All language subtitles for American Commandos 1986 Dvdrip x264-Zuul

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,314 --> 00:01:38,182 - Yeah. 2 00:01:38,183 --> 00:01:39,394 - Hey buddy, give me five bucks for it, eh? 3 00:01:39,395 --> 00:01:40,668 - Regular or super? 4 00:01:40,669 --> 00:01:41,537 - Super. 5 00:01:48,310 --> 00:01:49,177 - Hey. 6 00:01:49,178 --> 00:01:51,009 As soon as you finish filling the tank, you wanna clean 7 00:01:51,010 --> 00:01:53,161 the windshield? 8 00:01:53,162 --> 00:01:54,290 - Yeah, sure. 9 00:02:01,817 --> 00:02:03,270 - What time would you close tonight? 10 00:02:03,271 --> 00:02:05,268 - We're open all night. 11 00:02:10,714 --> 00:02:13,367 - I'm sure we'd enjoy your company. 12 00:02:13,368 --> 00:02:14,698 - Yeah, probably. 13 00:02:14,699 --> 00:02:17,122 - I'm sure you'd enjoy ours. 14 00:02:17,123 --> 00:02:18,675 - Some other time maybe, huh? 15 00:02:18,676 --> 00:02:19,544 - Maybe. 16 00:02:21,907 --> 00:02:24,425 - That'd be five bucks, lady. 17 00:02:40,506 --> 00:02:42,395 - Give us the cash. 18 00:02:53,167 --> 00:02:56,553 - Come on, guys, let's get outta here. 19 00:02:59,851 --> 00:03:01,274 - [Woman] Hurry up, come on! 20 00:03:01,275 --> 00:03:03,012 - Come on! - Come on! 21 00:03:25,077 --> 00:03:25,945 - [Man] Everybody out. 22 00:03:25,945 --> 00:03:26,812 Everybody out! 23 00:03:26,813 --> 00:03:28,537 - Go get that bastard. 24 00:03:28,538 --> 00:03:30,822 Go back and finish him off. 25 00:04:25,704 --> 00:04:28,001 - Hey, Mitchell, what the fuck's goin' on? 26 00:04:28,002 --> 00:04:29,478 - I had a holdup. 27 00:04:30,532 --> 00:04:31,814 - Yeah. 28 00:04:31,815 --> 00:04:33,053 Well there's a dead body up the road, 29 00:04:33,054 --> 00:04:35,612 you better come on down to the police station. 30 00:04:35,613 --> 00:04:38,217 - Yeah, let me close up first. 31 00:04:42,483 --> 00:04:43,691 - You haven't given us much to go on, 32 00:04:43,692 --> 00:04:45,330 you sure you told us everything? 33 00:04:45,331 --> 00:04:46,199 - Yeah. 34 00:04:46,199 --> 00:04:47,163 He's got it all down. 35 00:04:47,164 --> 00:04:49,955 This may not be the end of it, they may try to strike back. 36 00:04:49,956 --> 00:04:52,046 - I've had it worse. 37 00:04:52,047 --> 00:04:53,663 - We'll be in the lookout. 38 00:04:53,664 --> 00:04:54,966 Anyway, thanks. 39 00:04:57,257 --> 00:04:59,199 If anything turns up, we'll call you. 40 00:04:59,200 --> 00:05:00,416 - [Dean] Okay. 41 00:05:01,393 --> 00:05:02,781 - Take him home. 42 00:05:11,126 --> 00:05:11,994 - Well. 43 00:05:13,936 --> 00:05:15,845 I'd better get moving. 44 00:05:40,704 --> 00:05:42,173 I'm sorry, honey, what did you say? 45 00:05:42,174 --> 00:05:43,042 - Nothing. 46 00:05:43,043 --> 00:05:45,293 I packed some extra strong coffee for you. 47 00:05:45,294 --> 00:05:46,683 - Ah, thank you. 48 00:05:49,527 --> 00:05:51,178 What would I do without you? 49 00:05:53,803 --> 00:05:58,144 - You have to learn to make your own coffee (giggles). 50 00:07:23,513 --> 00:07:25,098 - You see this bitch? 51 00:07:25,099 --> 00:07:28,004 Your old man did this and he's gonna pay for it. 52 00:07:28,005 --> 00:07:29,952 - Cool it, big boy, first things first. 53 00:07:29,953 --> 00:07:31,961 - Make it easy on yourself, lady. 54 00:07:31,962 --> 00:07:34,022 Tell us where you keep the goodies. 55 00:07:34,023 --> 00:07:35,307 - Goodies? 56 00:07:35,308 --> 00:07:37,447 - [Man] Jewelry, stuff like that. 57 00:07:37,448 --> 00:07:39,841 Buck, search the house for anything valuable. 58 00:07:39,842 --> 00:07:40,710 - Right. 59 00:07:42,296 --> 00:07:44,302 - We don't have anything of value. 60 00:07:44,303 --> 00:07:45,519 - Lying bitch! 61 00:07:46,757 --> 00:07:50,043 - No, honest, you got to believe me. 62 00:07:50,044 --> 00:07:50,912 - Shit man! 63 00:07:50,913 --> 00:07:52,207 You probably put her out for hours. 64 00:07:52,208 --> 00:07:53,293 - Ah, tie her up somewhere. 65 00:07:53,294 --> 00:07:54,937 We'll find the stuff ourselves. 66 00:07:54,938 --> 00:07:56,327 There. 67 00:08:50,936 --> 00:08:52,152 - You bastard! 68 00:09:06,571 --> 00:09:08,033 - Hey, man. 69 00:09:08,034 --> 00:09:11,119 Ain't it about time you call that asshole? 70 00:09:14,464 --> 00:09:15,456 - Chicken! 71 00:09:28,748 --> 00:09:29,616 - [Dean] Hello. 72 00:09:29,617 --> 00:09:31,642 - Hey, asshole, motherfucker. 73 00:09:31,643 --> 00:09:36,686 Just wanna let you know our score is settled for now. 74 00:09:36,687 --> 00:09:37,555 - Hello. 75 00:10:21,502 --> 00:10:22,370 - Charlie. 76 00:10:29,546 --> 00:10:30,414 God. 77 00:10:39,335 --> 00:10:40,846 Anne, I'm here. 78 00:10:47,813 --> 00:10:49,116 It's all right. 79 00:11:04,626 --> 00:11:05,494 It's okay. 80 00:11:08,715 --> 00:11:10,055 It's okay 81 00:11:10,056 --> 00:11:10,924 It's okay. 82 00:11:25,969 --> 00:11:26,837 This is an emergency. 83 00:11:26,838 --> 00:11:29,390 I need an ambulance and the police. 84 00:11:29,391 --> 00:11:30,957 Yeah. 85 00:11:30,958 --> 00:11:31,914 3422 Pines. 86 00:11:33,308 --> 00:11:34,175 Yeah. 87 00:11:34,176 --> 00:11:36,053 Why the hell do you need that? 88 00:11:36,054 --> 00:11:37,768 Okay, okay. 89 00:11:37,769 --> 00:11:38,637 357-64-22. 90 00:11:41,201 --> 00:11:42,868 That's right. 91 00:11:42,869 --> 00:11:43,862 Oh, come on, man! 92 00:11:43,863 --> 00:11:47,084 My son's dead, my wife's been raped! 93 00:11:47,085 --> 00:11:48,004 Mitchell. 94 00:11:48,005 --> 00:11:50,009 Dean Mitchell. 95 00:11:50,010 --> 00:11:52,007 I told you, 3422 Pines. 96 00:11:53,798 --> 00:11:55,467 I don't know. 97 00:11:55,468 --> 00:11:58,000 She's got some bruises. 98 00:11:58,001 --> 00:11:59,563 She's been beaten. 99 00:12:00,442 --> 00:12:01,868 Okay. 100 00:12:01,869 --> 00:12:04,213 Yeah, all right, thank you. 101 00:12:05,965 --> 00:12:07,119 Anne? 102 00:12:07,120 --> 00:12:09,456 (ominous music) 103 00:12:09,457 --> 00:12:10,851 No! 104 00:12:20,359 --> 00:12:22,547 If you found the girl, she can lead you to the others. 105 00:12:22,548 --> 00:12:24,805 You gotta start somewhere! 106 00:12:26,862 --> 00:12:28,414 - The car was stolen. 107 00:12:28,415 --> 00:12:30,611 We have identified the body. 108 00:12:30,612 --> 00:12:31,810 Robert Claus. 109 00:12:31,811 --> 00:12:34,875 Arrested three times for possession, once for armed robbery. 110 00:12:34,876 --> 00:12:37,220 Alias Milo, no convictions. 111 00:12:38,401 --> 00:12:40,173 We're working on it. 112 00:12:40,174 --> 00:12:43,191 We're calling in a special notch from LA. 113 00:12:43,192 --> 00:12:46,664 He's gonna wanna ask you some questions. 114 00:12:52,957 --> 00:12:53,913 - It's her. 115 00:13:00,179 --> 00:13:05,262 - It was a hot tub, but didn't Jim make it in the hot tub? 116 00:13:05,263 --> 00:13:06,285 - Let go of me! 117 00:13:06,286 --> 00:13:07,325 Hey, let go! 118 00:13:07,326 --> 00:13:08,300 - Yeah you robbed me! 119 00:13:08,301 --> 00:13:09,479 You were with him. 120 00:13:09,480 --> 00:13:11,109 Who were they? 121 00:13:11,110 --> 00:13:12,291 Tell me their names. 122 00:13:12,292 --> 00:13:13,388 Names. 123 00:13:13,389 --> 00:13:15,059 - Specks, Channer and Buck! 124 00:13:15,060 --> 00:13:16,338 - More. 125 00:13:16,339 --> 00:13:18,599 - You gotta believe me that's all I know them by. 126 00:13:18,600 --> 00:13:20,833 - Where can I find them? - I just met them last night. 127 00:15:37,602 --> 00:15:38,566 - What is it with you? 128 00:15:38,567 --> 00:15:41,678 Every time you move, somebody ends up dead. 129 00:15:41,679 --> 00:15:42,663 - So? 130 00:15:42,664 --> 00:15:45,267 Put those maniacs behind bars. 131 00:15:47,731 --> 00:15:50,336 - Stan, this is Dean Mitchell. 132 00:15:51,524 --> 00:15:52,392 - I know. 133 00:15:52,393 --> 00:15:54,378 I got it all right here. 134 00:15:54,379 --> 00:15:55,958 You must have been damn good. 135 00:15:55,959 --> 00:15:57,703 Youngest patrol leader in the berets, 136 00:15:57,704 --> 00:16:02,076 some very good commendations, lots of decorations. 137 00:16:02,077 --> 00:16:03,533 Very impressive. 138 00:16:03,534 --> 00:16:05,465 - What you don't have in there a couple of names. 139 00:16:05,466 --> 00:16:07,410 Specks and Buck. 140 00:16:07,411 --> 00:16:09,316 - Aliases don't hack it. 141 00:16:09,317 --> 00:16:11,569 The kids we're after change their friends and names 142 00:16:11,570 --> 00:16:13,061 faster than their underwear. 143 00:16:13,062 --> 00:16:15,293 That is if they ever wear any. 144 00:16:15,294 --> 00:16:17,330 I need more than that. 145 00:16:17,331 --> 00:16:19,261 - [Policeman] Chander and the dead girl lead us nowhere 146 00:16:19,262 --> 00:16:21,109 but we're still checking. 147 00:16:21,110 --> 00:16:23,894 - You make it sound hopeless. 148 00:16:23,895 --> 00:16:25,875 - It's what we call random crime. 149 00:16:25,876 --> 00:16:29,860 Senseless killings and enough for the next fix. 150 00:16:29,861 --> 00:16:33,179 Quite honestly we may never get a conviction. 151 00:16:33,180 --> 00:16:35,082 - Guess I'll be going. 152 00:16:35,083 --> 00:16:37,406 - Mitchell, watch your step. 153 00:16:37,407 --> 00:16:38,624 - I always do. 154 00:16:38,625 --> 00:16:41,392 - And don't forget something. 155 00:16:41,393 --> 00:16:44,754 You're no longer licensed to kill. 156 00:17:22,414 --> 00:17:23,292 - [Anne] Help yourself. 157 00:17:23,293 --> 00:17:24,885 - I need to talk to someone about adopting 158 00:17:24,886 --> 00:17:26,500 a Vietnamese orphan. 159 00:17:26,501 --> 00:17:29,902 - [Anne] Please, have a seat, sir. 160 00:17:29,903 --> 00:17:32,178 - I want to adopt my buddy Charlie here. 161 00:17:32,179 --> 00:17:33,755 - Are you married, sir? 162 00:17:33,756 --> 00:17:34,623 - No. 163 00:17:34,624 --> 00:17:36,951 - But it is one of the first requirements. 164 00:17:36,952 --> 00:17:37,962 - Well hey, that's no problem. 165 00:17:37,963 --> 00:17:38,985 Are you married? 166 00:17:38,986 --> 00:17:39,942 - No, sir. 167 00:17:39,943 --> 00:17:41,471 - Then why don't we get married? 168 00:17:41,472 --> 00:17:43,269 - No, seriously, mister. 169 00:17:43,270 --> 00:17:44,180 - Okay I'm sorry. 170 00:17:44,180 --> 00:17:45,047 I'm Mitchell. 171 00:17:45,048 --> 00:17:46,071 Sergeant Dean Mitchell. 172 00:17:46,072 --> 00:17:46,940 I am serious. 173 00:17:46,941 --> 00:17:50,008 Look, I'll do whatever I have to. 174 00:17:50,009 --> 00:17:52,700 - So you have to fill out this. 175 00:17:56,590 --> 00:17:57,741 - Why don't you have dinner with me tonight? 176 00:17:57,742 --> 00:18:00,386 You can help me do all this paper work. 177 00:18:00,387 --> 00:18:02,832 - Well, I really shouldn't. 178 00:18:02,833 --> 00:18:05,760 - Come on, don't think about it, just say yes. 179 00:18:05,761 --> 00:18:07,001 Hm? 180 00:18:39,548 --> 00:18:42,403 Do you remember that first day when I asked you to marry me? 181 00:18:42,404 --> 00:18:43,272 - Yes. 182 00:18:44,992 --> 00:18:46,657 - Well. 183 00:18:46,658 --> 00:18:49,807 I'm not usually the kind of guy who asks twice. 184 00:18:49,808 --> 00:18:50,676 - Yes. 185 00:18:51,985 --> 00:18:54,852 - How would you like to be Charlie's mother? 186 00:18:54,853 --> 00:18:55,721 - Oh, yes. 187 00:18:57,415 --> 00:18:58,283 Yes. 188 00:19:16,053 --> 00:19:19,232 - Give me a beer and a clean glass if you got one, Creeper. 189 00:19:19,233 --> 00:19:22,016 - You slammin' or you on the shit again? 190 00:19:22,017 --> 00:19:23,338 - No, I'm clean. 191 00:19:23,339 --> 00:19:24,720 I need some help. 192 00:19:24,721 --> 00:19:26,863 - Go to welfare, they give help. 193 00:19:26,864 --> 00:19:28,316 - I'm looking for a couple of junkies. 194 00:19:28,317 --> 00:19:29,870 - A couple? 195 00:19:29,871 --> 00:19:31,644 I get a hundred coming here. 196 00:19:31,645 --> 00:19:34,749 - You every hear of anybody named Specks and Buck? 197 00:19:34,750 --> 00:19:36,660 - Don't ring no bells. 198 00:19:38,321 --> 00:19:40,788 - You are the best lead man we had. 199 00:19:40,789 --> 00:19:43,253 You could find anything. 200 00:19:43,254 --> 00:19:44,921 Find him for me, Creeper. 201 00:19:44,922 --> 00:19:46,691 Anne and Charlie are dead. 202 00:19:46,692 --> 00:19:49,100 They raped Anne first. 203 00:19:49,101 --> 00:19:51,010 - Dean, I didn't know. 204 00:19:54,061 --> 00:19:55,456 Nice little guy. 205 00:19:55,457 --> 00:19:56,673 Hell a mascot. 206 00:19:58,035 --> 00:20:00,554 I don't know what to say. 207 00:20:00,555 --> 00:20:03,396 - Just tell me what you know. 208 00:20:03,397 --> 00:20:04,772 - Look. 209 00:20:04,773 --> 00:20:08,559 This Specks, I ain't never heard of him. 210 00:20:08,560 --> 00:20:11,164 But Buck, he's a real asshole. 211 00:20:12,077 --> 00:20:15,328 Hangs at a place called Siesta Inn, 212 00:20:15,329 --> 00:20:19,670 only a couple of blocks from here, easy deasy joint. 213 00:20:22,139 --> 00:20:23,702 - Thanks, Creeper. 214 00:21:27,280 --> 00:21:29,971 - [Stan] Can you identify this? 215 00:21:31,170 --> 00:21:32,659 - It's Anne's. 216 00:21:32,660 --> 00:21:36,617 - That's what I figured from the inscription. 217 00:21:36,618 --> 00:21:38,094 The rest of this? 218 00:21:39,516 --> 00:21:41,107 - Yeah. 219 00:21:41,108 --> 00:21:42,421 Where did you get it? 220 00:21:42,422 --> 00:21:44,417 - Damn it, Mitchell, don't play games with me. 221 00:21:44,418 --> 00:21:45,550 - Hey I'm not-- - Come on! 222 00:21:45,551 --> 00:21:46,710 Three junkies you have knocked off 223 00:21:46,711 --> 00:21:48,108 and you don't know anything? 224 00:21:48,109 --> 00:21:48,977 - No. 225 00:21:50,300 --> 00:21:52,730 - Well let me tell you something, you're my prime suspect. 226 00:21:52,731 --> 00:21:55,053 - You got no evidence. 227 00:21:55,054 --> 00:21:56,786 - You know damn well I don't. 228 00:21:56,787 --> 00:21:58,009 - Then there's no point in my wasting any more 229 00:21:58,010 --> 00:21:59,005 of your time, is there? 230 00:21:59,006 --> 00:22:00,159 - We're not finished yet. 231 00:22:00,160 --> 00:22:01,548 - Oh yes we are. 232 00:22:08,481 --> 00:22:10,328 - Were you listening? 233 00:22:10,329 --> 00:22:12,508 - Yeah, what do you think? 234 00:22:12,509 --> 00:22:15,875 - You know goddamn well what I think. 235 00:22:15,876 --> 00:22:17,873 You know, it's too bad. 236 00:22:18,984 --> 00:22:21,849 He'd make one hell of a good cop. 237 00:22:25,907 --> 00:22:27,622 - Kinda early in the morning, isn't it for you, Sarge? 238 00:22:27,623 --> 00:22:28,588 Want a brew? 239 00:22:28,589 --> 00:22:30,424 - Cut it, Creeper, I got job for you. 240 00:22:30,425 --> 00:22:32,121 - I already got a job. 241 00:22:32,122 --> 00:22:34,634 Besides, I don't do no more hit and run, 242 00:22:34,635 --> 00:22:35,930 no search and destroy. 243 00:22:35,931 --> 00:22:37,701 And now I'm a civilian. 244 00:22:37,702 --> 00:22:40,299 Now if you're talking big bucks you might get ol' Creeper 245 00:22:40,300 --> 00:22:41,428 here to reup. 246 00:22:43,368 --> 00:22:45,452 Are you goin' crazy man? 247 00:22:46,697 --> 00:22:47,825 Lay it on me. 248 00:22:49,184 --> 00:22:51,506 - I got some numbers here. 249 00:22:51,507 --> 00:22:53,134 Match them with names and addresses. 250 00:22:53,135 --> 00:22:54,122 - That's all? 251 00:22:54,123 --> 00:22:56,070 - Hey, piece of cake. 252 00:22:56,071 --> 00:22:58,789 - So why are you paying cool green for a snap job? 253 00:22:58,790 --> 00:23:00,960 - I'm under surveillance. 254 00:23:02,100 --> 00:23:03,196 - Hey. 255 00:23:03,197 --> 00:23:07,538 Consider it going away present for Charlie and Anne. 256 00:23:13,049 --> 00:23:14,320 Hey, Sarge! 257 00:23:14,321 --> 00:23:15,305 I don't need this. 258 00:23:15,306 --> 00:23:16,844 Sarge, take your money. 259 00:23:16,845 --> 00:23:17,712 Ah, shit! 260 00:23:33,002 --> 00:23:34,399 - Attic Inn. 261 00:23:34,400 --> 00:23:36,164 - Is Chandler back yet? 262 00:23:36,165 --> 00:23:38,075 - Hold on, I'll check. 263 00:23:39,274 --> 00:23:40,142 Yes, he is. 264 00:23:40,143 --> 00:23:41,618 I'll connect you. 265 00:23:49,665 --> 00:23:50,558 - City Zoo. 266 00:23:50,559 --> 00:23:51,588 - Hey. 267 00:23:51,589 --> 00:23:52,456 Dave Smith. 268 00:23:52,457 --> 00:23:54,019 - Wrong cage, man. 269 00:24:05,810 --> 00:24:07,786 Yeah, that last call. 270 00:24:07,787 --> 00:24:10,582 Did he specifically ask for me? 271 00:24:10,583 --> 00:24:11,451 - Yes. 272 00:24:11,452 --> 00:24:12,618 - Sure about that? 273 00:24:12,619 --> 00:24:16,479 - [Woman In Red Shirt] Yes, he mentioned your name. 274 00:24:16,480 --> 00:24:18,738 - Son of a bitch. 275 00:24:23,053 --> 00:24:26,179 - He just went into the living room. 276 00:24:30,295 --> 00:24:31,800 Keep your eyes open. 277 00:24:31,801 --> 00:24:33,679 Looks like it's gonna be a long night. 278 00:26:41,430 --> 00:26:42,298 - Please. 279 00:26:43,480 --> 00:26:45,303 Please don't kill me. 280 00:26:48,469 --> 00:26:49,337 God. 281 00:26:50,908 --> 00:26:53,165 I'll do any fucking thing. 282 00:26:55,154 --> 00:26:56,710 Please. 283 00:26:56,711 --> 00:26:57,639 Please. 284 00:27:29,383 --> 00:27:30,526 Sorry I'm late. 285 00:27:30,527 --> 00:27:31,394 Overslept. 286 00:27:31,395 --> 00:27:32,957 - Thanks, Creeper. 287 00:27:49,999 --> 00:27:51,263 - Hey, Sarge. 288 00:27:51,264 --> 00:27:53,902 You know where to get in touch. 289 00:27:53,903 --> 00:27:54,856 Man I gotta go. 290 00:27:54,857 --> 00:27:56,593 This ain't my scene. 291 00:27:58,960 --> 00:28:01,406 - I've seen it before, I'll see it again. 292 00:28:01,407 --> 00:28:04,126 It's not over, Mitchell, not by a long shot. 293 00:28:04,127 --> 00:28:05,427 You're just one more victim. 294 00:28:05,428 --> 00:28:06,383 That's all. 295 00:28:13,046 --> 00:28:14,819 - [Man] In short, gentlemen, I've got the mayor breathing 296 00:28:14,820 --> 00:28:16,178 down my neck. 297 00:28:16,179 --> 00:28:19,326 Next is going to be the fucking governor. 298 00:28:19,327 --> 00:28:20,320 - What have we got? 299 00:28:20,321 --> 00:28:23,050 - We have a probable suspect and that's all. 300 00:28:23,051 --> 00:28:24,105 - Well let's book him. 301 00:28:24,106 --> 00:28:27,067 - We can't, we don't have any evidence. 302 00:28:27,068 --> 00:28:28,842 - Then get it. 303 00:28:28,843 --> 00:28:29,971 Fabricate it. 304 00:28:30,922 --> 00:28:33,266 I want him put behind bars. 305 00:28:39,520 --> 00:28:41,535 - You're ready to talk now? 306 00:28:41,536 --> 00:28:45,008 - You got nothin' on me and you know it. 307 00:28:48,371 --> 00:28:50,541 - I got you by the balls. 308 00:28:54,810 --> 00:28:55,852 - All right. 309 00:28:57,111 --> 00:28:59,874 All right, what do you want? 310 00:28:59,875 --> 00:29:01,413 - Same thing as you. 311 00:29:01,414 --> 00:29:03,163 I want the source of the heroin. 312 00:29:03,164 --> 00:29:04,953 - That's in the golden triangle. 313 00:29:04,954 --> 00:29:05,822 - Right. 314 00:29:05,823 --> 00:29:08,003 And you have certain special abilities. 315 00:29:08,004 --> 00:29:09,820 We'd like to finance you. 316 00:29:11,703 --> 00:29:13,768 - I don't know. 317 00:29:13,769 --> 00:29:17,009 Maybe I could salvage something out of this nightmare. 318 00:29:17,010 --> 00:29:18,775 I don't wanna locate some of the guys I fought with in Nam 319 00:29:18,776 --> 00:29:20,319 bring them in. 320 00:29:20,320 --> 00:29:21,690 - I'll contact Kelly. 321 00:29:21,691 --> 00:29:25,195 Brutus and Somsak, they'll be up to you. 322 00:29:25,196 --> 00:29:26,238 - Very good. 323 00:29:27,240 --> 00:29:30,551 This is more than just a job for you, isn't it? 324 00:29:30,552 --> 00:29:34,893 - My oldest kid, 14 years old, OD, dead on arrival. 325 00:30:04,026 --> 00:30:05,128 - About 40 in the village. 326 00:30:05,129 --> 00:30:07,870 - And Sarge, about another 30 outside it. 327 00:30:16,765 --> 00:30:17,721 - Okay men. 328 00:30:18,968 --> 00:30:20,704 Let's take them out. 329 00:30:33,966 --> 00:30:37,091 - [Man On Radio] We are in position. 330 00:31:06,752 --> 00:31:08,821 - Samsok, you lead them. 331 00:31:08,822 --> 00:31:10,037 - We're ready. 332 00:31:10,931 --> 00:31:12,233 - Cover my ass. 333 00:31:48,326 --> 00:31:49,193 - Papa! 334 00:32:01,669 --> 00:32:03,666 - Papa, please help me! 335 00:32:06,360 --> 00:32:07,707 Papa! 336 00:32:07,708 --> 00:32:09,531 Papa, please help me! 337 00:32:10,635 --> 00:32:11,851 Papa, help me. 338 00:32:13,953 --> 00:32:14,821 Please. 339 00:32:14,822 --> 00:32:16,644 Papa, please help me. 340 00:33:08,466 --> 00:33:10,191 - Ah shit! 341 00:33:10,192 --> 00:33:11,641 We've come halfway around the world and risked 342 00:33:11,642 --> 00:33:13,039 our ass for him. 343 00:33:13,040 --> 00:33:14,225 Ah shit! 344 00:33:14,226 --> 00:33:15,528 - Kelly, don't. 345 00:33:18,867 --> 00:33:20,739 Look around. 346 00:33:20,740 --> 00:33:22,303 We're all victims. 347 00:33:23,699 --> 00:33:24,567 Let's go. 348 00:33:36,180 --> 00:33:38,420 - All right you fucking greaseballs, let's go. 349 00:33:38,421 --> 00:33:40,244 We ain't got all day. 350 00:33:43,878 --> 00:33:44,991 - Move out! 351 00:34:23,915 --> 00:34:25,999 - Hit him with morphine. 352 00:34:27,651 --> 00:34:28,795 Okay, get him out. 353 00:34:41,235 --> 00:34:42,103 Kelly! 354 00:34:48,041 --> 00:34:49,864 - Let's go, let's go. 355 00:34:51,790 --> 00:34:54,176 - Get away from the gun. 356 00:34:54,177 --> 00:34:55,045 Blow it. 357 00:34:58,568 --> 00:34:59,436 - Shit! 358 00:34:59,436 --> 00:35:00,303 Fuck! 359 00:35:00,304 --> 00:35:02,112 - Pull it back! 360 00:35:02,113 --> 00:35:02,981 - Fuck it! 361 00:36:26,268 --> 00:36:28,526 - Good morning, Sir Brady. 362 00:36:30,094 --> 00:36:32,664 - Good morning, Mr. Brady, what can I do for you? 363 00:36:32,665 --> 00:36:34,500 - I need a patch through to Bangkok. 364 00:36:34,501 --> 00:36:35,369 - You got it. 365 00:36:35,370 --> 00:36:37,192 What's the frequency? 366 00:36:42,477 --> 00:36:43,345 - Here. 367 00:36:57,664 --> 00:36:59,267 - Operator, 275. 368 00:36:59,268 --> 00:37:00,135 - Got it. 369 00:37:02,133 --> 00:37:04,355 - Kelly, Brady here. 370 00:37:04,356 --> 00:37:05,919 I've got an assignment for you. 371 00:37:05,920 --> 00:37:09,246 It's unofficial, but you're gonna love this one. 372 00:37:09,247 --> 00:37:10,511 - Fire away. 373 00:37:10,512 --> 00:37:12,893 - I just put a friend of yours in a plane to Bangkok. 374 00:37:12,894 --> 00:37:13,762 Dean Mitchell. 375 00:37:13,762 --> 00:37:14,630 - Dean? 376 00:37:15,786 --> 00:37:16,654 No kidding. 377 00:37:16,655 --> 00:37:18,506 Dean Mitchell's comin' to Bangkok? 378 00:37:18,507 --> 00:37:21,440 - Yeah, I told him to look you up as soon as he gets there. 379 00:37:21,441 --> 00:37:23,037 - What's he, in Interpol now? 380 00:37:23,038 --> 00:37:25,341 - No, I couldn't clear this one to headquarters. 381 00:37:25,342 --> 00:37:26,346 It's a private matter. 382 00:37:26,347 --> 00:37:28,352 - Well, anything for Dean. 383 00:37:28,353 --> 00:37:30,375 - He does know you're with Interpol. 384 00:37:30,376 --> 00:37:32,236 Give him all the assistance you can 385 00:37:32,237 --> 00:37:34,525 without exposing your cover. 386 00:37:34,526 --> 00:37:36,847 - Roger, I copy you. 387 00:37:36,848 --> 00:37:38,045 What's this all about? 388 00:37:38,046 --> 00:37:40,432 - Dean can fill you in when he gets there. 389 00:37:40,433 --> 00:37:43,164 But whatever happens you never heard of me 390 00:37:43,165 --> 00:37:45,015 and you don't know anything about Interpol. 391 00:37:45,016 --> 00:37:46,144 You got that? 392 00:37:47,342 --> 00:37:48,210 - Roger. 393 00:37:48,210 --> 00:37:49,078 - Good. 394 00:37:49,078 --> 00:37:49,946 I'll be in touch. 395 00:37:49,946 --> 00:37:50,813 Over and out. 396 00:37:50,813 --> 00:37:51,697 - Over and out. 397 00:38:14,713 --> 00:38:16,364 You must be crazy. 398 00:38:16,365 --> 00:38:18,465 Nobody can just walk in to the Golden Triangle 399 00:38:18,466 --> 00:38:20,910 and then wipe out an entire drug operation. 400 00:38:20,911 --> 00:38:23,601 Not the CIA, not Interpol, especially not you and me 401 00:38:23,602 --> 00:38:25,454 with a couple of over the hill green berets. 402 00:38:25,455 --> 00:38:27,359 - I'm going in. 403 00:38:27,360 --> 00:38:30,021 - Oh man, I know how you feel. 404 00:38:30,022 --> 00:38:31,119 It just can't be done. 405 00:38:31,120 --> 00:38:32,856 - Are you in or out? 406 00:38:33,769 --> 00:38:36,634 - I'm just sayin' it's impossible. 407 00:38:36,635 --> 00:38:38,183 - Then I'll go in alone. 408 00:38:38,184 --> 00:38:39,104 - Hey look. 409 00:38:39,105 --> 00:38:42,012 This is me Kelly, your old buddy talking. 410 00:38:42,013 --> 00:38:42,881 - Yeah. 411 00:38:44,241 --> 00:38:45,196 - Hey Dean. 412 00:38:46,088 --> 00:38:46,956 Dean. 413 00:38:48,329 --> 00:38:49,601 Hey man. 414 00:38:49,602 --> 00:38:51,711 I'd do anything in the world for you. 415 00:38:51,712 --> 00:38:54,257 I owe you, but you gotta understand 416 00:38:54,258 --> 00:38:56,362 the impossible is the impossible. 417 00:38:56,363 --> 00:38:57,888 - Oh I understand. 418 00:38:57,889 --> 00:38:59,216 - No, you don't. 419 00:38:59,217 --> 00:39:00,259 - Yes, I do. 420 00:39:01,629 --> 00:39:02,497 - Shit. 421 00:39:02,497 --> 00:39:03,487 Hey Dean. 422 00:39:03,487 --> 00:39:04,355 All right. 423 00:39:05,576 --> 00:39:06,693 We'll talk to the guys. 424 00:39:06,694 --> 00:39:08,083 But no promises. 425 00:39:09,233 --> 00:39:10,449 - No promises. 426 00:39:15,131 --> 00:39:17,773 Good to be back, Kelly. 427 00:39:21,680 --> 00:39:24,458 - [Woman] Get your hands off me. 428 00:39:26,133 --> 00:39:27,615 - You motherfucker! 429 00:39:27,616 --> 00:39:31,037 My girl says no, that meas no. 430 00:39:31,038 --> 00:39:31,906 - Brutus? 431 00:39:33,741 --> 00:39:34,608 - Sarge? 432 00:39:36,653 --> 00:39:39,192 Hey man, I haven't seen you for ages. 433 00:39:39,193 --> 00:39:40,061 Wow. 434 00:39:41,324 --> 00:39:43,247 Sarge, I'll be damned. 435 00:39:43,248 --> 00:39:44,277 - Good to see you, Brutus. 436 00:39:44,278 --> 00:39:45,504 - And you. 437 00:39:45,505 --> 00:39:46,702 - You look good. 438 00:39:46,703 --> 00:39:49,031 - Don't stand there like an asshole, come on in. 439 00:39:49,032 --> 00:39:49,899 You too. 440 00:40:04,245 --> 00:40:06,943 - The Golden Triangle. 441 00:40:06,944 --> 00:40:08,681 It's totally insane. 442 00:40:09,775 --> 00:40:13,290 It's the wildest caper I've ever heard of. 443 00:40:13,291 --> 00:40:14,724 When do we start? 444 00:40:14,725 --> 00:40:16,462 - As soon as we can. 445 00:40:18,725 --> 00:40:20,593 - You guys are both out of your freaking gourds, 446 00:40:20,594 --> 00:40:22,005 you know that, don't you? 447 00:40:22,006 --> 00:40:24,395 - Weren't we always? 448 00:40:24,396 --> 00:40:26,915 - What the hell am I gonna do to talk you guys out of this? 449 00:40:26,916 --> 00:40:28,247 - Nothin'. 450 00:40:28,248 --> 00:40:29,376 You want out? 451 00:40:30,542 --> 00:40:33,147 - All right, I'll call Somsak. 452 00:40:34,100 --> 00:40:36,053 The more idiots, the merrier. 453 00:40:36,054 --> 00:40:38,747 - Sounds like a big get-together. 454 00:40:38,748 --> 00:40:40,745 - Creeper's comin' too. 455 00:40:43,742 --> 00:40:46,805 - I'd like to propose a toast for the best damn unit 456 00:40:46,806 --> 00:40:48,676 I'd ever got drunk together. 457 00:40:48,677 --> 00:40:49,832 - Cheers! 458 00:40:49,833 --> 00:40:50,700 - Cheers. 459 00:40:56,004 --> 00:40:58,167 - Hey, remember what they used to call us? 460 00:40:58,168 --> 00:40:59,991 - Yeah, rat bastards. 461 00:41:00,861 --> 00:41:05,202 - Okay, guys, for the rat bastards and our next mission. 462 00:41:06,396 --> 00:41:09,086 - To the rat bastards. 463 00:41:09,087 --> 00:41:10,323 - [Somsak] What mission? 464 00:41:10,324 --> 00:41:12,929 I think I missed the briefing. 465 00:41:14,409 --> 00:41:15,735 - Didn't you fill him in? 466 00:41:15,736 --> 00:41:17,424 - Well I figured that since this was your baby, 467 00:41:17,425 --> 00:41:19,498 I'd leave the honors up to you. 468 00:41:19,499 --> 00:41:21,878 - [Somsak] Oh, for god's sake somebody tell me about it. 469 00:41:21,879 --> 00:41:24,872 - I wanna wipe out the Golden Triangle. 470 00:41:24,873 --> 00:41:27,514 - [Somsak] So does the rest of the world. 471 00:41:27,515 --> 00:41:30,764 - I wanna find the main factory so we can blow it up. 472 00:41:30,765 --> 00:41:32,248 - [Somsak] Hey, hey. 473 00:41:32,249 --> 00:41:34,244 You guys can't be serious. 474 00:41:34,245 --> 00:41:35,728 Where'll you get the guns and ammo, 475 00:41:35,729 --> 00:41:38,333 not to mention the explosives? 476 00:41:40,994 --> 00:41:42,088 What is this? 477 00:41:42,089 --> 00:41:44,489 Some kind of joke? 478 00:41:44,490 --> 00:41:46,012 - I wish. 479 00:41:46,013 --> 00:41:49,286 - Look, I understand the way you feel. 480 00:41:49,287 --> 00:41:52,276 But you're going up against private armies. 481 00:41:52,277 --> 00:41:55,456 Corrupt officials on three governments. 482 00:41:55,457 --> 00:41:57,791 A worldwide syndicate. 483 00:41:57,792 --> 00:41:59,400 No way. 484 00:41:59,401 --> 00:42:00,703 I mean, no way. 485 00:42:01,781 --> 00:42:03,264 - I think he's trying to tell us something. 486 00:42:03,265 --> 00:42:05,016 - You're saying no. 487 00:42:05,017 --> 00:42:06,752 - Sorry fellas. 488 00:42:06,753 --> 00:42:08,890 I know we've been through a lot together 489 00:42:08,891 --> 00:42:11,694 but this time, count me out. 490 00:42:11,695 --> 00:42:12,914 - That really does it. 491 00:42:12,915 --> 00:42:14,515 - Lighten up, Brutus. 492 00:42:14,516 --> 00:42:17,149 The man has the right to live his own life. 493 00:42:17,150 --> 00:42:19,547 - So let him live it. 494 00:42:19,548 --> 00:42:22,313 - You have to understand. 495 00:42:22,314 --> 00:42:24,033 I've got a lot to lose. 496 00:42:24,034 --> 00:42:26,005 My plantation, my future. 497 00:42:26,006 --> 00:42:28,901 I got something that is worth living for. 498 00:42:28,902 --> 00:42:30,059 Things are different now. 499 00:42:30,060 --> 00:42:34,231 Any other way I can help you, just let me know. 500 00:42:34,232 --> 00:42:35,100 - Hmm. 501 00:42:40,947 --> 00:42:42,596 - Good luck to you. 502 00:43:06,043 --> 00:43:07,392 - We need fire power. 503 00:43:07,393 --> 00:43:09,201 The heavier the better but we've gotta stay mobile, 504 00:43:09,202 --> 00:43:11,345 strike and move, in and out. 505 00:43:11,346 --> 00:43:13,838 Portable rocket launchers, that sort of thing. 506 00:43:13,839 --> 00:43:16,160 - Where are we gonna get all that stuff? 507 00:43:16,161 --> 00:43:18,069 - Yeah, but with just guns we'll make it. 508 00:43:18,070 --> 00:43:19,072 - We'll need a shop. 509 00:43:19,073 --> 00:43:20,750 - Got it. 510 00:43:20,751 --> 00:43:21,619 - No shit. 511 00:43:31,246 --> 00:43:34,632 - This star is our mobile assault unit. 512 00:43:36,610 --> 00:43:38,954 - Well how about this shit? 513 00:43:41,522 --> 00:43:44,277 - I tried to make a business out of it after Nam. 514 00:43:44,278 --> 00:43:45,937 Ladies are more profitable. 515 00:43:45,938 --> 00:43:47,744 - Looks like it could use a little work. 516 00:43:47,745 --> 00:43:48,701 - It'll do. 517 00:43:49,793 --> 00:43:51,095 Yeah, it'll do. 518 00:44:48,190 --> 00:44:49,839 - I think I got it. 519 00:44:51,551 --> 00:44:53,981 - Okay, let's give it a try. 520 00:44:58,419 --> 00:45:01,939 - Looks like I arrived just in time. 521 00:45:01,940 --> 00:45:04,789 - Or maybe just a little too late. 522 00:45:04,790 --> 00:45:06,956 - Not the warmest of receptions, 523 00:45:06,957 --> 00:45:08,619 but better than none at all. 524 00:45:08,620 --> 00:45:09,488 - What do you expect? 525 00:45:09,489 --> 00:45:10,616 A brass band? 526 00:45:11,692 --> 00:45:15,824 - Perhaps a little hospitality for the lady. 527 00:45:15,825 --> 00:45:18,356 After all, she has nothing to do with this. 528 00:45:18,357 --> 00:45:20,583 - You're welcome to join us. 529 00:45:20,584 --> 00:45:21,503 - Thanks. 530 00:45:21,504 --> 00:45:25,733 - [Kelly] He's not talking about the beer. 531 00:45:25,734 --> 00:45:28,756 - To know something and to say it are two different things. 532 00:45:28,757 --> 00:45:31,448 - So why don't you just say it? 533 00:45:32,837 --> 00:45:34,381 - All right. 534 00:45:34,382 --> 00:45:36,105 You are all my friends. 535 00:45:36,106 --> 00:45:38,930 Why don't you just forget this insanity? 536 00:45:38,931 --> 00:45:40,775 It will never work. 537 00:45:40,776 --> 00:45:42,986 - You could help us make it work. 538 00:45:42,987 --> 00:45:44,655 - Sorry. 539 00:45:44,656 --> 00:45:48,075 If you're dead set on going through with it 540 00:45:48,076 --> 00:45:50,246 there's nothing I can do. 541 00:45:56,343 --> 00:45:57,906 - Oh yes there is. 542 00:46:01,839 --> 00:46:04,791 - You can get the hell outta here. 543 00:46:06,866 --> 00:46:07,734 - Lisa. 544 00:46:17,551 --> 00:46:18,419 - Okay. 545 00:46:18,420 --> 00:46:20,074 Let's split up. 546 00:46:20,075 --> 00:46:20,943 Good luck. 547 00:46:35,024 --> 00:46:36,912 - What will you have, Joe? 548 00:46:36,913 --> 00:46:38,562 - I'll have a beer. 549 00:46:39,482 --> 00:46:41,045 And some information. 550 00:46:41,046 --> 00:46:43,482 - What gives me the honor of seeing you again? 551 00:46:43,483 --> 00:46:45,657 - I'm looking for a connection. 552 00:46:45,658 --> 00:46:48,312 Somebody with the real high grade stuff. 553 00:46:48,313 --> 00:46:49,981 For big business. 554 00:46:49,982 --> 00:46:52,065 - You got to be kidding. 555 00:46:57,744 --> 00:46:58,661 - The search is over. 556 00:46:58,661 --> 00:46:59,571 I've got the lead. 557 00:46:59,572 --> 00:47:00,695 - Takei? 558 00:47:00,696 --> 00:47:01,564 - Takei. 559 00:47:06,921 --> 00:47:11,262 - Nobody talk business with me unless I want them to. 560 00:47:24,650 --> 00:47:28,122 - Dean, don't, you'll get us all killed. 561 00:47:31,526 --> 00:47:32,394 - Freeze! 562 00:47:33,837 --> 00:47:34,705 Drop them. 563 00:47:39,608 --> 00:47:43,254 - You try this again, you're all dead men. 564 00:47:54,643 --> 00:47:56,012 - Man, I hate to say I told you so 565 00:47:56,013 --> 00:47:59,740 but I really think we should give this one up. 566 00:47:59,741 --> 00:48:01,650 - Kelly, I'm goin' in. 567 00:48:11,075 --> 00:48:12,291 - You asshole. 568 00:48:13,316 --> 00:48:17,136 You won't be happy till you bought the farm. 569 00:49:02,060 --> 00:49:03,969 - Don't I turn you on? 570 00:49:06,412 --> 00:49:08,894 - Sometimes it takes more than that. 571 00:49:08,895 --> 00:49:10,325 - Of course. 572 00:49:10,326 --> 00:49:11,249 I'm sorry. 573 00:49:11,250 --> 00:49:14,200 - Lisa, nothing to be sorry about. 574 00:49:15,158 --> 00:49:16,957 - I like you, Dean. 575 00:49:16,958 --> 00:49:18,607 - Yeah, I like you. 576 00:49:23,933 --> 00:49:25,321 - I'd better go. 577 00:49:29,104 --> 00:49:31,289 Perhaps some time when this is over, 578 00:49:31,290 --> 00:49:33,894 we could have dinner together. 579 00:49:38,714 --> 00:49:40,458 - I like that, Lisa. 580 00:49:41,650 --> 00:49:42,866 - You fail me! 581 00:49:44,255 --> 00:49:45,122 - I tried. 582 00:49:46,091 --> 00:49:48,809 But he still misses his wife. 583 00:49:48,810 --> 00:49:50,459 - Then you fail me twice. 584 00:49:55,479 --> 00:49:58,430 Once for not getting close to him, 585 00:50:02,183 --> 00:50:04,874 and once for getting too close. 586 00:50:07,523 --> 00:50:11,516 How will I know for sure what their plans are? 587 00:50:14,622 --> 00:50:16,098 - Somsak, please. 588 00:50:17,337 --> 00:50:20,115 I don't wanna make love tonight. 589 00:50:22,357 --> 00:50:24,615 - I'll get anything I want 590 00:50:25,637 --> 00:50:27,184 anytime I want it. 591 00:50:27,185 --> 00:50:29,703 Remember you are my property. 592 00:51:21,927 --> 00:51:22,795 - Quick! 593 00:51:22,796 --> 00:51:24,271 Get out of sight. 594 00:51:43,360 --> 00:51:45,270 - Stay there, you too. 595 00:52:07,618 --> 00:52:08,486 Duck! 596 00:52:13,409 --> 00:52:14,625 You all right? 597 00:52:51,783 --> 00:52:53,057 - Get your gun. 598 00:53:05,000 --> 00:53:05,922 Let's go. 599 00:53:29,290 --> 00:53:30,860 - We pack in the morning. 600 00:53:30,861 --> 00:53:32,230 We have to kill the source before more ventures 601 00:53:32,231 --> 00:53:33,510 are made by the Triangle. 602 00:54:26,366 --> 00:54:27,959 - Holy shit! 603 00:54:27,960 --> 00:54:30,979 Nothing we can do for them, let's get the hell out of here. 604 00:54:30,980 --> 00:54:31,848 Move it! 605 00:55:13,321 --> 00:55:14,288 - Calling Triangle. 606 00:55:14,289 --> 00:55:15,487 Calling Triangle. 607 00:55:15,488 --> 00:55:16,875 This is security. 608 00:55:16,876 --> 00:55:18,216 Flat A failed. 609 00:55:18,217 --> 00:55:19,499 Await instructions. 610 00:55:19,500 --> 00:55:20,809 Over. 611 00:55:20,810 --> 00:55:22,286 - You are idiots! 612 00:55:23,338 --> 00:55:24,512 Proceed to plan B. 613 00:55:24,513 --> 00:55:26,195 I repeat , proceed to plan B. 614 00:56:05,693 --> 00:56:08,961 - [Dean] This road here was washed up in the last rains, 615 00:56:08,962 --> 00:56:10,134 it hasn't reopened yet. 616 00:56:10,135 --> 00:56:11,075 - [Kelly] Too bad. 617 00:56:11,076 --> 00:56:12,545 Would have saved us a couple of miles. 618 00:56:12,546 --> 00:56:13,493 - Yeah. 619 00:56:13,494 --> 00:56:15,617 That will be too far east along the river. 620 00:56:15,618 --> 00:56:17,336 - We don't know that for sure. 621 00:56:17,337 --> 00:56:19,594 We're still gonna have to do a sweep. 622 00:56:19,595 --> 00:56:20,577 - Maybe not. 623 00:56:20,578 --> 00:56:23,328 - Look, the way this swims around. 624 00:56:23,329 --> 00:56:26,077 If we head north, there, that should put us 625 00:56:26,078 --> 00:56:27,779 right in the middle of them. 626 00:56:27,780 --> 00:56:30,097 - Right now they sure as hell know we're comin'. 627 00:56:30,098 --> 00:56:32,331 - Engine seems to be okay. 628 00:56:32,332 --> 00:56:33,809 - Okay, let's go. 629 00:57:10,888 --> 00:57:12,725 - Creeper, I hear something. 630 00:57:12,726 --> 00:57:13,681 - Yo, stop. 631 00:57:20,956 --> 00:57:22,541 - [Dean] What do you got, Creeper? 632 00:57:22,542 --> 00:57:23,685 - Something's cooking. 633 00:57:23,686 --> 00:57:24,553 - Okay, check it. 634 00:57:24,554 --> 00:57:27,332 - Just like the old days, Sarge. 635 00:57:57,769 --> 00:58:01,089 Some kinda roadblock up ahead, Sarge, 25 to 30 men. 636 00:58:01,090 --> 00:58:03,474 - Let's not disappoint 'em. 637 00:58:03,475 --> 00:58:04,777 Kelly upstairs. 638 00:58:09,864 --> 00:58:10,732 Gun's jammed? 639 00:58:10,732 --> 00:58:11,688 - Nah. 640 00:58:11,689 --> 00:58:12,819 - What the hell is the matter? 641 00:58:12,820 --> 00:58:14,695 - These guys are just freakin' border guards. 642 00:58:14,696 --> 00:58:16,656 More victims. 643 00:58:16,657 --> 00:58:18,539 - Are you crazy? 644 00:58:18,540 --> 00:58:19,674 They'll kill us. 645 00:58:19,675 --> 00:58:22,279 - We don't know that for sure. 646 00:58:26,105 --> 00:58:27,408 - Drive, Kelly. 647 00:59:38,105 --> 00:59:39,582 - Got the sucker. 648 01:01:01,933 --> 01:01:03,318 - Get the black one. 649 01:01:03,319 --> 01:01:04,951 - Say what? 650 01:01:04,952 --> 01:01:09,289 - I'm not talking, now press three and four. 651 01:01:21,403 --> 01:01:25,050 - Punch that motherfucker out of the road. 652 01:01:30,981 --> 01:01:32,170 - Calling Triangle. 653 01:01:32,171 --> 01:01:33,354 Calling Triangle. 654 01:01:33,355 --> 01:01:35,401 This is Vegicom, security. 655 01:01:35,402 --> 01:01:37,225 Do you read me, over. 656 01:01:38,239 --> 01:01:39,805 - Read you loud and clear. 657 01:01:39,806 --> 01:01:41,649 So what's up? 658 01:01:41,650 --> 01:01:43,336 - We need more men. 659 01:01:43,337 --> 01:01:46,179 Plan B will definitely fail. 660 01:01:46,180 --> 01:01:49,041 That armored van, it's bulletproof, 661 01:01:49,042 --> 01:01:50,467 and it's armed to the teeth. 662 01:01:50,468 --> 01:01:53,397 - Well then, proceed to plan C. 663 01:02:23,464 --> 01:02:24,476 - Eagle to Triangle. 664 01:02:24,477 --> 01:02:26,140 Eagle to Triangle, do you read me? 665 01:02:26,141 --> 01:02:27,623 Over. 666 01:02:27,624 --> 01:02:30,575 - Triangle to Eagle, I read you loud and clear. 667 01:02:30,576 --> 01:02:31,444 What's up? 668 01:02:31,445 --> 01:02:33,610 - I've sighted the van. 669 01:02:33,611 --> 01:02:35,130 - Destroy it at all cost. 670 01:02:35,131 --> 01:02:39,472 I repeat, destroy it, your family will pay dearly otherwise. 671 01:04:47,237 --> 01:04:49,289 - Let's get the hell outta here. 672 01:04:49,290 --> 01:04:50,918 - Brutus, get the fuck out. 673 01:04:50,919 --> 01:04:52,775 - She's the last truck I've got. 674 01:04:52,776 --> 01:04:54,513 I'm not leaving her. 675 01:04:55,442 --> 01:04:56,310 Get out! 676 01:05:22,297 --> 01:05:23,164 - Are you okay? 677 01:05:23,165 --> 01:05:24,803 - Where's Brutus? 678 01:05:24,804 --> 01:05:26,106 - In the truck. 679 01:05:27,107 --> 01:05:29,277 - Well let's get him out. 680 01:05:36,940 --> 01:05:37,808 Let's go. 681 01:06:06,943 --> 01:06:08,391 - This is Somsak. 682 01:06:08,392 --> 01:06:09,347 I'm coming. 683 01:06:12,123 --> 01:06:13,512 Prepare my boat. 684 01:06:42,138 --> 01:06:44,135 - Do you speak english? 685 01:06:45,862 --> 01:06:48,032 - What the hell was that? 686 01:07:10,255 --> 01:07:11,123 - Kelly. 687 01:07:39,948 --> 01:07:42,639 Let's see what we can find out. 688 01:07:46,237 --> 01:07:47,957 - Somsak. 689 01:09:22,942 --> 01:09:25,117 - Please forgive me. 690 01:09:25,118 --> 01:09:26,428 - What has she done? 691 01:09:26,429 --> 01:09:29,554 - She tried to escape with that man. 692 01:09:36,709 --> 01:09:39,834 - Throw her into the river with him. 693 01:09:44,431 --> 01:09:46,212 Tiger, this is Somsak. 694 01:09:46,213 --> 01:09:47,421 Tiger, this is Somsak. 695 01:09:47,422 --> 01:09:48,290 Do you read me? 696 01:09:48,290 --> 01:09:49,158 Over. 697 01:09:50,810 --> 01:09:52,291 - Yeah, Tiger here. 698 01:09:52,292 --> 01:09:55,167 - Tiger, the enemy has penetrated the perimeter. 699 01:09:55,168 --> 01:09:57,701 Set up the first line of defense now. 700 01:09:57,702 --> 01:09:59,772 - Roger, copy. 701 01:14:37,830 --> 01:14:39,425 - Hold them back. 702 01:15:00,117 --> 01:15:02,895 - You guys stay here, stop them. 703 01:15:43,090 --> 01:15:45,572 - Evan, Tiger, what are you doing here? 704 01:15:45,573 --> 01:15:46,961 - Those guys are unstoppable. 705 01:15:46,962 --> 01:15:49,220 They're on their way here. 706 01:15:50,670 --> 01:15:52,096 - They must be stopped. 707 01:15:52,097 --> 01:15:52,965 - But how? 708 01:15:52,966 --> 01:15:55,651 They just wiped out our best men. 709 01:15:55,652 --> 01:15:58,797 - You've got to defend the factory at all costs. 710 01:15:58,798 --> 01:15:59,665 Now move! 711 01:16:07,402 --> 01:16:08,802 What are you doing here? 712 01:16:08,803 --> 01:16:09,671 Move! 713 01:16:23,025 --> 01:16:26,526 - All right, men, we all know what to do. 714 01:16:26,527 --> 01:16:29,000 - If you need me, you know where you can find me. 715 01:16:29,001 --> 01:16:30,669 - Thanks, Creeper. 716 01:16:30,670 --> 01:16:33,244 This time it will make a difference. 717 01:16:33,245 --> 01:16:34,689 Okay. 718 01:16:34,690 --> 01:16:36,339 Let's take 'em out. 719 01:16:54,388 --> 01:16:55,255 - Shit! 720 01:20:11,084 --> 01:20:12,631 - Get out! 721 01:21:21,336 --> 01:21:22,203 - Sarge. 722 01:21:23,681 --> 01:21:25,742 - Oh Tiger, not you. 723 01:21:25,743 --> 01:21:27,148 - It was all for nothing. 724 01:21:27,149 --> 01:21:28,517 We didn't have a home to go back to. 725 01:21:28,518 --> 01:21:29,385 - But why here? 726 01:21:29,385 --> 01:21:30,253 Why this? 727 01:21:30,254 --> 01:21:33,295 - This is what my corporal hut got me, a big fat nothin'. 728 01:21:33,296 --> 01:21:34,956 That's all it got me. 729 01:22:45,165 --> 01:22:46,033 - Ah shit. 730 01:23:20,917 --> 01:23:21,785 - Lisa. 731 01:23:23,992 --> 01:23:26,299 We're leaving now. 732 01:23:26,300 --> 01:23:29,339 - Do you have to kill your friends? 733 01:23:34,486 --> 01:23:37,728 - I have no friends in the world. 734 01:23:37,729 --> 01:23:38,596 - Somsak. 735 01:23:42,977 --> 01:23:45,495 - Sorry you made it this far. 736 01:23:54,180 --> 01:23:55,136 Very sorry. 737 01:23:56,182 --> 01:23:58,161 - No (gun fires)! 738 01:24:31,583 --> 01:24:33,062 - Kelly! 739 01:24:38,631 --> 01:24:39,498 - Hey! 740 01:24:39,499 --> 01:24:41,507 What the hell was that? 741 01:24:41,508 --> 01:24:42,922 - Thank God it's over. 742 01:24:42,923 --> 01:24:44,683 Dean, I work with Brady. 743 01:24:44,684 --> 01:24:47,517 He told me you were comin' over. 744 01:24:47,518 --> 01:24:49,992 I had to put Somsak out of business for good. 745 01:24:49,993 --> 01:24:51,284 - All right. 746 01:24:51,285 --> 01:24:53,629 Then let's blow this place. 747 01:24:54,970 --> 01:24:56,402 - Hang on, Dean, we need that stuff. 748 01:24:56,403 --> 01:24:57,586 - What? 749 01:24:57,587 --> 01:24:58,841 - For evidence. 750 01:24:58,842 --> 01:25:00,745 - Against who? 751 01:25:00,746 --> 01:25:02,743 - That's all we've got. 752 01:25:04,892 --> 01:25:07,582 - I lost my family, my friends. 753 01:25:08,590 --> 01:25:10,152 I came to blow it. 754 01:25:12,539 --> 01:25:15,106 - 50 million dollars. 755 01:25:15,107 --> 01:25:16,900 I can't let you do that, Dean. 756 01:25:16,901 --> 01:25:18,977 - What, are you crazy? 757 01:25:18,978 --> 01:25:21,930 - Dean, I also worked with Somsak. 758 01:25:26,196 --> 01:25:27,932 Protection, exports. 759 01:25:29,258 --> 01:25:32,225 Now that he's out of the way it's all mine. 760 01:25:32,226 --> 01:25:34,719 Ours if you want in. 761 01:25:34,720 --> 01:25:36,022 - Kelly, don't. 762 01:25:42,103 --> 01:25:44,186 Look, we're all victims. 763 01:25:51,287 --> 01:25:52,155 No! 49360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.