --> 00:20:44,211 Where is my daughter? 295 00:20:45,828 --> 00:20:47,500 Where is she? 296 00:20:47,999 --> 00:20:49,406 Cassie? 297 00:20:52,999 --> 00:20:54,258 Where is my daughter? 298 00:20:57,756 --> 00:20:58,867 Cassie! 299 00:21:01,265 --> 00:21:02,265 Dad! 300 00:21:03,109 --> 00:21:04,508 Cassie. 301 00:21:04,578 --> 00:21:06,000 Drink the ooze. 302 00:21:07,414 --> 00:21:08,531 What? 303 00:21:30,696 --> 00:21:32,196 I'll handle this. 304 00:21:46,228 --> 00:21:47,368 Mom? 305 00:22:41,100 --> 00:22:43,471 Was that a good stab? 306 00:22:43,695 --> 00:22:45,174 I got us a ride. 307 00:23:04,464 --> 00:23:05,914 He's friendly. 308 00:23:05,939 --> 00:23:07,395 Quite a ride. 309 00:23:07,577 --> 00:23:10,684 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:23:10,709 --> 00:23:11,709 I like ants. 311 00:23:11,734 --> 00:23:14,000 And I love that you love them. Here. 312 00:23:14,832 --> 00:23:17,402 These will help us blend in. 313 00:23:17,694 --> 00:23:20,488 Where exactly are we going in this? 314 00:23:20,562 --> 00:23:22,562 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:23:22,587 --> 00:23:25,309 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:23:25,484 --> 00:23:26,652 It'll be him. 317 00:23:28,104 --> 00:23:29,554 After you. 318 00:23:30,337 --> 00:23:31,926 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:37,113 --> 00:23:39,145 Let me go! Let me go! 320 00:23:50,317 --> 00:23:52,201 I don't know what you're saying! 321 00:24:25,120 --> 00:24:26,793 Drink the ooze! 322 00:24:26,856 --> 00:24:28,535 Drink the ooze! 323 00:24:28,560 --> 00:24:30,021 Drink the ooze! 324 00:24:31,639 --> 00:24:32,639 Hello. 325 00:24:32,832 --> 00:24:33,934 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:34,000 --> 00:24:35,426 Did you drink the ooze? 327 00:24:37,004 --> 00:24:38,325 Why can I understand you? 328 00:24:38,350 --> 00:24:39,738 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:39,763 --> 00:24:41,000 Hey everybody, it worked. 330 00:24:41,000 --> 00:24:42,231 Ooze worked. 331 00:24:46,793 --> 00:24:49,160 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:49,185 --> 00:24:50,191 I did what? 333 00:24:50,216 --> 00:24:51,668 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:51,693 --> 00:24:53,293 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:53,318 --> 00:24:54,975 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Oh, wow. 337 00:24:56,278 --> 00:24:57,582 What a big hole. 338 00:24:57,607 --> 00:24:59,607 How many holes do you have? 339 00:24:59,632 --> 00:25:01,000 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:25:01,000 --> 00:25:02,582 I don't have any holes. 341 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 His name is Scott Lang... 342 00:25:06,086 --> 00:25:07,434 And he has seven holes. 343 00:25:12,345 --> 00:25:13,660 Yeah, that's right. 344 00:25:13,707 --> 00:25:15,285 How did you know that? 345 00:25:15,336 --> 00:25:17,473 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:25:19,738 --> 00:25:21,000 You can read minds? 347 00:25:21,100 --> 00:25:24,285 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:25:24,425 --> 00:25:27,301 Everyone is disgusting. 349 00:25:29,051 --> 00:25:30,676 Could you please stop thinking that? 350 00:25:30,701 --> 00:25:31,707 Sorry. 351 00:25:32,059 --> 00:25:33,129 Please, stop. 352 00:25:33,154 --> 00:25:35,301 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:35,395 --> 00:25:36,652 I'm trying. 354 00:25:36,995 --> 00:25:39,574 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:39,621 --> 00:25:40,852 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:40,877 --> 00:25:42,877 I wish my head glowed. 357 00:25:43,468 --> 00:25:44,652 No, no. You don't. 358 00:25:44,677 --> 00:25:45,975 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:46,000 --> 00:25:47,100 That just came out. 360 00:25:47,125 --> 00:25:48,249 What are you doing here? 361 00:25:48,274 --> 00:25:49,246 Are you a spy? 362 00:25:49,271 --> 00:25:50,393 What? No. No, no, no. 363 00:25:50,418 --> 00:25:51,301 We should torture him. 364 00:25:51,326 --> 00:25:52,326 Guys, no. It's okay. 365 00:25:52,468 --> 00:25:54,652 We're not... we're not spies. 366 00:25:54,677 --> 00:25:55,770 He's my dad. 367 00:25:57,699 --> 00:25:59,246 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:59,312 --> 00:26:02,965 Then, who is San Francisco? 369 00:26:03,392 --> 00:26:04,895 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:26:04,922 --> 00:26:05,922 And what's Earth? 371 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 It's also where we're from. 372 00:26:07,000 --> 00:26:08,190 We should torture them. 373 00:26:08,215 --> 00:26:09,731 Why are you always trying to torture people? 374 00:26:09,756 --> 00:26:10,817 We have other options. 375 00:26:10,842 --> 00:26:13,504 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:26:13,529 --> 00:26:15,707 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:26:15,732 --> 00:26:17,276 some of us have holes. 378 00:26:17,301 --> 00:26:18,723 What are you doing here? 379 00:26:18,748 --> 00:26:20,527 Where are you from? 380 00:26:20,961 --> 00:26:21,731 Okay... 381 00:26:21,756 --> 00:26:23,777 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:26:23,802 --> 00:26:25,229 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:26:25,254 --> 00:26:28,120 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:26:28,145 --> 00:26:29,621 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:26:29,646 --> 00:26:31,832 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:31,879 --> 00:26:33,863 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:33,888 --> 00:26:37,129 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:41,848 --> 00:26:43,848 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:43,950 --> 00:26:45,770 It doesn't matter. 390 00:26:47,960 --> 00:26:49,777 You come from above, 391 00:26:51,161 --> 00:26:52,559 like him. 392 00:26:53,606 --> 00:26:56,223 So he is hunting you. 393 00:26:56,976 --> 00:26:59,660 He will burn the world to find you. 394 00:27:00,266 --> 00:27:01,426 Who? 395 00:27:03,043 --> 00:27:04,371 The Conqueror. 396 00:28:06,997 --> 00:28:10,613 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:28:10,720 --> 00:28:13,934 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:28:14,800 --> 00:28:16,941 A subatomic universe. 399 00:28:17,205 --> 00:28:19,566 This changes everything we know about life. 400 00:28:19,699 --> 00:28:22,402 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:28:22,427 --> 00:28:24,051 Holy shit! 402 00:28:24,528 --> 00:28:26,231 That guy looks like broccoli. 403 00:28:35,627 --> 00:28:37,121 Keep your head down. 404 00:29:28,970 --> 00:29:30,387 Follow me. 405 00:29:43,641 --> 00:29:44,761 Drink those. 406 00:29:45,037 --> 00:29:46,340 I will be right back. 407 00:30:00,921 --> 00:30:02,740 I'm here for Krylar. 408 00:30:05,150 --> 00:30:08,000 Oh, it's... It's you. 409 00:30:08,234 --> 00:30:09,970 Let's keep that between us. 410 00:30:10,807 --> 00:30:12,088 And Krylar. 411 00:30:12,350 --> 00:30:13,697 Hello. 412 00:30:14,257 --> 00:30:16,430 I don't know your ways or customs, 413 00:30:16,455 --> 00:30:20,000 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:30:20,085 --> 00:30:21,853 Absolutely, sir. 415 00:30:24,000 --> 00:30:26,533 So what's your story then? 416 00:30:28,219 --> 00:30:29,321 God. 417 00:30:30,509 --> 00:30:31,830 Move. 418 00:30:32,302 --> 00:30:34,244 It's time. Follow me. 419 00:30:41,050 --> 00:30:42,947 Right this way. 420 00:30:47,962 --> 00:30:50,454 How exactly do you know this guy? 421 00:30:50,728 --> 00:30:53,921 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:54,134 --> 00:30:56,126 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:56,187 --> 00:30:59,603 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:59,628 --> 00:31:00,650 But... 425 00:31:00,950 --> 00:31:02,845 Trust me, he can help. 426 00:31:44,882 --> 00:31:47,328 Janet Van Dyne? 427 00:31:49,265 --> 00:31:51,155 I thought you were dead. 428 00:31:51,492 --> 00:31:53,414 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:53,555 --> 00:31:54,953 Officially... 430 00:31:55,210 --> 00:31:56,968 Lord Krylar now. 431 00:31:56,993 --> 00:31:59,328 I fought like hell to get us that. 432 00:31:59,851 --> 00:32:01,616 But it sounds so elitist. 433 00:32:02,648 --> 00:32:05,429 You have got to be Hank. 434 00:32:05,976 --> 00:32:09,375 I've heard so much about you and your ants. 435 00:32:09,468 --> 00:32:13,164 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:32:13,286 --> 00:32:15,109 I don't think so. No. 437 00:32:15,550 --> 00:32:17,000 Oh, that's too bad. 438 00:32:18,500 --> 00:32:20,000 Hope? 439 00:32:20,050 --> 00:32:22,000 You have to be Hope. 440 00:32:22,496 --> 00:32:24,828 She talked about you every day. 441 00:32:24,853 --> 00:32:28,937 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:31,035 --> 00:32:33,445 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:34,156 --> 00:32:35,609 Wild stuff. 444 00:32:35,921 --> 00:32:37,695 How wild? 445 00:32:38,656 --> 00:32:40,562 Very wild, Henry. 446 00:32:42,257 --> 00:32:43,421 Krylar... 447 00:32:43,989 --> 00:32:45,585 We need your help. 448 00:32:46,000 --> 00:32:50,000 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:50,129 --> 00:32:52,578 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:52,641 --> 00:32:53,718 But... 451 00:32:54,400 --> 00:32:57,164 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:57,449 --> 00:32:58,670 Boys... 453 00:32:59,310 --> 00:33:00,444 Now. 454 00:33:08,435 --> 00:33:10,046 They don't know anything... 455 00:33:10,071 --> 00:33:13,023 about anything. 456 00:33:13,295 --> 00:33:14,812 Then get them out of here. 457 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Excuse me. 458 00:33:17,000 --> 00:33:18,131 Look, he's right. 459 00:33:18,156 --> 00:33:19,373 I don't know what's going on. 460 00:33:19,398 --> 00:33:21,000 We're just trying to find our family. 461 00:33:21,000 --> 00:33:22,179 Do you have a map? 462 00:33:22,228 --> 00:33:24,171 All we want to do is go... woah. 463 00:33:26,000 --> 00:33:27,851 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:33:27,898 --> 00:33:29,273 They're with us. 465 00:33:30,851 --> 00:33:32,429 Is that building alive? 466 00:33:32,844 --> 00:33:34,171 Yours are dead? 467 00:33:37,453 --> 00:33:38,906 Look, excuse me. 468 00:33:38,931 --> 00:33:40,524 We just want to go home 469 00:33:44,223 --> 00:33:46,500 At least you still have a home. 470 00:33:53,992 --> 00:33:55,664 What happened here? 471 00:33:56,450 --> 00:33:59,187 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:59,742 --> 00:34:01,281 Our stories. 473 00:34:02,453 --> 00:34:05,437 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:34:06,616 --> 00:34:08,866 Some of us escaped. 475 00:34:08,914 --> 00:34:10,914 Found others on the run. 476 00:34:11,312 --> 00:34:13,116 We gathered who we could to fight. 477 00:34:13,584 --> 00:34:15,187 It was never enough. 478 00:34:16,390 --> 00:34:17,625 I'm sorry. 479 00:34:18,548 --> 00:34:20,007 We can help. 480 00:34:24,795 --> 00:34:25,960 Uh, Cassie... 481 00:34:25,985 --> 00:34:27,828 Dad, you're an Avenger. 482 00:34:27,853 --> 00:34:28,975 - They need help. - No... 483 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 What I need to do is get you home. 484 00:34:31,000 --> 00:34:32,289 Why don't you want to help? 485 00:34:32,527 --> 00:34:33,836 We don't know anything about this place. 486 00:34:33,861 --> 00:34:35,609 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:35,642 --> 00:34:38,195 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:38,220 --> 00:34:40,209 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:40,234 --> 00:34:42,000 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:44,129 --> 00:34:45,929 I know you want to help. I do. 492 00:34:46,204 --> 00:34:47,757 But this is not our fight. 493 00:34:47,782 --> 00:34:49,531 Just because it's not happening to you, 494 00:34:49,556 --> 00:34:51,556 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:52,795 --> 00:34:53,967 Hey. 496 00:34:56,295 --> 00:34:57,843 Would you look at me? 497 00:34:59,671 --> 00:35:01,226 She's disappointed in you. 498 00:35:01,421 --> 00:35:03,000 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:35:03,175 --> 00:35:04,175 You're welcome. 500 00:35:04,200 --> 00:35:07,343 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:35:07,468 --> 00:35:09,757 No one knows this place better than Janet. 502 00:35:11,906 --> 00:35:12,906 What did you say? 503 00:35:13,187 --> 00:35:14,203 What? 504 00:35:14,507 --> 00:35:15,812 That name. 505 00:35:16,765 --> 00:35:19,000 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:35:19,421 --> 00:35:20,843 That's what we're trying to find out. 507 00:35:20,876 --> 00:35:21,975 Do you know her? 508 00:35:22,000 --> 00:35:23,398 I know her. 509 00:35:24,460 --> 00:35:26,296 She shouldn't be here. 510 00:35:27,750 --> 00:35:30,000 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:35:30,038 --> 00:35:31,038 Yes, thank you. 512 00:35:31,358 --> 00:35:34,686 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:34,921 --> 00:35:37,632 Unless you want to change your life. 514 00:35:48,309 --> 00:35:52,000 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:52,750 --> 00:35:54,000 Two of them. 516 00:35:54,228 --> 00:35:55,551 Human, like us. 517 00:35:55,576 --> 00:35:56,512 Human. 518 00:35:56,537 --> 00:36:00,537 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:36:00,844 --> 00:36:01,844 Human. 520 00:36:02,411 --> 00:36:04,465 Are you not human? 521 00:36:04,679 --> 00:36:06,679 Not technically, but yes. 522 00:36:07,198 --> 00:36:08,958 In the ways that matter. 523 00:36:13,085 --> 00:36:14,085 No! 524 00:36:17,599 --> 00:36:19,178 Let us talk. 525 00:36:21,874 --> 00:36:26,162 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:36:27,679 --> 00:36:30,154 If I remember correctly, you left. 527 00:36:30,474 --> 00:36:31,935 You left... 528 00:36:32,435 --> 00:36:35,529 all of us, with him. 529 00:36:36,971 --> 00:36:39,021 Janet, what is he talking about? 530 00:36:40,904 --> 00:36:43,747 You didn't tell them about him. 531 00:36:46,687 --> 00:36:50,951 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:52,687 --> 00:36:55,256 How many people died because of you? 533 00:36:59,901 --> 00:37:02,967 Does your family even know who you are? 534 00:37:06,006 --> 00:37:10,357 Your mommy, is full of secrets. 535 00:37:10,843 --> 00:37:13,326 - You're lying. - I lie 536 00:37:13,954 --> 00:37:15,459 a lot. 537 00:37:18,021 --> 00:37:19,849 Not about this. 538 00:37:21,734 --> 00:37:23,404 Let them go. 539 00:37:24,612 --> 00:37:26,437 He just wants me. 540 00:37:26,852 --> 00:37:31,388 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:32,312 --> 00:37:35,812 Along with those other friends of yours. 542 00:37:36,906 --> 00:37:41,654 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:42,829 --> 00:37:44,435 He sent a hunter. 544 00:37:44,915 --> 00:37:46,834 What kind of hunter? 545 00:37:47,538 --> 00:37:50,068 Not a man, not a machine. 546 00:37:50,132 --> 00:37:56,060 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:58,014 --> 00:37:59,506 Where are they? 548 00:37:59,687 --> 00:38:01,178 No clue. 549 00:38:02,335 --> 00:38:03,803 Dead. 550 00:38:05,063 --> 00:38:07,193 Probably. Dead. 551 00:38:19,522 --> 00:38:21,379 Oh, this is so sad, 552 00:38:21,404 --> 00:38:25,365 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:38:26,409 --> 00:38:28,372 Just give him what he wants. 554 00:38:31,306 --> 00:38:33,060 What's happened to you? 555 00:38:35,463 --> 00:38:39,256 We fought against him. 556 00:38:40,750 --> 00:38:42,513 He can be very persuasive. 557 00:38:44,839 --> 00:38:46,271 Let's pay him a visit. 558 00:38:50,200 --> 00:38:51,662 I think we're done here. 559 00:39:09,374 --> 00:39:11,171 Can that ship get us out of here? 560 00:39:13,477 --> 00:39:14,477 Cover me? 561 00:39:14,616 --> 00:39:15,735 Always. 562 00:39:46,994 --> 00:39:48,744 Henry, take the helm. 563 00:39:49,163 --> 00:39:51,236 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:54,625 --> 00:39:56,409 Where are the controls? 565 00:39:56,752 --> 00:39:58,330 Those are the controls. 566 00:40:01,705 --> 00:40:03,000 What the hell? 567 00:40:03,000 --> 00:40:05,002 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:40:07,393 --> 00:40:09,307 Is the bike alive? 569 00:40:22,883 --> 00:40:24,883 Hands all the way in. 570 00:40:25,311 --> 00:40:27,108 Like stuffing a turkey. 571 00:40:34,504 --> 00:40:36,809 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:36,834 --> 00:40:37,723 With that guy? 573 00:40:37,748 --> 00:40:39,856 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:39,881 --> 00:40:41,497 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:41,522 --> 00:40:44,754 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:44,779 --> 00:40:47,137 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:47,481 --> 00:40:49,200 Her name was Linda. 578 00:40:49,864 --> 00:40:51,190 They didn't work out. 579 00:40:51,215 --> 00:40:52,809 What went wrong? 580 00:40:52,922 --> 00:40:54,356 She wasn't you, baby. 581 00:40:57,777 --> 00:41:00,000 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:41:00,000 --> 00:41:00,933 All right. 583 00:41:00,964 --> 00:41:01,894 And Xolum. 584 00:41:01,919 --> 00:41:02,919 Right here. 585 00:41:02,944 --> 00:41:04,944 Take them as far away from here as you can. 586 00:41:05,125 --> 00:41:06,125 - What? - Why? 587 00:41:06,150 --> 00:41:09,777 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:41:17,787 --> 00:41:20,000 You led them straight to us! 589 00:41:20,310 --> 00:41:21,747 Come on. Come on! 590 00:41:22,208 --> 00:41:24,000 Take as many as you can. 591 00:41:24,000 --> 00:41:25,388 We'll hold them off. 592 00:41:48,542 --> 00:41:49,628 Go! 593 00:41:50,803 --> 00:41:52,667 - Come on! - Hurry! 594 00:41:53,031 --> 00:41:54,558 We have got to go. 595 00:41:54,583 --> 00:41:55,839 Get on, get on, now. 596 00:41:55,906 --> 00:41:57,699 Let's go, now! Now! 597 00:42:33,648 --> 00:42:35,529 Cassie, let's go. 598 00:42:42,063 --> 00:42:44,000 Get to the sanctuary. 599 00:42:44,165 --> 00:42:45,735 Wait for my message. 600 00:42:45,760 --> 00:42:47,298 Veb, we're leaving. 601 00:42:47,821 --> 00:42:50,313 - Move! - But my friends! 602 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:43:15,025 --> 00:43:16,706 I know his mercy. 604 00:43:30,048 --> 00:43:31,596 Stay here... 605 00:43:32,892 --> 00:43:34,312 Cassie? 606 00:43:35,267 --> 00:43:36,353 Oh, no. 607 00:43:58,992 --> 00:44:00,867 Okay, I have a suit. 608 00:44:01,000 --> 00:44:03,148 Yeah, I noticed. 609 00:44:03,328 --> 00:44:04,867 - You okay? - Yes. 610 00:44:06,351 --> 00:44:07,803 Look, momentum, right? 611 00:44:07,828 --> 00:44:10,000 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:44:10,000 --> 00:44:11,109 I know how to do it, dad. 613 00:44:11,134 --> 00:44:12,484 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:44:12,509 --> 00:44:15,100 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:44:15,125 --> 00:44:16,600 Jump... 616 00:44:21,608 --> 00:44:22,663 Like that. 617 00:44:22,688 --> 00:44:24,350 You see what I did? You see what I did? 618 00:44:24,515 --> 00:44:26,717 No, you were like this small! 619 00:44:26,742 --> 00:44:28,264 I jumped and tapped. 620 00:44:38,319 --> 00:44:40,483 Jentorra, we have to go. 621 00:45:31,164 --> 00:45:32,617 Get to the ship! 622 00:46:20,117 --> 00:46:22,686 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:46:23,536 --> 00:46:25,967 I've been waiting a long time for this. 624 00:46:26,882 --> 00:46:28,077 What? 625 00:46:29,700 --> 00:46:31,000 Is someone in there? 626 00:46:31,140 --> 00:46:32,538 Oh, yes. 627 00:46:32,843 --> 00:46:35,647 A destiny you cannot escape. 628 00:46:35,976 --> 00:46:38,803 Our fates have always been forged together. 629 00:46:41,116 --> 00:46:43,116 Ever since that day we met. 630 00:46:45,327 --> 00:46:47,000 Scott Lang. 631 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 Get away from us! 632 00:46:48,000 --> 00:46:50,437 And then you broke me. 633 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 - Banished me down here. - Wait... 634 00:46:57,250 --> 00:46:58,538 Darren? 635 00:46:59,750 --> 00:47:01,530 Surprised to see me? 636 00:47:03,300 --> 00:47:04,467 Yeah. 637 00:47:04,717 --> 00:47:06,000 It's that bee guy. 638 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 It's the bee guy. 639 00:47:07,164 --> 00:47:08,164 Cassie? 640 00:47:08,350 --> 00:47:10,000 I almost didn't recognize you. 641 00:47:10,266 --> 00:47:12,266 How are you not dead? 642 00:47:12,479 --> 00:47:14,929 I became the ultimate weapon. 643 00:47:15,650 --> 00:47:18,000 That's what this is? 644 00:47:18,686 --> 00:47:20,000 Look, Darren... 645 00:47:24,075 --> 00:47:25,817 Darren is dead! 646 00:47:26,176 --> 00:47:27,848 There is only.. 647 00:47:27,873 --> 00:47:29,387 M.O.D.O.K! 648 00:47:30,043 --> 00:47:32,315 And there's no place you can run, Scott. 649 00:47:32,340 --> 00:47:34,000 Not from me, 650 00:47:34,000 --> 00:47:36,000 and not from him. 651 00:47:36,792 --> 00:47:38,770 He is the future. 652 00:47:39,512 --> 00:47:41,035 He's the best. 653 00:47:41,387 --> 00:47:45,187 And now all he needs is you. 654 00:47:51,124 --> 00:47:54,262 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:47:56,237 --> 00:47:57,937 We have to find them. 656 00:47:58,850 --> 00:48:00,684 There's something I have to do first. 657 00:48:00,709 --> 00:48:02,000 He could be dead. 658 00:48:02,327 --> 00:48:03,802 Hope, please. 659 00:48:03,851 --> 00:48:05,317 And you're still hiding things from us. 660 00:48:05,342 --> 00:48:07,887 I am trying to protect you. 661 00:48:08,530 --> 00:48:09,817 From what? 662 00:48:12,350 --> 00:48:14,000 Who are you so afraid of? 663 00:48:26,567 --> 00:48:28,200 Third time in jail. 664 00:48:30,200 --> 00:48:31,442 Four. 665 00:48:39,848 --> 00:48:42,351 And here we are again. 666 00:48:43,092 --> 00:48:44,551 Face to face. 667 00:48:47,032 --> 00:48:48,882 That's a face. That's, uh... 668 00:48:49,934 --> 00:48:51,086 That's a big face. 669 00:48:51,210 --> 00:48:52,960 Why are you just a floating head? 670 00:48:53,241 --> 00:48:55,284 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:48:55,350 --> 00:48:58,317 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:49:00,000 --> 00:49:01,575 But the Conqueror found me. 673 00:49:02,301 --> 00:49:03,762 Rebuilt me. 674 00:49:03,851 --> 00:49:05,851 Made me the ultimate weapon. 675 00:49:06,325 --> 00:49:09,559 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:49:09,575 --> 00:49:10,942 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:49:11,612 --> 00:49:14,457 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:49:15,100 --> 00:49:16,434 It's an acronym. 679 00:49:16,484 --> 00:49:19,489 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:49:20,914 --> 00:49:22,601 Actually, that's MODOFK. 681 00:49:22,626 --> 00:49:24,249 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:49:24,274 --> 00:49:26,632 Just now noticing the baby legs. 683 00:49:26,937 --> 00:49:28,937 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:49:28,962 --> 00:49:30,762 You think you're so smart. 685 00:49:31,164 --> 00:49:32,483 Scott Lang. 686 00:49:32,508 --> 00:49:34,188 The man who took everything from me. 687 00:49:34,250 --> 00:49:35,789 Who stole my whole life. 688 00:49:36,025 --> 00:49:37,336 But I did it. 689 00:49:38,550 --> 00:49:40,000 I got you here. 690 00:49:40,325 --> 00:49:42,000 I found your signal, Cassie. 691 00:49:42,593 --> 00:49:43,701 Thanks for that, by the way. 692 00:49:43,726 --> 00:49:44,938 Couldn't have done it without you. 693 00:49:48,203 --> 00:49:50,484 You're looking at a man set free. 694 00:49:51,251 --> 00:49:55,570 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:49:56,037 --> 00:49:58,593 All for him. 696 00:50:01,418 --> 00:50:04,352 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:50:07,945 --> 00:50:09,640 What is this place? 698 00:50:10,998 --> 00:50:12,969 He said he was a traveler. 699 00:50:13,102 --> 00:50:16,258 A scientist who crashed off-course. 700 00:50:23,563 --> 00:50:28,586 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:50:29,327 --> 00:50:32,132 A ship that could travel the multiverse. 702 00:50:32,548 --> 00:50:33,898 The multiverse? 703 00:50:34,900 --> 00:50:39,000 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:50:39,406 --> 00:50:41,399 I didn't believe it at first. 705 00:50:43,461 --> 00:50:45,000 But it's real. 706 00:50:45,781 --> 00:50:47,984 Just like we theorized. 707 00:50:49,819 --> 00:50:51,891 Can this take us home? 708 00:50:53,694 --> 00:50:55,399 It can take you anywhere. 709 00:51:14,238 --> 00:51:16,730 I've never met anyone like him. 710 00:51:18,520 --> 00:51:21,935 He felt so lost. 711 00:51:23,750 --> 00:51:25,481 I guess we both were. 712 00:51:26,075 --> 00:51:27,810 But we had a way out. 713 00:51:29,708 --> 00:51:35,200 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:51:40,390 --> 00:51:41,708 Nothing worked. 715 00:51:43,500 --> 00:51:48,450 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:51:49,376 --> 00:51:51,309 I lied to Hope. 717 00:51:55,400 --> 00:51:57,435 I told her I was coming home. 718 00:52:01,175 --> 00:52:03,489 I can see her by the door 719 00:52:05,513 --> 00:52:07,066 waiting for me. 720 00:52:11,096 --> 00:52:12,989 That's the last thing I did. 721 00:52:15,162 --> 00:52:16,536 It was lie to her. 722 00:52:20,114 --> 00:52:22,364 I just thought I'd had more time. 723 00:52:27,148 --> 00:52:28,669 I can give that to you. 724 00:52:30,377 --> 00:52:31,466 Time. 725 00:52:35,414 --> 00:52:37,091 It's not what you think it is. 726 00:52:41,013 --> 00:52:42,278 It's a cage. 727 00:52:43,789 --> 00:52:47,653 It does everything it can to break you. 728 00:52:50,577 --> 00:52:54,020 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:52:54,971 --> 00:52:58,739 Just how small it always was. 730 00:53:04,457 --> 00:53:06,278 We are going to get out of here. 731 00:53:09,493 --> 00:53:11,419 She's going to open the door. 732 00:53:12,578 --> 00:53:14,043 And you'll be there. 733 00:53:18,892 --> 00:53:19,942 I promise. 734 00:53:24,500 --> 00:53:25,685 Let's get to work. 735 00:53:29,091 --> 00:53:32,153 It took ages, but we did it. 736 00:53:33,950 --> 00:53:35,911 We brought it back to life. 737 00:53:38,427 --> 00:53:40,138 Let's go home. 738 00:53:44,372 --> 00:53:46,583 His ship was neurokinetic, 739 00:53:47,419 --> 00:53:49,419 connected to his thoughts. 740 00:53:52,731 --> 00:53:57,552 When I touched it, I saw his mind. 741 00:53:59,067 --> 00:54:03,473 I felt what he had done. 742 00:54:07,000 --> 00:54:08,747 Entire worlds... 743 00:54:09,427 --> 00:54:11,606 Entire timelines... 744 00:54:11,781 --> 00:54:13,781 Gone, 745 00:54:13,828 --> 00:54:15,888 like they never even existed. 746 00:54:34,200 --> 00:54:35,364 Janet. 747 00:54:40,010 --> 00:54:41,341 We can leave. 748 00:54:43,500 --> 00:54:44,708 Right now. 749 00:54:49,519 --> 00:54:51,208 Who is Kang? 750 00:54:56,512 --> 00:54:58,091 Who I need to be. 751 00:55:02,117 --> 00:55:03,917 He didn't crash here. 752 00:55:03,942 --> 00:55:06,000 He was exiled here. 753 00:55:06,700 --> 00:55:10,000 Outside space and time. 754 00:55:11,192 --> 00:55:15,591 The only place that could hold him. 755 00:55:16,501 --> 00:55:19,263 Exiled by who? 756 00:55:20,223 --> 00:55:21,708 I don't know. 757 00:55:23,694 --> 00:55:28,591 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:55:31,000 --> 00:55:35,247 And because of me, he was getting out. 759 00:55:35,312 --> 00:55:36,770 Janet... 760 00:55:39,129 --> 00:55:40,794 Stay away. 761 00:55:46,065 --> 00:55:47,934 You saved my life. 762 00:55:53,114 --> 00:55:54,848 I made a promise. 763 00:56:01,529 --> 00:56:03,427 Just let me take you home. 764 00:56:04,875 --> 00:56:06,036 And then? 765 00:56:08,200 --> 00:56:09,950 What are you going to do? 766 00:56:21,200 --> 00:56:22,333 Win. 767 00:56:40,743 --> 00:56:43,938 I told you. Time isn't what you think. 768 00:56:46,368 --> 00:56:50,719 I can make it so you never left her. 769 00:56:52,163 --> 00:56:55,118 Hope is going to open the door... 770 00:56:56,446 --> 00:56:58,126 And you'll be there. 771 00:56:59,133 --> 00:57:01,478 And how many worlds will die? 772 00:57:02,900 --> 00:57:04,704 If you get out. 773 00:57:05,673 --> 00:57:07,235 Not yours. 774 00:57:08,954 --> 00:57:10,509 She'll never know. 775 00:57:15,306 --> 00:57:17,907 Don't you want to see your daughter again? 776 00:57:19,962 --> 00:57:22,024 I can't let you leave. 777 00:57:24,133 --> 00:57:26,399 Why do you think you can stop me? 778 00:57:43,914 --> 00:57:45,659 Give it to me, Janet. 779 00:57:46,773 --> 00:57:48,370 Give it to me! 780 00:57:48,640 --> 00:57:51,640 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:57:52,534 --> 00:57:53,885 What did you do? 782 00:57:57,955 --> 00:57:59,440 I'm sorry, Hope. 783 00:58:01,752 --> 00:58:03,002 No! 784 00:58:30,015 --> 00:58:34,000 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:58:34,607 --> 00:58:37,492 And trapped us both down here forever. 786 00:58:39,710 --> 00:58:41,319 But I gave him back enough. 787 00:58:41,812 --> 00:58:43,607 Now that he had his suit back, 788 00:58:43,632 --> 00:58:47,304 He became what he always was... 789 00:58:47,640 --> 00:58:49,425 a Conqueror. 790 00:58:49,656 --> 00:58:52,326 He's got weapons and technology 791 00:58:52,351 --> 00:58:56,148 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:58:56,781 --> 00:59:00,601 He took his prison and made it his empire. 793 00:59:01,720 --> 00:59:07,718 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:59:09,387 --> 00:59:11,007 And then you saved me. 795 00:59:14,110 --> 00:59:15,398 You brought me home. 796 00:59:17,130 --> 00:59:18,538 But I didn't deserve it. 797 00:59:19,710 --> 00:59:25,250 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:59:25,718 --> 00:59:29,531 Janet, you couldn't have known. 799 00:59:31,445 --> 00:59:33,492 I'm sorry I never told you. 800 00:59:34,552 --> 00:59:36,499 I just wanted to forget. 801 00:59:37,946 --> 00:59:40,164 I just wanted to be your mom again. 802 00:59:45,676 --> 00:59:48,531 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:59:49,603 --> 00:59:52,210 But you are not alone now. 804 00:59:55,761 --> 00:59:57,304 We'll stop him together. 805 00:59:58,039 --> 01:00:00,039 He's after the core. 806 01:00:00,835 --> 01:00:03,310 But he needs Pym Particles to reach it. 807 01:00:03,335 --> 01:00:06,773 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 01:00:06,798 --> 01:00:08,798 - And a headstart. - Exactly. 809 01:00:08,945 --> 01:00:10,000 We got to get out of here. 810 01:00:10,066 --> 01:00:11,066 Hope... 811 01:00:11,091 --> 01:00:12,765 He cannot get out. 812 01:00:34,213 --> 01:00:35,925 You're an interesting man... 813 01:00:39,445 --> 01:00:40,487 Scott Lang. 814 01:00:41,566 --> 01:00:46,750 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 01:00:47,279 --> 01:00:48,550 Okay? 816 01:00:49,256 --> 01:00:50,628 I'm an Avenger. 817 01:00:51,611 --> 01:00:53,331 I've called the other Avengers. 818 01:00:53,479 --> 01:00:55,034 You're an Avenger? 819 01:00:57,010 --> 01:00:58,761 Have I killed you before? 820 01:00:59,545 --> 01:01:00,830 What? 821 01:01:01,636 --> 01:01:04,073 They all bleed together after a while. 822 01:01:06,075 --> 01:01:07,698 You're not the one with the hammer? 823 01:01:07,723 --> 01:01:09,183 That's Thor. 824 01:01:10,890 --> 01:01:13,323 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:01:13,571 --> 01:01:14,730 who are you? 826 01:01:16,644 --> 01:01:18,057 Just a man... 827 01:01:18,550 --> 01:01:21,917 who's lost a lot of time, like you. 828 01:01:24,114 --> 01:01:26,159 But we can help each other with that. 829 01:01:27,987 --> 01:01:29,937 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:01:30,264 --> 01:01:32,550 Yeah, he stole something from me. 831 01:01:34,273 --> 01:01:37,273 Do not speak when I'm in the room. 832 01:01:44,601 --> 01:01:47,248 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:01:47,772 --> 01:01:49,287 You know Janet too? 834 01:01:50,390 --> 01:01:52,467 Does everyone down here know Janet? 835 01:01:53,922 --> 01:01:55,553 She didn't tell you about me? 836 01:02:00,221 --> 01:02:01,959 I guess that's not a surprise. 837 01:02:04,400 --> 01:02:06,873 Janet stole something from me. 838 01:02:07,250 --> 01:02:09,819 My ticket out of here. 839 01:02:12,641 --> 01:02:15,116 And you are the only one who can steal it back. 840 01:02:15,912 --> 01:02:17,429 And why would I do that? 841 01:02:17,963 --> 01:02:19,913 Because you want to get out of here. 842 01:02:20,748 --> 01:02:25,170 And I need to get out of here. 843 01:02:27,272 --> 01:02:28,922 Because I know how it ends. 844 01:02:29,339 --> 01:02:31,061 How what ends? 845 01:02:34,429 --> 01:02:35,717 All of it. 846 01:02:38,967 --> 01:02:42,530 I don't live in a straight line. 847 01:02:45,038 --> 01:02:46,444 And with time... 848 01:02:47,451 --> 01:02:50,686 It's hard, not to skip to the end. 849 01:02:52,529 --> 01:02:55,373 So, if you want to stop what's coming, 850 01:02:55,491 --> 01:02:59,049 and trust me, you do... 851 01:03:01,395 --> 01:03:03,431 I am the only shot you have. 852 01:03:04,186 --> 01:03:05,719 What's coming? 853 01:03:07,803 --> 01:03:08,900 Me. 854 01:03:10,594 --> 01:03:13,275 A lot of me. 855 01:03:17,166 --> 01:03:21,275 They exiled me down here. 856 01:03:24,413 --> 01:03:25,916 They're afraid of me. 857 01:03:31,560 --> 01:03:35,244 But I'm the man who can get you home. 858 01:03:43,381 --> 01:03:46,947 So, do we have a deal? 859 01:03:50,257 --> 01:03:52,385 No, I don't think we do. 860 01:04:01,642 --> 01:04:02,556 Dad! 861 01:04:02,581 --> 01:04:04,674 Let me make this easy for you. 862 01:04:05,314 --> 01:04:09,736 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:04:09,761 --> 01:04:11,830 Then, make you relive that moment, 864 01:04:11,855 --> 01:04:15,008 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:04:15,056 --> 01:04:17,846 until you beg me to kill you. 866 01:04:19,100 --> 01:04:20,635 Do you understand? 867 01:04:24,213 --> 01:04:25,697 Don't do this. 868 01:04:28,424 --> 01:04:31,346 I'm a man who likes to be understood. 869 01:04:34,439 --> 01:04:35,486 Dad! 870 01:04:36,767 --> 01:04:38,627 Don't listen to him. 871 01:04:40,463 --> 01:04:41,664 No! No! Look, 872 01:04:41,689 --> 01:04:43,000 we can talk about this. 873 01:04:43,000 --> 01:04:44,000 Don't do it! 874 01:04:44,189 --> 01:04:45,728 You really should do it. 875 01:04:45,945 --> 01:04:47,041 Please. 876 01:04:48,252 --> 01:04:50,760 That's my daughter! Please... 877 01:04:50,785 --> 01:04:53,447 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:04:53,472 --> 01:04:54,472 Please! 879 01:04:54,726 --> 01:04:56,002 Do you think I'm lying? 880 01:04:56,969 --> 01:04:59,197 Do I look like a liar to you? 881 01:05:00,189 --> 01:05:01,213 Stop! 882 01:05:01,578 --> 01:05:03,439 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:05:03,464 --> 01:05:06,892 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:05:17,431 --> 01:05:19,384 You're out of your league... 885 01:05:20,784 --> 01:05:22,025 Ant-Man. 886 01:05:28,007 --> 01:05:29,673 Just be glad I need you. 887 01:05:43,076 --> 01:05:46,539 Don't touch her again. 888 01:05:46,906 --> 01:05:48,782 Then give me what I need. 889 01:05:50,226 --> 01:05:51,844 Where is it? 890 01:06:32,781 --> 01:06:34,607 What is that? 891 01:06:34,632 --> 01:06:37,101 It was a multiversal engine core. 892 01:06:38,539 --> 01:06:42,492 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:06:43,906 --> 01:06:45,336 Then Janet blew it up. 894 01:06:49,831 --> 01:06:52,721 - It's in that? - It is that. 895 01:06:53,417 --> 01:06:55,557 And we have to get to the center. 896 01:06:56,409 --> 01:06:57,948 That's good to know. 897 01:06:59,557 --> 01:07:02,698 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:07:03,000 --> 01:07:07,421 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:07:07,446 --> 01:07:09,000 What does it look like? 900 01:07:09,000 --> 01:07:11,461 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:07:11,486 --> 01:07:13,126 You'll know it when you see it. 902 01:07:13,376 --> 01:07:15,517 Get in and out as fast as you can. 903 01:07:15,898 --> 01:07:19,525 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:07:21,883 --> 01:07:23,158 Better hurry. 905 01:07:27,439 --> 01:07:28,728 I'm sorry. 906 01:07:29,335 --> 01:07:30,829 This is all my fault. 907 01:07:34,556 --> 01:07:35,564 No. 908 01:07:36,790 --> 01:07:38,579 I messed up. 909 01:07:39,103 --> 01:07:43,259 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:07:44,550 --> 01:07:47,532 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:07:50,454 --> 01:07:51,564 Dad! 912 01:07:52,328 --> 01:07:54,806 It's okay. It's okay. 913 01:07:57,314 --> 01:07:59,000 I love you, Peanut. 914 01:07:59,806 --> 01:08:01,298 I love you, too. 915 01:08:44,964 --> 01:08:47,664 Okay. I'm in. 916 01:08:50,750 --> 01:08:52,750 Darren, can you hear me? 917 01:08:52,969 --> 01:08:53,969 Darren? 918 01:08:55,150 --> 01:08:56,173 Darren? 919 01:08:58,500 --> 01:09:00,175 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:09:00,200 --> 01:09:01,267 What? 921 01:09:01,960 --> 01:09:02,960 I'm in. 922 01:09:03,173 --> 01:09:05,533 - Okay. - Okay, so... 923 01:09:05,558 --> 01:09:07,558 What do I do? What's the plan? 924 01:09:08,319 --> 01:09:09,319 Don't die? 925 01:09:10,718 --> 01:09:12,728 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:09:13,320 --> 01:09:14,658 Do you see it? 927 01:09:15,975 --> 01:09:17,431 Yeah, I see it. 928 01:09:22,124 --> 01:09:23,578 I'm heading in. 929 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 What the hell? 930 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 What the hell? 931 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 What the hell? 932 01:09:30,125 --> 01:09:33,000 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:09:33,000 --> 01:09:34,111 You never said that. 934 01:09:34,259 --> 01:09:35,759 Why am I looking at another me? 935 01:09:35,784 --> 01:09:37,437 I'm not another me. You're another me. 936 01:09:37,462 --> 01:09:38,492 You just came out... 937 01:09:38,517 --> 01:09:40,256 Why am I looking at another me? 938 01:09:40,281 --> 01:09:43,281 You're looking at the possibility of another you. 939 01:09:43,550 --> 01:09:45,255 You're in a probability storm. 940 01:09:45,450 --> 01:09:47,706 What does any of that mean? 941 01:09:47,731 --> 01:09:49,472 - You don't know? - Why would I know? 942 01:09:49,497 --> 01:09:50,714 Because you got me in here! 943 01:09:50,739 --> 01:09:52,167 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:09:52,192 --> 01:09:53,285 No, I didn't say that. 945 01:09:54,536 --> 01:09:59,378 - What the hell? - What the hell?! 946 01:10:00,417 --> 01:10:01,417 What is this place? 947 01:10:01,442 --> 01:10:03,513 It's a probability storm. 948 01:10:04,020 --> 01:10:06,903 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:10:06,928 --> 01:10:07,981 What is he saying? What is he saying? 950 01:10:08,638 --> 01:10:12,122 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:10:12,150 --> 01:10:13,000 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:10:13,388 --> 01:10:14,285 Nobody move! 953 01:10:14,310 --> 01:10:15,511 Alright? Nobody move. 954 01:10:15,536 --> 01:10:17,000 Why should we listen to you? 955 01:10:17,000 --> 01:10:18,125 You're not even the real one. 956 01:10:18,150 --> 01:10:19,000 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 I am the real one! 958 01:10:22,562 --> 01:10:23,919 I'm the real one! 959 01:10:23,944 --> 01:10:25,283 Guys, hey, relax. 960 01:10:25,308 --> 01:10:26,308 Take it easy. 961 01:10:26,333 --> 01:10:27,100 Breathe. 962 01:10:27,125 --> 01:10:28,336 We'll figure this out. 963 01:10:28,361 --> 01:10:29,211 Together. 964 01:10:29,576 --> 01:10:30,576 Who are you? 965 01:10:30,601 --> 01:10:32,239 Why are you dressed like that? 966 01:10:32,930 --> 01:10:34,739 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:10:35,118 --> 01:10:36,466 This is my uniform. 968 01:10:36,491 --> 01:10:37,763 These are normal clothes. 969 01:10:38,000 --> 01:10:39,544 Why are you dressed like that? 970 01:10:40,069 --> 01:10:41,069 Enough! 971 01:10:41,103 --> 01:10:42,286 Let's do this! 972 01:10:50,333 --> 01:10:51,833 Oh, we're all gonna die. 973 01:10:55,677 --> 01:10:56,722 Wait... 974 01:10:56,747 --> 01:10:58,263 Wait, no, no! 975 01:11:01,129 --> 01:11:03,239 I've got a read on Scott. 976 01:11:17,834 --> 01:11:18,920 Get out of the way! 977 01:11:18,984 --> 01:11:21,310 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:11:21,377 --> 01:11:22,217 Don't look at them. 979 01:11:22,242 --> 01:11:23,462 They're just possibilities. 980 01:11:24,545 --> 01:11:26,032 They're not you. 981 01:11:26,145 --> 01:11:28,145 Scott, where are you? 982 01:11:32,282 --> 01:11:33,486 Why am I here? 983 01:11:34,275 --> 01:11:36,314 Do it! It'll work this time. 984 01:11:36,475 --> 01:11:38,040 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:11:38,065 --> 01:11:39,065 I got this. 986 01:11:39,090 --> 01:11:40,090 You got this, Scott! 987 01:11:45,678 --> 01:11:47,873 - I got it. - No, I got it. 988 01:11:52,724 --> 01:11:54,060 Scott, where are you? 989 01:11:54,632 --> 01:11:55,632 Scott! 990 01:11:58,624 --> 01:12:00,489 Where are you, Scott? 991 01:12:02,443 --> 01:12:04,248 Ow, my neck... 992 01:12:09,201 --> 01:12:10,703 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:12:11,674 --> 01:12:12,674 Dad. 994 01:12:15,576 --> 01:12:16,912 Come back. 995 01:12:17,435 --> 01:12:18,513 Dad... 996 01:12:19,451 --> 01:12:22,256 If you can hear me, come back. 997 01:12:23,044 --> 01:12:24,427 Just come back. 998 01:12:25,126 --> 01:12:26,403 Don't give up. 999 01:12:27,395 --> 01:12:29,945 Dad, just come back one more time. 1000 01:12:30,378 --> 01:12:31,420 Please. 1001 01:12:32,006 --> 01:12:33,000 Come back. 1002 01:12:33,756 --> 01:12:35,365 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:12:35,390 --> 01:12:36,543 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:12:36,568 --> 01:12:37,415 Come on. 1005 01:12:37,440 --> 01:12:38,334 Let's go. 1006 01:12:38,359 --> 01:12:39,359 Let's go. 1007 01:12:39,606 --> 01:12:40,606 Come on, lift him. 1008 01:12:40,631 --> 01:12:41,631 Climb. 1009 01:12:41,656 --> 01:12:42,656 I've got you. 1010 01:12:44,094 --> 01:12:46,094 Come on. 1011 01:12:49,178 --> 01:12:51,724 Come on guys, everyone! 1012 01:12:52,545 --> 01:12:54,000 What are you doing? 1013 01:12:54,349 --> 01:12:56,000 How are you able to do that? 1014 01:12:56,047 --> 01:12:57,287 I'll tell you how. 1015 01:12:58,607 --> 01:13:00,000 We all want the same thing. 1016 01:13:00,000 --> 01:13:01,435 Come on, work together! 1017 01:13:02,153 --> 01:13:03,584 And I'm coming, Cassie. 1018 01:13:03,609 --> 01:13:04,609 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:13:12,385 --> 01:13:14,000 Go get her, pal. 1020 01:13:17,659 --> 01:13:18,975 Go, go! 1021 01:13:19,000 --> 01:13:20,729 Everyone, let's go! 1022 01:13:23,307 --> 01:13:24,432 Come on! 1023 01:13:51,233 --> 01:13:52,773 What? 1024 01:13:55,935 --> 01:13:56,680 No. 1025 01:13:56,705 --> 01:13:57,781 What happened? Did it work? 1026 01:13:57,806 --> 01:13:59,806 Sorry, buddy! 1027 01:14:11,484 --> 01:14:13,484 Hope, are you real? 1028 01:14:14,061 --> 01:14:15,455 I'm real. 1029 01:14:15,851 --> 01:14:17,166 Then let's do this. 1030 01:14:22,034 --> 01:14:23,088 Are you ready? 1031 01:14:23,428 --> 01:14:24,428 Ready. 1032 01:15:10,289 --> 01:15:12,601 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:15:12,781 --> 01:15:14,781 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:15:15,336 --> 01:15:16,326 What? 1035 01:15:16,351 --> 01:15:17,225 Scott. 1036 01:15:17,531 --> 01:15:20,578 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:15:20,609 --> 01:15:22,125 No, he's got Cassie. 1038 01:15:22,150 --> 01:15:24,453 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:15:25,953 --> 01:15:28,000 But, you cannot give that to him. 1040 01:15:28,379 --> 01:15:29,929 I wouldn't trust her. 1041 01:15:33,579 --> 01:15:35,211 Janet has a way of.. 1042 01:15:38,375 --> 01:15:40,055 changing her mind. 1043 01:15:46,570 --> 01:15:47,867 Hello... 1044 01:15:48,213 --> 01:15:49,320 Jellybean. 1045 01:15:55,460 --> 01:15:56,617 So... 1046 01:16:00,195 --> 01:16:01,680 What's it gonna be, Scott? 1047 01:16:05,273 --> 01:16:07,500 Well, well... if it isn't 1048 01:16:08,781 --> 01:16:11,430 my old mentor. 1049 01:16:16,351 --> 01:16:17,500 Hi, Hank. 1050 01:16:20,648 --> 01:16:22,000 Darren? 1051 01:16:22,275 --> 01:16:25,000 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:16:25,000 --> 01:16:26,641 Holy shit, Darren. 1053 01:16:27,456 --> 01:16:28,906 What happened to you? 1054 01:16:28,953 --> 01:16:31,953 I am the ultimate weapon! 1055 01:16:42,000 --> 01:16:43,778 Do I need to take it? 1056 01:16:43,858 --> 01:16:45,371 Where is my daughter? 1057 01:16:47,000 --> 01:16:48,395 Scott. 1058 01:16:50,000 --> 01:16:51,074 Don't. 1059 01:16:51,742 --> 01:16:53,742 We had a deal. 1060 01:16:54,468 --> 01:16:56,003 She'll be fine without you. 1061 01:17:21,359 --> 01:17:23,359 So long, Hank! 1062 01:17:30,749 --> 01:17:31,841 Henry! 1063 01:17:38,591 --> 01:17:41,000 You left me right here to die. 1064 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 Let's see how they do. 1065 01:18:47,414 --> 01:18:48,720 What did you see? 1066 01:18:57,720 --> 01:19:00,945 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:19:02,933 --> 01:19:04,368 But I always wondered... 1068 01:19:07,794 --> 01:19:09,944 When you touched my mind, 1069 01:19:21,195 --> 01:19:22,945 what did you see? 1070 01:19:23,753 --> 01:19:24,953 A monster, 1071 01:19:26,263 --> 01:19:27,913 who thinks he's a god. 1072 01:19:28,310 --> 01:19:29,960 When you can see time 1073 01:19:30,300 --> 01:19:33,000 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:19:33,203 --> 01:19:35,741 And you're the only one who sees? 1075 01:19:35,773 --> 01:19:39,312 I am the only one that can see 1076 01:19:39,385 --> 01:19:40,507 it's broken. 1077 01:19:40,687 --> 01:19:41,882 And who broke it? 1078 01:19:44,592 --> 01:19:45,687 I did. 1079 01:19:46,854 --> 01:19:49,827 Every version of me. 1080 01:19:51,015 --> 01:19:55,546 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:19:56,987 --> 01:19:59,937 play with time like children. 1082 01:20:02,468 --> 01:20:06,788 But I saw how it ends. 1083 01:20:06,843 --> 01:20:12,358 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:20:13,867 --> 01:20:16,616 Universes colliding. 1085 01:20:17,475 --> 01:20:19,491 Endless incursions. 1086 01:20:20,175 --> 01:20:22,179 I saw the multiverse... 1087 01:20:23,210 --> 01:20:25,210 that it was dying. 1088 01:20:26,304 --> 01:20:28,000 All because of them. 1089 01:20:29,202 --> 01:20:31,000 So I took control. 1090 01:20:31,476 --> 01:20:33,476 You mean you started a war. 1091 01:20:34,093 --> 01:20:36,273 And now you want to wipe away any universe 1092 01:20:36,298 --> 01:20:38,148 that's a threat to you. 1093 01:20:38,655 --> 01:20:40,248 That's what monsters do. 1094 01:20:40,273 --> 01:20:43,577 That's what conquerors do. 1095 01:20:43,969 --> 01:20:46,476 They burn the broken world. 1096 01:20:47,695 --> 01:20:50,460 And they make a new one. 1097 01:20:50,828 --> 01:20:53,828 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:20:55,500 --> 01:20:58,366 You only want revenge because they beat you. 1099 01:20:58,762 --> 01:20:59,812 Because you lost. 1100 01:20:59,837 --> 01:21:01,837 I have lost. 1101 01:21:03,632 --> 01:21:08,000 You have no idea what I've lost. 1102 01:21:09,400 --> 01:21:13,000 And I will burn them out of time, 1103 01:21:13,319 --> 01:21:14,904 for what they've done to me. 1104 01:21:15,695 --> 01:21:19,695 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:21:20,313 --> 01:21:23,429 murdering trillions of people. 1106 01:21:24,898 --> 01:21:27,148 I wish that mattered, Janet. 1107 01:21:48,981 --> 01:21:50,856 Oh, God, what am I doing. 1108 01:22:01,575 --> 01:22:02,700 What? 1109 01:22:06,949 --> 01:22:08,192 Hank. 1110 01:22:11,540 --> 01:22:13,464 Are these your ants? 1111 01:22:13,633 --> 01:22:14,870 From the ant farm? 1112 01:22:14,895 --> 01:22:16,895 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:22:17,083 --> 01:22:18,983 How did you find them down here? 1114 01:22:19,850 --> 01:22:23,000 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:22:24,759 --> 01:22:27,542 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:22:27,567 --> 01:22:29,362 some kind of interference? 1117 01:22:29,402 --> 01:22:31,175 What is that? 1118 01:22:31,576 --> 01:22:32,651 But it wasn't. 1119 01:22:34,017 --> 01:22:35,175 It was the ants. 1120 01:22:37,014 --> 01:22:39,914 They were reaching out the whole time. 1121 01:22:41,554 --> 01:22:45,300 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:22:45,476 --> 01:22:48,691 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:22:48,859 --> 01:22:51,859 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:22:52,000 --> 01:22:55,425 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:22:55,450 --> 01:22:57,000 I didn't find them. 1126 01:22:57,650 --> 01:22:59,000 They found me. 1127 01:23:00,597 --> 01:23:02,862 I told you they were smart. 1128 01:23:04,956 --> 01:23:08,158 They've already built something of a technocratic, 1129 01:23:08,183 --> 01:23:10,058 class-two civilization. 1130 01:23:10,226 --> 01:23:13,572 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:23:13,597 --> 01:23:15,472 but we can learn a lot from these... 1132 01:23:15,497 --> 01:23:16,526 Dad. 1133 01:23:17,284 --> 01:23:19,000 Yeah, they're my ants. 1134 01:23:19,110 --> 01:23:21,185 And ants don't give up. 1135 01:23:21,210 --> 01:23:22,714 I don't care who this guy is. 1136 01:23:22,739 --> 01:23:25,198 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:23:25,329 --> 01:23:27,929 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:23:31,042 --> 01:23:32,573 We've got some ideas. 1139 01:23:32,598 --> 01:23:33,651 What are you thinking? 1140 01:23:33,676 --> 01:23:36,676 Well, as a great writer once said... 1141 01:23:37,803 --> 01:23:39,803 There's always room to grow. 1142 01:23:42,261 --> 01:23:43,862 You read my book? 1143 01:23:44,300 --> 01:23:47,472 Every goddamn word. 1144 01:23:50,214 --> 01:23:51,914 Come on. Let's go to work. 1145 01:24:04,448 --> 01:24:06,472 Hey! I'm sorry. 1146 01:24:06,770 --> 01:24:08,472 That was probably terrifying. 1147 01:24:08,497 --> 01:24:10,269 What are you doing here? 1148 01:24:10,500 --> 01:24:11,776 I'm rescuing you. 1149 01:24:12,234 --> 01:24:13,234 How? 1150 01:24:14,778 --> 01:24:16,300 That's a good question. 1151 01:24:16,867 --> 01:24:20,448 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:24:20,487 --> 01:24:21,781 Like a room key? 1153 01:24:21,906 --> 01:24:22,906 You know, like a... 1154 01:24:25,115 --> 01:24:26,118 Shit. 1155 01:24:33,626 --> 01:24:35,000 Jump and tap. 1156 01:24:44,206 --> 01:24:48,000 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:24:49,779 --> 01:24:51,167 How can I help? 1158 01:24:57,167 --> 01:24:58,713 Let's hurt them back. 1159 01:24:58,738 --> 01:25:00,730 Damn, your cool. 1160 01:25:01,566 --> 01:25:02,785 Do you have a plan? 1161 01:25:02,810 --> 01:25:04,370 Freeing you was basically my plan. 1162 01:25:05,142 --> 01:25:06,142 Do you have a plan? 1163 01:25:06,199 --> 01:25:08,800 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:25:09,000 --> 01:25:10,800 Then free our people from the detention cells below 1165 01:25:10,825 --> 01:25:12,488 and launch a counteroffense from within. 1166 01:25:12,513 --> 01:25:14,777 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:25:14,802 --> 01:25:17,089 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:25:21,542 --> 01:25:24,574 I built an empire down here, Janet. 1169 01:25:26,839 --> 01:25:28,800 And I'm taking it with me. 1170 01:25:44,527 --> 01:25:47,441 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:25:56,719 --> 01:25:59,719 History is not written. 1172 01:26:01,850 --> 01:26:04,000 It is forged. 1173 01:26:04,000 --> 01:26:05,519 Today, we are saved. 1174 01:26:06,550 --> 01:26:11,675 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:26:12,785 --> 01:26:16,347 Today, we conquer eternity. 1176 01:26:17,041 --> 01:26:19,400 And the dynasty of Kang... 1177 01:26:22,855 --> 01:26:24,000 Hello? 1178 01:26:24,050 --> 01:26:25,527 Is this working? 1179 01:26:25,552 --> 01:26:26,552 Cassie? 1180 01:26:26,835 --> 01:26:28,542 I can't tell if it's working. 1181 01:26:29,863 --> 01:26:31,605 Okay, I think we're on. 1182 01:26:31,630 --> 01:26:33,060 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:26:33,085 --> 01:26:34,855 I thought you were getting the message out. 1184 01:26:36,874 --> 01:26:37,874 Now! 1185 01:26:38,814 --> 01:26:39,777 We're inside! 1186 01:26:39,839 --> 01:26:41,378 We've breached the tower. 1187 01:26:41,403 --> 01:26:42,597 I'm with Jentorra. 1188 01:26:42,622 --> 01:26:43,961 He's not invincible. 1189 01:26:49,925 --> 01:26:53,652 I know it might feel like it's too late. 1190 01:26:54,000 --> 01:26:57,410 Like, all we do is just lose. 1191 01:26:57,453 --> 01:26:59,453 But the family I lost, 1192 01:26:59,773 --> 01:27:01,511 taught me to keep fighting. 1193 01:27:01,780 --> 01:27:04,112 And if they were here, they would, too. 1194 01:27:04,452 --> 01:27:06,452 We need to look out for the little guy. 1195 01:27:06,960 --> 01:27:08,339 My dad taught me that. 1196 01:27:08,866 --> 01:27:10,866 Because when people needed help, 1197 01:27:11,300 --> 01:27:13,136 he didn't look the other way. 1198 01:27:13,453 --> 01:27:14,581 And neither do we. 1199 01:27:16,890 --> 01:27:18,000 We need to move! 1200 01:27:18,000 --> 01:27:19,570 Come to the tower! 1201 01:27:19,595 --> 01:27:20,595 Fight back! 1202 01:27:20,620 --> 01:27:21,620 I know you've been waiting. 1203 01:27:21,645 --> 01:27:23,045 Now is the time to strike. 1204 01:27:23,070 --> 01:27:25,070 He knows he can't take all of us. 1205 01:27:25,289 --> 01:27:26,421 Come to the tow... 1206 01:27:26,975 --> 01:27:28,975 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 Mom's gotta be there, too. 1208 01:27:30,000 --> 01:27:31,437 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:27:37,875 --> 01:27:39,492 Find Lang's daughter. 1210 01:27:42,484 --> 01:27:43,890 Kill her. 1211 01:28:02,502 --> 01:28:04,000 Let's go. Let's go. 1212 01:28:04,000 --> 01:28:06,000 If you want to fight, follow me. 1213 01:28:10,330 --> 01:28:12,000 It's over, Cassie. 1214 01:28:12,066 --> 01:28:13,287 Free the others. 1215 01:28:13,312 --> 01:28:14,312 Go! 1216 01:28:21,695 --> 01:28:23,000 He is gonna see us coming. 1217 01:28:23,000 --> 01:28:25,000 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:28:25,996 --> 01:28:27,562 Begin the launch. 1219 01:29:19,217 --> 01:29:21,178 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:29:21,547 --> 01:29:23,498 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:29:46,648 --> 01:29:48,358 Kang! 1222 01:29:49,163 --> 01:29:51,601 We had a deal! 1223 01:29:53,225 --> 01:29:56,046 You took my daughter! 1224 01:29:57,843 --> 01:30:01,000 Holy shit. That's big. 1225 01:30:09,538 --> 01:30:11,000 You lied to me. 1226 01:30:12,547 --> 01:30:14,547 Our word is our vow. 1227 01:30:15,616 --> 01:30:18,467 Without that, we're nothing. 1228 01:30:20,000 --> 01:30:21,000 Bring him down. 1229 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Yes, sir. 1230 01:30:28,679 --> 01:30:30,000 Keep going. I've got them. 1231 01:30:31,812 --> 01:30:33,351 Yeah. Come on! 1232 01:30:47,442 --> 01:30:48,786 There's so many. 1233 01:30:48,811 --> 01:30:50,811 Scott, I can't hold them. 1234 01:31:02,273 --> 01:31:03,346 They came. 1235 01:31:05,109 --> 01:31:06,987 Way to go, Cassie! 1236 01:31:09,445 --> 01:31:10,445 Yes! 1237 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 Come on, let's go! 1238 01:31:18,000 --> 01:31:20,362 Revolution! 1239 01:31:32,911 --> 01:31:36,911 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:31:55,000 --> 01:31:56,000 Get down! 1241 01:32:04,765 --> 01:32:06,133 What is the bridge code? 1242 01:32:06,158 --> 01:32:07,914 I'll die first. 1243 01:32:08,320 --> 01:32:10,000 18147. 1244 01:32:10,437 --> 01:32:11,523 Damn. 1245 01:32:26,507 --> 01:32:27,639 You'll need this. 1246 01:32:30,014 --> 01:32:31,014 Hi. 1247 01:32:31,648 --> 01:32:32,999 This is our home! 1248 01:32:33,625 --> 01:32:35,092 Let's take it back! 1249 01:32:47,750 --> 01:32:49,845 I have holes. 1250 01:32:51,550 --> 01:32:54,279 I have holes! 1251 01:33:00,849 --> 01:33:02,154 I didn't know he could do that. 1252 01:33:11,772 --> 01:33:12,896 Kang! 1253 01:33:13,390 --> 01:33:15,224 Where is she? 1254 01:33:15,459 --> 01:33:16,818 Launch now! 1255 01:33:28,000 --> 01:33:29,505 What is that? 1256 01:33:29,749 --> 01:33:31,146 He's getting out. 1257 01:33:31,601 --> 01:33:32,974 Oh no, he's not! 1258 01:33:40,382 --> 01:33:41,938 Keep him away from the rings. 1259 01:34:21,172 --> 01:34:22,172 Dad! 1260 01:34:25,000 --> 01:34:26,441 Dad, I'm coming! 1261 01:34:38,000 --> 01:34:39,000 Dad! 1262 01:34:47,226 --> 01:34:48,934 Nowhere left to run. 1263 01:34:57,723 --> 01:34:59,000 Please let this work. 1264 01:35:17,195 --> 01:35:19,867 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:35:20,015 --> 01:35:21,124 You think this is over? 1266 01:35:21,149 --> 01:35:22,132 Come on! Let's go! 1267 01:35:22,157 --> 01:35:23,851 Darren... stop, 1268 01:35:23,915 --> 01:35:27,000 trying to be whatever this is! 1269 01:35:27,494 --> 01:35:28,944 I don't know what to be. 1270 01:35:31,195 --> 01:35:32,626 Tell me what to be. 1271 01:35:32,651 --> 01:35:35,180 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:35:35,773 --> 01:35:37,329 It's too late. 1273 01:35:37,859 --> 01:35:39,071 Look at me. 1274 01:35:40,611 --> 01:35:41,961 I'm such a dick. 1275 01:35:42,634 --> 01:35:45,094 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:35:50,515 --> 01:35:51,975 We got to stop him. 1277 01:35:53,679 --> 01:35:55,126 I have an idea. 1278 01:35:57,914 --> 01:36:00,000 - Ready? - Probably not. 1279 01:36:02,343 --> 01:36:05,235 One, two, three... now! 1280 01:36:28,164 --> 01:36:29,555 Dad! 1281 01:36:29,719 --> 01:36:31,164 Dad! 1282 01:36:31,641 --> 01:36:33,211 Cassie! 1283 01:36:34,445 --> 01:36:35,500 You're huge! 1284 01:36:35,525 --> 01:36:37,000 I'm huge! 1285 01:36:41,469 --> 01:36:43,000 I love you, Peanut. 1286 01:36:43,000 --> 01:36:44,657 I love you, too. 1287 01:36:44,937 --> 01:36:46,461 I'm so proud of you. 1288 01:36:47,357 --> 01:36:49,357 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:36:50,415 --> 01:36:52,063 I know. It feels so cool. 1290 01:36:52,586 --> 01:36:54,118 I know, right? 1291 01:36:54,618 --> 01:36:56,000 I'm so hungry. 1292 01:36:56,025 --> 01:36:56,930 Yeah, that happens. 1293 01:36:56,955 --> 01:36:59,852 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:36:59,929 --> 01:37:01,719 I really want like, a lime. 1295 01:37:01,744 --> 01:37:02,649 Right? 1296 01:37:02,674 --> 01:37:04,930 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:37:16,516 --> 01:37:18,000 Take the tower! 1298 01:37:49,484 --> 01:37:50,750 It's over. 1299 01:37:52,765 --> 01:37:54,975 You still can't see it. 1300 01:37:57,113 --> 01:37:59,913 It's never over. 1301 01:39:13,234 --> 01:39:15,584 - Fall back! - Fall back! 1302 01:39:16,375 --> 01:39:19,033 We have to go, right now. 1303 01:39:19,058 --> 01:39:20,889 I know, I know, but we have to go. 1304 01:40:12,560 --> 01:40:13,815 You son of a... 1305 01:40:24,046 --> 01:40:26,774 You think this is new to me? 1306 01:40:27,930 --> 01:40:32,990 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:40:34,200 --> 01:40:36,000 No, no, no, no, no... 1308 01:40:36,000 --> 01:40:40,325 How many worlds I've conquered? 1309 01:40:40,350 --> 01:40:42,661 How many Avengers I've killed? 1310 01:40:42,930 --> 01:40:45,458 And you think you can beat me? 1311 01:40:45,483 --> 01:40:46,855 I am Kang! 1312 01:40:47,894 --> 01:40:51,407 You, you talk to ants. 1313 01:42:11,000 --> 01:42:19,235 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:42:40,102 --> 01:42:41,575 Sorry I'm late. 1315 01:42:43,572 --> 01:42:44,858 Lot of ants. 1316 01:42:46,200 --> 01:42:47,400 Oh, was this you? 1317 01:42:48,062 --> 01:42:51,437 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:42:51,693 --> 01:42:52,702 Darren! 1319 01:42:54,878 --> 01:42:56,041 Are you okay? 1320 01:42:58,548 --> 01:42:59,936 Probably not. 1321 01:43:01,105 --> 01:43:02,165 Darren? 1322 01:43:02,190 --> 01:43:05,484 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:43:07,981 --> 01:43:10,017 What the hell happened? 1324 01:43:10,550 --> 01:43:12,742 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:43:12,767 --> 01:43:13,770 I'll tell you later. 1326 01:43:14,230 --> 01:43:17,226 That was... I don't know what to say. 1327 01:43:17,815 --> 01:43:19,113 Thanks, Scott. 1328 01:43:19,684 --> 01:43:23,129 You always were a brother to me. 1329 01:43:25,138 --> 01:43:26,274 I was? 1330 01:43:33,920 --> 01:43:34,959 I was. 1331 01:43:49,085 --> 01:43:53,981 And at least I died, an Avenger. 1332 01:43:57,040 --> 01:43:58,085 Yeah. 1333 01:43:59,350 --> 01:44:00,440 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:44:00,450 --> 01:44:02,106 You're in. 1335 01:44:18,616 --> 01:44:19,926 A lot has happened today. 1336 01:44:21,000 --> 01:44:22,226 - Henry. - Janet? 1337 01:44:22,251 --> 01:44:23,280 Mom, where are you? 1338 01:44:23,305 --> 01:44:24,257 I'm in the tower. 1339 01:44:24,282 --> 01:44:26,811 I think I can give us one shot back. 1340 01:44:26,836 --> 01:44:29,836 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:44:32,600 --> 01:44:33,800 we have to go now. 1342 01:44:34,467 --> 01:44:35,727 We'll finish it. 1343 01:44:37,926 --> 01:44:39,007 Thank you. 1344 01:44:39,998 --> 01:44:41,015 Thank you. 1345 01:44:43,031 --> 01:44:44,585 Come on, let's go! 1346 01:44:44,610 --> 01:44:45,970 All right, good luck. 1347 01:44:46,080 --> 01:44:47,390 Good luck. Come on. 1348 01:45:18,124 --> 01:45:19,237 Thanks, buddy. 1349 01:45:21,342 --> 01:45:22,450 You did it. 1350 01:45:26,093 --> 01:45:27,300 Let's go home. 1351 01:45:49,091 --> 01:45:50,191 Where is Scott? 1352 01:45:50,350 --> 01:45:51,903 He was right behind me. 1353 01:46:34,671 --> 01:46:36,425 You should have looked the other way. 1354 01:46:36,475 --> 01:46:39,350 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:46:47,131 --> 01:46:48,598 And you're not getting out. 1356 01:46:59,061 --> 01:47:00,887 I want you to remember... 1357 01:47:02,113 --> 01:47:03,650 You could've gone home. 1358 01:47:18,684 --> 01:47:20,677 You could've seen your daughter again. 1359 01:47:34,588 --> 01:47:36,082 But you thought you could win. 1360 01:47:49,388 --> 01:47:50,800 I don't have to win. 1361 01:47:52,466 --> 01:47:54,341 We both just have to lose. 1362 01:48:45,295 --> 01:48:46,506 Dad! 1363 01:48:53,405 --> 01:48:55,850 Oh, where, where is she? 1364 01:48:56,030 --> 01:48:57,660 Where is she? 1365 01:48:57,685 --> 01:48:58,623 She's okay. 1366 01:48:58,648 --> 01:48:59,693 She's okay. 1367 01:48:59,951 --> 01:49:01,800 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:49:02,631 --> 01:49:03,850 You did it. 1369 01:49:07,006 --> 01:49:08,928 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:49:08,953 --> 01:49:10,389 Don't let go. 1371 01:49:11,076 --> 01:49:12,073 Don't let go. 1372 01:49:12,326 --> 01:49:13,625 Don't ever let go. 1373 01:49:15,174 --> 01:49:16,374 I got you. 1374 01:49:19,489 --> 01:49:20,739 You came back. 1375 01:49:31,090 --> 01:49:32,272 I love you, Hope. 1376 01:49:34,885 --> 01:49:36,981 I love you, Scott. 1377 01:50:50,070 --> 01:50:51,412 Let's go home. 1378 01:50:54,124 --> 01:50:55,358 Home's good. 1379 01:51:03,791 --> 01:51:05,171 My life doesn't make sense. 1380 01:51:05,629 --> 01:51:07,912 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:51:08,213 --> 01:51:10,875 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:51:10,900 --> 01:51:12,789 and drank a guy without holes. 1383 01:51:12,975 --> 01:51:14,975 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:51:15,000 --> 01:51:16,863 That doesn't make any sense. 1385 01:51:17,050 --> 01:51:18,504 Well, you know what? 1386 01:51:18,671 --> 01:51:20,461 Who said life has to make sense? 1387 01:51:24,992 --> 01:51:27,644 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:51:28,012 --> 01:51:29,420 I was wrong, yeah. 1389 01:51:29,454 --> 01:51:31,202 You are the other bug. 1390 01:51:31,262 --> 01:51:32,574 You're the bug-man. 1391 01:51:32,613 --> 01:51:35,253 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:51:35,793 --> 01:51:37,540 You're right. That's me. 1393 01:51:37,565 --> 01:51:38,790 Just a coffee, please. 1394 01:51:38,871 --> 01:51:39,953 Twelve dollar. 1395 01:51:41,686 --> 01:51:42,713 Twelve! 1396 01:51:42,805 --> 01:51:45,285 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:51:45,310 --> 01:51:48,452 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:51:49,252 --> 01:51:51,831 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:51:56,254 --> 01:51:57,379 You made this yourself? 1400 01:51:57,404 --> 01:51:59,074 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:51:59,099 --> 01:51:59,864 I know. 1402 01:51:59,889 --> 01:52:01,902 This is the first one I made since 1997. 1403 01:52:01,927 --> 01:52:03,074 You're a real artist. 1404 01:52:03,465 --> 01:52:05,215 It's been a pretty wild ride. 1405 01:52:05,535 --> 01:52:07,800 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:52:07,815 --> 01:52:10,980 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:52:11,704 --> 01:52:13,801 We did beat him, right? 1408 01:52:15,316 --> 01:52:16,933 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:52:17,068 --> 01:52:18,832 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:52:20,304 --> 01:52:21,519 I think. 1411 01:52:23,266 --> 01:52:25,780 But he also said something bad was coming. 1412 01:52:26,013 --> 01:52:28,663 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:52:29,367 --> 01:52:31,867 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:52:32,277 --> 01:52:34,598 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:52:34,692 --> 01:52:35,730 Oh, my God. 1416 01:52:36,714 --> 01:52:38,300 Oh, my... what did I do. 1417 01:52:40,278 --> 01:52:41,720 What did I do? 1418 01:52:45,451 --> 01:52:46,363 You know what? 1419 01:52:46,500 --> 01:52:48,000 It's probably fine. 1420 01:52:48,000 --> 01:52:50,254 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:52:50,279 --> 01:52:53,449 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:52:53,474 --> 01:52:55,308 Stop overthinking it. 1423 01:52:57,685 --> 01:52:59,302 Surprise! 1424 01:53:05,102 --> 01:53:06,150 It's not my birthday. 1425 01:53:06,569 --> 01:53:09,066 I know. But I missed a few. 1426 01:53:11,009 --> 01:53:12,082 This is good. 1427 01:53:12,205 --> 01:53:13,253 We're all together. 1428 01:53:13,689 --> 01:53:14,706 We're fine. 1429 01:53:14,940 --> 01:53:18,082 Everything's... probably fine. 1430 01:53:18,300 --> 01:53:19,556 Kang's gone. 1431 01:53:19,581 --> 01:53:20,691 We did it. 1432 01:53:21,593 --> 01:53:23,843 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:53:23,868 --> 01:53:24,868 Nice. 1434 01:53:28,068 --> 01:53:30,699 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:53:32,695 --> 01:53:37,531 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 95097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.