All language subtitles for スカーレット 最終週 炎は消えない 第149回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,369 --> 00:00:11,272
じゃ。
2
00:00:11,272 --> 00:00:16,272
あにさ~ん。
また来てくなんしょ~。
3
00:00:20,381 --> 00:00:24,251
[ 心の声 ]
こんで また 祝言
早くなるんでねえべか。
4
00:00:24,251 --> 00:00:27,251
なじょすっぺぇ…。
5
00:00:47,308 --> 00:00:50,211
おはよう。
おはよう。
6
00:00:50,211 --> 00:00:53,113
「みんなの陶芸展」初日です。
7
00:00:53,113 --> 00:00:55,716
おはよう。
おはよう。
おはよう。
8
00:00:55,716 --> 00:00:59,553
早いなあ。
また それ 何 持ってきてくれたん。
9
00:00:59,553 --> 00:01:02,456
名古屋のお土産なぁ
来てくれた人に配ろう思て。
10
00:01:02,456 --> 00:01:06,227
ありがとう。
ほやけど 何人来る思うてるん。
11
00:01:06,227 --> 00:01:11,565
足りひん?
足りひんやろう。
あちゃ~。
12
00:01:11,565 --> 00:01:15,436
朝ごはんは 一緒に食べる?
ああ 食べる。 どや?
13
00:01:15,436 --> 00:01:21,575
うん 昨日が 10のうち4やったとしたら
今日は 7… いや 8やな。
14
00:01:21,575 --> 00:01:25,446
おっ ええなあ。
なあ 川原武志のコーナーな
15
00:01:25,446 --> 00:01:28,749
もう こ~んな広いんやで。
そんなに作品ないやろ。
16
00:01:28,749 --> 00:01:32,049
100個くらい並べたった。
うそやん。
17
00:01:36,056 --> 00:01:44,765
「涙が降れば きっと消えてしまう」
18
00:01:44,765 --> 00:01:54,074
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
19
00:01:54,074 --> 00:02:03,517
「私を創る 出会いもサヨナラも」
20
00:02:05,986 --> 00:02:14,194
「日々 恋をして 胸を焦がしたい」
21
00:02:14,194 --> 00:02:23,704
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
22
00:02:23,704 --> 00:02:32,713
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
23
00:02:32,713 --> 00:02:37,251
「いつの日も雨に負けるもんか」
24
00:02:37,251 --> 00:02:45,251
「今日の日も 涙に負けるもんか」
25
00:04:26,226 --> 00:04:29,730
いやいや…
お米屋畳め言うてんのとちゃうで?
26
00:04:29,730 --> 00:04:32,166
お米以外にも売ってこう言うてんのや。
27
00:04:32,166 --> 00:04:35,669
何か こう 手軽で安いもん。
安いもんて何やねん。
28
00:04:35,669 --> 00:04:38,706
あっ!
うん? おお~!
29
00:04:38,706 --> 00:04:42,506
きれいやな。
これか。
ええなあ。
すごっ。
30
00:04:45,846 --> 00:04:47,848
堀中ヤスエ先生の。
31
00:04:47,848 --> 00:04:50,517
あっ やっぱり そうですよね?
市議会議員の。
32
00:04:50,517 --> 00:04:53,187
庵堂です。 暮れでしたっけ。
33
00:04:53,187 --> 00:04:55,856
暮れの… え~ 出版記念パーティー。
34
00:04:55,856 --> 00:04:59,727
先生の本の台湾版 担当されて。
あっ 翻訳を頼まれて。
35
00:04:59,727 --> 00:05:04,865
出版社社長の挨拶が えろう長くて…
で あくびしてたら…。
36
00:05:04,865 --> 00:05:09,703
目が合いましたね。
目が合いました。
37
00:05:09,703 --> 00:05:13,540
え~ びっくりした。
そうですね こんな所で…。
38
00:05:13,540 --> 00:05:17,411
こんなとこでお会いするとは。
あっ! 草間さ~ん!
39
00:05:17,411 --> 00:05:20,214
アハハハッ。
あ~!
40
00:05:20,214 --> 00:05:24,017
来てはったんですか。
うん。
ご無沙汰してます。
41
00:05:24,017 --> 00:05:29,223
照子ちゃん。 あっ 照子さん。
いや 照ちゃんでええですよ 照ちゃんで。
42
00:05:29,223 --> 00:05:31,258
あっ 敏春さん 草間流柔道の。
43
00:05:31,258 --> 00:05:34,661
あかまつで一度。 それ以来ですね。
ご無沙汰してます。
44
00:05:34,661 --> 00:05:36,597
ご無沙汰してます。
45
00:05:36,597 --> 00:05:39,967
息子の竜也です。
あ~ そうですか。 初めまして。
46
00:05:39,967 --> 00:05:42,467
どうも。
いや ちゃんと挨拶せえ。
47
00:05:55,849 --> 00:06:00,149
ごめんな。 もう大丈夫やで。
はい。
48
00:06:06,493 --> 00:06:09,997
ゆうべな 夢 見てん。
ほう。
49
00:06:09,997 --> 00:06:12,699
「みんなの陶芸展」の。
50
00:06:12,699 --> 00:06:15,736
俺のコーナーには だ~れも来ぃひん。
51
00:06:15,736 --> 00:06:19,873
川原武志の作品は みんな素通りや。
52
00:06:19,873 --> 00:06:22,376
そら きっつい夢やな。
53
00:06:22,376 --> 00:06:26,713
夢やのうても思たりせえへんの?
うん?
54
00:06:26,713 --> 00:06:35,155
作品作っても 誰も相手にしてくれへん。
足を止めて見てくれる人は 誰もおらん。
55
00:06:35,155 --> 00:06:40,027
なあ お母ちゃんも思たりせえへんの?
誰一人として認めてくれへん。
56
00:06:40,027 --> 00:06:45,165
一人もおらんいうことはないからな。
おらんいうこともあるやろ。
57
00:06:45,165 --> 00:06:49,503
一人は 絶対いるで。 自分や。
58
00:06:49,503 --> 00:06:52,840
迷うた時は その一人に聞いたらええ。
59
00:06:52,840 --> 00:06:56,844
その一人だけは 絶対に味方や。
60
00:06:56,844 --> 00:06:59,179
はい。
あ…。
61
00:06:59,179 --> 00:07:02,679
着替えや。
うん。
62
00:07:05,052 --> 00:07:08,856
うち そろそろ行こかな。
あ… お仕事ですか。
63
00:07:08,856 --> 00:07:12,693
スケジュール ぎっちぎちなんで。
草間さん お仕事は?
64
00:07:12,693 --> 00:07:14,628
今は のんびりしてます。
65
00:07:14,628 --> 00:07:18,498
翻訳や通訳の仕事を
時々 頼まれてやるぐらいで。
66
00:07:18,498 --> 00:07:21,201
お住まい どちらです?
神戸です。
67
00:07:21,201 --> 00:07:23,136
いや~ ええとこやん。
68
00:07:23,136 --> 00:07:26,373
草間さん 何や 神戸みたいに
シュッとしてはりますもんねえ。
69
00:07:26,373 --> 00:07:29,009
え… ヘヘヘヘッ…。
ハハハハハッ すんません。
70
00:07:29,009 --> 00:07:33,313
何や 昔から知ってるような気ぃして。
僕も そんな気がしてきました。
71
00:07:33,313 --> 00:07:37,951
悪い もうちょっと
お話 してたいけど 行きますわ。
はい。
72
00:07:37,951 --> 00:07:43,490
喜美ちゃんには また連絡するし。
失礼します。 お会いできてよかったです。
73
00:07:43,490 --> 00:07:46,790
はい。 また。
また。
74
00:07:49,363 --> 00:07:51,663
そや。
75
00:07:53,500 --> 00:08:02,500
これ ちや子さんからや言うて 武志君に。
力あげといてもらえます?
76
00:08:04,678 --> 00:08:09,478
ほな また。
是非 また。
77
00:08:16,990 --> 00:08:18,926
ありがとうございます。
78
00:08:18,926 --> 00:08:22,696
今のは 庵堂さんから。 今度は 僕から。
79
00:08:22,696 --> 00:08:24,998
ああっ 強い。
ああ… ごめん。
80
00:08:24,998 --> 00:08:27,868
いえ ありがとうございます。
81
00:08:27,868 --> 00:08:33,307
作品 心惹かれる とてもいい作品ですね。
ありがとう。
82
00:08:33,307 --> 00:08:37,177
いえ。 ほんま ありがとうございます。
83
00:08:37,177 --> 00:08:39,179
ほな 行こか。
84
00:08:39,179 --> 00:08:41,679
失礼します。
失礼します。
85
00:08:43,483 --> 00:08:46,820
ありがとうございます。
ありがとうございました。
いえ。
86
00:08:46,820 --> 00:08:50,691
元気そうだね。
草間さんも元気そうで。
87
00:08:50,691 --> 00:08:53,961
変わりませんねえ。
88
00:08:53,961 --> 00:08:57,664
2人は…。
あっ 助けてもろてます。
89
00:08:57,664 --> 00:09:01,335
時々 名古屋から来てもろて
支えられてます。
90
00:09:01,335 --> 00:09:05,672
僕の方が支えられてるとこありますけど。
91
00:09:05,672 --> 00:09:09,343
それにしても 草間さんと ちや子さん…。
92
00:09:09,343 --> 00:09:13,513
ああ 僕も驚いたよ。
ハハハッ そんな偶然あるんですね。
93
00:09:13,513 --> 00:09:16,550
あら?
あら。
あら~!
94
00:09:16,550 --> 00:09:20,287
えらい懐かしい人おった。
草間さんやないですか!
95
00:09:20,287 --> 00:09:22,990
お久しぶりです。
まだ柔道やってますか。
96
00:09:22,990 --> 00:09:24,925
変わらへんわあ。
97
00:09:24,925 --> 00:09:27,194
百合ちゃん。
あっ こんにちは!
98
00:09:27,194 --> 00:09:29,194
こんにちは。
99
00:09:30,864 --> 00:09:32,799
こういうの作ってぇや。
100
00:09:32,799 --> 00:09:35,635
自分で作りぃや。
ええ?
武にい!
101
00:09:35,635 --> 00:09:38,939
おっ 2人とも上手に出来てるやん
見たで。
102
00:09:38,939 --> 00:09:42,309
武にいのも見たで。
よう出来てました!
103
00:09:42,309 --> 00:09:45,645
きれいやったぁ。
フフフッ ありがとう。
104
00:09:45,645 --> 00:09:49,483
あんな ピアノの発表会 来てくれる?
105
00:09:49,483 --> 00:09:52,953
ええよ。
彼女も来て下さい!
106
00:09:52,953 --> 00:09:55,655
あっ 彼女。
アハハハッ。
107
00:09:55,655 --> 00:09:59,493
行きます ありがとうございます。
発表会 いつ?
108
00:09:59,493 --> 00:10:03,163
春や 4月やぁ。
分かった。 じゃあ 楽しみにしてるな。
109
00:10:03,163 --> 00:10:06,066
約束ぅ!
約束…。
110
00:10:06,066 --> 00:10:08,035
うん?
うん?
111
00:10:08,035 --> 00:10:11,872
「約束 約束 や~くそくぅ」
何 これ…。
112
00:10:11,872 --> 00:10:13,840
最近 こんなんなん?
分からへん。
何なん これ。
113
00:10:13,840 --> 00:10:15,842
楽しい。
「や~くそくぅ」
114
00:10:15,842 --> 00:10:18,342
すいません。
115
00:10:20,580 --> 00:10:23,350
ありがとうございました。
ありがとうございました。
116
00:10:23,350 --> 00:10:25,350
喜美子。
117
00:10:26,987 --> 00:10:31,191
こちらでございます。
あ~。
118
00:10:31,191 --> 00:10:34,694
ご無沙汰しております。
119
00:10:34,694 --> 00:10:39,533
川原喜美子さん
お招き ありがとうございます。
120
00:10:39,533 --> 00:10:43,233
こちらこそ ありがとうございます。
いえいえ…。
121
00:10:46,406 --> 00:10:52,906
ああ。 ええ色 出てるなあ。
122
00:10:55,015 --> 00:11:01,788
器は 使われることで
また違った魅力を見せてくれるんやなあ。
123
00:11:01,788 --> 00:11:04,288
フフ…。
フフフッ。
124
00:11:10,497 --> 00:11:13,497
ほう~。
125
00:11:17,571 --> 00:11:21,741
あっ 息子の武志です。
どうも。
126
00:11:21,741 --> 00:11:25,912
お~ ああ。
ありがとうございます。
127
00:11:25,912 --> 00:11:28,915
あ… 前に 京美大で
講演会 お聞きしました。
128
00:11:28,915 --> 00:11:31,251
ああ そう。
129
00:11:31,251 --> 00:11:34,154
ちっちゃい頃に実演会もやったんやで?
130
00:11:34,154 --> 00:11:36,690
それは ちょっと覚えてなくて…。
131
00:11:36,690 --> 00:11:41,194
ハハッ かわいかったでぇ。
こんなもんやったか こんなもん…。
132
00:11:41,194 --> 00:11:44,231
そや あの…
133
00:11:44,231 --> 00:11:50,370
よかったら これに サイン…
お願いできますか。
134
00:11:50,370 --> 00:11:54,708
うれしいなあ。 本 買うてくれたんや。
はい。
135
00:11:54,708 --> 00:11:57,008
ああ そうか。
136
00:11:58,578 --> 00:12:00,580
そや!
137
00:12:18,565 --> 00:12:28,041
「今日が私の1日なら」
私は どんな1日にしますか。
138
00:12:28,041 --> 00:12:32,045
さあ 好きに書いてや
何でも好きに書いてやぁ。
139
00:12:32,045 --> 00:12:36,516
さあ 来~い! さあ 来~い!
140
00:12:36,516 --> 00:12:39,553
何でもいい?
ええよ ええよ 何でも。
141
00:12:39,553 --> 00:12:42,053
どこでも ええからな。
142
00:12:44,257 --> 00:12:46,757
何 書くんやぁ?
143
00:12:48,528 --> 00:12:52,699
ああ ええなあ。 どんどん書きやあ。
144
00:13:17,390 --> 00:13:20,390
どんどん書いてやあ。
145
00:14:06,206 --> 00:14:10,877
うん 大丈夫かな。
じゃあ 暖かくして気を付けて。
146
00:14:10,877 --> 00:14:12,812
はい。
147
00:14:12,812 --> 00:14:15,512
じゃあ 失礼します。
148
00:14:18,752 --> 00:14:22,022
ありがとうございました。
149
00:14:29,396 --> 00:14:32,165
道 分かってんのぉ?
大丈夫かあ?
150
00:14:32,165 --> 00:14:34,834
多分な。
ほんまあ?
うん。
151
00:14:34,834 --> 00:14:38,338
びちびちやのう。
ほんまやあ。
うるさいな。
152
00:14:38,338 --> 00:14:41,241
服装 間違えてるでえ。 おばちゃんも。
何?
153
00:14:41,241 --> 00:14:44,978
海やぁ~!
154
00:14:44,978 --> 00:14:50,350
おっ ほんまや! 海やぁ!
百合子 海やでえ ハハハ…。
155
00:14:50,350 --> 00:14:52,285
待ちぃ!
156
00:14:58,692 --> 00:15:02,529
海やぁ!
あ~ よかったよかった 晴れて。 あ~。
157
00:15:02,529 --> 00:15:05,432
さあ どんなもんや。
158
00:15:33,793 --> 00:15:36,793
「グレートトラバース3」!
159
00:15:39,532 --> 00:15:42,869
日本を代表する三百の頂。
160
00:15:42,869 --> 00:15:47,540
その全てを自らの足だけで踏破する
161
00:15:47,540 --> 00:15:51,211
前代未聞の挑戦だ!
162
00:15:51,211 --> 00:15:53,911
挑むのは…
163
00:15:56,015 --> 00:15:59,386
登ったぞ~!
14621