Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,020
Previously on Young Sheldon...
You got a roommate?
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,180
No, it's a single.
3
00:00:05,380 --> 00:00:06,320
I have a chaperone.
4
00:00:06,520 --> 00:00:07,790
Why do you need a chaperone?
5
00:00:07,990 --> 00:00:10,220
Maybe they think I'm, like,
some kind of troublemaker.
6
00:00:10,420 --> 00:00:12,930
As the owner of the face
you punched, they're right.
7
00:00:13,130 --> 00:00:14,230
Do you play D&D?
8
00:00:14,430 --> 00:00:16,430
No. I actually just
sit in my dorm room
9
00:00:16,630 --> 00:00:18,300
and study because
I have no friends.
10
00:00:18,500 --> 00:00:19,700
That's a bummer.
Yeah.
11
00:00:19,900 --> 00:00:21,300
I think I'm gonna go.
12
00:00:21,500 --> 00:00:23,690
Bye.
13
00:00:24,520 --> 00:00:25,640
You should go after her.
14
00:00:25,840 --> 00:00:29,090
Why? She's a bummer.
You just said so.
15
00:00:31,030 --> 00:00:33,650
ADULT SHELDON:
Many culturesthroughout the world
16
00:00:33,850 --> 00:00:35,450
relied on percussionto send messages
17
00:00:35,650 --> 00:00:37,450
across long distances.
18
00:00:37,650 --> 00:00:40,390
For example,the West African dundun
19
00:00:40,590 --> 00:00:42,190
was used to imitatehuman speech...
20
00:00:42,390 --> 00:00:44,020
(loud music playing)
21
00:00:44,220 --> 00:00:46,460
...while I used my fist,the wall of my dorm,
22
00:00:46,660 --> 00:00:48,860
and Morse codeto send a message.
23
00:00:49,060 --> 00:00:51,630
(four knocks)
24
00:00:51,830 --> 00:00:54,980
That's just the letter "H."
What does that mean?
25
00:00:56,450 --> 00:00:57,600
Yeah?
26
00:00:57,800 --> 00:00:58,970
I'm here to talk to you
about your music
27
00:00:59,170 --> 00:01:00,870
and your abysmal
Morse code skills.
28
00:01:01,070 --> 00:01:02,010
What?
29
00:01:02,210 --> 00:01:03,340
Four dots is just
the letter "H."
30
00:01:03,540 --> 00:01:04,910
Was your message "Huh"?
31
00:01:05,110 --> 00:01:06,100
What?
32
00:01:08,230 --> 00:01:09,500
Paige?
33
00:01:10,570 --> 00:01:11,820
Sheldon?
34
00:01:12,020 --> 00:01:13,620
You know him?
35
00:01:13,820 --> 00:01:14,990
Yeah, no,
we go way back.
36
00:01:15,190 --> 00:01:16,320
What are you doing here?
37
00:01:16,520 --> 00:01:18,720
Would you believe me
if I told you I was working on
38
00:01:18,920 --> 00:01:21,230
a femtosecond laser
in the engineering department?
39
00:01:21,430 --> 00:01:23,030
Yes.
Then that.
40
00:01:23,230 --> 00:01:25,700
You know she's not old enough
to drink beer.
41
00:01:25,900 --> 00:01:27,530
I'm not old enough
to drink beer.
42
00:01:27,730 --> 00:01:29,170
Yeah, one second.
43
00:01:29,370 --> 00:01:31,500
Come here.
44
00:01:31,700 --> 00:01:33,140
Did I convince you
that drinking is wrong?
45
00:01:33,340 --> 00:01:34,240
Good for me.
46
00:01:34,440 --> 00:01:35,370
Just leave me alone.
47
00:01:35,570 --> 00:01:37,110
But what are you doing here?
48
00:01:37,310 --> 00:01:38,680
I'm trying to have fun,
49
00:01:38,880 --> 00:01:40,980
and I don't want them to know
how old I am. Why?
50
00:01:41,180 --> 00:01:43,520
Because I want them to think
that I'm cool.
51
00:01:43,720 --> 00:01:45,650
But you're smart.
What's cooler than that?
52
00:01:45,850 --> 00:01:47,320
Just go away.
53
00:01:47,520 --> 00:01:50,290
Hey, we're fixing to play
some beer-pong. You in?
54
00:01:50,490 --> 00:01:51,720
You should know,
she is not...
55
00:01:51,920 --> 00:01:53,690
Not had dinner. I have
not had dinner yet, so
56
00:01:53,890 --> 00:01:55,130
we are going
to go get some food.
57
00:01:55,330 --> 00:01:56,400
We are?
58
00:01:56,600 --> 00:01:57,830
Do you have cash?
Of course.
59
00:01:58,030 --> 00:01:59,270
I always have
an emergency 20,
60
00:01:59,470 --> 00:02:00,800
plus four quarters
for the telephone.
61
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
21 bucks?
Okay, you're buying.
62
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
We're going the wrong way.
63
00:02:04,400 --> 00:02:06,360
Okay, well, I'm drunk.
You lead.
64
00:02:07,120 --> 00:02:09,840
* Nobody else
is stronger than I am *
65
00:02:10,040 --> 00:02:12,650
* Yesterday I moved a mountain *
66
00:02:12,850 --> 00:02:14,980
* I bet I could be your hero *
67
00:02:15,180 --> 00:02:18,080
* I am a mighty little man *
68
00:02:18,280 --> 00:02:21,900
* I am a mighty little man. *
69
00:02:25,140 --> 00:02:26,290
DINOSAUR (on TV):Here, take a look at this.
70
00:02:26,490 --> 00:02:28,490
Does this look like tuna to you?
71
00:02:28,690 --> 00:02:30,060
(laughs)
72
00:02:30,260 --> 00:02:31,830
What am I watching?
73
00:02:32,030 --> 00:02:33,770
It's called Dinosaurs.
74
00:02:33,970 --> 00:02:37,240
It's like The Flintstones,
only with dinosaurs. Come on.
75
00:02:37,440 --> 00:02:38,570
Well, that's dumb.
76
00:02:38,770 --> 00:02:40,970
Well, they talk, he's
got a job. It's fun.
77
00:02:41,170 --> 00:02:44,110
Wasn't The Flintstones
just The Honeymooners?
78
00:02:44,310 --> 00:02:46,810
Huh, I never even
thought about that.
79
00:02:47,010 --> 00:02:49,050
Well, see, you just
kind of ruined it for me.
80
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Good.
81
00:02:50,450 --> 00:02:51,720
Hey.
82
00:02:51,920 --> 00:02:53,850
Please tell me you brought
some movies home.
83
00:02:54,050 --> 00:02:56,790
Tootsie.
Ooh, thank you.
84
00:02:56,990 --> 00:02:57,860
Really? We're supposed
to believe
85
00:02:58,060 --> 00:02:59,460
Dustin Hoffman is a woman?
86
00:02:59,660 --> 00:03:01,980
But we believe
talking dinosaurs?
87
00:03:02,680 --> 00:03:04,660
Okay, I'll leave you to it.
88
00:03:04,860 --> 00:03:06,400
Little late
to start a movie.
89
00:03:06,600 --> 00:03:07,600
It's 8:00.
90
00:03:07,800 --> 00:03:09,070
We're saying the same thing.
91
00:03:09,270 --> 00:03:10,340
So, you want to go home?
92
00:03:10,540 --> 00:03:12,940
Well, I don't know.
I stayed here last night.
93
00:03:13,140 --> 00:03:14,270
So?
94
00:03:14,470 --> 00:03:15,770
So, two nights in a row.
95
00:03:15,970 --> 00:03:18,010
At what point
are we living together?
96
00:03:18,210 --> 00:03:19,550
Fine. Go home.
97
00:03:19,750 --> 00:03:22,880
Oh, I'm okay with staying.
You're the independent one.
98
00:03:23,080 --> 00:03:25,780
If you want to stay, stay.
If you want to go, go.
99
00:03:25,980 --> 00:03:29,560
Fine. I'll stay
if you're gonna beg.
100
00:03:29,760 --> 00:03:31,490
And this isn't what I wanted.
101
00:03:31,690 --> 00:03:33,230
Are you still inebriated,
or can we have
102
00:03:33,430 --> 00:03:34,960
an intelligent conversation?
103
00:03:35,160 --> 00:03:37,130
Both.
104
00:03:37,330 --> 00:03:39,930
You do realize that
alcohol kills brain cells.
105
00:03:40,130 --> 00:03:42,200
Ah, but it also makes
life tolerable.
106
00:03:42,400 --> 00:03:43,640
What do you mean?
107
00:03:43,840 --> 00:03:45,100
Well, talking to you
is usually annoying.
108
00:03:45,300 --> 00:03:47,540
So you're what's called
a mean drunk. Noted.
109
00:03:47,740 --> 00:03:48,910
I'm messing with you.
110
00:03:49,110 --> 00:03:50,710
It's just, sometimes
life sucks,
111
00:03:50,910 --> 00:03:52,650
and it's easier
not to deal with it.
112
00:03:52,850 --> 00:03:54,780
Could you be more specific?
113
00:03:54,980 --> 00:03:59,150
Um... well, I
have no friends,
114
00:03:59,350 --> 00:04:02,090
I don't fit in anywhere,
and I dropped out of college
115
00:04:02,290 --> 00:04:03,660
but I'm too young
to get a job,
116
00:04:03,860 --> 00:04:07,640
so killing brain cells
makes it easier.
117
00:04:08,410 --> 00:04:09,700
Huh.
118
00:04:09,900 --> 00:04:13,650
Go ahead, smart guy, fix me.
119
00:04:14,420 --> 00:04:15,730
Mm.
120
00:04:15,930 --> 00:04:17,300
Well, give me a minute.
(stammers)
121
00:04:17,500 --> 00:04:22,070
* Sweet Tootsie roll... *
122
00:04:22,270 --> 00:04:26,010
Well, how do they not see
that's Dustin Hoffman?
123
00:04:26,210 --> 00:04:27,410
I buy it.
124
00:04:27,610 --> 00:04:29,620
So if I put on
a wig and lipstick,
125
00:04:29,820 --> 00:04:30,920
you'd think I was a chick?
126
00:04:31,120 --> 00:04:33,350
(chuckles)
Only one way to find out.
127
00:04:33,550 --> 00:04:35,690
Nice try.
128
00:04:35,890 --> 00:04:38,370
You do have some pretty
nice legs, though.
129
00:04:40,810 --> 00:04:43,260
Well, if you want,
we could pause the movie,
130
00:04:43,460 --> 00:04:46,130
and I'll let you
touch 'em.
131
00:04:46,330 --> 00:04:48,270
Lucky me.
132
00:04:48,470 --> 00:04:51,300
So I'm assuming you haven't
taken the DARE pledge.
133
00:04:51,500 --> 00:04:52,610
The what?
134
00:04:52,810 --> 00:04:54,010
DARE. It's an acronym.
135
00:04:54,210 --> 00:04:56,170
It stands for Drug Abuse
Resistance Education.
136
00:04:56,380 --> 00:04:58,280
It's not too late.
You can take it now.
137
00:04:58,480 --> 00:05:01,550
I promise not to do drugs,
to avoid violence,
138
00:05:01,750 --> 00:05:04,350
to be responsible, and to
make responsible choices.
139
00:05:04,550 --> 00:05:06,120
Now you say it.
140
00:05:06,320 --> 00:05:07,490
No.
141
00:05:07,690 --> 00:05:08,850
I dare you.
142
00:05:09,050 --> 00:05:10,190
Clever, right?
143
00:05:10,390 --> 00:05:11,720
Because I still have
all my brain cells.
144
00:05:11,920 --> 00:05:14,110
Sheldon, just eat your pizza.
145
00:05:16,710 --> 00:05:19,260
Hey. You guys going to a party?
146
00:05:19,470 --> 00:05:20,600
Uh, Gamma Kappa house.
147
00:05:20,800 --> 00:05:22,170
Cool.
148
00:05:22,370 --> 00:05:24,500
Mm, you know,
Officer McDaniel was in charge
149
00:05:24,700 --> 00:05:26,140
of our DARE program.
150
00:05:26,340 --> 00:05:28,770
One time, he even brought in
his drug-sniffing dog Alfie.
151
00:05:28,970 --> 00:05:30,680
Which I didn't care for,
but it was nice to see
152
00:05:30,880 --> 00:05:32,460
a dog gainfully employed
and off the streets.
153
00:05:33,560 --> 00:05:36,550
MEEMAW:
Really? You're gonna leave your socks on?
154
00:05:36,750 --> 00:05:37,880
DALE:
My feet get cold.
155
00:05:38,080 --> 00:05:40,150
MEEMAW: Take 'em off.
DALE: What do you care?
156
00:05:40,350 --> 00:05:42,150
MEEMAW:
It feels like a lack of commitment.
157
00:05:42,350 --> 00:05:44,590
DALE:
Aw, fine.
158
00:05:44,790 --> 00:05:46,960
MEEMAW:
When was the last time you cut your toenails?
159
00:05:47,160 --> 00:05:48,290
DALE:
I don't know.
160
00:05:48,490 --> 00:05:49,830
MEEMAW:
Seriously, you look like something
161
00:05:50,030 --> 00:05:51,530
that could swoop down
and pick up a squirrel.
162
00:05:51,730 --> 00:05:53,500
(knock on door)
163
00:05:53,700 --> 00:05:55,800
Look who's here. Come on in.
164
00:05:56,000 --> 00:05:57,500
Thanks.
165
00:05:57,700 --> 00:05:58,800
Everything okay?
166
00:05:59,000 --> 00:06:00,710
Mind if I hang out here
with y'all?
167
00:06:00,910 --> 00:06:01,970
Come on, mama.
(pats couch)
168
00:06:02,170 --> 00:06:04,040
Need a break from Connie?
169
00:06:04,240 --> 00:06:09,150
I'm just trying to give
her and Dale some privacy.
170
00:06:09,350 --> 00:06:11,120
Gross.
Oh.
171
00:06:11,320 --> 00:06:12,800
What?
172
00:06:13,570 --> 00:06:16,250
Oh, nasty.
173
00:06:16,460 --> 00:06:17,260
Wait, sex, right?
174
00:06:17,460 --> 00:06:18,260
Yeah.
175
00:06:18,460 --> 00:06:19,860
Missy's at a sleepover
176
00:06:20,060 --> 00:06:21,530
if you want to use her room.
177
00:06:21,730 --> 00:06:23,160
I might take
you up on that.
178
00:06:23,360 --> 00:06:26,010
You'll be safe here.
They never do anything.
179
00:06:27,820 --> 00:06:30,600
(rock music playing,
lively chatter)
180
00:06:30,800 --> 00:06:32,340
What are we
doing here?
181
00:06:32,540 --> 00:06:34,210
It's a party, Sheldon.
182
00:06:34,410 --> 00:06:36,680
But we weren't invited.
I didn't bring a gift.
183
00:06:36,880 --> 00:06:38,940
Then go home.
184
00:06:39,140 --> 00:06:41,110
Wait, this is dangerous.
185
00:06:41,310 --> 00:06:43,550
ADULT SHELDON:
There I stood,the classic hero
186
00:06:43,750 --> 00:06:45,380
outside the dragon's cave.
187
00:06:45,580 --> 00:06:48,550
Should I risk life and limbto save the maiden?
188
00:06:48,750 --> 00:06:50,520
My every instinct said no.
189
00:06:50,720 --> 00:06:53,830
But I drank a lot of root beerand really had to go pee-pee.
190
00:06:54,030 --> 00:06:55,210
* Let's go! *
191
00:07:01,650 --> 00:07:05,320
(rock music playing,
lively chatter)
192
00:07:07,090 --> 00:07:09,410
Hell does exist.
193
00:07:09,610 --> 00:07:13,560
Excuse me. Where's
the nearest restroom?
194
00:07:14,660 --> 00:07:16,950
Hey, look, Pee-wee
Herman's at our party!
195
00:07:17,150 --> 00:07:20,820
ALL (chanting):
Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee!
196
00:07:21,020 --> 00:07:22,350
Pee-wee! Pee-wee!
197
00:07:22,560 --> 00:07:23,890
The hell continues.
198
00:07:24,090 --> 00:07:25,290
Pee-wee! Pee-wee!
199
00:07:25,490 --> 00:07:27,740
(toilet flushes)
200
00:07:30,650 --> 00:07:32,700
Oh, thank goodness.
201
00:07:32,900 --> 00:07:33,500
Come on!
202
00:07:33,700 --> 00:07:36,490
Hey, there's a line.
203
00:07:40,090 --> 00:07:42,530
Oh, boy. New hell.
204
00:07:44,830 --> 00:07:46,180
(Dale cries out)
MEEMAW: What?!
205
00:07:46,380 --> 00:07:48,510
What?!
Charley horse. Charley horse.
206
00:07:48,710 --> 00:07:50,320
What-what do I do?
I don't know. (stammers)
207
00:07:50,520 --> 00:07:52,650
Here, rub it,
rub it, rub it.
208
00:07:52,850 --> 00:07:54,550
That's kind of how this whole
thing got started. (snickers)
209
00:07:54,750 --> 00:07:56,250
That's not funny.
Mm-hmm.
210
00:07:56,450 --> 00:07:58,140
You'll laugh later.
211
00:07:58,940 --> 00:08:00,430
DALE:
Rub harder. Harder.
212
00:08:00,630 --> 00:08:01,590
MEEMAW:
I'm rubbing as hard as I can.
213
00:08:01,790 --> 00:08:03,400
DALE:
Well, use your elbow.
214
00:08:03,600 --> 00:08:04,660
MEEMAW: All right.
(Dale groaning)
215
00:08:04,860 --> 00:08:06,130
I don't need my toothbrush.
216
00:08:06,330 --> 00:08:07,500
MEEMAW:
You like that?
217
00:08:07,700 --> 00:08:10,000
DALE:
Oh, yeah. Oh, yeah, yeah.
218
00:08:10,200 --> 00:08:12,670
ADULT SHELDON:
This night of depravityhad reduced me
219
00:08:12,870 --> 00:08:15,170
to urinating on a treelike a forest animal.
220
00:08:15,370 --> 00:08:16,580
How much worse could it get?
221
00:08:16,780 --> 00:08:18,410
PAUL:
Hey, Pee-wee's back!
222
00:08:18,610 --> 00:08:21,850
ALL (chanting):
Pee-wee! Pee-wee! Pee-wee!
223
00:08:22,050 --> 00:08:23,530
Pee-wee!
224
00:08:24,300 --> 00:08:25,520
Excuse me.
225
00:08:25,720 --> 00:08:26,790
I'm looking
for my friend.
226
00:08:26,990 --> 00:08:29,290
Blonde girl,
about a meter and a half.
227
00:08:29,490 --> 00:08:31,660
(rock music and lively chatter
continue)
228
00:08:31,860 --> 00:08:35,690
* Suck the poison out... *
229
00:08:35,890 --> 00:08:38,160
Excuse me. I'm looking for...
230
00:08:38,360 --> 00:08:39,970
Missy?
Sheldon?
231
00:08:40,170 --> 00:08:41,270
What are you doing here?
232
00:08:41,470 --> 00:08:42,370
What are you
doing here?
233
00:08:42,570 --> 00:08:43,700
Do Mom and Dad know
you're here?
234
00:08:43,900 --> 00:08:45,300
Do Mom and Dad know
you're here?
235
00:08:45,500 --> 00:08:46,640
Okay, stop. You go first.
236
00:08:46,840 --> 00:08:48,610
Heather's sister
goes to school here.
237
00:08:48,810 --> 00:08:51,180
She invited us.
Now you.
238
00:08:51,380 --> 00:08:52,910
I'm looking after Paige.
239
00:08:53,110 --> 00:08:54,850
Where is she?
240
00:08:55,050 --> 00:08:58,100
Well, I didn't say
I was doing a great job.
241
00:09:00,070 --> 00:09:01,120
Where's your toothbrush?
242
00:09:01,320 --> 00:09:02,620
I don't want to talk about it.
243
00:09:02,820 --> 00:09:04,460
(phone ringing)
244
00:09:04,660 --> 00:09:07,630
Who the hell calls
at this hour?
245
00:09:07,830 --> 00:09:09,260
Hello.
246
00:09:09,460 --> 00:09:10,730
Oh, hi.
247
00:09:10,930 --> 00:09:12,360
Everything okay?
Who is it?
248
00:09:12,560 --> 00:09:14,630
Heather's mom.
Oh. Is everything okay?
249
00:09:14,830 --> 00:09:17,500
You just heard me ask.
Wh-What's up?
250
00:09:17,700 --> 00:09:20,760
No, Heather's not here.
They're at your house.
251
00:09:22,220 --> 00:09:23,810
Huh.
What?
252
00:09:24,010 --> 00:09:26,340
Heather told her mom
she was staying here.
253
00:09:26,540 --> 00:09:28,630
(chuckles)
Classic.
254
00:09:31,530 --> 00:09:32,650
Paige is drunk?
255
00:09:32,850 --> 00:09:34,590
And high on what
Officer McDaniel's called
256
00:09:34,790 --> 00:09:36,990
Mary Jane, reefer and ganja.
257
00:09:37,190 --> 00:09:38,390
Is she okay?
No.
258
00:09:38,590 --> 00:09:39,760
She said her life is terrible.
259
00:09:39,960 --> 00:09:42,830
What?
Her life is terrible.
260
00:09:43,030 --> 00:09:43,830
What?
261
00:09:44,030 --> 00:09:45,510
(rock music continues loudly)
262
00:09:47,650 --> 00:09:50,120
(music stops)
263
00:09:50,990 --> 00:09:53,020
Her life is terrible.
264
00:09:54,290 --> 00:09:56,520
(crowd murmuring)
265
00:09:58,190 --> 00:09:59,780
(muttering)
266
00:09:59,980 --> 00:10:02,380
How's your sex
cramp, old man?
267
00:10:02,580 --> 00:10:04,380
Athletes get cramps
all the time.
268
00:10:04,580 --> 00:10:07,520
It comes from dehydration,
overexertion.
269
00:10:07,720 --> 00:10:08,990
I'll give you
the dehydration,
270
00:10:09,190 --> 00:10:11,790
but I didn't see any
overexertion, though.
271
00:10:11,990 --> 00:10:13,190
Why, Connie?
272
00:10:13,390 --> 00:10:14,930
'Cause it's fun.
273
00:10:15,130 --> 00:10:16,530
Well, just give me
a minute, I'll be ready.
274
00:10:16,730 --> 00:10:18,060
Why don't we just
call it a night
275
00:10:18,260 --> 00:10:19,230
and get some sleep?
276
00:10:19,430 --> 00:10:22,600
That's fine by me,
but just to be clear,
277
00:10:22,800 --> 00:10:24,940
you're calling it,
not me. Yep.
278
00:10:25,140 --> 00:10:27,140
I'm good to go.
I'm sure you are.
279
00:10:27,340 --> 00:10:29,070
Yep.
280
00:10:29,270 --> 00:10:31,930
Damn tootin'. (groans)
281
00:10:33,760 --> 00:10:35,350
I don't know if it's any
help, but when I was her age
282
00:10:35,550 --> 00:10:37,550
and pulled this, it was
just to go to a party.
283
00:10:37,750 --> 00:10:38,980
(scoffs)
Oh, great.
284
00:10:39,180 --> 00:10:40,750
So she's at a party,
who knows where.
285
00:10:40,950 --> 00:10:41,890
GEORGE SR.:
You know what?
286
00:10:42,090 --> 00:10:43,920
I'm gonna go find her.
How?
287
00:10:44,120 --> 00:10:45,690
I don't know. I'm just--
I'm gonna drive around
288
00:10:45,890 --> 00:10:47,960
till I hear some carousing.
I'll go with you.
289
00:10:48,160 --> 00:10:50,360
Will you both just
stop for a minute?
290
00:10:50,560 --> 00:10:52,920
There's nothing to do but wait.
291
00:10:53,980 --> 00:10:56,080
Fine.
292
00:10:58,590 --> 00:11:00,110
Nope. Georgie, let's go.
293
00:11:00,310 --> 00:11:01,570
Let's check out that
creek in the woods
294
00:11:01,770 --> 00:11:02,640
where they found
the headless body.
295
00:11:02,840 --> 00:11:03,980
GEORGE SR.:
Will you shut up.
296
00:11:04,180 --> 00:11:06,040
(sighs)
Now what do we do?
297
00:11:06,240 --> 00:11:08,450
We can't just leave.
Paige is still in there.
298
00:11:08,650 --> 00:11:10,050
Maybe we should call Mom.
299
00:11:10,250 --> 00:11:12,450
I do have four quarters
for that exact reason.
300
00:11:12,650 --> 00:11:14,240
Paige?
301
00:11:15,240 --> 00:11:16,620
Wait!
302
00:11:16,820 --> 00:11:18,320
What are you doing?
303
00:11:18,520 --> 00:11:22,330
Well, this is Bradley, and
we're going to another party.
304
00:11:22,530 --> 00:11:24,060
Another party? It's 9:30.
305
00:11:24,260 --> 00:11:26,580
Bradley, do you know
how old she is?
306
00:11:27,420 --> 00:11:29,330
She said she was 18.
307
00:11:29,530 --> 00:11:30,800
Lower.
308
00:11:31,000 --> 00:11:32,340
Sixteen?
309
00:11:32,540 --> 00:11:33,610
Lower.
310
00:11:33,810 --> 00:11:35,690
Okay, I got to go.
311
00:11:37,560 --> 00:11:40,100
Thanks a lot.
312
00:11:41,960 --> 00:11:43,380
Come on.
313
00:11:43,580 --> 00:11:45,170
We're running again?
314
00:11:46,500 --> 00:11:48,140
We just ran.
315
00:11:57,050 --> 00:11:58,430
I'll tell you what.
316
00:11:58,630 --> 00:12:00,330
My daughter's never gonna
put me through this.
317
00:12:00,530 --> 00:12:02,370
Oh, really? How you figure?
318
00:12:02,570 --> 00:12:05,340
I'm gonna run a tight ship.
Set some rules, some boundaries.
319
00:12:05,540 --> 00:12:07,040
If she breaks them,
then she faces the...
320
00:12:07,240 --> 00:12:10,140
Oh, what do you call it?
Repercussions.
321
00:12:10,340 --> 00:12:12,040
(snickers)
322
00:12:12,240 --> 00:12:13,830
Why you smiling?
323
00:12:14,600 --> 00:12:16,650
I just can't wait
till you're a dad.
324
00:12:16,850 --> 00:12:18,600
Thank you.
325
00:12:19,840 --> 00:12:21,090
"Repercussions."
326
00:12:21,290 --> 00:12:22,790
It's a word. Look it up.
327
00:12:22,990 --> 00:12:24,360
(sighs)
328
00:12:24,560 --> 00:12:25,690
MISSY:
Hurry!
329
00:12:25,890 --> 00:12:27,530
This is as fast as I can go
in sensible shoes.
330
00:12:27,730 --> 00:12:28,590
(Paige retching)
331
00:12:28,790 --> 00:12:29,960
(groans)
332
00:12:30,160 --> 00:12:32,030
You okay?
No.
333
00:12:32,230 --> 00:12:33,500
Oh, dear.
What?
334
00:12:33,700 --> 00:12:35,630
I'm going to have the
mother of all blisters.
335
00:12:35,830 --> 00:12:36,800
(sighs)
336
00:12:37,000 --> 00:12:39,700
I'm worried about you.
Thank you.
337
00:12:39,910 --> 00:12:40,740
Well, don't be.
338
00:12:40,940 --> 00:12:42,640
I'm having fun.
You're drunk
339
00:12:42,840 --> 00:12:44,610
and you were about to get
in the car with some stranger.
340
00:12:44,810 --> 00:12:47,610
So? He was cute.
What's wrong with you?
341
00:12:47,810 --> 00:12:49,880
You're smarter than Sheldon.
Why don't you act like it?
342
00:12:50,080 --> 00:12:51,880
Um...
I am.
343
00:12:52,080 --> 00:12:54,350
If that was true, then how come
my pizza's still in my stomach
344
00:12:54,550 --> 00:12:55,690
and yours is in the fountain?
345
00:12:55,890 --> 00:12:57,320
(groans)
346
00:12:57,520 --> 00:12:59,390
What good is being smart
if you're all alone?
347
00:12:59,590 --> 00:13:02,160
Let's go to Sheldon's
so I can get you cleaned up.
348
00:13:02,360 --> 00:13:04,160
(groans softly)
Thanks.
349
00:13:04,360 --> 00:13:06,100
Just so you know,
you're not alone.
350
00:13:06,300 --> 00:13:07,470
You've got me.
351
00:13:07,670 --> 00:13:09,200
I thought we were trying
to make her feel better.
352
00:13:09,400 --> 00:13:10,770
(music playing quietly
over radio)
353
00:13:10,970 --> 00:13:12,910
I'll tell you another idea I
have for keeping my kid in line.
354
00:13:13,110 --> 00:13:14,910
Oh, can't wait.
I seen this show where they put
355
00:13:15,110 --> 00:13:16,910
these electric trackers
on these dolphins.
356
00:13:17,110 --> 00:13:19,580
And with satellites, they
can tell exactly where they are.
357
00:13:19,780 --> 00:13:20,980
Dolphins?
358
00:13:21,180 --> 00:13:22,280
Go on.
359
00:13:22,480 --> 00:13:23,450
I'm gonna stick one
of them things in my kid
360
00:13:23,650 --> 00:13:24,780
so I always know where she is.
361
00:13:24,980 --> 00:13:26,520
So you're gonna keep track
of your daughter
362
00:13:26,720 --> 00:13:27,850
like she's an animal.
363
00:13:28,050 --> 00:13:29,540
Damn straight.
364
00:13:31,540 --> 00:13:33,580
Actually a really good idea.
365
00:13:35,680 --> 00:13:38,260
Missy's a good kid.
I'm sure she's okay.
366
00:13:38,460 --> 00:13:39,870
(sighs)
367
00:13:40,070 --> 00:13:41,270
I was a good kid.
368
00:13:41,470 --> 00:13:44,040
Didn't stop me from
getting into trouble.
369
00:13:44,240 --> 00:13:45,270
(chuckles) Me, too.
370
00:13:45,470 --> 00:13:47,420
One time,
I was at this party and...
371
00:13:48,290 --> 00:13:49,810
Actually, never mind.
372
00:13:50,010 --> 00:13:52,260
The important thing is
we survived.
373
00:13:53,030 --> 00:13:54,080
Yes, we did.
374
00:13:54,280 --> 00:13:55,750
(inhales deeply)
375
00:13:55,950 --> 00:13:58,180
You just want your children
to have an easier time of it.
376
00:13:58,380 --> 00:13:59,850
Easier.
377
00:14:00,050 --> 00:14:03,310
My baby's gonna have a broke
single mom and a teenage dad.
378
00:14:04,110 --> 00:14:05,690
Mm-hmm.
379
00:14:05,890 --> 00:14:07,530
Let me get you some more tea.
380
00:14:07,730 --> 00:14:09,260
Okay.
381
00:14:09,460 --> 00:14:11,530
You know what else is nice?
Hmm?
382
00:14:11,730 --> 00:14:14,170
I get to learn from
all your parenting mistakes.
383
00:14:14,370 --> 00:14:15,570
I'm starting to think
384
00:14:15,770 --> 00:14:17,400
letting you live this
long was one of 'em.
385
00:14:17,600 --> 00:14:20,570
Like that. I'd never say
something so awful to my kid.
386
00:14:20,770 --> 00:14:21,910
(scoffs)
387
00:14:22,110 --> 00:14:24,060
Thanks, big guy.
388
00:14:25,090 --> 00:14:26,380
(crickets chirping)
389
00:14:26,580 --> 00:14:28,180
You awake?
390
00:14:28,380 --> 00:14:30,430
Mm-hmm.
391
00:14:33,500 --> 00:14:35,320
I've been thinking.
392
00:14:35,520 --> 00:14:37,990
We don't have to spend
every night together.
393
00:14:38,190 --> 00:14:39,660
Wow.
394
00:14:39,860 --> 00:14:42,460
You're preaching to the choir
there, Connie.
395
00:14:42,660 --> 00:14:44,230
I've been lying awake here
for an hour,
396
00:14:44,430 --> 00:14:46,360
wishing I were back home
in my own bed.
397
00:14:46,560 --> 00:14:47,600
Really?
398
00:14:47,800 --> 00:14:49,470
Everything's
the way I like it there.
399
00:14:49,670 --> 00:14:51,100
Got a TV in the bedroom
400
00:14:51,300 --> 00:14:53,470
and leave the seat up
on the toilet.
401
00:14:53,670 --> 00:14:56,410
And thermostat's not set
to storing meat.
402
00:14:56,610 --> 00:14:58,410
I did turn the
toilet paper around
403
00:14:58,610 --> 00:15:00,850
so it comes over the top
like you like it.
404
00:15:01,050 --> 00:15:02,010
Like the world likes it.
405
00:15:02,210 --> 00:15:04,350
Don't start on this again.
(chuckles)
406
00:15:04,550 --> 00:15:06,250
Hee-hee.
(chuckling)
407
00:15:06,450 --> 00:15:07,950
So, we got a plan?
408
00:15:08,150 --> 00:15:09,220
We got a plan.
409
00:15:09,420 --> 00:15:10,910
Mm.
410
00:15:11,970 --> 00:15:13,230
(sighs)
411
00:15:13,430 --> 00:15:14,490
(grunts)
412
00:15:14,690 --> 00:15:16,960
So I'll spend
tomorrow night at my place.
413
00:15:17,160 --> 00:15:18,100
Yep.
414
00:15:18,300 --> 00:15:20,020
(sighs):
Oh, thank God.
415
00:15:22,520 --> 00:15:23,770
Where you going?
416
00:15:23,970 --> 00:15:26,840
Think I might have
to crank up the AC.
417
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
DALE:
'Cause I said "thank God"?
418
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
MEEMAW:
No fooling you.
419
00:15:33,630 --> 00:15:34,910
(quietly):
Okay, she's asleep.
420
00:15:35,110 --> 00:15:37,380
I put a trash can by the bed
in case she gets sick.
421
00:15:37,580 --> 00:15:39,150
Where am I supposed
to sleep?
422
00:15:39,350 --> 00:15:40,420
On the floor.
423
00:15:40,620 --> 00:15:41,720
Why can't she sleep
on the floor?
424
00:15:41,920 --> 00:15:43,020
She doesn't even know
where she is.
425
00:15:43,220 --> 00:15:44,560
I don't have time for this.
426
00:15:44,760 --> 00:15:45,890
I have to find Heather
before I lose my ride home.
427
00:15:46,090 --> 00:15:47,690
Fine.
But first,
428
00:15:47,890 --> 00:15:48,960
we have to get
our story straight
429
00:15:49,160 --> 00:15:50,360
about where I was tonight.
430
00:15:50,560 --> 00:15:52,060
There's only one story,
and it's straight:
431
00:15:52,260 --> 00:15:53,070
you were here.
432
00:15:53,270 --> 00:15:55,400
No, I wasn't.
433
00:15:55,600 --> 00:15:57,670
I was at Heather's,
and you didn't see me.
434
00:15:57,870 --> 00:15:59,500
Got it?
First I have to sleep on the floor
435
00:15:59,700 --> 00:16:00,940
and now I have to lie for you?
436
00:16:01,140 --> 00:16:02,310
How 'bout this?
437
00:16:02,510 --> 00:16:04,340
Work with me, and I will
officially owe you one.
438
00:16:04,540 --> 00:16:05,540
One what?
439
00:16:05,740 --> 00:16:07,280
I don't know. One anything.
440
00:16:07,480 --> 00:16:08,880
"Anything" is awfully vague.
441
00:16:09,080 --> 00:16:10,820
What say we draw up
a contract or... Sheldon, you went
442
00:16:11,020 --> 00:16:12,950
to a frat party; now there's
a drunk girl in your bed.
443
00:16:13,150 --> 00:16:15,190
That's the coolest college story
you'll ever get to tell.
444
00:16:15,390 --> 00:16:16,290
So I can tell Mom.
445
00:16:16,490 --> 00:16:18,220
No. Someday.
446
00:16:18,420 --> 00:16:19,720
When?
447
00:16:19,920 --> 00:16:21,830
Someday when we're old
and we can laugh about it.
448
00:16:22,030 --> 00:16:23,230
I got to go.
449
00:16:23,430 --> 00:16:24,630
(sighs)
450
00:16:24,830 --> 00:16:26,100
ADULT SHELDON:
30 years later,
451
00:16:26,300 --> 00:16:28,070
still not laughing.
452
00:16:28,270 --> 00:16:30,450
(crickets chirping)
453
00:16:32,320 --> 00:16:33,670
What are you
doing out here?
454
00:16:33,870 --> 00:16:35,370
It's the middle
of the night.
455
00:16:35,570 --> 00:16:38,810
I can't sleep
not knowing where she is.
456
00:16:39,010 --> 00:16:40,560
Yeah.
457
00:16:42,360 --> 00:16:43,280
(grunting)
458
00:16:43,480 --> 00:16:45,470
(sighing)
459
00:16:46,300 --> 00:16:48,220
So we're on the same page,
when she does show up,
460
00:16:48,420 --> 00:16:49,720
I'm gonna kill her.
461
00:16:49,920 --> 00:16:52,120
You're gonna have
to beat me to it.
462
00:16:52,320 --> 00:16:53,860
Not saying
I love her the most,
463
00:16:54,060 --> 00:16:55,840
but if anything
happened to Missy...
464
00:16:56,610 --> 00:16:59,200
She is your
little girl.
465
00:16:59,400 --> 00:17:00,700
Not so little anymore.
466
00:17:00,900 --> 00:17:01,500
Hmm.
467
00:17:01,700 --> 00:17:03,800
And I hate it.
468
00:17:04,000 --> 00:17:07,370
Well, pretty soon, you're
gonna have a granddaughter.
469
00:17:07,570 --> 00:17:09,010
Start all over again.
470
00:17:09,210 --> 00:17:10,790
(chuckles)
(snorts)
471
00:17:12,190 --> 00:17:14,000
You know,
I had an idea.
472
00:17:14,760 --> 00:17:17,350
I'm gonna put a tracker on her,
like they do with dolphins.
473
00:17:17,550 --> 00:17:19,680
You're making that up.
No, it's true.
474
00:17:19,880 --> 00:17:21,720
Yeah, wherever she goes--
475
00:17:21,920 --> 00:17:23,920
Timbuktu, doesn't matter--
476
00:17:24,120 --> 00:17:24,960
we're there.
477
00:17:25,160 --> 00:17:26,610
(snorts)
478
00:17:29,380 --> 00:17:30,610
(both sigh)
479
00:17:37,190 --> 00:17:38,240
(door opens)
480
00:17:38,440 --> 00:17:40,170
MISSY:
I'm home! (door closes)
481
00:17:40,370 --> 00:17:42,240
(footsteps approaching)
482
00:17:42,440 --> 00:17:43,380
Hey.
483
00:17:43,580 --> 00:17:44,880
Hey to you.
484
00:17:45,080 --> 00:17:46,380
How was Heather's?
485
00:17:46,580 --> 00:17:47,550
Uh, fun.
486
00:17:47,750 --> 00:17:48,550
Pizza, movies--
487
00:17:48,750 --> 00:17:50,220
the usual.
488
00:17:50,420 --> 00:17:51,780
You look tired.
489
00:17:51,980 --> 00:17:54,090
I didn't sleep
too well.
490
00:17:54,290 --> 00:17:56,150
Oh. Sorry.
491
00:17:56,350 --> 00:17:58,570
Well, I'm gonna go to my room.
492
00:17:59,570 --> 00:18:00,930
What happened to killing her?
493
00:18:01,130 --> 00:18:03,030
I'll get to it.
(door closes)
494
00:18:03,230 --> 00:18:05,480
Just so relieved she's okay.
495
00:18:06,980 --> 00:18:08,300
(slurps, smacks lips)
496
00:18:08,500 --> 00:18:10,600
Okay, I'm good. Missy!
497
00:18:10,800 --> 00:18:12,590
Wait for me!
498
00:18:19,030 --> 00:18:21,650
Captioning sponsored byCBS
499
00:18:21,850 --> 00:18:24,420
WARNER BROS. TELEVISION
500
00:18:24,620 --> 00:18:26,980
and TOYOTA.
501
00:18:27,190 --> 00:18:30,140
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
502
00:18:30,190 --> 00:18:34,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.