All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E10.Old.Love.New.Love.Is.This.True.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,539 --> 00:00:17,800 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:18,453 --> 00:00:20,020 Ladies! 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,195 Fiona! 4 00:00:21,195 --> 00:00:23,023 You're a godsend. 5 00:00:25,982 --> 00:00:27,331 Wow, you two really are meant for one another. 6 00:00:27,331 --> 00:00:28,854 I accepted the surgical fellowship. 7 00:00:28,854 --> 00:00:30,682 And they all agree that I should- 8 00:00:30,682 --> 00:00:32,554 I accept. 9 00:00:32,554 --> 00:00:33,685 You'll pastor the church? 10 00:00:33,685 --> 00:00:34,425 Jack's death wasn't Nathan's fault. 11 00:00:34,425 --> 00:00:36,471 You know that, don't you? 12 00:00:36,471 --> 00:00:38,647 I fell in love with you, 13 00:00:38,647 --> 00:00:39,909 and I think that love is always worth fighting for. 14 00:00:39,909 --> 00:00:41,215 So what did you say when he told you that he loves you? 15 00:00:41,215 --> 00:00:42,651 I only want what is best for you. 16 00:00:44,435 --> 00:00:45,306 How would you know what's best for me? 17 00:00:48,178 --> 00:00:50,180 Big day, Ned. 18 00:00:50,180 --> 00:00:51,703 How're you feeling? 19 00:00:51,703 --> 00:00:52,965 Carson, I uh... I have cold feet. 20 00:00:52,965 --> 00:00:56,317 That's natural on your wedding day. 21 00:00:56,317 --> 00:00:58,710 No, no, no. 22 00:00:58,710 --> 00:01:00,060 I- I literally have cold feet. 23 00:01:00,060 --> 00:01:02,758 Uh, perhaps it's uh, it's poor circulation? 24 00:01:02,758 --> 00:01:07,458 I uh, I-I don't want Paul Junior hearing. 25 00:01:07,458 --> 00:01:12,507 Florence has raised such a good boy. 26 00:01:12,507 --> 00:01:14,596 Poor circulation aside, I am nervous about getting married. 27 00:01:14,596 --> 00:01:18,861 You and Florence love each other, Ned. 28 00:01:18,861 --> 00:01:21,864 As soon as you tie that knot, you're- 29 00:01:21,864 --> 00:01:23,909 Woah, woah, woah, hold on there, Carson. 30 00:01:23,909 --> 00:01:24,519 I don't think you're in any position to give advice 31 00:01:25,389 --> 00:01:26,434 on getting married. 32 00:01:29,567 --> 00:01:31,265 Hey, fellas. What's going on? 33 00:01:31,265 --> 00:01:33,441 Ned's trying to retreat. 34 00:01:33,441 --> 00:01:33,963 That's not exactly fair, Bill. 35 00:01:35,573 --> 00:01:35,747 Oh, you don't wanna get married anymore? 36 00:01:36,835 --> 00:01:37,967 Good morning. 37 00:01:37,967 --> 00:01:39,534 Not necessarily. 38 00:01:39,534 --> 00:01:39,838 Ned doesn't wanna get married anymore. 39 00:01:39,838 --> 00:01:41,362 No, no, no. 40 00:01:41,362 --> 00:01:42,145 Marriage can be awfully tricky. 41 00:01:42,145 --> 00:01:43,277 Everything alright b 42 00:01:43,277 --> 00:01:44,582 ack here? 43 00:01:44,582 --> 00:01:44,930 It's over between Ned and Florence. 44 00:01:44,930 --> 00:01:47,107 No, it- 45 00:01:47,107 --> 00:01:47,324 This has to be upsetting. 46 00:01:47,324 --> 00:01:48,717 Gentlemen. 47 00:01:48,717 --> 00:01:49,196 Is there a problem I can help 48 00:01:49,196 --> 00:01:50,501 with? 49 00:01:50,501 --> 00:01:51,676 - No, no, no. - There's no problem. 50 00:01:54,026 --> 00:01:55,767 I mean, it's over already and it hasn't even started. 51 00:01:59,989 --> 00:02:04,863 Ladies. 52 00:02:04,994 --> 00:02:05,951 Ladies! 53 00:02:07,083 --> 00:02:08,345 Everyone. 54 00:02:08,345 --> 00:02:10,173 Fiona doesn't need your opinion 55 00:02:10,173 --> 00:02:10,521 to help Florence decide how she'll be wearing her hair. 56 00:02:10,521 --> 00:02:12,741 Thank you, Molly. 57 00:02:13,916 --> 00:02:15,309 So, if you'll excuse us. 58 00:02:15,309 --> 00:02:16,092 Molly, that includes you. 59 00:02:16,092 --> 00:02:18,355 Me? 60 00:02:18,355 --> 00:02:20,183 Especially you. 61 00:02:20,183 --> 00:02:21,750 I'm the bride's best friend. 62 00:02:21,750 --> 00:02:23,230 Well, we are designing the dress- 63 00:02:27,712 --> 00:02:30,628 Normally I would speak to Molly about this 64 00:02:30,628 --> 00:02:31,760 but she has so much to do. 65 00:02:33,153 --> 00:02:35,459 Am I making too much of a fuss? 66 00:02:35,459 --> 00:02:35,764 It's a bride-to-be's prerogative. 67 00:02:36,591 --> 00:02:37,809 Mmmhmm. 68 00:02:40,029 --> 00:02:40,769 I guess maybe I just... 69 00:02:42,466 --> 00:02:44,990 I wanna show Ned how he makes me feel. 70 00:02:44,990 --> 00:02:49,386 And sometimes when I look in the mirror 71 00:02:49,386 --> 00:02:50,779 that isn't what I see. 72 00:02:50,779 --> 00:02:51,693 Especially after losing Paul. 73 00:02:55,784 --> 00:02:58,090 There's always been a part of me that's felt like 74 00:02:58,090 --> 00:03:01,311 maybe I am just a little bit of an ugly duckling. 75 00:03:03,661 --> 00:03:09,101 But at least for today 76 00:03:09,101 --> 00:03:09,537 I- I wanna be brave enough to see myself differently. 77 00:03:10,407 --> 00:03:14,194 Oh, Florence. 78 00:03:19,634 --> 00:03:23,290 You are not an ugly duckling. 79 00:03:27,294 --> 00:03:30,732 You, along with everyone else, 80 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 are going to see a beautiful swan. 81 00:04:18,301 --> 00:04:21,870 Hi. 82 00:04:23,741 --> 00:04:24,829 Oh. 83 00:04:26,135 --> 00:04:27,179 Hello. 84 00:04:31,314 --> 00:04:34,796 I don't like the way I've behaved lately. 85 00:04:36,101 --> 00:04:40,932 I haven't been myself, 86 00:04:40,932 --> 00:04:43,195 especially when it comes to our friendship. 87 00:04:43,195 --> 00:04:45,937 I'm sure you'd agree. 88 00:04:51,203 --> 00:04:55,686 We all face life's challenges in our own way. 89 00:04:55,686 --> 00:05:00,125 But friends remain friends. 90 00:05:00,125 --> 00:05:01,910 I think I'd like us to set our difficulties aside 91 00:05:01,910 --> 00:05:03,346 and just focus on Ned and Florence. 92 00:05:03,346 --> 00:05:07,655 Absolutely. 93 00:05:07,655 --> 00:05:09,918 I feel that way, as well. 94 00:05:17,926 --> 00:05:22,887 Ned. 95 00:05:22,887 --> 00:05:24,106 Ned, remember, you're closing early. 96 00:05:24,106 --> 00:05:26,064 Molly, I need to speak with Florence. 97 00:05:26,064 --> 00:05:28,197 No, not until you're at the altar. 98 00:05:28,197 --> 00:05:30,504 No, I realize that, but I-this is- 99 00:05:30,504 --> 00:05:31,069 Ned, I have too much to get finished to stop and chitty-chat. 100 00:05:35,073 --> 00:05:36,988 So are you excited about your mom getting married? 101 00:05:36,988 --> 00:05:39,426 I suppose. 102 00:05:39,426 --> 00:05:41,645 Have a lot of calls come in? 103 00:05:41,645 --> 00:05:42,777 Only two and one was a wrong number. 104 00:05:42,777 --> 00:05:45,780 @But I've been talking with Paul so much 105 00:05:45,780 --> 00:05:46,433 that it hasn't been boring at all. 106 00:05:50,088 --> 00:05:51,351 What're you doing? 107 00:05:51,351 --> 00:05:52,221 Uh, I'm just delivering mail for Mr. Yost. 108 00:05:52,221 --> 00:05:54,092 Can I go with you? 109 00:05:54,092 --> 00:05:55,137 Sure. 110 00:05:57,705 --> 00:06:00,621 Alright, here you are. 111 00:06:00,621 --> 00:06:01,839 Paul, are you helping Robert? 112 00:06:01,839 --> 00:06:03,711 I thought it'd be fun. 113 00:06:03,711 --> 00:06:04,799 Oh, good for you. Good for you. 114 00:06:04,799 --> 00:06:05,582 Alright, uh, be careful, boys. 115 00:06:08,106 --> 00:06:09,760 Boys. 116 00:06:11,458 --> 00:06:12,807 Ned. Morning. 117 00:06:12,807 --> 00:06:14,199 Are you ready for this afternoon? 118 00:06:14,199 --> 00:06:15,462 I'm not sure I can go through with it. 119 00:06:20,118 --> 00:06:21,816 Most folks don't know this about me but I- 120 00:06:21,816 --> 00:06:22,251 I get stiff necked when I'm feeling backed into a corner. 121 00:06:23,731 --> 00:06:27,038 Well, if you're not ready to get married, 122 00:06:27,038 --> 00:06:27,996 @you're not ready to get married. 123 00:06:29,737 --> 00:06:31,042 But everyone is telling me that I-that 124 00:06:31,042 --> 00:06:31,695 I have to. 125 00:06:31,695 --> 00:06:33,436 Maybe today isn't the day. 126 00:06:36,700 --> 00:06:37,222 Ned, you have a good heart. 127 00:06:37,222 --> 00:06:39,877 Trust it. 128 00:06:42,227 --> 00:06:43,185 Uh, Henry? 129 00:06:45,013 --> 00:06:46,667 Uh... would you be my best man? 130 00:06:52,499 --> 00:06:53,064 What made you change your mind? 131 00:06:54,849 --> 00:06:55,240 Well, even if I'm feeling backed into a corner 132 00:06:56,372 --> 00:06:59,288 it's better not to be alone, 133 00:06:59,288 --> 00:07:00,028 and you've... you've always been in my corner. 134 00:07:03,161 --> 00:07:06,600 Would you say yes? 135 00:07:10,038 --> 00:07:10,517 It would be my privilege, Ned. 136 00:07:12,910 --> 00:07:13,998 Alright. 137 00:07:17,132 --> 00:07:19,613 It is so nice getting to spend time together like this. 138 00:07:19,613 --> 00:07:22,529 If only time could stand still. 139 00:07:26,533 --> 00:07:27,882 Carson, every time I think about you leaving 140 00:07:27,882 --> 00:07:28,143 I get this horrible ache in my stomach. 141 00:07:29,840 --> 00:07:32,364 Sounds like an onset of acute loneliness. 142 00:07:32,364 --> 00:07:35,716 And it's catching. 143 00:07:39,023 --> 00:07:40,024 Do you have a prescription for that? 144 00:07:40,024 --> 00:07:40,329 Because I'm not feeling any better. 145 00:07:43,637 --> 00:07:45,116 We will get through this. 146 00:07:48,206 --> 00:07:50,557 I promise. 147 00:07:53,951 --> 00:07:57,477 It is a long way up to that steeple. 148 00:07:57,477 --> 00:07:59,043 Oh, ye of little faith. 149 00:08:02,743 --> 00:08:03,874 You know, Joseph, um... I have a confession to make. 150 00:08:03,874 --> 00:08:06,529 I uh, I am a man of moderate faith. 151 00:08:09,184 --> 00:08:14,276 In fact, I feel like a bit of a fraud 152 00:08:14,276 --> 00:08:16,278 being the head of the Pastor Search Committee. 153 00:08:16,278 --> 00:08:19,803 What you believe does not affect our friendship. 154 00:08:19,803 --> 00:08:22,458 At least, not until after you help me get this bell up there. 155 00:08:26,680 --> 00:08:28,769 Ok, deal. 156 00:08:28,769 --> 00:08:30,814 I suppose we should talk about 157 00:08:30,814 --> 00:08:31,206 the lumber we're gonna need to shore up that steeple. 158 00:08:31,206 --> 00:08:32,294 Mmmhmm. 159 00:08:33,948 --> 00:08:34,949 And I was wondering if you'd let me run 160 00:08:34,949 --> 00:08:36,777 a little business proposition by you 161 00:08:36,777 --> 00:08:37,299 that I've been thinking about. 162 00:08:38,169 --> 00:08:39,649 I'm intrigued. 163 00:08:39,649 --> 00:08:40,345 Great, let's talk. 164 00:08:40,345 --> 00:08:41,433 Ok. 165 00:08:43,305 --> 00:08:45,176 Oh, how about this style? Oh, look at that. 166 00:08:45,176 --> 00:08:48,615 Mmm... 167 00:08:48,615 --> 00:08:49,224 No? What do you think of this? 168 00:08:49,224 --> 00:08:51,095 No. 169 00:08:53,445 --> 00:08:54,316 Oh, excuse me. 170 00:08:56,318 --> 00:08:59,234 Would the barber happen to be in? 171 00:08:59,234 --> 00:09:01,279 She is. 172 00:09:01,279 --> 00:09:02,890 That is, I am. 173 00:09:02,890 --> 00:09:04,587 Oh, well I was hoping for a trim. 174 00:09:04,587 --> 00:09:05,153 I'm on a business trip and I like to look my best 175 00:09:06,328 --> 00:09:08,286 when meeting clientele. 176 00:09:08,286 --> 00:09:09,244 Well, I'm-I'm sorry, the shop's closed. 177 00:09:09,244 --> 00:09:12,421 I see that. 178 00:09:12,421 --> 00:09:13,683 I was hoping you could sneak me in. 179 00:09:13,683 --> 00:09:14,597 Where would the next nearest barber be located? 180 00:09:14,597 --> 00:09:17,339 Union City? 181 00:09:17,339 --> 00:09:20,124 All that way. 182 00:09:20,124 --> 00:09:20,603 Well, you must run a cracker-jack trade. 183 00:09:25,173 --> 00:09:27,349 I was wondering whether or not 184 00:09:27,349 --> 00:09:27,828 the owner would be interested in selling? 185 00:09:27,828 --> 00:09:31,179 I am also the owner. 186 00:09:31,179 --> 00:09:32,702 And no, thank you, I'm not interested. 187 00:09:32,702 --> 00:09:35,575 It doesn't hurt to ask. 188 00:09:35,575 --> 00:09:36,967 You have a nice day, miss. 189 00:09:42,669 --> 00:09:46,194 Hey! Hey! 190 00:09:47,369 --> 00:09:48,109 Hey, somebody stop him! 191 00:09:49,284 --> 00:09:50,677 Hey! 192 00:09:52,243 --> 00:09:54,463 Stop! Stop! 193 00:09:57,422 --> 00:09:57,684 Jesse! Are you ok? 194 00:09:57,684 --> 00:09:59,207 Hey! 195 00:09:59,207 --> 00:09:59,642 Don't worry about me, get him! 196 00:09:59,642 --> 00:10:00,600 What? 197 00:10:00,600 --> 00:10:02,210 Get who, Jesse? 198 00:10:02,210 --> 00:10:02,732 Are you hurt? 199 00:10:04,952 --> 00:10:05,648 It's too late. Never mind. 200 00:10:05,648 --> 00:10:06,910 Do you want me to get Clara? 201 00:10:06,910 --> 00:10:07,607 Uh, definitely not. 202 00:10:09,913 --> 00:10:11,698 Jesse, who was that? 203 00:10:11,698 --> 00:10:12,655 That was the man who stole mine and Clara's savings. 204 00:10:12,655 --> 00:10:16,311 Lousy thief! 205 00:10:20,358 --> 00:10:24,754 How's the wedding cake coming along? 206 00:10:24,754 --> 00:10:25,494 Everything's just fine. 207 00:10:26,103 --> 00:10:28,192 Mmmhmm. 208 00:10:28,192 --> 00:10:28,671 Then I'll leave you to it. 209 00:10:28,671 --> 00:10:30,064 Alright. 210 00:10:31,500 --> 00:10:32,588 Bye. 211 00:10:33,894 --> 00:10:35,025 Molly would have an absolute panic 212 00:10:35,025 --> 00:10:35,983 if she knew we haven't even started. 213 00:10:35,983 --> 00:10:38,202 Or ever baked a wedding cake. 214 00:10:38,202 --> 00:10:39,987 Now, I thought we'd make a three-tier cake, 215 00:10:39,987 --> 00:10:41,292 one tier for each child. 216 00:10:44,469 --> 00:10:46,080 What is it? 217 00:10:46,080 --> 00:10:46,689 You've never baked a wedding cake? 218 00:10:46,689 --> 00:10:49,736 Minnie, neither have I. 219 00:10:49,736 --> 00:10:51,302 We'll learn together. 220 00:10:52,129 --> 00:10:53,914 Ka 221 00:10:53,914 --> 00:10:54,654 Tie, welcome home! 222 00:10:58,527 --> 00:11:03,663 Ned? 223 00:11:03,663 --> 00:11:04,359 She just said she doesn't want me getting married. 224 00:11:04,359 --> 00:11:06,622 Elizabeth, that' 225 00:11:06,622 --> 00:11:06,927 s my little girl. 226 00:11:06,927 --> 00:11:07,928 What do I do? 227 00:11:18,982 --> 00:11:20,027 Alright, that is uh, 80, 90... Allie? 228 00:11:20,027 --> 00:11:24,466 And... I'm sorry. 229 00:11:24,466 --> 00:11:25,075 Sorry, 60-uh, 70, 80, 90 and one dollar. 230 00:11:26,729 --> 00:11:30,124 Thank you very much. 231 00:11:30,951 --> 00:11:32,692 Doggonnit, Allie? 232 00:11:32,692 --> 00:11:33,562 Can you please answer that? 233 00:11:39,655 --> 00:11:43,137 Hello, Molly. 234 00:11:44,399 --> 00:11:46,096 What's going on? Where is everyone? 235 00:11:46,096 --> 00:11:47,358 Why aren't the decorations going up? 236 00:11:48,490 --> 00:11:49,926 Oh. 237 00:11:51,580 --> 00:11:52,407 Bye, Molly. 238 00:11:52,407 --> 00:11:53,364 Hi, Molly. 239 00:11:54,888 --> 00:11:56,454 - Hi. - Hi. 240 00:11:56,454 --> 00:11:57,281 Did you just show Ned's daughter upstairs? 241 00:11:57,281 --> 00:11:59,893 I did. 242 00:11:59,893 --> 00:12:02,069 And it is very hard to believe 243 00:12:02,069 --> 00:12:03,113 that that is who Ned said wanted to grow up to be just like you. 244 00:12:03,113 --> 00:12:06,029 I need to speak with her. 245 00:12:06,029 --> 00:12:06,551 She asked not to be disturbed. 246 00:12:09,163 --> 00:12:10,251 Oh. 247 00:12:12,340 --> 00:12:13,950 Do you have any idea why she's so upset? 248 00:12:13,950 --> 00:12:15,647 All Ned said was that she doesn't want him to get married. 249 00:12:15,647 --> 00:12:20,565 That's an unfortunate how do you do. 250 00:12:20,565 --> 00:12:23,090 I think I'll go and see if I can be of any help. 251 00:12:23,090 --> 00:12:24,308 I feel like Ned would appreciate that. 252 00:12:27,877 --> 00:12:30,401 - If there is any. - Yeah. 253 00:12:30,401 --> 00:12:32,664 Elizabeth. 254 00:12:32,664 --> 00:12:33,840 Florence still can't decide what to wear. 255 00:12:33,840 --> 00:12:35,363 She mentioned that the two of you had spoken 256 00:12:35,363 --> 00:12:37,626 so would you mind stopping by Dottie's? 257 00:12:37,626 --> 00:12:40,585 Of course, I just need to check on Ned first. 258 00:12:40,585 --> 00:12:43,763 Alright. 259 00:12:52,119 --> 00:12:56,906 So who's answering the phones 260 00:12:56,906 --> 00:12:57,646 if you're not at the switchboard? 261 00:12:57,646 --> 00:12:59,604 No one, I guess. 262 00:12:59,604 --> 00:13:02,956 Exactly. 263 00:13:02,956 --> 00:13:03,739 Come on. Let's go. 264 00:13:06,263 --> 00:13:07,917 Mrs. Blakely was counting on you. 265 00:13:07,917 --> 00:13:10,790 I'm sorry, Uncle Nathan. 266 00:13:10,790 --> 00:13:11,312 Stay here until Mr. Yost tells you it's time to leave. 267 00:13:15,185 --> 00:13:15,882 Allie, answer the phone. 268 00:13:20,190 --> 00:13:24,716 Oh, here you are. 269 00:13:24,716 --> 00:13:25,587 There you are. 270 00:13:27,067 --> 00:13:28,068 Oh, like I told you, I'd wear that. 271 00:13:28,068 --> 00:13:30,722 It is a very beautiful dress. 272 00:13:30,722 --> 00:13:31,854 We're picking a dress for Florence. 273 00:13:31,854 --> 00:13:33,682 Oh, I already have. 274 00:13:33,682 --> 00:13:38,121 What do you say? 275 00:13:38,121 --> 00:13:39,209 Molly, that's the dress you bought to impress Bill Avery. 276 00:13:39,209 --> 00:13:41,255 It looks stunning on you. 277 00:13:43,039 --> 00:13:44,040 Oh, thank you, but Florence admired it from the start 278 00:13:44,040 --> 00:13:47,130 and I want her to have it. 279 00:13:47,130 --> 00:13:49,872 Are you sure? 280 00:13:49,872 --> 00:13:52,440 If I alter it... 281 00:13:52,440 --> 00:13:54,485 I know my friend. She'll love it. 282 00:13:54,485 --> 00:13:55,486 Well, I'll have to work fast to cut it down, 283 00:13:56,879 --> 00:13:59,447 but I think we can all agree 284 00:14:01,057 --> 00:14:03,712 it's an absolutely gorgeous dress. 285 00:14:03,712 --> 00:14:05,409 I know, run by the cafe and ask Clara to come by here. 286 00:14:05,409 --> 00:14:07,281 The work will go twice as fast. 287 00:14:08,325 --> 00:14:09,370 What about the wedding cake? 288 00:14:09,370 --> 00:14:10,458 Oh. 289 00:14:11,720 --> 00:14:13,069 I have an idea. 290 00:14:15,550 --> 00:14:17,117 Why woul 291 00:14:17,117 --> 00:14:17,508 d the CO2 level be so low? 292 00:14:17,508 --> 00:14:20,207 Faith... 293 00:14:20,207 --> 00:14:21,643 Well, it depends what time- 294 00:14:21,643 --> 00:14:21,861 I need Carson. Carson, come with me. 295 00:14:24,646 --> 00:14:29,607 You weren't kidding 296 00:14:29,607 --> 00:14:30,565 when you said you were at home in a kitchen. 297 00:14:30,565 --> 00:14:32,349 Some of the best times I had growing up 298 00:14:32,349 --> 00:14:33,873 were spent cooking and baking. 299 00:14:33,873 --> 00:14:35,309 With your mother? 300 00:14:35,309 --> 00:14:37,398 Our housekeeper, Ruthie. 301 00:14:37,398 --> 00:14:38,834 She taught me everything. From soup to nuts. 302 00:14:38,834 --> 00:14:42,142 Clara, you're wanted in the dress shop. 303 00:14:42,142 --> 00:14:44,057 Carson's filling in here. 304 00:14:44,057 --> 00:14:45,145 Oh. Then I'm gone. 305 00:14:47,582 --> 00:14:48,670 Oh. 306 00:14:49,627 --> 00:14:51,934 Mmm, so good. 307 00:14:51,934 --> 00:14:52,717 I haven't eaten a thing. 308 00:14:52,717 --> 00:14:54,850 Yo 309 00:14:54,850 --> 00:14:55,416 Ur seamstress skills are... 310 00:14:56,765 --> 00:14:57,940 Minnie, how can I help? 311 00:14:57,940 --> 00:14:59,724 First thing, doctor, scrub up. 312 00:14:59,724 --> 00:15:01,988 Right. 313 00:15:03,903 --> 00:15:08,168 Where's Florence? 314 00:15:08,168 --> 00:15:08,864 She's inside resting. 315 00:15:10,300 --> 00:15:11,258 I think everyone's taken it out of her. 316 00:15:11,258 --> 00:15:13,303 Trying to be helpful, of course. 317 00:15:13,303 --> 00:15:15,523 Well then, do you mind if I sit? 318 00:15:15,523 --> 00:15:16,045 Oh, of course not. Please. 319 00:15:18,743 --> 00:15:22,269 I hope this is ok. 320 00:15:22,269 --> 00:15:25,054 Why wouldn't it be? 321 00:15:25,054 --> 00:15:25,794 Well, Molly did say that people are starting to talk about us. 322 00:15:25,794 --> 00:15:29,058 And I said let 'em talk. 323 00:15:29,058 --> 00:15:31,147 I'm glad you fee 324 00:15:31,147 --> 00:15:32,453 l that way. 325 00:15:32,453 --> 00:15:33,019 I think of you as more than a friend. 326 00:15:33,019 --> 00:15:36,196 Mike- 327 00:15:36,196 --> 00:15:36,718 I think of you as a confidant. 328 00:15:36,718 --> 00:15:39,634 A confidant? 329 00:15:39,634 --> 00:15:41,027 I like that. 330 00:15:44,160 --> 00:15:46,510 Oh, you're not supposed to see me until the ceremony. 331 00:15:46,510 --> 00:15:49,470 I know. 332 00:15:51,602 --> 00:15:52,516 What is it, Ned? 333 00:15:53,953 --> 00:15:55,389 I have cold feet. 334 00:15:55,955 --> 00:16:00,481 I'll j 335 00:16:00,481 --> 00:16:00,742 ust have to knit you thicker socks. 336 00:16:04,485 --> 00:16:08,097 You always think the best of me. 337 00:16:08,097 --> 00:16:11,753 Why wouldn't I? 338 00:16:11,753 --> 00:16:15,800 But even if you had cold feet about us getting married 339 00:16:15,800 --> 00:16:19,761 and you said you simply couldn't go through with it, 340 00:16:19,761 --> 00:16:21,371 I will still think the best of you. 341 00:16:26,028 --> 00:16:26,594 And I will forever love you. 342 00:16:31,077 --> 00:16:34,428 Thicker socks will be perfect. 343 00:16:38,519 --> 00:16:42,001 Ned? 344 00:16:44,438 --> 00:16:45,917 If you wouldn't think it too forward of me, 345 00:16:45,917 --> 00:16:49,573 before the ceremony, 346 00:16:49,573 --> 00:16:50,357 may I ask that we share our first kiss here? 347 00:16:53,229 --> 00:16:57,886 In private? 348 00:16:57,886 --> 00:16:58,669 Uh, that's a good idea. 349 00:17:04,501 --> 00:17:08,070 Let's um, let's make it a good one. 350 00:17:15,686 --> 00:17:19,212 Oh... 351 00:17:21,301 --> 00:17:22,693 That was um, that was lovely. 352 00:17:30,832 --> 00:17:32,225 Ned, use the other door. 353 00:17:39,580 --> 00:17:40,276 Hello there, Ned. 354 00:17:40,276 --> 00:17:40,972 Hi, Ned. 355 00:17:41,886 --> 00:17:42,931 Hello. 356 00:17:48,110 --> 00:17:49,285 This is called the "Celebrated Chop Waltz". 357 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 Or not so celebrated in my case. 358 00:17:54,682 --> 00:17:55,596 You sure you've never played the piano before? 359 00:17:55,596 --> 00:17:57,946 Shh. 360 00:17:57,946 --> 00:17:58,120 I'm trying to concentrate. This is hard. 361 00:17:58,120 --> 00:18:01,645 Eh? 362 00:18:02,211 --> 00:18:07,260 Every 363 00:18:07,260 --> 00:18:08,870 time I come home the town seems so much smaller. 364 00:18:08,870 --> 00:18:11,960 Thank you for looking after my father when he was ill. 365 00:18:11,960 --> 00:18:16,095 Calling me and keeping me informed. 366 00:18:16,095 --> 00:18:18,358 I hope it was a comfort knowing Florence was by his side. 367 00:18:19,837 --> 00:18:24,407 I should have been by Dad's side. 368 00:18:24,407 --> 00:18:25,756 And if I were living here I- 369 00:18:27,106 --> 00:18:28,890 Katie, you and I both know 370 00:18:28,890 --> 00:18:30,892 that your father would never ask you to give up 371 00:18:30,892 --> 00:18:32,894 the life you've chosen to come back here. 372 00:18:32,894 --> 00:18:34,983 Certainly not just to watch over him. 373 00:18:34,983 --> 00:18:35,723 He doesn't need to ask. 374 00:18:37,551 --> 00:18:37,768 I have already begun making arrangements. 375 00:18:41,294 --> 00:18:41,903 Would you please sit down? 376 00:18:45,080 --> 00:18:47,778 Is there something about Florence that you find 377 00:18:47,778 --> 00:18:50,477 makes her ill-suited for your father? 378 00:18:50,477 --> 00:18:53,654 Florence is a wonderful woman. 379 00:18:53,654 --> 00:18:55,308 I've known her since I was a child. 380 00:18:55,308 --> 00:18:57,440 Then I'm sorry, I just... 381 00:18:57,440 --> 00:18:59,790 I don't understand why 382 00:18:59,790 --> 00:19:01,357 you wouldn't want to see them married. 383 00:19:01,357 --> 00:19:02,445 When my mother died my father nearly died along with her. 384 00:19:04,665 --> 00:19:07,798 You weren't living in Hope Valley at the time 385 00:19:09,060 --> 00:19:10,975 so you wouldn't know. 386 00:19:10,975 --> 00:19:11,759 I've never seen a man so stricken with grief. 387 00:19:13,804 --> 00:19:16,198 But Katie, your father has found someone to love again. 388 00:19:17,199 --> 00:19:20,594 Someone to lose again. 389 00:19:21,116 --> 00:19:24,206 Elizabet 390 00:19:24,206 --> 00:19:24,554 h, if anyone should understand 391 00:19:24,554 --> 00:19:25,816 I'd think that'd be you. 392 00:19:29,864 --> 00:19:33,868 You're right. 393 00:19:33,868 --> 00:19:36,044 And 394 00:19:36,044 --> 00:19:37,088 in all honesty I still struggle with it. 395 00:19:37,088 --> 00:19:38,612 But there will always be uncertainty in life 396 00:19:39,700 --> 00:19:43,965 and if we start to shrink back 397 00:19:43,965 --> 00:19:45,401 from those things that might hurt, 398 00:19:45,401 --> 00:19:50,145 well, then our greatest risk 399 00:19:50,145 --> 00:19:50,798 is possibly never experiencing our greatest joy. 400 00:20:01,374 --> 00:20:06,379 Oh, this beading. 401 00:20:06,379 --> 00:20:07,118 If we could use the machines it would go so much faster, 402 00:20:07,118 --> 00:20:08,903 don't you think? 403 00:20:08,903 --> 00:20:11,166 Mmm. 404 00:20:11,166 --> 00:20:11,775 I once heard of a woman getting married in her bathing suit. 405 00:20:14,387 --> 00:20:14,996 Did I say something wrong? 406 00:20:16,737 --> 00:20:18,391 No, I just have a hard time imagining Florence 407 00:20:18,391 --> 00:20:21,002 going for that idea. 408 00:20:23,222 --> 00:20:23,439 She won't even raise the hem of her skirt an inch. 409 00:20:27,095 --> 00:20:28,139 Hi. 410 00:20:28,139 --> 00:20:30,185 Elizab 411 00:20:30,185 --> 00:20:31,621 eth, uh, how are things going with Katie? 412 00:20:31,621 --> 00:20:34,276 I hope she decides to come to the wedding. 413 00:20:37,497 --> 00:20:38,628 How are you two doing? 414 00:20:38,628 --> 00:20:39,847 - Fine. - Mmmhmm. 415 00:20:39,847 --> 00:20:41,849 Just fine. 416 00:20:41,849 --> 00:20:42,284 Stitching away as fast as we can. 417 00:20:42,284 --> 00:20:43,851 Great. 418 00:20:45,809 --> 00:20:46,767 Good luck. 419 00:20:49,378 --> 00:20:53,904 Oh, Carson, you're gonna make someone a darn good wife. 420 00:20:53,904 --> 00:20:57,256 I'll take that as a compliment. 421 00:20:57,256 --> 00:20:58,779 Oh, it's meant to be. 422 00:21:01,912 --> 00:21:02,304 Unfortunately, the woman that I love... 423 00:21:04,263 --> 00:21:09,485 I bought this at Christmas 424 00:21:09,485 --> 00:21:12,271 but when Faith didn't come home from Chicago for the holidays 425 00:21:12,271 --> 00:21:13,881 it's been just in my pocket with me ever since. 426 00:21:15,926 --> 00:21:21,280 Is that where you plan on keeping it? 427 00:21:21,280 --> 00:21:22,281 Well, the way I see it, a relationship is give and take. 428 00:21:22,281 --> 00:21:25,849 Mmmhmm. 429 00:21:25,849 --> 00:21:26,328 I accepted the fellowship in Maryland, 430 00:21:26,328 --> 00:21:29,070 Faith doesn't wanna go, 431 00:21:29,070 --> 00:21:30,158 so I'm reconsidering my decision. 432 00:21:30,158 --> 00:21:31,899 Hmm. 433 00:21:33,901 --> 00:21:34,510 Have you ever heard it said that you make a living 434 00:21:34,510 --> 00:21:38,079 by what you get, 435 00:21:38,079 --> 00:21:39,689 but you make a life by what you give? 436 00:21:39,689 --> 00:21:42,953 That sounds very profound, Minnie. 437 00:21:42,953 --> 00:21:45,391 But all I wanna know is what do I do? 438 00:21:51,005 --> 00:21:54,225 Lick the spoon. 439 00:21:54,225 --> 00:21:56,140 That is not the answer 440 00:21:56,140 --> 00:21:57,141 that I was hoping for. 441 00:21:57,141 --> 00:22:00,275 I'm saying that whether you're baking a cake 442 00:22:00,275 --> 00:22:02,930 or being a doctor 443 00:22:02,930 --> 00:22:04,714 always remember why you're working so hard. 444 00:22:04,714 --> 00:22:07,587 And don't forget the best part. 445 00:22:10,894 --> 00:22:11,982 Mmmhmm. 446 00:22:13,854 --> 00:22:16,117 Katie's afraid for you. 447 00:22:16,117 --> 00:22:18,554 Of what might ha 448 00:22:18,554 --> 00:22:19,860 ppen if you were to lose Florence. 449 00:22:19,860 --> 00:22:22,341 And Ned, I'm sure you're a little afraid, as well. 450 00:22:24,081 --> 00:22:27,607 It's-it's why I've been so indecisive. 451 00:22:31,393 --> 00:22:35,092 You know, after I lost Jack, 452 00:22:35,092 --> 00:22:37,791 I doubted that I'd ever be able to open my heart again. 453 00:22:37,791 --> 00:22:40,533 And look what happened. 454 00:22:45,712 --> 00:22:47,061 And while that should have been a comfort, 455 00:22:47,061 --> 00:22:50,194 for the longest time all I could focus on was the loss. 456 00:22:50,194 --> 00:22:55,330 We both know what it feels like to wish you had just... 457 00:22:55,330 --> 00:22:58,551 just one more day with that person you married. 458 00:22:58,551 --> 00:23:00,988 But Ned, people like you and I, 459 00:23:03,077 --> 00:23:07,734 we have to remember what it is that we've learned. 460 00:23:07,734 --> 00:23:10,650 That life is brief and- and unexpected. 461 00:23:13,957 --> 00:23:18,440 And we always have to ask ourselves, 462 00:23:18,440 --> 00:23:20,399 "what'll I do with today?" 463 00:23:25,316 --> 00:23:26,013 I went up to Katie's room but she didn't wanna talk. 464 00:23:27,667 --> 00:23:31,801 But I think I will leave her a note 465 00:23:31,801 --> 00:23:35,979 making sure she understands 466 00:23:35,979 --> 00:23:37,633 that there'll be a place for her at the ceremony 467 00:23:37,633 --> 00:23:39,505 if she changes her mind. 468 00:23:42,333 --> 00:23:43,596 Thank you, Elizabeth. 469 00:23:43,596 --> 00:23:44,684 You're welcome, Ned. 470 00:23:55,259 --> 00:23:59,873 Hey! 471 00:23:59,873 --> 00:24:00,526 It's getting to be that time. 472 00:24:00,526 --> 00:24:02,223 Thank you. 473 00:24:02,223 --> 00:24:02,484 Where's Katie? I haven't seen her. 474 00:24:05,487 --> 00:24:06,227 I don't know, Paul. 475 00:24:08,751 --> 00:24:10,057 Ladies, how are we doing? 476 00:24:10,057 --> 00:24:11,188 We are doing the very best we can. 477 00:24:11,188 --> 00:24:13,147 Mmmhmm. 478 00:24:13,147 --> 00:24:14,888 Alright. 479 00:24:14,888 --> 00:24:15,584 Why don't I check on Florence? 480 00:24:17,630 --> 00:24:18,108 Hi, Molly. 481 00:24:18,108 --> 00:24:19,806 Everyt 482 00:24:19,806 --> 00:24:20,415 hing's looking beautiful out there. 483 00:24:20,415 --> 00:24:21,111 Any sign of Katie yet? 484 00:24:22,243 --> 00:24:23,113 Not since we spoke. 485 00:24:23,984 --> 00:24:26,160 Oh dear. 486 00:24:26,160 --> 00:24:27,117 I know how Ned loves his daughter. 487 00:24:27,117 --> 00:24:27,640 This is gonna break his heart. 488 00:24:30,686 --> 00:24:32,296 Are we also getting ready here? 489 00:24:32,296 --> 00:24:33,733 Yes, and actually you're first in line. 490 00:24:33,733 --> 00:24:35,691 I will go next. I am on 491 00:24:35,691 --> 00:24:36,387 my final stitch. 492 00:24:36,387 --> 00:24:38,912 Oh, me too. 493 00:24:39,782 --> 00:24:41,305 Let's see who wins. 494 00:24:41,305 --> 00:24:43,003 And I am... 495 00:24:43,003 --> 00:24:43,830 - Almost finished! - Done! 496 00:24:48,269 --> 00:24:49,226 Oh! 497 00:24:51,359 --> 00:24:51,664 Well, look at that. 498 00:24:53,274 --> 00:24:56,016 We were working so fast. 499 00:24:56,016 --> 00:24:57,147 We sewed the hem to our own skirts. 500 00:25:00,586 --> 00:25:01,412 What do you think? 501 00:25:01,412 --> 00:25:03,414 Uh... 502 00:25:03,414 --> 00:25:04,764 It's just so I can get over to Dottie's 503 00:25:04,764 --> 00:25:06,374 without my hair being seen. 504 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 Oh, ok. Gotcha. 505 00:25:08,419 --> 00:25:11,205 Ned was right, 506 00:25:11,205 --> 00:25:11,379 this beekeeper's hat really does block your vision. 507 00:25:11,379 --> 00:25:13,686 Yeah. 508 00:25:13,686 --> 00:25:15,035 Are you ready? 509 00:25:15,035 --> 00:25:15,949 Uh-huh. 510 00:25:15,949 --> 00:25:16,384 - One. - Two. 511 00:25:16,384 --> 00:25:17,385 Three! 512 00:25:25,741 --> 00:25:29,179 Baby girl, maybe uh, 513 00:25:31,007 --> 00:25:31,747 you could play something a little more up-tempo? 514 00:25:31,747 --> 00:25:34,533 Sure, daddy. 515 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 Uh, maybe somewhere in between. 516 00:25:51,811 --> 00:25:52,899 Am I ready? 517 00:25:52,899 --> 00:25:54,857 Are you sure? 518 00:25:54,857 --> 00:25:55,075 Does my hair look alright? 519 00:25:55,075 --> 00:25:56,772 Mmmhmm. 520 00:25:56,772 --> 00:25:57,338 Oh, my goodness, Florence... 521 00:25:59,383 --> 00:26:00,863 Thank you. 522 00:26:03,605 --> 00:26:06,739 I appreciate you all so much. 523 00:26:06,739 --> 00:26:10,133 But may I 524 00:26:10,133 --> 00:26:10,525 have a minute alone with Molly? 525 00:26:10,525 --> 00:26:13,876 Oh. 526 00:26:18,968 --> 00:26:24,321 Was this your idea, 527 00:26:24,321 --> 00:26:25,322 to give me the dress that you bought for yourself? 528 00:26:25,322 --> 00:26:26,889 You look so beautiful wearing this. 529 00:26:26,889 --> 00:26:29,588 And now so do you. 530 00:26:29,588 --> 00:26:31,459 Thank you for always wanting the best for me, 531 00:26:31,459 --> 00:26:35,376 sometimes even at your own expense. 532 00:26:35,376 --> 00:26:36,029 You... you really are the sister I never had. 533 00:26:38,858 --> 00:26:43,776 You're the mother I forever wanted 534 00:26:43,776 --> 00:26:46,605 and you are the friend that I have always needed. 535 00:26:46,605 --> 00:26:47,780 From the depths of those dark and terrifying coal mines 536 00:26:48,824 --> 00:26:52,262 you've walked beside me, 537 00:26:54,308 --> 00:26:55,048 picking me up whenever I've stumbled along the way. 538 00:26:56,310 --> 00:26:58,660 And you have done the same for me. 539 00:27:02,055 --> 00:27:05,145 Oh, I have one more thing. 540 00:27:09,758 --> 00:27:11,107 Everyone has something new for the wedding except you. 541 00:27:11,107 --> 00:27:15,546 So I bought this for you. 542 00:27:15,546 --> 00:27:18,158 Oh, goodness. 543 00:27:18,158 --> 00:27:19,507 Oh, give me five minutes! 544 00:27:19,507 --> 00:27:20,726 Yes! 545 00:27:23,163 --> 00:27:25,382 I'm told it won't be much longer. 546 00:27:25,382 --> 00:27:27,123 Well, I will wait as long as necessary for Florence. 547 00:27:27,123 --> 00:27:30,518 Oh, we are supposed to wear these. 548 00:27:30,518 --> 00:27:32,781 Here, 549 00:27:32,781 --> 00:27:33,303 let me put it on you, Ned. 550 00:27:33,303 --> 00:27:34,174 Oh, thank you. 551 00:27:37,525 --> 00:27:38,961 I- I don't know what she sees in me. 552 00:27:42,661 --> 00:27:44,445 Well, when two people only see the good in one another 553 00:27:44,445 --> 00:27:47,100 or when one sees something in the other 554 00:27:47,100 --> 00:27:49,885 that he can't remotely see in himself, 555 00:27:49,885 --> 00:27:53,846 I figure that's a gift. 556 00:27:53,846 --> 00:27:55,935 Treasure it, Ned. 557 00:27:58,720 --> 00:27:59,895 And you and she write so often. 558 00:28:03,725 --> 00:28:07,207 Yeah, yeah. 559 00:28:10,601 --> 00:28:12,429 When I-when I sit at my desk and I look out the window 560 00:28:12,429 --> 00:28:13,735 across at the cafe and I see her name 561 00:28:15,868 --> 00:28:20,568 I got nothing but regret. 562 00:28:20,568 --> 00:28:22,875 The fact that you two write each other 563 00:28:22,875 --> 00:28:25,486 will always stay between us. 564 00:28:25,486 --> 00:28:28,402 Thank you, Ned. 565 00:28:32,145 --> 00:28:36,758 You look very handsome. 566 00:28:36,758 --> 00:28:38,325 And you, beautiful. 567 00:28:39,282 --> 00:28:41,632 Thank you. 568 00:28:41,632 --> 00:28:43,156 Do you think that there's a problem? 569 00:28:43,156 --> 00:28:44,461 I don't know what it could be. 570 00:28:44,461 --> 00:28:46,507 Hi. 571 00:28:46,507 --> 00:28:47,813 - Hello. - Hi 572 00:28:47,813 --> 00:28:49,336 Would you please fix my hair? 573 00:28:49,336 --> 00:28:52,252 Uncle Nathan tried his best. 574 00:28:52,252 --> 00:28:54,820 Of course I will. Turn around. 575 00:28:54,820 --> 00:28:56,778 This looks 576 00:28:56,778 --> 00:28:57,779 like a dropper loop. 577 00:28:57,779 --> 00:29:00,434 You know about dropper loops? 578 00:29:00,434 --> 00:29:01,522 Yeah, my brothers used to take me fishing. 579 00:29:01,522 --> 00:29:04,481 Hmm. 580 00:29:04,481 --> 00:29:06,179 Jesse, there's not much to go on. 581 00:29:06,179 --> 00:29:06,396 But you know the man is back in the area. 582 00:29:07,571 --> 00:29:09,922 His name's Wyman Walden. 583 00:29:09,922 --> 00:29:10,966 If that's even his real name. 584 00:29:10,966 --> 00:29:13,577 I'm sorry, sweetie. 585 00:29:13,577 --> 00:29:15,101 Stop apologizing. 586 00:29:15,101 --> 00:29:17,668 We have to keep looking forward 587 00:29:17,668 --> 00:29:18,278 to all the good things that lie ahead of us. 588 00:29:21,934 --> 00:29:22,717 See you in there. 589 00:29:23,631 --> 00:29:27,853 Thanks! 590 00:29:27,853 --> 00:29:29,202 You're looking rather dapper. 591 00:29:29,202 --> 00:29:31,682 You dressed yourself today. 592 00:29:31,682 --> 00:29:33,902 Yes, I did. 593 00:29:33,902 --> 00:29:35,295 I also learned to play piano. 594 00:29:35,295 --> 00:29:36,992 You learned to play the piano? 595 00:29:36,992 --> 00:29:38,080 - I did. - Lee? 596 00:29:38,080 --> 00:29:39,168 I did. I-it's the truth. 597 00:29:39,168 --> 00:29:40,822 I was pretty good, too. 598 00:29:40,822 --> 00:29:41,605 Yeah. 599 00:29:43,216 --> 00:29:46,436 Oh. 600 00:29:47,437 --> 00:29:48,438 Thank you. 601 00:29:48,438 --> 00:29:49,396 Oh, wait. 602 00:29:51,137 --> 00:29:53,792 Why don't you join them? 603 00:29:57,970 --> 00:30:02,496 Hi, Daddy. 604 00:30:02,496 --> 00:30:03,410 Sweetheart! 605 00:30:07,849 --> 00:30:11,766 Hi, little brother. 606 00:30:11,766 --> 00:30:12,811 Hi. 607 00:30:23,691 --> 00:30:28,522 Ok, you two. 608 00:30:29,566 --> 00:30:30,611 All rise. 609 00:30:57,116 --> 00:30:57,986 Florence... 610 00:30:59,118 --> 00:31:00,336 You look gorgeous. 611 00:31:05,994 --> 00:31:09,432 Please be seated. 612 00:31:13,915 --> 00:31:18,441 Welcome, friends. 613 00:31:18,441 --> 00:31:20,487 With the two of us officiating 614 00:31:20,487 --> 00:31:21,749 these vows should be twice as strong. 615 00:31:24,926 --> 00:31:26,841 Those of us here to witness this marriage 616 00:31:26,841 --> 00:31:28,712 are a cherished few chosen by Ned and Florence. 617 00:31:28,712 --> 00:31:32,978 It was their wish to invite 618 00:31:32,978 --> 00:31:35,154 only their closest and dearest friends today. 619 00:31:35,154 --> 00:31:36,416 The giving of one's heart is not to be taken lightly. 620 00:31:40,811 --> 00:31:42,988 Florence and Edmund... 621 00:31:42,988 --> 00:31:46,252 - Edmund? - Lee. 622 00:31:46,252 --> 00:31:47,383 Did you know his name was Edmund? 623 00:31:47,383 --> 00:31:49,516 Behave. 624 00:31:49,516 --> 00:31:50,996 You've declared your desire to be one, 625 00:31:50,996 --> 00:31:53,607 giving yourselves to each other in a life-long covenant. 626 00:31:53,607 --> 00:31:56,653 To be neither selfish nor self-serving, 627 00:31:56,653 --> 00:31:59,918 insisting on one's own way. 628 00:31:59,918 --> 00:32:01,180 With humility, gentleness, and patience, 629 00:32:03,791 --> 00:32:08,230 looking to bind yourself together 630 00:32:08,230 --> 00:32:11,451 in perfect unity through love 631 00:32:11,451 --> 00:32:14,454 and keeping no records of wrongs. 632 00:32:14,454 --> 00:32:17,979 Because you're gonna be wrong. 633 00:32:20,329 --> 00:32:20,634 So if you all will now repeat after me. 634 00:32:25,769 --> 00:32:26,553 By the power vested in me 635 00:32:28,294 --> 00:32:28,511 I now pronounce you husband and wife. 636 00:32:32,428 --> 00:32:33,473 Please, if you'd like. 637 00:32:39,392 --> 00:32:40,045 Huzzah! 638 00:32:54,973 --> 00:32:55,669 Ring that bell, Coop! 639 00:32:55,669 --> 00:32:56,757 Ok, pop. 640 00:33:17,865 --> 00:33:22,304 I'm so glad you came. 641 00:33:22,304 --> 00:33:24,698 The ceremony was beautiful. 642 00:33:24,698 --> 00:33:26,004 - My father looked so happy. - Mmmhmm. 643 00:33:26,004 --> 00:33:30,312 So what now? 644 00:33:30,312 --> 00:33:31,444 Will you going to go back to Hamilton to continue teaching? 645 00:33:31,444 --> 00:33:33,141 Elizabeth, I don't want my father 646 00:33:33,141 --> 00:33:34,621 to stop calling or writing me. 647 00:33:36,405 --> 00:33:37,102 Katie, Florence could never, and would never, 648 00:33:37,102 --> 00:33:39,669 try to replace you. 649 00:33:40,670 --> 00:33:42,890 Thank you. 650 00:33:42,890 --> 00:33:43,804 For everything. 651 00:33:45,632 --> 00:33:46,720 Oh. 652 00:33:50,158 --> 00:33:53,640 Hey, Allie? 653 00:33:54,510 --> 00:33:56,208 Hi. 654 00:33:56,208 --> 00:33:57,339 Did you enjoy the wedding? 655 00:33:57,339 --> 00:33:58,253 At least it went by fast. 656 00:34:01,126 --> 00:34:01,822 I, uh, like your hair. 657 00:34:04,390 --> 00:34:05,434 How nice of you to notice. 658 00:34:05,434 --> 00:34:08,002 Ladies and gentlemen, 659 00:34:08,002 --> 00:34:09,699 please help me welcome the bride and groom 660 00:34:09,699 --> 00:34:11,701 for their very first dance as husband and wife. 661 00:34:19,796 --> 00:34:23,191 Oh, I'm having the time of my life. 662 00:34:23,191 --> 00:34:25,063 Florence, the way you look tonight is utterly captivating. 663 00:34:26,107 --> 00:34:31,156 Thank you, Ned. 664 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 I know I look different, but more importantly, 665 00:34:33,071 --> 00:34:35,247 and for a number of reasons, I... I feel different. 666 00:34:35,247 --> 00:34:38,337 I feel... beautiful. 667 00:34:42,993 --> 00:34:44,212 I really like what Joseph had to say about not being selfish 668 00:34:44,212 --> 00:34:46,432 in a relationship. 669 00:34:46,432 --> 00:34:47,650 I liked that, too. 670 00:34:50,436 --> 00:34:51,176 I've decided to stay. 671 00:34:56,050 --> 00:34:56,746 I think you might be caught up in the mood of the moment. 672 00:34:57,617 --> 00:35:00,533 In part. 673 00:35:01,055 --> 00:35:03,927 Why not? 674 00:35:03,927 --> 00:35:04,798 The hope of spending the rest of your life with someone you love? 675 00:35:04,798 --> 00:35:07,148 I want that. 676 00:35:07,148 --> 00:35:10,934 Don't you? 677 00:35:10,934 --> 00:35:11,413 Yes, but Carson, you are not being selfish by going. 678 00:35:13,415 --> 00:35:17,115 You are, however, sacrificing your life by staying. 679 00:35:24,818 --> 00:35:28,213 Please, if I may, as requested by the bride and groom, 680 00:35:28,213 --> 00:35:32,782 it is now time 681 00:35:32,782 --> 00:35:33,043 for the mother-son, father-daughter dance. 682 00:35:40,747 --> 00:35:44,533 I am so glad you changed your mind. 683 00:35:44,533 --> 00:35:48,624 Elizabeth helped me realize 684 00:35:48,624 --> 00:35:49,669 that living in fear is no way to live. 685 00:35:49,669 --> 00:35:52,976 You are growing up so fast. 686 00:35:52,976 --> 00:35:56,197 Maybe when Deborah gets home from college 687 00:35:56,197 --> 00:35:58,547 I'll be as tall as her. 688 00:35:58,547 --> 00:36:00,984 Oh, I'm sorry that your sister- 689 00:36:00,984 --> 00:36:03,944 well, your other sister, can't be here today to celebrate, 690 00:36:03,944 --> 00:36:05,467 but I really look forward to us all being together 691 00:36:05,467 --> 00:36:08,514 in the spring. 692 00:36:08,514 --> 00:36:09,123 And now everyone is invited to join the Yosts and Blakelys. 693 00:36:14,563 --> 00:36:17,784 Would you like to dance? 694 00:36:17,784 --> 00:36:20,003 I would, very much, Robert. 695 00:36:20,003 --> 00:36:23,224 Thank you. 696 00:36:25,400 --> 00:36:28,186 Ah, looks like Robert 697 00:36:28,186 --> 00:36:28,403 might end up getting married before you, my friend. 698 00:36:29,926 --> 00:36:32,320 Jesse. 699 00:36:32,320 --> 00:36:32,799 I'm kidding. I'm kidding. 700 00:36:35,062 --> 00:36:38,631 Ladies? 701 00:36:39,153 --> 00:36:40,676 Molly, y 702 00:36:40,676 --> 00:36:41,373 ou are looking lovely tonight. 703 00:36:41,373 --> 00:36:44,027 Oh, thank you, Bill. 704 00:36:44,027 --> 00:36:45,072 You look rather dashing in that suit. 705 00:36:45,072 --> 00:36:48,597 Thank you. 706 00:36:48,597 --> 00:36:49,555 You know, I didn't get a chance to a 707 00:36:49,555 --> 00:36:50,860 ctually thank you 708 00:36:50,860 --> 00:36:52,122 for going to the trouble of letting out my serge. 709 00:36:52,122 --> 00:36:53,820 Oh, just a bit. 710 00:36:55,387 --> 00:36:56,257 And for the magnificent send-off. 711 00:36:56,257 --> 00:36:57,650 It was my pleasure. 712 00:37:00,522 --> 00:37:02,220 Would you like to dance? 713 00:37:02,220 --> 00:37:03,133 I'd love to. 714 00:37:05,614 --> 00:37:09,792 So, how did I do? 715 00:37:09,792 --> 00:37:11,229 Joseph, are you actually asking me 716 00:37:11,229 --> 00:37:14,101 how you did your first time here as pastor? 717 00:37:14,101 --> 00:37:16,495 Well, I would think you'd like to know how you did 718 00:37:16,495 --> 00:37:18,236 with your first wedding cake. 719 00:37:18,236 --> 00:37:20,063 I had help. 720 00:37:20,063 --> 00:37:21,587 So did I. 721 00:37:21,587 --> 00:37:22,196 God is good, all the time. 722 00:37:26,113 --> 00:37:27,680 Oh, you were right. 723 00:37:27,680 --> 00:37:29,899 Hope Valley is different. 724 00:37:29,899 --> 00:37:31,684 It's the place to give our children 725 00:37:31,684 --> 00:37:32,815 roots to grow and wings to fly. 726 00:37:32,815 --> 00:37:35,427 Mmmhmm. 727 00:37:38,647 --> 00:37:42,172 Yes, absolutely, for sure. 728 00:37:42,172 --> 00:37:44,697 I' 729 00:37:44,697 --> 00:37:45,915 Ve barely seen you today. 730 00:37:45,915 --> 00:37:48,744 I know, but you've had your hands full. 731 00:37:48,744 --> 00:37:50,572 And you look so beautiful, by the way. 732 00:37:50,572 --> 00:37:53,096 Oh, and Florence's dress? 733 00:37:53,096 --> 00:37:55,360 Stunning. 734 00:37:55,360 --> 00:37:57,753 I had a little help. 735 00:37:57,753 --> 00:37:59,102 Oh, hey, did you hear about Jesse? 736 00:37:59,102 --> 00:38:02,236 Yes. 737 00:38:02,236 --> 00:38:02,280 He chased down the man who absconded with their money. 738 00:38:02,280 --> 00:38:03,716 Yeah. 739 00:38:05,195 --> 00:38:06,196 I think this definitely has something to do 740 00:38:06,196 --> 00:38:07,197 with what I've been talking about. 741 00:38:07,197 --> 00:38:08,982 Ah, the investment scheme. 742 00:38:08,982 --> 00:38:09,765 Scheme, scam, call it what you will. 743 00:38:09,765 --> 00:38:11,289 Something is definitely up. 744 00:38:11,289 --> 00:38:12,899 I just don't know what. 745 00:38:12,899 --> 00:38:15,902 Hmm. 746 00:38:15,902 --> 00:38:16,381 Well, don't look at me. I don't know. 747 00:38:16,381 --> 00:38:18,557 Shall we? 748 00:38:18,557 --> 00:38:19,079 Where are you going? 749 00:38:20,472 --> 00:38:22,430 Ned, is something wrong? 750 00:38:22,430 --> 00:38:23,562 No, no. No, no. No, no. 751 00:38:23,562 --> 00:38:25,259 It's here somewhere. 752 00:38:25,259 --> 00:38:26,913 Uh... 753 00:38:26,913 --> 00:38:27,696 Ah, your engagement ring finally arrived. 754 00:38:27,696 --> 00:38:30,395 Thank you for being so patient. 755 00:38:30,395 --> 00:38:32,005 Ned, I-I was not expecting... 756 00:38:34,964 --> 00:38:37,619 Oh, Ned. 757 00:38:37,619 --> 00:38:39,317 It's been in the family for years. 758 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 Mother would have wanted you to have it. 759 00:38:40,318 --> 00:38:41,319 She would have loved you. 760 00:38:41,319 --> 00:38:42,363 Oh! 761 00:38:43,973 --> 00:38:44,322 Thank you. 762 00:38:44,322 --> 00:38:46,628 I love it. 763 00:38:46,628 --> 00:38:48,021 Oh, Elizabeth, come here! 764 00:38:48,021 --> 00:38:50,850 Faith, look! 765 00:38:50,850 --> 00:38:52,460 Look at what my husband just gave me. 766 00:38:52,460 --> 00:38:54,288 Oh, my goodness. 767 00:38:54,288 --> 00:38:55,028 Florence. 768 00:38:55,028 --> 00:38:56,377 Ned. 769 00:38:56,377 --> 00:38:57,117 Isn't it beautiful? 770 00:38:58,684 --> 00:38:59,075 Mike, Mike, Mike. 771 00:38:59,075 --> 00:39:00,468 Mike? 772 00:39:00,468 --> 00:39:01,817 Care to dance? 773 00:39:01,817 --> 00:39:02,949 Fiona. 774 00:39:04,951 --> 00:39:05,908 Thank you. 775 00:39:10,870 --> 00:39:11,958 You might have been wrong. 776 00:39:13,002 --> 00:39:14,221 I was wrong. 777 00:39:15,875 --> 00:39:16,963 - Shall we? - Mmmhmm. 778 00:39:23,665 --> 00:39:27,713 So is this alright that I asked you? 779 00:39:27,713 --> 00:39:29,671 It's my pleasure. 780 00:39:33,066 --> 00:39:35,111 You know, I've been thinking about what you said. 781 00:39:35,111 --> 00:39:36,635 About constructing a pipe line from the oil barracks 782 00:39:36,635 --> 00:39:39,115 to the train station. 783 00:39:39,115 --> 00:39:40,813 It's smart. 784 00:39:40,813 --> 00:39:42,815 You don't think it's crazy? 785 00:39:42,815 --> 00:39:44,294 I mean, you're the only one I've told. 786 00:39:44,294 --> 00:39:47,385 The capital outlay would be substantial 787 00:39:47,385 --> 00:39:49,561 but the cost could be recouped in no time. 788 00:39:49,561 --> 00:39:51,563 By my calculations, anyway. 789 00:39:51,563 --> 00:39:53,956 I meant what I said. 790 00:39:53,956 --> 00:39:56,219 You got a mind for business. 791 00:39:56,219 --> 00:39:58,047 Mike, you can do this without me. 792 00:39:58,047 --> 00:39:59,005 Would you consider at least coming on as a partner? 793 00:40:00,789 --> 00:40:01,834 With Henry's and Lucas's blessing, of course. 794 00:40:06,360 --> 00:40:07,448 When the time comes to talk with them 795 00:40:07,448 --> 00:40:08,667 I'll be happy to consider. 796 00:40:12,279 --> 00:40:13,889 Oh. 797 00:40:15,674 --> 00:40:16,675 I've never done that. 798 00:40:19,112 --> 00:40:20,679 Lucas. 799 00:40:23,072 --> 00:40:23,551 Did Allie mention that she stopped by? 800 00:40:23,551 --> 00:40:26,902 She did, yeah. 801 00:40:26,902 --> 00:40:28,556 I don't think Allie should be caught in the middle of this. 802 00:40:28,556 --> 00:40:32,342 Thank you for your concern. 803 00:40:32,342 --> 00:40:33,953 Allie's been through a lot already 804 00:40:33,953 --> 00:40:35,955 and I don't like adding to it. 805 00:40:35,955 --> 00:40:36,999 Well, it-it seems to me you could avoid that 806 00:40:36,999 --> 00:40:39,524 by not pressuring Elizabeth. 807 00:40:44,529 --> 00:40:48,620 Enjoy the reception. 808 00:40:48,620 --> 00:40:50,273 Absolute 809 00:40:50,273 --> 00:40:51,623 ly. Yes. 810 00:40:51,623 --> 00:40:52,014 I love those earrings. Just beautiful. 811 00:41:02,503 --> 00:41:05,985 Excuse me. 812 00:41:10,380 --> 00:41:13,732 Would you step outside with me for a moment, please? 813 00:41:17,344 --> 00:41:18,388 Yeah. 814 00:41:35,493 --> 00:41:38,844 Jack might have taken the place for anyone on that mission, 815 00:41:40,802 --> 00:41:44,153 it just happened to be you. 816 00:41:48,331 --> 00:41:49,898 And I want you to know, from the bottom of my heart, 817 00:41:53,511 --> 00:41:56,949 I don't blame you for his death. 818 00:42:02,345 --> 00:42:05,871 Thank you. 51936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.