All language subtitles for Wenderellas.Diary.E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,760 --> 00:01:26,400 [Wenderella's Diary] 2 00:01:26,600 --> 00:01:29,280 [Episode 1 Cinderella's Admission Ticket] 3 00:01:31,800 --> 00:01:33,160 Finding a life partner 4 00:01:33,240 --> 00:01:34,560 in the vast crowd 5 00:01:34,920 --> 00:01:36,600 is a wonderful and difficult journey. 6 00:01:37,040 --> 00:01:38,520 Some people have smooth sailing, 7 00:01:38,600 --> 00:01:40,360 while others overcome numerous difficulties. 8 00:01:42,080 --> 00:01:43,000 [Shan Liang Jiangning, China] Xunmi app 9 00:01:43,000 --> 00:01:43,840 [Fairy Tale Perfect Love] tailors a dating plan 10 00:01:43,840 --> 00:01:45,200 [Xunmi] for you who are lonely. 11 00:01:45,280 --> 00:01:47,080 [Independence, communication, struggle] It accurately distinguishes user divisions 12 00:01:47,120 --> 00:01:49,120 and helps you locate your favorite objects. 13 00:01:49,720 --> 00:01:51,960 [Considerate] We will have a crush because of chance encounters, 14 00:01:52,000 --> 00:01:54,360 [Reliable, business woman, proud, gentle] because of similar interests, 15 00:01:54,360 --> 00:01:55,040 [Arrogant] 16 00:01:55,040 --> 00:01:57,720 and because of a long time together. 17 00:01:57,720 --> 00:01:58,720 [Indifferent] 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,880 [Eccentric] 19 00:02:03,520 --> 00:02:04,480 Xunmi app 20 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 can efficiently integrate user information, 21 00:02:06,520 --> 00:02:08,040 improve the success rate of matching, 22 00:02:08,080 --> 00:02:09,680 and allow you to find your Mr. Or Mrs. Right 23 00:02:09,720 --> 00:02:11,440 in the shortest time. 24 00:02:13,920 --> 00:02:14,800 [Xunmi] 25 00:02:16,280 --> 00:02:17,400 [Bodybuilder, picky-eater] 26 00:02:51,920 --> 00:02:52,520 [Polimoda Brand Profile] 27 00:02:54,470 --> 00:02:56,360 Miss Wen, I have heard of you for a long time. 28 00:02:56,590 --> 00:02:57,360 It is a great honor 29 00:02:57,430 --> 00:02:58,190 to cooperate with your company 30 00:02:58,430 --> 00:03:00,190 this time. 31 00:03:00,360 --> 00:03:00,800 Thank you. 32 00:03:01,000 --> 00:03:01,750 May I take a look? 33 00:03:01,910 --> 00:03:02,360 Sure. 34 00:03:02,840 --> 00:03:03,710 A-level members 35 00:03:03,840 --> 00:03:05,240 can freely choose 36 00:03:05,400 --> 00:03:06,240 among three levels: A, B, and C. 37 00:03:06,630 --> 00:03:07,520 What about C-level? 38 00:03:07,840 --> 00:03:08,560 Can they choose 39 00:03:08,680 --> 00:03:09,590 between A and B levels? 40 00:03:09,870 --> 00:03:10,630 Is this fair? 41 00:03:15,120 --> 00:03:16,150 I personally think that 42 00:03:16,430 --> 00:03:17,910 shoes are not just shoes, 43 00:03:18,150 --> 00:03:19,870 but a piece of jewelry 44 00:03:20,310 --> 00:03:21,840 and a work of art. 45 00:03:22,150 --> 00:03:22,910 You deserve to be 46 00:03:23,030 --> 00:03:24,470 one of the best designers in China. 47 00:03:24,960 --> 00:03:25,710 So beautiful. 48 00:03:26,680 --> 00:03:27,710 But isn't it 49 00:03:27,840 --> 00:03:28,910 a little too flashy? 50 00:03:29,120 --> 00:03:29,750 Mr. Shan. 51 00:03:30,080 --> 00:03:31,240 You just took over the company 52 00:03:31,360 --> 00:03:32,000 from Old Mr. Shan, 53 00:03:32,150 --> 00:03:32,870 so you may not know much 54 00:03:33,000 --> 00:03:33,590 about this industry. 55 00:03:33,680 --> 00:03:34,590 The classification system has been implemented 56 00:03:34,590 --> 00:03:35,630 since the establishment of the company, 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,120 and there is no way to change it in a short time. 58 00:03:37,240 --> 00:03:38,520 The design of this pair of shoes 59 00:03:38,680 --> 00:03:39,750 was inspired by Cinderella. 60 00:03:40,080 --> 00:03:40,590 Crystal shoes 61 00:03:40,750 --> 00:03:42,470 make the prince and Cinderella recognize each other, 62 00:03:42,680 --> 00:03:43,710 symbolizing love. 63 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 So this is a pair of wedding shoes, 64 00:03:46,190 --> 00:03:47,080 which are indeed more complicated 65 00:03:47,360 --> 00:03:48,590 than the everyday models. 66 00:03:48,910 --> 00:03:50,120 Okay, I see. 67 00:03:50,750 --> 00:03:51,680 Anything else? 68 00:03:52,150 --> 00:03:52,560 We will be preparing 69 00:03:52,750 --> 00:03:53,400 special treats for important customers 70 00:03:53,560 --> 00:03:54,400 in a short time. 71 00:03:54,590 --> 00:03:55,360 The Marketing Department 72 00:03:55,470 --> 00:03:56,360 decided to send high heels. 73 00:03:56,680 --> 00:03:57,870 The account manager is responsible for product selection. 74 00:03:58,190 --> 00:03:59,120 I think if this pair of shoes 75 00:03:59,310 --> 00:03:59,630 is given to 76 00:03:59,750 --> 00:04:00,710 our important customers, 77 00:04:01,150 --> 00:04:02,590 they will be very happy. 78 00:04:04,800 --> 00:04:06,400 Sorry, excuse me. 79 00:04:07,310 --> 00:04:07,630 Mrs. Wu. 80 00:04:09,120 --> 00:04:09,630 Sorry. 81 00:04:24,480 --> 00:04:25,160 Sorry. 82 00:04:26,310 --> 00:04:26,920 I might 83 00:04:27,120 --> 00:04:27,510 need to check with you 84 00:04:27,600 --> 00:04:28,920 on something. 85 00:04:29,750 --> 00:04:31,950 Are you Miss Wen Xin from Wanli? 86 00:04:37,040 --> 00:04:37,800 My name is Wen Rou. 87 00:04:38,360 --> 00:04:38,950 I am the founder 88 00:04:39,120 --> 00:04:40,750 and designer 89 00:04:41,000 --> 00:04:41,600 of the women's shoe brand Polimoda. 90 00:04:47,600 --> 00:04:48,720 Polimoda? 91 00:04:49,000 --> 00:04:50,390 Polimoda. 92 00:04:52,190 --> 00:04:53,800 Polimoda is a handmade designer brand 93 00:04:53,950 --> 00:04:54,560 we just founded 94 00:04:54,720 --> 00:04:56,120 not long ago. 95 00:04:56,390 --> 00:04:57,240 Miss Wen Rou... 96 00:04:57,510 --> 00:04:58,270 Sorry. 97 00:04:58,950 --> 00:05:00,630 I'd like to skip the brand story. 98 00:05:00,750 --> 00:05:02,000 It's written clearly here. 99 00:05:08,160 --> 00:05:08,830 I just 100 00:05:08,920 --> 00:05:09,870 thought about it. 101 00:05:10,040 --> 00:05:11,310 These shoes 102 00:05:11,560 --> 00:05:12,240 are beautiful, 103 00:05:12,680 --> 00:05:13,870 but way too flashy. 104 00:05:14,120 --> 00:05:14,390 Wait. 105 00:05:14,560 --> 00:05:15,630 Just now our designer introduced that 106 00:05:15,800 --> 00:05:17,120 this is a pair of wedding shoes. 107 00:05:17,270 --> 00:05:18,240 In fact, we have just 108 00:05:18,390 --> 00:05:19,190 decided to 109 00:05:19,390 --> 00:05:20,070 continue to cooperate 110 00:05:20,240 --> 00:05:22,000 with the domestic 111 00:05:22,430 --> 00:05:23,390 first-line brand Wanli. 112 00:05:23,870 --> 00:05:24,430 This is of course 113 00:05:24,630 --> 00:05:25,680 my personal reason. 114 00:05:25,870 --> 00:05:26,950 I mistook you 115 00:05:27,160 --> 00:05:27,480 for another 116 00:05:27,600 --> 00:05:28,560 Miss Wen. 117 00:05:28,720 --> 00:05:29,270 So you think 118 00:05:29,390 --> 00:05:29,950 the shoes designed 119 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 by another Miss Wen 120 00:05:31,270 --> 00:05:32,430 are better? 121 00:05:33,430 --> 00:05:34,190 I understand the starting point 122 00:05:34,310 --> 00:05:35,480 of your company's product selection. 123 00:05:35,750 --> 00:05:37,190 Although Polimoda is niche, 124 00:05:37,510 --> 00:05:39,310 we pay great attention to quality 125 00:05:39,560 --> 00:05:40,040 and style. 126 00:05:40,390 --> 00:05:41,360 And our price 127 00:05:41,430 --> 00:05:42,000 is also more advantageous 128 00:05:42,120 --> 00:05:43,270 in comparison. 129 00:05:43,430 --> 00:05:45,000 If the logo is covered, 130 00:05:45,510 --> 00:05:46,430 is there a clear difference 131 00:05:46,600 --> 00:05:48,190 between the two pairs of shoes? 132 00:05:50,070 --> 00:05:50,630 Miss Wen. 133 00:05:51,160 --> 00:05:53,510 The logo is why it's expensive. 134 00:06:03,560 --> 00:06:04,630 Wen Xin. 135 00:06:11,360 --> 00:06:12,310 Hold on. 136 00:06:15,120 --> 00:06:16,070 Hold on. 137 00:06:18,830 --> 00:06:19,480 [Ele.me] Thank you. 138 00:06:19,750 --> 00:06:20,390 [Fengniao Delivery] Thank you. 139 00:06:21,120 --> 00:06:22,190 What are you holding? 140 00:06:23,480 --> 00:06:24,120 Snail rice noodle. 141 00:06:25,720 --> 00:06:26,120 Get out. 142 00:06:28,480 --> 00:06:29,120 It's okay. 143 00:06:31,630 --> 00:06:32,040 Get out. 144 00:06:33,040 --> 00:06:33,430 No need. 145 00:06:34,560 --> 00:06:35,720 My clothes will be smelly. 146 00:06:38,070 --> 00:06:38,870 Nice clothes. 147 00:06:38,950 --> 00:06:39,310 But the elevator 148 00:06:39,310 --> 00:06:40,390 is not yours alone. 149 00:06:40,430 --> 00:06:41,310 Get out. 150 00:06:41,750 --> 00:06:42,120 If you delay... 151 00:06:43,070 --> 00:06:43,560 What are you doing? 152 00:06:43,800 --> 00:06:44,950 Let go. 153 00:06:50,190 --> 00:06:51,070 Let go. 154 00:06:51,070 --> 00:06:52,720 Han Qing, help me. 155 00:07:03,800 --> 00:07:04,950 Which of you took action first? 156 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 How could you do this? 157 00:07:08,360 --> 00:07:09,310 You not only hit me but also lied. 158 00:07:09,950 --> 00:07:11,240 You stirred up trouble first. 159 00:07:12,560 --> 00:07:13,720 Weren't you in the elevator? 160 00:07:13,830 --> 00:07:14,510 Did you see? 161 00:07:14,510 --> 00:07:15,510 She stirred up trouble first. 162 00:07:16,360 --> 00:07:17,160 Right? 163 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 Say something. 164 00:07:22,120 --> 00:07:23,560 It's really her who took actions first. 165 00:07:23,560 --> 00:07:24,800 The lady in pink. 166 00:07:24,950 --> 00:07:25,750 Nonsense! 167 00:07:26,120 --> 00:07:26,480 Sit down. 168 00:07:27,120 --> 00:07:27,680 You should stay. 169 00:07:47,510 --> 00:07:48,430 Thank you. 170 00:07:48,800 --> 00:07:49,160 Never mind. 171 00:07:49,920 --> 00:07:51,070 Are you free for a cup of coffee? 172 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 Maybe next time. 173 00:07:53,720 --> 00:07:54,830 While violence is wrong, 174 00:07:55,310 --> 00:07:56,070 kindness is true. 175 00:08:00,240 --> 00:08:00,800 Mr. Shan. 176 00:08:01,600 --> 00:08:02,190 Why are you here? 177 00:08:02,480 --> 00:08:03,390 A customer urgently asked for help, 178 00:08:03,510 --> 00:08:04,630 saying that he met a crazy man and woman, 179 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 and asked me to solve it. 180 00:08:10,240 --> 00:08:10,680 No need to go. 181 00:08:10,830 --> 00:08:11,510 It's solved. 182 00:08:12,120 --> 00:08:13,000 [Shan Liang, the only son of Shan Huaikuan, the president of Xunmi, a famous entrepreneur] 183 00:08:13,000 --> 00:08:14,600 [Brief introduction of Shan Liang] 184 00:08:14,680 --> 00:08:15,160 That is our 185 00:08:15,310 --> 00:08:15,950 important customer. 186 00:08:16,160 --> 00:08:17,630 Deal with that customer for a refund. 187 00:08:17,920 --> 00:08:18,480 Xunmi 188 00:08:18,630 --> 00:08:19,750 won't do business with them. 189 00:08:20,630 --> 00:08:20,920 Okay. 190 00:08:22,310 --> 00:08:22,830 Well. 191 00:08:23,360 --> 00:08:24,240 See you. 192 00:08:43,200 --> 00:08:43,750 Are you okay? 193 00:08:44,870 --> 00:08:46,750 Not really. 194 00:08:48,150 --> 00:08:49,360 You saved me again. 195 00:08:50,550 --> 00:08:52,200 What's your name? 196 00:08:53,480 --> 00:08:54,200 My name is Shan Liang. 197 00:08:56,080 --> 00:08:56,870 My name is Wen Rou. 198 00:08:57,200 --> 00:08:57,750 I'm the designer 199 00:08:57,960 --> 00:08:59,320 of women's shoes Polimoda. 200 00:08:59,870 --> 00:09:01,000 In fact, I came to Xunmi this time 201 00:09:01,550 --> 00:09:02,960 to discuss cooperation. 202 00:09:03,120 --> 00:09:03,790 Xunmi? 203 00:09:04,360 --> 00:09:04,720 Yes. 204 00:09:05,320 --> 00:09:05,870 Xunmi. 205 00:09:08,440 --> 00:09:09,200 [Polimoda brand introduction] Polimoda 206 00:09:09,480 --> 00:09:10,630 is a fashion brand 207 00:09:10,790 --> 00:09:11,150 founded by me 208 00:09:11,510 --> 00:09:12,670 and my partner Han Qing 209 00:09:12,840 --> 00:09:13,390 in Italy 210 00:09:13,510 --> 00:09:14,670 in 2018. 211 00:09:15,080 --> 00:09:16,390 There are two production lines 212 00:09:16,510 --> 00:09:17,440 of women's shoes and women's clothing. 213 00:09:17,840 --> 00:09:18,790 The name was inspired 214 00:09:19,030 --> 00:09:20,080 by the Polimoda Fashion Institute 215 00:09:20,270 --> 00:09:22,150 where I graduated. 216 00:09:27,600 --> 00:09:28,870 The Polimoda Fashion Institute 217 00:09:29,030 --> 00:09:30,080 is located in Florence. 218 00:09:30,440 --> 00:09:31,960 It has an artistic atmosphere 219 00:09:32,110 --> 00:09:33,670 that has been inherited for thousands of years, 220 00:09:33,960 --> 00:09:35,270 which collided with 221 00:09:35,440 --> 00:09:36,270 the forefront fashion trends, 222 00:09:36,440 --> 00:09:38,000 and Polimoda was born. 223 00:09:38,200 --> 00:09:39,480 The design of Polimoda 224 00:09:39,630 --> 00:09:40,360 is both modern 225 00:09:40,630 --> 00:09:41,910 and artistic, 226 00:09:42,150 --> 00:09:43,390 which is very suitable for urban women. 227 00:09:43,790 --> 00:09:44,390 [Corridor main entrance] Although 228 00:09:44,390 --> 00:09:45,510 [Corridor main entrance] our brand 229 00:09:45,670 --> 00:09:46,720 [Corridor main entrance] is not very well-known in China, 230 00:09:46,960 --> 00:09:47,790 it is very popular 231 00:09:48,360 --> 00:09:49,240 abroad. 232 00:09:49,510 --> 00:09:50,510 Many royal family members 233 00:09:50,720 --> 00:09:51,510 and actors 234 00:09:51,960 --> 00:09:53,270 have worn our shoes. 235 00:09:54,750 --> 00:09:55,510 Polimoda 236 00:09:55,670 --> 00:09:56,910 advocates customized services. 237 00:09:57,080 --> 00:09:58,510 We have the ancient Italian handmade 238 00:09:58,670 --> 00:10:00,440 leather goods manufacturing process. 239 00:10:00,670 --> 00:10:02,390 Next, I will show you 240 00:10:02,600 --> 00:10:04,200 our workshop in Italy. 241 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Okay, thank you. 242 00:10:07,150 --> 00:10:08,390 The above is my introduction. 243 00:10:08,910 --> 00:10:09,480 I hope 244 00:10:09,910 --> 00:10:11,240 this can lead to our cooperation. 245 00:10:14,150 --> 00:10:15,080 What do you guys think? 246 00:10:15,510 --> 00:10:17,150 I think Miss Wen Rou's shoes 247 00:10:17,440 --> 00:10:18,200 are pretty. 248 00:10:20,960 --> 00:10:21,670 No offense. 249 00:10:22,480 --> 00:10:22,840 But Polimoda 250 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 is a new brand after all, 251 00:10:24,440 --> 00:10:25,960 and it is incomparable 252 00:10:26,480 --> 00:10:27,080 with the domestic first-line brand Wanli. 253 00:10:27,480 --> 00:10:29,270 It's Polimoda, right? 254 00:10:31,480 --> 00:10:32,500 You think that Polimoda 255 00:10:32,660 --> 00:10:33,240 is incomparable with Wanli. 256 00:10:33,600 --> 00:10:34,750 I think it's just the opposite. 257 00:10:35,200 --> 00:10:36,120 Whether it is from the practical 258 00:10:36,320 --> 00:10:37,030 or ornamental point of view, 259 00:10:37,320 --> 00:10:37,790 Polimoda is designed 260 00:10:37,960 --> 00:10:39,030 with more care. 261 00:10:40,720 --> 00:10:41,270 Mr. Shan. 262 00:10:41,720 --> 00:10:42,150 These shoes 263 00:10:42,270 --> 00:10:43,600 will be given to our valued customers. 264 00:10:44,080 --> 00:10:45,120 We need to focus on 265 00:10:45,120 --> 00:10:46,030 brand value. 266 00:10:46,750 --> 00:10:48,120 Miss Wen's Polimoda... 267 00:10:50,480 --> 00:10:51,390 Polimoda 268 00:10:51,630 --> 00:10:52,840 is way too niche. 269 00:10:53,200 --> 00:10:53,960 We can't find 270 00:10:54,120 --> 00:10:55,080 any useful information online. 271 00:10:55,510 --> 00:10:56,150 Our valued customers 272 00:10:56,510 --> 00:10:57,750 would think they were taken lightly 273 00:10:57,790 --> 00:10:58,390 if they were given 274 00:10:58,550 --> 00:10:59,440 shoes like this. 275 00:11:00,390 --> 00:11:01,600 Although I don't know much about shoes, 276 00:11:01,750 --> 00:11:03,150 I found a detail. 277 00:11:03,670 --> 00:11:05,630 Both shoes used lambskin. 278 00:11:06,000 --> 00:11:06,870 But the difference is that 279 00:11:07,120 --> 00:11:08,140 Wanli used lambskin 280 00:11:08,320 --> 00:11:09,200 for the soles, 281 00:11:09,630 --> 00:11:10,510 while Polimoda 282 00:11:10,790 --> 00:11:13,150 used lambskin for the foot-pad. 283 00:11:16,000 --> 00:11:17,120 He got you. 284 00:11:21,120 --> 00:11:22,270 The so-called brand 285 00:11:22,550 --> 00:11:23,910 is to show the best part 286 00:11:24,030 --> 00:11:24,960 to outsiders. 287 00:11:25,240 --> 00:11:25,870 And we have to 288 00:11:26,030 --> 00:11:26,870 understand a truth 289 00:11:27,030 --> 00:11:28,030 while working on dating mobile apps, 290 00:11:28,550 --> 00:11:30,080 that is, marriage is like shoes, 291 00:11:30,600 --> 00:11:32,020 only the feet know whether they are comfortable or not. 292 00:11:32,630 --> 00:11:34,030 Using lambskin inside 293 00:11:34,790 --> 00:11:35,150 is to 294 00:11:35,270 --> 00:11:36,550 keep the softest and most comfortable part 295 00:11:36,720 --> 00:11:37,440 for yourself. 296 00:11:38,440 --> 00:11:39,150 What do you think? 297 00:11:45,390 --> 00:11:46,000 Miss Wen Rou. 298 00:11:46,510 --> 00:11:47,720 Wish us a happy cooperation. 299 00:11:58,960 --> 00:11:59,600 Well done. 300 00:12:00,270 --> 00:12:00,840 Our first shipment 301 00:12:01,000 --> 00:12:01,960 will be taken care of. 302 00:12:03,320 --> 00:12:05,790 So will I. 303 00:12:07,720 --> 00:12:09,120 Seriously? 304 00:12:13,720 --> 00:12:14,320 Mr. Shan. 305 00:12:15,790 --> 00:12:16,150 Thank you 306 00:12:16,320 --> 00:12:17,390 for your recognition of Polimoda. 307 00:12:18,670 --> 00:12:21,120 Do you have time 308 00:12:22,120 --> 00:12:22,790 to have dinner with me 309 00:12:22,790 --> 00:12:23,870 later? 310 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 [Xunmi] 311 00:12:59,960 --> 00:13:00,630 Well. 312 00:13:02,120 --> 00:13:02,720 I'm going back. 313 00:13:03,550 --> 00:13:04,600 Are you sure 314 00:13:04,720 --> 00:13:05,390 you don't want me to take you home? 315 00:13:05,840 --> 00:13:07,120 Absence makes the heart grow fonder. 316 00:13:08,960 --> 00:13:09,600 Just kidding. 317 00:13:10,120 --> 00:13:10,720 Don't worry. 318 00:13:11,030 --> 00:13:12,360 I will protect myself. 319 00:13:14,320 --> 00:13:15,440 Good night. 320 00:13:15,720 --> 00:13:16,030 Good night. 321 00:14:51,910 --> 00:14:52,360 [Wenderella] Hello, everyone. 322 00:14:52,440 --> 00:14:53,270 This is Wenderella. 323 00:14:53,510 --> 00:14:54,270 Do you miss me? 324 00:14:54,840 --> 00:14:55,320 Today 325 00:14:55,510 --> 00:14:57,200 I want to introduce to you 326 00:14:57,550 --> 00:14:58,240 my outfit. 327 00:14:58,390 --> 00:14:58,600 Right. 328 00:14:58,720 --> 00:15:00,030 Today I am wearing 329 00:15:00,200 --> 00:15:01,150 a gray dress 330 00:15:01,600 --> 00:15:03,120 with a hat. 331 00:15:03,390 --> 00:15:04,510 In fact, I think 332 00:15:04,630 --> 00:15:05,030 this outfit 333 00:15:05,270 --> 00:15:06,080 can be used 334 00:15:06,200 --> 00:15:07,320 as a reference for other girls. 335 00:15:07,630 --> 00:15:08,480 Including 336 00:15:08,480 --> 00:15:09,390 my shoes today... 337 00:15:39,510 --> 00:15:40,270 What shoe is this? 338 00:15:40,600 --> 00:15:41,550 This is a designer brand 339 00:15:41,750 --> 00:15:43,390 that I founded with my good friend. 340 00:15:44,480 --> 00:15:45,200 Original. 341 00:16:19,150 --> 00:16:21,030 Polimoda, an Italian brand. 342 00:16:23,390 --> 00:16:25,080 She is my partner 343 00:16:25,320 --> 00:16:26,720 and the designer of this pair of shoes. 344 00:16:27,270 --> 00:16:28,600 She just came back from Italy. 345 00:16:31,150 --> 00:16:32,000 I want this pair of shoes. 346 00:16:32,180 --> 00:16:33,160 This is a sample. 347 00:16:33,360 --> 00:16:34,360 We don't have a finished product yet. 348 00:16:34,480 --> 00:16:35,120 I can wait. 349 00:16:39,280 --> 00:16:39,760 This way, please. 350 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 Deal. 351 00:16:50,240 --> 00:16:51,280 Don't you want to ask Mr. Shan 352 00:16:51,310 --> 00:16:52,120 for coffee today? 353 00:16:52,360 --> 00:16:53,280 Why are you here? 354 00:16:55,070 --> 00:16:56,240 Whether or not there is a brand 355 00:16:56,430 --> 00:16:56,880 does make 356 00:16:57,040 --> 00:16:58,400 such a difference? 357 00:17:00,760 --> 00:17:01,120 Most people 358 00:17:01,120 --> 00:17:01,910 make judgments 359 00:17:02,070 --> 00:17:03,120 based on first impressions 360 00:17:03,520 --> 00:17:04,720 before they know something 361 00:17:04,720 --> 00:17:05,390 or a person. 362 00:17:07,150 --> 00:17:07,870 Look. 363 00:17:08,870 --> 00:17:10,310 For every 20,000 more followers on your Weibo, 364 00:17:10,480 --> 00:17:11,200 we can sell 365 00:17:11,240 --> 00:17:12,590 dozens more pairs of shoes. 366 00:17:13,920 --> 00:17:15,110 Even in fairy tales, 367 00:17:15,280 --> 00:17:16,350 Cinderella changed into a beautiful dress 368 00:17:16,350 --> 00:17:17,870 to meet the prince. 369 00:17:18,960 --> 00:17:19,520 Mr. Shan 370 00:17:19,680 --> 00:17:20,830 is quite unique. 371 00:17:21,150 --> 00:17:22,280 He skipped the outside 372 00:17:22,480 --> 00:17:23,550 and saw the essence. 373 00:17:24,040 --> 00:17:24,590 So, 374 00:17:25,310 --> 00:17:26,960 Cinderella needs to change into a beautiful dress 375 00:17:27,150 --> 00:17:28,720 before going to meet her sweetheart. 376 00:17:37,000 --> 00:17:37,720 Hello, Mr. Shan. 377 00:17:38,280 --> 00:17:38,680 Sorry. 378 00:17:38,680 --> 00:17:39,550 I was just delayed 379 00:17:39,550 --> 00:17:40,150 by something. 380 00:17:42,520 --> 00:17:43,870 You've been waiting for me? 381 00:17:46,310 --> 00:17:47,520 Then 382 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 shall we 383 00:17:48,830 --> 00:17:49,760 meet at the coffee shop 384 00:17:49,790 --> 00:17:50,350 downstairs in your company? 385 00:17:54,000 --> 00:17:54,800 [10 days in love] 386 00:17:54,800 --> 00:17:59,640 ♪Take me back to where we were again♪ 387 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 ♪Did you fill your days with money♪ 388 00:18:04,040 --> 00:18:08,040 ♪Or with love♪ 389 00:18:08,040 --> 00:18:09,000 [50 days in love] 390 00:18:09,000 --> 00:18:14,920 ♪I'm doing okay. That's all you ever said♪ 391 00:18:16,600 --> 00:18:23,000 ♪But all myself and my heart are waiting♪ 392 00:18:23,640 --> 00:18:25,960 ♪Maybe you are perfect♪ 393 00:18:27,080 --> 00:18:30,360 ♪As you are♪ 394 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 [80 days in love] 395 00:18:31,560 --> 00:18:38,000 ♪Do you prefer to give your love to someone else♪ 396 00:18:38,320 --> 00:18:41,080 ♪Maybe you are wondering♪ 397 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 ♪Why I care so much♪ 398 00:18:46,800 --> 00:18:48,880 ♪But it's hard to♪ 399 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 ♪See you fighting with yourself♪ 400 00:18:52,080 --> 00:18:57,520 [101 days in love] 401 00:19:15,200 --> 00:19:16,040 Hello, bill, please. 402 00:19:21,200 --> 00:19:22,440 Why do you always treat me? 403 00:19:22,760 --> 00:19:23,520 This time, it's on me. 404 00:19:24,590 --> 00:19:25,920 Lady, this way, please. 405 00:19:25,920 --> 00:19:26,350 Okay. 406 00:19:29,790 --> 00:19:30,790 Lady, this is your bill. 407 00:19:42,310 --> 00:19:42,680 This is the number 408 00:19:42,790 --> 00:19:43,920 of my Weibo fans. 409 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 I can promote for you. 410 00:19:45,960 --> 00:19:46,520 So 411 00:19:47,440 --> 00:19:47,680 could you 412 00:19:47,830 --> 00:19:49,630 give me a bigger discount? 413 00:19:58,440 --> 00:19:58,870 Darling. 414 00:19:59,680 --> 00:20:00,520 Although our flash marriage 415 00:20:00,680 --> 00:20:01,390 is a bit hasty, 416 00:20:01,790 --> 00:20:03,390 the process can't be ambiguous. 417 00:20:03,590 --> 00:20:04,870 What kind of wedding do you want? 418 00:20:05,150 --> 00:20:06,480 I will do my best to satisfy you. 419 00:20:08,870 --> 00:20:09,720 I want 420 00:20:10,480 --> 00:20:13,680 a long floor-length wedding dress. 421 00:20:13,960 --> 00:20:14,310 Deal. 422 00:20:15,680 --> 00:20:16,590 Preferably with 423 00:20:16,760 --> 00:20:18,480 a gorgeous pumpkin carriage. 424 00:20:19,520 --> 00:20:20,150 Deal. 425 00:20:20,440 --> 00:20:21,280 It should be 426 00:20:21,480 --> 00:20:23,480 on a large green lawn. 427 00:20:23,680 --> 00:20:24,920 Green lawn? 428 00:20:28,040 --> 00:20:28,520 Darling. 429 00:20:29,310 --> 00:20:29,590 Why don't we 430 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 get married at your house? 431 00:20:32,590 --> 00:20:33,070 My house? 432 00:20:33,350 --> 00:20:33,680 Yes. 433 00:20:34,200 --> 00:20:35,630 You showed me the picture last time. 434 00:20:35,920 --> 00:20:37,350 There is 435 00:20:37,480 --> 00:20:37,760 a particularly beautiful lawn 436 00:20:37,870 --> 00:20:39,150 at the gate of your manor. 437 00:20:39,870 --> 00:20:40,520 Really? 438 00:20:42,070 --> 00:20:42,830 When? 439 00:20:43,070 --> 00:20:43,760 Not convenient? 440 00:20:44,070 --> 00:20:44,790 Of course it's convenient. 441 00:20:46,150 --> 00:20:46,790 Well, 442 00:20:47,280 --> 00:20:49,310 a large green lawn? 443 00:20:50,480 --> 00:20:51,000 Deal. 444 00:20:53,520 --> 00:20:54,680 Get married at your house? 445 00:20:57,310 --> 00:20:57,630 Right 446 00:20:58,630 --> 00:20:59,150 here? 447 00:21:08,680 --> 00:21:09,070 No. 448 00:21:09,790 --> 00:21:10,720 This is not my home, 449 00:21:12,720 --> 00:21:14,070 this is. 450 00:21:16,520 --> 00:21:17,040 So large? 451 00:21:18,110 --> 00:21:19,590 It's just nice. 452 00:21:19,960 --> 00:21:20,830 I will rent it for three days. 453 00:21:21,440 --> 00:21:22,760 No way. 454 00:21:22,920 --> 00:21:23,720 We got the order 455 00:21:23,830 --> 00:21:24,720 of Xunmi. 456 00:21:24,870 --> 00:21:26,200 But when you date Shan Liang, 457 00:21:26,440 --> 00:21:27,870 you insist on going Dutch with him. 458 00:21:28,040 --> 00:21:29,310 You and I are almost broke girls. 459 00:21:29,390 --> 00:21:30,200 Shan Liang 460 00:21:30,200 --> 00:21:31,070 is really special to me. 461 00:21:31,240 --> 00:21:31,830 I like him 462 00:21:31,830 --> 00:21:32,520 not because of 463 00:21:32,520 --> 00:21:33,520 his status. 464 00:21:33,590 --> 00:21:34,440 He was the first person 465 00:21:34,590 --> 00:21:35,440 who saw my good intentions 466 00:21:35,520 --> 00:21:36,870 in my design. 467 00:21:37,150 --> 00:21:37,630 I believe 468 00:21:37,790 --> 00:21:38,920 he is my Mr. Right. 469 00:21:39,350 --> 00:21:40,240 But the reason why the prince 470 00:21:40,310 --> 00:21:41,440 fell in love with Cinderella 471 00:21:41,630 --> 00:21:43,040 was from that ball. 472 00:21:43,480 --> 00:21:44,310 Cinderella could 473 00:21:44,480 --> 00:21:45,590 appear in front of the prince 474 00:21:45,870 --> 00:21:47,520 because of the crystal shoes. 475 00:21:47,590 --> 00:21:48,110 No. 476 00:21:48,390 --> 00:21:49,350 The prince didn't fell in love with Cinderella 477 00:21:49,550 --> 00:21:50,390 because of these. 478 00:21:50,760 --> 00:21:51,280 I believe that Shan Liang 479 00:21:51,440 --> 00:21:52,790 respects you from the bottom of his heart. 480 00:21:53,000 --> 00:21:53,830 He believes in your dreams 481 00:21:54,040 --> 00:21:55,240 and recognizes your worth, 482 00:21:55,920 --> 00:21:56,520 not because 483 00:21:56,680 --> 00:21:57,310 you look like live 484 00:21:57,480 --> 00:21:58,550 in clover. 485 00:21:59,110 --> 00:21:59,790 Besides, 486 00:22:00,070 --> 00:22:00,480 you can't 487 00:22:00,630 --> 00:22:01,720 lie to him forever. 488 00:22:02,390 --> 00:22:03,680 I'll tell him the truth later, 489 00:22:03,830 --> 00:22:04,720 not now. 490 00:22:05,350 --> 00:22:05,790 And 491 00:22:07,110 --> 00:22:08,790 as long as I negotiate this deal, 492 00:22:09,040 --> 00:22:10,150 our brand will stand firm. 493 00:22:12,110 --> 00:22:12,550 All right. 494 00:22:13,040 --> 00:22:13,520 Tomorrow we will discuss cooperation 495 00:22:13,550 --> 00:22:14,240 with the factory. 496 00:22:14,830 --> 00:22:15,390 Go to bed early. 497 00:22:16,200 --> 00:22:17,390 There is so much work. 498 00:22:18,150 --> 00:22:18,920 I will stay here tonight. 499 00:22:19,480 --> 00:22:20,350 Then I will live stream for a while. 500 00:22:25,320 --> 00:22:26,960 [Chaoning Shoes Factory] 501 00:22:32,390 --> 00:22:34,070 This batch of crystal materials is very sought-after. 502 00:22:34,310 --> 00:22:35,550 Since you have a demand, Miss Wen, 503 00:22:35,760 --> 00:22:37,390 we will naturally make your order first. 504 00:22:37,960 --> 00:22:38,920 You have to find out 505 00:22:39,110 --> 00:22:40,590 which Miss Wen you are working with. 506 00:22:40,790 --> 00:22:41,110 Sure. 507 00:22:41,390 --> 00:22:42,790 It is Miss Wen Rou from Polimoda, 508 00:22:43,040 --> 00:22:44,480 not Miss Wen Xin from Wanli. 509 00:22:45,070 --> 00:22:45,590 To be honest, 510 00:22:45,920 --> 00:22:46,440 Wanli also asked about these crystals 511 00:22:46,550 --> 00:22:48,390 some time ago. 512 00:22:48,590 --> 00:22:49,760 They had paid the deposit 513 00:22:50,280 --> 00:22:51,790 but suddenly canceled it. 514 00:22:52,960 --> 00:22:53,550 No way. 515 00:22:53,920 --> 00:22:54,310 That was an order 516 00:22:54,480 --> 00:22:55,720 she had a chance of winning, 517 00:22:56,280 --> 00:22:56,830 but it was withdrawn. 518 00:22:57,550 --> 00:22:59,040 So making shoes 519 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 is the same as doing anything else. 520 00:23:00,870 --> 00:23:01,870 We have to depend on ourselves. 521 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 OK, I'll print the contract first. 522 00:23:10,520 --> 00:23:11,000 Aren't you going to 523 00:23:11,200 --> 00:23:12,070 try on the wedding dress today? 524 00:23:12,590 --> 00:23:13,590 With such an important order, 525 00:23:13,760 --> 00:23:14,480 of course I'm going to 526 00:23:14,680 --> 00:23:15,520 finish my work here first. 527 00:23:17,070 --> 00:23:18,200 I just learned today that 528 00:23:18,480 --> 00:23:19,590 selling shoes is more important than getting married 529 00:23:19,790 --> 00:23:21,200 for Cinderella. 530 00:23:21,590 --> 00:23:22,350 You know that 531 00:23:22,870 --> 00:23:24,040 the thing I most want to do 532 00:23:24,480 --> 00:23:25,280 is to start my own 533 00:23:25,480 --> 00:23:26,390 women's shoe brand. 534 00:23:26,790 --> 00:23:28,280 We have failed many times before. 535 00:23:28,960 --> 00:23:29,590 But now 536 00:23:30,240 --> 00:23:31,440 our first batch of shoes 537 00:23:31,760 --> 00:23:33,070 is finally going to be produced. 538 00:23:34,390 --> 00:23:35,000 Nothing 539 00:23:35,150 --> 00:23:35,960 is more important than this. 540 00:23:36,350 --> 00:23:37,590 Shoes are definitely the top priority. 541 00:23:47,960 --> 00:23:49,310 Our bridal shop is closing. 542 00:23:55,830 --> 00:23:56,390 Mr. Shan. 543 00:23:57,310 --> 00:23:59,150 Is Miss Wen Rou coming? 544 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 [Wen Rou] 545 00:24:19,110 --> 00:24:20,150 Sir, is there another way? 546 00:24:20,440 --> 00:24:21,150 This is the only way. 547 00:24:21,760 --> 00:24:22,870 Just pass the traffic light ahead. 548 00:24:25,280 --> 00:24:26,590 May I get off here? 549 00:24:42,350 --> 00:24:42,960 Darling. 550 00:24:45,790 --> 00:24:46,240 Shan Liang. 551 00:25:08,140 --> 00:25:08,520 Darling. 552 00:25:13,150 --> 00:25:13,760 Didn't you leave? 553 00:25:16,040 --> 00:25:16,720 You fool. 554 00:25:17,070 --> 00:25:18,310 How could I leave if you didn't come? 555 00:25:18,630 --> 00:25:19,390 I guess you must have 556 00:25:19,590 --> 00:25:20,000 rushed here 557 00:25:20,150 --> 00:25:21,240 from the factory. 558 00:25:21,790 --> 00:25:22,350 You must be hungry. 559 00:25:23,150 --> 00:25:24,040 I ordered you some food. 560 00:25:25,310 --> 00:25:26,440 Sorry, I am late. 561 00:25:27,280 --> 00:25:28,000 Are the employees 562 00:25:28,070 --> 00:25:28,920 already off work? 563 00:25:29,110 --> 00:25:29,440 No. 564 00:25:29,720 --> 00:25:30,920 I took them out to dinner. 565 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 Here comes Miss Wen Rou. 566 00:25:42,280 --> 00:25:42,760 Let's begin. 567 00:25:55,720 --> 00:25:58,480 ♪After the tears have been dried♪ 568 00:25:59,520 --> 00:26:02,560 ♪Drop out the fear in your eyes♪ 569 00:26:02,880 --> 00:26:05,920 ♪I can see through your disguise♪ 570 00:26:05,960 --> 00:26:08,360 ♪I still love you♪ 571 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 ♪After the shouting is through♪ 572 00:26:13,240 --> 00:26:16,400 ♪The heart has been bad and bruised♪ 573 00:26:17,200 --> 00:26:19,840 ♪Taking a good look at you♪ 574 00:26:19,960 --> 00:26:22,200 ♪I still love you♪ 575 00:26:24,840 --> 00:26:28,240 ♪They say we can't survive♪ 576 00:26:28,520 --> 00:26:31,560 ♪They say we will never thrive♪ 577 00:26:31,640 --> 00:26:33,840 ♪But I see love in your eyes, baby♪ 578 00:26:35,200 --> 00:26:35,830 You are so beautiful. 579 00:26:37,110 --> 00:26:37,790 I swear 580 00:26:39,390 --> 00:26:40,000 I will make you 581 00:26:40,150 --> 00:26:41,630 the happiest person in the world. 582 00:26:42,640 --> 00:26:45,720 ♪And they say take off the boat abandon all the hope♪ 583 00:26:45,800 --> 00:26:50,560 ♪But I see you as we flow to shore♪ 584 00:27:12,920 --> 00:27:13,310 Next month 585 00:27:13,390 --> 00:27:14,590 will be 586 00:27:14,790 --> 00:27:15,390 my first offline blind date 587 00:27:15,590 --> 00:27:16,520 after taking over Xunmi. 588 00:27:16,760 --> 00:27:17,790 Site selection is very important. 589 00:27:18,390 --> 00:27:19,070 Mr. Shan, don't worry. 590 00:27:19,240 --> 00:27:19,830 Xiaomei is 591 00:27:19,920 --> 00:27:21,070 dealing with this matter. 592 00:27:22,440 --> 00:27:22,870 It's just that 593 00:27:23,590 --> 00:27:24,480 we have sent the information 594 00:27:24,680 --> 00:27:25,790 of one customer, 595 00:27:26,000 --> 00:27:26,480 Ms. Yuan, 596 00:27:26,520 --> 00:27:28,000 to many customers. 597 00:27:28,280 --> 00:27:29,200 After so long, 598 00:27:29,480 --> 00:27:30,830 basically no one chooses her. 599 00:27:31,240 --> 00:27:32,520 Just now Ms. Yuan contacted me 600 00:27:32,750 --> 00:27:33,830 and asked me how is it going. 601 00:27:34,310 --> 00:27:35,310 Not a single one? 602 00:27:35,870 --> 00:27:36,830 Two clients 603 00:27:37,040 --> 00:27:38,310 wanted to see Ms. Yuan, 604 00:27:38,480 --> 00:27:39,110 but she 605 00:27:39,310 --> 00:27:40,440 goes to the orphanage to do volunteer work 606 00:27:40,630 --> 00:27:41,720 almost every week, 607 00:27:42,110 --> 00:27:43,630 so there was a time conflict. 608 00:27:43,960 --> 00:27:44,920 They didn't ask later. 609 00:27:45,440 --> 00:27:46,680 Volunteer work? 610 00:27:47,310 --> 00:27:48,200 No one chose 611 00:27:48,390 --> 00:27:49,520 such a good girl? 612 00:27:50,440 --> 00:27:51,960 Men are so superficial. 613 00:27:55,240 --> 00:27:55,920 Let Ms. Yuan . 614 00:27:56,110 --> 00:27:57,440 join our blind date. 615 00:27:57,720 --> 00:27:58,480 This doesn't quite fit 616 00:27:58,680 --> 00:27:59,830 Xunmi's system. 617 00:28:00,520 --> 00:28:01,390 It is way too arbitrary and superficial 618 00:28:01,550 --> 00:28:02,720 to judge a person 619 00:28:03,000 --> 00:28:04,590 based on only one piece of information. 620 00:28:04,830 --> 00:28:05,680 Ms. Yuan's insistence 621 00:28:05,830 --> 00:28:07,150 on volunteering in the orphanage 622 00:28:07,520 --> 00:28:08,550 proves that 623 00:28:08,760 --> 00:28:09,280 she is a very patient 624 00:28:09,440 --> 00:28:10,350 and kind person. 625 00:28:11,000 --> 00:28:11,480 Is it really reasonable 626 00:28:11,630 --> 00:28:12,520 for such a person 627 00:28:12,680 --> 00:28:13,280 to be eliminated 628 00:28:13,630 --> 00:28:14,590 in our rules? 629 00:28:15,390 --> 00:28:17,040 Everyone is equal in love. 630 00:28:17,550 --> 00:28:18,240 We should put the right of choice 631 00:28:18,390 --> 00:28:19,920 in the hands of every customer 632 00:28:20,350 --> 00:28:21,280 and let them see the essence 633 00:28:21,280 --> 00:28:22,110 through the outside. 634 00:28:22,550 --> 00:28:23,480 This new information 635 00:28:23,790 --> 00:28:24,310 is regarded as 636 00:28:24,520 --> 00:28:25,550 Ms. Yuan's admission ticket. 637 00:28:26,200 --> 00:28:27,110 I believe she will find someone 638 00:28:27,280 --> 00:28:28,550 who really appreciates her. 639 00:28:29,110 --> 00:28:29,480 Go for it. 640 00:28:29,920 --> 00:28:30,440 Yes, sir. 641 00:28:30,630 --> 00:28:31,350 It turns out that 642 00:28:31,350 --> 00:28:33,440 Shan Liang is also suspicious of the company system. 643 00:28:33,790 --> 00:28:35,070 What he values is not labels 644 00:28:35,070 --> 00:28:36,310 such as income and status, 645 00:28:36,590 --> 00:28:37,680 but inner qualities. 646 00:28:38,150 --> 00:28:39,000 I misunderstood him. 647 00:28:43,590 --> 00:28:44,280 So he's not 648 00:28:44,280 --> 00:28:45,200 what you think. 649 00:28:45,630 --> 00:28:47,110 See the essence through the outside. 650 00:28:47,440 --> 00:28:48,520 I'm the one who's superficial. 651 00:28:48,720 --> 00:28:50,240 He really lives up to his name. 652 00:28:50,550 --> 00:28:52,240 Simple and kind. 653 00:28:52,870 --> 00:28:54,240 A good boy. 654 00:28:55,870 --> 00:28:57,440 Now that you have seen his essence 655 00:28:57,870 --> 00:28:59,110 and moved in, 656 00:28:59,310 --> 00:29:00,590 tell him the truth as soon as possible. 657 00:29:02,200 --> 00:29:03,070 I will try. 658 00:29:03,550 --> 00:29:04,960 I'm going to confess my true situation 659 00:29:04,960 --> 00:29:06,040 to Shan Liang tonight. 660 00:29:06,480 --> 00:29:08,060 I believe he will accept me. 661 00:29:08,440 --> 00:29:10,000 After all, he loves me for who I am, 662 00:29:10,920 --> 00:29:12,110 as much as I love him. 663 00:29:24,760 --> 00:29:25,310 Darling... 664 00:29:26,280 --> 00:29:27,440 I know you're silly 665 00:29:27,630 --> 00:29:29,390 and frivolous and empty-headed. 666 00:29:29,920 --> 00:29:30,960 But I loved you. 667 00:29:32,430 --> 00:29:33,390 I know your aims, 668 00:29:33,590 --> 00:29:34,310 and ideals 669 00:29:34,680 --> 00:29:35,720 were vulgar and commonplace. 670 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 But I loved you. 671 00:29:38,070 --> 00:29:39,720 I knew that you were second-rate. 672 00:29:40,280 --> 00:29:41,240 But I loved you. 673 00:29:41,790 --> 00:29:42,200 It's comic when I think how hard I tried 674 00:29:42,390 --> 00:29:43,870 to be amused by the things that amused you 675 00:29:44,350 --> 00:29:45,590 and how anxious I was 676 00:29:45,830 --> 00:29:46,590 to hide from you that 677 00:29:46,790 --> 00:29:49,110 I wasn't ignorant and vulgar 678 00:29:49,350 --> 00:29:51,070 and scandal-mongering 679 00:29:51,280 --> 00:29:52,280 and stupid. 680 00:29:52,590 --> 00:29:52,920 I knew how frightened you were 681 00:29:53,070 --> 00:29:54,630 how frightened you were of intelligence 682 00:29:54,960 --> 00:29:56,590 and I did everything I could 683 00:29:56,960 --> 00:29:57,590 to make you think me 684 00:29:57,790 --> 00:29:58,440 as big a fool 685 00:29:58,630 --> 00:29:59,480 as the rest of the men you knew 686 00:29:59,720 --> 00:30:00,520 you knew. 687 00:30:03,760 --> 00:30:04,150 I knew that 688 00:30:04,280 --> 00:30:05,630 you'd only married me for convenience. 689 00:30:05,720 --> 00:30:06,280 for convenience. 690 00:30:07,240 --> 00:30:08,760 I love you so much, 691 00:30:09,760 --> 00:30:10,830 I didn't care. 692 00:30:17,550 --> 00:30:18,000 I... 693 00:30:20,760 --> 00:30:21,110 Darling. 694 00:30:21,790 --> 00:30:22,680 Maugham's book 695 00:30:22,760 --> 00:30:23,520 [The Painted Veil] is so well written. 696 00:30:23,870 --> 00:30:24,440 He wrote out 697 00:30:24,630 --> 00:30:25,550 such delicate 698 00:30:25,760 --> 00:30:26,720 and difficult feelings 699 00:30:26,760 --> 00:30:27,390 with precision and ease. 700 00:30:29,520 --> 00:30:30,390 Maugham? 701 00:30:36,960 --> 00:30:38,310 Why are you shaking all the time? 702 00:30:40,110 --> 00:30:40,520 I'm fine. 703 00:30:42,110 --> 00:30:42,920 I'm a little hot. 704 00:30:43,110 --> 00:30:43,630 I'm going to take a shower. 705 00:30:44,350 --> 00:30:44,720 Sure. 706 00:31:03,310 --> 00:31:03,790 Darling. 707 00:31:04,870 --> 00:31:05,350 What's wrong? 708 00:31:07,040 --> 00:31:07,480 Nothing. 709 00:31:08,790 --> 00:31:09,960 I was just wondering 710 00:31:10,630 --> 00:31:11,680 how I was so lucky 711 00:31:11,920 --> 00:31:13,310 to find such a good husband like you. 712 00:31:13,790 --> 00:31:14,720 You are not only handsome, 713 00:31:15,350 --> 00:31:16,240 but also have a good temper. 714 00:31:16,960 --> 00:31:18,440 We've been together for so long, 715 00:31:18,760 --> 00:31:19,310 but I've never seen you 716 00:31:19,440 --> 00:31:20,550 lose your temper. 717 00:31:21,150 --> 00:31:22,040 Does that mean 718 00:31:22,150 --> 00:31:23,520 if someone is hiding something from you, 719 00:31:24,630 --> 00:31:25,720 you don't blame her? 720 00:31:28,390 --> 00:31:28,960 Do you think 721 00:31:29,000 --> 00:31:30,440 I am unprincipled like this? 722 00:31:32,590 --> 00:31:33,680 But strictly speaking, 723 00:31:34,240 --> 00:31:35,590 I am only like this in front of you. 724 00:31:38,070 --> 00:31:38,870 Do you remember 725 00:31:39,070 --> 00:31:40,520 that account manager you met 726 00:31:40,760 --> 00:31:42,070 the first time you went to Xunmi? 727 00:31:43,520 --> 00:31:44,280 I fired her. 728 00:31:44,550 --> 00:31:45,070 Why? 729 00:31:46,200 --> 00:31:47,280 She told me that 730 00:31:47,630 --> 00:31:48,280 you deliberately led her 731 00:31:48,480 --> 00:31:49,110 to think of you 732 00:31:49,310 --> 00:31:50,480 as the design director of Wanli. 733 00:31:50,870 --> 00:31:52,350 She said you have ulterior motives. 734 00:31:52,920 --> 00:31:53,680 How come? 735 00:31:54,680 --> 00:31:55,760 Exactly. 736 00:31:56,000 --> 00:31:57,110 She got the wrong person. 737 00:31:58,680 --> 00:31:59,760 You are so good, 738 00:32:00,390 --> 00:32:01,480 why pretend to be someone else? 739 00:32:01,760 --> 00:32:02,790 She did this to cover up her mistakes 740 00:32:02,830 --> 00:32:04,000 in product selection. 741 00:32:04,310 --> 00:32:04,720 But 742 00:32:05,630 --> 00:32:07,200 actually it was just a misunderstanding. 743 00:32:07,830 --> 00:32:09,680 You don't need to fire her. 744 00:32:09,870 --> 00:32:12,000 But no matter how serious a lie is, 745 00:32:12,310 --> 00:32:13,350 it is a matter of quality. 746 00:32:13,870 --> 00:32:15,280 Neither I nor Xunmi 747 00:32:15,520 --> 00:32:16,200 can tolerate a person 748 00:32:16,440 --> 00:32:17,280 who is full of lies. 749 00:32:18,590 --> 00:32:19,390 How do you know 750 00:32:19,590 --> 00:32:20,760 she's lying? 751 00:32:24,520 --> 00:32:26,760 Between you and her, I definitely believe in you. 752 00:32:27,040 --> 00:32:27,590 Fool. 753 00:32:33,240 --> 00:32:33,760 Darling. 754 00:32:34,280 --> 00:32:35,150 You told me before that 755 00:32:35,240 --> 00:32:36,720 your parents are abroad all the year round. 756 00:32:37,240 --> 00:32:38,680 We are getting married soon. 757 00:32:38,870 --> 00:32:39,760 Will they...? 758 00:32:42,310 --> 00:32:42,830 What happened? 759 00:32:43,920 --> 00:32:44,960 I am so touched 760 00:32:45,200 --> 00:32:46,590 to have such a good husband as you. 761 00:32:58,550 --> 00:32:58,790 So you're not 762 00:32:58,830 --> 00:32:59,760 going to tell him? 763 00:33:01,150 --> 00:33:02,440 I wanted to tell the truth, 764 00:33:02,680 --> 00:33:04,150 but I saw him trusting me 765 00:33:04,390 --> 00:33:05,870 so much last night, 766 00:33:06,200 --> 00:33:06,760 how dare I tell him? 767 00:33:06,790 --> 00:33:07,760 He trusted the wrong person. 768 00:33:08,280 --> 00:33:09,240 I couldn't make it. 769 00:33:14,240 --> 00:33:15,550 Shan Liang loves you so much. 770 00:33:15,790 --> 00:33:16,720 Maybe he will understand you 771 00:33:16,960 --> 00:33:18,040 right away after you tell him. 772 00:33:18,440 --> 00:33:19,870 But the nicer Shan Liang is to me, 773 00:33:20,110 --> 00:33:21,440 the less I dare to take the risk. 774 00:33:23,000 --> 00:33:24,680 Since you are now in a dilemma, 775 00:33:24,960 --> 00:33:25,280 just 776 00:33:25,280 --> 00:33:26,520 make it true. 777 00:33:27,280 --> 00:33:28,000 Get married first. 778 00:33:30,870 --> 00:33:32,070 Anyway, Shan Liang 779 00:33:32,070 --> 00:33:33,590 doesn't care about being matched for marriage. 780 00:33:33,830 --> 00:33:34,830 And he certainly wouldn't mind 781 00:33:34,920 --> 00:33:36,040 my family background. 782 00:33:36,590 --> 00:33:37,310 So I don't need to 783 00:33:37,310 --> 00:33:38,520 tell him at this critical moment. 784 00:33:46,590 --> 00:33:47,310 Takeaway. 785 00:33:49,110 --> 00:33:49,480 Hello, your takeaway. 786 00:33:49,520 --> 00:33:49,960 Thank you. 787 00:33:56,070 --> 00:33:57,000 Take something delicious. 788 00:33:57,390 --> 00:33:57,760 Here. 789 00:34:03,350 --> 00:34:04,430 [Red Velvet Cheese Mousse Cake] Is this what I ordered? 790 00:34:04,670 --> 00:34:05,960 It's nothing like the picture. 791 00:34:08,230 --> 00:34:09,360 They said that 792 00:34:09,630 --> 00:34:10,920 the pictures are for reference only 793 00:34:11,110 --> 00:34:11,880 and the actual product shall prevail. 794 00:34:12,150 --> 00:34:13,480 This is cheating consumers. 795 00:34:15,520 --> 00:34:16,750 It's delicious anyway. 796 00:34:20,710 --> 00:34:21,360 It's delicious. 797 00:34:24,440 --> 00:34:24,920 Look. 798 00:34:25,520 --> 00:34:26,790 It is also marked that 799 00:34:27,040 --> 00:34:28,400 this is a sugar-free cake, 800 00:34:28,710 --> 00:34:29,840 does not contain any coloring, 801 00:34:30,190 --> 00:34:32,000 and is colored with natural fruit juice. 802 00:34:32,480 --> 00:34:32,920 So 803 00:34:33,040 --> 00:34:33,790 you think this is just 804 00:34:33,790 --> 00:34:35,360 an ordinary food with duplicity in appearance, 805 00:34:35,750 --> 00:34:36,190 but in fact 806 00:34:36,480 --> 00:34:37,790 it is nutritious and delicious, 807 00:34:38,040 --> 00:34:39,270 and is very suitable for you. 808 00:34:39,630 --> 00:34:40,040 So 809 00:34:40,480 --> 00:34:41,480 we should see the essence from the outside. 810 00:34:41,710 --> 00:34:42,150 Right. 811 00:34:45,710 --> 00:34:46,920 Are you justifying my cake 812 00:34:47,150 --> 00:34:48,480 or yourself? 813 00:34:50,360 --> 00:34:53,360 I'm defending Xunmi's customers. 814 00:35:00,670 --> 00:35:02,000 The company has a single personnel structure, 815 00:35:02,230 --> 00:35:03,110 but the business is stable 816 00:35:03,440 --> 00:35:04,360 and the expected rate of return is high. 817 00:35:04,590 --> 00:35:05,880 However, the corporate culture is not convincing, 818 00:35:06,110 --> 00:35:07,040 the business model is out of fashion, 819 00:35:07,270 --> 00:35:08,040 and the performance is worrying. 820 00:35:08,480 --> 00:35:09,270 What kind of customer 821 00:35:09,360 --> 00:35:10,080 would write this 822 00:35:10,150 --> 00:35:10,880 in service feedback? 823 00:35:11,270 --> 00:35:12,110 The key is that 824 00:35:12,400 --> 00:35:13,790 Mr. Su is not our member. 825 00:35:14,440 --> 00:35:15,670 It seems that he is not here to find a lover, 826 00:35:15,790 --> 00:35:16,560 but to find fault. 827 00:35:16,790 --> 00:35:17,440 I'm going to meet him. 828 00:35:18,040 --> 00:35:18,310 Okay. 829 00:35:47,110 --> 00:35:48,000 Let me introduce myself. 830 00:35:48,310 --> 00:35:49,710 President of Xunmi, Shan Liang. 831 00:35:51,630 --> 00:35:53,400 Huixin Investment, Su Ziguang. 832 00:35:56,000 --> 00:35:56,560 Mr. Su. 833 00:35:57,000 --> 00:35:58,080 I read your profile. 834 00:35:58,440 --> 00:35:59,750 You work in an investment bank, 835 00:36:00,000 --> 00:36:00,790 well-paid 836 00:36:01,080 --> 00:36:02,270 and good-looking. 837 00:36:02,710 --> 00:36:03,590 I don't know 838 00:36:03,670 --> 00:36:04,520 what kind of lover you prefer. 839 00:36:06,150 --> 00:36:06,920 Someone like you. 840 00:36:11,360 --> 00:36:12,630 Our company decided to invest in 841 00:36:12,790 --> 00:36:14,040 a dating mobile app. 842 00:36:14,440 --> 00:36:15,750 Xunmi is 843 00:36:15,880 --> 00:36:16,480 the best-in-class. 844 00:36:17,150 --> 00:36:18,360 Mr. Shan, if you are interested, 845 00:36:18,960 --> 00:36:19,480 let's cooperate. 846 00:36:19,760 --> 00:36:21,800 [Huixin Investment, Su Ziguang, General Manager] 847 00:36:23,400 --> 00:36:23,960 No wonder 848 00:36:24,960 --> 00:36:25,360 I don't think 849 00:36:25,440 --> 00:36:26,270 Mr. Su 850 00:36:26,440 --> 00:36:27,440 is looking for a girlfriend. 851 00:36:27,790 --> 00:36:28,190 Your company 852 00:36:28,400 --> 00:36:29,310 is good in every way. 853 00:36:29,920 --> 00:36:30,520 I especially like 854 00:36:30,560 --> 00:36:31,560 your business philosophy, 855 00:36:31,960 --> 00:36:33,080 a perfect match. 856 00:36:34,190 --> 00:36:35,750 But I don't quite understand 857 00:36:36,310 --> 00:36:37,080 this lady's information. 858 00:36:44,480 --> 00:36:45,360 I've been scammed the same way 859 00:36:45,480 --> 00:36:46,840 by a girl before. 860 00:36:47,190 --> 00:36:48,270 For example, she lives in the village of the city. 861 00:36:48,520 --> 00:36:49,190 Because there is a terrace, 862 00:36:49,310 --> 00:36:50,400 she told me that it is a stacked villa. 863 00:36:50,750 --> 00:36:52,230 It is the same as the single house 864 00:36:52,590 --> 00:36:53,710 in the information. 865 00:36:54,520 --> 00:36:56,080 We just optimized 866 00:36:56,310 --> 00:36:56,880 Ms. Yuan's profile 867 00:36:57,040 --> 00:36:58,630 based on 868 00:36:58,750 --> 00:36:59,520 real personal information. 869 00:36:59,960 --> 00:37:00,840 We hope to 870 00:37:00,920 --> 00:37:02,310 give every member a chance 871 00:37:02,520 --> 00:37:03,080 to fall in love 872 00:37:03,080 --> 00:37:03,840 with someone 873 00:37:03,880 --> 00:37:04,440 who can see their shining points. 874 00:37:05,440 --> 00:37:06,920 Can you accept that your wife 875 00:37:07,150 --> 00:37:08,270 lies to you in this way? 876 00:37:10,150 --> 00:37:11,270 I'm very lucky. 877 00:37:11,750 --> 00:37:12,960 My wife never lied to me, 878 00:37:13,310 --> 00:37:14,480 and she's perfect. 879 00:37:14,880 --> 00:37:15,520 There is no perfect person 880 00:37:15,630 --> 00:37:16,750 in this world. 881 00:37:17,040 --> 00:37:17,440 Yes. 882 00:37:17,670 --> 00:37:18,040 No. 883 00:37:18,360 --> 00:37:18,710 Yes. 884 00:37:28,150 --> 00:37:28,630 Darling. 885 00:37:48,720 --> 00:37:51,320 ♪Flickering neon lights♪ 886 00:37:51,440 --> 00:37:56,080 ♪Stars are shining in the night sky♪ 887 00:37:56,320 --> 00:38:02,040 ♪If I meet you now I'll feel free♪ 888 00:38:04,480 --> 00:38:06,720 ♪My heart is throbbing♪ 889 00:38:06,800 --> 00:38:11,680 ♪It lights up the night for a second♪ 890 00:38:11,720 --> 00:38:17,320 ♪I'm waiting but there are only black and white♪ 891 00:38:20,160 --> 00:38:26,840 ♪Tenderness in the crowd, silence behind the kindness♪ 892 00:38:28,000 --> 00:38:30,080 ♪When you show up♪ 893 00:38:30,160 --> 00:38:32,080 ♪I'm caught off guard♪ 894 00:38:32,110 --> 00:38:34,960 ♪You made me fall in love♪ 895 00:38:35,480 --> 00:38:37,280 ♪It's like a dream♪ 896 00:38:37,360 --> 00:38:43,640 ♪You leave your mark on time♪ 897 00:38:44,400 --> 00:38:48,200 ♪Together we walk through the changes♪ 898 00:38:48,280 --> 00:38:51,920 ♪In the whole world♪ 899 00:38:51,960 --> 00:38:54,080 ♪And it's still bright♪ 900 00:38:54,120 --> 00:38:58,720 ♪The light never dies♪ 901 00:39:00,040 --> 00:39:03,800 ♪Confused, anxious and embarrassed♪ 902 00:39:03,880 --> 00:39:08,200 ♪I still persevere in this journey♪ 903 00:39:09,320 --> 00:39:14,400 ♪There will be embraces for you and me♪ 904 00:39:31,320 --> 00:39:33,920 ♪Flickering neon lights♪ 905 00:39:34,040 --> 00:39:38,680 ♪Stars are shining in the night sky♪ 906 00:39:38,920 --> 00:39:44,640 ♪If I meet you now I'll feel free♪ 907 00:39:47,080 --> 00:39:49,320 ♪My heart is throbbing♪ 908 00:39:49,400 --> 00:39:54,280 ♪It lights up the night for a second♪ 909 00:39:54,320 --> 00:39:59,920 ♪I'm waiting but there are only black and white♪ 910 00:40:01,840 --> 00:40:05,680 ♪Together we walk through the changes♪ 911 00:40:05,760 --> 00:40:09,600 ♪In the whole world♪ 912 00:40:09,640 --> 00:40:11,560 ♪And it's still bright♪ 913 00:40:11,640 --> 00:40:16,200 ♪The light never dies♪ 914 00:40:17,280 --> 00:40:21,200 ♪Confused, anxious and embarrassed♪ 915 00:40:21,240 --> 00:40:25,520 ♪I still persevere in this journey♪ 916 00:40:26,680 --> 00:40:32,430 ♪There will be embraces for you and me♪ 917 00:40:32,750 --> 00:40:36,400 ♪Together we walk through the changes♪ 918 00:40:36,480 --> 00:40:40,600 ♪In the whole world♪ 919 00:40:40,640 --> 00:40:42,480 ♪And it's still bright♪ 920 00:40:42,520 --> 00:40:47,080 ♪The light never dies♪ 921 00:40:48,400 --> 00:40:52,120 ♪Confused, anxious and embarrassed♪ 922 00:40:52,200 --> 00:40:56,440 ♪I still persevere in this journey♪ 923 00:40:57,480 --> 00:41:03,240 ♪There will be embraces for you and me♪ 924 00:41:04,400 --> 00:41:06,600 ♪Flickering neon lights♪ 925 00:41:06,720 --> 00:41:11,440 ♪Stars are shining in the night sky♪ 926 00:41:11,560 --> 00:41:17,320 ♪If I meet you now I'll feel free♪ 927 00:41:20,040 --> 00:41:22,200 ♪My heart is throbbing♪ 928 00:41:22,200 --> 00:41:26,960 ♪It lights up the night for a second♪ 929 00:41:27,040 --> 00:41:33,840 ♪I'm waiting but there are only black and white♪ 57836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.