All language subtitles for Your Honor s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,456 --> 00:00:05,836 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 2 00:00:06,036 --> 00:00:08,926 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 3 00:00:09,126 --> 00:00:10,386 of all people, 'cause he knew 4 00:00:10,586 --> 00:00:11,926 I wouldn't go there looking for you. 5 00:00:12,126 --> 00:00:13,886 You should have never came back, Little Man. 6 00:00:14,086 --> 00:00:15,936 She was gonna kill you if you took the money. 7 00:00:16,136 --> 00:00:17,646 You're lucky you're blood. 8 00:00:17,846 --> 00:00:19,556 You ain't fam. 9 00:00:19,756 --> 00:00:21,266 Not to me. 10 00:00:21,466 --> 00:00:23,396 Not no more. 11 00:00:24,356 --> 00:00:25,946 There's nothing for me here anymore. 12 00:00:26,146 --> 00:00:29,776 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 13 00:00:29,976 --> 00:00:31,276 Fentanyl cut with heroin. 14 00:00:31,476 --> 00:00:32,616 You tried that shit? 15 00:00:32,816 --> 00:00:34,286 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 16 00:00:34,486 --> 00:00:36,116 You're my guinea pig, Joey. 17 00:00:36,316 --> 00:00:38,916 We were just talking about the waterfront deal. 18 00:00:39,116 --> 00:00:40,916 [Gina] If this mayor is a problem, 19 00:00:41,116 --> 00:00:42,796 there are ways to get a new one. 20 00:00:42,996 --> 00:00:45,416 [Jimmy] I'm concerned for Charlie's safety. 21 00:00:45,616 --> 00:00:47,336 If I can't do this deal the way I wanted to, 22 00:00:47,536 --> 00:00:48,966 then other people are gonna get involved. 23 00:00:49,166 --> 00:00:52,466 I am part of a federal investigation 24 00:00:52,666 --> 00:00:54,716 into the Baxter organization. 25 00:00:54,916 --> 00:00:56,806 And you're just letting me in on this now? 26 00:00:57,006 --> 00:00:58,266 I was trying to protect you. 27 00:00:58,466 --> 00:00:59,936 I can't make this deal. 28 00:01:00,136 --> 00:01:01,646 Not without some changes. 29 00:01:01,846 --> 00:01:04,226 -The deal is done. -[Zeke] What if she fails? 30 00:01:04,426 --> 00:01:06,066 She'll either bring down the Baxters 31 00:01:06,266 --> 00:01:08,316 or the Baxters will build up the waterfront. 32 00:01:08,516 --> 00:01:11,776 I need you to bury his confession. 33 00:01:11,976 --> 00:01:13,326 What the hell's the point of solving crimes 34 00:01:13,526 --> 00:01:14,736 if we're just gonna let the criminals walk free? 35 00:01:14,936 --> 00:01:17,156 You may be free now... 36 00:01:17,356 --> 00:01:18,786 but that's not gonna last forever. 37 00:01:18,986 --> 00:01:20,826 And when your guardian angel vanishes, 38 00:01:21,026 --> 00:01:24,076 I'm gonna be the next thing you see. 39 00:01:26,496 --> 00:01:28,006 Where were you... 40 00:01:28,206 --> 00:01:30,546 on the night of your wife's murder? 41 00:01:30,746 --> 00:01:33,546 tense, suspenseful music 42 00:01:44,596 --> 00:01:46,606 [scoffs] 43 00:01:51,686 --> 00:01:55,026 October 10, the morning after your wife was murdered, 44 00:01:55,236 --> 00:01:57,566 you gave this statement to the NOPD. 45 00:02:10,246 --> 00:02:12,886 "I came home after work, around seven o'clock. 46 00:02:13,086 --> 00:02:14,546 We had dinner together as a family. 47 00:02:14,746 --> 00:02:17,056 Robin left around 9:00 or 9:30. 48 00:02:17,256 --> 00:02:19,966 Adam and I were home all night." 49 00:02:23,766 --> 00:02:26,016 Why are you asking me about this now? 50 00:02:26,216 --> 00:02:28,146 She cheated on you. 51 00:02:29,266 --> 00:02:30,896 That must have stung. 52 00:02:31,096 --> 00:02:33,686 We never really cleared that up, did we? 53 00:02:34,316 --> 00:02:38,946 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 54 00:02:49,206 --> 00:02:51,216 This is you. 55 00:02:51,416 --> 00:02:54,256 This is the man Robin had an affair with. 56 00:02:54,456 --> 00:02:55,876 This is the night she was murdered. 57 00:02:57,046 --> 00:02:59,216 You look pretty mad, Michael. 58 00:03:00,216 --> 00:03:01,716 You haven't booked me. 59 00:03:03,636 --> 00:03:05,346 Because you don't have enough, 60 00:03:05,556 --> 00:03:09,056 if any, evidence to charge me. 61 00:03:10,056 --> 00:03:12,396 And yet, you have the audacity 62 00:03:12,596 --> 00:03:15,686 to march me through the station in handcuffs? 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,526 -Oops. -Mm. 64 00:03:18,736 --> 00:03:20,116 You're a person of interest, though. 65 00:03:20,316 --> 00:03:22,116 I find you interesting. 66 00:03:22,316 --> 00:03:24,786 You know what's interesting? 67 00:03:24,986 --> 00:03:26,456 It only took you two years 68 00:03:26,656 --> 00:03:28,286 to come up with the jealous husband theory? 69 00:03:28,486 --> 00:03:33,216 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 70 00:03:33,416 --> 00:03:36,966 So, now you think I'm capable of killing my wife? 71 00:03:37,166 --> 00:03:40,466 I have no idea what you're capable of anymore. 72 00:03:41,546 --> 00:03:44,976 The only question that I'm interested in... 73 00:03:45,176 --> 00:03:46,976 is did you kill her? 74 00:03:47,176 --> 00:03:50,146 slow, dramatic music 75 00:04:16,626 --> 00:04:19,596 [Michael] Fuck you. 76 00:04:19,796 --> 00:04:21,796 [quietly] Goddamn it. 77 00:04:22,966 --> 00:04:24,926 [Elizabeth] What trouble have you gotten into now? 78 00:04:25,506 --> 00:04:29,806 I just picked your ass up at a police station, Michael. 79 00:04:30,006 --> 00:04:31,516 I want some answers. 80 00:04:31,716 --> 00:04:34,606 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 81 00:04:36,726 --> 00:04:38,776 Yeah, I played that one through in my mind, too. 82 00:04:38,976 --> 00:04:40,146 Many times. 83 00:04:41,986 --> 00:04:43,656 And what was your conclusion? 84 00:04:43,856 --> 00:04:46,446 For a while, I actually wanted it to be you. 85 00:04:47,656 --> 00:04:48,996 But you couldn't have killed my daughter. 86 00:04:49,196 --> 00:04:50,956 It's just not who you are. 87 00:04:52,536 --> 00:04:55,036 It's been two years. Why do they suspect you now? 88 00:04:56,206 --> 00:04:57,926 [sighs] 89 00:04:58,126 --> 00:05:01,886 They found out that I wasn't home the night she was killed. 90 00:05:02,086 --> 00:05:04,556 I went to confront the man she was sleeping with. 91 00:05:04,756 --> 00:05:05,966 You knew who he was? 92 00:05:06,966 --> 00:05:08,516 I did. 93 00:05:08,716 --> 00:05:11,646 And he's come forward now? 94 00:05:11,846 --> 00:05:12,856 Yeah. 95 00:05:13,056 --> 00:05:14,686 Well... 96 00:05:14,886 --> 00:05:17,526 I guess we're gonna go talk to him then. 97 00:05:17,726 --> 00:05:20,526 slow, intriguing music 98 00:05:41,876 --> 00:05:43,756 Time for y'all to step your shit up. 99 00:05:45,216 --> 00:05:47,516 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 100 00:05:47,716 --> 00:05:50,056 we'll have good product to move. 101 00:05:51,386 --> 00:05:54,306 But until then, we gotta deal with this shit. 102 00:05:55,266 --> 00:05:56,516 Come on. 103 00:06:04,146 --> 00:06:06,906 This is 30 milligrams of heroin. 104 00:06:07,946 --> 00:06:09,616 Enough to kill a grown man. 105 00:06:09,816 --> 00:06:12,866 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 106 00:06:14,456 --> 00:06:15,916 Now, all this shit is cut with fenty, 107 00:06:16,116 --> 00:06:17,626 and not by no motherfuckin' chemist. 108 00:06:17,826 --> 00:06:21,506 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 109 00:06:21,706 --> 00:06:22,966 We just got to figure out a way to move this 110 00:06:23,166 --> 00:06:24,596 without dropping bodies. 111 00:06:24,796 --> 00:06:25,926 Shit, every bag is Russian roulette. 112 00:06:26,126 --> 00:06:27,636 [Big Mo] That's the problem. 113 00:06:27,836 --> 00:06:30,136 -I need a solution. -[Russell] Cut that shit again. 114 00:06:30,336 --> 00:06:33,646 Baking soda, powdered milk, whatever. 115 00:06:33,846 --> 00:06:35,646 The high will be weak as fuck, but... 116 00:06:35,846 --> 00:06:37,316 probably won't kill nobody either. 117 00:06:37,516 --> 00:06:38,816 [Chris] You did right to pull it the first time. 118 00:06:39,016 --> 00:06:40,986 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 119 00:06:41,186 --> 00:06:42,566 [Big Mo] That's why we're not gonna sell it here. 120 00:06:42,766 --> 00:06:45,156 We send the corner boys into the city. 121 00:06:45,356 --> 00:06:46,906 Spread it out. 122 00:06:47,106 --> 00:06:50,786 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 123 00:06:50,986 --> 00:06:52,496 And you cut the motherfucker so thin 124 00:06:52,696 --> 00:06:54,496 that no bodies will drop. 125 00:06:54,696 --> 00:06:55,906 I got you. 126 00:06:59,876 --> 00:07:02,246 Top of the morning, Little Man. 127 00:07:06,506 --> 00:07:08,676 You make sure his ass on that bus tonight. 128 00:07:08,876 --> 00:07:11,676 ominous music 129 00:07:26,516 --> 00:07:28,236 So just in case, 130 00:07:28,436 --> 00:07:32,616 I got us a meeting with some potential investors. 131 00:07:32,816 --> 00:07:36,326 Uh-huh? What investors? 132 00:07:36,526 --> 00:07:38,366 [Carmine] Old friends. 133 00:07:39,746 --> 00:07:43,296 The Calabri Family is interested. 134 00:07:44,666 --> 00:07:45,836 In what? 135 00:07:46,036 --> 00:07:47,466 A partnership. 136 00:07:47,666 --> 00:07:49,556 I don't want a partner. 137 00:07:49,756 --> 00:07:51,556 You want money, don't you? 138 00:07:51,756 --> 00:07:54,726 Come on, take the meeting. 139 00:07:54,926 --> 00:07:56,636 Let's hear their offer. 140 00:07:57,596 --> 00:08:01,026 contemplative music 141 00:08:20,286 --> 00:08:21,666 Yeah. 142 00:08:31,296 --> 00:08:34,006 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 143 00:08:40,226 --> 00:08:41,846 Kenneth. 144 00:08:43,896 --> 00:08:45,436 Michael. 145 00:08:47,726 --> 00:08:50,276 Elizabeth, by the way. 146 00:08:50,476 --> 00:08:52,066 I'm Robin's mother. 147 00:09:14,636 --> 00:09:16,676 [door closes] 148 00:09:16,876 --> 00:09:18,716 Robin took this. 149 00:09:19,636 --> 00:09:21,886 [Kenneth] It was my favorite of hers. 150 00:09:24,266 --> 00:09:27,226 I always thought her photos elevated your articles. 151 00:09:29,186 --> 00:09:31,106 I agree with that. 152 00:09:32,646 --> 00:09:34,236 So, what do you want? 153 00:09:34,436 --> 00:09:37,536 [Elizabeth] Why did you come forward now? 154 00:09:37,736 --> 00:09:39,286 [Kenneth] Police came to me. 155 00:09:39,486 --> 00:09:40,786 A couple days ago, they arrested 156 00:09:40,986 --> 00:09:42,836 some guy on grand theft auto. 157 00:09:43,036 --> 00:09:45,626 He wanted to exchange information for a deal. 158 00:09:45,826 --> 00:09:47,506 [Michael] Who is he? 159 00:09:47,706 --> 00:09:51,086 Former gang member who I used as a source from time to time. 160 00:09:51,286 --> 00:09:53,926 Anyway, since I never told the police 161 00:09:54,126 --> 00:09:56,966 about our relationship and I gather you hadn't either, 162 00:09:57,166 --> 00:09:59,186 I guess this guy thought they might want to know. 163 00:09:59,386 --> 00:10:01,016 Apparently, he was right 164 00:10:01,216 --> 00:10:04,856 'cause a Detective Costello came to see me. 165 00:10:05,056 --> 00:10:06,526 And what did you tell her? 166 00:10:06,726 --> 00:10:08,646 That I was home all night. 167 00:10:08,846 --> 00:10:11,276 She asked me if anyone could vouch for that. 168 00:10:12,986 --> 00:10:14,826 So I'm your alibi. 169 00:10:15,026 --> 00:10:16,946 And I'm yours. 170 00:10:21,156 --> 00:10:23,496 [exhales] 171 00:10:32,206 --> 00:10:35,096 slow, dramatic music 172 00:10:47,596 --> 00:10:48,976 Can I get a balloon? 173 00:10:49,186 --> 00:10:50,766 Man, we out. 174 00:10:52,186 --> 00:10:53,406 What do you mean you're out? 175 00:10:53,606 --> 00:10:55,106 Waiting on the drop. 176 00:10:56,986 --> 00:10:59,156 Come on, man, I got money. 177 00:10:59,356 --> 00:11:00,986 Get the fuck off me. 178 00:11:01,946 --> 00:11:03,166 [chuckles] 179 00:11:03,366 --> 00:11:04,536 This guy. 180 00:11:13,046 --> 00:11:14,176 Dad. 181 00:11:14,376 --> 00:11:16,176 Hey, Carlo. 182 00:11:16,376 --> 00:11:17,926 I've got a meeting right now. 183 00:11:18,126 --> 00:11:19,926 No, I know. Uh, can I join? 184 00:11:20,126 --> 00:11:21,766 Better sit this one out. 185 00:11:21,966 --> 00:11:24,056 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 186 00:11:24,256 --> 00:11:25,846 Next one, son. 187 00:11:29,936 --> 00:11:32,986 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 188 00:11:33,186 --> 00:11:36,946 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 189 00:11:37,146 --> 00:11:38,116 Pleasure. 190 00:11:38,316 --> 00:11:40,406 My son-in-law Jimmy Baxter. 191 00:11:40,606 --> 00:11:41,786 Very nice to meet you. 192 00:11:41,986 --> 00:11:44,116 You, uh... you flew in from New York? 193 00:11:44,316 --> 00:11:45,456 This morning. 194 00:11:45,656 --> 00:11:47,496 Why don't we all have a seat, please? 195 00:11:48,416 --> 00:11:50,586 What can I do for you, Mr. Calabri? 196 00:11:50,786 --> 00:11:52,626 We understand that you're in need of 197 00:11:52,826 --> 00:11:54,916 a sizable infusion of capital. 198 00:12:01,586 --> 00:12:04,596 We are considering taking on another investor. 199 00:12:04,796 --> 00:12:05,806 [Phillip] We have an offer for you. 200 00:12:06,006 --> 00:12:08,106 The eight figures that you need, 201 00:12:08,306 --> 00:12:10,066 same terms you've given the others, 202 00:12:10,266 --> 00:12:12,476 with one additional item. 203 00:12:12,686 --> 00:12:14,726 We need access to your ports. 204 00:12:15,896 --> 00:12:18,646 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 205 00:12:25,616 --> 00:12:29,406 [conversing in Italian] 206 00:12:37,456 --> 00:12:39,296 Jimmy, it's a good offer. 207 00:12:42,136 --> 00:12:45,806 How long would you want to use... my ports? 208 00:12:46,006 --> 00:12:47,016 [Phillip] Through the life of the loan. 209 00:12:47,216 --> 00:12:49,636 After that, we can talk again. 210 00:12:50,266 --> 00:12:55,396 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 211 00:12:56,516 --> 00:13:00,316 That's not the business I want in my city. 212 00:13:01,986 --> 00:13:05,446 Nothing we bring in stays in New Orleans. 213 00:13:07,116 --> 00:13:08,536 [Carmine] Jimmy, 214 00:13:08,736 --> 00:13:11,706 let's let these guys go up to your rooms, relax, 215 00:13:11,906 --> 00:13:13,706 take a dip in the pool. 216 00:13:13,906 --> 00:13:15,336 We will meet up tonight. 217 00:13:15,536 --> 00:13:18,706 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 218 00:13:20,126 --> 00:13:22,886 tense, dramatic music 219 00:13:32,846 --> 00:13:35,476 I hoped that meant she was ready to leave you. 220 00:13:36,686 --> 00:13:37,896 But she resisted. 221 00:13:38,096 --> 00:13:39,736 She and I had a fight that night. 222 00:13:39,936 --> 00:13:42,236 And then she called you. That's why I came here. 223 00:13:42,436 --> 00:13:43,946 She didn't call me that night. 224 00:13:45,156 --> 00:13:46,906 I heard her whispering on the phone. 225 00:13:47,106 --> 00:13:48,246 It wasn't me. 226 00:13:48,446 --> 00:13:50,116 [Michael] Well, do you have any idea 227 00:13:50,316 --> 00:13:51,746 who it might have been? 228 00:13:56,706 --> 00:13:57,966 I'm not out here in this swamp 229 00:13:58,166 --> 00:13:59,466 sweating through my favorite blouse 230 00:13:59,666 --> 00:14:02,666 just to watch you refuse to answer questions. 231 00:14:05,216 --> 00:14:07,886 There had been a string of hits. 232 00:14:08,086 --> 00:14:11,726 Upper-level members of rival gangs. 233 00:14:11,926 --> 00:14:13,686 Eight in under a year. 234 00:14:13,886 --> 00:14:15,606 What's so intriguing about a gang war? 235 00:14:15,806 --> 00:14:19,276 These weren't like gang hits. They were clean. 236 00:14:19,476 --> 00:14:21,606 There was no brutality, 237 00:14:21,806 --> 00:14:23,906 there was no sending of a message. 238 00:14:24,106 --> 00:14:27,406 It was just targeted executions. 239 00:14:27,606 --> 00:14:29,746 Never any witnesses. Never any leads. 240 00:14:29,946 --> 00:14:31,036 All unsolved. 241 00:14:31,236 --> 00:14:33,746 So, what was at the corner store? 242 00:14:34,866 --> 00:14:36,116 A witness. 243 00:14:37,376 --> 00:14:38,916 Tried to speak with him days earlier, 244 00:14:39,116 --> 00:14:40,966 but he got spooked. 245 00:14:41,166 --> 00:14:43,296 He must have gotten in contact with Robin. 246 00:14:43,496 --> 00:14:45,376 -She was following up. -What's his name? 247 00:14:47,296 --> 00:14:49,426 Please. 248 00:14:49,626 --> 00:14:51,006 KJ. 249 00:14:53,976 --> 00:14:58,106 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 250 00:14:58,306 --> 00:15:00,056 Which was what? 251 00:15:01,316 --> 00:15:03,896 It was cops doing these killings. 252 00:15:04,896 --> 00:15:07,486 So, that's why you hide out here? 253 00:15:07,686 --> 00:15:09,446 It's why I quit the story. 254 00:15:09,646 --> 00:15:13,496 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 255 00:15:13,696 --> 00:15:17,246 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 256 00:15:17,446 --> 00:15:18,796 Clearly, whoever was behind it 257 00:15:18,996 --> 00:15:22,006 wanted to make sure the story died with us. 258 00:15:22,206 --> 00:15:24,586 I came out here because... 259 00:15:24,786 --> 00:15:28,966 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 260 00:15:30,046 --> 00:15:32,936 gentle, plaintive music 261 00:15:42,646 --> 00:15:45,276 -I told her not to marry you. -Jesus. 262 00:15:47,066 --> 00:15:50,536 I wasn't the worst husband in the world. 263 00:15:50,736 --> 00:15:52,826 It wasn't you. It was Robin. 264 00:15:54,656 --> 00:15:58,116 I was worried she didn't love you enough. 265 00:16:02,036 --> 00:16:03,916 We had some good times. 266 00:16:04,116 --> 00:16:06,176 I know you did. 267 00:16:06,376 --> 00:16:08,346 Maybe I fought too hard to keep her. 268 00:16:08,546 --> 00:16:12,466 I don't know, maybe I should have just let her go. 269 00:16:12,666 --> 00:16:14,686 You couldn't have stopped her. 270 00:16:14,886 --> 00:16:17,136 It was Adam that kept her there. 271 00:16:18,386 --> 00:16:20,936 I have to know what happened to my child. 272 00:16:22,016 --> 00:16:25,736 What if I told you knowing doesn't help? 273 00:16:25,936 --> 00:16:27,896 I'd still want to know. 274 00:16:36,036 --> 00:16:37,576 -What's wrong? -Nothing. 275 00:16:37,776 --> 00:16:39,326 Carlo. 276 00:16:39,536 --> 00:16:42,546 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 277 00:16:42,746 --> 00:16:46,166 And your father said no? 278 00:16:46,376 --> 00:16:48,046 I'm trying to do what he asks, 279 00:16:48,246 --> 00:16:49,676 but for what? 280 00:16:49,876 --> 00:16:51,346 To sit at a fucking desk, 281 00:16:51,546 --> 00:16:53,676 stare at security monitors all day? 282 00:16:54,886 --> 00:16:58,096 [sighs] I'll talk to him. 283 00:16:58,296 --> 00:17:01,516 Hi. He's sleeping. 284 00:17:03,476 --> 00:17:05,186 Okay. 285 00:17:05,386 --> 00:17:06,776 -Carlo. -Yeah. 286 00:17:06,976 --> 00:17:09,066 Um, he'll probably wake up in a little bit. 287 00:17:09,266 --> 00:17:11,736 So just change him, feed him, play with him, 288 00:17:11,936 --> 00:17:14,286 and then he'll probably go back to sleep. 289 00:17:14,486 --> 00:17:15,696 [Carlo] For how long? 290 00:17:15,896 --> 00:17:18,416 That's the fun part. You never know. 291 00:17:18,616 --> 00:17:20,456 [Gina] Look who's up. 292 00:17:20,656 --> 00:17:23,166 [cooing] 293 00:17:23,366 --> 00:17:24,916 [Fia] You sure you're up to this? 294 00:17:25,116 --> 00:17:27,466 [Gina] A little godfather-godson bonding time 295 00:17:27,666 --> 00:17:28,876 will be good for them. 296 00:17:29,076 --> 00:17:30,256 He can handle it. 297 00:17:31,756 --> 00:17:34,806 -You'll call us if you need us. -I will. 298 00:17:35,006 --> 00:17:37,386 -[Baby Rocco cooing] -Have fun. 299 00:17:37,586 --> 00:17:39,306 [chuckles softly] 300 00:17:39,506 --> 00:17:42,306 [door opens] 301 00:17:42,506 --> 00:17:44,476 -Hey, little guy. -[door closes] 302 00:17:44,676 --> 00:17:47,396 Your Uncle Carlo is here. 303 00:17:51,436 --> 00:17:53,946 You look cute right now, 304 00:17:54,146 --> 00:17:56,566 but this is gonna be boring as fuck. 305 00:18:12,046 --> 00:18:13,926 [phone chimes] 306 00:18:14,126 --> 00:18:15,886 [chuckles] 307 00:18:29,016 --> 00:18:31,446 I don't like the idea of giving the Calabris 308 00:18:31,646 --> 00:18:33,316 free rein of my docks. 309 00:18:33,516 --> 00:18:37,616 I need to know everything that comes and goes. 310 00:18:40,406 --> 00:18:43,666 These docks are how I ran the city. 311 00:18:43,866 --> 00:18:48,126 Nothing came in or out unless I signed off. 312 00:18:48,326 --> 00:18:51,166 That's how I controlled everything. 313 00:18:52,756 --> 00:18:55,296 You're reluctant to share them 314 00:18:55,496 --> 00:18:57,966 because you don't want to lose control. 315 00:18:58,166 --> 00:19:01,726 Here's the difference between my control and your control. 316 00:19:01,926 --> 00:19:05,266 Your control is a figment of your imagination. 317 00:19:06,516 --> 00:19:11,396 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 318 00:19:11,596 --> 00:19:16,486 It's just an act designed to fool one person... 319 00:19:18,866 --> 00:19:23,746 You trade on my name and my reputation. 320 00:19:23,946 --> 00:19:28,296 And you act like a gangster when it's convenient, 321 00:19:28,496 --> 00:19:32,296 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 322 00:19:37,466 --> 00:19:42,346 You, you were very good at what you did. 323 00:19:44,056 --> 00:19:45,726 So am I. 324 00:19:45,926 --> 00:19:47,766 My restaurants, my businesses, 325 00:19:47,966 --> 00:19:49,776 my... 326 00:19:49,976 --> 00:19:53,356 pristine hotels have made you a very rich man. 327 00:19:55,856 --> 00:19:58,606 So have some respect for what I do. 328 00:20:01,236 --> 00:20:05,036 When I was a little boy, I used to run around 329 00:20:05,236 --> 00:20:09,206 this French Quarter with my pal Mark. 330 00:20:09,406 --> 00:20:11,046 We come to this drug store. 331 00:20:11,246 --> 00:20:15,966 Candy, malts, all that kind of stuff. 332 00:20:16,166 --> 00:20:19,596 We're salivating over chocolates and taffy, 333 00:20:19,796 --> 00:20:22,346 but we didn't have any money. 334 00:20:22,546 --> 00:20:26,176 So when no one was looking... 335 00:20:28,556 --> 00:20:31,476 We go outside and I show Mark 336 00:20:31,676 --> 00:20:34,486 two pieces of black licorice. 337 00:20:34,686 --> 00:20:37,986 So we eat, and they were fucking great. 338 00:20:38,186 --> 00:20:40,616 So we go into another store, 339 00:20:40,816 --> 00:20:43,036 and Mark's pointing out everything he wants. 340 00:20:43,236 --> 00:20:46,866 This, that... It's like Christmas. 341 00:20:47,996 --> 00:20:51,376 He's looking out, I'm swiping stuff. 342 00:20:51,576 --> 00:20:55,166 Until, finally, I said to him, 343 00:20:55,366 --> 00:20:57,676 "You steal something this time." 344 00:20:57,876 --> 00:20:59,426 But Mark didn't want to do that. 345 00:20:59,626 --> 00:21:02,846 I asked him why not. You know what he said? 346 00:21:03,046 --> 00:21:05,596 "I'm not a thief." 347 00:21:07,266 --> 00:21:11,306 You need the Calabris' money. 348 00:21:11,516 --> 00:21:13,526 And through your docks, 349 00:21:13,726 --> 00:21:17,446 they will bring in drugs, they will bring in crime, 350 00:21:17,646 --> 00:21:20,196 they will bring in women and girls, 351 00:21:20,396 --> 00:21:24,866 human beings sold into servitude to other human beings. 352 00:21:25,066 --> 00:21:28,866 Through this city will pass all manner of evil 353 00:21:29,066 --> 00:21:30,576 because of you. 354 00:21:31,956 --> 00:21:35,666 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 355 00:21:35,866 --> 00:21:38,216 No. No, no, no, Jimmy. 356 00:21:38,416 --> 00:21:41,336 I'm done watching you lie to yourself. 357 00:21:41,546 --> 00:21:44,886 You are nothing but a thug. 358 00:21:45,086 --> 00:21:47,386 Just like me. 359 00:21:52,976 --> 00:21:55,566 Zeus, Zeus, Zeus 360 00:21:55,766 --> 00:21:56,896 Said go and get a bag 361 00:21:57,096 --> 00:21:58,816 Zeus, Zeus, Zeus 362 00:21:59,016 --> 00:22:01,526 Go, go, go, if you going softer than a Swisher 363 00:22:01,726 --> 00:22:04,196 Started from the bottom, had to run it up again 364 00:22:04,396 --> 00:22:06,906 'Bout that money, know a person... 365 00:22:09,616 --> 00:22:11,366 Who is it? 366 00:22:11,576 --> 00:22:12,746 Terrance. 367 00:22:15,366 --> 00:22:16,756 You're supposed to be at school. 368 00:22:16,956 --> 00:22:19,006 I'm on lunch. Can I hang out? 369 00:22:19,206 --> 00:22:21,046 Hell no, you can't hang out. 370 00:22:21,246 --> 00:22:22,546 I thought you were the man now? 371 00:22:22,746 --> 00:22:23,846 I've been the man. 372 00:22:24,046 --> 00:22:25,256 But you know Moms would kill my ass. 373 00:22:25,456 --> 00:22:27,886 -She don't have to know. -You know she would. 374 00:22:29,096 --> 00:22:30,716 Get on now. 375 00:22:41,356 --> 00:22:42,986 My shooters don't miss 376 00:22:43,186 --> 00:22:44,486 Got 'em pretty by my side, she got one... 377 00:22:44,686 --> 00:22:46,616 [muffled music continues] 378 00:22:46,816 --> 00:22:48,496 And put one in your hip... 379 00:22:48,696 --> 00:22:50,906 [muffled music continues] 380 00:22:51,106 --> 00:22:54,666 ominous music 381 00:22:54,866 --> 00:22:57,286 [Joey] Holy shit. 382 00:23:04,336 --> 00:23:05,716 [camera clicks] 383 00:23:12,256 --> 00:23:14,726 [distant train horn blowing] 384 00:23:19,856 --> 00:23:22,066 [distant motorcycle passing] 385 00:23:29,026 --> 00:23:30,736 [doorbell chimes] 386 00:23:35,116 --> 00:23:37,126 Hi. 387 00:23:37,326 --> 00:23:40,336 Uh, we are looking for a guy named KJ. 388 00:23:40,536 --> 00:23:43,836 He works here or at least he did around two years ago. 389 00:23:47,626 --> 00:23:49,136 Do you know him? 390 00:23:49,336 --> 00:23:50,716 -You cops? -No. 391 00:23:50,916 --> 00:23:53,636 We're not cops. I-I swear. 392 00:23:53,836 --> 00:23:55,596 You talk like one. 393 00:23:57,306 --> 00:23:59,766 I-I was a judge. 394 00:24:01,686 --> 00:24:03,066 You're the husband. 395 00:24:03,266 --> 00:24:04,646 Yes. 396 00:24:08,606 --> 00:24:11,536 -So, does KJ still work here? -No. 397 00:24:11,736 --> 00:24:12,946 Mm. 398 00:24:13,576 --> 00:24:16,786 All right. Then, do you know where we can find him? 399 00:24:18,456 --> 00:24:20,326 [Elizabeth sighs] 400 00:24:22,496 --> 00:24:23,786 All right, all right. 401 00:24:25,246 --> 00:24:28,466 Hi. [stammers] What's your name? 402 00:24:32,136 --> 00:24:33,846 I'm Elizabeth. 403 00:24:34,046 --> 00:24:35,636 I'm Robin's mother. 404 00:24:40,096 --> 00:24:42,306 Do you have any children? 405 00:24:44,976 --> 00:24:46,686 I got two girls. 406 00:24:48,566 --> 00:24:51,026 I really need to talk to KJ. 407 00:24:54,486 --> 00:24:56,076 [sighs] 408 00:25:00,246 --> 00:25:02,286 [footsteps echoing] 409 00:25:03,206 --> 00:25:04,626 Gina. 410 00:25:04,826 --> 00:25:06,416 [Gina] Father Jay, so nice to see you. 411 00:25:06,626 --> 00:25:08,216 You, too. 412 00:25:08,416 --> 00:25:11,296 -This is my daughter Fia. -Fia. 413 00:25:11,496 --> 00:25:13,926 -Welcome. -Hi. 414 00:25:14,126 --> 00:25:16,426 [Jay] Let me show you around. 415 00:25:16,636 --> 00:25:18,846 Godparents will stand on either side, 416 00:25:19,046 --> 00:25:22,436 representing not the family but the Catholic Church. 417 00:25:22,636 --> 00:25:24,566 Parents stand right here. 418 00:25:24,766 --> 00:25:25,606 Uh... 419 00:25:25,806 --> 00:25:28,026 I'm so sorry. 420 00:25:28,226 --> 00:25:29,236 [quietly] I'm sorry. 421 00:25:29,436 --> 00:25:31,606 Uh, the mother stands here. 422 00:25:32,906 --> 00:25:36,286 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 423 00:25:36,486 --> 00:25:38,116 Fia. 424 00:25:38,316 --> 00:25:40,626 I'll say a few words, 425 00:25:40,826 --> 00:25:42,706 um, just a few prayers. 426 00:25:42,906 --> 00:25:45,626 Yada yada God, yada yada Jesus, 427 00:25:45,826 --> 00:25:47,966 splash of holy water, presto-- baptized. 428 00:25:48,166 --> 00:25:50,086 [clucks tongue] Sorry. 429 00:25:50,286 --> 00:25:52,636 We're trying to save a child's soul here. 430 00:25:52,836 --> 00:25:55,136 This is no laughing matter. 431 00:25:58,386 --> 00:26:00,266 Perhaps I could speak with Sofia alone? 432 00:26:00,466 --> 00:26:02,426 Just for a, just for a minute. 433 00:26:12,526 --> 00:26:13,986 Skeptic? 434 00:26:14,186 --> 00:26:15,696 What gave it away? 435 00:26:15,896 --> 00:26:18,196 -Your mother told me. -Mm-hmm. 436 00:26:20,076 --> 00:26:21,536 I'm doing this for her. 437 00:26:22,536 --> 00:26:24,996 Well, there are worse reasons to do things. 438 00:26:25,196 --> 00:26:27,166 Can we talk just for a minute 439 00:26:27,366 --> 00:26:29,836 about what this baptism really means? 440 00:26:30,036 --> 00:26:33,636 So, like a jam session with a cool priest? 441 00:26:33,836 --> 00:26:35,596 Um... 442 00:26:35,796 --> 00:26:37,306 Totally. [chuckles] 443 00:26:37,506 --> 00:26:39,676 Please. 444 00:26:45,726 --> 00:26:47,776 Okay. 445 00:26:47,976 --> 00:26:51,196 It is not my job to evaluate people's qualifications 446 00:26:51,396 --> 00:26:53,026 for admittance into Catholicism. 447 00:26:53,226 --> 00:26:56,076 So you're not like a bouncer at a bar. 448 00:26:56,276 --> 00:26:58,236 [chuckles] I'm afraid not. 449 00:26:58,446 --> 00:27:00,616 My job is... 450 00:27:02,406 --> 00:27:05,586 ...is to invite you to have a relationship with God, 451 00:27:05,786 --> 00:27:07,456 even if you don't believe He exists. 452 00:27:08,496 --> 00:27:10,336 It doesn't bother you that I don't believe? 453 00:27:10,536 --> 00:27:11,836 Not at all. 454 00:27:12,876 --> 00:27:14,626 You think it bothers God? 455 00:27:17,676 --> 00:27:20,096 Well, I've never known Him to be a narcissist. 456 00:27:21,426 --> 00:27:23,136 Here's the truth. 457 00:27:23,336 --> 00:27:27,896 So much of what I deal with is focused on the end of life, 458 00:27:28,096 --> 00:27:30,976 the struggles, the difficulties... 459 00:27:32,476 --> 00:27:34,236 I love baptisms. 460 00:27:34,436 --> 00:27:36,156 [chuckles softly] 461 00:27:36,356 --> 00:27:39,576 I do because they, they present the promise of a fresh start 462 00:27:39,776 --> 00:27:44,246 and you do not need to share in my faith 463 00:27:44,446 --> 00:27:46,576 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 464 00:27:46,786 --> 00:27:49,416 -Okay. -Okay. 465 00:27:49,616 --> 00:27:52,086 Now, one of the reasons that we do this 466 00:27:52,286 --> 00:27:55,586 is to officially bestow a name upon the child. 467 00:27:55,786 --> 00:27:59,596 My faith tells me that what we choose to call someone 468 00:27:59,796 --> 00:28:01,346 matters a great deal, 469 00:28:01,546 --> 00:28:04,176 and your set of values tell you the same thing. 470 00:28:05,966 --> 00:28:07,726 Rocco Adam Baxter. 471 00:28:07,926 --> 00:28:11,356 The memory of an uncle. 472 00:28:11,556 --> 00:28:13,186 And the father who helped create his life. 473 00:28:13,386 --> 00:28:15,606 And the family to whom he belongs. 474 00:28:15,806 --> 00:28:17,366 Those... 475 00:28:17,566 --> 00:28:19,986 Those are the things we'll be honoring on that day. 476 00:28:20,186 --> 00:28:22,866 It's a celebration of a young mother 477 00:28:23,066 --> 00:28:25,206 doing a damn fine job raising her child. 478 00:28:25,406 --> 00:28:27,626 And no one's gonna card you at the door here. 479 00:28:27,826 --> 00:28:30,166 gentle, wistful music 480 00:28:40,666 --> 00:28:42,216 -Good to go. -[Big Mo] Good. 481 00:28:42,416 --> 00:28:46,096 I'll be at the new club. I want updates. 482 00:28:46,296 --> 00:28:48,056 [Chris] Got you. 483 00:28:57,026 --> 00:28:58,856 No strings. 484 00:29:00,606 --> 00:29:02,316 There's always strings. 485 00:29:06,536 --> 00:29:07,826 You earned it. 486 00:29:09,076 --> 00:29:10,956 Take care of yourself, Little Man. 487 00:29:11,156 --> 00:29:13,376 What's gonna happen to Little Mo? 488 00:29:14,586 --> 00:29:16,966 Ain't up to me no more. 489 00:29:17,166 --> 00:29:19,836 [sighs] Your sister... 490 00:29:20,036 --> 00:29:22,256 She took me in, she treated me good. 491 00:29:23,636 --> 00:29:25,296 She's a nice lady. 492 00:29:26,466 --> 00:29:28,096 Yeah, I know. 493 00:29:29,346 --> 00:29:31,266 So, why don't you talk to her no more? 494 00:29:33,436 --> 00:29:35,226 Ain't up to me either. 495 00:29:36,766 --> 00:29:39,236 I'm just saying... 496 00:29:39,436 --> 00:29:41,446 Little Mo, 497 00:29:41,646 --> 00:29:43,276 Aunt Sheila... 498 00:29:44,616 --> 00:29:47,866 If my family was still alive, I... 499 00:29:48,066 --> 00:29:49,826 I'd make sure nothing got in between us. 500 00:29:50,026 --> 00:29:51,536 Nothing. 501 00:29:55,996 --> 00:29:57,456 You done with your sermon? 502 00:29:58,956 --> 00:30:00,546 Good. 503 00:30:00,746 --> 00:30:02,506 Now you take your ass back to Houston. 504 00:30:02,706 --> 00:30:05,386 And I hope I never see you again. 505 00:30:12,676 --> 00:30:14,646 [panting] 506 00:30:15,646 --> 00:30:17,896 You sure we're not gonna wake the baby? 507 00:30:18,096 --> 00:30:20,566 Yeah. He just went down again. 508 00:30:20,766 --> 00:30:22,526 He won't be up for a while. 509 00:30:25,486 --> 00:30:28,076 [breathing heavily] 510 00:30:30,866 --> 00:30:32,866 Let's go to the bedroom. 511 00:30:34,366 --> 00:30:36,706 [phone buzzing] 512 00:30:36,906 --> 00:30:38,786 -Hold on. -[exhales] 513 00:30:40,246 --> 00:30:42,086 Yeah? 514 00:30:42,286 --> 00:30:44,386 [Joey] Hey, Carlo. 515 00:30:44,586 --> 00:30:46,596 It's Joey. 516 00:30:46,796 --> 00:30:48,806 -What the fuck do you want? -[Joey] Chill, man. 517 00:30:49,006 --> 00:30:51,716 -I just want to talk. -[Carlo] So talk. 518 00:30:52,886 --> 00:30:54,726 I'm outside the hotel. 519 00:30:55,976 --> 00:30:57,766 I got something for you. 520 00:30:58,806 --> 00:31:00,446 Don't move. 521 00:31:00,646 --> 00:31:03,196 -What are you doing? -Something I got to do. 522 00:31:03,396 --> 00:31:05,276 -When are you coming back? -When I'm done. 523 00:31:05,476 --> 00:31:06,776 You can't just leave me with that baby. 524 00:31:06,986 --> 00:31:09,746 Watch him sleep. That's all you got to do. 525 00:31:09,946 --> 00:31:12,076 I'm not a fucking babysitter! 526 00:31:14,036 --> 00:31:16,086 [exhales sharply] 527 00:31:16,286 --> 00:31:18,246 [indistinct chattering] 528 00:31:20,956 --> 00:31:23,426 [grunting] 529 00:31:23,626 --> 00:31:26,136 I should fucking kill you right now. 530 00:31:26,336 --> 00:31:27,466 [choking] I saw him. 531 00:31:27,666 --> 00:31:28,806 What the fuck are you talking about? 532 00:31:29,006 --> 00:31:30,346 The dude that took a shot at you. 533 00:31:30,546 --> 00:31:31,476 He's fucking dead. 534 00:31:31,676 --> 00:31:33,096 I saw him. 535 00:31:33,296 --> 00:31:34,346 You don't know what you saw, you fucking burnout. 536 00:31:34,546 --> 00:31:35,976 I got a photo. 537 00:31:39,266 --> 00:31:41,486 [coughing] 538 00:31:41,686 --> 00:31:44,156 -When was this? -A couple hours ago. 539 00:31:44,356 --> 00:31:46,316 In the Lower Ninth. 540 00:31:47,316 --> 00:31:48,986 Is this your car? 541 00:31:49,186 --> 00:31:50,996 slow, dramatic music 542 00:31:58,036 --> 00:31:59,166 How are we looking? 543 00:31:59,366 --> 00:32:00,666 We're moving weight. 544 00:32:00,866 --> 00:32:02,166 About to see if you know what you're doing. 545 00:32:02,366 --> 00:32:04,086 You mean, about to get this money. 546 00:32:08,086 --> 00:32:09,756 You ready? 547 00:32:11,926 --> 00:32:14,806 [indistinct chattering] 548 00:32:15,006 --> 00:32:16,846 tense music 549 00:32:37,076 --> 00:32:38,376 Shut the fuck up, Joey. 550 00:32:38,576 --> 00:32:40,876 Just stay close to them. 551 00:32:41,076 --> 00:32:43,536 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 552 00:32:57,556 --> 00:32:59,016 [phone chimes] 553 00:33:11,526 --> 00:33:12,986 [sighs] 554 00:33:13,186 --> 00:33:14,566 So... 555 00:33:16,026 --> 00:33:17,826 How long are we gonna wait? 556 00:33:18,826 --> 00:33:20,326 As long as it takes. 557 00:33:21,456 --> 00:33:23,086 [doorbell chimes] 558 00:33:23,286 --> 00:33:24,996 [KJ] What's up, Clarice? 559 00:33:26,456 --> 00:33:28,006 She's her mother. 560 00:33:28,206 --> 00:33:30,336 KJ, can we talk to you? 561 00:33:30,546 --> 00:33:32,426 -I can't help you. -Talk to us, please. 562 00:33:32,626 --> 00:33:33,716 Robin came here that night to interview you. 563 00:33:33,916 --> 00:33:34,926 -Look, man-- -No, please. 564 00:33:35,126 --> 00:33:37,056 You were working, right? And so... 565 00:33:37,256 --> 00:33:38,386 I told the police I didn't know anything. 566 00:33:38,586 --> 00:33:40,096 [Elizabeth] But, but you saw...? 567 00:33:40,296 --> 00:33:41,396 I didn't see shit. 568 00:33:41,596 --> 00:33:44,566 But you know something. Please. 569 00:33:44,766 --> 00:33:46,736 [KJ] What is it you're looking for? 570 00:33:46,936 --> 00:33:47,946 Answers. 571 00:33:48,146 --> 00:33:49,946 Why? They won't help you. 572 00:33:50,146 --> 00:33:52,736 -You don't know that. -I do, actually. 573 00:33:52,936 --> 00:33:54,286 Because I know the answers 574 00:33:54,486 --> 00:33:56,906 and my life has been shit ever since that night. 575 00:33:57,106 --> 00:33:58,286 So let me save you the nightmares. 576 00:33:58,486 --> 00:33:59,616 Just go back to where you came from. 577 00:33:59,816 --> 00:34:01,496 And do your best to not think about it. 578 00:34:01,696 --> 00:34:03,956 -KJ... -I had to bury my daughter! 579 00:34:04,156 --> 00:34:06,796 Not think about it? 580 00:34:06,996 --> 00:34:08,966 I've lost two babies in two years, 581 00:34:09,166 --> 00:34:11,046 and I don't even know what happened to her. 582 00:34:11,246 --> 00:34:13,796 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 583 00:34:14,006 --> 00:34:16,136 Playing out dozens of scenarios in my head, 584 00:34:16,336 --> 00:34:18,636 not having a clue what happened to her. 585 00:34:18,836 --> 00:34:20,556 I have to know. 586 00:34:20,756 --> 00:34:22,646 And I promise you, 587 00:34:22,846 --> 00:34:26,436 you will get no peace until I do. 588 00:34:30,066 --> 00:34:32,486 [playing jazzy music] 589 00:34:32,686 --> 00:34:33,986 Yeah, that's good. 590 00:34:34,186 --> 00:34:35,576 [piano stops] 591 00:34:35,776 --> 00:34:37,656 Hey, baby. 592 00:34:37,856 --> 00:34:39,326 [chuckling] Hi. 593 00:34:39,526 --> 00:34:42,996 Thank you so much for letting us use this space. 594 00:34:43,196 --> 00:34:44,876 I bought that stage for you. 595 00:34:45,076 --> 00:34:46,826 [Janelle chuckles] 596 00:34:49,086 --> 00:34:51,336 Monique... 597 00:34:51,536 --> 00:34:52,916 What's wrong? 598 00:34:53,546 --> 00:34:56,886 Nothing for you to worry your pretty face about. 599 00:34:57,086 --> 00:34:59,426 You want to talk about it? 600 00:34:59,626 --> 00:35:01,886 Don't ask, don't tell. Remember? 601 00:35:02,086 --> 00:35:03,896 [sighs] 602 00:35:04,096 --> 00:35:05,476 Mm. 603 00:35:06,896 --> 00:35:09,566 You have such a good heart. 604 00:35:09,766 --> 00:35:11,816 You don't have to turn it off, you know? 605 00:35:12,016 --> 00:35:14,566 Only way to do the job. 606 00:35:15,566 --> 00:35:17,536 You do it long enough, 607 00:35:17,736 --> 00:35:19,486 you'll forget how to turn it back on. 608 00:35:23,656 --> 00:35:25,376 How it feel? 609 00:35:25,576 --> 00:35:27,206 I'm with birds in a coupe, what it do? 610 00:35:27,406 --> 00:35:28,956 I'm the motherfuckin' man, who is you? 611 00:35:29,156 --> 00:35:30,796 Who is you? 612 00:35:30,996 --> 00:35:32,796 Just stick to the plan, what's the move? 613 00:35:32,996 --> 00:35:34,796 What's the move? 614 00:35:34,996 --> 00:35:37,296 Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... 615 00:35:42,006 --> 00:35:43,556 Who is you? 616 00:35:43,756 --> 00:35:45,556 Quit playin', what's the move? 617 00:35:45,756 --> 00:35:47,016 What's the move? 618 00:35:47,216 --> 00:35:49,066 Know who I am, gotta choose 619 00:35:49,266 --> 00:35:51,026 Gotta choose, really I been makin' moves 620 00:35:51,226 --> 00:35:53,276 Had to drop up out of school, had to leave the job 621 00:35:53,476 --> 00:35:55,066 Had to find a muse 622 00:35:55,266 --> 00:35:56,696 Homie told me that it's still in the shop 623 00:35:56,896 --> 00:35:57,946 Still see me carry twos 624 00:35:58,146 --> 00:35:59,196 Really he didn't feel me... 625 00:35:59,396 --> 00:36:01,036 [engine revving] 626 00:36:01,236 --> 00:36:02,526 [grunts] 627 00:36:03,656 --> 00:36:06,656 [crashing, glass shattering] 628 00:36:17,336 --> 00:36:19,626 [groaning] 629 00:36:21,176 --> 00:36:23,216 [exhaling softly] 630 00:36:27,636 --> 00:36:29,686 [groaning] 631 00:36:40,066 --> 00:36:42,196 [steam hissing] 632 00:36:46,696 --> 00:36:50,956 You... stupid fuck. 633 00:37:04,546 --> 00:37:06,556 [grunting] 634 00:37:10,226 --> 00:37:12,686 [panting] 635 00:37:25,576 --> 00:37:28,196 [panting, groaning] 636 00:37:31,456 --> 00:37:34,336 dramatic music 637 00:38:10,496 --> 00:38:11,906 [grunts] 638 00:38:23,296 --> 00:38:25,176 [breathing heavily] 639 00:38:25,376 --> 00:38:26,966 Fuck you. 640 00:38:28,046 --> 00:38:30,136 You killed Kofi. 641 00:38:33,016 --> 00:38:36,056 You beat my brother to death for no fucking reason. 642 00:38:40,856 --> 00:38:43,566 Then your daddy blew my mama's house up. 643 00:38:47,156 --> 00:38:49,236 Killed my whole family. 644 00:38:51,366 --> 00:38:53,996 What did we ever do to you, huh? 645 00:38:55,536 --> 00:38:57,586 And after all of this... 646 00:38:57,786 --> 00:38:58,876 [distant sirens wailing] 647 00:38:59,076 --> 00:39:02,336 ...you are trying to fucking kill me?! 648 00:39:08,086 --> 00:39:09,796 So fuck me? 649 00:39:13,516 --> 00:39:17,016 Nah, man. Nah. Nah. 650 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 Nah, fuck you. 651 00:39:27,856 --> 00:39:29,746 tense music 652 00:39:43,916 --> 00:39:46,216 [sirens approaching] 653 00:39:48,926 --> 00:39:50,886 [firetruck horn honking] 654 00:39:51,086 --> 00:39:52,936 [dogs barking] 655 00:39:53,136 --> 00:39:55,636 [helicopter blades whirring] 656 00:40:00,106 --> 00:40:01,936 [glass shatters in distance] 657 00:40:04,856 --> 00:40:07,986 A couple years back, there was a turf war down here. 658 00:40:08,186 --> 00:40:09,326 It got real bad. 659 00:40:09,526 --> 00:40:11,326 Rival crews taking each other out, 660 00:40:11,526 --> 00:40:13,826 but they couldn't get to their top dogs. 661 00:40:14,026 --> 00:40:15,326 It was just corner boys dropping. 662 00:40:15,526 --> 00:40:16,876 Then all of a sudden, 663 00:40:17,076 --> 00:40:19,546 a couple lieutenants get got, on both sides. 664 00:40:19,746 --> 00:40:21,166 No one knows how, no one knows who. 665 00:40:21,366 --> 00:40:23,296 It was police? 666 00:40:23,496 --> 00:40:25,336 That's why it never got solved. 667 00:40:25,536 --> 00:40:27,296 How do you know this? 668 00:40:32,636 --> 00:40:36,016 One of the cops used to trade me drugs for information. 669 00:40:36,216 --> 00:40:39,016 Eventually, I ran out of information, 670 00:40:39,216 --> 00:40:42,066 but he still had the drugs, so... 671 00:40:42,266 --> 00:40:45,526 he made me pay for it in other ways. 672 00:40:48,566 --> 00:40:51,066 You had a relationship with this cop. 673 00:40:56,486 --> 00:41:00,376 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 674 00:41:00,576 --> 00:41:03,786 Or at least trusted that he could control me. 675 00:41:05,126 --> 00:41:06,336 So he talked. 676 00:41:06,536 --> 00:41:09,046 Spilled his guts like I was his priest. 677 00:41:09,246 --> 00:41:11,056 He'd tell me about the shit he did on the job, 678 00:41:11,256 --> 00:41:12,556 like he was bragging. 679 00:41:12,756 --> 00:41:14,346 Stealing drugs, money... 680 00:41:14,546 --> 00:41:16,186 Planting things on folks that pissed him off. 681 00:41:16,386 --> 00:41:17,556 [bottle rattling] 682 00:41:24,356 --> 00:41:26,146 Shit like that. 683 00:41:27,726 --> 00:41:30,066 Then one night, 684 00:41:30,266 --> 00:41:32,786 he tells me that he just shot a guy. 685 00:41:32,986 --> 00:41:36,456 Execution style. Murder for hire. 686 00:41:36,656 --> 00:41:39,416 Not long after that, I told him I was done. 687 00:41:39,616 --> 00:41:42,626 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 688 00:41:42,826 --> 00:41:46,086 I get a call from this woman named Robin. 689 00:41:46,286 --> 00:41:47,966 She said she's working on a story 690 00:41:48,166 --> 00:41:50,966 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 691 00:41:51,166 --> 00:41:52,846 I should have just kept my fucking mouth shut, 692 00:41:53,046 --> 00:41:54,766 but I thought my life was over anyway. 693 00:41:54,966 --> 00:41:58,266 I told her I knew that cops were killing people 694 00:41:58,466 --> 00:42:00,516 and that I'd talk to her when I got out. 695 00:42:02,976 --> 00:42:04,726 She must've realized I was getting cold feet 696 00:42:04,926 --> 00:42:07,776 because one night I look up and there she is. 697 00:42:07,976 --> 00:42:09,236 Wait. 698 00:42:09,436 --> 00:42:12,066 She didn't call you the night she came here? 699 00:42:12,266 --> 00:42:14,276 -Before she came here? -[KJ] No. 700 00:42:14,486 --> 00:42:17,286 Because I wouldn't have been here if she did. 701 00:42:17,486 --> 00:42:21,116 She walked in and he was right behind her. 702 00:42:22,076 --> 00:42:23,586 She barely makes it to the register 703 00:42:23,786 --> 00:42:26,296 when he opened fire. 704 00:42:26,496 --> 00:42:27,876 She never saw it coming. 705 00:42:29,746 --> 00:42:31,796 [sighs] 706 00:42:31,996 --> 00:42:35,216 So, you-you... you saw this? 707 00:42:36,636 --> 00:42:39,516 I saw a mask and gloves. 708 00:42:39,716 --> 00:42:41,306 But I knew it was him. 709 00:42:41,506 --> 00:42:43,856 -[Michael] You sure? -I'm positive. 710 00:42:44,056 --> 00:42:46,896 KJ, tell us who he is. 711 00:42:48,606 --> 00:42:50,276 [exhales softly] 712 00:42:52,606 --> 00:42:54,316 Please. 713 00:42:55,816 --> 00:42:58,326 We would never reveal your name. 714 00:42:58,526 --> 00:43:00,236 That's a promise. 715 00:43:10,456 --> 00:43:13,006 Detective Walter Beckwith. 716 00:43:13,206 --> 00:43:15,506 [Michael] Beckwith? 717 00:43:15,706 --> 00:43:18,516 slow, dramatic music 718 00:43:23,216 --> 00:43:25,856 Does it feel weird seeking spiritual advice 719 00:43:26,056 --> 00:43:27,646 from someone who's half your age? 720 00:43:27,846 --> 00:43:29,856 You need to check your math. 721 00:43:30,056 --> 00:43:32,646 [Baby Rocco crying, screaming] 722 00:43:32,856 --> 00:43:34,526 [shushing] 723 00:43:34,726 --> 00:43:35,816 Hi. 724 00:43:36,016 --> 00:43:38,536 Uh, I-I don't know what to do. 725 00:43:38,736 --> 00:43:40,036 He... he won't stop crying. 726 00:43:40,236 --> 00:43:41,866 Just give him to me. 727 00:43:42,066 --> 00:43:43,916 Where the hell is my brother? 728 00:43:44,116 --> 00:43:45,416 -Um... -Where is Carlo?! 729 00:43:45,616 --> 00:43:47,246 He left. He left. 730 00:43:47,446 --> 00:43:48,876 I'm sorry. 731 00:43:50,786 --> 00:43:52,506 -[siren wails] -Hey, Detective. 732 00:43:52,706 --> 00:43:54,086 What in the hell happened? 733 00:43:54,286 --> 00:43:56,426 Driver of the other car was likely intoxicated. 734 00:43:56,626 --> 00:43:59,306 But this one's Desire. That's why we called you. 735 00:43:59,506 --> 00:44:00,716 [Rudy] Was anyone else with him? 736 00:44:00,916 --> 00:44:03,136 -He said he was alone. -Mm. 737 00:44:06,806 --> 00:44:08,306 You all right? 738 00:44:22,366 --> 00:44:23,906 Anyone else in the car? 739 00:44:24,106 --> 00:44:25,656 Nah. 740 00:44:39,876 --> 00:44:41,926 suspenseful music 741 00:45:08,786 --> 00:45:10,666 [announcer over P.A.] Bus 232, service-- 742 00:45:10,866 --> 00:45:12,626 service to Baton Rouge, Lafayette, 743 00:45:12,826 --> 00:45:15,296 and points west, is now ready to depart. 744 00:45:15,496 --> 00:45:17,716 All ticketed passengers should be on board. 745 00:45:17,916 --> 00:45:19,466 Thank you. 746 00:45:21,086 --> 00:45:22,966 [door creaks closed] 747 00:45:23,166 --> 00:45:25,096 I'm gonna go lie down. 748 00:45:25,296 --> 00:45:26,636 [Michael] Okay. 749 00:45:30,096 --> 00:45:32,936 [exhales] You were right. It doesn't help. 750 00:45:33,136 --> 00:45:35,816 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 751 00:45:37,226 --> 00:45:39,656 I just... I just didn't want her to think 752 00:45:39,856 --> 00:45:42,236 I didn't care enough to ask the questions. 753 00:45:48,116 --> 00:45:49,536 [Michael] Elizabeth. 754 00:45:50,906 --> 00:45:54,706 I should have been there for you after she died. 755 00:45:55,786 --> 00:45:57,836 You were dealing with your own loss. 756 00:45:58,036 --> 00:46:00,046 Yeah, but I... 757 00:46:00,246 --> 00:46:02,466 I had Adam. 758 00:46:02,666 --> 00:46:04,756 And I-I just... 759 00:46:06,096 --> 00:46:09,186 I just didn't appreciate that 760 00:46:09,386 --> 00:46:12,596 he was your connection to the child you'd lost. 761 00:46:15,306 --> 00:46:19,606 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 762 00:46:23,316 --> 00:46:25,356 No, there's not. 763 00:46:27,446 --> 00:46:29,956 Elizabeth, I-I... 764 00:46:30,156 --> 00:46:34,036 I was going to wait to tell you. 765 00:46:34,236 --> 00:46:36,876 I don't know when. 766 00:46:37,076 --> 00:46:38,626 But, uh... 767 00:46:40,756 --> 00:46:43,176 Fia Baxter... 768 00:46:43,376 --> 00:46:45,006 has a baby. 769 00:46:46,336 --> 00:46:47,966 A little boy. 770 00:46:51,016 --> 00:46:52,936 You are a great-grandmother. 771 00:46:53,136 --> 00:46:55,136 [sobbing quietly] 772 00:46:56,146 --> 00:46:58,266 -Adam's son? -Yes. 773 00:46:59,146 --> 00:47:01,776 Have you met him? 774 00:47:01,976 --> 00:47:04,316 -Mm. -And? 775 00:47:06,196 --> 00:47:07,286 He's perfect. 776 00:47:07,486 --> 00:47:09,246 Oh. 777 00:47:09,446 --> 00:47:10,456 [moans] 778 00:47:10,656 --> 00:47:11,996 Come here. 779 00:47:12,196 --> 00:47:13,916 -[crying] -Come here. 780 00:47:14,116 --> 00:47:15,496 Come here. 781 00:47:19,286 --> 00:47:21,626 -Right in here. 237. -Oh, my God. There he is. 782 00:47:21,826 --> 00:47:23,296 Carlo. 783 00:47:23,496 --> 00:47:24,796 Carlo, you okay? 784 00:47:24,996 --> 00:47:27,006 -Yeah, I'm fine, Mom. -Oh, my God. 785 00:47:27,206 --> 00:47:28,426 What happened, son? 786 00:47:28,626 --> 00:47:31,056 What happened? What happened? 787 00:47:31,256 --> 00:47:32,936 I was in a car accident with Joey. 788 00:47:33,136 --> 00:47:34,596 Maldini? 789 00:47:34,806 --> 00:47:36,396 [Fia] What were you doing leaving Rocco? 790 00:47:36,596 --> 00:47:38,856 Carlo, how could you leave my son 791 00:47:39,056 --> 00:47:40,276 with a fucking stranger? 792 00:47:40,476 --> 00:47:41,776 -Fia, Fia. -Can we talk about this later? 793 00:47:41,976 --> 00:47:43,726 No, I need an answer right now. 794 00:47:44,856 --> 00:47:47,736 Joey came to the hotel. 795 00:47:47,936 --> 00:47:49,946 He said he was in the Lower Ninth earlier. 796 00:47:50,146 --> 00:47:51,456 And he saw Eugene Jones. 797 00:47:51,656 --> 00:47:53,366 [gasps] 798 00:47:55,196 --> 00:47:57,456 -I thought he was disposed of. -So did I. 799 00:47:57,656 --> 00:47:59,496 [Carlo] No, I saw him. 800 00:47:59,706 --> 00:48:01,966 And I had the chance to take the fucker out. 801 00:48:02,166 --> 00:48:04,006 So, did you? 802 00:48:04,206 --> 00:48:06,216 Did you "take the fucker out"? 803 00:48:08,506 --> 00:48:10,216 He tried to kill me. 804 00:48:11,426 --> 00:48:13,806 What is wrong with this family? 805 00:48:14,006 --> 00:48:15,436 I'm so fucking done 806 00:48:15,636 --> 00:48:16,896 -with all of you. -[exhales] 807 00:48:17,096 --> 00:48:18,686 Fia. 808 00:48:19,306 --> 00:48:22,316 What happened to him? What happened to the boy? 809 00:48:22,516 --> 00:48:25,186 I was trapped in the car. He got away. 810 00:48:26,436 --> 00:48:28,656 Frankie, I want that boy found. Tonight. 811 00:48:28,856 --> 00:48:29,696 I'll handle this. 812 00:48:29,896 --> 00:48:31,866 You had your chance! 813 00:48:40,076 --> 00:48:41,956 I need a word. 814 00:48:42,156 --> 00:48:43,336 Not right now. 815 00:48:55,466 --> 00:48:57,596 Look at me, James. 816 00:49:00,266 --> 00:49:03,896 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 817 00:49:04,096 --> 00:49:05,986 that you have forgotten 818 00:49:06,186 --> 00:49:09,116 what it takes to be a man, huh? 819 00:49:09,316 --> 00:49:12,066 Hmm? Nut the fuck up! 820 00:49:30,506 --> 00:49:32,256 Cusack has to call me back. 821 00:49:32,456 --> 00:49:34,976 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 822 00:49:35,176 --> 00:49:38,136 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 823 00:49:39,346 --> 00:49:41,056 I agree with Gina, Jim. 824 00:49:41,256 --> 00:49:44,556 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 825 00:49:45,766 --> 00:49:48,196 [grunts] Jimmy! 826 00:49:48,396 --> 00:49:50,366 [groans] 827 00:49:50,566 --> 00:49:51,906 [tray drops] 828 00:49:52,106 --> 00:49:53,406 Jim, Jim, no-- 829 00:49:53,606 --> 00:49:54,816 Jim... 830 00:49:58,696 --> 00:50:01,036 [grunting] 831 00:50:04,036 --> 00:50:06,086 [panting] 832 00:50:08,496 --> 00:50:10,386 tense music 833 00:50:21,806 --> 00:50:23,226 [Big Mo] I'm good, I'm good. 834 00:50:23,426 --> 00:50:25,396 [both chuckling] 835 00:50:27,566 --> 00:50:29,856 What's up with y'all? [chuckles] 836 00:50:39,616 --> 00:50:41,326 Chris, the fuck is up? 837 00:50:44,576 --> 00:50:46,036 My little brother... 838 00:50:48,456 --> 00:50:50,376 He took one of the balloons. 839 00:50:51,956 --> 00:50:53,256 He dead. 840 00:50:56,966 --> 00:50:59,476 slow, somber music 841 00:51:11,276 --> 00:51:13,396 [phone ringing] 842 00:51:16,026 --> 00:51:17,156 Costello. 843 00:51:17,356 --> 00:51:19,116 [Michael] Nancy, it's Michael. 844 00:51:19,316 --> 00:51:22,196 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 845 00:51:23,616 --> 00:51:25,536 The killer was one of your own. 846 00:51:25,736 --> 00:51:28,376 tense music 847 00:51:35,166 --> 00:51:37,336 Yeah. On my way. 848 00:51:40,466 --> 00:51:43,466 [indistinct chattering] 849 00:51:50,816 --> 00:51:52,816 Thank you. 850 00:51:53,436 --> 00:51:55,906 [announcer over P.A.] Bus 58 going up to Houston 851 00:51:56,106 --> 00:51:57,656 in five minutes. 852 00:52:01,616 --> 00:52:03,866 [chatter fades] 853 00:52:06,246 --> 00:52:07,706 [grunts] 854 00:52:07,906 --> 00:52:10,706 pulsing, eerie music 855 00:52:10,756 --> 00:52:15,306 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.