All language subtitles for ひまわり 第14章 実るほど頭の下がる稲穂かな?第160話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:25,852 --> 00:01:29,289 (リキ)<平成8年4月1日。➡ 15 00:01:29,289 --> 00:01:34,962 今日は 待ちに待った 司法研修所の終了式であります> 16 00:01:34,962 --> 00:01:38,298 一人の落後者もなく 2年間の修習を終えたことを➡ 17 00:01:38,298 --> 00:01:40,801 非常に うれしく思う。 18 00:01:40,801 --> 00:01:44,304 今日から 諸君は この法治国家 日本の一端を➡ 19 00:01:44,304 --> 00:01:46,306 文字どおり 担うことになる。 20 00:01:46,306 --> 00:01:50,110 <福島での実務修習を含めた2年間➡ 21 00:01:50,110 --> 00:01:53,981 法律家の卵として頑張ってきた のぞみ嬢ちゃんたちは➡ 22 00:01:53,981 --> 00:01:59,319 いよいよ 裁判官 検察官 そして 弁護士として➡ 23 00:01:59,319 --> 00:02:03,624 法律の世界へと 羽ばたいていくのであります> 24 00:02:07,394 --> 00:02:09,763 <そして ここ 谷中では➡ 25 00:02:09,763 --> 00:02:12,599 引っ越しを済ませた優叔父ちゃんたちが➡ 26 00:02:12,599 --> 00:02:19,306 新生ジャイアント 開店パーティーの 準備に追われておりました> 27 00:02:22,275 --> 00:02:24,277 (桃子)よし! 28 00:02:29,049 --> 00:02:31,418 (薫乃・小声で)寝たようなんですけど…。 (あづさ)あっ 2階に➡ 29 00:02:31,418 --> 00:02:33,787 お布団 敷いてありますから。 30 00:02:33,787 --> 00:02:47,300 ♬~ 31 00:02:47,300 --> 00:02:50,604 (優)あっ! わ~! 32 00:02:53,640 --> 00:02:55,675 (松男)ジャ~ン! 33 00:02:55,675 --> 00:02:57,878 いや~ すいません! 34 00:03:00,447 --> 00:03:03,150 (油座)いくぞい! (一同)はい。 35 00:03:04,918 --> 00:03:07,587 (星野)ああっ! ちょっと 大丈夫ですか? 36 00:03:07,587 --> 00:03:09,923 (のぞみ)いよっ 定番! (怜)パターンね。 37 00:03:09,923 --> 00:03:12,759 (油座)わざとやったんでは ねえんだぞい。 あ~ いたた…。 38 00:03:12,759 --> 00:03:16,263 (シャッター音) (一同)あ~…。 39 00:03:16,263 --> 00:03:20,267 (一丸)もう~。 もう~。大丈夫ですか? 40 00:03:20,267 --> 00:03:23,403 (怜)みんな いい? (一同)はい! 41 00:03:23,403 --> 00:03:26,406 油座さん! いくわよ… はい。 42 00:03:28,608 --> 00:03:31,511 あっ 嫌…! 離して! 嫌! (笑い声) 43 00:03:31,511 --> 00:03:34,781 (シャッター音) (一同)乾杯! 44 00:03:34,781 --> 00:03:37,117 ありがとうございます! 再開を祝して。 45 00:03:37,117 --> 00:03:39,052 ありがとうございます。 やったね! 46 00:03:39,052 --> 00:03:40,987 偉いぞ。 (うらら)頑張ったない。 47 00:03:40,987 --> 00:03:44,424 (弥市)では マスターのひと言 いきましょうか。 48 00:03:44,424 --> 00:03:47,627 あっ はい! 待ってました! 49 00:03:55,168 --> 00:03:58,638 まあちゃん…。➡ 50 00:03:58,638 --> 00:04:00,574 すみません。 51 00:04:00,574 --> 00:04:04,878 まあちゃん… 皆さんに お礼だけでも。 52 00:04:10,250 --> 00:04:13,754 (達也)叔父ちゃん かっこいいよ。 (真紀)すてき! 53 00:04:13,754 --> 00:04:16,757 叔父ちゃん。 優さん。 54 00:04:19,559 --> 00:04:24,931 あ… 皆さん… 本当に ありがとうございます。 55 00:04:24,931 --> 00:04:31,705 あの… 私は 人様がおいしいものを食べて 「うまい!」っていう➡ 56 00:04:31,705 --> 00:04:36,543 そういう顔をした時が あの… 何よりも好きで➡ 57 00:04:36,543 --> 00:04:39,479 それに こだわって やってまいりました。 58 00:04:39,479 --> 00:04:43,316 もちろん これからも こだわり続けます。 59 00:04:43,316 --> 00:04:49,156 今後とも ご愛顧のほど よろしくお願い申し上げます。 60 00:04:49,156 --> 00:04:51,158 (一同)イエ~イ! 61 00:04:51,158 --> 00:04:56,296 (葵)おじちゃん! 私 会社の部下の 男の子たち いっぱい連れてくるわ。 62 00:04:56,296 --> 00:04:58,632 ありがとう。 (舞子)私も かわいい息子と➡ 63 00:04:58,632 --> 00:05:01,067 駄目な旦那 連れてきます。 よろしくね。 64 00:05:01,067 --> 00:05:08,575 私も 昼の仕出し弁当の口 商店会の寄り合いに紹介しますぞ! 65 00:05:08,575 --> 00:05:10,510 ありがとうございます! 66 00:05:10,510 --> 00:05:14,915 あっ あの~ 甘えついでに ちょっと お願いがあるんですけれども➡ 67 00:05:14,915 --> 00:05:19,252 皆さんで もり立ててやってほしい 2人がいるんですが… あの…➡ 68 00:05:19,252 --> 00:05:25,592 のぞみと星野君が 今度 2人で 法律事務所を開業することになりました。 69 00:05:25,592 --> 00:05:28,261 (拍手と歓声) 70 00:05:28,261 --> 00:05:31,598 (優)はいはい…。 (桃子)前… はいはい…。 71 00:05:31,598 --> 00:05:35,402 いよっ ご両人! (笑い声) 72 00:05:35,402 --> 00:05:38,605 よろしくお願いします! 場所は 御徒町から 歩いて2分➡ 73 00:05:38,605 --> 00:05:42,776 ラーメン屋の3階です。 よろず相談 何でも引き受けますので➡ 74 00:05:42,776 --> 00:05:45,278 お知り合いへの紹介 よろしくお願いいたします。 75 00:05:45,278 --> 00:05:48,949 事務所の名前は? 今 考え中なの。 76 00:05:48,949 --> 00:05:50,884 何だよ。 それじゃ 宣伝できないじゃないか。 77 00:05:50,884 --> 00:05:53,620 そうだよ。 早く 弁護士会に登録しなきゃ! 78 00:05:53,620 --> 00:05:55,956 大事なことだから ギリギリまで 粘ってみようと思ってさ。 79 00:05:55,956 --> 00:05:59,292 やってけるの? のぞみ。 そうよ。 依頼なんて来るの? 80 00:05:59,292 --> 00:06:01,728 来なけりゃ 取りに行きますよ。 (弥市)よ~し! 81 00:06:01,728 --> 00:06:06,900 では 私が 口開けに 遺言の作成を頼むとしましょう。 82 00:06:06,900 --> 00:06:10,770 本当ですか!? んだら ばあちゃんのも頼むぞい。 83 00:06:10,770 --> 00:06:14,641 この際 遺言クラブでも作りますか。 (笑い声) 84 00:06:14,641 --> 00:06:18,612 私も マンション買う時は 契約書 チェックしてもらう。 85 00:06:18,612 --> 00:06:20,747 私も離婚する時は 頼むわね。 86 00:06:20,747 --> 00:06:23,250 言うだけで する気もないくせに。 (笑い声) 87 00:06:23,250 --> 00:06:27,120 んだら あの 夫婦ゲンカした時は 私らも 仲裁お願いします。 88 00:06:27,120 --> 00:06:31,758 そうそう。 皆さん もっと弁護士と 身近に つきあってくださいね。 89 00:06:31,758 --> 00:06:33,793 こら 調子に乗んないの。 (笑い声) 90 00:06:33,793 --> 00:06:35,929 じゃ 皆さん どうぞ 召し上がってください。 91 00:06:35,929 --> 00:06:40,100 どうぞ 食べてください! どうぞ どうぞ! 92 00:06:40,100 --> 00:06:44,771 よかったですねえ。 あっ ありがとうございます。 93 00:06:44,771 --> 00:06:50,577 「何もかも うまくゆく里 山笑ふ」。 94 00:06:53,280 --> 00:06:59,619 「一つずつ 夢のかなひて 水ぬるむ」。 95 00:06:59,619 --> 00:07:03,490 ♬「ケセラ セラ…」 (笑い声) 96 00:07:03,490 --> 00:07:06,293 (ノック) (赤松)あっ…。 97 00:07:09,429 --> 00:07:12,232 (徹)よう! (赤松)ああ。 98 00:07:12,232 --> 00:07:14,567 ほれ。 何だ こりゃ? 99 00:07:14,567 --> 00:07:17,370 うん? いや 弟の店へな 持ってってやろうと思って➡ 100 00:07:17,370 --> 00:07:20,240 買ったんだが 途中で➡ 101 00:07:20,240 --> 00:07:23,910 お前と飲みたくなった。 フフフ… そうか。 102 00:07:23,910 --> 00:07:26,947 うん? 仕事か? うん? いや~ まあ…➡ 103 00:07:26,947 --> 00:07:30,250 今夜中ってわけじゃないんだ。 おい これ 冷えてるか? 104 00:07:30,250 --> 00:07:32,919 おう。 105 00:07:32,919 --> 00:07:37,791 あ~ 新聞読んだよ。 大変な事件 やってるみたいだな。 106 00:07:37,791 --> 00:07:40,493 (赤松)ああ… まあな。 107 00:07:44,397 --> 00:07:48,101 (徹)お前は 早くから 見つけたんだよな。 108 00:07:48,101 --> 00:07:52,272 うん? 見つけた? 何を? 仕事だよ。 109 00:07:52,272 --> 00:07:55,608 一生の仕事だよ。 110 00:07:55,608 --> 00:07:59,612 俺は この年になっても まだ 見つけられない。 111 00:08:01,414 --> 00:08:09,556 いや… だからってな 今の勤めを恥じてるわけじゃないんだぞ。 112 00:08:09,556 --> 00:08:13,226 俺だって 見つけたと思って 弁護士になったわけじゃないんだぞ。 113 00:08:13,226 --> 00:08:18,565 あ~ そりゃ まあ 今でこそ 俺には この仕事しかないと思ってるが➡ 114 00:08:18,565 --> 00:08:24,237 最初は 食えりゃいい 自尊心を 満足させりゃいいって程度だったよ。 115 00:08:24,237 --> 00:08:26,573 ハハハ… おい。 116 00:08:26,573 --> 00:08:30,443 嫌みな謙遜に聞こえるぞ。 ああ? 117 00:08:30,443 --> 00:08:33,346 ほれ! ああ…。 118 00:08:33,346 --> 00:08:37,083 聞こえたって そうなんだから しかたがないだろう。 119 00:08:37,083 --> 00:08:41,755 うん… まあな 何かをしてなきゃ 気が済まないから➡ 120 00:08:41,755 --> 00:08:43,790 弁護士になっただけだ。 121 00:08:43,790 --> 00:08:48,261 でも やってみて 見つけたんだから こりゃ 偉いじゃないか。 122 00:08:48,261 --> 00:08:54,067 ハハッ… 俺は 何かをやることに こだわった。 123 00:08:54,067 --> 00:08:57,604 お前は 何かを思うことに こだわった。➡ 124 00:08:57,604 --> 00:09:01,307 どっちが偉いっていうわけでもないよ。 125 00:09:03,877 --> 00:09:12,218 ああ… 家 見つけたよ。 彼女と住む家。 126 00:09:12,218 --> 00:09:17,557 ああ… 聞いた。 (赤松)そうか。 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,360 「仲よくやれ」なんて言わないぞ。 128 00:09:20,360 --> 00:09:23,897 ああ! 俺だって 「遊びに来い」なんて言わんさ。 129 00:09:23,897 --> 00:09:26,733 でも…➡ 130 00:09:26,733 --> 00:09:28,668 別れるなよ。 131 00:09:28,668 --> 00:09:31,171 ああ! 別れん。 132 00:09:33,373 --> 00:09:36,876 すっかり 春ねえ。ああ…。 133 00:09:38,912 --> 00:09:42,248 あづさ…。 う~ん? 134 00:09:42,248 --> 00:09:45,251 よ~ぐ頑張っだない。 135 00:09:48,121 --> 00:09:54,127 よ~ぐ頑張っだない… 何もかも。 136 00:09:56,262 --> 00:10:00,967 私も 負げねえように頑張るわい。 フフッ。 137 00:10:06,406 --> 00:10:08,775 (みどり)んだら 母ちゃん そろそろ おいとますっがい? 138 00:10:08,775 --> 00:10:10,710 うん。 んだ。 139 00:10:10,710 --> 00:10:12,946 泊まってけば いいのに。 140 00:10:12,946 --> 00:10:15,782 (薫乃)そうよ。 せめて 一晩だけでも。 141 00:10:15,782 --> 00:10:19,285 いや そだに ブラブラばっかも してらんねえわい。 142 00:10:19,285 --> 00:10:21,955 明日 新しいべこも入ってくるしない。 143 00:10:21,955 --> 00:10:23,990 えっ! 何 それ? 144 00:10:23,990 --> 00:10:27,760 あ~ まあ その… また 牧場やることに決めたんだわい。 145 00:10:27,760 --> 00:10:29,696 えっ うららちゃんが? 146 00:10:29,696 --> 00:10:33,433 最初は 母ちゃんと私で 人 使って やってみでない➡ 147 00:10:33,433 --> 00:10:35,502 うまぐいぎそうだったら…。 148 00:10:35,502 --> 00:10:40,206 はい! 私も農協辞めて 本格的に やってみっがと思って。 149 00:10:40,206 --> 00:10:44,644 そう! 牧場 あんなに 「疲れる」って言ってたのに~。 150 00:10:44,644 --> 00:10:47,981 「負げねえように頑張る」っつうたべした。 それにない➡ 151 00:10:47,981 --> 00:10:52,852 元気なのに 隠居なんかしでっと ついっと 婿いびりしだぐなっちまうがんない。 152 00:10:52,852 --> 00:10:55,321 (笑い声) 153 00:10:55,321 --> 00:10:57,323 んだら お義母さん 新幹線の時間だから。 154 00:10:57,323 --> 00:11:00,927 ああ んだんだ。 ちょごっと待っどぐれ。 155 00:11:00,927 --> 00:11:04,597 星野さん! (星野)はい。 156 00:11:04,597 --> 00:11:10,103 のぞみを よろしくお願えしやす。 はい! 157 00:11:10,103 --> 00:11:15,275 あの~ 何か 事務所の祝いにと思って 考えてたんだげんちょも➡ 158 00:11:15,275 --> 00:11:19,979 ろくなもんねえがら ハハッ… これでも飾っどぐれ。 159 00:11:24,417 --> 00:11:27,287 これ…。 ひまわりだぞい。 160 00:11:27,287 --> 00:11:30,189 去年の種 また 植えどいだんだわい。 161 00:11:30,189 --> 00:11:33,960 うららちゃん ありがとう! 162 00:11:33,960 --> 00:11:35,962 あっ! 163 00:11:37,830 --> 00:11:40,633 うららちゃん 決めた! 「ひまわり」に決めた。 164 00:11:40,633 --> 00:11:42,969 何? 事務所の名前です。 165 00:11:42,969 --> 00:11:45,471 「ひまわり」を使わせてもらいます。 166 00:11:48,841 --> 00:11:52,645 (あづさ)いいじゃない! いい! 明るくて 覚えやすいわよ。 167 00:11:52,645 --> 00:11:55,548 うん! 姉ちゃんたちの事務所って感じだよ。 168 00:11:55,548 --> 00:12:00,153 あ~ 実感! 本当に 弁護士になれるのね。 169 00:12:00,153 --> 00:12:03,923 まだまだでしょ。 ねえ ちょっと ちゃんと事務所の方 準備やってんの? 170 00:12:03,923 --> 00:12:09,729 やってるわよ。 明日からね 弁護士会や事務局に挨拶回りに行って➡ 171 00:12:09,729 --> 00:12:15,735 委員会でやってる研究会に 参加して… もう必死でやるわよ! 172 00:12:34,988 --> 00:12:38,424 何 これ? (あづさ)うちの財産。 173 00:12:38,424 --> 00:12:42,295 えっ? お母さんが病院始めてから今日まで➡ 174 00:12:42,295 --> 00:12:47,166 薫乃ちゃんに協力してもらって 少しずつ ためたお金よ。 175 00:12:47,166 --> 00:12:51,971 今回ね あなたたちも とりあえず 進路が決まったし➡ 176 00:12:51,971 --> 00:12:55,441 お母さんも 改めて やることになったから➡ 177 00:12:55,441 --> 00:12:59,312 相談して 4つに分けることにしたの。 178 00:12:59,312 --> 00:13:01,247 使いなさい。 179 00:13:01,247 --> 00:13:03,249 まあ 大した額じゃないけど…➡ 180 00:13:03,249 --> 00:13:07,120 事務所の当座の運転資金と 学費の足しぐらいには なるわ! 181 00:13:07,120 --> 00:13:11,891 いいわ。 そんな…。 俺も いいよ。 2人で分けろって。 182 00:13:11,891 --> 00:13:17,397 いいの! あなたたちがいたから 頑張れたんだから…。➡ 183 00:13:17,397 --> 00:13:20,400 これは 4人のお金なのよ。 184 00:13:23,202 --> 00:13:25,605 お使いなさい。 185 00:13:25,605 --> 00:13:42,622 ♬~ 186 00:13:42,622 --> 00:13:46,125 ありがとう。 (あづさ)しっかりやんなさいよ! 187 00:13:46,125 --> 00:13:50,296 人と違うことをしようとしてるんだから 人の何倍も やんなきゃ駄目よ! 188 00:13:50,296 --> 00:13:53,199 はい! (達也)おっ いい返事だね。 189 00:13:53,199 --> 00:13:55,435 (あづさ)達也もよ。➡ 190 00:13:55,435 --> 00:13:58,805 あなたも 人より 遅れて 大学に入るんだから➡ 191 00:13:58,805 --> 00:14:01,708 現役の子たちと一緒になって 遊んでちゃ 恥ずかしいわよ! 192 00:14:01,708 --> 00:14:04,077 はい! よ~し! 193 00:14:04,077 --> 00:14:06,746 あづささんもよ。 えっ? 194 00:14:06,746 --> 00:14:11,384 2人も こうやって 安心させてくれたんですからね…。 195 00:14:11,384 --> 00:14:14,287 あづささんも 幸せになってちょうだいね。 196 00:14:14,287 --> 00:14:16,255 はい。 197 00:14:16,255 --> 00:14:18,591 (達也)いつ 引っ越すの? 198 00:14:18,591 --> 00:14:23,930 (あづさ)うん。 連休にしようと思ってる。 赤松さんも その間 法廷 休みだから。 199 00:14:23,930 --> 00:14:25,865 …で 結婚式は? 200 00:14:25,865 --> 00:14:29,402 結婚式!? いや しないわよ そんなの! 201 00:14:29,402 --> 00:14:33,773 (達也)何で?いや この年で 結婚式なんかね できますか! もう。 202 00:14:33,773 --> 00:14:37,944 えっ 年なんて いいじゃない。 そうだよ。 儀式じゃん! 203 00:14:37,944 --> 00:14:39,879 やめて! 形なんて いらないの! 204 00:14:39,879 --> 00:14:41,814 ああっ! あっ のろけてる~! 205 00:14:41,814 --> 00:14:45,685 <夢の実現する日は 近づいておりましたが…。➡ 206 00:14:45,685 --> 00:14:50,890 それと同じように 別れも 近づいておりました> 19926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.