All language subtitles for 01en-ar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,507
"شكرًا للاستوديو والمؤلف وآخرين على إنشاء هذه القطعة الجميلة"
2
00:00:23,900 --> 00:00:25,290
يوم الكارثة
3
00:00:25,290 --> 00:00:27,660
وهو ما يسمى تنازلي
4
00:00:29,430 --> 00:00:31,300
72 أعمدة الشياطين
5
00:00:31,300 --> 00:00:33,270
72 خلق الشياطين
6
00:00:35,100 --> 00:00:35,980
والبشرية
7
00:00:36,050 --> 00:00:38,240
بدأت حربا مع الشياطين
لآلاف السنين
8
00:00:46,060 --> 00:00:49,300
Xingyu لونغ ،
(معبد الفارس)
9
00:00:49,510 --> 00:00:52,030
(هذه هي السنة 6712)
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,660
(بعد أن يهبط الشيطان على الشيطان المقدس)
11
00:00:55,160 --> 00:00:58,600
(فرقة صيد مكونة من ستة أشخاص أقوياء
من تحالف المعابد)
12
00:00:58,930 --> 00:01:00,740
(خارج ممر صيد الشياطين)
13
00:01:00,880 --> 00:01:03,240
(العمود 54 أكاذيب أرض شيطان لاجين الرعد)
(وحاول قتل لاجين ،)
14
00:01:03,240 --> 00:01:04,400
(الشيطان من المرتبة 54)
15
00:01:09,960 --> 00:01:11,440
(معبد سان شوي للروح)
(لين ، ما خطبك؟)
16
00:01:11,440 --> 00:01:12,430
أنا مشتعل أيضًا
17
00:01:12,860 --> 00:01:13,710
(لين تشين من المعبد السحري)
18
00:01:13,710 --> 00:01:14,550
(لين تشين من المعبد السحري)
اسف هذا خطأي
19
00:01:14,560 --> 00:01:15,470
(لين تشين من المعبد السحري)
اختبئ نفسك لبعض الوقت
20
00:01:15,470 --> 00:01:16,920
اسمحوا لي أن أعلم ذلك الرجل الكبير درسا
21
00:01:18,340 --> 00:01:20,220
النار المقدسة
22
00:01:25,390 --> 00:01:26,770
الحرس الالهي
23
00:01:28,320 --> 00:01:29,340
(معبد رو شوي الكاهنة)
هدء من روعك
24
00:01:29,360 --> 00:01:30,750
(معبد رو شوي الكاهنة)
انتظر يينغ للاستعداد
25
00:01:33,890 --> 00:01:35,380
(معبد يينغ سويفنغ للقتل)
هنا تأتي عاصفة
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,930
(معبد رين ووكوانج واريور)
مجرد رجل صغير في المرتبة 54
27
00:01:43,930 --> 00:01:46,600
لقد قتلت عدة أشخاص بتقييمات أفضل
28
00:01:46,600 --> 00:01:47,590
رو شوي
29
00:01:47,590 --> 00:01:49,070
اسرع وواجهني
30
00:01:51,050 --> 00:01:53,440
قطع البرق
31
00:01:55,660 --> 00:01:56,840
لا تخذل حذرنا
32
00:01:56,990 --> 00:01:58,170
مع عمود الشيطان هنا
33
00:01:58,170 --> 00:01:59,980
يمكنه الحصول على السلطة في أي وقت
34
00:02:20,540 --> 00:02:21,500
حذر
35
00:02:28,160 --> 00:02:29,010
هل انت بخير؟
36
00:02:31,550 --> 00:02:32,580
لقد عدت في الوقت المناسب
37
00:02:35,700 --> 00:02:36,550
الآن الجميع هنا
38
00:02:37,030 --> 00:02:37,880
اذهبا معا
39
00:02:39,400 --> 00:02:40,740
نور مقدس
40
00:02:43,300 --> 00:02:44,640
مفاجأة الشبح
41
00:02:46,360 --> 00:02:47,930
أغلال النار
42
00:02:50,840 --> 00:02:52,420
الإلهي باري
43
00:02:54,840 --> 00:02:55,750
حاليا
44
00:02:56,390 --> 00:02:57,300
الظل المكسور
45
00:02:58,620 --> 00:02:59,610
تجميع القوة
46
00:03:04,960 --> 00:03:06,750
دمره
47
00:03:08,340 --> 00:03:11,860
سيف السماء والأرض
48
00:03:35,550 --> 00:03:36,400
اللعنة
49
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
تاج الشيطان يهرب
50
00:03:38,200 --> 00:03:39,260
لا يمكننا السماح له بالفرار
51
00:03:39,490 --> 00:03:40,900
وإلا فإن الشيطان سوف يقوم من جديد
52
00:03:40,900 --> 00:03:42,590
كل جهودنا ستذهب سدى
53
00:03:44,060 --> 00:03:44,920
أوه لا
54
00:03:44,920 --> 00:03:45,940
تعال ، Xingyu
55
00:03:49,720 --> 00:03:50,970
أنت مثل نملة
56
00:03:54,350 --> 00:03:56,540
كيف تجرؤ على لمس أي شيء
منا شياطين؟
57
00:04:15,390 --> 00:04:16,370
هو
58
00:04:17,120 --> 00:04:19,089
رأس 72 شيطان
59
00:04:19,470 --> 00:04:21,700
(اللورد الشيطاني فنغ شيو)
اللورد الشيطاني فنغ شيوى
60
00:04:23,350 --> 00:04:25,560
لم أكن أتوقع أن يكون هنا
في ممر صيد الشيطان
61
00:04:25,930 --> 00:04:27,040
سوف تستحق
62
00:04:29,120 --> 00:04:31,520
لمحاربة سيد الشياطين
63
00:04:31,520 --> 00:04:32,760
قبل موتي
64
00:04:32,760 --> 00:04:33,620
اذهبا معا
65
00:04:33,620 --> 00:04:35,510
دعونا على الأقل ندمر تاج الشيطان
66
00:04:36,130 --> 00:04:37,940
اخرسوا الجميع
67
00:04:53,200 --> 00:04:57,570
هذه هي السنة 6712
بعد أن هبطت الشياطين على الشيطان المقدس
68
00:04:58,740 --> 00:04:59,990
(لآلاف السنين)
69
00:05:00,630 --> 00:05:02,190
(يستمر الرجل في النضال)
70
00:05:02,570 --> 00:05:04,670
(قتال الشياطين مثل هذا)
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,550
(وثم)
72
00:05:07,500 --> 00:05:08,460
(يفشل)
73
00:05:10,740 --> 00:05:11,590
(ولكن)
74
00:05:12,690 --> 00:05:15,100
(نحن لا نتنازل أبدا عن المقاومة)
75
00:07:30,960 --> 00:07:32,620
إذن أنت Long Xinyu
76
00:07:33,450 --> 00:07:34,690
لطيف جدًا
77
00:07:53,740 --> 00:07:54,680
هذا غريب
78
00:07:54,680 --> 00:07:55,860
لماذا لم يترك؟
79
00:08:00,280 --> 00:08:01,130
(ذلك اليوم)
80
00:08:01,980 --> 00:08:05,010
لا أحد يعلم
لماذا غادر سيد الشيطان فنغ شيوى
81
00:08:07,210 --> 00:08:08,200
في ذلك اليوم
82
00:08:08,900 --> 00:08:11,640
(شيء آخر لا يعرفه أحد
تحدث)
83
00:08:13,110 --> 00:08:15,410
زوجة لونغ شينغ يو
فارس الختم
84
00:08:15,770 --> 00:08:16,620
(باي يو)
85
00:08:17,850 --> 00:08:19,510
(اختفى في ظروف غامضة)
86
00:08:21,260 --> 00:08:22,120
هيا
87
00:08:22,300 --> 00:08:23,800
صاحب السمو يريد مقابلتك
88
00:08:29,530 --> 00:08:31,020
(لأنه رحل)
89
00:08:31,540 --> 00:08:33,840
(وجدت البشرية السلام لفترة قصيرة)
90
00:08:36,840 --> 00:08:38,240
(ومع ذلك ، مصير هذين السباقين)
91
00:08:38,960 --> 00:08:41,120
(لقد تغير أيضًا تدريجيًا)
92
00:08:43,470 --> 00:08:44,310
(تلك الليلة)
93
00:08:44,990 --> 00:08:46,920
(بسبب وصول ملك الشياطين)
94
00:08:47,620 --> 00:08:49,300
(في الشرق الأقصى)
95
00:08:51,020 --> 00:08:53,330
(النجم الساطع الساطع)
96
00:08:53,910 --> 00:08:55,280
(في الصباح)
97
00:08:55,780 --> 00:08:57,070
(مفاجأة الجميع)
98
00:08:57,650 --> 00:08:59,620
لأنه لا يوجد قمر ولا نجوم
في البدايه
99
00:09:14,100 --> 00:09:17,140
الحلقة 1
100
00:09:18,960 --> 00:09:21,820
(بعد 10 سنوات)
101
00:09:23,280 --> 00:09:26,740
(جنوب تحالف المعبد
مدينة أودين)
102
00:09:35,840 --> 00:09:36,670
(أخبرني)
103
00:09:37,200 --> 00:09:39,160
(لماذا تريد أن تصبح فارسًا؟)
104
00:09:40,230 --> 00:09:41,950
لحماية البشر
105
00:09:42,220 --> 00:09:43,650
للحفاظ على الخير
106
00:09:44,030 --> 00:09:45,390
للدفاع عن المعبد
107
00:09:45,820 --> 00:09:47,350
والاعتناء بالعائلة والأصدقاء
108
00:09:47,920 --> 00:09:50,400
(قاعة أودين ، بالزا ، مثقاب رئيسي)
109
00:09:50,770 --> 00:09:53,400
كنت في مدرسة الفارس
لسنة
110
00:09:54,600 --> 00:09:55,440
التالي
111
00:09:56,060 --> 00:09:58,340
الجميع سوف يقومون باختبار الطاقة
112
00:09:58,850 --> 00:10:00,950
فقط أولئك الذين لديهم أكثر من 10 مانا
113
00:10:01,580 --> 00:10:03,800
ستتم ترقيته إلى سكوير
114
00:10:04,380 --> 00:10:05,890
وسوف تستمر في الممارسة
115
00:10:06,180 --> 00:10:07,010
أما بالنسبة للآخرين
116
00:10:07,310 --> 00:10:08,840
تعال الى المنزل
117
00:10:09,200 --> 00:10:10,040
ماذا أفعل؟
118
00:10:10,040 --> 00:10:10,910
لست مستعدا
119
00:10:10,910 --> 00:10:12,550
- سآخذ مسدسك.
- (أنا متوتر جدا)
120
00:10:12,550 --> 00:10:13,550
- معدات،
- (لا أريد العودة إلى المنزل)
121
00:10:13,870 --> 00:10:14,900
ومنشط سائل
122
00:10:16,010 --> 00:10:17,350
لأن أولئك الذين لا يعملون بجد
123
00:10:17,540 --> 00:10:18,990
لا تستحق أن تكون فارسًا
124
00:10:19,600 --> 00:10:20,780
لا بد لي من اجتياز الامتحان
125
00:10:21,420 --> 00:10:22,550
هل تسمعني؟
126
00:10:23,270 --> 00:10:24,560
نعم سيدي
127
00:10:24,670 --> 00:10:25,700
الصعب
128
00:10:26,050 --> 00:10:27,670
نعم سيدي
129
00:10:28,190 --> 00:10:29,020
لطيف جدًا
130
00:10:30,150 --> 00:10:30,980
جيانغ هو
131
00:10:34,330 --> 00:10:35,400
البدء
132
00:10:41,330 --> 00:10:42,660
الطاقة 13
133
00:10:43,000 --> 00:10:43,830
تخرج
134
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
- هذا رائع يا هو.
- حاليا
135
00:10:45,640 --> 00:10:47,120
تقرأ الطاقة
136
00:10:47,120 --> 00:10:47,950
التالي
137
00:10:48,220 --> 00:10:49,050
تشو شان
138
00:10:54,280 --> 00:10:55,410
هذا هو 7
139
00:10:55,860 --> 00:10:56,700
يفشل
140
00:11:04,590 --> 00:11:05,980
الطاقة 11
141
00:11:05,980 --> 00:11:06,810
تخرج
142
00:11:12,070 --> 00:11:13,160
هذا هو 6
143
00:11:13,160 --> 00:11:14,130
يفشل
144
00:11:20,810 --> 00:11:21,820
لونغ هاوتشين
145
00:11:22,010 --> 00:11:22,840
نعم
146
00:11:29,190 --> 00:11:30,320
تعال ، Haochen
147
00:11:30,320 --> 00:11:31,610
يمكنك أن تفعل ذلك
148
00:11:43,970 --> 00:11:51,428
الترجمة بواسطة Kingcastillo ، شكرًا لك على المشاهدة الوفية في.
149
00:12:11,780 --> 00:12:12,840
جيانغ هو
150
00:12:12,840 --> 00:12:13,820
يقول
151
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
طاقة
152
00:12:16,520 --> 00:12:17,530
تسع
153
00:12:17,530 --> 00:12:18,860
يفشل
154
00:12:20,220 --> 00:12:21,460
فشل Haochen
155
00:12:21,460 --> 00:12:22,490
محرج جدا
156
00:12:22,730 --> 00:12:23,930
(هذا الطفل)
157
00:12:23,930 --> 00:12:25,690
(ليس لديه الهدية)
158
00:12:29,040 --> 00:12:29,950
سيد
159
00:12:29,950 --> 00:12:30,960
أنا...
160
00:12:30,960 --> 00:12:32,590
من فضلك اعطينى فرصة اضافية
161
00:12:32,590 --> 00:12:33,920
أستطيع أن أفعل ذلك
162
00:12:34,120 --> 00:12:34,950
اللعنة
163
00:12:35,290 --> 00:12:37,140
كل شخص لديه فرصة واحدة
164
00:12:37,140 --> 00:12:38,500
إذا قمت باستثناء من أجلك
165
00:12:38,500 --> 00:12:39,810
هل سيكون من العدل لهم؟
166
00:12:42,710 --> 00:12:44,400
للأشخاص الذين فشلوا
167
00:12:44,800 --> 00:12:46,920
سأستعيد سلاحك
168
00:12:46,920 --> 00:12:47,750
معدات
169
00:12:48,020 --> 00:12:49,420
ومنشط سائل
170
00:13:08,010 --> 00:13:08,840
آسف
171
00:13:09,050 --> 00:13:10,030
أسأل
172
00:13:10,030 --> 00:13:11,640
من فضلك اعطينى فرصة اضافية
173
00:13:12,180 --> 00:13:14,260
لا بد لي من البقاء في ضريح الفارس
174
00:13:16,740 --> 00:13:18,360
أعلم أنني أطلب الكثير
175
00:13:18,960 --> 00:13:19,890
لكن لا بد لي من ذلك
176
00:13:20,630 --> 00:13:21,670
من فضلك
177
00:13:31,780 --> 00:13:32,630
سيد
178
00:13:32,640 --> 00:13:33,850
Haochen ، هو ...
179
00:13:33,850 --> 00:13:34,680
سيد
180
00:13:35,250 --> 00:13:37,770
من فضلك أعطه فرصة أخرى
181
00:13:38,230 --> 00:13:40,810
أمضى الكثير من الوقت في مساعدتي
182
00:13:41,330 --> 00:13:42,280
إن لم يكن بالنسبة لي
183
00:13:42,570 --> 00:13:44,540
ربما يكون قد نجح في تمريرة واحدة
184
00:13:45,990 --> 00:13:46,820
سيد
185
00:13:47,290 --> 00:13:49,410
من فضلك أعطه فرصة أخرى
186
00:13:49,410 --> 00:13:50,460
لقد ساعدني أيضًا
187
00:13:51,050 --> 00:13:51,890
سيد
188
00:13:51,890 --> 00:13:53,250
من فضلك أعطه فرصة أخرى
189
00:13:53,250 --> 00:13:54,810
نعم ، يمكنه فعل ذلك
190
00:13:54,990 --> 00:13:55,820
نعم يستطيع
191
00:13:55,830 --> 00:13:56,670
سيدي من فضلك
192
00:13:56,670 --> 00:13:57,990
يمكن Haochen القيام بذلك
193
00:13:57,990 --> 00:13:59,610
من فضلك أعطه فرصة أخرى
194
00:13:59,820 --> 00:14:01,160
ان بامكانه ان يفعل ذلك
195
00:14:01,160 --> 00:14:02,030
سيد
196
00:14:02,180 --> 00:14:03,030
لم تقل
197
00:14:03,180 --> 00:14:04,020
الناس الذين لا يعملون بجد
198
00:14:04,020 --> 00:14:05,330
غير لائق ليكون فارسا؟
199
00:14:05,880 --> 00:14:06,910
Haochen هو ...
200
00:14:07,120 --> 00:14:08,580
أكثر شخص مجتهد بيننا
201
00:14:09,450 --> 00:14:11,120
(كيف لا أعرف؟)
202
00:14:28,980 --> 00:14:31,770
(لقد رأيت كيف حاول)
203
00:14:35,280 --> 00:14:36,760
(هذا هو السبب)
204
00:14:37,230 --> 00:14:38,320
(لماذا كان عليه أن يستسلم مبكرا)
205
00:14:38,650 --> 00:14:40,490
(ليس لديه هدايا إطلاقا)
206
00:14:42,910 --> 00:14:44,640
- من فضلك أعطه فرصة أخرى ،
- سيدي ، من فضلك
207
00:14:44,640 --> 00:14:45,600
نعم
208
00:14:45,600 --> 00:14:48,170
أعطه فرصة أخرى يا سيدي
209
00:14:48,170 --> 00:14:49,220
اسكت
210
00:14:55,060 --> 00:14:56,040
أنت الأقل
211
00:14:57,390 --> 00:14:59,690
درس من أي وقت مضى
212
00:15:05,560 --> 00:15:06,390
ولكن
213
00:15:06,800 --> 00:15:09,030
أيضا الأكثر اتحادا
214
00:15:11,560 --> 00:15:12,390
لونغ هاوتشين
215
00:15:13,220 --> 00:15:15,950
منذ جيانغ هو رقم 1
كما طلبت مساعدتي لك
216
00:15:16,350 --> 00:15:18,160
يمكنك القتال معه
217
00:15:18,510 --> 00:15:20,250
إذا كنت تستطيع التغلب عليه
218
00:15:20,640 --> 00:15:22,160
سأعطيك فرصة أخرى
219
00:15:22,580 --> 00:15:23,520
لجعلها عادلة
220
00:15:23,680 --> 00:15:25,060
إنه نفس الشيء بالنسبة لكم جميعًا
221
00:15:27,280 --> 00:15:28,250
وشكرا لكم أصدقاء
222
00:15:28,250 --> 00:15:29,260
شكرا لك سيدي
223
00:15:29,430 --> 00:15:30,290
رائعة
224
00:15:30,620 --> 00:15:31,490
حسن جدا
225
00:15:31,690 --> 00:15:32,640
خذها
226
00:15:38,540 --> 00:15:39,460
جيانغ هو
227
00:15:40,240 --> 00:15:41,350
افعل ما بوسعك
228
00:15:41,520 --> 00:15:42,550
أو سأفعل ...
229
00:15:42,550 --> 00:15:44,810
إلغاء واجب الحراسة الخاص بك
230
00:15:44,810 --> 00:15:45,640
يفهم؟
231
00:15:46,090 --> 00:15:47,660
Haochen ، انتبه
232
00:15:47,790 --> 00:15:48,860
أنا لن أرحل عليك
233
00:15:49,150 --> 00:15:50,240
إرضاء هو
234
00:15:52,490 --> 00:15:54,320
من الان فصاعدا
235
00:16:03,580 --> 00:16:04,600
(في القوة)
236
00:16:04,980 --> 00:16:06,990
(لونغ Haochen لا يزال أضعف بكثير)
237
00:16:10,000 --> 00:16:10,830
أطفال
238
00:16:11,350 --> 00:16:13,450
ما هي القواعد العشر للفرسان؟
239
00:16:13,820 --> 00:16:15,110
كياسة
240
00:16:15,720 --> 00:16:16,950
صادق
241
00:16:17,980 --> 00:16:19,210
تاثير
242
00:16:20,330 --> 00:16:21,400
شجاعة
243
00:16:25,230 --> 00:16:26,270
(هو يفوقني في القوة)
244
00:16:26,900 --> 00:16:28,320
(يستخدم خصره في الغالب)
245
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
عدالة
246
00:16:32,300 --> 00:16:33,500
ضحية
247
00:16:34,950 --> 00:16:36,190
شرف
248
00:16:39,840 --> 00:16:40,890
مثابرة
249
00:16:43,340 --> 00:16:44,170
هذا هو …
250
00:16:55,950 --> 00:16:56,970
استنادا
251
00:16:58,210 --> 00:16:59,430
عدالة
252
00:17:11,839 --> 00:17:12,670
طاقة
253
00:17:12,790 --> 00:17:13,750
11
254
00:17:13,950 --> 00:17:14,780
تخرج
255
00:17:17,109 --> 00:17:18,430
مثير للإعجاب Haochen
256
00:17:18,660 --> 00:17:19,780
Haochen
257
00:17:19,780 --> 00:17:21,079
هو فعل ذلك
258
00:17:21,079 --> 00:17:24,819
(يمكن لهذا الطفل أن يتحسن على الفور
القوة المتفجرة في المعركة)
259
00:17:25,050 --> 00:17:27,770
ولكن لماذا قيمة الطاقة منخفضة للغاية
في البدايه؟
260
00:17:28,140 --> 00:17:29,000
Haochen
261
00:17:30,010 --> 00:17:31,770
- حسن جدا،
- انت عظيم
262
00:17:31,770 --> 00:17:33,350
حسنًا ، بعد ذلك
263
00:17:33,880 --> 00:17:35,820
(من غيرك يريد تحدي جيانغ هو؟)
264
00:17:35,820 --> 00:17:36,780
(أنا)
265
00:17:36,780 --> 00:17:38,050
(و انا)
266
00:18:25,690 --> 00:18:27,040
هذه الفتاة الصغيرة
267
00:18:27,310 --> 00:18:28,550
شيء يكفي
268
00:18:28,960 --> 00:18:30,980
بعد كل شيء ، انزلق
من معبد القتلة
269
00:18:31,230 --> 00:18:32,870
سنحصل على مكافأة إذا أمسكنا بها
270
00:20:06,240 --> 00:20:07,530
المدرسة انتهت
271
00:20:09,860 --> 00:20:10,690
الأم
272
00:20:13,390 --> 00:20:14,220
أب
273
00:20:14,230 --> 00:20:15,930
لقد اجتزت امتحان الفروسية
274
00:20:16,390 --> 00:20:17,380
جيدة بالنسبة لك
275
00:20:20,130 --> 00:20:22,130
سوف أطبخ شيئًا لذيذًا
276
00:20:23,720 --> 00:20:24,550
هيا
277
00:20:39,170 --> 00:20:40,000
Haochen
278
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
سائل منشط
279
00:20:41,440 --> 00:20:43,760
هو كنز فريد
من ضريح الفرسان
280
00:20:44,190 --> 00:20:46,660
يمكن أن يقوي جسمك
وزيادة الطاقة
281
00:20:47,440 --> 00:20:48,780
هل لديك كل يوم؟
282
00:20:49,520 --> 00:20:51,170
أداء معركتك الآن
283
00:20:51,370 --> 00:20:53,800
هو أكثر موهبة رأيتها على الإطلاق
284
00:20:54,280 --> 00:20:55,540
مع جهودك
285
00:20:55,980 --> 00:20:57,500
وتأثير سائل منشط
286
00:20:58,350 --> 00:21:00,100
يجب أن تكون طاقتك منخفضة للغاية
287
00:21:05,780 --> 00:21:06,610
سيد
288
00:21:06,640 --> 00:21:07,470
Haochen
289
00:21:08,420 --> 00:21:09,250
هيا
290
00:21:12,950 --> 00:21:13,780
يذهب
291
00:21:21,850 --> 00:21:22,760
هو...
292
00:21:23,270 --> 00:21:24,910
يخفي شيئا عني
293
00:21:36,560 --> 00:21:37,390
هيا
294
00:21:45,550 --> 00:21:46,720
Haochen ، تعال
295
00:21:46,940 --> 00:21:47,770
نعم
296
00:22:03,940 --> 00:22:04,770
هنا
297
00:22:06,420 --> 00:22:08,150
- هاه.
- سائل منشط الخاص بك
298
00:22:08,150 --> 00:22:09,110
يجب أن تعطى لأمك ، أليس كذلك؟
299
00:22:20,660 --> 00:22:21,490
الأم
300
00:22:21,860 --> 00:22:22,690
يشرب
301
00:22:32,790 --> 00:22:34,020
أمي تتحسن
302
00:22:34,800 --> 00:22:36,470
العام الماضي بفضل هذا السائل
303
00:22:37,010 --> 00:22:38,530
لكن لا يمكنك الشرب على الإطلاق
304
00:22:38,800 --> 00:22:40,230
لقد كادت أن تفشل في الاختبار اليوم
305
00:22:40,870 --> 00:22:42,070
أعجب الجميع
306
00:22:42,430 --> 00:22:43,660
مع خطواتك إلى الوراء في ذلك الوقت
307
00:22:52,690 --> 00:22:53,520
(الأم)
308
00:22:54,080 --> 00:22:54,910
(آسف)
309
00:22:56,090 --> 00:22:57,260
(أنت علمتني)
310
00:22:57,710 --> 00:22:59,320
(يجب ألا يركع الرجل أبدًا)
311
00:23:00,460 --> 00:23:01,290
(ولكن)
312
00:23:02,320 --> 00:23:03,430
(لا أريد أن أخسرك)
313
00:23:04,460 --> 00:23:05,290
(أريد أن)
314
00:23:06,140 --> 00:23:07,370
(لفعل أي شيء من أجلك)
315
00:23:07,370 --> 00:23:09,140
لكن طاقتك لم تصل بعد إلى أكثر من 10
316
00:23:09,270 --> 00:23:10,650
لا يوجد منشط سائل
317
00:23:11,400 --> 00:23:12,790
إذا كنت تشربه
318
00:23:13,330 --> 00:23:14,180
ثم شئت…
319
00:23:14,180 --> 00:23:15,010
الأخ هو
320
00:23:15,230 --> 00:23:16,760
يجب أن أجد بعض الأعشاب لأمي
321
00:23:16,760 --> 00:23:17,740
اذهب مع هذا السائل
322
00:23:18,000 --> 00:23:18,830
عد أولا
323
00:23:19,970 --> 00:23:20,820
لكن هذا ...
324
00:23:20,900 --> 00:23:22,140
عليك أيضا أن تنمو بقوة
325
00:23:23,350 --> 00:23:25,310
سمعت أن هناك حيوان
في الغابة مؤخرًا
326
00:23:25,460 --> 00:23:26,910
حذر
327
00:23:27,140 --> 00:23:27,970
أفهم
328
00:23:46,500 --> 00:23:48,420
سمعت أن هناك حيوانات في الغابة
329
00:23:48,640 --> 00:23:50,050
حذر
330
00:24:29,228 --> 00:24:37,179
331
00:26:19,360 --> 00:26:20,470
لا تقلق
332
00:26:20,820 --> 00:26:21,940
سأحميك
333
00:26:24,080 --> 00:26:25,050
آسف
334
00:26:26,890 --> 00:26:27,990
صبي
335
00:26:28,530 --> 00:26:30,060
محاولة جيدة
336
00:26:30,980 --> 00:26:32,350
لكنك صغير جدًا
337
00:26:37,190 --> 00:26:38,640
لا يوجد تطابق بالنسبة لهم
338
00:26:40,980 --> 00:26:42,020
آسف
22177