All language subtitles for 035 Using Huge Wordlists With Aircrack-ng Without Wasting Storage-subtitle-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:07,320 And the previous lecture we covered how to store our progress when going through a large wordlist. 2 00:00:07,340 --> 00:00:14,150 This allows us to pause and Richoux so that we can stop our cracking session and then come back at a 3 00:00:14,150 --> 00:00:19,790 different time and then start the session from where we left which is very handy when we have a large 4 00:00:19,790 --> 00:00:21,900 wordlist. 5 00:00:21,890 --> 00:00:27,290 Another issue that we might face when you use an a large wordlist is the disk space. 6 00:00:27,320 --> 00:00:32,960 So a large word list would basically just take a lot of space from our desk. 7 00:00:33,740 --> 00:00:42,700 The solution to this is to generate the wordlist use and crunch and pass it on the fly to aircraft N-G. 8 00:00:42,740 --> 00:00:47,900 So basically we're going to be use in crunch to create the wordlist like we've seen before but instead 9 00:00:47,900 --> 00:00:54,550 of saving the wordlist on disk we're going to make it produce the wordlist on screen. 10 00:00:54,680 --> 00:01:01,400 So the result is going to be very similar to what we got when we opened our wordlist with John the Ripper 11 00:01:01,430 --> 00:01:08,990 and the previous lecture and then we're going to pipe that output to aircraft energy which will read 12 00:01:08,990 --> 00:01:16,390 that as input and process the wordlist on the fly as it's being generated on crunch. 13 00:01:16,910 --> 00:01:23,280 This way the wordlist will not be stored in a specific file and it won't take a lot of disk space. 14 00:01:24,290 --> 00:01:27,470 Now let me show you how to do that and it's going to become more clear. 15 00:01:29,610 --> 00:01:34,650 So first of all before I do the whole command I'm just going to show you the command that we usually 16 00:01:34,650 --> 00:01:43,150 use with crunch so easily do crunch and then we do the minimum number of characters followed by the 17 00:01:43,150 --> 00:01:44,930 maximum number of characters. 18 00:01:46,570 --> 00:01:51,610 And I'm going to set both to eight because this is the minimum number of characters that you can use 19 00:01:51,800 --> 00:01:54,780 and with WPA a password. 20 00:01:54,790 --> 00:01:59,230 Then we usually specify the characters to use to generate the wordlist. 21 00:01:59,230 --> 00:02:04,930 Now I'm not going to specify any characters right now because I want to use all the characters so if 22 00:02:04,930 --> 00:02:13,220 I don't specify any characters Cranch will use A B C D F G all the way up to Z by default. 23 00:02:13,330 --> 00:02:20,310 So all I have to do now is just do minus 0 to specify the file to save the wordlist too. 24 00:02:20,380 --> 00:02:30,180 And let's just say to all takes the now I'm going to hit enter and as you can see this file is going 25 00:02:30,180 --> 00:02:35,350 to be huge is going to be one terabyte one thousand seven hundred fifty gigabytes. 26 00:02:35,520 --> 00:02:37,500 And this much megabytes. 27 00:02:37,500 --> 00:02:39,540 So it's going to be a huge file. 28 00:02:39,600 --> 00:02:47,130 And I actually don't have enough space on my desk to store that file so I'm going to do Control-C And 29 00:02:47,130 --> 00:02:52,460 what I'm going to do right now is I'm going to run the same command and I'm just going to omit the minus 30 00:02:52,830 --> 00:02:54,050 argument. 31 00:02:54,660 --> 00:02:56,810 So what I'm doing right now is crunch. 32 00:02:57,090 --> 00:03:00,820 I'm telling it that I want you to generate passwords of length 8. 33 00:03:01,140 --> 00:03:06,690 And I didn't specify any characters because I wanted to use all characters A to Z. 34 00:03:06,690 --> 00:03:12,380 Now if you want to use specific characters you can just type them in here A B C D F G 1 two three. 35 00:03:12,540 --> 00:03:13,940 As I showed you before. 36 00:03:15,870 --> 00:03:20,280 So I'm going to hit enter with this and you'll see that it's still telling me that this is going to 37 00:03:20,280 --> 00:03:26,450 take one terabyte 1750 gigabytes but it's displaying the results on screen. 38 00:03:26,460 --> 00:03:28,500 It's not storing it in a file. 39 00:03:28,800 --> 00:03:36,150 And if we let this run for a long period of time it'll actually display all possible combinations of 40 00:03:36,150 --> 00:03:42,850 characters that have a length of eight characters and contain the characters A to Z. 41 00:03:43,410 --> 00:03:47,150 Now I'm going to do Control-C to this because this is not useful for me. 42 00:03:47,220 --> 00:03:48,750 I'm just doing this to show you. 43 00:03:48,990 --> 00:03:55,260 But if you notice the output right now is very similar to the output that I got in the previous lecture 44 00:03:55,290 --> 00:04:00,870 when I opened my wordlist use and John the Ripper when we were doing the pause and resume process. 45 00:04:02,100 --> 00:04:07,340 So you can see that the result is being displayed on screen for Amena which is very cool. 46 00:04:07,350 --> 00:04:11,160 So what I want to do right now is I want to pipe this result. 47 00:04:11,430 --> 00:04:14,910 So we usually pipe using this character like we've seen before. 48 00:04:15,980 --> 00:04:21,490 So what I want to do right now is I want to pipe the result of this command to aircraft engine. 49 00:04:21,940 --> 00:04:28,430 And like I said earlier this command is producing a result very similar to the result that we got from 50 00:04:28,430 --> 00:04:36,050 John in the previous lecture which means the output right now is exactly the same output that we got 51 00:04:36,320 --> 00:04:38,790 from John in the previous lecture. 52 00:04:39,230 --> 00:04:44,900 So the command that we're going to be passing this to can be exactly the same command that we used in 53 00:04:44,900 --> 00:04:46,010 the previous lecture. 54 00:04:46,190 --> 00:04:47,350 And it should work. 55 00:04:48,230 --> 00:04:56,070 Therefore all I'm going to do is I'm going to do aircraft and G and I'm going to give it the OBSS idea 56 00:04:56,320 --> 00:05:03,340 of my target network then I'm going to give it minus W.T. give it the wordlist. 57 00:05:03,340 --> 00:05:09,640 And just like I did in my previous lecture I'm going to do a dash to tell it that use the output of 58 00:05:09,640 --> 00:05:14,730 the previous command as the input for the wordlist. 59 00:05:14,890 --> 00:05:21,780 Then I'm going to give it the handshake file which is called handshake 0 1 cup and that's it. 60 00:05:21,780 --> 00:05:23,600 I'm good to go. 61 00:05:23,640 --> 00:05:25,600 So we're doing a crunch. 62 00:05:25,620 --> 00:05:26,220 Eight eight. 63 00:05:26,220 --> 00:05:29,090 To generate passwords of length 8 from 8 izzi. 64 00:05:29,280 --> 00:05:35,610 And again you can use any crunch command right here you can use any combination any characters any pattern 65 00:05:35,790 --> 00:05:42,060 exactly the same way that I showed you and the crunch lecture then we're not using the minus option 66 00:05:42,060 --> 00:05:44,960 because we don't want to save anything on disk. 67 00:05:45,030 --> 00:05:52,860 We want the result to be displayed on screen and then we're piping that result to aircraft N-G. 68 00:05:53,040 --> 00:05:59,190 Now two aircraft ngi were given that actually should not have a space here. 69 00:05:59,280 --> 00:06:06,720 So we're giving it the best idea of the target network we're given at the dictionary and we're not actually 70 00:06:06,720 --> 00:06:10,180 given a name for the dictionary we're only giving it a dash. 71 00:06:10,290 --> 00:06:16,560 And this is because we're telling it that I want you to use the output of the previous command as the 72 00:06:16,560 --> 00:06:17,550 input. 73 00:06:17,610 --> 00:06:23,460 So this is exactly like we did in the previous lecture and then we're given a file that contains the 74 00:06:23,460 --> 00:06:24,710 handshake. 75 00:06:25,350 --> 00:06:30,700 Now if I enter I misspelled aircraft. 76 00:06:30,980 --> 00:06:33,610 So it's like this. 77 00:06:33,800 --> 00:06:34,760 Now if I hit enter 78 00:06:38,390 --> 00:06:46,010 and as you can see now aircraft engine is working it's taken the passwords generated by crunch on the 79 00:06:46,010 --> 00:06:49,280 fly and using them as the dictionary. 80 00:06:49,430 --> 00:06:54,530 So the wordlist is not being stored on my desk my desk will not get full. 81 00:06:54,650 --> 00:06:59,360 And this way we'll be able to use huge word lists for cracking. 82 00:06:59,390 --> 00:07:05,480 The only problem right now is this word this is really really big and there is no way we can go through 83 00:07:05,480 --> 00:07:07,010 it within one session. 84 00:07:07,160 --> 00:07:15,050 So it would be great if we can save our progress and be able to stop and continue whenever we have the 85 00:07:15,050 --> 00:07:16,510 time. 86 00:07:16,520 --> 00:07:21,680 So in the next lecture I'm going to show you how to combine what we learned in this lecture and in the 87 00:07:21,680 --> 00:07:28,700 previous lecture so that we can use a huge wordlist and use it directly with our crack energy without 88 00:07:28,700 --> 00:07:33,970 saving it on disk and also be able to stop and rescue our progress. 10004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.