All language subtitles for ひまわり 第12章 旅は道連れ世は情け?第134話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:25,285 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:25,285 --> 00:01:28,288 (健一)秀樹…。 (勝子)秀樹…。 15 00:01:28,288 --> 00:01:30,958 (健一)誘拐しといて なにが調停だよ! 16 00:01:30,958 --> 00:01:34,828 (リキ)<別れた子供を 無理やり奪った お母さんが➡ 17 00:01:34,828 --> 00:01:41,134 お父さんに その子を返す…。 独身で 恋人募集中の身には➡ 18 00:01:41,134 --> 00:01:45,973 少々 ヘビーな場面に 担当者として立ち会うことになった➡ 19 00:01:45,973 --> 00:01:49,309 のぞみ嬢ちゃんでありましたが…> 20 00:01:49,309 --> 00:01:51,645 (のぞみ)今日のところは あの お帰りください。 21 00:01:51,645 --> 00:01:56,950 次回以降の… に… 日時に関し… ましては…。 22 00:01:59,987 --> 00:02:04,591 7月6日を予定しておりますが あの… 正式に決まり次第➡ 23 00:02:04,591 --> 00:02:07,928 また 改めて ご連絡いたします。 24 00:02:07,928 --> 00:02:12,399 <親と子の事件は 一筋縄ではいかないのを➡ 25 00:02:12,399 --> 00:02:16,603 目の当たりにしたのですが…。➡ 26 00:02:16,603 --> 00:02:19,306 ちょうど そのころ…> 27 00:02:24,945 --> 00:02:28,949 (徹)あ…。 あっ どうぞ。 28 00:02:32,619 --> 00:02:35,522 あっ 俺 今 コーヒー 頼んだとこなんだけど…。 29 00:02:35,522 --> 00:02:37,791 (桂子)あっ じゃあ 私も…。 ああ。 30 00:02:37,791 --> 00:02:40,994 あっ すみません。 コーヒー ここ もう一つ お願いします。 31 00:02:43,296 --> 00:02:47,167 しばらくです。 あ…。 32 00:02:47,167 --> 00:02:51,638 すみません。 電話なんかして…。 ううん。 33 00:02:51,638 --> 00:02:56,309 びっくりしましたけど 少し。 フフフフ。 34 00:02:56,309 --> 00:02:58,311 変わらないね。 えっ? 35 00:02:58,311 --> 00:03:04,051 いや どんな時でも そうやって笑うの。 36 00:03:04,051 --> 00:03:06,920 私 今 幸せなの。 37 00:03:06,920 --> 00:03:11,091 徹さんは? 俺? うん まあ…➡ 38 00:03:11,091 --> 00:03:14,394 不幸せではないけど…。 39 00:03:14,394 --> 00:03:17,764 よかった。 うん…。 40 00:03:17,764 --> 00:03:22,602 達也君のことでしょ? 会ってるそうだね? 41 00:03:22,602 --> 00:03:28,909 「会うな… もう 会わないでくれ」。 そう言いに来たんでしょ? 42 00:03:31,278 --> 00:03:35,282 この間 のぞみが相談に来た。 43 00:03:35,282 --> 00:03:39,152 「このままだと みんな バラバラになってしまう」って。 44 00:03:39,152 --> 00:03:41,421 そう…。 45 00:03:41,421 --> 00:03:43,490 ハッとしたよ。 46 00:03:43,490 --> 00:03:48,128 家族なんて もともと みんな バラバラなものだと思ってたんだ。 47 00:03:48,128 --> 00:03:52,632 なのに… のぞみは 大真面目で➡ 48 00:03:52,632 --> 00:03:56,436 「バラバラになる」なんてことを 訴えてきた。 49 00:03:56,436 --> 00:03:59,139 あっ… ありがとう。 50 00:04:08,381 --> 00:04:10,584 こたえたよ。 51 00:04:13,754 --> 00:04:18,091 分かってる… 分かってます。 52 00:04:18,091 --> 00:04:23,597 私も もう… ないしょで会うのは よくないなって思ってたの。 53 00:04:26,800 --> 00:04:30,103 不思議ねえ…。 54 00:04:30,103 --> 00:04:32,038 やっぱり かわいいのよ。 55 00:04:32,038 --> 00:04:34,608 2か月 育てただけでしょう? 56 00:04:34,608 --> 00:04:41,281 今の娘たちとは比べようがないって 思ってたけど…。 でも…。 57 00:04:41,281 --> 00:04:44,184 本当 同じぐらい かわいいの。 58 00:04:44,184 --> 00:04:48,788 フフッ… ねえ 恋人と会ってる時みたいなの。 59 00:04:48,788 --> 00:04:52,125 ああ…。 フフフ 達也君と会う時。 60 00:04:52,125 --> 00:04:56,796 人目を忍んで ドキドキしながら… フフッ➡ 61 00:04:56,796 --> 00:05:01,635 嫌われるんじゃないかって ちょっと不安に思ったりしてね。 62 00:05:01,635 --> 00:05:04,905 旦那さんには 言ってないの? 63 00:05:04,905 --> 00:05:10,577 うん… 言えないわ。 うん…。 64 00:05:10,577 --> 00:05:15,448 主人ね… 赤松さんの子だと思ってるの。 65 00:05:15,448 --> 00:05:19,252 えっ!? 主人だけじゃないの。 66 00:05:19,252 --> 00:05:23,590 私の親戚や友達も みんな そう思ってるの。 67 00:05:23,590 --> 00:05:26,927 ここ… 田舎でしょ。 68 00:05:26,927 --> 00:05:29,829 私が 東京のエリート検事と 婚約したっていうのは➡ 69 00:05:29,829 --> 00:05:33,400 みんな 風のうわさで知っててね。 70 00:05:33,400 --> 00:05:37,270 おなかが大きくなって 帰ってきた時➡ 71 00:05:37,270 --> 00:05:41,775 妊娠して 婚約して 縁談が うまくいかなくなって➡ 72 00:05:41,775 --> 00:05:45,111 帰ってきたって そう思われたのよ。➡ 73 00:05:45,111 --> 00:05:48,982 中学の同級生なのよ 主人…。 74 00:05:48,982 --> 00:05:55,755 子供を産んだっていうことを知った上で 「一緒になろう」って言ってくれてね…。 75 00:05:55,755 --> 00:06:02,896 結局 本当のことを言わないまんま 結婚しちゃったの。 76 00:06:02,896 --> 00:06:07,367 「子供は 友達の家が 養子として➡ 77 00:06:07,367 --> 00:06:11,238 引き取ってくれることになった」 って言ってね。 78 00:06:11,238 --> 00:06:14,140 大丈夫? えっ? 79 00:06:14,140 --> 00:06:17,043 いや… そんなことを…➡ 80 00:06:17,043 --> 00:06:20,547 ウソついたままでいるのは つらいだろうと…。 81 00:06:22,382 --> 00:06:25,885 今更 本当のこと言えないもん。 82 00:06:28,922 --> 00:06:33,927 とにかく 分かったわ。 もう会わない。 83 00:06:38,598 --> 00:06:44,104 でも… 最後に 一回だけ…➡ 84 00:06:44,104 --> 00:06:47,607 「さよなら」だけ言っていい? 85 00:06:47,607 --> 00:06:52,612 ああ。 フフッ… よかった。 86 00:06:55,482 --> 00:06:57,617 すまない…。 87 00:06:57,617 --> 00:07:01,621 や~ね。 何 謝ってるのよ? 88 00:07:09,562 --> 00:07:11,598 本当に解決するのかな~? 89 00:07:11,598 --> 00:07:15,068 (星野)それを解決するのが 君の仕事でしょう。 90 00:07:15,068 --> 00:07:17,904 あ~あ。 ちょっと 喉 通らない。 91 00:07:17,904 --> 00:07:21,374 何言ってるんだよ。 これからなんだぜ 調停の本番は。 92 00:07:21,374 --> 00:07:24,244 (油座)そだに すごいんですか? 調停の場っつうのは。 93 00:07:24,244 --> 00:07:27,914 はい。 私 今までで一番緊張しました。 94 00:07:27,914 --> 00:07:30,250 (怜)裁判や取り調べと違って➡ 95 00:07:30,250 --> 00:07:33,253 当事者同士が 間近で 顔 合わせるからね。 96 00:07:33,253 --> 00:07:37,123 (早瀬)でも 怜ちゃん 裁判官になりたいんだろ? そうよ。 97 00:07:37,123 --> 00:07:40,961 (一丸)怖いよな。 小牧さんみたいな裁判官だと。 98 00:07:40,961 --> 00:07:44,764 裁かれる方が… 緊張! (早瀬)検察も緊張。 99 00:07:44,764 --> 00:07:48,601 弁護人も緊張。 (笑い声) 100 00:07:48,601 --> 00:07:53,473 ほかの皆さんは どうなんですか? もう 進路は決めたんですか? 101 00:07:53,473 --> 00:07:58,111 そろそろ 決めないとな。 油座さんは 弁護士ですか? 102 00:07:58,111 --> 00:08:03,550 そうなんです。 裁判官の夢は まだ捨てではいねえんだげんども…➡ 103 00:08:03,550 --> 00:08:06,886 この年では任官は難しいがんない。 104 00:08:06,886 --> 00:08:09,556 のぞみちゃんは? 105 00:08:09,556 --> 00:08:11,558 私は…。 106 00:08:13,360 --> 00:08:18,198 情けないけど まだ決まらないわ。 まだ 時間あるよ。 107 00:08:18,198 --> 00:08:22,102 この間ね 一番向いてるのは何かなって 考えてみたんですよ。 108 00:08:22,102 --> 00:08:24,571 うん… そしたら? 109 00:08:24,571 --> 00:08:27,073 ないの。 ない!? 110 00:08:27,073 --> 00:08:31,578 裁判官に必要なのは 冷静な判断力と バランス感覚。 111 00:08:31,578 --> 00:08:34,381 これ 2つとも 私には ないでしょ。 112 00:08:34,381 --> 00:08:39,753 …で 検事に必要なのは 何といっても 強固な意志と洞察力。 113 00:08:39,753 --> 00:08:42,389 誰から見ても 私とは無縁。 114 00:08:42,389 --> 00:08:44,758 じゃあ 弁護士は どうかっていうと➡ 115 00:08:44,758 --> 00:08:52,098 欠けちゃいけない交渉能力と粘り強さ。 これも 私には ゼロに近いのよね…。 116 00:08:52,098 --> 00:08:55,135 フフフフ…。 ちょっと笑わないでくださいよ。 117 00:08:55,135 --> 00:09:01,207 がく然としたんです。 「あ~ 結局 私って どれにも なれないのかも」って…。 118 00:09:01,207 --> 00:09:03,877 真剣なんですよ。 119 00:09:03,877 --> 00:09:06,713 赤ゲンにでも相談してみたら? 120 00:09:06,713 --> 00:09:09,549 いや 別に 変な意味じゃないよ。 121 00:09:09,549 --> 00:09:12,886 あの人 検察と弁護士 両方やってるわけじゃない。 122 00:09:12,886 --> 00:09:15,789 「そんなこと自分で考えろ」って 言われちゃいますよ。 123 00:09:15,789 --> 00:09:18,058 そうでもないぜ。 124 00:09:18,058 --> 00:09:22,562 あの人 あんな口きくけど ギリギリのところでは見捨てないぜ。 125 00:09:22,562 --> 00:09:24,564 ええ…。 126 00:09:32,572 --> 00:09:36,743 ねえ 星野さん。 うん? 127 00:09:36,743 --> 00:09:41,381 赤松さんね お母さんと つきあってるの。 えっ…。 128 00:09:41,381 --> 00:09:43,917 断ったんじゃなかったの? 129 00:09:43,917 --> 00:09:47,787 何があったのかは知らないんだけど 今は つきあってるの。 130 00:09:47,787 --> 00:09:51,091 (アラーム音) そうか…。 131 00:09:56,162 --> 00:09:58,765 でも… 私 結構 平気なんですよ。 132 00:09:58,765 --> 00:10:03,403 お母さんに 「頑張れ」って言っちゃいました。 133 00:10:03,403 --> 00:10:05,338 へえ~。 134 00:10:05,338 --> 00:10:12,779 一生 誰にも言いません。 一瞬でも 赤松さんのこと好きだったってこと。 135 00:10:12,779 --> 00:10:16,282 それが 母を応援することです。 136 00:10:16,282 --> 00:10:20,153 君… 初めて 「好きだった」って認めたな。 137 00:10:20,153 --> 00:10:24,624 はい… そう言われてみれば そうですね。 138 00:10:24,624 --> 00:10:27,327 はい どうぞ。 あっ ありがとう。 139 00:10:30,964 --> 00:10:35,635 はあ~ でも すごいな…。 140 00:10:35,635 --> 00:10:41,307 赤松さん。 結局 20年たって 口説き落としちゃった。 141 00:10:41,307 --> 00:10:45,144 あの世代って 妙に パワーあるんだよな~。 142 00:10:45,144 --> 00:10:50,016 そう… そうなんですよ! しぶといんですよね~。 143 00:10:50,016 --> 00:10:53,453 まあ 俺たちには俺たちの しぶとさがあるけどな。 144 00:10:53,453 --> 00:10:56,322 はい。 145 00:10:56,322 --> 00:10:58,324 ⚟のぞみ。 146 00:11:02,095 --> 00:11:04,097 お父さん…。 147 00:11:06,399 --> 00:11:11,604 あの人に? さっき ここで会ったよ。 148 00:11:11,604 --> 00:11:15,275 えっ… それで? 頼んでみた。 149 00:11:15,275 --> 00:11:17,577 「達也に会うな」って? 150 00:11:19,279 --> 00:11:21,948 納得してくれた。 151 00:11:21,948 --> 00:11:24,851 そう…。 ああ。 152 00:11:24,851 --> 00:11:27,287 気にするな。 153 00:11:27,287 --> 00:11:31,958 向こうだって ないしょで会うのは よくないって思ってたそうだ。 154 00:11:31,958 --> 00:11:36,629 達也だって そう思ってるさ。 ああ…。 155 00:11:36,629 --> 00:11:40,967 お~ ありがとう。 さあ どうぞ。 156 00:11:40,967 --> 00:11:44,304 まだ ちょっと明るいけどな いいだろう? 157 00:11:44,304 --> 00:11:51,811 一回ね こうやって… ハハッ のぞみに 酒を ごちそうしたかったんだ。 158 00:11:51,811 --> 00:11:55,648 はい。 159 00:11:55,648 --> 00:11:59,519 ありがとう。 えっ? いや ビールくらいで礼なんか言うなよ。 160 00:11:59,519 --> 00:12:02,455 ビールじゃなくて 達也のこと。 161 00:12:02,455 --> 00:12:05,158 えっ? ああ… いや。 162 00:12:10,930 --> 00:12:14,601 ああ~ うまいな! 163 00:12:14,601 --> 00:12:19,772 お酒 好きなんですか? うん。 まあ 普通だけどな。 164 00:12:19,772 --> 00:12:24,644 うちで飲んだりするんですか? うちでは… あんまり飲まないけど。 165 00:12:24,644 --> 00:12:28,414 御飯とか どうしてるんですか? ちゃんと作るよ。 166 00:12:28,414 --> 00:12:32,118 ほら… 1人暮らしが長かったからね。 167 00:12:32,118 --> 00:12:35,622 自分で望んだ 1人暮らしですけどね。 168 00:12:35,622 --> 00:12:37,957 あ…。 フフフ…。 169 00:12:37,957 --> 00:12:42,962 はい。 えっ? あっ サンキュー。 ハハハ。 170 00:12:49,569 --> 00:12:53,506 帰りたいな。 うん? 171 00:12:53,506 --> 00:12:58,811 でも もう みんなで お酒なんか 飲むことないのかもしれないな。 172 00:12:58,811 --> 00:13:03,249 どうして? 何となく。 173 00:13:03,249 --> 00:13:06,252 達也は そのうち うちを出ていくだろうし➡ 174 00:13:06,252 --> 00:13:10,923 私は いつか 結婚したら うちを出ていくし。 ああ…。 175 00:13:10,923 --> 00:13:17,263 それに… お母さんも 再婚することもあるかもしれないしね。 176 00:13:17,263 --> 00:13:20,600 ああ… そうだな。 177 00:13:20,600 --> 00:13:24,470 お父さん 平気? お母さんが再婚しても。 178 00:13:24,470 --> 00:13:27,774 当たり前じゃないか。 もう とっくに離婚したんだぞ。 179 00:13:27,774 --> 00:13:29,809 本当に? ああ 祝福するよ! 180 00:13:29,809 --> 00:13:33,513 もう 相手なんか 誰だっていいよ ハハハ。 181 00:13:36,949 --> 00:13:41,287 お父さん 知ってるの? お母さんと赤松さんのこと。 182 00:13:41,287 --> 00:13:48,628 えっ? ああ。 そっか…。 183 00:13:48,628 --> 00:13:52,498 何だ~。 私 お父さんが知ったら どうするのかと思って➡ 184 00:13:52,498 --> 00:13:55,802 ハラハラしてたのよ。 そっか…。 185 00:13:55,802 --> 00:14:01,240 えっ… 何だ? そういう のぞみは 嫌なのか? 186 00:14:01,240 --> 00:14:05,578 まさか! 私は お母さんに 「応援する」って言ったもん。 187 00:14:05,578 --> 00:14:09,382 応援してやるんなら もう徹底して 応援してやれ。 188 00:14:09,382 --> 00:14:12,185 はい。 うん。 189 00:14:14,921 --> 00:14:20,093 <「ビール注ぐ 父には父の 愁ひあり」。➡ 190 00:14:20,093 --> 00:14:23,763 初めて 父に ごちそうしてもらったのは➡ 191 00:14:23,763 --> 00:14:28,634 冷たく 苦い ビールでありました> 192 00:14:28,634 --> 00:14:32,405 (法子)お母さん おしょうゆ 足りないよ。 おしょうゆ 台所。 入れてきてくれる? 193 00:14:32,405 --> 00:14:35,775 は~い。 (妙子)ふりかけ 取って…。 194 00:14:35,775 --> 00:14:39,645 自分で取ってらっしゃいよ。 195 00:14:39,645 --> 00:14:44,951 フフフ…。 妙ちゃん 分かる? うん!はい。 196 00:14:44,951 --> 00:14:51,958 <久しぶりの 静かな… 静かな夜ではありました> 18413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.