Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,760 --> 00:01:26,400
[Wenderella's Diary]
2
00:01:26,600 --> 00:01:29,280
[Episode 1 Cinderella's Admission Ticket]
3
00:01:31,800 --> 00:01:33,160
Finding a life partner
4
00:01:33,240 --> 00:01:34,560
in the vast crowd
5
00:01:34,920 --> 00:01:36,600
is a wonderful and difficult journey.
6
00:01:37,040 --> 00:01:38,520
Some people have smooth sailing,
7
00:01:38,600 --> 00:01:40,360
while others overcome numerous difficulties.
8
00:01:42,080 --> 00:01:43,000
[Shan Liang Jiangning, China]
Xunmi app
9
00:01:43,000 --> 00:01:43,840
[Fairy Tale Perfect Love]
tailors a dating plan
10
00:01:43,840 --> 00:01:45,200
[Xunmi]
for you who are lonely.
11
00:01:45,280 --> 00:01:47,080
[Independence, communication, struggle]
It accurately distinguishes user divisions
12
00:01:47,120 --> 00:01:49,120
and helps you locate your favorite objects.
13
00:01:49,720 --> 00:01:51,960
[Considerate]
We will have a crush because of chance encounters,
14
00:01:52,000 --> 00:01:54,360
[Reliable, business woman, proud, gentle]
because of similar interests,
15
00:01:54,360 --> 00:01:55,040
[Arrogant]
16
00:01:55,040 --> 00:01:57,720
and because of a long time together.
17
00:01:57,720 --> 00:01:58,720
[Indifferent]
18
00:01:58,920 --> 00:02:00,880
[Eccentric]
19
00:02:03,520 --> 00:02:04,480
Xunmi app
20
00:02:04,480 --> 00:02:06,440
can efficiently integrate user information,
21
00:02:06,520 --> 00:02:08,040
improve the success rate of matching,
22
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
and allow you to find your Mr. Or Mrs. Right
23
00:02:09,720 --> 00:02:11,440
in the shortest time.
24
00:02:13,920 --> 00:02:14,800
[Xunmi]
25
00:02:16,280 --> 00:02:17,400
[Bodybuilder, picky-eater]
26
00:02:51,920 --> 00:02:52,520
[Polimoda Brand Profile]
27
00:02:54,470 --> 00:02:56,360
Miss Wen, I have heard of you
for a long time.
28
00:02:56,590 --> 00:02:57,360
It is a great honor
29
00:02:57,430 --> 00:02:58,190
to cooperate with your company
30
00:02:58,430 --> 00:03:00,190
this time.
31
00:03:00,360 --> 00:03:00,800
Thank you.
32
00:03:01,000 --> 00:03:01,750
May I take a look?
33
00:03:01,910 --> 00:03:02,360
Sure.
34
00:03:02,840 --> 00:03:03,710
A-level members
35
00:03:03,840 --> 00:03:05,240
can freely choose
36
00:03:05,400 --> 00:03:06,240
among three levels: A, B, and C.
37
00:03:06,630 --> 00:03:07,520
What about C-level?
38
00:03:07,840 --> 00:03:08,560
Can they choose
39
00:03:08,680 --> 00:03:09,590
between A and B levels?
40
00:03:09,870 --> 00:03:10,630
Is this fair?
41
00:03:15,120 --> 00:03:16,150
I personally think that
42
00:03:16,430 --> 00:03:17,910
shoes are not just shoes,
43
00:03:18,150 --> 00:03:19,870
but a piece of jewelry
44
00:03:20,310 --> 00:03:21,840
and a work of art.
45
00:03:22,150 --> 00:03:22,910
You deserve to be
46
00:03:23,030 --> 00:03:24,470
one of the best designers in China.
47
00:03:24,960 --> 00:03:25,710
So beautiful.
48
00:03:26,680 --> 00:03:27,710
But isn't it
49
00:03:27,840 --> 00:03:28,910
a little too flashy?
50
00:03:29,120 --> 00:03:29,750
Mr. Shan.
51
00:03:30,080 --> 00:03:31,240
You just took over the company
52
00:03:31,360 --> 00:03:32,000
from Old Mr. Shan,
53
00:03:32,150 --> 00:03:32,870
so you may not know much
54
00:03:33,000 --> 00:03:33,590
about this industry.
55
00:03:33,680 --> 00:03:34,590
The classification system
has been implemented
56
00:03:34,590 --> 00:03:35,630
since the establishment of the company,
57
00:03:35,840 --> 00:03:37,120
and there is no way to change it
in a short time.
58
00:03:37,240 --> 00:03:38,520
The design of this pair of shoes
59
00:03:38,680 --> 00:03:39,750
was inspired by Cinderella.
60
00:03:40,080 --> 00:03:40,590
Crystal shoes
61
00:03:40,750 --> 00:03:42,470
make the prince and Cinderella recognize each other,
62
00:03:42,680 --> 00:03:43,710
symbolizing love.
63
00:03:43,960 --> 00:03:45,960
So this is a pair of wedding shoes,
64
00:03:46,190 --> 00:03:47,080
which are indeed more complicated
65
00:03:47,360 --> 00:03:48,590
than the everyday models.
66
00:03:48,910 --> 00:03:50,120
Okay, I see.
67
00:03:50,750 --> 00:03:51,680
Anything else?
68
00:03:52,150 --> 00:03:52,560
We will be preparing
69
00:03:52,750 --> 00:03:53,400
special treats for important customers
70
00:03:53,560 --> 00:03:54,400
in a short time.
71
00:03:54,590 --> 00:03:55,360
The Marketing Department
72
00:03:55,470 --> 00:03:56,360
decided to send high heels.
73
00:03:56,680 --> 00:03:57,870
The account manager is responsible
for product selection.
74
00:03:58,190 --> 00:03:59,120
I think if this pair of shoes
75
00:03:59,310 --> 00:03:59,630
is given to
76
00:03:59,750 --> 00:04:00,710
our important customers,
77
00:04:01,150 --> 00:04:02,590
they will be very happy.
78
00:04:04,800 --> 00:04:06,400
Sorry, excuse me.
79
00:04:07,310 --> 00:04:07,630
Mrs. Wu.
80
00:04:09,120 --> 00:04:09,630
Sorry.
81
00:04:24,480 --> 00:04:25,160
Sorry.
82
00:04:26,310 --> 00:04:26,920
I might
83
00:04:27,120 --> 00:04:27,510
need to check with you
84
00:04:27,600 --> 00:04:28,920
on something.
85
00:04:29,750 --> 00:04:31,950
Are you Miss Wen Xin from Wanli?
86
00:04:37,040 --> 00:04:37,800
My name is Wen Rou.
87
00:04:38,360 --> 00:04:38,950
I am the founder
88
00:04:39,120 --> 00:04:40,750
and designer
89
00:04:41,000 --> 00:04:41,600
of the women's shoe brand Polimoda.
90
00:04:47,600 --> 00:04:48,720
Polimoda?
91
00:04:49,000 --> 00:04:50,390
Polimoda.
92
00:04:52,190 --> 00:04:53,800
Polimoda is a handmade designer brand
93
00:04:53,950 --> 00:04:54,560
we just founded
94
00:04:54,720 --> 00:04:56,120
not long ago.
95
00:04:56,390 --> 00:04:57,240
Miss Wen Rou...
96
00:04:57,510 --> 00:04:58,270
Sorry.
97
00:04:58,950 --> 00:05:00,630
I'd like to skip the brand story.
98
00:05:00,750 --> 00:05:02,000
It's written clearly here.
99
00:05:08,160 --> 00:05:08,830
I just
100
00:05:08,920 --> 00:05:09,870
thought about it.
101
00:05:10,040 --> 00:05:11,310
These shoes
102
00:05:11,560 --> 00:05:12,240
are beautiful,
103
00:05:12,680 --> 00:05:13,870
but way too flashy.
104
00:05:14,120 --> 00:05:14,390
Wait.
105
00:05:14,560 --> 00:05:15,630
Just now our designer introduced that
106
00:05:15,800 --> 00:05:17,120
this is a pair of wedding shoes.
107
00:05:17,270 --> 00:05:18,240
In fact, we have just
108
00:05:18,390 --> 00:05:19,190
decided to
109
00:05:19,390 --> 00:05:20,070
continue to cooperate
110
00:05:20,240 --> 00:05:22,000
with the domestic
111
00:05:22,430 --> 00:05:23,390
first-line brand Wanli.
112
00:05:23,870 --> 00:05:24,430
This is of course
113
00:05:24,630 --> 00:05:25,680
my personal reason.
114
00:05:25,870 --> 00:05:26,950
I mistook you
115
00:05:27,160 --> 00:05:27,480
for another
116
00:05:27,600 --> 00:05:28,560
Miss Wen.
117
00:05:28,720 --> 00:05:29,270
So you think
118
00:05:29,390 --> 00:05:29,950
the shoes designed
119
00:05:30,120 --> 00:05:31,120
by another Miss Wen
120
00:05:31,270 --> 00:05:32,430
are better?
121
00:05:33,430 --> 00:05:34,190
I understand the starting point
122
00:05:34,310 --> 00:05:35,480
of your company's product selection.
123
00:05:35,750 --> 00:05:37,190
Although Polimoda is niche,
124
00:05:37,510 --> 00:05:39,310
we pay great attention to quality
125
00:05:39,560 --> 00:05:40,040
and style.
126
00:05:40,390 --> 00:05:41,360
And our price
127
00:05:41,430 --> 00:05:42,000
is also more advantageous
128
00:05:42,120 --> 00:05:43,270
in comparison.
129
00:05:43,430 --> 00:05:45,000
If the logo is covered,
130
00:05:45,510 --> 00:05:46,430
is there a clear difference
131
00:05:46,600 --> 00:05:48,190
between the two pairs of shoes?
132
00:05:50,070 --> 00:05:50,630
Miss Wen.
133
00:05:51,160 --> 00:05:53,510
The logo is why it's expensive.
134
00:06:03,560 --> 00:06:04,630
Wen Xin.
135
00:06:11,360 --> 00:06:12,310
Hold on.
136
00:06:15,120 --> 00:06:16,070
Hold on.
137
00:06:18,830 --> 00:06:19,480
[Ele.me]
Thank you.
138
00:06:19,750 --> 00:06:20,390
[Fengniao Delivery]
Thank you.
139
00:06:21,120 --> 00:06:22,190
What are you holding?
140
00:06:23,480 --> 00:06:24,120
Snail rice noodle.
141
00:06:25,720 --> 00:06:26,120
Get out.
142
00:06:28,480 --> 00:06:29,120
It's okay.
143
00:06:31,630 --> 00:06:32,040
Get out.
144
00:06:33,040 --> 00:06:33,430
No need.
145
00:06:34,560 --> 00:06:35,720
My clothes will be smelly.
146
00:06:38,070 --> 00:06:38,870
Nice clothes.
147
00:06:38,950 --> 00:06:39,310
But the elevator
148
00:06:39,310 --> 00:06:40,390
is not yours alone.
149
00:06:40,430 --> 00:06:41,310
Get out.
150
00:06:41,750 --> 00:06:42,120
If you delay...
151
00:06:43,070 --> 00:06:43,560
What are you doing?
152
00:06:43,800 --> 00:06:44,950
Let go.
153
00:06:50,190 --> 00:06:51,070
Let go.
154
00:06:51,070 --> 00:06:52,720
Han Qing, help me.
155
00:07:03,800 --> 00:07:04,950
Which of you took action first?
156
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
How could you do this?
157
00:07:08,360 --> 00:07:09,310
You not only hit me but also lied.
158
00:07:09,950 --> 00:07:11,240
You stirred up trouble first.
159
00:07:12,560 --> 00:07:13,720
Weren't you in the elevator?
160
00:07:13,830 --> 00:07:14,510
Did you see?
161
00:07:14,510 --> 00:07:15,510
She stirred up trouble first.
162
00:07:16,360 --> 00:07:17,160
Right?
163
00:07:19,040 --> 00:07:20,040
Say something.
164
00:07:22,120 --> 00:07:23,560
It's really her who took actions first.
165
00:07:23,560 --> 00:07:24,800
The lady in pink.
166
00:07:24,950 --> 00:07:25,750
Nonsense!
167
00:07:26,120 --> 00:07:26,480
Sit down.
168
00:07:27,120 --> 00:07:27,680
You should stay.
169
00:07:47,510 --> 00:07:48,430
Thank you.
170
00:07:48,800 --> 00:07:49,160
Never mind.
171
00:07:49,920 --> 00:07:51,070
Are you free for a cup of coffee?
172
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
Maybe next time.
173
00:07:53,720 --> 00:07:54,830
While violence is wrong,
174
00:07:55,310 --> 00:07:56,070
kindness is true.
175
00:08:00,240 --> 00:08:00,800
Mr. Shan.
176
00:08:01,600 --> 00:08:02,190
Why are you here?
177
00:08:02,480 --> 00:08:03,390
A customer urgently asked for help,
178
00:08:03,510 --> 00:08:04,630
saying that he met a crazy man and woman,
179
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
and asked me to solve it.
180
00:08:10,240 --> 00:08:10,680
No need to go.
181
00:08:10,830 --> 00:08:11,510
It's solved.
182
00:08:12,120 --> 00:08:13,000
[Shan Liang, the only son of Shan Huaikuan, the president of Xunmi, a famous entrepreneur]
183
00:08:13,000 --> 00:08:14,600
[Brief introduction of Shan Liang]
184
00:08:14,680 --> 00:08:15,160
That is our
185
00:08:15,310 --> 00:08:15,950
important customer.
186
00:08:16,160 --> 00:08:17,630
Deal with that customer for a refund.
187
00:08:17,920 --> 00:08:18,480
Xunmi
188
00:08:18,630 --> 00:08:19,750
won't do business with them.
189
00:08:20,630 --> 00:08:20,920
Okay.
190
00:08:22,310 --> 00:08:22,830
Well.
191
00:08:23,360 --> 00:08:24,240
See you.
192
00:08:43,200 --> 00:08:43,750
Are you okay?
193
00:08:44,870 --> 00:08:46,750
Not really.
194
00:08:48,150 --> 00:08:49,360
You saved me again.
195
00:08:50,550 --> 00:08:52,200
What's your name?
196
00:08:53,480 --> 00:08:54,200
My name is Shan Liang.
197
00:08:56,080 --> 00:08:56,870
My name is Wen Rou.
198
00:08:57,200 --> 00:08:57,750
I'm the designer
199
00:08:57,960 --> 00:08:59,320
of women's shoes Polimoda.
200
00:08:59,870 --> 00:09:01,000
In fact, I came to Xunmi this time
201
00:09:01,550 --> 00:09:02,960
to discuss cooperation.
202
00:09:03,120 --> 00:09:03,790
Xunmi?
203
00:09:04,360 --> 00:09:04,720
Yes.
204
00:09:05,320 --> 00:09:05,870
Xunmi.
205
00:09:08,440 --> 00:09:09,200
[Polimoda brand introduction]
Polimoda
206
00:09:09,480 --> 00:09:10,630
is a fashion brand
207
00:09:10,790 --> 00:09:11,150
founded by me
208
00:09:11,510 --> 00:09:12,670
and my partner Han Qing
209
00:09:12,840 --> 00:09:13,390
in Italy
210
00:09:13,510 --> 00:09:14,670
in 2018.
211
00:09:15,080 --> 00:09:16,390
There are two production lines
212
00:09:16,510 --> 00:09:17,440
of women's shoes and women's clothing.
213
00:09:17,840 --> 00:09:18,790
The name was inspired
214
00:09:19,030 --> 00:09:20,080
by the Polimoda Fashion Institute
215
00:09:20,270 --> 00:09:22,150
where I graduated.
216
00:09:27,600 --> 00:09:28,870
The Polimoda Fashion Institute
217
00:09:29,030 --> 00:09:30,080
is located in Florence.
218
00:09:30,440 --> 00:09:31,960
It has an artistic atmosphere
219
00:09:32,110 --> 00:09:33,670
that has been inherited
for thousands of years,
220
00:09:33,960 --> 00:09:35,270
which collided with
221
00:09:35,440 --> 00:09:36,270
the forefront fashion trends,
222
00:09:36,440 --> 00:09:38,000
and Polimoda was born.
223
00:09:38,200 --> 00:09:39,480
The design of Polimoda
224
00:09:39,630 --> 00:09:40,360
is both modern
225
00:09:40,630 --> 00:09:41,910
and artistic,
226
00:09:42,150 --> 00:09:43,390
which is very suitable for urban women.
227
00:09:43,790 --> 00:09:44,390
[Corridor main entrance]
Although
228
00:09:44,390 --> 00:09:45,510
[Corridor main entrance]
our brand
229
00:09:45,670 --> 00:09:46,720
[Corridor main entrance]
is not very well-known in China,
230
00:09:46,960 --> 00:09:47,790
it is very popular
231
00:09:48,360 --> 00:09:49,240
abroad.
232
00:09:49,510 --> 00:09:50,510
Many royal family members
233
00:09:50,720 --> 00:09:51,510
and actors
234
00:09:51,960 --> 00:09:53,270
have worn our shoes.
235
00:09:54,750 --> 00:09:55,510
Polimoda
236
00:09:55,670 --> 00:09:56,910
advocates customized services.
237
00:09:57,080 --> 00:09:58,510
We have the ancient Italian handmade
238
00:09:58,670 --> 00:10:00,440
leather goods manufacturing process.
239
00:10:00,670 --> 00:10:02,390
Next, I will show you
240
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
our workshop in Italy.
241
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Okay, thank you.
242
00:10:07,150 --> 00:10:08,390
The above is my introduction.
243
00:10:08,910 --> 00:10:09,480
I hope
244
00:10:09,910 --> 00:10:11,240
this can lead to our cooperation.
245
00:10:14,150 --> 00:10:15,080
What do you guys think?
246
00:10:15,510 --> 00:10:17,150
I think Miss Wen Rou's shoes
247
00:10:17,440 --> 00:10:18,200
are pretty.
248
00:10:20,960 --> 00:10:21,670
No offense.
249
00:10:22,480 --> 00:10:22,840
But Polimoda
250
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
is a new brand after all,
251
00:10:24,440 --> 00:10:25,960
and it is incomparable
252
00:10:26,480 --> 00:10:27,080
with the domestic first-line brand Wanli.
253
00:10:27,480 --> 00:10:29,270
It's Polimoda, right?
254
00:10:31,480 --> 00:10:32,500
You think that Polimoda
255
00:10:32,660 --> 00:10:33,240
is incomparable with Wanli.
256
00:10:33,600 --> 00:10:34,750
I think it's just the opposite.
257
00:10:35,200 --> 00:10:36,120
Whether it is from the practical
258
00:10:36,320 --> 00:10:37,030
or ornamental point of view,
259
00:10:37,320 --> 00:10:37,790
Polimoda is designed
260
00:10:37,960 --> 00:10:39,030
with more care.
261
00:10:40,720 --> 00:10:41,270
Mr. Shan.
262
00:10:41,720 --> 00:10:42,150
These shoes
263
00:10:42,270 --> 00:10:43,600
will be given to our valued customers.
264
00:10:44,080 --> 00:10:45,120
We need to focus on
265
00:10:45,120 --> 00:10:46,030
brand value.
266
00:10:46,750 --> 00:10:48,120
Miss Wen's Polimoda...
267
00:10:50,480 --> 00:10:51,390
Polimoda
268
00:10:51,630 --> 00:10:52,840
is way too niche.
269
00:10:53,200 --> 00:10:53,960
We can't find
270
00:10:54,120 --> 00:10:55,080
any useful information online.
271
00:10:55,510 --> 00:10:56,150
Our valued customers
272
00:10:56,510 --> 00:10:57,750
would think they were taken lightly
273
00:10:57,790 --> 00:10:58,390
if they were given
274
00:10:58,550 --> 00:10:59,440
shoes like this.
275
00:11:00,390 --> 00:11:01,600
Although I don't know much about shoes,
276
00:11:01,750 --> 00:11:03,150
I found a detail.
277
00:11:03,670 --> 00:11:05,630
Both shoes used lambskin.
278
00:11:06,000 --> 00:11:06,870
But the difference is that
279
00:11:07,120 --> 00:11:08,140
Wanli used lambskin
280
00:11:08,320 --> 00:11:09,200
for the soles,
281
00:11:09,630 --> 00:11:10,510
while Polimoda
282
00:11:10,790 --> 00:11:13,150
used lambskin for the foot-pad.
283
00:11:16,000 --> 00:11:17,120
He got you.
284
00:11:21,120 --> 00:11:22,270
The so-called brand
285
00:11:22,550 --> 00:11:23,910
is to show the best part
286
00:11:24,030 --> 00:11:24,960
to outsiders.
287
00:11:25,240 --> 00:11:25,870
And we have to
288
00:11:26,030 --> 00:11:26,870
understand a truth
289
00:11:27,030 --> 00:11:28,030
while working on dating mobile apps,
290
00:11:28,550 --> 00:11:30,080
that is, marriage is like shoes,
291
00:11:30,600 --> 00:11:32,020
only the feet know
whether they are comfortable or not.
292
00:11:32,630 --> 00:11:34,030
Using lambskin inside
293
00:11:34,790 --> 00:11:35,150
is to
294
00:11:35,270 --> 00:11:36,550
keep the softest and most comfortable part
295
00:11:36,720 --> 00:11:37,440
for yourself.
296
00:11:38,440 --> 00:11:39,150
What do you think?
297
00:11:45,390 --> 00:11:46,000
Miss Wen Rou.
298
00:11:46,510 --> 00:11:47,720
Wish us a happy cooperation.
299
00:11:58,960 --> 00:11:59,600
Well done.
300
00:12:00,270 --> 00:12:00,840
Our first shipment
301
00:12:01,000 --> 00:12:01,960
will be taken care of.
302
00:12:03,320 --> 00:12:05,790
So will I.
303
00:12:07,720 --> 00:12:09,120
Seriously?
304
00:12:13,720 --> 00:12:14,320
Mr. Shan.
305
00:12:15,790 --> 00:12:16,150
Thank you
306
00:12:16,320 --> 00:12:17,390
for your recognition of Polimoda.
307
00:12:18,670 --> 00:12:21,120
Do you have time
308
00:12:22,120 --> 00:12:22,790
to have dinner with me
309
00:12:22,790 --> 00:12:23,870
later?
310
00:12:34,960 --> 00:12:37,840
[Xunmi]
311
00:12:59,960 --> 00:13:00,630
Well.
312
00:13:02,120 --> 00:13:02,720
I'm going back.
313
00:13:03,550 --> 00:13:04,600
Are you sure
314
00:13:04,720 --> 00:13:05,390
you don't want me to take you home?
315
00:13:05,840 --> 00:13:07,120
Absence makes the heart grow fonder.
316
00:13:08,960 --> 00:13:09,600
Just kidding.
317
00:13:10,120 --> 00:13:10,720
Don't worry.
318
00:13:11,030 --> 00:13:12,360
I will protect myself.
319
00:13:14,320 --> 00:13:15,440
Good night.
320
00:13:15,720 --> 00:13:16,030
Good night.
321
00:14:51,910 --> 00:14:52,360
[Wenderella]
Hello, everyone.
322
00:14:52,440 --> 00:14:53,270
This is Wenderella.
323
00:14:53,510 --> 00:14:54,270
Do you miss me?
324
00:14:54,840 --> 00:14:55,320
Today
325
00:14:55,510 --> 00:14:57,200
I want to introduce to you
326
00:14:57,550 --> 00:14:58,240
my outfit.
327
00:14:58,390 --> 00:14:58,600
Right.
328
00:14:58,720 --> 00:15:00,030
Today I am wearing
329
00:15:00,200 --> 00:15:01,150
a gray dress
330
00:15:01,600 --> 00:15:03,120
with a hat.
331
00:15:03,390 --> 00:15:04,510
In fact, I think
332
00:15:04,630 --> 00:15:05,030
this outfit
333
00:15:05,270 --> 00:15:06,080
can be used
334
00:15:06,200 --> 00:15:07,320
as a reference for other girls.
335
00:15:07,630 --> 00:15:08,480
Including
336
00:15:08,480 --> 00:15:09,390
my shoes today...
337
00:15:39,510 --> 00:15:40,270
What shoe is this?
338
00:15:40,600 --> 00:15:41,550
This is a designer brand
339
00:15:41,750 --> 00:15:43,390
that I founded with my good friend.
340
00:15:44,480 --> 00:15:45,200
Original.
341
00:16:19,150 --> 00:16:21,030
Polimoda, an Italian brand.
342
00:16:23,390 --> 00:16:25,080
She is my partner
343
00:16:25,320 --> 00:16:26,720
and the designer of this pair of shoes.
344
00:16:27,270 --> 00:16:28,600
She just came back from Italy.
345
00:16:31,150 --> 00:16:32,000
I want this pair of shoes.
346
00:16:32,180 --> 00:16:33,160
This is a sample.
347
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
We don't have a finished product yet.
348
00:16:34,480 --> 00:16:35,120
I can wait.
349
00:16:39,280 --> 00:16:39,760
This way, please.
350
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
Deal.
351
00:16:50,240 --> 00:16:51,280
Don't you want to ask Mr. Shan
352
00:16:51,310 --> 00:16:52,120
for coffee today?
353
00:16:52,360 --> 00:16:53,280
Why are you here?
354
00:16:55,070 --> 00:16:56,240
Whether or not there is a brand
355
00:16:56,430 --> 00:16:56,880
does make
356
00:16:57,040 --> 00:16:58,400
such a difference?
357
00:17:00,760 --> 00:17:01,120
Most people
358
00:17:01,120 --> 00:17:01,910
make judgments
359
00:17:02,070 --> 00:17:03,120
based on first impressions
360
00:17:03,520 --> 00:17:04,720
before they know something
361
00:17:04,720 --> 00:17:05,390
or a person.
362
00:17:07,150 --> 00:17:07,870
Look.
363
00:17:08,870 --> 00:17:10,310
For every 20,000 more followers
on your Weibo,
364
00:17:10,480 --> 00:17:11,200
we can sell
365
00:17:11,240 --> 00:17:12,590
dozens more pairs of shoes.
366
00:17:13,920 --> 00:17:15,110
Even in fairy tales,
367
00:17:15,280 --> 00:17:16,350
Cinderella changed into a beautiful dress
368
00:17:16,350 --> 00:17:17,870
to meet the prince.
369
00:17:18,960 --> 00:17:19,520
Mr. Shan
370
00:17:19,680 --> 00:17:20,830
is quite unique.
371
00:17:21,150 --> 00:17:22,280
He skipped the outside
372
00:17:22,480 --> 00:17:23,550
and saw the essence.
373
00:17:24,040 --> 00:17:24,590
So,
374
00:17:25,310 --> 00:17:26,960
Cinderella needs to change into
a beautiful dress
375
00:17:27,150 --> 00:17:28,720
before going to meet her sweetheart.
376
00:17:37,000 --> 00:17:37,720
Hello, Mr. Shan.
377
00:17:38,280 --> 00:17:38,680
Sorry.
378
00:17:38,680 --> 00:17:39,550
I was just delayed
379
00:17:39,550 --> 00:17:40,150
by something.
380
00:17:42,520 --> 00:17:43,870
You've been waiting for me?
381
00:17:46,310 --> 00:17:47,520
Then
382
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
shall we
383
00:17:48,830 --> 00:17:49,760
meet at the coffee shop
384
00:17:49,790 --> 00:17:50,350
downstairs in your company?
385
00:17:54,000 --> 00:17:54,800
[10 days in love]
386
00:17:54,800 --> 00:17:59,640
♪Take me back to where we were again♪
387
00:18:01,480 --> 00:18:03,960
♪Did you fill your days with money♪
388
00:18:04,040 --> 00:18:08,040
♪Or with love♪
389
00:18:08,040 --> 00:18:09,000
[50 days in love]
390
00:18:09,000 --> 00:18:14,920
♪I'm doing okay.
That's all you ever said♪
391
00:18:16,600 --> 00:18:23,000
♪But all myself and my heart are waiting♪
392
00:18:23,640 --> 00:18:25,960
♪Maybe you are perfect♪
393
00:18:27,080 --> 00:18:30,360
♪As you are♪
394
00:18:30,520 --> 00:18:31,560
[80 days in love]
395
00:18:31,560 --> 00:18:38,000
♪Do you prefer to give your love to someone else♪
396
00:18:38,320 --> 00:18:41,080
♪Maybe you are wondering♪
397
00:18:42,040 --> 00:18:45,000
♪Why I care so much♪
398
00:18:46,800 --> 00:18:48,880
♪But it's hard to♪
399
00:18:49,000 --> 00:18:52,080
♪See you fighting with yourself♪
400
00:18:52,080 --> 00:18:57,520
[101 days in love]
401
00:19:15,200 --> 00:19:16,040
Hello, bill, please.
402
00:19:21,200 --> 00:19:22,440
Why do you always treat me?
403
00:19:22,760 --> 00:19:23,520
This time, it's on me.
404
00:19:24,590 --> 00:19:25,920
Lady, this way, please.
405
00:19:25,920 --> 00:19:26,350
Okay.
406
00:19:29,790 --> 00:19:30,790
Lady, this is your bill.
407
00:19:42,310 --> 00:19:42,680
This is the number
408
00:19:42,790 --> 00:19:43,920
of my Weibo fans.
409
00:19:44,200 --> 00:19:45,440
I can promote for you.
410
00:19:45,960 --> 00:19:46,520
So
411
00:19:47,440 --> 00:19:47,680
could you
412
00:19:47,830 --> 00:19:49,630
give me a bigger discount?
413
00:19:58,440 --> 00:19:58,870
Darling.
414
00:19:59,680 --> 00:20:00,520
Although our flash marriage
415
00:20:00,680 --> 00:20:01,390
is a bit hasty,
416
00:20:01,790 --> 00:20:03,390
the process can't be ambiguous.
417
00:20:03,590 --> 00:20:04,870
What kind of wedding do you want?
418
00:20:05,150 --> 00:20:06,480
I will do my best to satisfy you.
419
00:20:08,870 --> 00:20:09,720
I want
420
00:20:10,480 --> 00:20:13,680
a long floor-length wedding dress.
421
00:20:13,960 --> 00:20:14,310
Deal.
422
00:20:15,680 --> 00:20:16,590
Preferably with
423
00:20:16,760 --> 00:20:18,480
a gorgeous pumpkin carriage.
424
00:20:19,520 --> 00:20:20,150
Deal.
425
00:20:20,440 --> 00:20:21,280
It should be
426
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
on a large green lawn.
427
00:20:23,680 --> 00:20:24,920
Green lawn?
428
00:20:28,040 --> 00:20:28,520
Darling.
429
00:20:29,310 --> 00:20:29,590
Why don't we
430
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
get married at your house?
431
00:20:32,590 --> 00:20:33,070
My house?
432
00:20:33,350 --> 00:20:33,680
Yes.
433
00:20:34,200 --> 00:20:35,630
You showed me the picture last time.
434
00:20:35,920 --> 00:20:37,350
There is
435
00:20:37,480 --> 00:20:37,760
a particularly beautiful lawn
436
00:20:37,870 --> 00:20:39,150
at the gate of your manor.
437
00:20:39,870 --> 00:20:40,520
Really?
438
00:20:42,070 --> 00:20:42,830
When?
439
00:20:43,070 --> 00:20:43,760
Not convenient?
440
00:20:44,070 --> 00:20:44,790
Of course it's convenient.
441
00:20:46,150 --> 00:20:46,790
Well,
442
00:20:47,280 --> 00:20:49,310
a large green lawn?
443
00:20:50,480 --> 00:20:51,000
Deal.
444
00:20:53,520 --> 00:20:54,680
Get married at your house?
445
00:20:57,310 --> 00:20:57,630
Right
446
00:20:58,630 --> 00:20:59,150
here?
447
00:21:08,680 --> 00:21:09,070
No.
448
00:21:09,790 --> 00:21:10,720
This is not my home,
449
00:21:12,720 --> 00:21:14,070
this is.
450
00:21:16,520 --> 00:21:17,040
So large?
451
00:21:18,110 --> 00:21:19,590
It's just nice.
452
00:21:19,960 --> 00:21:20,830
I will rent it for three days.
453
00:21:21,440 --> 00:21:22,760
No way.
454
00:21:22,920 --> 00:21:23,720
We got the order
455
00:21:23,830 --> 00:21:24,720
of Xunmi.
456
00:21:24,870 --> 00:21:26,200
But when you date Shan Liang,
457
00:21:26,440 --> 00:21:27,870
you insist on going Dutch with him.
458
00:21:28,040 --> 00:21:29,310
You and I are almost broke girls.
459
00:21:29,390 --> 00:21:30,200
Shan Liang
460
00:21:30,200 --> 00:21:31,070
is really special to me.
461
00:21:31,240 --> 00:21:31,830
I like him
462
00:21:31,830 --> 00:21:32,520
not because of
463
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
his status.
464
00:21:33,590 --> 00:21:34,440
He was the first person
465
00:21:34,590 --> 00:21:35,440
who saw my good intentions
466
00:21:35,520 --> 00:21:36,870
in my design.
467
00:21:37,150 --> 00:21:37,630
I believe
468
00:21:37,790 --> 00:21:38,920
he is my Mr. Right.
469
00:21:39,350 --> 00:21:40,240
But the reason why the prince
470
00:21:40,310 --> 00:21:41,440
fell in love with Cinderella
471
00:21:41,630 --> 00:21:43,040
was from that ball.
472
00:21:43,480 --> 00:21:44,310
Cinderella could
473
00:21:44,480 --> 00:21:45,590
appear in front of the prince
474
00:21:45,870 --> 00:21:47,520
because of the crystal shoes.
475
00:21:47,590 --> 00:21:48,110
No.
476
00:21:48,390 --> 00:21:49,350
The prince didn't fell in love
with Cinderella
477
00:21:49,550 --> 00:21:50,390
because of these.
478
00:21:50,760 --> 00:21:51,280
I believe that Shan Liang
479
00:21:51,440 --> 00:21:52,790
respects you from the bottom of his heart.
480
00:21:53,000 --> 00:21:53,830
He believes in your dreams
481
00:21:54,040 --> 00:21:55,240
and recognizes your worth,
482
00:21:55,920 --> 00:21:56,520
not because
483
00:21:56,680 --> 00:21:57,310
you look like live
484
00:21:57,480 --> 00:21:58,550
in clover.
485
00:21:59,110 --> 00:21:59,790
Besides,
486
00:22:00,070 --> 00:22:00,480
you can't
487
00:22:00,630 --> 00:22:01,720
lie to him forever.
488
00:22:02,390 --> 00:22:03,680
I'll tell him the truth later,
489
00:22:03,830 --> 00:22:04,720
not now.
490
00:22:05,350 --> 00:22:05,790
And
491
00:22:07,110 --> 00:22:08,790
as long as I negotiate this deal,
492
00:22:09,040 --> 00:22:10,150
our brand will stand firm.
493
00:22:12,110 --> 00:22:12,550
All right.
494
00:22:13,040 --> 00:22:13,520
Tomorrow we will discuss cooperation
495
00:22:13,550 --> 00:22:14,240
with the factory.
496
00:22:14,830 --> 00:22:15,390
Go to bed early.
497
00:22:16,200 --> 00:22:17,390
There is so much work.
498
00:22:18,150 --> 00:22:18,920
I will stay here tonight.
499
00:22:19,480 --> 00:22:20,350
Then I will live stream for a while.
500
00:22:25,320 --> 00:22:26,960
[Chaoning Shoes Factory]
501
00:22:32,390 --> 00:22:34,070
This batch of crystal materials
is very sought-after.
502
00:22:34,310 --> 00:22:35,550
Since you have a demand, Miss Wen,
503
00:22:35,760 --> 00:22:37,390
we will naturally make your order first.
504
00:22:37,960 --> 00:22:38,920
You have to find out
505
00:22:39,110 --> 00:22:40,590
which Miss Wen you are working with.
506
00:22:40,790 --> 00:22:41,110
Sure.
507
00:22:41,390 --> 00:22:42,790
It is Miss Wen Rou from Polimoda,
508
00:22:43,040 --> 00:22:44,480
not Miss Wen Xin from Wanli.
509
00:22:45,070 --> 00:22:45,590
To be honest,
510
00:22:45,920 --> 00:22:46,440
Wanli also asked about these crystals
511
00:22:46,550 --> 00:22:48,390
some time ago.
512
00:22:48,590 --> 00:22:49,760
They had paid the deposit
513
00:22:50,280 --> 00:22:51,790
but suddenly canceled it.
514
00:22:52,960 --> 00:22:53,550
No way.
515
00:22:53,920 --> 00:22:54,310
That was an order
516
00:22:54,480 --> 00:22:55,720
she had a chance of winning,
517
00:22:56,280 --> 00:22:56,830
but it was withdrawn.
518
00:22:57,550 --> 00:22:59,040
So making shoes
519
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
is the same as doing anything else.
520
00:23:00,870 --> 00:23:01,870
We have to depend on ourselves.
521
00:23:02,480 --> 00:23:03,760
OK, I'll print the contract first.
522
00:23:10,520 --> 00:23:11,000
Aren't you going to
523
00:23:11,200 --> 00:23:12,070
try on the wedding dress today?
524
00:23:12,590 --> 00:23:13,590
With such an important order,
525
00:23:13,760 --> 00:23:14,480
of course I'm going to
526
00:23:14,680 --> 00:23:15,520
finish my work here first.
527
00:23:17,070 --> 00:23:18,200
I just learned today that
528
00:23:18,480 --> 00:23:19,590
selling shoes is more important
than getting married
529
00:23:19,790 --> 00:23:21,200
for Cinderella.
530
00:23:21,590 --> 00:23:22,350
You know that
531
00:23:22,870 --> 00:23:24,040
the thing I most want to do
532
00:23:24,480 --> 00:23:25,280
is to start my own
533
00:23:25,480 --> 00:23:26,390
women's shoe brand.
534
00:23:26,790 --> 00:23:28,280
We have failed many times before.
535
00:23:28,960 --> 00:23:29,590
But now
536
00:23:30,240 --> 00:23:31,440
our first batch of shoes
537
00:23:31,760 --> 00:23:33,070
is finally going to be produced.
538
00:23:34,390 --> 00:23:35,000
Nothing
539
00:23:35,150 --> 00:23:35,960
is more important than this.
540
00:23:36,350 --> 00:23:37,590
Shoes are definitely the top priority.
541
00:23:47,960 --> 00:23:49,310
Our bridal shop is closing.
542
00:23:55,830 --> 00:23:56,390
Mr. Shan.
543
00:23:57,310 --> 00:23:59,150
Is Miss Wen Rou coming?
544
00:24:05,000 --> 00:24:08,760
[Wen Rou]
545
00:24:19,110 --> 00:24:20,150
Sir, is there another way?
546
00:24:20,440 --> 00:24:21,150
This is the only way.
547
00:24:21,760 --> 00:24:22,870
Just pass the traffic light ahead.
548
00:24:25,280 --> 00:24:26,590
May I get off here?
549
00:24:42,350 --> 00:24:42,960
Darling.
550
00:24:45,790 --> 00:24:46,240
Shan Liang.
551
00:25:08,140 --> 00:25:08,520
Darling.
552
00:25:13,150 --> 00:25:13,760
Didn't you leave?
553
00:25:16,040 --> 00:25:16,720
You fool.
554
00:25:17,070 --> 00:25:18,310
How could I leave if you didn't come?
555
00:25:18,630 --> 00:25:19,390
I guess you must have
556
00:25:19,590 --> 00:25:20,000
rushed here
557
00:25:20,150 --> 00:25:21,240
from the factory.
558
00:25:21,790 --> 00:25:22,350
You must be hungry.
559
00:25:23,150 --> 00:25:24,040
I ordered you some food.
560
00:25:25,310 --> 00:25:26,440
Sorry, I am late.
561
00:25:27,280 --> 00:25:28,000
Are the employees
562
00:25:28,070 --> 00:25:28,920
already off work?
563
00:25:29,110 --> 00:25:29,440
No.
564
00:25:29,720 --> 00:25:30,920
I took them out to dinner.
565
00:25:35,000 --> 00:25:36,040
Here comes Miss Wen Rou.
566
00:25:42,280 --> 00:25:42,760
Let's begin.
567
00:25:55,720 --> 00:25:58,480
♪After the tears have been dried♪
568
00:25:59,520 --> 00:26:02,560
♪Drop out the fear in your eyes♪
569
00:26:02,880 --> 00:26:05,920
♪I can see through your disguise♪
570
00:26:05,960 --> 00:26:08,360
♪I still love you♪
571
00:26:10,000 --> 00:26:12,800
♪After the shouting is through♪
572
00:26:13,240 --> 00:26:16,400
♪The heart has been bad and bruised♪
573
00:26:17,200 --> 00:26:19,840
♪Taking a good look at you♪
574
00:26:19,960 --> 00:26:22,200
♪I still love you♪
575
00:26:24,840 --> 00:26:28,240
♪They say we can't survive♪
576
00:26:28,520 --> 00:26:31,560
♪They say we will never thrive♪
577
00:26:31,640 --> 00:26:33,840
♪But I see love in your eyes, baby♪
578
00:26:35,200 --> 00:26:35,830
You are so beautiful.
579
00:26:37,110 --> 00:26:37,790
I swear
580
00:26:39,390 --> 00:26:40,000
I will make you
581
00:26:40,150 --> 00:26:41,630
the happiest person in the world.
582
00:26:42,640 --> 00:26:45,720
♪And they say take off the boat abandon all the hope♪
583
00:26:45,800 --> 00:26:50,560
♪But I see you as we flow to shore♪
584
00:27:12,920 --> 00:27:13,310
Next month
585
00:27:13,390 --> 00:27:14,590
will be
586
00:27:14,790 --> 00:27:15,390
my first offline blind date
587
00:27:15,590 --> 00:27:16,520
after taking over Xunmi.
588
00:27:16,760 --> 00:27:17,790
Site selection is very important.
589
00:27:18,390 --> 00:27:19,070
Mr. Shan, don't worry.
590
00:27:19,240 --> 00:27:19,830
Xiaomei is
591
00:27:19,920 --> 00:27:21,070
dealing with this matter.
592
00:27:22,440 --> 00:27:22,870
It's just that
593
00:27:23,590 --> 00:27:24,480
we have sent the information
594
00:27:24,680 --> 00:27:25,790
of one customer,
595
00:27:26,000 --> 00:27:26,480
Ms. Yuan,
596
00:27:26,520 --> 00:27:28,000
to many customers.
597
00:27:28,280 --> 00:27:29,200
After so long,
598
00:27:29,480 --> 00:27:30,830
basically no one chooses her.
599
00:27:31,240 --> 00:27:32,520
Just now Ms. Yuan contacted me
600
00:27:32,750 --> 00:27:33,830
and asked me how is it going.
601
00:27:34,310 --> 00:27:35,310
Not a single one?
602
00:27:35,870 --> 00:27:36,830
Two clients
603
00:27:37,040 --> 00:27:38,310
wanted to see Ms. Yuan,
604
00:27:38,480 --> 00:27:39,110
but she
605
00:27:39,310 --> 00:27:40,440
goes to the orphanage to do volunteer work
606
00:27:40,630 --> 00:27:41,720
almost every week,
607
00:27:42,110 --> 00:27:43,630
so there was a time conflict.
608
00:27:43,960 --> 00:27:44,920
They didn't ask later.
609
00:27:45,440 --> 00:27:46,680
Volunteer work?
610
00:27:47,310 --> 00:27:48,200
No one chose
611
00:27:48,390 --> 00:27:49,520
such a good girl?
612
00:27:50,440 --> 00:27:51,960
Men are so superficial.
613
00:27:55,240 --> 00:27:55,920
Let Ms. Yuan .
614
00:27:56,110 --> 00:27:57,440
join our blind date.
615
00:27:57,720 --> 00:27:58,480
This doesn't quite fit
616
00:27:58,680 --> 00:27:59,830
Xunmi's system.
617
00:28:00,520 --> 00:28:01,390
It is way too arbitrary and superficial
618
00:28:01,550 --> 00:28:02,720
to judge a person
619
00:28:03,000 --> 00:28:04,590
based on only one piece of information.
620
00:28:04,830 --> 00:28:05,680
Ms. Yuan's insistence
621
00:28:05,830 --> 00:28:07,150
on volunteering in the orphanage
622
00:28:07,520 --> 00:28:08,550
proves that
623
00:28:08,760 --> 00:28:09,280
she is a very patient
624
00:28:09,440 --> 00:28:10,350
and kind person.
625
00:28:11,000 --> 00:28:11,480
Is it really reasonable
626
00:28:11,630 --> 00:28:12,520
for such a person
627
00:28:12,680 --> 00:28:13,280
to be eliminated
628
00:28:13,630 --> 00:28:14,590
in our rules?
629
00:28:15,390 --> 00:28:17,040
Everyone is equal in love.
630
00:28:17,550 --> 00:28:18,240
We should put the right of choice
631
00:28:18,390 --> 00:28:19,920
in the hands of every customer
632
00:28:20,350 --> 00:28:21,280
and let them see the essence
633
00:28:21,280 --> 00:28:22,110
through the outside.
634
00:28:22,550 --> 00:28:23,480
This new information
635
00:28:23,790 --> 00:28:24,310
is regarded as
636
00:28:24,520 --> 00:28:25,550
Ms. Yuan's admission ticket.
637
00:28:26,200 --> 00:28:27,110
I believe she will find someone
638
00:28:27,280 --> 00:28:28,550
who really appreciates her.
639
00:28:29,110 --> 00:28:29,480
Go for it.
640
00:28:29,920 --> 00:28:30,440
Yes, sir.
641
00:28:30,630 --> 00:28:31,350
It turns out that
642
00:28:31,350 --> 00:28:33,440
Shan Liang is also suspicious
of the company system.
643
00:28:33,790 --> 00:28:35,070
What he values is not labels
644
00:28:35,070 --> 00:28:36,310
such as income and status,
645
00:28:36,590 --> 00:28:37,680
but inner qualities.
646
00:28:38,150 --> 00:28:39,000
I misunderstood him.
647
00:28:43,590 --> 00:28:44,280
So he's not
648
00:28:44,280 --> 00:28:45,200
what you think.
649
00:28:45,630 --> 00:28:47,110
See the essence through the outside.
650
00:28:47,440 --> 00:28:48,520
I'm the one who's superficial.
651
00:28:48,720 --> 00:28:50,240
He really lives up to his name.
652
00:28:50,550 --> 00:28:52,240
Simple and kind.
653
00:28:52,870 --> 00:28:54,240
A good boy.
654
00:28:55,870 --> 00:28:57,440
Now that you have seen his essence
655
00:28:57,870 --> 00:28:59,110
and moved in,
656
00:28:59,310 --> 00:29:00,590
tell him the truth as soon as possible.
657
00:29:02,200 --> 00:29:03,070
I will try.
658
00:29:03,550 --> 00:29:04,960
I'm going to confess my true situation
659
00:29:04,960 --> 00:29:06,040
to Shan Liang tonight.
660
00:29:06,480 --> 00:29:08,060
I believe he will accept me.
661
00:29:08,440 --> 00:29:10,000
After all, he loves me for who I am,
662
00:29:10,920 --> 00:29:12,110
as much as I love him.
663
00:29:24,760 --> 00:29:25,310
Darling...
664
00:29:26,280 --> 00:29:27,440
I know you're silly
665
00:29:27,630 --> 00:29:29,390
and frivolous and empty-headed.
666
00:29:29,920 --> 00:29:30,960
But I loved you.
667
00:29:32,430 --> 00:29:33,390
I know your aims,
668
00:29:33,590 --> 00:29:34,310
and ideals
669
00:29:34,680 --> 00:29:35,720
were vulgar and commonplace.
670
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
But I loved you.
671
00:29:38,070 --> 00:29:39,720
I knew that you were second-rate.
672
00:29:40,280 --> 00:29:41,240
But I loved you.
673
00:29:41,790 --> 00:29:42,200
It's comic when I think how hard I tried
674
00:29:42,390 --> 00:29:43,870
to be amused by the things that amused you
675
00:29:44,350 --> 00:29:45,590
and how anxious I was
676
00:29:45,830 --> 00:29:46,590
to hide from you that
677
00:29:46,790 --> 00:29:49,110
I wasn't ignorant and vulgar
678
00:29:49,350 --> 00:29:51,070
and scandal-mongering
679
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
and stupid.
680
00:29:52,590 --> 00:29:52,920
I knew how frightened you were
681
00:29:53,070 --> 00:29:54,630
how frightened you were of intelligence
682
00:29:54,960 --> 00:29:56,590
and I did everything I could
683
00:29:56,960 --> 00:29:57,590
to make you think me
684
00:29:57,790 --> 00:29:58,440
as big a fool
685
00:29:58,630 --> 00:29:59,480
as the rest of the men you knew
686
00:29:59,720 --> 00:30:00,520
you knew.
687
00:30:03,760 --> 00:30:04,150
I knew that
688
00:30:04,280 --> 00:30:05,630
you'd only married me for convenience.
689
00:30:05,720 --> 00:30:06,280
for convenience.
690
00:30:07,240 --> 00:30:08,760
I love you so much,
691
00:30:09,760 --> 00:30:10,830
I didn't care.
692
00:30:17,550 --> 00:30:18,000
I...
693
00:30:20,760 --> 00:30:21,110
Darling.
694
00:30:21,790 --> 00:30:22,680
Maugham's book
695
00:30:22,760 --> 00:30:23,520
[The Painted Veil]
is so well written.
696
00:30:23,870 --> 00:30:24,440
He wrote out
697
00:30:24,630 --> 00:30:25,550
such delicate
698
00:30:25,760 --> 00:30:26,720
and difficult feelings
699
00:30:26,760 --> 00:30:27,390
with precision and ease.
700
00:30:29,520 --> 00:30:30,390
Maugham?
701
00:30:36,960 --> 00:30:38,310
Why are you shaking all the time?
702
00:30:40,110 --> 00:30:40,520
I'm fine.
703
00:30:42,110 --> 00:30:42,920
I'm a little hot.
704
00:30:43,110 --> 00:30:43,630
I'm going to take a shower.
705
00:30:44,350 --> 00:30:44,720
Sure.
706
00:31:03,310 --> 00:31:03,790
Darling.
707
00:31:04,870 --> 00:31:05,350
What's wrong?
708
00:31:07,040 --> 00:31:07,480
Nothing.
709
00:31:08,790 --> 00:31:09,960
I was just wondering
710
00:31:10,630 --> 00:31:11,680
how I was so lucky
711
00:31:11,920 --> 00:31:13,310
to find such a good husband like you.
712
00:31:13,790 --> 00:31:14,720
You are not only handsome,
713
00:31:15,350 --> 00:31:16,240
but also have a good temper.
714
00:31:16,960 --> 00:31:18,440
We've been together for so long,
715
00:31:18,760 --> 00:31:19,310
but I've never seen you
716
00:31:19,440 --> 00:31:20,550
lose your temper.
717
00:31:21,150 --> 00:31:22,040
Does that mean
718
00:31:22,150 --> 00:31:23,520
if someone is hiding something from you,
719
00:31:24,630 --> 00:31:25,720
you don't blame her?
720
00:31:28,390 --> 00:31:28,960
Do you think
721
00:31:29,000 --> 00:31:30,440
I am unprincipled like this?
722
00:31:32,590 --> 00:31:33,680
But strictly speaking,
723
00:31:34,240 --> 00:31:35,590
I am only like this in front of you.
724
00:31:38,070 --> 00:31:38,870
Do you remember
725
00:31:39,070 --> 00:31:40,520
that account manager you met
726
00:31:40,760 --> 00:31:42,070
the first time you went to Xunmi?
727
00:31:43,520 --> 00:31:44,280
I fired her.
728
00:31:44,550 --> 00:31:45,070
Why?
729
00:31:46,200 --> 00:31:47,280
She told me that
730
00:31:47,630 --> 00:31:48,280
you deliberately led her
731
00:31:48,480 --> 00:31:49,110
to think of you
732
00:31:49,310 --> 00:31:50,480
as the design director of Wanli.
733
00:31:50,870 --> 00:31:52,350
She said you have ulterior motives.
734
00:31:52,920 --> 00:31:53,680
How come?
735
00:31:54,680 --> 00:31:55,760
Exactly.
736
00:31:56,000 --> 00:31:57,110
She got the wrong person.
737
00:31:58,680 --> 00:31:59,760
You are so good,
738
00:32:00,390 --> 00:32:01,480
why pretend to be someone else?
739
00:32:01,760 --> 00:32:02,790
She did this to cover up her mistakes
740
00:32:02,830 --> 00:32:04,000
in product selection.
741
00:32:04,310 --> 00:32:04,720
But
742
00:32:05,630 --> 00:32:07,200
actually it was just a misunderstanding.
743
00:32:07,830 --> 00:32:09,680
You don't need to fire her.
744
00:32:09,870 --> 00:32:12,000
But no matter how serious a lie is,
745
00:32:12,310 --> 00:32:13,350
it is a matter of quality.
746
00:32:13,870 --> 00:32:15,280
Neither I nor Xunmi
747
00:32:15,520 --> 00:32:16,200
can tolerate a person
748
00:32:16,440 --> 00:32:17,280
who is full of lies.
749
00:32:18,590 --> 00:32:19,390
How do you know
750
00:32:19,590 --> 00:32:20,760
she's lying?
751
00:32:24,520 --> 00:32:26,760
Between you and her,
I definitely believe in you.
752
00:32:27,040 --> 00:32:27,590
Fool.
753
00:32:33,240 --> 00:32:33,760
Darling.
754
00:32:34,280 --> 00:32:35,150
You told me before that
755
00:32:35,240 --> 00:32:36,720
your parents are abroad
all the year round.
756
00:32:37,240 --> 00:32:38,680
We are getting married soon.
757
00:32:38,870 --> 00:32:39,760
Will they...?
758
00:32:42,310 --> 00:32:42,830
What happened?
759
00:32:43,920 --> 00:32:44,960
I am so touched
760
00:32:45,200 --> 00:32:46,590
to have such a good husband as you.
761
00:32:58,550 --> 00:32:58,790
So you're not
762
00:32:58,830 --> 00:32:59,760
going to tell him?
763
00:33:01,150 --> 00:33:02,440
I wanted to tell the truth,
764
00:33:02,680 --> 00:33:04,150
but I saw him trusting me
765
00:33:04,390 --> 00:33:05,870
so much last night,
766
00:33:06,200 --> 00:33:06,760
how dare I tell him?
767
00:33:06,790 --> 00:33:07,760
He trusted the wrong person.
768
00:33:08,280 --> 00:33:09,240
I couldn't make it.
769
00:33:14,240 --> 00:33:15,550
Shan Liang loves you so much.
770
00:33:15,790 --> 00:33:16,720
Maybe he will understand you
771
00:33:16,960 --> 00:33:18,040
right away after you tell him.
772
00:33:18,440 --> 00:33:19,870
But the nicer Shan Liang is to me,
773
00:33:20,110 --> 00:33:21,440
the less I dare to take the risk.
774
00:33:23,000 --> 00:33:24,680
Since you are now in a dilemma,
775
00:33:24,960 --> 00:33:25,280
just
776
00:33:25,280 --> 00:33:26,520
make it true.
777
00:33:27,280 --> 00:33:28,000
Get married first.
778
00:33:30,870 --> 00:33:32,070
Anyway, Shan Liang
779
00:33:32,070 --> 00:33:33,590
doesn't care about being matched
for marriage.
780
00:33:33,830 --> 00:33:34,830
And he certainly wouldn't mind
781
00:33:34,920 --> 00:33:36,040
my family background.
782
00:33:36,590 --> 00:33:37,310
So I don't need to
783
00:33:37,310 --> 00:33:38,520
tell him at this critical moment.
784
00:33:46,590 --> 00:33:47,310
Takeaway.
785
00:33:49,110 --> 00:33:49,480
Hello, your takeaway.
786
00:33:49,520 --> 00:33:49,960
Thank you.
787
00:33:56,070 --> 00:33:57,000
Take something delicious.
788
00:33:57,390 --> 00:33:57,760
Here.
789
00:34:03,350 --> 00:34:04,430
[Red Velvet Cheese Mousse Cake]
Is this what I ordered?
790
00:34:04,670 --> 00:34:05,960
It's nothing like the picture.
791
00:34:08,230 --> 00:34:09,360
They said that
792
00:34:09,630 --> 00:34:10,920
the pictures are for reference only
793
00:34:11,110 --> 00:34:11,880
and the actual product shall prevail.
794
00:34:12,150 --> 00:34:13,480
This is cheating consumers.
795
00:34:15,520 --> 00:34:16,750
It's delicious anyway.
796
00:34:20,710 --> 00:34:21,360
It's delicious.
797
00:34:24,440 --> 00:34:24,920
Look.
798
00:34:25,520 --> 00:34:26,790
It is also marked that
799
00:34:27,040 --> 00:34:28,400
this is a sugar-free cake,
800
00:34:28,710 --> 00:34:29,840
does not contain any coloring,
801
00:34:30,190 --> 00:34:32,000
and is colored with natural fruit juice.
802
00:34:32,480 --> 00:34:32,920
So
803
00:34:33,040 --> 00:34:33,790
you think this is just
804
00:34:33,790 --> 00:34:35,360
an ordinary food with duplicity
in appearance,
805
00:34:35,750 --> 00:34:36,190
but in fact
806
00:34:36,480 --> 00:34:37,790
it is nutritious and delicious,
807
00:34:38,040 --> 00:34:39,270
and is very suitable for you.
808
00:34:39,630 --> 00:34:40,040
So
809
00:34:40,480 --> 00:34:41,480
we should see the essence
from the outside.
810
00:34:41,710 --> 00:34:42,150
Right.
811
00:34:45,710 --> 00:34:46,920
Are you justifying my cake
812
00:34:47,150 --> 00:34:48,480
or yourself?
813
00:34:50,360 --> 00:34:53,360
I'm defending Xunmi's customers.
814
00:35:00,670 --> 00:35:02,000
The company has a single personnel structure,
815
00:35:02,230 --> 00:35:03,110
but the business is stable
816
00:35:03,440 --> 00:35:04,360
and the expected rate of return is high.
817
00:35:04,590 --> 00:35:05,880
However, the corporate culture is not convincing,
818
00:35:06,110 --> 00:35:07,040
the business model is out of fashion,
819
00:35:07,270 --> 00:35:08,040
and the performance is worrying.
820
00:35:08,480 --> 00:35:09,270
What kind of customer
821
00:35:09,360 --> 00:35:10,080
would write this
822
00:35:10,150 --> 00:35:10,880
in service feedback?
823
00:35:11,270 --> 00:35:12,110
The key is that
824
00:35:12,400 --> 00:35:13,790
Mr. Su is not our member.
825
00:35:14,440 --> 00:35:15,670
It seems that he is not here to
find a lover,
826
00:35:15,790 --> 00:35:16,560
but to find fault.
827
00:35:16,790 --> 00:35:17,440
I'm going to meet him.
828
00:35:18,040 --> 00:35:18,310
Okay.
829
00:35:47,110 --> 00:35:48,000
Let me introduce myself.
830
00:35:48,310 --> 00:35:49,710
President of Xunmi, Shan Liang.
831
00:35:51,630 --> 00:35:53,400
Huixin Investment, Su Ziguang.
832
00:35:56,000 --> 00:35:56,560
Mr. Su.
833
00:35:57,000 --> 00:35:58,080
I read your profile.
834
00:35:58,440 --> 00:35:59,750
You work in an investment bank,
835
00:36:00,000 --> 00:36:00,790
well-paid
836
00:36:01,080 --> 00:36:02,270
and good-looking.
837
00:36:02,710 --> 00:36:03,590
I don't know
838
00:36:03,670 --> 00:36:04,520
what kind of lover you prefer.
839
00:36:06,150 --> 00:36:06,920
Someone like you.
840
00:36:11,360 --> 00:36:12,630
Our company decided to invest in
841
00:36:12,790 --> 00:36:14,040
a dating mobile app.
842
00:36:14,440 --> 00:36:15,750
Xunmi is
843
00:36:15,880 --> 00:36:16,480
the best-in-class.
844
00:36:17,150 --> 00:36:18,360
Mr. Shan, if you are interested,
845
00:36:18,960 --> 00:36:19,480
let's cooperate.
846
00:36:19,760 --> 00:36:21,800
[Huixin Investment, Su Ziguang,
General Manager]
847
00:36:23,400 --> 00:36:23,960
No wonder
848
00:36:24,960 --> 00:36:25,360
I don't think
849
00:36:25,440 --> 00:36:26,270
Mr. Su
850
00:36:26,440 --> 00:36:27,440
is looking for a girlfriend.
851
00:36:27,790 --> 00:36:28,190
Your company
852
00:36:28,400 --> 00:36:29,310
is good in every way.
853
00:36:29,920 --> 00:36:30,520
I especially like
854
00:36:30,560 --> 00:36:31,560
your business philosophy,
855
00:36:31,960 --> 00:36:33,080
a perfect match.
856
00:36:34,190 --> 00:36:35,750
But I don't quite understand
857
00:36:36,310 --> 00:36:37,080
this lady's information.
858
00:36:44,480 --> 00:36:45,360
I've been scammed the same way
859
00:36:45,480 --> 00:36:46,840
by a girl before.
860
00:36:47,190 --> 00:36:48,270
For example, she lives in the village
of the city.
861
00:36:48,520 --> 00:36:49,190
Because there is a terrace,
862
00:36:49,310 --> 00:36:50,400
she told me that it is a stacked villa.
863
00:36:50,750 --> 00:36:52,230
It is the same as the single house
864
00:36:52,590 --> 00:36:53,710
in the information.
865
00:36:54,520 --> 00:36:56,080
We just optimized
866
00:36:56,310 --> 00:36:56,880
Ms. Yuan's profile
867
00:36:57,040 --> 00:36:58,630
based on
868
00:36:58,750 --> 00:36:59,520
real personal information.
869
00:36:59,960 --> 00:37:00,840
We hope to
870
00:37:00,920 --> 00:37:02,310
give every member a chance
871
00:37:02,520 --> 00:37:03,080
to fall in love
872
00:37:03,080 --> 00:37:03,840
with someone
873
00:37:03,880 --> 00:37:04,440
who can see their shining points.
874
00:37:05,440 --> 00:37:06,920
Can you accept that your wife
875
00:37:07,150 --> 00:37:08,270
lies to you in this way?
876
00:37:10,150 --> 00:37:11,270
I'm very lucky.
877
00:37:11,750 --> 00:37:12,960
My wife never lied to me,
878
00:37:13,310 --> 00:37:14,480
and she's perfect.
879
00:37:14,880 --> 00:37:15,520
There is no perfect person
880
00:37:15,630 --> 00:37:16,750
in this world.
881
00:37:17,040 --> 00:37:17,440
Yes.
882
00:37:17,670 --> 00:37:18,040
No.
883
00:37:18,360 --> 00:37:18,710
Yes.
884
00:37:28,150 --> 00:37:28,630
Darling.
885
00:37:48,720 --> 00:37:51,320
♪Flickering neon lights♪
886
00:37:51,440 --> 00:37:56,080
♪Stars are shining in the night sky♪
887
00:37:56,320 --> 00:38:02,040
♪If I meet you now I'll feel free♪
888
00:38:04,480 --> 00:38:06,720
♪My heart is throbbing♪
889
00:38:06,800 --> 00:38:11,680
♪It lights up the night for a second♪
890
00:38:11,720 --> 00:38:17,320
♪I'm waiting but there are only black and white♪
891
00:38:20,160 --> 00:38:26,840
♪Tenderness in the crowd, silence behind the kindness♪
892
00:38:28,000 --> 00:38:30,080
♪When you show up♪
893
00:38:30,160 --> 00:38:32,080
♪I'm caught off guard♪
894
00:38:32,110 --> 00:38:34,960
♪You made me fall in love♪
895
00:38:35,480 --> 00:38:37,280
♪It's like a dream♪
896
00:38:37,360 --> 00:38:43,640
♪You leave your mark on time♪
897
00:38:44,400 --> 00:38:48,200
♪Together we walk through the changes♪
898
00:38:48,280 --> 00:38:51,920
♪In the whole world♪
899
00:38:51,960 --> 00:38:54,080
♪And it's still bright♪
900
00:38:54,120 --> 00:38:58,720
♪The light never dies♪
901
00:39:00,040 --> 00:39:03,800
♪Confused, anxious and embarrassed♪
902
00:39:03,880 --> 00:39:08,200
♪I still persevere in this journey♪
903
00:39:09,320 --> 00:39:14,400
♪There will be embraces for you and me♪
904
00:39:31,320 --> 00:39:33,920
♪Flickering neon lights♪
905
00:39:34,040 --> 00:39:38,680
♪Stars are shining in the night sky♪
906
00:39:38,920 --> 00:39:44,640
♪If I meet you now I'll feel free♪
907
00:39:47,080 --> 00:39:49,320
♪My heart is throbbing♪
908
00:39:49,400 --> 00:39:54,280
♪It lights up the night for a second♪
909
00:39:54,320 --> 00:39:59,920
♪I'm waiting but there are only black and white♪
910
00:40:01,840 --> 00:40:05,680
♪Together we walk through the changes♪
911
00:40:05,760 --> 00:40:09,600
♪In the whole world♪
912
00:40:09,640 --> 00:40:11,560
♪And it's still bright♪
913
00:40:11,640 --> 00:40:16,200
♪The light never dies♪
914
00:40:17,280 --> 00:40:21,200
♪Confused, anxious and embarrassed♪
915
00:40:21,240 --> 00:40:25,520
♪I still persevere in this journey♪
916
00:40:26,680 --> 00:40:32,430
♪There will be embraces for you and me♪
917
00:40:32,750 --> 00:40:36,400
♪Together we walk through the changes♪
918
00:40:36,480 --> 00:40:40,600
♪In the whole world♪
919
00:40:40,640 --> 00:40:42,480
♪And it's still bright♪
920
00:40:42,520 --> 00:40:47,080
♪The light never dies♪
921
00:40:48,400 --> 00:40:52,120
♪Confused, anxious and embarrassed♪
922
00:40:52,200 --> 00:40:56,440
♪I still persevere in this journey♪
923
00:40:57,480 --> 00:41:03,240
♪There will be embraces for you and me♪
924
00:41:04,400 --> 00:41:06,600
♪Flickering neon lights♪
925
00:41:06,720 --> 00:41:11,440
♪Stars are shining in the night sky♪
926
00:41:11,560 --> 00:41:17,320
♪If I meet you now I'll feel free♪
927
00:41:20,040 --> 00:41:22,200
♪My heart is throbbing♪
928
00:41:22,200 --> 00:41:26,960
♪It lights up the night for a second♪
929
00:41:27,040 --> 00:41:33,840
♪I'm waiting but there are only black and white♪
57836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.