All language subtitles for 舞いあがれ!第17週 大きな夢に向かって 第080回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:11,612
(山田)ちょっと!
2
00:00:11,612 --> 00:00:16,283
大丈夫?
(舞)ああ… ごめんなさい。
3
00:00:16,283 --> 00:00:19,786
遅くまで頑張り過ぎとちゃう?
4
00:00:19,786 --> 00:00:23,290
やることいっぱいあって…。
5
00:00:23,290 --> 00:00:25,792
(結城)何でうまいこと
いけへんのですかね?
6
00:00:25,792 --> 00:00:29,296
(笠巻)やっぱり うちの機械でやんのは
厳しいねわ。
7
00:00:30,964 --> 00:00:34,001
(土屋)ニッケルやなかったら
もっと簡単なんですけどね。
8
00:00:34,001 --> 00:00:36,136
(宮坂)いや あんな➡
9
00:00:36,136 --> 00:00:38,972
ジェット機のエンジンいうたら
1,000度以上になんねんで。
10
00:00:38,972 --> 00:00:41,642
ニッケルやなかったら
そないな高熱 耐えられへんがな。
11
00:00:41,642 --> 00:00:44,978
(相良)へえ~。 宮さん 分かってますやん。
12
00:00:44,978 --> 00:00:48,315
勉強しとんねん。
(垣内)珍しい。アホか。➡
13
00:00:48,315 --> 00:00:52,185
今回の試作 成功さしたいやろ。
14
00:00:52,185 --> 00:00:55,188
いっぺん 長井さんとこ相談してみよか。
15
00:00:55,188 --> 00:00:57,658
あっこやったら
ニッケルも扱うてんのとちゃうか。
16
00:00:57,658 --> 00:01:02,496
ああ ホンマっすね。
長井金属いうたら…。
17
00:01:02,496 --> 00:01:06,466
小森。
うん。元気にしてんのかな…。
18
00:01:06,466 --> 00:01:10,237
(小森)働けたら どこでも ええ
ちゅうわけちゃうねんぞ。➡
19
00:01:10,237 --> 00:01:17,411
ここで働いてるっちゅうことが
俺の自慢でな。
20
00:01:17,411 --> 00:01:24,184
戻ってきてもらえるように
精いっぱい頑張ります。
21
00:01:24,184 --> 00:01:27,187
そんなん無理やろ。
22
00:01:29,156 --> 00:01:32,893
信じたいけどな。
23
00:01:32,893 --> 00:01:36,296
小森さん…。
24
00:01:36,296 --> 00:01:43,971
♬~
25
00:01:43,971 --> 00:01:48,642
♬「公園の落ち葉が舞って」
26
00:01:48,642 --> 00:01:54,815
♬「飛び方を教えてくれている」
27
00:01:54,815 --> 00:01:58,318
♬「親切にどうも」
28
00:01:58,318 --> 00:02:01,221
♬「僕もそんなふうに」
29
00:02:01,221 --> 00:02:07,594
♬「軽やかでいられたら」
30
00:02:07,594 --> 00:02:10,263
♬「横切った猫に」
31
00:02:10,263 --> 00:02:14,101
♬「不安を打ち明けながら」
32
00:02:14,101 --> 00:02:20,273
♬「ああ 君に会いたくなる」
33
00:02:20,273 --> 00:02:25,946
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
34
00:02:25,946 --> 00:02:31,618
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
35
00:02:31,618 --> 00:02:38,291
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
36
00:02:38,291 --> 00:02:45,799
♬「君に渡せたらいい」
37
00:02:45,799 --> 00:02:50,804
♬~
38
00:02:52,572 --> 00:02:56,576
(梅津)いらっしゃい。
(雪乃)いらっしゃい。どうぞ。
39
00:03:07,921 --> 00:03:09,856
小森さん…。
40
00:03:09,856 --> 00:03:12,259
ご無沙汰してます。
41
00:03:12,259 --> 00:03:15,762
久しぶりやな。 長井さん どないしてん。
42
00:03:15,762 --> 00:03:19,099
ああ… 急用で。
代わりに行ってこいって言われまして。
43
00:03:19,099 --> 00:03:23,403
(笠巻)
ああ そうか。 ハハ… まあまあ 座って。
44
00:03:23,403 --> 00:03:25,405
(小森)はい。
45
00:03:30,610 --> 00:03:33,280
ほな。
46
00:03:33,280 --> 00:03:38,618
元気そうや。
おかげさんで なんとかやってます。
47
00:03:38,618 --> 00:03:42,956
ああ それで 相談て何ですか?
うん…。
48
00:03:42,956 --> 00:03:47,627
今なぁ うちで
ニッケル基合金 扱うてんねん。
49
00:03:47,627 --> 00:03:50,664
ニッケルを? 何のねじですか?
50
00:03:50,664 --> 00:03:55,168
航空機のエンジン用のボルトです。
51
00:03:56,970 --> 00:04:02,576
せやけど 頭部成形が
うまいこといかへんねん。
52
00:04:02,576 --> 00:04:06,913
ヘッダー使てやろうとしてはんのですか?
せや。
53
00:04:06,913 --> 00:04:12,586
けど 素材が 金型に焼き付いてしもてな。
54
00:04:12,586 --> 00:04:16,923
うちでは ニッケルは あっためて
加工してるんです。
55
00:04:16,923 --> 00:04:20,393
プレス機使て
電気炉から出したもん 直接たたいたら➡
56
00:04:20,393 --> 00:04:25,599
加工しやすなるんです。
うん… なるほどなぁ。
57
00:04:25,599 --> 00:04:31,304
まあ IWAKURAにある機械では
無理や思いますけど。
58
00:04:34,274 --> 00:04:41,982
あの そちらの機械
使わせていただけませんか?
59
00:04:44,918 --> 00:04:54,294
航空機の部品作るて 父の夢やって…。
60
00:04:54,294 --> 00:04:57,998
まあ 小森も知ってるわな。
61
00:04:59,633 --> 00:05:06,940
そやから 今回の試作
絶対に成功させたいんです。
62
00:05:09,242 --> 00:05:15,916
長井さんがええねやったら 俺は別に。
63
00:05:15,916 --> 00:05:19,920
小森から頼んでもらわれへんかな。
64
00:05:22,789 --> 00:05:25,091
分かりました。
65
00:05:27,527 --> 00:05:30,263
ありがとうございます。
66
00:05:30,263 --> 00:05:32,599
勘違いせんといてな。
67
00:05:32,599 --> 00:05:36,903
あくまで 先代と笠巻さんのためやから。
68
00:05:38,471 --> 00:05:40,774
はい。
69
00:06:15,909 --> 00:06:18,945
(尾藤)どうですか?
う~ん…。
70
00:06:18,945 --> 00:06:21,781
(長井)頭が張ってへんな。
71
00:06:21,781 --> 00:06:27,087
ほな もう10度ぐらい上げてみましょか。
おう。
72
00:06:31,258 --> 00:06:35,595
長井さん すいません お忙しいのに。
73
00:06:35,595 --> 00:06:38,932
(長井)ハハハ かまへん かまへん。➡
74
00:06:38,932 --> 00:06:40,867
この機械も喜んでるわ。➡
75
00:06:40,867 --> 00:06:45,272
最後に 浩ちゃんの夢のために働けてな。
76
00:06:45,272 --> 00:06:47,941
最後?
77
00:06:47,941 --> 00:06:50,610
あれ? 言うてへんかったっけ?
78
00:06:50,610 --> 00:06:58,485
うち 来月で会社畳むことにしたんや。
(結城)えっ そうなんですか?えっ。
79
00:06:58,485 --> 00:07:01,888
後継いでくれる子供もいてへんしやな…。
80
00:07:01,888 --> 00:07:04,224
ここらが潮時やろ。
81
00:07:04,224 --> 00:07:07,060
あっ ほんで 職人らの再就職先
探してるとこや。
82
00:07:07,060 --> 00:07:10,730
そやったら 小森さんは…。
83
00:07:10,730 --> 00:07:15,902
まだ どこ行くか決まってへん。
ああ そやから こないだ➡
84
00:07:15,902 --> 00:07:19,906
IWAKURAさんところに戻られへんか
聞いてみぃ 言うたんやけどな。
85
00:07:21,574 --> 00:07:30,917
その話 してくれへんかったってことは
小森さん 戻ってきたないんですかね。
86
00:07:30,917 --> 00:07:36,589
(めぐみ)うちは いっぺん
小森さんに辞めてもろてんねよってな。
87
00:07:36,589 --> 00:07:41,261
あの時は そうするしか
あらへんかったんや。
88
00:07:41,261 --> 00:07:46,132
けど 小森さん 前に
言うてくれはったんです。
89
00:07:46,132 --> 00:07:51,438
IWAKURAで働いてることが
俺の自慢やって。
90
00:07:53,273 --> 00:08:00,580
そういう会社になれるように
これまで頑張ってきましたもんね。
91
00:08:02,082 --> 00:08:09,389
そやね。
もっぺん小森さんと 話 してみよ。
92
00:08:11,758 --> 00:08:20,066
小森さん IWAKURAに
戻ってきてくれはりませんか?
93
00:08:22,435 --> 00:08:27,907
俺 いっぺん 要らんて言われたんです。
94
00:08:27,907 --> 00:08:33,213
あん時 どんだけ悔しかったか
悲しかったか…。
95
00:08:38,918 --> 00:08:44,257
長井さんとこ出て
次の当ては あんのか?
96
00:08:44,257 --> 00:08:46,259
いえ。
97
00:08:49,129 --> 00:08:55,969
小森さん。 会社の都合で
つらい思いさしてしもて➡
98
00:08:55,969 --> 00:09:00,774
本当に申し訳ありませんでした。
99
00:09:06,212 --> 00:09:12,552
IWAKURAでは もう誰にも
そんな思いさしたないて考えてます。
100
00:09:12,552 --> 00:09:17,223
安心して
気持ちよう働いてもらえるように➡
101
00:09:17,223 --> 00:09:23,530
この4年間で 会社 変えてきました。
102
00:09:25,899 --> 00:09:30,069
前に 小森さんが言うてた➡
103
00:09:30,069 --> 00:09:35,875
働いてることに
誇りを持てるような会社にです。
104
00:09:38,244 --> 00:09:46,920
一日だけ IWAKURAに来てもらえませんか?
105
00:09:46,920 --> 00:09:48,855
一日だけ?
106
00:09:48,855 --> 00:09:54,260
今のIWAKURA 見てほしいんです。
107
00:09:54,260 --> 00:10:00,600
それでも ここで働きたないて
思いはんねやったら➡
108
00:10:00,600 --> 00:10:06,272
私たちは 諦めます。
109
00:10:06,272 --> 00:10:22,288
♬~
110
00:10:22,288 --> 00:10:30,597
これな 俺が作って
初めて褒められた ねじや。
111
00:10:32,932 --> 00:10:35,635
あんたのお父さん。
112
00:10:56,656 --> 00:11:00,393
あんがとな。
(さくら)いつもありがとね。
113
00:11:00,393 --> 00:11:03,763
(信吾)いや どがんしても
こん島に来てくれる人ば増やしたか。
114
00:11:03,763 --> 00:11:05,798
そんためのアイデアば下さい。
115
00:11:05,798 --> 00:11:09,936
(木戸)そがなアイデアがあれば
とっくに出しちょっさぁ。
116
00:11:09,936 --> 00:11:13,606
(祥子)一太ごたぁ
こん島に残ってくれた子たちに➡
117
00:11:13,606 --> 00:11:16,943
こんまま ここに住んでほしかもんね。
118
00:11:16,943 --> 00:11:21,614
(さくら)なんとか人ば呼ばんば
知嘉島も そのうち…。
119
00:11:21,614 --> 00:11:24,951
昔 撮影のロケ隊が来た時
盛り上がっちょらんかった?
120
00:11:24,951 --> 00:11:28,621
ああ…。
島にハリウッドみたいな撮影所ば作れば?
121
00:11:28,621 --> 00:11:30,957
そがんな予算はなか。
映画館でもよかよ。
122
00:11:30,957 --> 00:11:33,293
そっだけの予算もなか。
123
00:11:33,293 --> 00:11:36,963
あっ 昆虫博物館 どがんな?
124
00:11:36,963 --> 00:11:40,633
世界中のカブトムシば集めてさ。
125
00:11:40,633 --> 00:11:44,437
大人が カブトムシば見に 島まで来るか?
126
00:11:44,437 --> 00:11:47,974
じゃあ ばらもん凧美術館。
127
00:11:47,974 --> 00:11:50,877
水族館はどうね。
蝋人形の館。
128
00:11:50,877 --> 00:11:55,582
うん いっぺん あの… 館および館から
離れてもらってもよか?
129
00:11:58,318 --> 00:12:03,923
あっ 島のよかとこば手紙に書いて
10人に送ればよかじゃん。
130
00:12:03,923 --> 00:12:06,392
受け取った人や 更に10人に送って…。
131
00:12:06,392 --> 00:12:08,928
そっや 不幸の手紙たい! 却下!
132
00:12:08,928 --> 00:12:11,831
(一太)腹減ったぁ~!
(さくら)いらっしゃい。
133
00:12:11,831 --> 00:12:14,601
よかとこに来た。 ちょ… ちょ…。
何?
134
00:12:14,601 --> 00:12:18,271
島に人ば呼ぶアイデア 何かなかか?
135
00:12:18,271 --> 00:12:20,607
無人島にテーマパークば作る。
136
00:12:20,607 --> 00:12:23,276
そがんな予算やなか!
137
00:12:23,276 --> 00:12:26,112
若い子が 遊びに来るような島やったら➡
138
00:12:26,112 --> 00:12:29,916
凛も慶太も 福岡行かんかったっち思う。
139
00:12:31,618 --> 00:12:33,553
むっちゃんの気まぐれパスタ1つ。
140
00:12:33,553 --> 00:12:35,488
(さくら)
ごめん むっちゃん 昼寝ばしちょる。
141
00:12:35,488 --> 00:12:39,492
(一太)気まぐれすぎん?
昨日 2人で 夜釣りに行ったけんさぁ。
142
00:12:39,492 --> 00:12:44,197
むっちゃんがさぁ
夫婦になってもデートは必要っち。
143
00:12:44,197 --> 00:12:48,635
あっ 釣りさ。
144
00:12:48,635 --> 00:12:51,137
ここは 釣りの聖地たい。
145
00:12:51,137 --> 00:12:55,441
釣りばしたことんなか
都会の若者たちに向けて➡
146
00:12:55,441 --> 00:12:59,245
釣り教室ば開くちゅうとや どうね?
おっ。
147
00:13:01,914 --> 00:13:05,585
ファイナルアンサー?
148
00:13:05,585 --> 00:13:10,089
舞にも聞いてみらんば。
あっ 電話…。
149
00:13:10,089 --> 00:13:13,126
おお 電話…。
150
00:13:13,126 --> 00:13:20,266
🖩
151
00:13:20,266 --> 00:13:23,936
もしもし 信吾さん?
152
00:13:23,936 --> 00:13:27,240
ああ ばんば?
153
00:13:30,610 --> 00:13:32,945
釣り教室?
154
00:13:32,945 --> 00:13:39,285
およ 若者向けの釣り教室ば
開けばよかとじゃなかかっち➡
155
00:13:39,285 --> 00:13:41,621
豪さんが思いついてな。
156
00:13:41,621 --> 00:13:44,957
🖩ああ… ええと思う!
157
00:13:44,957 --> 00:13:46,893
(一同)お~!
158
00:13:46,893 --> 00:13:52,298
🖩営業先でもな 釣りが趣味やって若い人
結構おんねん。➡
159
00:13:52,298 --> 00:13:58,438
その人らに五島の話 したら
みんな 行きたい言うてたよ。➡
160
00:13:58,438 --> 00:14:03,576
五島で 釣り教室やったら
都会の人も来てくれると思う。➡
161
00:14:03,576 --> 00:14:07,747
私も 昔 さくらさんに釣り教えてもろて➡
162
00:14:07,747 --> 00:14:10,249
めっちゃ楽しかったしな。
163
00:14:10,249 --> 00:14:12,919
そうね。 あっがとね。
164
00:14:12,919 --> 00:14:14,854
忙しいところ悪かった。
165
00:14:14,854 --> 00:14:19,592
ううん 電話うれしかったで。
ありがとう。
166
00:14:19,592 --> 00:14:25,298
ほな みんなによろしく。 うん またな。
167
00:14:33,940 --> 00:14:37,610
よし…。
168
00:14:37,610 --> 00:14:55,294
♬~
15569