Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:06,673
♪ MTV ♪
2
00:00:06,673 --> 00:00:08,108
You should ask for a lawyer.
3
00:00:08,108 --> 00:00:09,743
You know what happens when we do that?
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,910
They arrest us.
5
00:00:10,910 --> 00:00:11,978
Everett, are you all right?
6
00:00:13,413 --> 00:00:14,481
Just here to talk.
7
00:00:19,953 --> 00:00:22,455
It's right outside the house.
8
00:00:23,623 --> 00:00:25,191
- These are silver.
- You made these?
9
00:00:25,191 --> 00:00:26,893
- To kill werewolves?
- Yes.
10
00:00:26,893 --> 00:00:28,395
To kill us?
11
00:00:50,150 --> 00:00:52,519
Less than 20% contained.
12
00:00:52,519 --> 00:00:54,387
Do you know what that means?
13
00:00:54,387 --> 00:00:57,257
Everything that can burn is on fire.
14
00:00:57,257 --> 00:01:01,961
So if you know anything, you
need to tell me right now.
15
00:01:01,961 --> 00:01:04,497
Austin, tell her.
16
00:01:04,497 --> 00:01:06,800
Tell her why you can't sleep,
17
00:01:06,800 --> 00:01:09,169
why you can't even close your eyes.
18
00:01:11,671 --> 00:01:14,207
Austin, do you know something
about who set the fire?
19
00:01:14,207 --> 00:01:16,676
It's not that.
20
00:01:16,676 --> 00:01:18,812
This isn't about the fire?
21
00:01:18,812 --> 00:01:21,347
Tell her.
22
00:01:21,347 --> 00:01:23,516
I saw something.
23
00:01:26,453 --> 00:01:28,321
Okay.
24
00:01:28,321 --> 00:01:30,457
What did you see?
25
00:01:30,457 --> 00:01:32,158
On the highway.
26
00:01:33,793 --> 00:01:36,329
You saw someone on the highway?
27
00:01:40,366 --> 00:01:42,335
Not someone?
28
00:01:48,041 --> 00:01:50,777
Whatever he saw, it killed people,
29
00:01:50,777 --> 00:01:52,512
and now he can't get it out of his head.
30
00:01:52,512 --> 00:01:56,015
You people need to find this thing.
31
00:01:56,015 --> 00:01:58,918
Find what thing?
32
00:01:58,918 --> 00:02:01,888
Austin.
33
00:02:01,888 --> 00:02:03,656
There's something...
34
00:02:04,724 --> 00:02:05,792
Just tell her what you told me.
35
00:02:05,792 --> 00:02:07,694
She's not gonna believe me.
36
00:02:07,694 --> 00:02:11,898
Actually, I think I know
what you're talking about.
37
00:02:13,600 --> 00:02:15,001
It was big, right?
38
00:02:18,071 --> 00:02:19,405
Yeah.
39
00:02:19,405 --> 00:02:22,008
Dark fur, black?
40
00:02:22,008 --> 00:02:23,710
Yeah.
41
00:02:23,710 --> 00:02:25,245
About 7 feet tall?
42
00:02:29,816 --> 00:02:31,217
Yeah.
43
00:02:31,217 --> 00:02:32,385
Yes.
44
00:02:32,385 --> 00:02:34,187
Fangs and claws?
45
00:02:37,056 --> 00:02:40,760
Was it an animal,
46
00:02:40,760 --> 00:02:42,262
kind of like one of those?
47
00:02:57,944 --> 00:03:00,046
Austin, I don't want you
to think those pictures
48
00:03:00,046 --> 00:03:02,415
are hanging there as some kind of joke,
49
00:03:02,415 --> 00:03:04,551
like we're mocking the witnesses.
50
00:03:04,551 --> 00:03:06,886
I have them there to remind me
51
00:03:06,886 --> 00:03:08,955
how powerful and confusing
52
00:03:08,955 --> 00:03:12,058
a traumatic event like this can be.
53
00:03:12,058 --> 00:03:15,328
I have no doubt that a 280-pound ram
54
00:03:15,328 --> 00:03:19,299
charging right at you
is completely terrifying.
55
00:03:19,299 --> 00:03:21,568
It wasn't a ram.
56
00:03:21,568 --> 00:03:23,069
But it wasn't a 7-foot monster
57
00:03:23,069 --> 00:03:26,639
with fangs and claws either, right?
58
00:03:26,639 --> 00:03:29,642
Then what killed Connor?
59
00:03:29,642 --> 00:03:32,011
We're still looking for Connor.
60
00:03:32,011 --> 00:03:33,713
What makes you think someone killed him?
61
00:03:33,713 --> 00:03:36,082
Not someone.
62
00:03:38,885 --> 00:03:41,220
Austin, do you know where he is?
63
00:03:44,991 --> 00:03:46,893
No.
64
00:03:46,893 --> 00:03:49,996
Maybe you should ask the fucking ram.
65
00:03:51,097 --> 00:03:52,765
Austin.
66
00:05:04,504 --> 00:05:06,472
He's been out there too long.
67
00:05:06,472 --> 00:05:07,807
It's been less than ten minutes.
68
00:05:07,807 --> 00:05:09,108
He's got the gun.
69
00:05:09,108 --> 00:05:10,877
I'm going out.
70
00:05:13,112 --> 00:05:15,348
Couldn't find anything out there.
71
00:05:15,348 --> 00:05:16,649
Are you sure about the cop?
72
00:05:16,649 --> 00:05:18,484
Yeah, one second the
guy's standing there,
73
00:05:18,484 --> 00:05:19,852
slamming my head into the wall,
74
00:05:19,852 --> 00:05:21,487
and the next he's gone.
75
00:05:21,487 --> 00:05:22,789
Gone meaning dead.
76
00:05:22,789 --> 00:05:24,824
Let's not jump to conclusions.
77
00:05:24,824 --> 00:05:28,061
Whatever happened to
him, we're gonna find out.
78
00:05:28,061 --> 00:05:29,729
None of you here have seen
79
00:05:29,729 --> 00:05:31,964
anything like that before, like, ever?
80
00:05:31,964 --> 00:05:34,133
I told you, this is all new to us too.
81
00:05:34,133 --> 00:05:35,768
So we're safe?
82
00:05:35,768 --> 00:05:37,770
It's not gonna kill us?
83
00:05:37,770 --> 00:05:39,005
Not if we're part of its pack.
84
00:05:39,005 --> 00:05:40,373
It's protecting us.
85
00:05:40,373 --> 00:05:42,241
From what, a shitty cop?
86
00:05:42,241 --> 00:05:44,310
How do we know it's not
still coming after us?
87
00:05:44,310 --> 00:05:46,179
We don't.
88
00:05:46,179 --> 00:05:49,449
So we're gonna have to
figure some things out,
89
00:05:49,449 --> 00:05:51,551
how to keep you safe,
90
00:05:51,551 --> 00:05:53,352
how to protect ourselves.
91
00:05:57,890 --> 00:06:00,526
Yes, it's silver,
92
00:06:00,526 --> 00:06:03,596
which actually doesn't
make for a very good bullet.
93
00:06:03,596 --> 00:06:07,800
Metal is not as dense as lead,
which affects the accuracy.
94
00:06:07,800 --> 00:06:09,936
You made it yourself?
95
00:06:09,936 --> 00:06:12,171
I made about 50 of them.
96
00:06:14,006 --> 00:06:15,908
Bought the silver bullion online,
97
00:06:15,908 --> 00:06:17,276
learned how to cast the bullets.
98
00:06:17,276 --> 00:06:19,345
We're never really
gonna use them, right?
99
00:06:19,345 --> 00:06:20,713
No.
100
00:06:21,814 --> 00:06:23,883
Well, possibly.
101
00:06:26,519 --> 00:06:28,454
You have to remember, when
I found the two of you,
102
00:06:28,454 --> 00:06:31,057
you were both cubs.
103
00:06:31,057 --> 00:06:33,159
Wait, they were what?
104
00:06:33,159 --> 00:06:34,660
Wolf cubs.
105
00:06:34,660 --> 00:06:36,596
That's how I found them.
106
00:06:36,596 --> 00:06:38,765
I brought them home thinking
I would drop them off
107
00:06:38,765 --> 00:06:41,367
at a wolf sanctuary
and that would be it.
108
00:06:44,036 --> 00:06:47,106
So how'd they get like that?
109
00:06:47,106 --> 00:06:50,576
To be honest, I don't
know how it happened.
110
00:06:50,576 --> 00:06:53,146
So you made silver bullets
111
00:06:53,146 --> 00:06:56,315
just in case we turned back into wolves?
112
00:07:00,153 --> 00:07:03,790
I had no fucking idea what
you were gonna turn into.
113
00:07:03,790 --> 00:07:05,625
I didn't know who or what you were,
114
00:07:05,625 --> 00:07:07,426
and I was alone.
115
00:07:09,195 --> 00:07:12,031
Did I eventually find out the truth,
116
00:07:12,031 --> 00:07:13,966
that the two of you
are every bit as human
117
00:07:13,966 --> 00:07:15,334
as me and anyone else?
118
00:07:15,334 --> 00:07:17,436
Yeah, of course.
119
00:07:19,705 --> 00:07:20,773
But you kept the bullets.
120
00:07:20,773 --> 00:07:22,642
And the gun... loaded.
121
00:07:22,642 --> 00:07:24,544
Now you know why.
122
00:07:27,346 --> 00:07:30,116
Our real father.
123
00:07:30,116 --> 00:07:31,818
I'm sorry, this is
probably not even something
124
00:07:31,818 --> 00:07:33,186
you guys are even
thinking about right now,
125
00:07:33,186 --> 00:07:35,321
but are we gonna turn into that,
126
00:07:35,321 --> 00:07:38,624
that thing that's your real father?
127
00:07:38,624 --> 00:07:39,759
That's not my father.
128
00:07:39,759 --> 00:07:40,960
Then what is it?
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,695
It's a killer.
130
00:07:46,199 --> 00:07:50,336
I don't know if silver bullets
actually kill werewolves,
131
00:07:50,336 --> 00:07:54,006
but I have a feeling
we're gonna find out.
132
00:09:56,963 --> 00:09:58,264
I'm taking you home.
133
00:09:58,264 --> 00:10:00,066
Tomorrow you're going to school,
134
00:10:00,066 --> 00:10:01,867
just like everyone else.
135
00:10:01,867 --> 00:10:03,135
I can't do it.
136
00:10:03,135 --> 00:10:04,537
I can't go back to school tomorrow.
137
00:10:06,072 --> 00:10:07,506
If they're reopening the schools,
138
00:10:07,506 --> 00:10:09,075
you need to be there.
139
00:10:09,075 --> 00:10:11,410
You have to act like
everything's normal,
140
00:10:11,410 --> 00:10:12,712
both of you.
141
00:10:12,712 --> 00:10:16,248
Normal, for real?
142
00:10:16,248 --> 00:10:17,950
And no more answering calls
143
00:10:17,950 --> 00:10:20,353
from numbers you don't recognize.
144
00:10:20,353 --> 00:10:22,955
Then why is he helping us?
145
00:10:22,955 --> 00:10:25,624
I'm not so sure he is.
146
00:10:46,379 --> 00:10:48,180
I know you don't have a phone,
147
00:10:48,180 --> 00:10:53,519
but if you're near one
and you need something,
148
00:10:53,519 --> 00:10:55,254
call me.
149
00:10:55,254 --> 00:10:57,723
Permanent marker?
150
00:10:57,723 --> 00:11:00,659
I thought you'd probably
try and wash it off.
151
00:11:00,659 --> 00:11:02,661
I'm still going to.
152
00:11:02,661 --> 00:11:03,729
I know.
153
00:11:21,981 --> 00:11:24,750
It's not safe.
154
00:11:24,750 --> 00:11:26,252
He said to stay here.
155
00:11:26,252 --> 00:11:29,055
He also has a rifle with
silver bullets to kill us.
156
00:11:29,055 --> 00:11:30,790
I'm going out.
157
00:11:48,407 --> 00:11:50,342
♪ When I'm scared ♪
158
00:11:50,342 --> 00:11:53,546
♪ I find myself thinking 'bout you ♪
159
00:11:56,082 --> 00:11:58,050
♪ You're out there ♪
160
00:11:58,050 --> 00:12:01,087
♪ And I'm alone in this room ♪
161
00:12:02,721 --> 00:12:05,658
♪ I wonder what you're doing now ♪
162
00:12:05,658 --> 00:12:09,695
♪ And if you think about me too ♪
163
00:12:09,695 --> 00:12:11,530
♪ 'Cause I'm always thinking about ♪
164
00:12:11,530 --> 00:12:13,365
♪ I'm thinking about,
I'm thinking about ♪
165
00:12:13,365 --> 00:12:15,501
♪ I'm thinking 'bout you ♪
166
00:12:38,491 --> 00:12:41,527
♪ And if you think about me too ♪
167
00:13:37,783 --> 00:13:39,251
I said no.
168
00:13:39,251 --> 00:13:40,419
Schools are back open,
169
00:13:40,419 --> 00:13:41,687
but they're not running the buses.
170
00:13:41,687 --> 00:13:42,821
Someone's gotta drive him.
171
00:13:42,821 --> 00:13:44,623
Well, we grounded him.
172
00:13:44,623 --> 00:13:47,760
He ran off to Lord knows where
173
00:13:47,760 --> 00:13:49,195
and came back in the
middle of the night.
174
00:13:49,195 --> 00:13:52,097
I think he's pretty resourceful.
175
00:13:52,097 --> 00:13:54,266
You hate him so much, you
can't drive him to school?
176
00:13:54,266 --> 00:13:56,569
I raised two other kids
177
00:13:56,569 --> 00:13:58,437
who are perfectly capable adults
178
00:13:58,437 --> 00:14:00,706
who never pulled this shit.
179
00:14:00,706 --> 00:14:03,842
I don't hate my son.
180
00:14:03,842 --> 00:14:06,979
I just don't love the teenager.
181
00:14:06,979 --> 00:14:08,547
You didn't love the preteen either,
182
00:14:08,547 --> 00:14:10,249
or the child.
183
00:14:11,750 --> 00:14:14,587
He screamed for four months...
184
00:14:14,587 --> 00:14:15,921
not crying, screaming.
185
00:14:15,921 --> 00:14:19,458
- He had colic.
- I know.
186
00:14:19,458 --> 00:14:22,461
But all the panic attacks,
all the psychologists,
187
00:14:22,461 --> 00:14:26,599
all the prescriptions that need filling.
188
00:14:26,599 --> 00:14:28,100
It's all just screaming.
189
00:14:45,050 --> 00:14:46,752
Everett, hey, um,
190
00:14:46,752 --> 00:14:49,421
you take shit for your anxiety, right?
191
00:14:49,421 --> 00:14:50,623
Yeah.
192
00:14:50,623 --> 00:14:52,191
What do you take?
193
00:14:52,191 --> 00:14:54,960
What, do you mean,
like, as needed, or...
194
00:14:54,960 --> 00:14:56,595
What's the difference?
195
00:14:56,595 --> 00:14:58,364
Well, I take an SSRI every day
196
00:14:58,364 --> 00:15:00,866
for generalized anxiety,
but if it's really bad...
197
00:15:00,866 --> 00:15:02,801
What do you take to get sleep?
198
00:15:02,801 --> 00:15:04,270
A sleeping pill.
199
00:15:04,270 --> 00:15:05,571
That's totally different though.
200
00:15:05,571 --> 00:15:06,639
You have any?
201
00:15:06,639 --> 00:15:07,873
You're not supposed to take
202
00:15:07,873 --> 00:15:09,041
a sleeping pill for anxiety.
203
00:15:09,041 --> 00:15:10,676
Everett, just please tell me
204
00:15:10,676 --> 00:15:13,078
if you've got anything that'll
help me get some fucking sleep.
205
00:15:27,626 --> 00:15:30,929
Dude.
206
00:15:30,929 --> 00:15:32,498
Yeah, I can give you some.
207
00:15:32,498 --> 00:15:33,799
Okay.
208
00:15:33,799 --> 00:15:35,000
Fuck yes. You got it now?
209
00:15:35,000 --> 00:15:36,435
Look, I'm gonna give you something,
210
00:15:36,435 --> 00:15:40,205
but I need you to do
something for me first.
211
00:15:40,205 --> 00:15:41,440
What?
212
00:15:41,440 --> 00:15:42,741
Tell me what you saw on the highway.
213
00:15:45,077 --> 00:15:47,313
Tell me what you really saw.
214
00:15:48,714 --> 00:15:51,583
All right, settle down.
215
00:15:52,851 --> 00:15:54,987
Since Mrs. Ramirez is currently sifting
216
00:15:54,987 --> 00:15:56,955
through the ashes of her duplex,
217
00:15:56,955 --> 00:15:59,792
she's asked me to give you all
218
00:15:59,792 --> 00:16:01,226
the test you didn't take on Friday.
219
00:16:01,226 --> 00:16:02,795
What the hell?
220
00:16:02,795 --> 00:16:04,363
Nobody told us we were taking the test.
221
00:16:04,363 --> 00:16:05,764
I didn't study.
222
00:16:05,764 --> 00:16:07,466
You studied when you knew
it was on Friday, right?
223
00:16:07,466 --> 00:16:10,035
Oh, you mean before we all
practically burned to death?
224
00:16:12,137 --> 00:16:13,772
Anyone know who sits here?
225
00:16:16,375 --> 00:16:17,876
Connor.
226
00:16:17,876 --> 00:16:20,245
It's Connor Ryan's desk.
227
00:16:21,447 --> 00:16:22,681
Right.
228
00:16:31,090 --> 00:16:32,991
She's not telling us how she knows.
229
00:16:32,991 --> 00:16:34,793
- So it was just a theory?
- No.
230
00:16:34,793 --> 00:16:38,063
Ramsey says the arsonist is
definitely one of the kids.
231
00:16:38,063 --> 00:16:39,832
She's gotta have some kind of evidence.
232
00:16:39,832 --> 00:16:41,166
You're on the task force,
233
00:16:41,166 --> 00:16:42,601
and she's not telling you this stuff?
234
00:16:42,601 --> 00:16:44,436
I'm just an advisor.
235
00:16:47,906 --> 00:16:49,308
Here.
236
00:16:52,711 --> 00:16:53,912
Ramsey's wrong.
237
00:16:53,912 --> 00:16:55,447
The arsonist isn't a kid.
238
00:16:55,447 --> 00:16:58,951
If it's anyone, it's
this guy on the phone,
239
00:16:58,951 --> 00:17:00,886
the one calling Blake and Everett.
240
00:17:02,287 --> 00:17:04,723
The one who seems to know what we know?
241
00:17:08,427 --> 00:17:11,163
Try to remember Harlan
and Luna still don't know
242
00:17:11,163 --> 00:17:12,698
that you know what you know.
243
00:17:12,698 --> 00:17:15,367
This might be a good time to tell them,
244
00:17:15,367 --> 00:17:17,603
especially since I've got
my own box of silver bullets.
245
00:17:17,603 --> 00:17:19,371
I'll tell them when
they're less pissed off.
246
00:17:19,371 --> 00:17:22,107
You're still the backup plan
if something happens to me.
247
00:17:22,107 --> 00:17:24,176
Okay, so as your backup plan,
248
00:17:24,176 --> 00:17:26,378
I'm saying don't talk to Ramsey.
249
00:17:26,378 --> 00:17:27,880
I looked her up. She's good.
250
00:17:27,880 --> 00:17:29,681
She catches everybody.
251
00:17:29,681 --> 00:17:32,951
I wouldn't put Harlan and
Luna in her crosshairs.
252
00:17:32,951 --> 00:17:34,286
Let her look for the arsonist.
253
00:17:34,286 --> 00:17:36,922
You are looking for their father.
254
00:17:36,922 --> 00:17:40,426
That's the problem.
255
00:17:40,426 --> 00:17:43,429
I think the arsonist
is looking for him too.
256
00:17:46,665 --> 00:17:48,834
When we were in the
woods the other night,
257
00:17:48,834 --> 00:17:51,203
when we first met Blake and Everett,
258
00:17:51,203 --> 00:17:54,239
do remember how we got there?
259
00:17:54,239 --> 00:17:58,110
We ran after we heard the howl.
260
00:17:58,110 --> 00:18:00,579
I don't remember running, do you?
261
00:18:00,579 --> 00:18:02,815
Kind of, I don't know.
262
00:18:02,815 --> 00:18:04,082
Why?
263
00:18:04,082 --> 00:18:07,186
All I remember is being there.
264
00:18:07,186 --> 00:18:08,954
I don't think we had a choice.
265
00:18:08,954 --> 00:18:11,790
What are you trying to say?
266
00:18:11,790 --> 00:18:14,293
It controls us?
267
00:18:14,293 --> 00:18:16,195
Why didn't you kill it?
268
00:18:16,195 --> 00:18:17,896
You had the rifle.
269
00:18:17,896 --> 00:18:19,631
You had a silver
bullet. You had the shot.
270
00:18:19,631 --> 00:18:20,999
Everett was too close.
271
00:18:20,999 --> 00:18:22,868
It was dark.
272
00:18:22,868 --> 00:18:23,936
I missed.
273
00:18:23,936 --> 00:18:25,604
Did you?
274
00:18:33,111 --> 00:18:35,013
Why is your heart beating so fast?
275
00:18:36,615 --> 00:18:38,817
Why is your hand shaking like that?
276
00:19:24,663 --> 00:19:25,931
What's wrong with you?
277
00:19:25,931 --> 00:19:27,799
I'm just having a little anxiety.
278
00:19:27,799 --> 00:19:29,568
Oh, really?
279
00:19:29,568 --> 00:19:32,337
Because I'm having a lot,
and it's coming from you.
280
00:19:34,306 --> 00:19:35,874
I told you it was him.
281
00:19:35,874 --> 00:19:37,075
What's wrong?
282
00:19:37,075 --> 00:19:38,877
He's having a panic attack.
283
00:19:38,877 --> 00:19:41,113
No, I'm not. It's...
284
00:19:41,113 --> 00:19:42,414
it's anxiety, okay?
285
00:19:42,414 --> 00:19:43,982
You need to learn how to relax.
286
00:19:43,982 --> 00:19:45,484
No shit.
287
00:19:45,484 --> 00:19:47,419
Ugh, my heart, I can't
get my heart to slow down.
288
00:19:47,419 --> 00:19:49,021
Wow, I never... I never tried that.
289
00:19:49,021 --> 00:19:50,255
What a great fucking idea.
290
00:19:50,255 --> 00:19:52,724
Everett, please stop.
291
00:19:52,724 --> 00:19:54,526
How is this my fault?
292
00:19:54,526 --> 00:19:56,228
Because you're having a panic attack,
293
00:19:56,228 --> 00:19:57,763
and it's affecting us.
294
00:19:57,763 --> 00:19:58,897
It's not a panic attack.
295
00:19:58,897 --> 00:20:00,132
It's just an anxiety attack.
296
00:20:00,132 --> 00:20:01,600
What's the difference?
297
00:20:01,600 --> 00:20:03,402
Anxiety is triggered by a stressor,
298
00:20:03,402 --> 00:20:04,803
and panic attacks can
come out of nowhere.
299
00:20:04,803 --> 00:20:07,606
So you're having anxiety,
and we're panicking
300
00:20:07,606 --> 00:20:09,775
because you know what's making
you anxious and we don't?
301
00:20:09,775 --> 00:20:11,310
I guess, kind of.
302
00:20:11,310 --> 00:20:13,612
Well, what the fuck is
making you so anxious?
303
00:20:13,612 --> 00:20:15,247
Maybe it's getting bit by a werewolf,
304
00:20:15,247 --> 00:20:17,783
or getting chased by a werewolf,
305
00:20:17,783 --> 00:20:19,117
or attacked by a werewolf,
306
00:20:19,117 --> 00:20:22,187
or my best fucking friend
killed by a werewolf.
307
00:20:22,187 --> 00:20:23,522
Stop saying "werewolf."
308
00:20:23,522 --> 00:20:26,291
- Werewolf.
- I'm gonna kick your ass.
309
00:20:26,291 --> 00:20:28,727
Werewolf, werewolf,
werewolf, werewolf, werewolf.
310
00:20:28,727 --> 00:20:30,696
Ah!
311
00:20:42,174 --> 00:20:43,308
What the fuck was that?
312
00:20:43,308 --> 00:20:45,377
You saw it?
313
00:20:45,377 --> 00:20:47,079
Fangs.
314
00:20:47,079 --> 00:20:48,780
So this is how it starts?
315
00:20:48,780 --> 00:20:50,282
We all get together.
316
00:20:50,282 --> 00:20:52,117
We get angry.
317
00:20:52,117 --> 00:20:54,252
Get fangs. Get claws.
318
00:20:54,252 --> 00:20:55,621
And then we start killing people?
319
00:21:04,129 --> 00:21:06,064
No.
320
00:21:06,064 --> 00:21:09,101
I'm not killing anyone.
321
00:21:09,101 --> 00:21:11,770
What if we don't have a choice?
322
00:21:14,272 --> 00:21:16,074
We can't be around each other.
323
00:21:16,074 --> 00:21:17,676
No.
324
00:21:17,676 --> 00:21:19,211
No, it's not like that. It can't be.
325
00:21:19,211 --> 00:21:20,912
Fuck it.
326
00:21:20,912 --> 00:21:22,414
Maybe it is.
327
00:21:22,414 --> 00:21:24,416
Maybe it's exactly like that.
328
00:21:26,885 --> 00:21:29,087
Wolves hunt in packs.
329
00:21:29,087 --> 00:21:31,556
No, I'm not a wolf.
330
00:21:31,556 --> 00:21:34,459
And I'm not part of your pack.
331
00:21:39,998 --> 00:21:42,601
Everett.
332
00:21:46,571 --> 00:21:48,607
I didn't like them anyway.
333
00:22:01,987 --> 00:22:03,989
My favorite's the one with two heads.
334
00:22:03,989 --> 00:22:07,759
I like this one with the wings.
335
00:22:07,759 --> 00:22:08,860
Is that what you were looking for
336
00:22:08,860 --> 00:22:11,496
when you crossed the fire line?
337
00:22:11,496 --> 00:22:13,498
Not exactly.
338
00:22:13,498 --> 00:22:16,902
Why did you cross the line, Mr. Briggs?
339
00:22:16,902 --> 00:22:20,038
You left an entire
hotshot crew behind you.
340
00:22:20,038 --> 00:22:22,374
I thought they were in front of me.
341
00:22:22,374 --> 00:22:24,376
That's what happens when
everything around you
342
00:22:24,376 --> 00:22:26,945
is covered in smoke.
343
00:22:26,945 --> 00:22:28,780
You've been in fires before, right?
344
00:22:28,780 --> 00:22:30,282
Once or twice.
345
00:22:32,951 --> 00:22:36,421
So is this about Harlan and Elizabeth?
346
00:22:36,421 --> 00:22:38,256
Luna.
347
00:22:38,256 --> 00:22:39,825
She likes Luna.
348
00:22:41,827 --> 00:22:44,763
And it's actually about me.
349
00:22:44,763 --> 00:22:46,398
I think I can help you.
350
00:22:46,398 --> 00:22:49,801
We already have a park ranger
on the task force advising us.
351
00:22:49,801 --> 00:22:52,771
I believe you know her, Prisha Ahmad.
352
00:22:52,771 --> 00:22:55,407
She's one of our best.
353
00:22:55,407 --> 00:22:57,375
But she doesn't know what I know.
354
00:22:59,978 --> 00:23:01,546
All right.
355
00:23:01,546 --> 00:23:03,615
Let's see what you know.
356
00:23:21,199 --> 00:23:22,868
You have an idea of
what killed this animal?
357
00:23:22,868 --> 00:23:26,071
My first guest would
be smoke inhalation.
358
00:23:26,071 --> 00:23:29,141
You have a guess about this?
359
00:23:29,141 --> 00:23:32,544
Have you seen my truck?
360
00:23:32,544 --> 00:23:34,112
Same thing.
361
00:23:36,081 --> 00:23:38,784
Does this thing have a name?
362
00:23:38,784 --> 00:23:41,520
Ursus americanus californiensis.
363
00:23:41,520 --> 00:23:42,921
California black bear.
364
00:23:42,921 --> 00:23:45,857
Probably about 7 feet tall
365
00:23:45,857 --> 00:23:48,660
with claws that can rip through steel.
366
00:23:48,660 --> 00:23:50,662
That's the exact same
thing Ms. Ahmad said.
367
00:23:50,662 --> 00:23:52,297
You don't believe her?
368
00:23:52,297 --> 00:23:54,599
Well, I don't think it's
a 7-foot tall monster
369
00:23:54,599 --> 00:23:56,201
with two heads and wings.
370
00:23:57,569 --> 00:23:59,905
But you're not so sure
it's a bear either.
371
00:24:01,606 --> 00:24:03,875
Thank you very much for
your time, Mr. Briggs.
372
00:24:03,875 --> 00:24:05,544
But like I said,
373
00:24:05,544 --> 00:24:08,446
we already have a park
ranger advising us.
374
00:24:08,446 --> 00:24:13,618
You're trying to find
another incendiary device
375
00:24:13,618 --> 00:24:16,588
because you know there's
a second origin point.
376
00:24:34,973 --> 00:24:36,942
You can draw, right?
377
00:24:36,942 --> 00:24:39,678
No, not really.
378
00:24:39,678 --> 00:24:41,313
Not really?
379
00:24:47,052 --> 00:24:48,954
These are great.
380
00:24:50,055 --> 00:24:51,690
If I describe something to you,
381
00:24:51,690 --> 00:24:53,191
do you think you can draw it?
382
00:24:55,026 --> 00:24:57,162
I mean, I can try,
383
00:24:57,162 --> 00:24:59,931
so long as it's not a portrait.
384
00:24:59,931 --> 00:25:01,933
I'm not great with faces.
385
00:25:15,647 --> 00:25:17,916
What do you want me to draw?
386
00:25:19,851 --> 00:25:21,386
We found Miller's car.
387
00:25:21,386 --> 00:25:22,687
Where?
388
00:25:22,687 --> 00:25:25,056
Parked down the street
at Garrett Brigg's house.
389
00:25:25,056 --> 00:25:26,625
How far down the street?
390
00:25:26,625 --> 00:25:28,660
Not far enough.
391
00:25:28,660 --> 00:25:30,495
Is this standard practice for Miller?
392
00:25:30,495 --> 00:25:33,265
I'm not sure I understand
the implication.
393
00:25:33,265 --> 00:25:36,735
Did he go there to beat
a confession out of a kid?
394
00:25:36,735 --> 00:25:38,136
I'll find him.
395
00:25:38,136 --> 00:25:39,771
We're looking for an arsonist, Jang,
396
00:25:39,771 --> 00:25:42,140
a kid who's got an unhealthy
fascination with fire,
397
00:25:42,140 --> 00:25:44,943
not a drunk cop trying to
exercise his limited power
398
00:25:44,943 --> 00:25:46,778
over a bunch of teenagers.
399
00:25:46,778 --> 00:25:48,914
Find him on your own time.
400
00:25:48,914 --> 00:25:51,383
And he's off the task force.
401
00:25:51,383 --> 00:25:53,752
Understood.
402
00:26:05,864 --> 00:26:07,365
Taking off. Watch Danny.
403
00:26:09,267 --> 00:26:12,404
Wait, Dad, I can't watch
him. I have work tonight.
404
00:26:12,404 --> 00:26:14,039
Tell 'em you're sick.
I've got an appointment
405
00:26:14,039 --> 00:26:15,273
with the disaster relief service.
406
00:26:15,273 --> 00:26:16,775
We're getting out of this motel.
407
00:26:16,775 --> 00:26:18,109
They'll fire me.
408
00:26:18,109 --> 00:26:19,678
You work at a parking garage, Blake.
409
00:26:19,678 --> 00:26:21,012
They're not gonna fire you.
410
00:26:21,012 --> 00:26:23,114
Just order some food
and watch your brother.
411
00:26:23,114 --> 00:26:26,584
Oh, hey, I got you this.
412
00:26:26,584 --> 00:26:28,119
You got me a phone?
413
00:26:28,119 --> 00:26:29,521
I need to be able to get ahold of you.
414
00:26:29,521 --> 00:26:32,624
- I don't want it.
- And I don't want you answering the phone here.
415
00:26:32,624 --> 00:26:36,428
Can you make life slightly
easier for me, just once?
416
00:26:36,428 --> 00:26:38,296
Wait, why don't you want
me answering the phone here?
417
00:26:38,296 --> 00:26:40,031
Some guy keeps calling.
418
00:26:40,031 --> 00:26:41,466
What guy?
419
00:26:41,466 --> 00:26:43,768
Some perv's whispering
shit over the phone.
420
00:26:43,768 --> 00:26:44,869
What'd he say?
421
00:26:44,869 --> 00:26:46,104
I didn't talk to him.
422
00:26:46,104 --> 00:26:47,172
Danny did.
423
00:26:47,172 --> 00:26:49,074
Watch him.
424
00:26:50,709 --> 00:26:52,177
Danny.
425
00:26:54,212 --> 00:26:56,514
Did you talk to someone on the phone?
426
00:26:59,017 --> 00:27:01,753
Did you talk to a man on the phone?
427
00:27:03,922 --> 00:27:05,657
What did he want?
428
00:27:05,657 --> 00:27:07,325
You.
429
00:27:09,995 --> 00:27:11,997
What do you mean?
430
00:27:11,997 --> 00:27:14,632
He wanted to talk to you.
431
00:27:16,334 --> 00:27:18,737
What did he say?
432
00:27:18,737 --> 00:27:19,971
Danny, this is very important.
433
00:27:19,971 --> 00:27:23,008
I need to know exactly what he said.
434
00:27:23,008 --> 00:27:25,510
What did the man say?
435
00:27:25,510 --> 00:27:27,212
Danny.
436
00:27:55,840 --> 00:27:57,442
How's this look?
437
00:27:59,110 --> 00:28:01,179
The eyes are wrong.
438
00:28:01,179 --> 00:28:03,248
It's not like a cat.
439
00:28:03,248 --> 00:28:05,183
It's not slitted.
440
00:28:08,319 --> 00:28:11,790
More like this?
441
00:28:11,790 --> 00:28:15,293
Yeah, that's better. Now do the claws.
442
00:28:16,795 --> 00:28:17,829
Not so curved.
443
00:28:17,829 --> 00:28:19,564
Sharper.
444
00:28:29,007 --> 00:28:30,075
What?
445
00:28:35,814 --> 00:28:37,515
You had it.
446
00:28:37,515 --> 00:28:39,117
Keep going.
447
00:28:41,719 --> 00:28:43,555
Luna, what's wrong?
448
00:28:51,162 --> 00:28:52,764
Are you okay?
449
00:28:54,999 --> 00:28:56,768
Yeah.
450
00:28:56,768 --> 00:29:00,538
Um, is this it?
451
00:29:00,538 --> 00:29:03,374
Is this what you think you saw?
452
00:29:13,084 --> 00:29:14,619
- Austin...
- Don't.
453
00:29:17,021 --> 00:29:18,990
Don't say that you believe me,
454
00:29:18,990 --> 00:29:20,525
or that you know it was traumatic,
455
00:29:20,525 --> 00:29:22,360
or there was lots of smoke,
or any of that bullshit,
456
00:29:22,360 --> 00:29:25,163
because I've heard it already.
457
00:29:29,000 --> 00:29:30,268
I believe you.
458
00:29:30,268 --> 00:29:32,003
I just said you don't have to lie to me.
459
00:29:32,003 --> 00:29:35,039
I'm not lying, Austin.
460
00:29:35,039 --> 00:29:38,877
If you see it again, run.
461
00:29:43,548 --> 00:29:47,619
♪ We can be alone ♪
462
00:29:47,619 --> 00:29:51,623
♪ Push it till you're gone ♪
463
00:29:51,623 --> 00:29:56,494
♪ Tripping with the low ♪
464
00:29:56,494 --> 00:30:00,498
♪ Push it till you're gone ♪
465
00:30:00,498 --> 00:30:04,469
♪ Tripping with the low ♪
466
00:30:04,469 --> 00:30:08,606
♪ I know you wanna go again ♪
467
00:30:08,606 --> 00:30:14,606
♪ I came for the low ♪
468
00:30:23,521 --> 00:30:24,923
How many times are you gonna stare at me
469
00:30:24,923 --> 00:30:28,126
from across the room
before you finally say hi?
470
00:30:28,126 --> 00:30:30,528
Hi.
471
00:30:38,903 --> 00:30:40,438
- Have a good night.
- Night, night.
472
00:30:40,438 --> 00:30:43,508
Quiet, Danny.
473
00:30:47,045 --> 00:30:48,913
Hi.
474
00:30:48,913 --> 00:30:50,715
Hi, hi.
475
00:30:50,715 --> 00:30:52,483
You gonna repeat everything I say?
476
00:31:41,666 --> 00:31:44,902
I can't remember his name,
477
00:31:44,902 --> 00:31:46,738
my horse.
478
00:31:46,738 --> 00:31:49,874
Thunder, we were gonna buy the pair,
479
00:31:49,874 --> 00:31:51,876
Thunder and Lightning.
480
00:31:51,876 --> 00:31:55,613
But Harlan wanted a bike instead.
481
00:31:55,613 --> 00:31:58,449
Thunder broke his leg, and...
482
00:31:58,449 --> 00:32:00,051
and you had to put him down.
483
00:32:00,051 --> 00:32:01,252
That's what you said.
484
00:32:01,252 --> 00:32:03,688
That's the story we told everyone.
485
00:32:05,189 --> 00:32:08,359
But it was me, wasn't it?
486
00:32:09,761 --> 00:32:11,863
I'm the reason you
made the silver bullets.
487
00:32:11,863 --> 00:32:14,499
But you're not the reason I kept them.
488
00:32:16,801 --> 00:32:19,003
Tell me what you remember.
489
00:33:19,564 --> 00:33:21,132
He kicked me.
490
00:33:23,501 --> 00:33:25,670
Why did he kick me?
491
00:33:25,670 --> 00:33:27,905
It was the full moon.
492
00:33:27,905 --> 00:33:29,440
He sensed something different in you,
493
00:33:29,440 --> 00:33:31,576
and it scared him.
494
00:33:35,146 --> 00:33:37,014
I heard you scream.
495
00:33:46,691 --> 00:33:49,527
I ran in and saw the
blood on your hands.
496
00:33:49,527 --> 00:33:51,896
At first, I thought it was yours.
497
00:33:53,464 --> 00:33:56,401
But then I saw the horse.
498
00:33:56,401 --> 00:33:59,404
The blood was everywhere.
499
00:33:59,404 --> 00:34:01,706
I couldn't figure it out.
500
00:34:04,375 --> 00:34:06,577
But then I took your hand, and...
501
00:34:08,746 --> 00:34:10,148
I didn't see claws.
502
00:34:10,148 --> 00:34:12,583
I didn't see anything,
503
00:34:12,583 --> 00:34:14,318
until I looked in your eyes.
504
00:34:14,318 --> 00:34:15,420
What did you see?
505
00:34:15,420 --> 00:34:18,222
I saw the wolf,
506
00:34:18,222 --> 00:34:20,224
the wolf inside you.
507
00:34:21,626 --> 00:34:22,860
I thought to myself,
508
00:34:22,860 --> 00:34:25,630
a wolf doesn't feel bad about killing.
509
00:34:25,630 --> 00:34:28,266
It kills because it's a predator.
510
00:34:28,266 --> 00:34:30,701
And after that night,
I did everything I could
511
00:34:30,701 --> 00:34:33,604
to teach you and Harlan
how to keep the wolf at bay,
512
00:34:33,604 --> 00:34:37,809
how to keep the predator
inside you caged.
513
00:34:37,809 --> 00:34:39,977
Nothing like that ever happened again.
514
00:34:39,977 --> 00:34:41,646
I've never seen claws, or fangs,
515
00:34:41,646 --> 00:34:45,349
or anything like it on you or Harlan.
516
00:34:45,349 --> 00:34:47,051
It worked.
517
00:34:49,487 --> 00:34:51,522
Until now.
518
00:35:06,904 --> 00:35:08,906
♪ You do me, I do you ♪
519
00:35:08,906 --> 00:35:11,476
♪ Feed me lies, and
we'll find the truth ♪
520
00:35:16,347 --> 00:35:18,816
It was my dad's.
521
00:35:18,816 --> 00:35:21,953
Why would a firefighter carry a lighter?
522
00:35:21,953 --> 00:35:25,923
'Cause sometimes you
gotta fight fire with fire.
523
00:35:27,425 --> 00:35:30,061
It's just a lighter, dude.
524
00:35:30,061 --> 00:35:31,429
I never met my dad,
525
00:35:31,429 --> 00:35:36,067
so it's all I've got from him.
526
00:35:36,067 --> 00:35:37,702
What happened?
527
00:35:42,406 --> 00:35:43,808
He died in a fire.
528
00:35:47,545 --> 00:35:49,814
You wanna hear my sad, sad story,
529
00:35:49,814 --> 00:35:51,782
or do you want another hit?
530
00:35:53,651 --> 00:35:55,353
I'll take another hit.
531
00:36:08,266 --> 00:36:11,502
Didn't you have a
girlfriend last semester?
532
00:36:11,502 --> 00:36:13,938
Yeah.
533
00:36:13,938 --> 00:36:16,040
So?
534
00:36:16,040 --> 00:36:18,309
So how come you don't
have a girlfriend now?
535
00:36:18,309 --> 00:36:21,212
Who says I don't?
536
00:36:21,212 --> 00:36:22,980
Do you?
537
00:36:24,415 --> 00:36:26,951
No.
538
00:36:26,951 --> 00:36:28,553
How come you don't have a boyfriend?
539
00:36:28,553 --> 00:36:30,221
Who says I don't?
540
00:36:31,856 --> 00:36:33,991
♪ I can feel the power ♪
541
00:36:33,991 --> 00:36:36,327
♪ I can feel it ♪
542
00:36:36,327 --> 00:36:39,497
♪ I can feel the power ♪
543
00:36:51,609 --> 00:36:57,609
♪ I can feel the power ♪
544
00:36:57,882 --> 00:36:59,817
♪ I can feel it ♪
545
00:36:59,817 --> 00:37:02,653
♪ I can feel the power ♪
546
00:37:16,934 --> 00:37:20,104
Hey, there's no ticket.
547
00:37:20,104 --> 00:37:23,040
It's not printing a ticket.
548
00:37:23,040 --> 00:37:25,876
Oh, I forgot you worked here.
549
00:37:25,876 --> 00:37:29,046
Slashing tires isn't, like,
part of the job, is it?
550
00:37:29,046 --> 00:37:31,015
I told you that wasn't me.
551
00:37:31,015 --> 00:37:32,917
Okay, can you open this thing?
552
00:37:32,917 --> 00:37:34,819
We're late for a movie.
553
00:37:42,660 --> 00:37:46,464
You do look nice, your skin.
554
00:37:46,464 --> 00:37:48,165
We're seeing a movie. You want to come?
555
00:37:48,165 --> 00:37:52,837
Um, I'm working.
556
00:37:52,837 --> 00:37:54,538
Have fun.
557
00:37:54,538 --> 00:37:56,974
We will. Thanks.
558
00:38:00,211 --> 00:38:01,579
News.
559
00:38:01,579 --> 00:38:02,780
News, now.
560
00:38:02,780 --> 00:38:04,248
No, no, no, no, no. Don't touch that.
561
00:38:04,248 --> 00:38:05,349
- News.
- No, no.
562
00:38:05,349 --> 00:38:06,651
It's not that kind of TV.
563
00:38:06,651 --> 00:38:08,019
- News, now.
- No, Danny, stop.
564
00:38:08,019 --> 00:38:09,086
Danny. Danny, stop.
565
00:38:16,327 --> 00:38:19,130
Ow, Danny, you hit me.
566
00:38:19,130 --> 00:38:20,398
Remember, it's not okay to hit.
567
00:38:20,398 --> 00:38:23,834
No hitting. No hitting.
568
00:38:57,301 --> 00:38:59,537
- Hi, hi.
- Stay down.
569
00:39:08,045 --> 00:39:10,047
Hello?
570
00:39:12,149 --> 00:39:13,918
Hello?
571
00:39:33,337 --> 00:39:35,339
Late for a movie?
572
00:39:43,481 --> 00:39:45,082
Ugh, shit.
573
00:39:47,451 --> 00:39:49,386
I need to check something.
574
00:39:49,386 --> 00:39:51,021
Stay here, okay?
575
00:39:53,390 --> 00:39:55,626
I'm gonna lock the door.
576
00:39:55,626 --> 00:39:57,795
I'll be back in five minutes.
577
00:40:00,765 --> 00:40:01,866
Five minutes.
578
00:40:22,753 --> 00:40:24,455
Phoebe?
579
00:40:37,101 --> 00:40:39,370
Phoebe?
580
00:40:43,307 --> 00:40:45,109
Oh, my God.
581
00:40:45,109 --> 00:40:47,244
There's no way he said that.
582
00:40:47,244 --> 00:40:49,146
I'm serious, he did.
583
00:40:49,146 --> 00:40:50,848
Oh, shit.
584
00:40:50,848 --> 00:40:52,883
Aren't you late for a movie?
585
00:40:52,883 --> 00:40:55,219
It's just the trailers.
586
00:40:55,219 --> 00:40:57,288
We're seeing a movie?
587
00:40:57,288 --> 00:40:58,756
Oh, my God.
588
00:40:58,756 --> 00:41:00,257
No more weed for you, girl.
589
00:41:00,257 --> 00:41:01,859
No.
590
00:42:39,757 --> 00:42:41,592
Jerry?
591
00:42:55,339 --> 00:42:57,207
Danny.
592
00:42:57,207 --> 00:42:59,376
As of 9:22 p.m. Thursday,
593
00:42:59,376 --> 00:43:03,213
state officials reported
the flame was 14% contained,
594
00:43:03,213 --> 00:43:06,183
but 6,452 acres burned.
595
00:43:06,183 --> 00:43:09,219
The fire's prompted evacuation
orders for nearly seven...
596
00:44:16,653 --> 00:44:18,155
Danny?
597
00:44:24,461 --> 00:44:25,996
Danny?
598
00:44:28,866 --> 00:44:30,501
Danny, where are you?
599
00:44:30,501 --> 00:44:32,036
Danny?
600
00:44:33,203 --> 00:44:34,972
Danny?
601
00:44:39,043 --> 00:44:40,711
Danny?
602
00:44:40,711 --> 00:44:42,279
Where are you?
603
00:44:43,380 --> 00:44:44,982
Where are you?
604
00:44:44,982 --> 00:44:46,617
Danny?
605
00:44:51,055 --> 00:44:53,257
Danny?
606
00:45:02,733 --> 00:45:04,201
Danny?
607
00:45:25,255 --> 00:45:31,128
Danny!
608
00:45:40,003 --> 00:45:41,738
Come on, come on, come on.
609
00:45:41,738 --> 00:45:43,440
Dad, Dad, it's me.
610
00:45:43,440 --> 00:45:44,575
You have to call me back, please.
611
00:45:44,575 --> 00:45:46,710
I... I can't find Danny.
612
00:45:46,710 --> 00:45:48,112
I left him here for five minutes.
613
00:45:48,112 --> 00:45:49,580
And I locked the door, I swear to God.
614
00:45:49,580 --> 00:45:50,614
And I can't find him.
615
00:45:50,614 --> 00:45:52,516
You have to call me back, please.
616
00:45:52,516 --> 00:45:54,251
Please just call me back.
617
00:46:26,416 --> 00:46:27,584
Are you okay?
618
00:46:27,584 --> 00:46:29,353
Oh, Danny, look at me. Where were you?
619
00:46:36,793 --> 00:46:38,395
It was here.
620
00:46:43,934 --> 00:46:46,503
Wait, what are you doing here?
621
00:46:46,503 --> 00:46:48,238
I heard you.
622
00:46:48,238 --> 00:46:51,642
- You what?
- I heard you scream his name.
623
00:46:51,642 --> 00:46:53,644
From where?
624
00:46:53,644 --> 00:46:55,812
My house.
625
00:46:55,812 --> 00:46:58,549
How did you get here so fast?
626
00:46:58,549 --> 00:47:01,652
I don't know. I th...
627
00:47:01,652 --> 00:47:03,453
I think I ran.
628
00:47:15,132 --> 00:47:18,535
You heard me too.
629
00:47:18,535 --> 00:47:21,171
You heard me scream his name.
630
00:47:21,171 --> 00:47:22,406
Yeah.
631
00:47:22,406 --> 00:47:24,141
Why?
632
00:47:24,141 --> 00:47:26,910
Because you didn't scream.
633
00:47:26,910 --> 00:47:29,846
You howled.
634
00:47:39,690 --> 00:47:42,259
Oh, you scared me.
635
00:47:42,259 --> 00:47:43,860
Can I help you with something?
636
00:47:43,860 --> 00:47:45,362
Yeah.
637
00:47:45,362 --> 00:47:46,997
You can give this to her.
638
00:47:48,699 --> 00:47:50,634
Tell her it's for her wall.
639
00:50:01,098 --> 00:50:02,265
It kills every night.
640
00:50:02,265 --> 00:50:04,401
And now it's killing for you.
641
00:50:05,469 --> 00:50:06,837
Slow down!
642
00:50:06,837 --> 00:50:08,205
Are we not trying to
save someone's life?
643
00:50:08,205 --> 00:50:10,107
You do want to know
something, don't you?
644
00:50:10,107 --> 00:50:11,375
It's still here!
645
00:50:11,375 --> 00:50:12,976
You're practically doing my job for me.
646
00:50:12,976 --> 00:50:14,010
Guys.
647
00:50:27,119 --> 00:50:32,119
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.