Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,800 --> 00:00:25,599
Une s�lection
www.trigon-film.org
2
00:00:33,000 --> 00:00:35,958
Que repose en paix
3
00:00:36,160 --> 00:00:40,870
Haddscha Ghazaleh Abu Abra, 78 ans.
4
00:00:42,480 --> 00:00:45,359
La procession fun�raire commence � midi
5
00:00:45,520 --> 00:00:48,034
chez elle � Nazareth et ira
6
00:00:48,200 --> 00:00:51,431
jusqu'� la mosqu�e Abu Baqr Siddiq.
7
00:00:51,880 --> 00:00:55,510
Enterrement dans le cimeti�re du haut.
8
00:00:57,200 --> 00:00:59,430
Que repose en paix
9
00:00:59,680 --> 00:01:03,435
Baya Salim, 63 ans.
10
00:01:03,760 --> 00:01:06,752
La procession fun�raire, � 17 h,
11
00:01:07,000 --> 00:01:10,072
ira de l'�glise orthodoxe de Lydd
12
00:01:10,240 --> 00:01:12,834
� son lieu de repos �ternel.
13
00:01:15,080 --> 00:01:18,994
Repose en paix ma�tresse Ghalia Mursee,
14
00:01:19,800 --> 00:01:22,030
55 ans.
15
00:01:23,200 --> 00:01:26,352
L'enterrement aura lieu � 16 h 30
16
00:01:26,560 --> 00:01:29,678
� l'�glise St Pierre d'Acre.
17
00:01:30,000 --> 00:01:32,833
Nous sommes � Dieu
18
00:01:33,000 --> 00:01:35,435
et � Lui nous retournons.
19
00:01:37,520 --> 00:01:38,715
Tu p�ches toujours ?
20
00:01:39,160 --> 00:01:40,719
Mets �a dans le coffre.
21
00:01:45,920 --> 00:01:48,230
Bonjour, chers auditeurs,
22
00:01:48,600 --> 00:01:51,558
nous vous souhaitons une belle journ�e
23
00:01:52,680 --> 00:01:54,432
ensoleill�e sur Nazareth,
24
00:01:54,880 --> 00:01:56,712
o� il fait 18 degr�s.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,992
Des nuages appara�tront dans l'apr�s-midi.
26
00:02:08,840 --> 00:02:10,478
- Tu as fum� ?
- Non.
27
00:02:12,200 --> 00:02:13,429
Suite aux plaintes,
28
00:02:13,640 --> 00:02:16,758
le ministre des Transports a d�cid�
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,959
de ne plus faire d'annonce en arabe
30
00:02:21,160 --> 00:02:24,391
dans les bus publics...
31
00:02:37,440 --> 00:02:41,434
DEVOIR
32
00:03:19,480 --> 00:03:21,153
C'est �a de fumer.
33
00:03:33,400 --> 00:03:35,994
- Abu Shadi !
- Abu Murad !
34
00:03:36,280 --> 00:03:40,069
Belle journ�e ! Shadi, tu es l� ?
35
00:03:40,840 --> 00:03:42,399
Entrez. Bienvenue.
36
00:03:44,600 --> 00:03:46,511
Shadi et Abu Shadi sont l� !
37
00:03:48,520 --> 00:03:51,956
Nous vous invitons au mariage d'Amal.
38
00:03:52,160 --> 00:03:54,117
F�licitations ! Asseyez-vous.
39
00:03:57,840 --> 00:04:00,036
Tu as l'air en forme et mince !
40
00:04:01,360 --> 00:04:03,510
- Bonjour !
- Um Murad.
41
00:04:05,240 --> 00:04:06,514
Bienvenue � la maison.
42
00:04:07,080 --> 00:04:08,115
Bienvenue.
43
00:04:09,320 --> 00:04:10,913
Comment c'�tait aux USA ?
44
00:04:11,440 --> 00:04:13,556
- En Italie.
- Pas aux USA ?
45
00:04:13,720 --> 00:04:14,790
C'est �gal.
46
00:04:15,480 --> 00:04:17,551
F�licitations. Se marier � No�l,
47
00:04:17,760 --> 00:04:18,795
c'est bien. Pourquoi pas ?
48
00:04:18,960 --> 00:04:19,950
Merci.
49
00:04:20,120 --> 00:04:21,474
Son mari est d'ici ?
50
00:04:21,640 --> 00:04:23,677
De Kafr Kana. La famille Nasser.
51
00:04:23,840 --> 00:04:25,797
- Le vendeur de pneus ?
- Oui.
52
00:04:25,960 --> 00:04:27,314
- Bonjour !
- De bonnes gens.
53
00:04:27,480 --> 00:04:28,959
Maria, notre benjamine.
54
00:04:29,120 --> 00:04:30,793
Une de mes meilleures �l�ves.
55
00:04:30,960 --> 00:04:32,314
Mon meilleur prof !
56
00:04:32,520 --> 00:04:34,033
Et la lune de miel ?
57
00:04:34,200 --> 00:04:35,110
Tha�lande.
58
00:04:35,360 --> 00:04:37,078
On dit que c'est beau.
59
00:04:37,280 --> 00:04:39,317
Comment vas-tu depuis l'op�ration ?
60
00:04:39,720 --> 00:04:41,358
Mon c�ur est comme neuf.
61
00:04:41,560 --> 00:04:43,631
Le m�decin lui interdit de fumer.
62
00:04:43,920 --> 00:04:45,194
J'ai aussi arr�t�.
63
00:04:45,400 --> 00:04:47,755
Apr�s 3 stents. Et Um Murad
64
00:04:47,920 --> 00:04:50,275
a interdit de fumer � la maison.
65
00:04:51,960 --> 00:04:54,600
OK. Contents que vous veniez.
66
00:04:54,760 --> 00:04:56,717
Shadi est peut-�tre le prochain.
67
00:04:56,960 --> 00:04:58,109
Ou Maria.
68
00:04:58,760 --> 00:04:59,750
Au revoir.
69
00:04:59,920 --> 00:05:02,833
Si vous avez besoin d'aide, dites-nous.
70
00:05:03,240 --> 00:05:04,560
Nous avons un pick-up.
71
00:05:04,840 --> 00:05:06,478
Oui. On est une famille.
72
00:05:14,600 --> 00:05:15,635
Belle, non ?
73
00:05:16,080 --> 00:05:17,559
- Qui ?
- Maria.
74
00:05:18,840 --> 00:05:20,114
Elle est pas belle ?
75
00:05:20,520 --> 00:05:21,749
Si tu le dis...
76
00:05:23,480 --> 00:05:25,517
Les Italiennes sont plus belles ?
77
00:05:26,080 --> 00:05:27,639
�a d�pend qui.
78
00:05:30,320 --> 00:05:31,879
Toujours avec Salma ?
79
00:05:32,360 --> 00:05:33,873
Elle s'appelle Nada.
80
00:05:35,560 --> 00:05:37,119
Sa famille vous visite ?
81
00:05:37,280 --> 00:05:38,236
Bien s�r.
82
00:05:38,560 --> 00:05:40,312
Son p�re est un intellectuel.
83
00:05:40,480 --> 00:05:42,039
Il a v�cu un peu partout.
84
00:05:43,360 --> 00:05:45,317
Les pauvres gars de l'OLP.
85
00:05:45,960 --> 00:05:47,633
Leur vie est pas facile.
86
00:05:48,240 --> 00:05:50,072
C'est vrai.
87
00:05:51,200 --> 00:05:52,554
�a les d�range pas
88
00:05:52,720 --> 00:05:54,279
que vous habitiez ensemble ?
89
00:05:54,720 --> 00:05:56,393
Pourquoi �a les d�rangerait ?
90
00:05:56,560 --> 00:05:58,597
Et si ta s�ur habitait avant le mariage
91
00:05:58,760 --> 00:06:00,159
chez Firas ?
92
00:06:00,320 --> 00:06:02,277
- Et alors ?
- On est diff�rent.
93
00:06:04,840 --> 00:06:06,558
Les temps ont chang�.
94
00:06:08,200 --> 00:06:10,396
On ramasse pas les ordures ici ?
95
00:06:10,640 --> 00:06:12,119
La municipalit�.
96
00:06:12,680 --> 00:06:14,079
C'est l� depuis quand ?
97
00:06:14,280 --> 00:06:16,237
Au moins, on en a une.
98
00:06:19,040 --> 00:06:21,839
Firas est d'une bonne famille.
99
00:06:22,880 --> 00:06:24,712
J'ai connu son grand-p�re.
100
00:06:24,920 --> 00:06:27,560
Un homme respectable. Paix � son �me.
101
00:06:44,160 --> 00:06:46,879
Ces escaliers, Dieu aide cette femme.
102
00:06:47,520 --> 00:06:48,749
Comment elle fait ?
103
00:06:48,920 --> 00:06:51,514
Le sport c'est bon pour toi.
104
00:07:00,280 --> 00:07:01,429
C'est notre devoir
105
00:07:01,640 --> 00:07:03,074
de vous inviter au mariage.
106
00:07:03,280 --> 00:07:05,157
Nous savons que vous ne pouvez pas,
107
00:07:05,320 --> 00:07:06,640
mais c'est notre devoir.
108
00:07:07,040 --> 00:07:08,030
C'est "wajib".
109
00:07:09,120 --> 00:07:10,110
Merci beaucoup.
110
00:07:11,040 --> 00:07:13,395
- Dieu fasse qu'ils restent unis.
- Merci.
111
00:07:14,680 --> 00:07:16,751
Si seulement Abu Jaber vivait encore !
112
00:07:17,200 --> 00:07:18,395
Qu'il repose en paix.
113
00:07:18,560 --> 00:07:19,470
Merci.
114
00:07:19,800 --> 00:07:21,279
Il �tait si gentil.
115
00:07:21,440 --> 00:07:22,430
Il aimait tout le monde.
116
00:07:22,840 --> 00:07:24,433
Comment c'est arriv� ?
117
00:07:24,880 --> 00:07:26,359
Crise cardiaque, le pauvre.
118
00:07:26,560 --> 00:07:28,710
Il rentrait du travail et s'est effondr�
119
00:07:28,880 --> 00:07:30,598
dans ce maudit escalier.
120
00:07:31,320 --> 00:07:33,231
Pourtant il faisait attention,
121
00:07:33,560 --> 00:07:35,756
ne fumait pas, ne buvait pas,
122
00:07:36,040 --> 00:07:37,633
se promenait tous les jours.
123
00:07:38,360 --> 00:07:39,714
Paix � son �me.
124
00:07:40,320 --> 00:07:41,674
Paix � son �me.
125
00:07:42,080 --> 00:07:42,990
Merci.
126
00:07:43,360 --> 00:07:44,350
Au revoir.
127
00:07:50,880 --> 00:07:52,075
Bienvenue, Abu Shadi.
128
00:07:52,240 --> 00:07:53,514
- Bon app�tit.
- Merci.
129
00:07:53,800 --> 00:07:55,598
T'as pas �a en Italie.
130
00:07:55,760 --> 00:07:58,115
Oui. L�, �a vaut la peine de rentrer.
131
00:07:59,680 --> 00:08:00,750
Bonjour, professeur.
132
00:08:01,560 --> 00:08:03,676
- Comment allez-vous ?
- Bonjour, Karam.
133
00:08:04,320 --> 00:08:05,594
Bon app�tit.
134
00:08:07,440 --> 00:08:09,829
C'�tait le pire de la classe.
135
00:08:12,880 --> 00:08:13,995
Tout va bien ?
136
00:08:14,960 --> 00:08:15,916
Parfait.
137
00:08:20,120 --> 00:08:21,155
Sant�.
138
00:08:33,240 --> 00:08:35,356
- Que font-ils l� ?
- Qui ?
139
00:08:35,560 --> 00:08:36,470
Eux, l�.
140
00:08:37,200 --> 00:08:38,679
Ils viennent toujours ici.
141
00:08:38,840 --> 00:08:39,910
Surtout le samedi.
142
00:08:40,440 --> 00:08:42,113
Ils aiment nos falafels.
143
00:08:43,480 --> 00:08:44,470
Habill�s comme �a ?
144
00:08:44,960 --> 00:08:47,076
Comme �a, en velours ou nus :
145
00:08:47,240 --> 00:08:48,275
�a int�resse qui ?
146
00:08:59,440 --> 00:09:01,033
Comment �a va le travail ?
147
00:09:06,600 --> 00:09:08,238
OK. Travail de bureau.
148
00:09:08,480 --> 00:09:10,517
Pas tr�s cr�atif, mais �a va.
149
00:09:10,680 --> 00:09:11,829
Bien pay� ?
150
00:09:13,680 --> 00:09:14,715
Oui.
151
00:09:16,440 --> 00:09:17,999
Tu t'en sors ?
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,434
T'inqui�te pas pour moi.
153
00:09:21,680 --> 00:09:23,956
- Et toi, le travail ?
- Bien.
154
00:09:24,840 --> 00:09:26,160
Une promotion s'annonce.
155
00:09:26,320 --> 00:09:27,515
Oui ? Comme directeur ?
156
00:09:28,920 --> 00:09:31,196
Ils surveillent toujours tes cours ?
157
00:09:33,880 --> 00:09:36,156
Salut, Abu Shadi !
158
00:09:38,920 --> 00:09:40,638
Shadi, bienvenue !
159
00:09:40,880 --> 00:09:42,598
Comment �a va ?
160
00:09:42,920 --> 00:09:44,797
Entrez.
161
00:09:45,040 --> 00:09:46,917
Salut.
162
00:09:47,240 --> 00:09:49,117
�a va ? Tout va bien ?
163
00:09:51,960 --> 00:09:54,270
La femme de Rami a eu des tripl�s.
164
00:09:55,160 --> 00:09:56,878
Des gar�ons !
165
00:09:58,400 --> 00:10:00,038
On en voulait encore un.
166
00:10:00,240 --> 00:10:02,914
- Heureusement, une fille.
- F�licitations !
167
00:10:03,600 --> 00:10:05,159
Entrez.
168
00:10:05,640 --> 00:10:07,153
Tu laisses passer ?
169
00:10:09,040 --> 00:10:10,269
Bonjour les enfants.
170
00:10:15,600 --> 00:10:17,910
Salut Salim. �a va bien ?
171
00:10:18,080 --> 00:10:19,434
Marwan...
172
00:10:20,640 --> 00:10:22,870
- Bienvenue !
- Rami, �a va ?
173
00:10:23,760 --> 00:10:25,433
Salut, Shadi !
174
00:10:26,360 --> 00:10:28,556
Tu aides ton p�re pour le mariage ?
175
00:10:28,720 --> 00:10:29,676
Bravo.
176
00:10:29,880 --> 00:10:32,633
Shadi s'est laiss� pousser les cheveux.
177
00:10:32,840 --> 00:10:33,875
Comment �a va ?
178
00:10:34,040 --> 00:10:35,394
Bien. Et toi ?
179
00:10:35,680 --> 00:10:37,671
Tr�s bien. J'ai eu une promotion.
180
00:10:37,960 --> 00:10:39,234
F�licitations.
181
00:10:39,560 --> 00:10:41,949
- Merci.
- Amal est une fille charmante.
182
00:10:42,160 --> 00:10:44,390
D�j� enfant. Toujours mignonne.
183
00:10:44,640 --> 00:10:45,869
Ta fille se marie ?
184
00:10:46,640 --> 00:10:48,677
- Oui.
- F�licitations.
185
00:10:50,520 --> 00:10:53,751
Tu vas chercher l'invitation de Marwan ?
186
00:10:55,480 --> 00:10:56,550
Excusez-moi.
187
00:10:58,400 --> 00:11:00,471
Je savais pas que tu serais l�.
188
00:11:00,680 --> 00:11:01,875
Le hasard.
189
00:11:02,080 --> 00:11:03,400
Les petits-enfants, c'est
190
00:11:03,600 --> 00:11:04,999
mieux que ses enfants.
191
00:11:05,200 --> 00:11:07,111
Shadi a trouv� quelqu'un ?
192
00:11:07,320 --> 00:11:10,039
Il y aura peut-�tre quelqu'un au mariage
193
00:11:10,440 --> 00:11:11,953
pour le retenir ici.
194
00:11:12,320 --> 00:11:14,072
- Il revient ?
- Bien s�r.
195
00:11:15,280 --> 00:11:16,998
�tre proche de sa famille,
196
00:11:17,160 --> 00:11:18,594
c'est ce qu'il y a de mieux.
197
00:11:28,320 --> 00:11:30,391
Um Shadi viendra lundi prochain.
198
00:11:30,640 --> 00:11:31,630
Pas avant ?
199
00:11:31,840 --> 00:11:33,956
Aux USA, seul No�l est f�ri�.
200
00:11:34,160 --> 00:11:35,275
Je la trouve pas.
201
00:11:37,360 --> 00:11:39,874
Elle doit y �tre !
202
00:11:40,760 --> 00:11:42,194
Je l'ai pas trouv�e.
203
00:11:42,920 --> 00:11:44,035
J'y vais.
204
00:11:44,200 --> 00:11:45,599
Tu as oubli� ton arabe,
205
00:11:45,800 --> 00:11:47,677
tu es parti trop longtemps.
206
00:11:47,840 --> 00:11:48,750
Les cl�s.
207
00:11:56,840 --> 00:11:58,877
Tu comptes revenir ?
208
00:12:00,080 --> 00:12:00,990
Ici ?
209
00:12:01,480 --> 00:12:04,313
Non. Je suis venu pour le mariage.
210
00:12:05,080 --> 00:12:06,753
Mais tu restes pour No�l ?
211
00:12:06,960 --> 00:12:08,234
Non, je dois rentrer.
212
00:12:08,440 --> 00:12:09,350
�coute.
213
00:12:09,600 --> 00:12:11,955
Il y a de bons h�pitaux ici.
214
00:12:12,280 --> 00:12:14,237
Ou bien, ouvre une clinique.
215
00:12:15,080 --> 00:12:15,990
Pardon ?
216
00:12:17,040 --> 00:12:18,235
Pour le travail.
217
00:12:19,000 --> 00:12:20,354
Je suis architecte.
218
00:12:20,920 --> 00:12:22,149
Tu planifies des b�timents ?
219
00:12:22,720 --> 00:12:24,074
Je les con�ois.
220
00:12:24,520 --> 00:12:25,954
Je croyais...
221
00:12:26,480 --> 00:12:27,515
Trouv�e !
222
00:12:29,800 --> 00:12:31,074
J'esp�re que vous venez.
223
00:12:31,240 --> 00:12:32,355
Merci. F�licitations.
224
00:12:35,760 --> 00:12:37,956
Shadi faisait m�decine, non ?
225
00:12:40,080 --> 00:12:41,309
Oui, oui.
226
00:12:42,200 --> 00:12:44,999
M�decine, principalement.
227
00:12:45,520 --> 00:12:48,194
Tu le connais. Il touche � tout.
228
00:12:49,280 --> 00:12:51,317
Mais, il reviendra � la m�decine.
229
00:12:52,240 --> 00:12:54,470
Et toi Salim ? M�decine, comme ton p�re ?
230
00:12:56,360 --> 00:12:57,270
M�decine ?
231
00:12:58,280 --> 00:13:00,157
Tu connais Abu Rami.
232
00:13:01,240 --> 00:13:02,753
Tu lui as menti ?
233
00:13:02,920 --> 00:13:05,355
- C'est pas �a.
- C'est quoi alors ?
234
00:13:05,520 --> 00:13:07,033
Il m'a demand� un jour,
235
00:13:07,200 --> 00:13:08,918
j'ai dit m�decine. Il pensait
236
00:13:09,160 --> 00:13:10,639
que c'�tait gr�ce � lui.
237
00:13:10,840 --> 00:13:13,150
J'ai pas eu le c�ur de le contredire.
238
00:13:13,360 --> 00:13:15,033
Il croit que je suis m�decin ?
239
00:13:15,400 --> 00:13:17,516
Parfois c'est mieux de laisser croire
240
00:13:17,680 --> 00:13:19,796
les gens ce qu'ils veulent.
241
00:13:19,960 --> 00:13:21,871
T'aimes pas mon m�tier ?
242
00:13:22,040 --> 00:13:23,792
Sois pas susceptible.
243
00:13:25,520 --> 00:13:27,033
Et pourquoi pas pilote ?
244
00:13:27,200 --> 00:13:29,430
Nous les Arabes, on n'a pas le droit.
245
00:13:31,920 --> 00:13:33,672
- Et l'essence ?
- C'est bon.
246
00:13:34,120 --> 00:13:36,157
Combien ? Un quart ? Un tiers ?
247
00:13:36,320 --> 00:13:37,469
Trois quarts.
248
00:13:39,280 --> 00:13:41,078
T'as vu le fils d'Abu Rami ?
249
00:13:41,680 --> 00:13:43,512
- Rami ?
- Non, l'autre. Salim.
250
00:13:44,480 --> 00:13:45,959
L'ing�nieur ?
251
00:13:48,680 --> 00:13:49,909
Un peu bizarre, non ?
252
00:13:50,960 --> 00:13:51,995
Comment ?
253
00:13:52,600 --> 00:13:53,954
T'as pas remarqu� ?
254
00:13:54,600 --> 00:13:55,510
Non.
255
00:13:57,680 --> 00:13:59,034
Si f�minin.
256
00:14:01,520 --> 00:14:03,670
- OK.
- On dit qu'il est homo.
257
00:14:03,840 --> 00:14:06,070
- Et ?
- Je ne sais pas.
258
00:14:08,040 --> 00:14:09,838
Les gens parlent.
259
00:14:10,040 --> 00:14:12,236
Ils ont pas mieux � faire ?
260
00:14:14,760 --> 00:14:16,398
Tu as parl� � maman ?
261
00:14:17,680 --> 00:14:19,159
Non. Pourquoi ?
262
00:14:20,280 --> 00:14:22,590
Tu as dit que son vol arrive lundi.
263
00:14:23,240 --> 00:14:25,038
Amal a re�u un mail.
264
00:14:26,480 --> 00:14:27,390
Assez de temps
265
00:14:27,560 --> 00:14:28,914
pour tout pr�parer.
266
00:14:29,080 --> 00:14:30,434
C'est tout pr�t, non ?
267
00:14:30,600 --> 00:14:31,635
Pour ainsi dire.
268
00:14:37,040 --> 00:14:37,996
Et toi ?
269
00:14:39,080 --> 00:14:40,479
Tu lui parles souvent ?
270
00:14:41,560 --> 00:14:42,675
C'est ma m�re.
271
00:14:43,480 --> 00:14:45,118
Je sais !
272
00:14:47,960 --> 00:14:48,870
Souvent ?
273
00:14:49,360 --> 00:14:51,192
Aussi souvent que possible.
274
00:14:52,520 --> 00:14:54,158
Elle est tr�s occup�e.
275
00:15:18,080 --> 00:15:19,593
J'attends ici.
276
00:15:20,200 --> 00:15:21,429
C'est ta tante.
277
00:15:22,200 --> 00:15:23,395
Je dois t�l�phoner.
278
00:15:23,720 --> 00:15:25,438
Elle te demande toujours.
279
00:15:28,640 --> 00:15:30,278
Il y a un parking l�-haut.
280
00:15:30,800 --> 00:15:33,758
Tu vois ? C'est tout fait main.
281
00:15:34,400 --> 00:15:35,674
Je vois.
282
00:15:37,480 --> 00:15:39,790
Prix de la "maison la mieux d�cor�e".
283
00:15:39,960 --> 00:15:41,280
Trois ans de suite.
284
00:15:41,440 --> 00:15:43,590
- �a reste toute l'ann�e ?
- Bien s�r !
285
00:15:43,760 --> 00:15:45,034
C'est Nazareth !
286
00:15:45,240 --> 00:15:46,435
Que bois-tu ?
287
00:15:46,640 --> 00:15:49,109
- Ne t'emb�te pas.
- �a m'emb�te pas.
288
00:15:49,440 --> 00:15:52,034
C'�tait de l'autod�fense, dit ton oncle.
289
00:15:52,320 --> 00:15:54,277
Un fr�re d�fend un fr�re.
290
00:15:55,480 --> 00:15:56,595
D�go�tant.
291
00:15:56,840 --> 00:15:59,036
Les gens ne se supportent plus.
292
00:15:59,760 --> 00:16:03,071
Une sucrerie faite maison. Go�te.
293
00:16:03,280 --> 00:16:04,793
La famille Assi
294
00:16:05,000 --> 00:16:07,310
a envoy� quelqu'un pour payer
295
00:16:07,520 --> 00:16:09,158
le sang de leur fils abattu.
296
00:16:09,560 --> 00:16:11,198
Mais ils ont refus�.
297
00:16:12,360 --> 00:16:13,509
Ils veulent vengeance.
298
00:16:14,800 --> 00:16:17,360
�a devient gentiment insupportable.
299
00:16:18,480 --> 00:16:19,550
Je te dis.
300
00:16:19,880 --> 00:16:21,518
Bienvenue, mes chers.
301
00:16:22,320 --> 00:16:24,960
- F�licitations.
- C'est trop t�t.
302
00:16:25,480 --> 00:16:26,754
Allez !
303
00:16:27,680 --> 00:16:28,954
Bienvenue !
304
00:16:30,120 --> 00:16:31,519
Toi aussi, ch�ri.
305
00:16:34,440 --> 00:16:36,477
Alors, sant� !
306
00:16:37,040 --> 00:16:39,077
- Toutes nos f�licitations.
- Merci.
307
00:16:39,240 --> 00:16:41,629
La semaine derni�re, le beau-fr�re
308
00:16:41,960 --> 00:16:44,110
rayait la voiture du fr�re.
309
00:16:44,360 --> 00:16:46,431
La nuit, sa voiture a �t� d�truite.
310
00:16:46,600 --> 00:16:48,352
D�truite ? R�duite en cendres !
311
00:16:49,000 --> 00:16:51,230
C'�tait la cousine. Celle avec le dealer.
312
00:16:51,480 --> 00:16:52,390
Mon petit !
313
00:16:52,560 --> 00:16:55,074
Il mord tous ceux qu'il aime pas.
314
00:17:05,640 --> 00:17:06,550
Amal.
315
00:17:08,200 --> 00:17:09,190
Salut.
316
00:17:11,160 --> 00:17:13,117
Une seconde.
317
00:17:14,840 --> 00:17:17,275
- Shadi entend.
- Salut petite s�ur.
318
00:17:17,600 --> 00:17:20,069
Salut ! Comment �a va ?
319
00:17:20,720 --> 00:17:21,710
Bien.
320
00:17:22,560 --> 00:17:23,550
Comme si tu �tais
321
00:17:23,720 --> 00:17:25,199
jamais parti, Shadi, non ?
322
00:17:26,680 --> 00:17:29,638
- Ils aiment bien la carte.
- C'est vrai ?
323
00:17:29,960 --> 00:17:30,870
- Oui.
- Super.
324
00:17:31,680 --> 00:17:34,240
- Comment �a va le travail ?
- Bien.
325
00:17:34,480 --> 00:17:35,754
J'ai besoin d'un conseil.
326
00:17:35,920 --> 00:17:37,957
Venez � la boutique des mari�es.
327
00:17:38,120 --> 00:17:39,076
Bien s�r.
328
00:17:39,600 --> 00:17:40,749
Apr�s le repas.
329
00:17:41,720 --> 00:17:43,916
- Tu y as pens� ?
- Oui.
330
00:17:44,160 --> 00:17:45,070
OK.
331
00:17:45,600 --> 00:17:46,795
Au revoir, ma ch�rie.
332
00:17:47,200 --> 00:17:49,714
- Salut, petite s�ur.
- Amusez-vous bien.
333
00:18:16,120 --> 00:18:19,033
- Une voix horrible.
- Fawzi Baloot.
334
00:18:19,520 --> 00:18:20,794
C'est de la merde.
335
00:18:21,520 --> 00:18:23,352
Il va chanter au mariage ?
336
00:18:23,600 --> 00:18:25,511
Oui. �a fait 40 ans qu'il chante
337
00:18:25,680 --> 00:18:27,273
aux mariages de la famille.
338
00:18:27,920 --> 00:18:30,389
- Et Amal est d'accord ?
- Pourquoi ?
339
00:18:30,800 --> 00:18:33,838
Bien s�r. On le conna�t depuis toujours.
340
00:18:39,840 --> 00:18:41,319
Tu portes quoi l� ?
341
00:18:41,680 --> 00:18:43,557
- Pourquoi ?
- C'est quoi cette chemise ?
342
00:18:43,880 --> 00:18:44,870
Une chemise.
343
00:18:45,120 --> 00:18:47,350
- �a se porte en Italie ?
- Moi, oui.
344
00:18:51,360 --> 00:18:52,873
Qu'est-ce qui te pla�t pas ?
345
00:18:53,280 --> 00:18:54,190
Rien.
346
00:18:54,840 --> 00:18:56,558
�a va avec la coiffure.
347
00:19:27,560 --> 00:19:31,030
- Et il a un CD ?
- C'est pour les affaires.
348
00:19:31,400 --> 00:19:33,550
�a fait 40 ans qu'il chante pareil.
349
00:19:33,800 --> 00:19:35,234
Les gens veulent du neuf.
350
00:19:35,520 --> 00:19:36,635
Pas de discussion.
351
00:19:36,800 --> 00:19:39,360
Fawzi Baloot va chanter. OK ?
352
00:19:43,160 --> 00:19:44,798
�a n'aide pas.
353
00:19:50,000 --> 00:19:51,035
Il se passe quoi ?
354
00:19:55,280 --> 00:19:57,271
Une belle femme. �l�gante.
355
00:19:58,360 --> 00:20:00,397
- Drague-la.
- Non, toi !
356
00:20:00,720 --> 00:20:02,552
Pas moi. Ouvre les yeux !
357
00:20:06,120 --> 00:20:08,680
�a avance pas. Il se passe quoi ?
358
00:20:08,920 --> 00:20:09,990
� cause du croisement
359
00:20:10,160 --> 00:20:11,355
du centre commercial.
360
00:20:11,640 --> 00:20:12,835
Mal construit.
361
00:20:13,000 --> 00:20:15,879
Une planification urbaine �viterait �a.
362
00:20:16,040 --> 00:20:18,156
Tu trouverais du travail.
363
00:20:20,120 --> 00:20:22,714
Avec des t�tus pareils ? Je peux pas.
364
00:20:24,200 --> 00:20:27,113
Regarde, les poubelles d�bordent.
365
00:20:28,000 --> 00:20:30,514
Les rats adorent votre administration.
366
00:20:58,360 --> 00:20:59,759
Dieu vous b�nisse.
367
00:21:00,320 --> 00:21:01,799
Et vous aussi.
368
00:21:03,040 --> 00:21:05,600
- Qui est d�c�d� ?
- Jamil Jalal.
369
00:21:06,200 --> 00:21:07,554
Jamil le charpentier ?
370
00:21:07,720 --> 00:21:09,597
C'est Jalal Jalal, son fr�re.
371
00:21:10,040 --> 00:21:11,678
Jamil Jalal l'�lectricien ?
372
00:21:11,840 --> 00:21:13,433
Non. Il �tait sans emploi.
373
00:21:15,600 --> 00:21:17,750
Qu'il repose en paix.
374
00:21:18,800 --> 00:21:20,120
Il �tait jeune.
375
00:21:21,200 --> 00:21:22,190
Plus que moi.
376
00:21:22,720 --> 00:21:24,518
Tu vois, tu devrais arr�ter.
377
00:21:26,160 --> 00:21:27,230
Tout droit.
378
00:21:42,280 --> 00:21:45,398
- On viendra, mon oncle.
- Avec plaisir.
379
00:21:45,680 --> 00:21:46,954
Pour les autres cousins.
380
00:21:47,120 --> 00:21:48,110
Pas de probl�me.
381
00:21:48,280 --> 00:21:49,634
- Tu bois quoi ?
- Rien.
382
00:21:49,840 --> 00:21:52,116
- Un jus d'orange ?
- Rien.
383
00:21:53,200 --> 00:21:54,315
Rien ?
384
00:21:54,760 --> 00:21:56,239
C'est bon �a ?
385
00:21:56,560 --> 00:21:58,153
Un jus de fruits c'est mieux.
386
00:21:58,480 --> 00:22:00,551
- J'en prends deux.
- OK.
387
00:22:28,000 --> 00:22:28,956
All�, Amal.
388
00:22:30,480 --> 00:22:32,118
Tout va bien.
389
00:22:32,640 --> 00:22:33,755
�coute,
390
00:22:34,400 --> 00:22:37,119
emm�ne ta cousine ce midi.
391
00:22:37,720 --> 00:22:39,791
Ton fr�re la voit plus depuis un bail.
392
00:22:40,560 --> 00:22:41,516
Super.
393
00:22:46,480 --> 00:22:47,470
Abu Shadi !
394
00:22:48,840 --> 00:22:50,353
J'aimerais que tu sois l�.
395
00:22:50,720 --> 00:22:52,472
C'est que le premier jour !
396
00:22:53,520 --> 00:22:56,114
Encore 340 invitations !
397
00:22:58,480 --> 00:23:01,438
De maison en maison. C'est Nazareth !
398
00:23:03,680 --> 00:23:05,910
Non, ils savent pas encore.
399
00:23:06,080 --> 00:23:07,036
Je sais.
400
00:23:07,200 --> 00:23:09,476
Je te rappelle. Tu me manques.
401
00:23:12,560 --> 00:23:13,789
Encore un caf� ?
402
00:23:14,040 --> 00:23:15,872
Yusuf a insist�, il dit que
403
00:23:16,040 --> 00:23:18,429
son cappuccino est meilleur qu'en Italie.
404
00:23:19,560 --> 00:23:20,630
C'est bon ?
405
00:23:21,520 --> 00:23:23,272
- Un cappuccino, �a ?
- Mieux.
406
00:23:27,880 --> 00:23:30,394
On est invit� chez l'oncle Asad.
407
00:23:30,560 --> 00:23:32,710
- Fadya est l� ?
- Bien s�r !
408
00:23:33,120 --> 00:23:36,158
Tu verras. Elle a beaucoup de succ�s.
409
00:23:36,320 --> 00:23:37,833
�a va bien au travail.
410
00:23:39,040 --> 00:23:40,678
Devine ce que pr�pare l'oncle ?
411
00:23:41,640 --> 00:23:43,836
- Du poisson ?
- Comme tu l'aimes.
412
00:23:45,640 --> 00:23:47,551
Pourquoi on a mang� du houmous ?
413
00:23:57,720 --> 00:23:59,119
� droite.
414
00:24:02,920 --> 00:24:04,752
Qui habite cette colonie ?
415
00:24:07,120 --> 00:24:08,599
Qu'est-ce que tu as ?
416
00:24:08,760 --> 00:24:10,512
La moiti� de Nazareth !
417
00:24:10,680 --> 00:24:12,876
- Tu y connais quelqu'un ?
- Oui.
418
00:24:13,400 --> 00:24:14,993
- Qui ?
- Ronnie.
419
00:24:16,000 --> 00:24:18,230
- Qui est Ronnie ?
- Ronnie Avi.
420
00:24:19,480 --> 00:24:21,232
Il vit encore ?
421
00:24:22,600 --> 00:24:24,398
Tu l'invites pas, non ?
422
00:24:24,560 --> 00:24:25,709
Pourquoi pas ?
423
00:24:31,560 --> 00:24:32,789
J'entre pas l�.
424
00:24:33,160 --> 00:24:34,514
Sois pas b�te.
425
00:24:34,680 --> 00:24:37,115
- Il est au service secret.
- Non.
426
00:24:37,360 --> 00:24:39,033
Il rapporte au minist�re ce qui
427
00:24:39,200 --> 00:24:40,952
se passe dans les �coles arabes.
428
00:24:41,240 --> 00:24:43,675
- Un espion.
- T'as toujours �t� parano.
429
00:24:43,840 --> 00:24:45,239
Il est venu chez nous.
430
00:24:45,400 --> 00:24:47,676
Le lendemain, on m'a interrog�.
431
00:24:47,840 --> 00:24:50,150
Il est venu en ami pour nous aider.
432
00:24:51,000 --> 00:24:52,479
J'ai eu des ennuis par
433
00:24:52,640 --> 00:24:54,039
ton association politique.
434
00:24:54,560 --> 00:24:55,630
Association politique ?
435
00:24:55,880 --> 00:24:58,030
- C'�tait un cin�-club.
- Un cin�-club ?
436
00:24:58,560 --> 00:25:00,676
Que des films politiques d'incitation.
437
00:25:00,880 --> 00:25:03,110
�a ira vite. Attends dans la voiture.
438
00:25:03,280 --> 00:25:05,032
- S�rement pas.
- Allez, viens.
439
00:25:05,920 --> 00:25:07,911
� cause de lui, on m'a interrog�
440
00:25:08,080 --> 00:25:09,229
et �loign�.
441
00:25:09,400 --> 00:25:10,993
Je l'invite pas.
442
00:25:11,160 --> 00:25:13,959
Je t'ai dit, il a voulu nous aider.
443
00:25:14,520 --> 00:25:17,034
En te conseillant de m'�loigner ?
444
00:25:17,200 --> 00:25:18,520
Pour me prot�ger ?
445
00:25:18,720 --> 00:25:19,994
C'�tait pas le seul.
446
00:25:20,240 --> 00:25:22,038
Il t'a mis cette id�e en t�te.
447
00:25:22,200 --> 00:25:24,476
Il veut se d�barrasser des Palestiniens.
448
00:25:24,640 --> 00:25:26,074
Et de moi aussi.
449
00:25:26,440 --> 00:25:28,397
- Pas que moi. Tous.
- L�che-moi
450
00:25:28,600 --> 00:25:30,511
avec tes th�ories du complot.
451
00:25:31,000 --> 00:25:32,991
C'est moi qui ai d�cid� de t'�loigner.
452
00:25:33,160 --> 00:25:35,071
Pas Ronnie. Pour ton bien.
453
00:25:36,480 --> 00:25:38,710
Et toi ? Tu choisis une copine
454
00:25:38,920 --> 00:25:40,558
dont le p�re est � l'OLP.
455
00:25:41,080 --> 00:25:42,798
C'est quoi le rapport ?
456
00:25:43,200 --> 00:25:45,077
Ton h�ros. Un intellectuel,
457
00:25:45,240 --> 00:25:47,629
qui a v�cu partout dans le monde...
458
00:25:48,080 --> 00:25:50,640
Qui le paie, le r�volutionnaire ?
459
00:25:50,800 --> 00:25:52,791
Et le palais, dans lequel il vit ?
460
00:25:52,960 --> 00:25:54,359
En vendant sa voiture,
461
00:25:54,520 --> 00:25:56,875
on nourrirait tout un camp de r�fugi�s.
462
00:25:57,120 --> 00:25:59,270
Et toi, tu me parles de Ronnie ?
463
00:25:59,520 --> 00:26:00,555
Conduis.
464
00:26:01,160 --> 00:26:03,117
Shadi ! Reviens !
465
00:26:04,800 --> 00:26:05,710
Shadi !
466
00:26:07,160 --> 00:26:08,594
Remonte dans la voiture !
467
00:26:09,120 --> 00:26:10,997
Tu vas jamais changer !
468
00:26:11,200 --> 00:26:12,235
Shadi !
469
00:26:25,320 --> 00:26:26,276
Monte.
470
00:26:28,560 --> 00:26:30,949
Quel rapport entre le p�re de Nada et
471
00:26:31,120 --> 00:26:33,316
l'occupant sioniste ?
472
00:26:33,720 --> 00:26:35,074
Monte !
473
00:26:35,960 --> 00:26:38,190
T'es encore plus t�tu que ta m�re !
474
00:27:24,320 --> 00:27:26,914
Monte ! Allez, monte ! Vite !
475
00:27:27,120 --> 00:27:28,190
Monte !
476
00:27:33,560 --> 00:27:34,914
Que fais-tu ?
477
00:27:51,360 --> 00:27:52,873
Tu sais ce qui se passe
478
00:27:53,040 --> 00:27:54,838
quand on blesse un animal ?
479
00:27:56,160 --> 00:27:57,878
Surtout un animal isra�lien.
480
00:28:20,560 --> 00:28:21,470
�coute...
481
00:28:22,400 --> 00:28:24,550
Ronnie doit approuver ma promotion.
482
00:28:24,760 --> 00:28:25,670
Tu sais bien.
483
00:28:25,880 --> 00:28:27,996
Tu restes un hamster dans ta cage.
484
00:28:28,160 --> 00:28:29,230
Bienvenue !
485
00:28:34,520 --> 00:28:36,397
Je savais pas que tu �tais l�.
486
00:28:36,680 --> 00:28:38,353
T'as pas chang�.
487
00:28:38,520 --> 00:28:41,114
T'es beau. Bienvenue. Asseyez-vous.
488
00:28:42,120 --> 00:28:43,918
Nabil ! Nabil !
489
00:28:44,480 --> 00:28:47,279
- Ton oncle est l�. Viens l�.
- Plus tard.
490
00:28:49,160 --> 00:28:51,390
Les jeunes d'aujourd'hui ! Tu sais.
491
00:28:52,120 --> 00:28:53,918
Il travaille toujours chez Fadi ?
492
00:28:54,080 --> 00:28:55,753
Non. �a a pas march�.
493
00:28:56,040 --> 00:28:57,360
Parfois il aide Sami
494
00:28:57,520 --> 00:28:58,919
� peindre des maisons.
495
00:28:59,280 --> 00:29:00,953
Au noir.
496
00:29:01,480 --> 00:29:03,312
Je fais du caf�.
497
00:29:03,480 --> 00:29:05,118
On en a d�j� trop bu.
498
00:29:05,280 --> 00:29:07,715
J'en fais quand m�me. En fait,
499
00:29:07,920 --> 00:29:09,718
tu peux peut-�tre m'aider.
500
00:29:10,160 --> 00:29:11,673
Nabil a eu une amende.
501
00:29:11,880 --> 00:29:13,837
Un radar sur l'autoroute 6.
502
00:29:14,080 --> 00:29:15,150
Encore ?
503
00:29:15,640 --> 00:29:16,914
Il �tait en retard.
504
00:29:17,600 --> 00:29:20,831
Shadi habite � l'�tranger. J'ai pens�
505
00:29:21,000 --> 00:29:23,514
qu'il pourrait prendre l'amende � son nom.
506
00:29:24,760 --> 00:29:25,875
� mon nom ?
507
00:29:27,120 --> 00:29:28,030
Oui.
508
00:29:28,640 --> 00:29:30,153
Il peut rien t'arriver.
509
00:29:30,440 --> 00:29:31,714
On paie bien s�r.
510
00:29:32,040 --> 00:29:34,429
Ces amendes, �a peut devenir un probl�me.
511
00:29:34,680 --> 00:29:37,115
C'est un bon gars. Vraiment.
512
00:29:38,360 --> 00:29:40,954
Il fait des efforts, mais c'est difficile.
513
00:29:41,160 --> 00:29:42,389
Il a besoin d'aide.
514
00:29:43,760 --> 00:29:45,239
Je sais pas trop.
515
00:29:45,400 --> 00:29:46,595
Shadi aura des ennuis
516
00:29:46,760 --> 00:29:47,750
en revenant.
517
00:29:47,960 --> 00:29:49,553
Tu restes pas � l'�tranger ?
518
00:29:49,920 --> 00:29:51,319
Probablement.
519
00:29:51,680 --> 00:29:52,954
Tant mieux !
520
00:29:54,640 --> 00:29:57,439
- Tu pourrais changer d'avis.
- J'en doute.
521
00:29:57,920 --> 00:29:59,115
Qui sait...
522
00:29:59,840 --> 00:30:01,717
T'as pas besoin d'ennuis.
523
00:30:02,000 --> 00:30:03,718
Bien s�r, tante, pas de souci.
524
00:30:04,040 --> 00:30:06,156
Dieu te b�nisse !
525
00:30:58,320 --> 00:30:59,230
Shadi ?
526
00:30:59,800 --> 00:31:00,915
�a va, Noura ?
527
00:31:03,920 --> 00:31:06,230
Tr�s bien. Bien.
528
00:31:07,600 --> 00:31:08,556
T'es de retour ?
529
00:31:08,840 --> 00:31:11,116
Juste pour le mariage de ma s�ur.
530
00:31:14,400 --> 00:31:15,595
J'ai entendu.
531
00:31:16,160 --> 00:31:18,117
C'est chouette. F�licitations.
532
00:31:18,680 --> 00:31:20,239
Tu veux entrer ?
533
00:31:22,520 --> 00:31:24,238
On a plein d'invitations.
534
00:31:24,440 --> 00:31:26,078
Longtemps que je t'ai pas vu.
535
00:31:26,520 --> 00:31:27,430
Allez, viens.
536
00:31:30,000 --> 00:31:31,229
Tr�s court.
537
00:31:33,200 --> 00:31:35,555
OK. Juste pour dire bonjour � tous.
538
00:31:40,720 --> 00:31:42,393
Tu es l� depuis quand ?
539
00:31:43,480 --> 00:31:44,709
Depuis hier.
540
00:31:46,600 --> 00:31:48,557
� part moi, il n'y a personne.
541
00:31:52,360 --> 00:31:54,192
J'avais pas compris �a.
542
00:31:55,840 --> 00:31:57,513
Tu es bien � l'�tranger ?
543
00:31:59,800 --> 00:32:01,313
Oui. Vraiment.
544
00:32:03,640 --> 00:32:04,994
T'as de la chance.
545
00:32:05,920 --> 00:32:07,752
On s'ennuie trop � Nazareth.
546
00:32:09,480 --> 00:32:11,676
- Tu travailles ?
- Oui.
547
00:32:13,120 --> 00:32:14,110
Bien.
548
00:32:15,360 --> 00:32:16,873
Et tu fais quoi ?
549
00:32:20,080 --> 00:32:21,229
On s'en fiche.
550
00:32:22,200 --> 00:32:23,474
C'est ennuyeux.
551
00:32:25,080 --> 00:32:27,469
�a peut pas l'�tre tant que �a.
552
00:32:27,760 --> 00:32:29,273
Tout est ennuyeux.
553
00:32:32,680 --> 00:32:34,000
Mon p�re...
554
00:32:34,680 --> 00:32:36,591
- Et alors, et l'essence ?
- Bien.
555
00:32:36,760 --> 00:32:37,670
Bien ?
556
00:32:38,440 --> 00:32:39,396
Oui, bien.
557
00:32:40,520 --> 00:32:41,715
Combien ?
558
00:32:42,720 --> 00:32:43,630
La moiti�.
559
00:32:44,880 --> 00:32:45,870
Ton visage...
560
00:32:47,000 --> 00:32:47,910
Quoi ?
561
00:32:48,360 --> 00:32:49,714
T'as comme une allergie.
562
00:33:00,920 --> 00:33:02,274
T'as fum� ?
563
00:33:02,600 --> 00:33:03,715
Non. Pourquoi ?
564
00:33:04,040 --> 00:33:06,873
- Tu dois arr�ter.
- Je l'ai fait.
565
00:33:07,240 --> 00:33:09,800
S�rieusement. Pense � ton c�ur.
566
00:33:11,760 --> 00:33:14,274
Ah, mon c�ur...
567
00:33:22,360 --> 00:33:23,270
All�.
568
00:33:24,800 --> 00:33:26,393
Salut mon c�ur.
569
00:33:27,840 --> 00:33:29,990
C'est Fawzi Baloot, le chanteur.
570
00:33:32,440 --> 00:33:33,760
Oui. Bien s�r.
571
00:33:34,320 --> 00:33:35,674
Pas de souci.
572
00:33:37,440 --> 00:33:38,396
OK.
573
00:33:41,080 --> 00:33:41,990
Salut.
574
00:33:43,480 --> 00:33:44,515
Il a d�command� ?
575
00:33:45,040 --> 00:33:47,270
Pourquoi ? Il veut un acompte.
576
00:33:47,520 --> 00:33:49,670
Un acompte ? Quand ?
577
00:33:50,120 --> 00:33:51,030
Demain.
578
00:33:51,400 --> 00:33:53,277
- Il peut pas attendre ?
- Non.
579
00:33:54,760 --> 00:33:57,229
Il te conna�t depuis 40 ans !
580
00:33:57,680 --> 00:33:58,954
C'est un pro.
581
00:33:59,120 --> 00:34:00,758
Les affaires c'est les affaires.
582
00:34:01,640 --> 00:34:02,550
S�r.
583
00:34:03,640 --> 00:34:05,153
Il est vraiment mauvais.
584
00:34:05,320 --> 00:34:06,913
Un groupe � Ramallah...
585
00:34:07,080 --> 00:34:09,754
Fawzi Baloot chantera au mariage.
586
00:34:10,120 --> 00:34:11,599
Fin de la discussion.
587
00:34:11,880 --> 00:34:14,349
Tu prendras ceux de Ramallah pour toi
588
00:34:14,520 --> 00:34:16,397
et tu t'occuperas des papiers.
589
00:34:16,640 --> 00:34:18,472
Je prendrai pas Fawzi Baloot.
590
00:34:19,160 --> 00:34:20,230
�a suffit.
591
00:34:20,400 --> 00:34:21,754
Cherche-toi une copine.
592
00:34:22,040 --> 00:34:23,189
J'en ai une.
593
00:34:23,520 --> 00:34:24,590
Ah oui, bien s�r.
594
00:34:27,160 --> 00:34:28,878
Braque compl�tement.
595
00:34:29,960 --> 00:34:30,870
Compl�tement !
596
00:34:32,960 --> 00:34:33,916
Encore.
597
00:34:35,360 --> 00:34:36,350
Plus.
598
00:34:39,240 --> 00:34:40,150
Stop !
599
00:34:46,440 --> 00:34:49,034
- On peut se garer l� ?
- Oui.
600
00:34:56,120 --> 00:34:57,599
Cette magnifique b�tisse
601
00:34:57,760 --> 00:34:59,478
et ces b�ches en plastique.
602
00:35:06,000 --> 00:35:07,195
Regarde.
603
00:35:08,240 --> 00:35:10,311
- Pourquoi ils font �a ?
- Pratique.
604
00:35:10,480 --> 00:35:11,595
De la merde.
605
00:35:26,640 --> 00:35:28,677
- Bonjour professeur.
- Bonjour !
606
00:35:33,080 --> 00:35:34,912
- Non merci.
- T'as arr�t� ?
607
00:35:35,400 --> 00:35:36,913
Apr�s l'infarctus.
608
00:35:37,200 --> 00:35:38,110
Bravo.
609
00:35:38,720 --> 00:35:41,030
- Infarctus ?
- J'ai arr�t�.
610
00:35:42,600 --> 00:35:43,670
Tu as raison.
611
00:35:44,280 --> 00:35:45,679
�a tue.
612
00:35:48,400 --> 00:35:49,310
Belle chemise.
613
00:35:50,000 --> 00:35:52,799
- Tu fais des plans ?
- Les con�ois.
614
00:36:02,120 --> 00:36:03,235
Papa ?
615
00:36:05,480 --> 00:36:06,709
Tout va bien ?
616
00:36:07,760 --> 00:36:08,875
Oui. Pourquoi ?
617
00:36:10,800 --> 00:36:11,790
Salaud !
618
00:36:12,360 --> 00:36:14,351
Voisin ! H�, voisin !
619
00:36:15,080 --> 00:36:16,195
Comment �a va ?
620
00:36:16,400 --> 00:36:18,869
Jette pas tes d�chets dans mon jardin !
621
00:36:19,200 --> 00:36:20,270
C'�tait pas nous.
622
00:36:20,440 --> 00:36:22,750
Alors, ils viennent d'o�, merde ?
623
00:36:23,000 --> 00:36:25,276
Du ciel ? C'est Dieu qui les jette ?
624
00:36:25,440 --> 00:36:28,478
T'�nerve pas ! Et respecte Dieu !
625
00:36:28,640 --> 00:36:30,711
J'emmerde Dieu et tes d�chets.
626
00:36:30,880 --> 00:36:32,359
Pas la peine, Johnny.
627
00:36:32,520 --> 00:36:34,113
Ce pays est foutu.
628
00:36:35,040 --> 00:36:37,634
Des gens incultes, c'est tout.
629
00:36:37,960 --> 00:36:39,280
Faut aller � l'uni
630
00:36:39,440 --> 00:36:41,431
pour pas jeter ses d�chets ?
631
00:36:41,640 --> 00:36:42,960
Quels imb�ciles !
632
00:36:44,160 --> 00:36:46,515
Parfois, il faut juste �tre un peu sympa.
633
00:36:48,840 --> 00:36:50,069
Bienvenue !
634
00:37:02,360 --> 00:37:04,590
PARCAGE DE MERDE CONNARD !
635
00:37:06,440 --> 00:37:08,317
Les salauds !
636
00:37:13,760 --> 00:37:15,080
Petite,
637
00:37:15,400 --> 00:37:17,755
tu as vu qui a fait �a ?
638
00:37:20,920 --> 00:37:22,797
Les connards !
639
00:37:32,920 --> 00:37:35,070
Samedi, enterrement de vie de gar�on.
640
00:37:35,240 --> 00:37:37,390
Ce serait un honneur, si tu venais.
641
00:37:37,600 --> 00:37:38,749
Tr�s volontiers.
642
00:37:40,560 --> 00:37:43,439
- Um Shadi vient aussi ?
- Si Dieu le veut.
643
00:37:45,000 --> 00:37:47,389
Firas ach�te un appart � Shafa Amr.
644
00:37:47,600 --> 00:37:48,954
Amal m'a racont�.
645
00:37:49,240 --> 00:37:51,595
C'est beau. Ils y seront heureux.
646
00:37:53,440 --> 00:37:55,113
Ils pr�f�reraient Nazareth,
647
00:37:55,440 --> 00:37:57,351
mais il n'y a plus de terrain.
648
00:37:57,560 --> 00:38:00,200
Que peut-on y faire ? C'est comme �a.
649
00:38:05,800 --> 00:38:08,474
Tu as entendu que Jamil Jalal est mort ?
650
00:38:09,040 --> 00:38:10,360
Le charpentier ?
651
00:38:10,560 --> 00:38:12,153
�a c'est Jalal, son fr�re.
652
00:38:12,360 --> 00:38:13,839
Jamil �tait au ch�mage.
653
00:38:14,360 --> 00:38:17,159
Paix � son �me. Que peut-on y faire ?
654
00:38:38,040 --> 00:38:39,951
Vas-y. J'attends l�.
655
00:39:09,560 --> 00:39:10,470
Bonjour.
656
00:39:13,280 --> 00:39:14,270
Abu Issa ?
657
00:39:35,200 --> 00:39:36,190
Entrez !
658
00:39:39,600 --> 00:39:41,159
Bonjour, Um Issa.
659
00:39:43,120 --> 00:39:45,077
Shadi ! Bienvenue !
660
00:39:47,920 --> 00:39:50,355
Je t'ai presque pas reconnu ! Bisou !
661
00:39:51,840 --> 00:39:53,353
Quelle coiffure !
662
00:39:53,960 --> 00:39:56,156
- Alors, les USA ?
- Je suis en Italie.
663
00:39:56,360 --> 00:39:58,351
L'Italie ! T'en parles des langues !
664
00:39:58,800 --> 00:40:01,713
- Comment va Abu Issa ?
- Comme toujours.
665
00:40:02,760 --> 00:40:04,558
- Comment va ta m�re ?
- Bien.
666
00:40:04,760 --> 00:40:06,034
Elle est aux USA ?
667
00:40:06,440 --> 00:40:08,716
�a fait longtemps. Je me r�jouis.
668
00:40:09,800 --> 00:40:11,791
Un mariage en hiver ? Pourquoi pas.
669
00:40:12,280 --> 00:40:14,749
- Ils ne veulent pas attendre.
- L'amour !
670
00:40:15,200 --> 00:40:16,759
F�licitations � Amal.
671
00:40:16,920 --> 00:40:19,833
Um Issa la coiffe. Un truc sp�cial.
672
00:40:20,120 --> 00:40:21,679
- OK.
- T'oublies pas.
673
00:40:22,080 --> 00:40:24,549
- Salutations � Abu Issa.
- Je le ferai.
674
00:40:28,680 --> 00:40:30,318
Elle a quitt� sa famille et
675
00:40:30,520 --> 00:40:32,158
est partie avec un autre.
676
00:40:33,600 --> 00:40:36,911
Un scandale ! Comme une jeunette.
677
00:40:39,040 --> 00:40:40,189
Comment une maman
678
00:40:40,360 --> 00:40:41,589
peut faire �a ?
679
00:40:43,360 --> 00:40:46,159
Tu te souviens d'elle ? Dalia Silsal ?
680
00:40:53,120 --> 00:40:55,077
On compte 25 tables,
681
00:40:55,280 --> 00:40:56,918
chacune 2 bouteilles...
682
00:40:57,120 --> 00:40:59,509
�a nous fera 10 000 shekels.
683
00:41:00,320 --> 00:41:01,799
Et s'il y a que de l'arak ?
684
00:41:01,960 --> 00:41:04,713
Pas de whisky ? De l'arak et du cognac ?
685
00:41:05,520 --> 00:41:06,874
Arak et cognac.
686
00:41:07,160 --> 00:41:08,992
Environ 8 000 shekels.
687
00:41:09,760 --> 00:41:12,673
- C'est pas tr�s diff�rent.
- 2 000 shekels.
688
00:41:13,520 --> 00:41:16,080
Demande � ta m�re quand elle vient,
689
00:41:17,080 --> 00:41:19,469
d'acheter au Duty Free.
690
00:41:19,680 --> 00:41:22,115
Pour la maison, quand les gens viennent.
691
00:41:25,920 --> 00:41:27,149
Arr�te-toi.
692
00:41:27,960 --> 00:41:29,519
L�. � c�t� de la rouge.
693
00:41:33,880 --> 00:41:35,473
Tu as besoin de quoi ?
694
00:41:36,200 --> 00:41:38,430
De b�ches. Des b�ches.
695
00:41:39,400 --> 00:41:42,597
- Pour quoi faire ?
- Pour le balcon.
696
00:41:51,200 --> 00:41:52,793
C'est quoi cette obsession
697
00:41:52,960 --> 00:41:53,870
pour les b�ches ?
698
00:41:55,760 --> 00:41:57,159
Vous cherchez ?
699
00:41:57,440 --> 00:41:59,556
- 6 m�tres de b�che.
- S�rieusement ?
700
00:41:59,760 --> 00:42:01,910
Amal veut cacher les citernes d'eau
701
00:42:02,120 --> 00:42:04,680
pour quand ils chercheront la mari�e.
702
00:42:04,880 --> 00:42:07,030
- C'est nul.
- Pas pour les invit�s.
703
00:42:07,880 --> 00:42:09,598
C'est pas cher et moche.
704
00:42:09,920 --> 00:42:11,479
Ta s�ur le veut.
705
00:42:12,000 --> 00:42:14,276
- Bonjour, professeur !
- Bonjour, Nasser !
706
00:42:16,560 --> 00:42:17,994
Une ville si ancienne
707
00:42:18,200 --> 00:42:20,510
et partout des b�ches en plastique !
708
00:42:20,720 --> 00:42:22,119
Vous avez pas de go�t ?
709
00:42:22,320 --> 00:42:24,231
Pas de sens de l'esth�tique ?
710
00:42:25,160 --> 00:42:26,878
T'es d'un snob !
711
00:42:34,520 --> 00:42:37,319
Il s'est mari� � l'�tranger.
712
00:42:38,000 --> 00:42:39,479
Une Jama�caine.
713
00:42:40,160 --> 00:42:41,639
Ou c'�tait une Belge ?
714
00:42:42,080 --> 00:42:43,036
L'un ou l'autre.
715
00:42:43,240 --> 00:42:45,436
Jama�caine ou Belge. Aucune id�e.
716
00:42:45,640 --> 00:42:47,358
L'entreprise familiale ?
717
00:42:47,600 --> 00:42:48,920
C'est r�gl�.
718
00:42:49,160 --> 00:42:52,596
L'�dition, c'est plus ce que c'�tait.
719
00:42:53,880 --> 00:42:54,950
C'est vrai.
720
00:42:56,640 --> 00:42:58,153
Tu les as eus o� ?
721
00:42:58,440 --> 00:42:59,999
D'Um Jabaly.
722
00:43:00,960 --> 00:43:02,997
Fallait pas les acheter l�.
723
00:43:03,200 --> 00:43:05,111
Je t'apporte le meilleur poisson.
724
00:43:05,320 --> 00:43:07,311
Ces trucs minuscules,
725
00:43:07,520 --> 00:43:09,557
�a nourrit pas un chat.
726
00:43:10,880 --> 00:43:12,439
�a sent bon !
727
00:43:13,160 --> 00:43:14,833
- Fadya !
- Mon cousin !
728
00:43:15,320 --> 00:43:17,197
- Tu m'as manqu�.
- Toi aussi.
729
00:43:19,240 --> 00:43:21,436
- Mon oncle.
- Ma ch�rie...
730
00:43:22,520 --> 00:43:24,716
Salut papa. Et maman ?
731
00:43:25,200 --> 00:43:27,032
� J�rusalem, avec son club.
732
00:43:27,280 --> 00:43:28,554
Notre grande avocate !
733
00:43:28,720 --> 00:43:29,710
Comment �a va ?
734
00:43:30,440 --> 00:43:33,273
Disputes d'h�ritage, divorces,
735
00:43:33,480 --> 00:43:35,278
enl�vements, rien de sp�cial.
736
00:43:35,480 --> 00:43:37,710
- Et l'Italie ? Super, non ?
- Oh oui.
737
00:43:37,920 --> 00:43:39,638
- Tu dois venir.
- Oui ?
738
00:43:39,840 --> 00:43:41,239
Un vrai mus�e.
739
00:43:41,480 --> 00:43:43,551
La chapelle Sixtine, le Colis�e...
740
00:43:43,720 --> 00:43:45,438
Le Panth�on, la place Navona.
741
00:43:45,600 --> 00:43:46,556
Voir les gens
742
00:43:46,720 --> 00:43:48,074
sur la place d'Espagne.
743
00:43:48,320 --> 00:43:50,277
Un v�u � la fontaine de Trevi !
744
00:43:50,600 --> 00:43:53,240
Manger au Trastevere : Cacio e pepe...
745
00:43:53,520 --> 00:43:54,590
Le vin italien !
746
00:43:54,760 --> 00:43:55,670
Incroyable !
747
00:43:55,840 --> 00:43:57,638
- Moins cher que l'eau.
- Allah !
748
00:43:57,840 --> 00:43:59,592
Raconte � Shadi, tes amis
749
00:43:59,760 --> 00:44:01,319
qui font du vin dans le Nord.
750
00:44:01,480 --> 00:44:02,800
Ils ont eu un prix.
751
00:44:03,000 --> 00:44:04,593
Oui ? Un vignoble local ?
752
00:44:06,560 --> 00:44:08,312
- D'Iqrit.
- Vraiment ?
753
00:44:08,520 --> 00:44:10,193
Dans la famille depuis 1948.
754
00:44:10,400 --> 00:44:12,311
Les petits-enfants l'ont repris.
755
00:44:12,520 --> 00:44:14,557
Que de bonnes nouvelles.
756
00:44:20,400 --> 00:44:22,550
- Non merci.
- T'as arr�t� ?
757
00:44:26,520 --> 00:44:28,318
Tu restes apr�s le mariage ?
758
00:44:28,520 --> 00:44:29,954
Je dois rentrer.
759
00:44:30,120 --> 00:44:31,349
Et No�l ?
760
00:44:31,520 --> 00:44:33,272
Je pr�f�re �tre en Italie.
761
00:44:33,440 --> 00:44:34,794
Que Dieu te pardonne.
762
00:44:35,000 --> 00:44:37,310
- Et la vie comment �a va ?
- �a va.
763
00:44:37,560 --> 00:44:39,790
Beaucoup de travail. J'habite ici.
764
00:44:40,040 --> 00:44:42,350
Je suis seule � m'occuper des parents.
765
00:44:42,520 --> 00:44:43,476
Et Dana ?
766
00:44:44,120 --> 00:44:46,589
Oui. Elle ne reviendra plus jamais.
767
00:44:46,800 --> 00:44:49,633
Bon travail, belle vie, la famille...
768
00:44:51,360 --> 00:44:52,634
Et l'amour ?
769
00:44:54,800 --> 00:44:57,360
Une longue histoire. Oublie.
770
00:44:59,800 --> 00:45:03,031
Notre magnifique mari�e
771
00:45:03,440 --> 00:45:06,193
Aussi belle qu'en avril
772
00:45:06,520 --> 00:45:09,353
Quel voyage de maison en maison...
773
00:45:12,200 --> 00:45:13,759
Magnifique !
774
00:45:16,040 --> 00:45:17,633
Bouge !
775
00:45:19,000 --> 00:45:20,798
Tu verrais mon fianc� !
776
00:45:20,960 --> 00:45:22,871
Vos enfants seront bons danseurs.
777
00:45:23,120 --> 00:45:24,997
Comme leur oncle. Promis !
778
00:45:26,120 --> 00:45:27,679
Shadi, si loin et si proche.
779
00:45:27,920 --> 00:45:29,593
- Un peu de vin d'Iqrit ?
- Non.
780
00:45:29,760 --> 00:45:31,080
J'ai du travail.
781
00:45:32,880 --> 00:45:35,474
- Et la boutique ?
- � 15 h.
782
00:45:35,720 --> 00:45:37,757
- On s'y retrouve.
- OK.
783
00:45:38,080 --> 00:45:39,354
Envoie des photos � maman.
784
00:45:40,120 --> 00:45:42,953
Amal, je peux te parler ?
785
00:45:47,360 --> 00:45:48,430
Je...
786
00:45:51,720 --> 00:45:53,233
Parlons de Fawzi Baloot.
787
00:45:53,480 --> 00:45:55,835
Le chanteur ? Pourquoi, il a quoi ?
788
00:45:56,760 --> 00:45:57,989
�a te convient ?
789
00:45:58,840 --> 00:46:00,717
Oui. Papa l'aime bien.
790
00:46:01,000 --> 00:46:02,070
Et toi ?
791
00:46:02,280 --> 00:46:03,429
C'est pas pour moi.
792
00:46:04,160 --> 00:46:05,798
Si. C'est ton mariage.
793
00:46:06,840 --> 00:46:08,558
Tu comprends pas, hein ?
794
00:46:09,760 --> 00:46:11,671
Sers-toi en premier, Shadi,
795
00:46:11,840 --> 00:46:14,070
je l'ai pr�par� pour toi.
796
00:46:14,240 --> 00:46:15,992
Merci beaucoup.
797
00:46:17,480 --> 00:46:18,595
Celui-l�.
798
00:46:19,040 --> 00:46:20,553
Du lac de Tib�riade.
799
00:46:20,840 --> 00:46:21,989
Une femelle.
800
00:46:23,320 --> 00:46:25,596
Prends la queue.
801
00:46:27,800 --> 00:46:31,475
Maher a appel� pour la salle.
802
00:46:31,880 --> 00:46:34,235
La salle du haut est prise.
803
00:46:35,440 --> 00:46:36,839
En bas, c'est bien aussi.
804
00:46:37,040 --> 00:46:39,190
- Plus grand.
- En haut, c'est plus beau.
805
00:46:41,000 --> 00:46:42,593
Tu le connais bien, non ?
806
00:46:42,800 --> 00:46:44,757
- Tu lui parles ?
- Je le ferai.
807
00:46:45,720 --> 00:46:47,597
C'est pas le 18, le mariage ?
808
00:46:52,760 --> 00:46:54,398
Oh merde !
809
00:46:58,480 --> 00:46:59,879
C'est pas possible.
810
00:47:00,080 --> 00:47:02,390
- J'ai v�rifi�.
- C'est qui l'imprimeur ?
811
00:47:03,480 --> 00:47:04,959
Je m'en occupe.
812
00:47:06,440 --> 00:47:08,033
C'est bon. La date joue.
813
00:47:08,240 --> 00:47:10,516
Oui, mais c'est le jour ou la date ?
814
00:47:12,600 --> 00:47:13,635
All� ?
815
00:47:14,440 --> 00:47:15,475
Zaher est l� ?
816
00:47:16,400 --> 00:47:17,913
Abu Arab ?
817
00:47:18,640 --> 00:47:19,835
�coute...
818
00:47:20,560 --> 00:47:23,439
Le 18 d�cembre, c'est quel jour ?
819
00:47:24,480 --> 00:47:26,118
Eh oui, c'est samedi,
820
00:47:26,360 --> 00:47:27,589
pas vendredi.
821
00:47:27,800 --> 00:47:29,791
C'est faux dans les invitations.
822
00:47:30,200 --> 00:47:32,350
Samedi, pas vendredi.
823
00:47:34,480 --> 00:47:36,118
Ils doivent les refaire.
824
00:47:36,440 --> 00:47:37,794
Comment �a ?
825
00:47:38,400 --> 00:47:40,676
J'ai pas dit OK pour le faux jour !
826
00:47:41,000 --> 00:47:43,037
J'ai donn� les bonnes infos.
827
00:47:43,240 --> 00:47:44,594
Tu dois v�rifier.
828
00:47:44,960 --> 00:47:46,598
On distribue d�j�.
829
00:47:48,640 --> 00:47:51,473
Je sais. Mais tu dois v�rifier.
830
00:47:52,680 --> 00:47:54,956
Bien s�r qu'il faut r�imprimer !
831
00:47:56,240 --> 00:47:57,150
Combien ?
832
00:47:59,000 --> 00:48:01,879
Abu Arab, c'est ta faute.
833
00:48:02,240 --> 00:48:03,958
Ils veulent qu'on paye ?
834
00:48:04,920 --> 00:48:06,797
Ils disent que c'est notre faute.
835
00:48:07,560 --> 00:48:09,392
Ridicule ! Ils doivent payer.
836
00:48:09,600 --> 00:48:10,749
Ils font 10 %.
837
00:48:11,080 --> 00:48:12,229
Passe-les-moi.
838
00:48:13,120 --> 00:48:14,030
All�.
839
00:48:15,120 --> 00:48:17,236
Ici Shadi. C'est votre faute,
840
00:48:17,440 --> 00:48:19,317
vous devez payer.
841
00:48:19,680 --> 00:48:21,751
En aucun cas.
842
00:48:22,080 --> 00:48:24,833
- Laisse. Nous paierons.
- Abu Arab...
843
00:48:25,160 --> 00:48:26,992
Abu Arab, �coutez !
844
00:48:27,160 --> 00:48:28,594
Non, �coutez-moi !
845
00:48:28,800 --> 00:48:30,029
- Quoi ?
- �a suffit.
846
00:48:31,800 --> 00:48:32,949
C'est pas correct.
847
00:48:33,160 --> 00:48:34,912
Raccroche. Raccroche !
848
00:48:47,080 --> 00:48:48,036
Pas mal.
849
00:48:50,080 --> 00:48:51,878
Nada, tu nous la pr�sentes quand ?
850
00:48:52,080 --> 00:48:54,435
- Quand tu viendras.
- Elle vient pas ?
851
00:48:55,040 --> 00:48:56,439
Elle r�ve de Palestine.
852
00:48:56,680 --> 00:48:58,034
Mais c'est interdit.
853
00:48:58,320 --> 00:49:00,755
- Pas de passeport de l'UE ?
- Pas encore.
854
00:49:00,960 --> 00:49:02,758
Super. Faut devenir Europ�en
855
00:49:02,960 --> 00:49:04,359
pour voir son pays.
856
00:49:04,520 --> 00:49:06,875
Elle reste Palestinienne.
857
00:49:07,080 --> 00:49:09,594
Dommage. Elle a l'air int�ressante.
858
00:49:10,120 --> 00:49:13,317
C'est la vie. On peut rien y faire.
859
00:49:13,640 --> 00:49:16,200
Son p�re est un gros poisson, non ?
860
00:49:16,560 --> 00:49:19,279
- Dans les ann�es 70.
- L'�ge d'or.
861
00:49:20,560 --> 00:49:22,995
Quand vient Um Shadi ?
862
00:49:23,240 --> 00:49:25,117
- Dans 2 semaines.
- Excitant !
863
00:49:25,320 --> 00:49:27,311
Shadi, tu la prends � l'a�roport ?
864
00:49:27,520 --> 00:49:28,430
J'esp�re.
865
00:49:28,640 --> 00:49:30,313
Comment �a ? Oui ou non ?
866
00:49:30,600 --> 00:49:33,274
- Bien s�r.
- Tu me dis, si tu peux pas.
867
00:49:33,480 --> 00:49:35,994
J'ai cong�. Si vous avez besoin...
868
00:49:36,200 --> 00:49:38,350
- Merci.
- Devine.
869
00:49:39,560 --> 00:49:41,949
Tu aimes tant ces fleurs rouges.
870
00:49:43,400 --> 00:49:45,789
Le fleuriste les commande pour toi.
871
00:49:45,960 --> 00:49:47,075
Les orchid�es ?
872
00:49:48,480 --> 00:49:49,675
Super.
873
00:49:53,680 --> 00:49:55,193
Fadya va tr�s bien.
874
00:49:55,880 --> 00:49:57,553
Elle est heureuse,
875
00:49:57,720 --> 00:49:59,233
a un bon boulot.
876
00:50:00,280 --> 00:50:02,271
- Non ?
- Elle est fantastique.
877
00:50:03,840 --> 00:50:06,559
Dommage qu'on n'�pouse plus les cousins.
878
00:50:06,720 --> 00:50:07,630
Papa...
879
00:50:08,560 --> 00:50:10,517
Que s'est-il pass� avec son ami ?
880
00:50:10,840 --> 00:50:12,478
S�par�s depuis longtemps.
881
00:50:14,920 --> 00:50:17,070
Pourquoi ? Ils allaient bien ensemble.
882
00:50:17,800 --> 00:50:19,029
Je sais pas.
883
00:50:19,320 --> 00:50:21,516
- Elle a plus personne ?
- Non.
884
00:50:22,640 --> 00:50:24,995
Belle, intelligente et dr�le.
885
00:50:25,440 --> 00:50:26,635
Je sais pas.
886
00:50:27,600 --> 00:50:30,399
Ils ont habit� ensemble � Haifa.
887
00:50:30,600 --> 00:50:32,079
Sans �tre mari�s.
888
00:50:32,320 --> 00:50:33,958
- Tous le savaient.
- Et ?
889
00:50:34,160 --> 00:50:35,958
Ils vivaient ensemble.
890
00:50:36,160 --> 00:50:38,276
Ils sont s�par�s. Fini pour elle.
891
00:50:38,480 --> 00:50:40,551
Les gens pensent �a, ici.
892
00:50:40,920 --> 00:50:43,230
- La prochaine � droite.
- Et lui ?
893
00:50:45,640 --> 00:50:48,234
Mari�. Je le vois quelques fois.
894
00:50:48,920 --> 00:50:50,558
Il a des enfants ?
895
00:50:51,760 --> 00:50:53,558
Deux filles, un fils.
896
00:51:21,600 --> 00:51:22,510
All�, Amal.
897
00:51:23,800 --> 00:51:25,074
Non, pas encore.
898
00:51:27,680 --> 00:51:29,557
On appelle en arrivant.
899
00:51:31,120 --> 00:51:33,509
Pas de souci, on t'attend l�-bas.
900
00:51:34,600 --> 00:51:35,510
Salut.
901
00:51:37,840 --> 00:51:39,399
Elle est tout excit�e.
902
00:51:43,520 --> 00:51:46,239
Tu sais quoi ? Moi aussi.
903
00:51:47,560 --> 00:51:49,870
Me r�jouis m�me de voir ta m�re.
904
00:51:50,840 --> 00:51:52,399
Je lui ai pardonn�.
905
00:51:53,360 --> 00:51:54,714
Tout va bien.
906
00:51:56,280 --> 00:51:57,759
Je me sens bien.
907
00:52:01,800 --> 00:52:02,870
Maman...
908
00:52:06,000 --> 00:52:07,911
Elle ne viendra peut-�tre pas.
909
00:52:10,040 --> 00:52:11,030
Quoi ?
910
00:52:12,080 --> 00:52:13,832
Pas s�r qu'elle vienne.
911
00:52:14,640 --> 00:52:15,550
Pourquoi ?
912
00:52:15,880 --> 00:52:17,314
Son mari est malade.
913
00:52:19,280 --> 00:52:21,874
Le mariage de sa fille ! Incroyable !
914
00:52:25,520 --> 00:52:28,114
Elle compte le dire quand ?
915
00:52:30,360 --> 00:52:31,634
Elle appellera Amal,
916
00:52:31,800 --> 00:52:33,154
quand elle saura.
917
00:52:35,520 --> 00:52:36,635
Sur quoi ?
918
00:52:37,000 --> 00:52:38,673
Papa, cet homme se meurt.
919
00:52:41,120 --> 00:52:42,554
Aujourd'hui, ils sauront
920
00:52:42,720 --> 00:52:44,438
le temps qui lui reste.
921
00:52:44,760 --> 00:52:45,875
Qu'il meure.
922
00:52:46,200 --> 00:52:47,998
Ce salaud le m�rite !
923
00:52:48,520 --> 00:52:50,557
Elle nous laisse sans souci,
924
00:52:51,880 --> 00:52:54,599
et l�, elle peut pas le laisser ?
925
00:53:12,480 --> 00:53:14,357
Doucement, mon ami.
926
00:53:18,440 --> 00:53:20,317
- Tout va bien ?
- Oui, �a va.
927
00:53:21,840 --> 00:53:22,796
Shadi !
928
00:53:28,640 --> 00:53:29,835
Pr�ts ?
929
00:53:45,320 --> 00:53:46,230
Et ?
930
00:53:47,560 --> 00:53:48,630
Magnifique.
931
00:53:48,920 --> 00:53:49,876
Jolie.
932
00:53:51,320 --> 00:53:52,390
Confortable.
933
00:53:54,160 --> 00:53:56,231
Tr�s confortable. C'est le tissu.
934
00:53:59,520 --> 00:54:01,591
Levez les bras, pour voir.
935
00:54:02,080 --> 00:54:05,232
Elle vous va bien. Parfait.
936
00:54:06,000 --> 00:54:08,150
La taille est mise en valeur.
937
00:54:08,360 --> 00:54:10,556
Ici, on peut mettre des perles...
938
00:54:11,240 --> 00:54:12,560
C'est tout pr�t.
939
00:54:14,880 --> 00:54:15,995
Attendez.
940
00:54:17,880 --> 00:54:19,837
Besoin d'aide ?
941
00:54:28,400 --> 00:54:29,754
On doit lui dire.
942
00:54:31,000 --> 00:54:33,799
On attend des nouvelles.
943
00:54:35,760 --> 00:54:37,592
�a va lui fendre le c�ur.
944
00:54:39,280 --> 00:54:41,157
- Je lui dis ?
- Non.
945
00:54:41,320 --> 00:54:42,230
Je lui dirai.
946
00:54:42,400 --> 00:54:43,993
Je sais comment m'y prendre.
947
00:55:11,760 --> 00:55:13,319
Tu sais quoi ?
948
00:55:14,600 --> 00:55:16,034
T'as raison.
949
00:55:16,880 --> 00:55:18,996
On attend son appel.
950
00:55:20,360 --> 00:55:21,509
S'ils disent
951
00:55:21,680 --> 00:55:23,796
qu'il vivra encore 6 mois � un an,
952
00:55:24,080 --> 00:55:25,195
elle viendra.
953
00:55:25,400 --> 00:55:27,118
Et s'il lui reste des semaines ?
954
00:55:31,520 --> 00:55:32,590
Je sais pas.
955
00:55:37,120 --> 00:55:38,394
Regardez-la !
956
00:55:44,520 --> 00:55:45,954
Parfaite.
957
00:55:46,840 --> 00:55:47,955
Laquelle est mieux ?
958
00:55:49,840 --> 00:55:52,070
Aucune id�e. Toutes sont belles.
959
00:55:52,920 --> 00:55:55,070
Laquelle est mieux ? Honn�tement.
960
00:55:56,040 --> 00:55:58,429
La premi�re. La rouge fonc�e.
961
00:56:00,240 --> 00:56:01,469
Prenez-les toutes.
962
00:56:01,680 --> 00:56:03,591
Essayez avec les chaussures.
963
00:56:10,640 --> 00:56:12,153
Je sais pas.
964
00:56:13,000 --> 00:56:14,229
Qu'en penses-tu, papa ?
965
00:56:16,120 --> 00:56:18,430
J'attends plut�t de voir avec maman ?
966
00:56:22,160 --> 00:56:23,230
Quoi ?
967
00:56:27,600 --> 00:56:28,510
Amal...
968
00:56:33,600 --> 00:56:36,319
Maman ne viendra peut-�tre pas.
969
00:56:54,160 --> 00:56:55,309
Pourquoi ?
970
00:56:56,640 --> 00:56:58,631
Son mari se meurt.
971
00:57:00,120 --> 00:57:01,872
Vous nous laissez un peu ?
972
00:57:02,840 --> 00:57:04,353
Prenez votre temps.
973
00:57:09,800 --> 00:57:11,393
On attend son appel.
974
00:57:13,320 --> 00:57:14,674
Il va passer un scan.
975
00:57:14,840 --> 00:57:16,990
S'il est stable, elle viendra.
976
00:57:20,680 --> 00:57:22,034
Et maintenant ?
977
00:57:25,360 --> 00:57:26,634
Je sais pas.
978
00:57:28,840 --> 00:57:31,354
Tu veux reporter le mariage ?
979
00:57:33,840 --> 00:57:35,114
Reporter ?
980
00:57:36,000 --> 00:57:37,991
On a choisi la date pour elle.
981
00:57:38,200 --> 00:57:39,793
Et elle viendra pas ?
982
00:57:43,320 --> 00:57:45,675
Firas a d�j� pay� la lune de miel.
983
00:57:46,040 --> 00:57:47,110
Tout est pr�t.
984
00:57:47,320 --> 00:57:48,435
T'inqui�te pas.
985
00:57:48,720 --> 00:57:50,870
On fait comme pr�vu. Elle viendra.
986
00:57:51,040 --> 00:57:52,951
Hein papa ? Tout ira bien.
987
00:57:54,760 --> 00:57:55,830
Comment tu sais ?
988
00:57:56,040 --> 00:57:57,110
T'inqui�te pas.
989
00:57:57,320 --> 00:57:59,038
Non. Qu'il meurt.
990
00:57:59,200 --> 00:58:00,349
Elle m'a appel�.
991
00:58:02,280 --> 00:58:03,839
Pourquoi pas moi ?
992
00:58:07,440 --> 00:58:09,829
Comme toujours. Elle ose pas.
993
00:58:11,600 --> 00:58:13,273
J'aurais d� le savoir.
994
00:58:13,480 --> 00:58:15,790
Amal, son mari se meurt.
995
00:58:16,080 --> 00:58:17,309
Et on compte pas.
996
00:58:18,080 --> 00:58:19,195
Son mari meurt.
997
00:58:21,320 --> 00:58:22,276
Debout.
998
00:58:28,880 --> 00:58:30,154
Monte.
999
00:58:39,800 --> 00:58:41,120
Tourne-toi.
1000
00:58:42,720 --> 00:58:44,597
Magnifique ! Parfait !
1001
00:58:47,440 --> 00:58:49,511
C'est un peu serr� derri�re.
1002
00:58:49,800 --> 00:58:51,518
C'est la mode.
1003
00:58:51,720 --> 00:58:53,438
�a met en valeur.
1004
00:58:54,080 --> 00:58:56,071
Et puis, la longueur.
1005
00:58:57,800 --> 00:58:59,393
Magnifique. Une princesse.
1006
00:59:01,480 --> 00:59:04,120
Dans laquelle tu te sens mieux ?
1007
00:59:05,080 --> 00:59:06,718
En fait, dans la rose.
1008
00:59:08,960 --> 00:59:10,280
La plus belle mari�e.
1009
00:59:17,680 --> 00:59:18,795
Merci papa.
1010
00:59:21,160 --> 00:59:22,594
Elle appelle quand ?
1011
00:59:22,760 --> 00:59:24,797
- Apr�s l'examen.
- � quelle heure ?
1012
00:59:25,240 --> 00:59:26,674
C'est le matin l�-bas.
1013
00:59:26,840 --> 00:59:28,353
Dans quelques heures.
1014
00:59:29,320 --> 00:59:32,199
Pas de mariage sans elle.
1015
00:59:38,440 --> 00:59:39,760
Papa, mais Amal...
1016
00:59:39,920 --> 00:59:41,479
Je sais ce qu'elle veut.
1017
00:59:41,680 --> 00:59:43,034
Ils peuvent reporter
1018
00:59:43,240 --> 00:59:45,595
et se marier l'�t�, comme tout le monde.
1019
00:59:46,520 --> 00:59:48,113
Ta maman va pas
1020
00:59:48,280 --> 00:59:50,237
nous humilier encore une fois.
1021
00:59:51,560 --> 00:59:53,358
Que ressentira Amal
1022
00:59:53,520 --> 00:59:55,511
de devoir se marier sans sa m�re ?
1023
00:59:58,400 --> 01:00:00,835
- Alors, on arr�te pour aujourd'hui ?
- Non.
1024
01:00:01,280 --> 01:00:03,157
On fait comme pr�vu.
1025
01:00:04,040 --> 01:00:05,075
Prions
1026
01:00:05,280 --> 01:00:07,351
que ce salaud vive encore un an.
1027
01:00:36,360 --> 01:00:37,794
Tu viens pas ?
1028
01:00:38,480 --> 01:00:40,232
Je la verrai au mariage
1029
01:00:40,520 --> 01:00:42,238
quand sa fille viendra.
1030
01:00:43,320 --> 01:00:44,390
S�r ?
1031
01:00:46,080 --> 01:00:47,559
Je vais chez Abu Suleiman,
1032
01:00:47,720 --> 01:00:49,313
on gagnera du temps.
1033
01:01:24,120 --> 01:01:25,315
La voil�.
1034
01:01:27,680 --> 01:01:29,717
Ton assurance maladie.
1035
01:01:30,080 --> 01:01:31,912
Tu fais tes contr�les ?
1036
01:01:32,120 --> 01:01:33,030
Bien s�r.
1037
01:01:35,880 --> 01:01:37,075
Et puis �a ?
1038
01:01:38,320 --> 01:01:40,038
Des t�l�coms.
1039
01:01:40,240 --> 01:01:41,878
Pour un internet plus rapide.
1040
01:01:42,080 --> 01:01:45,550
Bien. Mon Internet est lent.
1041
01:01:46,640 --> 01:01:48,438
Appelle tout de suite.
1042
01:01:49,360 --> 01:01:50,794
C'est quoi le num�ro ?
1043
01:01:51,840 --> 01:01:53,319
054...
1044
01:01:54,520 --> 01:01:55,715
8892...
1045
01:01:56,240 --> 01:01:57,310
992.
1046
01:02:01,560 --> 01:02:03,278
Pourquoi t'as pas "Face" ?
1047
01:02:03,760 --> 01:02:05,398
C'est pour nous espionner.
1048
01:02:05,880 --> 01:02:07,917
- Tu as Facebook, toi ?
- Bien s�r.
1049
01:02:08,160 --> 01:02:09,673
Pour parler � ta m�re.
1050
01:02:12,040 --> 01:02:13,075
All�.
1051
01:02:13,520 --> 01:02:15,636
Je vous passe mon petit-fils.
1052
01:02:16,280 --> 01:02:18,874
Vois avec lui. Je comprends rien.
1053
01:02:20,720 --> 01:02:21,630
All�.
1054
01:02:22,280 --> 01:02:23,190
Oui.
1055
01:02:25,040 --> 01:02:28,032
J'appelle pour l'offre Internet.
1056
01:02:28,960 --> 01:02:29,870
Oui.
1057
01:02:31,600 --> 01:02:33,477
OK. Oui, je crois.
1058
01:02:33,880 --> 01:02:34,870
Un instant.
1059
01:02:35,760 --> 01:02:36,750
T'as chang� de num�ro
1060
01:02:36,920 --> 01:02:38,035
l'an dernier ?
1061
01:02:38,200 --> 01:02:39,520
Pas moi, eux.
1062
01:02:40,360 --> 01:02:41,270
Oui.
1063
01:02:41,480 --> 01:02:43,357
Merci. Merci.
1064
01:02:45,720 --> 01:02:48,155
Ils envoient quelqu'un.
1065
01:02:48,440 --> 01:02:50,158
Bien. Et ce sera plus rapide ?
1066
01:02:50,320 --> 01:02:51,276
Sans doute.
1067
01:02:52,000 --> 01:02:54,150
Les vid�os se coupent toujours.
1068
01:02:54,600 --> 01:02:55,590
D'apr�s ta m�re,
1069
01:02:55,800 --> 01:02:57,711
faut rien poster de politique.
1070
01:02:57,920 --> 01:02:59,991
Ou les Isra�liens m'arr�teront.
1071
01:03:00,200 --> 01:03:01,679
�a m'�tonnerait pas.
1072
01:03:02,160 --> 01:03:03,992
Tu lui as parl� ces temps ?
1073
01:03:06,520 --> 01:03:08,033
Un peu de pudding ?
1074
01:03:08,680 --> 01:03:10,910
- Non, je dois y aller.
- Il est pr�t.
1075
01:03:11,480 --> 01:03:13,118
Ne t'emb�te pas.
1076
01:03:13,640 --> 01:03:15,551
Comment va ta copine ?
1077
01:03:16,120 --> 01:03:17,030
Bien.
1078
01:03:17,560 --> 01:03:19,437
Son p�re est toujours en prison ?
1079
01:03:19,760 --> 01:03:21,637
Il n'y a jamais �t�.
1080
01:03:23,280 --> 01:03:24,998
C'est qui alors en prison ?
1081
01:03:26,080 --> 01:03:28,549
- Marwan Barghouti.
- C'est �a.
1082
01:03:29,120 --> 01:03:30,872
Dieu que je l'aime !
1083
01:03:35,440 --> 01:03:36,714
Rue...
1084
01:03:36,920 --> 01:03:37,990
St. Gabriel.
1085
01:03:44,400 --> 01:03:46,391
Gabriel, c'�tait pas un saint.
1086
01:03:46,560 --> 01:03:47,550
Si.
1087
01:03:48,880 --> 01:03:50,200
C'�tait un ange.
1088
01:03:50,920 --> 01:03:52,558
C'est mieux.
1089
01:03:56,200 --> 01:03:57,713
T'inqui�te pas.
1090
01:03:59,080 --> 01:04:01,390
T'as pens� � changer de voiture ?
1091
01:04:02,040 --> 01:04:04,714
C'est ma voiture, �a te pose un probl�me ?
1092
01:04:05,400 --> 01:04:07,835
J'esp�re que les freins sont bons.
1093
01:04:08,520 --> 01:04:10,796
Ils m'ont jamais l�ch�.
1094
01:04:30,560 --> 01:04:32,631
H�, tu fais quoi ?
1095
01:04:33,200 --> 01:04:34,873
Il y a personne.
1096
01:04:38,520 --> 01:04:40,158
Il suffit de le dire !
1097
01:04:40,680 --> 01:04:42,637
J'ai cru que t'�tais de Daesh.
1098
01:04:42,920 --> 01:04:45,958
- Je leur donnerai.
- Merci beaucoup.
1099
01:04:46,600 --> 01:04:48,352
Tu es de la famille ?
1100
01:04:49,440 --> 01:04:51,272
C'est des amis de la famille.
1101
01:04:51,480 --> 01:04:53,756
- De quelle famille ?
- Silsal.
1102
01:04:54,360 --> 01:04:56,237
Le professeur, c'est ton p�re ?
1103
01:04:58,000 --> 01:04:59,070
Tu as un moment ?
1104
01:05:00,960 --> 01:05:03,395
8 personnes de Nazareth ont rejoint Daesh.
1105
01:05:03,680 --> 01:05:05,353
Huit ! �a fait peur.
1106
01:05:06,920 --> 01:05:09,196
Et puis, il y a ceux de Syrie.
1107
01:05:10,640 --> 01:05:11,550
Daesh ?
1108
01:05:11,800 --> 01:05:14,076
Les h�pitaux en regorgent.
1109
01:05:14,280 --> 01:05:16,032
Comment ils sont venus ? D'o� ?
1110
01:05:16,240 --> 01:05:18,390
Qui les a laiss� entrer ?
1111
01:05:22,280 --> 01:05:25,557
- C'est r�par�.
- Merci beaucoup.
1112
01:05:26,080 --> 01:05:27,229
Je fais du caf�.
1113
01:05:27,440 --> 01:05:29,192
Non merci. Mon p�re m'attend.
1114
01:05:30,000 --> 01:05:31,320
Ton p�re est dehors
1115
01:05:31,600 --> 01:05:33,079
et tu me le dis pas ?
1116
01:05:33,480 --> 01:05:36,632
... Isra�l arr�te la livraison de bois
1117
01:05:37,040 --> 01:05:38,394
dans la bande de Gaza,
1118
01:05:38,560 --> 01:05:40,039
emp�chant la reconstruction
1119
01:05:40,200 --> 01:05:41,838
des maisons apr�s
1120
01:05:42,000 --> 01:05:43,877
le dernier si�ge.
1121
01:05:44,040 --> 01:05:46,395
Les importateurs de Gaza confirment
1122
01:05:46,760 --> 01:05:48,433
que 200 m3 de bois
1123
01:05:48,600 --> 01:05:50,511
entraient tous les jours
1124
01:05:50,720 --> 01:05:53,473
dans le territoire autonome.
1125
01:05:53,640 --> 01:05:55,836
Ces livraisons cesseront.
1126
01:05:56,040 --> 01:05:58,509
Isra�l contr�le �galement l'importation...
1127
01:06:10,920 --> 01:06:13,116
Abu Shadi, contente de te voir.
1128
01:06:13,560 --> 01:06:15,198
�a fait longtemps.
1129
01:06:16,160 --> 01:06:17,480
Tu te rappelles ?
1130
01:06:18,280 --> 01:06:20,317
Georgette. Georgette Tanas.
1131
01:06:21,640 --> 01:06:23,438
On allait � la m�me �cole.
1132
01:06:23,600 --> 01:06:26,319
Ah oui, Georgette ! Bien s�r !
1133
01:06:26,480 --> 01:06:28,073
Ils sont d'aujourd'hui.
1134
01:06:29,360 --> 01:06:30,953
- Merci.
- Non.
1135
01:06:31,560 --> 01:06:34,029
Prends-les tous. Tu rapporteras le plat.
1136
01:06:34,960 --> 01:06:36,997
Mon Dieu, Shadi te ressemble !
1137
01:06:37,200 --> 01:06:38,679
Mais tu es plus beau.
1138
01:06:39,600 --> 01:06:41,352
Merci, mais c'est trop.
1139
01:06:41,560 --> 01:06:43,915
- Tu ram�neras le plat.
- J'en prends un.
1140
01:06:44,200 --> 01:06:45,838
Tous ou aucun.
1141
01:06:46,760 --> 01:06:48,751
Maintenant, tu sais o� j'habite.
1142
01:06:50,400 --> 01:06:51,959
F�licitations � ta fille.
1143
01:06:52,240 --> 01:06:54,880
Merci. J'esp�re que tes enfants aussi.
1144
01:06:55,760 --> 01:06:57,512
Je me suis jamais mari�e.
1145
01:07:04,640 --> 01:07:05,869
D�licieux, non ?
1146
01:07:06,640 --> 01:07:08,199
Pas mal.
1147
01:07:09,600 --> 01:07:11,318
Je crois que tu lui plais.
1148
01:07:12,120 --> 01:07:14,555
- Arr�te, imb�cile.
- Pourquoi pas ?
1149
01:07:18,160 --> 01:07:20,834
- C'est le cur�... comment d�j� ?
- Possible.
1150
01:07:21,640 --> 01:07:23,711
Oui. Beau pr�tre.
1151
01:07:24,160 --> 01:07:26,356
Un pr�tre qui pr�ne la guerre ?
1152
01:07:26,520 --> 01:07:29,034
Nos enfants doivent s'enr�ler.
1153
01:07:29,800 --> 01:07:31,837
Tu le tabasses et tu pourras prendre
1154
01:07:32,040 --> 01:07:34,509
le groupe de Ramallah.
1155
01:07:35,240 --> 01:07:36,639
Et virer Baloot.
1156
01:07:38,800 --> 01:07:39,710
Mon p�re !
1157
01:07:46,600 --> 01:07:47,635
B�tard !
1158
01:07:53,880 --> 01:07:55,632
- Ta m�re ?
- Nada.
1159
01:07:56,600 --> 01:07:58,910
Salut ch�rie. �a va ?
1160
01:07:59,680 --> 01:08:01,956
En route pour la prochaine adresse.
1161
01:08:03,800 --> 01:08:05,199
Nada te salue.
1162
01:08:06,400 --> 01:08:07,879
Lui aussi.
1163
01:08:09,920 --> 01:08:11,354
Ton p�re est l� ?
1164
01:08:14,320 --> 01:08:16,550
Salut Nizar. �a va ?
1165
01:08:16,960 --> 01:08:19,554
Je suis � Nazareth avec mon p�re.
1166
01:08:20,000 --> 01:08:21,399
Oui, � la maison.
1167
01:08:22,200 --> 01:08:24,476
Oui, � c�t� de moi... Bien s�r.
1168
01:08:24,800 --> 01:08:26,950
Le p�re de Nada veut te parler.
1169
01:08:27,600 --> 01:08:29,079
Je te le passe.
1170
01:08:34,720 --> 01:08:35,835
Bonjour.
1171
01:08:38,080 --> 01:08:40,356
Tout le plaisir est pour moi.
1172
01:08:41,800 --> 01:08:42,949
Inch'Allah.
1173
01:08:45,600 --> 01:08:46,715
Notre patrie ?
1174
01:08:47,800 --> 01:08:49,518
Belle comme toujours.
1175
01:08:50,800 --> 01:08:52,393
On fait aller.
1176
01:08:55,200 --> 01:08:57,476
J'esp�re qu'on se verra bient�t.
1177
01:08:58,480 --> 01:08:59,800
J'esp�re aussi.
1178
01:09:00,720 --> 01:09:02,518
Il y a rien de plus beau
1179
01:09:02,680 --> 01:09:03,590
que la Palestine.
1180
01:09:06,200 --> 01:09:07,998
Ce que je vois maintenant ?
1181
01:09:10,880 --> 01:09:12,359
Des orangers
1182
01:09:13,720 --> 01:09:15,040
et des vignes.
1183
01:09:18,920 --> 01:09:21,673
Le mont du Pr�cipice.
1184
01:09:22,280 --> 01:09:23,315
C'est magnifique.
1185
01:09:23,520 --> 01:09:25,272
Tout est vert � cette saison.
1186
01:09:25,640 --> 01:09:28,154
Rien n'�gale la beaut� de la mer
1187
01:09:29,480 --> 01:09:30,675
et des poissons.
1188
01:09:31,120 --> 01:09:33,396
- On d�pose �a.
- C'est pour les clients.
1189
01:09:33,560 --> 01:09:34,709
Deux minutes...
1190
01:09:36,280 --> 01:09:37,350
Que pour les clients.
1191
01:09:37,520 --> 01:09:38,669
Il y a de la place.
1192
01:09:39,840 --> 01:09:42,070
J'esp�re qu'on se rencontrera bient�t.
1193
01:09:42,240 --> 01:09:44,675
- Deux minutes !
- Non. Que pour les clients.
1194
01:09:44,840 --> 01:09:47,400
Allez, deux minutes.
1195
01:09:47,720 --> 01:09:49,677
- Bonjour.
- Bienvenue.
1196
01:09:49,960 --> 01:09:52,429
- Vous les vendez ?
- Oui.
1197
01:09:52,720 --> 01:09:54,870
- Combien ?
- Vingt, mon ami.
1198
01:09:56,800 --> 01:09:59,110
"La sagesse est la fondation de la maison
1199
01:09:59,320 --> 01:10:01,118
"et la compr�hension la maintient."
1200
01:10:01,840 --> 01:10:04,070
"M. et Mme Iskander Nasser
1201
01:10:05,080 --> 01:10:06,309
"et leur famille,
1202
01:10:07,520 --> 01:10:09,670
"M. Tarek Silsal et sa famille
1203
01:10:10,960 --> 01:10:13,679
"prient de les honorer de votre pr�sence
1204
01:10:14,200 --> 01:10:16,669
"au mariage de leurs enfants
1205
01:10:17,400 --> 01:10:18,834
"Firas et Amal
1206
01:10:20,760 --> 01:10:22,637
"le vendredi...
1207
01:10:23,280 --> 01:10:24,315
"samedi
1208
01:10:25,120 --> 01:10:28,636
"le 18 d�cembre � 17 h,
1209
01:10:29,920 --> 01:10:32,480
"dans la salle Sahel Ayoon � Nazareth.
1210
01:10:33,640 --> 01:10:36,359
"Nous vous souhaitons tout de bon."
1211
01:10:38,360 --> 01:10:39,998
F�licitations, mon fils.
1212
01:10:40,560 --> 01:10:42,437
Je te souhaite une belle vie.
1213
01:10:43,520 --> 01:10:45,511
C'est mon fils Shadi.
1214
01:10:45,720 --> 01:10:47,677
C'est ma fille Amal qui se marie.
1215
01:10:48,040 --> 01:10:49,917
Vous vous rappelez ?
1216
01:10:50,440 --> 01:10:52,317
- T'es mari� ?
- Non.
1217
01:10:52,760 --> 01:10:54,910
Tu as quelqu'un en vue ?
1218
01:10:55,080 --> 01:10:55,990
Oui, je...
1219
01:10:56,160 --> 01:10:58,231
J'esp�re qu'il trouvera.
1220
01:10:58,840 --> 01:11:01,070
C'est pas facile de trouver la bonne.
1221
01:11:02,000 --> 01:11:04,355
Ne laisse pas tomber.
1222
01:11:04,960 --> 01:11:06,837
Trouve une chouette fille.
1223
01:11:08,880 --> 01:11:12,032
Alors, � bient�t. Je me r�jouis.
1224
01:11:15,560 --> 01:11:16,675
Au revoir.
1225
01:11:17,480 --> 01:11:18,675
Au revoir.
1226
01:11:27,560 --> 01:11:29,358
Pourquoi tu as dit �a ?
1227
01:11:30,720 --> 01:11:32,438
Pour pas le contrarier.
1228
01:11:34,200 --> 01:11:36,350
En quoi ma copine le contrarierait ?
1229
01:11:39,240 --> 01:11:41,436
Des jeunes qui quittent Nazareth.
1230
01:11:41,720 --> 01:11:42,790
�a le contrarie.
1231
01:11:42,960 --> 01:11:44,519
Si tu commences par l�,
1232
01:11:44,680 --> 01:11:46,512
il demandera qui est sa famille.
1233
01:11:46,680 --> 01:11:48,079
Elle est pas d'ici,
1234
01:11:48,240 --> 01:11:49,355
tu vis � l'�tranger.
1235
01:11:50,120 --> 01:11:51,554
�a l'aurait contrari�.
1236
01:11:52,600 --> 01:11:54,591
Je doute que �a l'int�resse.
1237
01:11:55,000 --> 01:11:56,070
Il est tr�s vieux.
1238
01:11:56,280 --> 01:11:57,998
Tout peut le contrarier.
1239
01:12:00,600 --> 01:12:02,079
Tu parles de toi ou de lui ?
1240
01:12:05,000 --> 01:12:06,957
Pourquoi t'aimes pas ma copine ?
1241
01:12:07,160 --> 01:12:08,753
Qui dit que je l'aime pas ?
1242
01:12:08,960 --> 01:12:11,395
- Je la connais pas.
- Justement.
1243
01:12:13,200 --> 01:12:15,794
J'ai rien contre elle, mon fils.
1244
01:12:16,560 --> 01:12:18,471
Mais il y a des filles pour s'amuser,
1245
01:12:18,640 --> 01:12:19,914
d'autres qu'on �pouse.
1246
01:12:20,120 --> 01:12:22,236
Mon Dieu, �a veut dire quoi �a ?
1247
01:12:22,400 --> 01:12:23,435
Rien. Oublie.
1248
01:12:23,960 --> 01:12:25,917
T'es devenu trop susceptible.
1249
01:12:30,440 --> 01:12:31,874
Qui se marie avec un homme
1250
01:12:32,040 --> 01:12:32,950
� pantalon rouge
1251
01:12:33,160 --> 01:12:34,639
et chemise rose ?
1252
01:12:34,800 --> 01:12:37,269
- Qui dit que je veux me marier ?
- Vraiment ?
1253
01:12:37,440 --> 01:12:39,158
- Elle en dit quoi Salma ?
- Nada.
1254
01:12:53,120 --> 01:12:55,191
... l'interrogatoire de la police
1255
01:12:55,400 --> 01:12:57,550
pour d�tournement de fonds...
1256
01:12:58,840 --> 01:12:59,796
L'ex-conseiller
1257
01:13:00,000 --> 01:13:01,752
de Netanyahu, Gil Sheffer
1258
01:13:01,960 --> 01:13:04,110
a �galement �t� interrog�.
1259
01:13:06,680 --> 01:13:08,876
Sara Netanyahu a r�pondu :
1260
01:13:09,080 --> 01:13:11,515
"Je r�p�te, il n'y aura pas..."
1261
01:13:13,760 --> 01:13:15,797
Tu veux vraiment pas te marier ?
1262
01:13:15,960 --> 01:13:16,870
Non.
1263
01:13:21,120 --> 01:13:23,680
T'es pas amoureux d'elle ?
1264
01:13:23,840 --> 01:13:25,911
Si, mais je veux pas que le mariage
1265
01:13:26,080 --> 01:13:27,718
d�truise notre relation.
1266
01:13:35,400 --> 01:13:37,471
Un appel de l'�tranger.
1267
01:13:38,840 --> 01:13:39,750
All� ?
1268
01:13:42,320 --> 01:13:43,355
C'est quoi �a ?
1269
01:13:44,880 --> 01:13:45,870
Dieu veut
1270
01:13:46,040 --> 01:13:48,270
que nous priions pour les fils d'Isra�l.
1271
01:13:48,680 --> 01:13:50,637
Dieu te b�nisse et te prot�ge.
1272
01:14:00,800 --> 01:14:01,870
Non mon cher.
1273
01:14:06,760 --> 01:14:08,717
Depuis quand il y a �a ici ?
1274
01:14:08,960 --> 01:14:10,314
Des gens de Cisjordanie,
1275
01:14:10,960 --> 01:14:12,519
sans doute de J�nine.
1276
01:14:15,240 --> 01:14:16,275
Attends.
1277
01:14:24,480 --> 01:14:25,675
Tu vas o� ?
1278
01:14:47,600 --> 01:14:49,113
Professeur ! Professeur !
1279
01:14:49,680 --> 01:14:51,193
Bonjour Nasser !
1280
01:15:37,920 --> 01:15:39,718
Ils attendent une nouvelle vague
1281
01:15:39,880 --> 01:15:40,756
de Russie ?
1282
01:15:56,360 --> 01:15:58,431
Tu aimes cette chanson, non ?
1283
01:16:02,160 --> 01:16:03,878
Tu l'�coutais dans la voiture,
1284
01:16:04,080 --> 01:16:05,639
quand on �tait petits.
1285
01:16:05,840 --> 01:16:07,194
Tu te rappelles ?
1286
01:16:08,640 --> 01:16:09,550
Bien s�r.
1287
01:16:11,120 --> 01:16:12,440
Et que je t'ai appris
1288
01:16:12,640 --> 01:16:15,439
- � conduire dans cette voiture ?
- Oui.
1289
01:16:17,720 --> 01:16:18,835
Une bonne voiture.
1290
01:16:19,040 --> 01:16:20,599
Elle m'a jamais l�ch�.
1291
01:16:20,800 --> 01:16:22,837
Tu te rappelles mon 1er accident ?
1292
01:16:23,040 --> 01:16:24,678
Et le 2e et le 3e.
1293
01:16:24,920 --> 01:16:26,831
�a c'est pas moi, mais maman.
1294
01:16:27,240 --> 01:16:29,470
Vous vous souteniez toujours.
1295
01:16:29,640 --> 01:16:31,074
Je te jure, c'�tait elle !
1296
01:16:31,280 --> 01:16:32,554
Elle t'a d�fendu.
1297
01:17:02,120 --> 01:17:04,316
T'esp�rais que maman arrive plus t�t
1298
01:17:04,520 --> 01:17:05,999
pour t'aider.
1299
01:17:08,280 --> 01:17:10,317
Mais c'est difficile pour elle.
1300
01:17:10,600 --> 01:17:11,590
Tu comprends ?
1301
01:17:14,680 --> 01:17:16,796
Je pense qu'elle a un peu peur.
1302
01:17:17,400 --> 01:17:18,390
Mais non !
1303
01:17:19,480 --> 01:17:21,676
Les gens l'ont jug�e.
1304
01:17:22,600 --> 01:17:23,954
C'est pas facile.
1305
01:17:25,560 --> 01:17:26,914
Tu devrais le savoir.
1306
01:17:27,360 --> 01:17:28,475
Tu penses pas que
1307
01:17:28,640 --> 01:17:30,836
j'aurais pu trouver quelqu'un d'autre ?
1308
01:17:31,880 --> 01:17:33,473
Tu le peux encore.
1309
01:17:33,840 --> 01:17:35,751
Il te reste toute une vie.
1310
01:17:36,360 --> 01:17:38,636
Tu apporterais beaucoup � une femme.
1311
01:17:39,520 --> 01:17:40,669
Et l�, tu sais
1312
01:17:40,840 --> 01:17:42,239
o� habite Rosette Tanas.
1313
01:17:42,440 --> 01:17:43,555
Georgette.
1314
01:17:46,360 --> 01:17:48,795
Je sais que �a marchait pas avec maman.
1315
01:17:52,880 --> 01:17:54,996
Mais tu dois respecter ses choix.
1316
01:17:56,040 --> 01:17:57,838
Elle savait qu'elle avait
1317
01:17:58,000 --> 01:17:58,990
besoin de plus.
1318
01:18:00,480 --> 01:18:01,914
C'est pas simple.
1319
01:18:02,400 --> 01:18:03,913
Elle a pris un risque.
1320
01:18:07,440 --> 01:18:08,714
OK...
1321
01:18:10,120 --> 01:18:12,157
La derni�re distribution.
1322
01:18:14,560 --> 01:18:15,595
S�r ?
1323
01:18:18,360 --> 01:18:20,510
Je suis fatigu�. On arr�te.
1324
01:18:22,280 --> 01:18:23,395
� droite.
1325
01:18:24,160 --> 01:18:25,116
On va o� ?
1326
01:18:26,160 --> 01:18:28,356
J'y vais seul, t'inqui�te pas.
1327
01:18:30,200 --> 01:18:31,235
S�rieux ?
1328
01:18:31,560 --> 01:18:32,880
C'est une blague.
1329
01:18:35,920 --> 01:18:38,070
Conduis. Me donne pas mal � la t�te.
1330
01:18:52,400 --> 01:18:53,390
Non.
1331
01:18:56,120 --> 01:18:57,599
C'est quoi le probl�me ?
1332
01:18:58,080 --> 01:18:59,400
Je dois l'inviter.
1333
01:19:07,680 --> 01:19:09,830
Shadi, on travaille ensemble.
1334
01:19:10,040 --> 01:19:11,792
C'est mon ami, pas un espion.
1335
01:19:12,000 --> 01:19:13,513
Il nous aide � l'�cole.
1336
01:19:13,720 --> 01:19:15,950
Ami ? Il surveille nos �coles,
1337
01:19:16,160 --> 01:19:18,515
autorise les livres, la mati�re enseign�e,
1338
01:19:18,720 --> 01:19:19,710
d�cide du prof,
1339
01:19:19,880 --> 01:19:20,995
m�me du concierge !
1340
01:19:21,200 --> 01:19:22,793
T'es devenu tr�s fatigant.
1341
01:19:23,000 --> 01:19:25,037
T'es pas oblig� de l'inviter.
1342
01:19:25,240 --> 01:19:26,594
T'en sais quoi ?
1343
01:19:26,760 --> 01:19:28,637
Tu vis en Italie. Pas ici.
1344
01:19:28,800 --> 01:19:30,996
Je dois faire avec lui.
1345
01:19:31,240 --> 01:19:32,958
Et je veux devenir directeur.
1346
01:19:33,160 --> 01:19:34,798
T'as jamais voulu �tre quelqu'un
1347
01:19:35,000 --> 01:19:36,991
et maintenant tu tiens � ta promotion ?
1348
01:19:40,240 --> 01:19:41,753
Mais tu sais rien.
1349
01:19:42,360 --> 01:19:43,430
Rien du tout !
1350
01:19:44,280 --> 01:19:45,953
Tu respectes ta maman ?
1351
01:19:46,280 --> 01:19:47,953
Parce qu'elle a peur de revenir
1352
01:19:48,160 --> 01:19:49,833
apr�s avoir fui avec son amour ?
1353
01:19:50,040 --> 01:19:52,190
Ou qu'elle vous a laiss�s avec moi ?
1354
01:19:52,400 --> 01:19:54,869
Au moins, elle a fait ce qu'elle voulait
1355
01:19:55,080 --> 01:19:57,799
- et pas ce qu'on attendait d'elle.
- Oui ?
1356
01:19:58,000 --> 01:19:59,673
Alors c'est une h�ro�ne ?
1357
01:19:59,960 --> 01:20:02,679
En choisissant le chemin le plus simple ?
1358
01:20:02,880 --> 01:20:03,790
Tu penses
1359
01:20:04,000 --> 01:20:05,957
que j'aurais pas pu le faire aussi ?
1360
01:20:06,200 --> 01:20:07,349
Elle nous a laiss�
1361
01:20:07,560 --> 01:20:09,233
moi, toi et ta s�ur.
1362
01:20:09,480 --> 01:20:10,754
Elle nous a humili�s !
1363
01:20:10,960 --> 01:20:13,031
Elle nous a humili�s toute la vie !
1364
01:20:13,240 --> 01:20:15,675
Et �a, c'est pas une humiliation ?
1365
01:20:16,200 --> 01:20:17,349
T'as honte de dire
1366
01:20:17,560 --> 01:20:18,994
� ta copine de l'OLP
1367
01:20:19,200 --> 01:20:21,635
qu'il y aura un invit� juif au mariage ?
1368
01:20:21,840 --> 01:20:24,150
Non, c'est un espion du Schin Bet.
1369
01:20:24,360 --> 01:20:27,113
C'est pas un espion, c'est un ami !
1370
01:20:27,280 --> 01:20:28,793
Et c'est mon invit�.
1371
01:20:30,440 --> 01:20:32,636
Je suis pas assez patriotique ?
1372
01:20:32,840 --> 01:20:35,116
Nous devons vivre avec eux.
1373
01:20:35,280 --> 01:20:36,350
C'est pas une vie.
1374
01:20:36,520 --> 01:20:38,431
Faut choisir comment on veut vivre.
1375
01:20:38,600 --> 01:20:40,432
Partout ailleurs c'est pire !
1376
01:20:40,600 --> 01:20:42,159
Tu as �t� ailleurs ?
1377
01:20:42,320 --> 01:20:44,470
Tu as v�cu ailleurs ?
1378
01:20:44,680 --> 01:20:47,354
Je veux vivre nulle part ailleurs.
1379
01:20:47,560 --> 01:20:49,119
Je veux pas aller en Europe
1380
01:20:49,360 --> 01:20:51,112
et porter des chemises criardes.
1381
01:20:51,360 --> 01:20:53,033
Je veux pas �tre avec Mlle Nada
1382
01:20:53,200 --> 01:20:55,191
dans le salon de son p�re pour discuter
1383
01:20:55,440 --> 01:20:57,795
de la lib�ration de la Palestine.
1384
01:20:57,960 --> 01:20:59,633
Quelle Palestine ?
1385
01:20:59,800 --> 01:21:00,710
Elle est o� ?
1386
01:21:01,960 --> 01:21:04,236
Je vis ici.
1387
01:21:05,160 --> 01:21:06,559
T'appelles �a vivre ?
1388
01:21:06,960 --> 01:21:09,156
Pour devenir directeur, un nul,
1389
01:21:09,320 --> 01:21:11,709
comme Ronnie doit l'autoriser !
1390
01:21:12,040 --> 01:21:13,599
L'�cole, oui ! On interdit
1391
01:21:13,800 --> 01:21:15,473
d'enseigner notre histoire.
1392
01:21:15,680 --> 01:21:16,909
Interdit de penser.
1393
01:21:18,160 --> 01:21:19,798
Je t'ai vu les supplier pour
1394
01:21:20,000 --> 01:21:21,434
un peu de consid�ration,
1395
01:21:21,680 --> 01:21:23,796
leur demander l'autorisation de vivre,
1396
01:21:23,960 --> 01:21:26,076
et m�me de respirer !
1397
01:21:26,920 --> 01:21:29,150
Tu as appris leur langue mieux qu'eux
1398
01:21:29,360 --> 01:21:31,556
et pourtant ils te consid�rent pas.
1399
01:21:31,760 --> 01:21:33,239
C'est pas une vie, merde !
1400
01:21:33,440 --> 01:21:36,080
Tu es qui pour me faire des reproches ?
1401
01:21:37,200 --> 01:21:39,635
Tu penses que tu connais le monde ?
1402
01:21:41,000 --> 01:21:43,799
Peut-�tre que je suis pas un h�ros.
1403
01:21:44,200 --> 01:21:46,271
Mais j'avais une famille, des enfants
1404
01:21:46,440 --> 01:21:48,317
� �duquer et � nourrir.
1405
01:21:48,480 --> 01:21:50,437
Tu sais pas ce que j'ai d� faire
1406
01:21:50,640 --> 01:21:52,950
pour vous offrir une vie agr�able.
1407
01:21:53,200 --> 01:21:55,555
Tu sais pas de quoi ils sont capables.
1408
01:21:58,800 --> 01:22:00,871
Merde alors, mon fils.
1409
01:22:36,440 --> 01:22:37,874
Imb�ciles.
1410
01:22:54,240 --> 01:22:55,275
Voisin !
1411
01:22:55,560 --> 01:22:56,470
Voisin !
1412
01:22:57,800 --> 01:22:59,632
Tu fais quoi l� ? Viens !
1413
01:23:02,880 --> 01:23:04,359
Bienvenue chez toi.
1414
01:23:04,880 --> 01:23:06,996
Content de te revoir. Assieds-toi.
1415
01:23:18,320 --> 01:23:19,640
�a fait longtemps.
1416
01:23:22,600 --> 01:23:24,352
Tu trouves que c'est comment ici ?
1417
01:23:25,200 --> 01:23:27,714
Comme toujours. La merde.
1418
01:23:28,080 --> 01:23:30,833
Mec, qu'ils aillent se faire foutre.
1419
01:23:32,160 --> 01:23:33,753
Salut Norbert !
1420
01:23:34,040 --> 01:23:35,360
Comment �a va Abu Sarah ?
1421
01:23:35,560 --> 01:23:37,392
- Bien.
- Le pain est bon ?
1422
01:23:37,640 --> 01:23:39,074
Excellent. Go�te.
1423
01:23:39,680 --> 01:23:41,432
- Range-moi �a.
- Non, non...
1424
01:23:42,240 --> 01:23:44,709
- Bon app�tit !
- Merci !
1425
01:23:56,440 --> 01:23:58,750
Il y a rien de mieux que d'�tre chez soi.
1426
01:24:01,760 --> 01:24:02,750
O� est ton p�re ?
1427
01:24:06,120 --> 01:24:07,349
Je sais pas.
1428
01:24:07,560 --> 01:24:09,437
C'est bien que tu passes No�l ici.
1429
01:24:09,640 --> 01:24:11,392
Il fait tout tout seul.
1430
01:24:11,600 --> 01:24:13,910
Avec Amal qui s'en va, il a besoin de toi.
1431
01:24:16,520 --> 01:24:19,638
Il t'aime tant.
1432
01:24:19,920 --> 01:24:21,399
Il parle toujours de toi.
1433
01:24:21,600 --> 01:24:23,955
Si mon p�re avait pu parler ainsi de moi.
1434
01:24:24,480 --> 01:24:25,993
Il est si fier de toi.
1435
01:24:26,960 --> 01:24:29,031
Je connais personne comme lui.
1436
01:24:29,800 --> 01:24:31,791
Il a un c�ur en or.
1437
01:28:33,640 --> 01:28:34,914
Maman a t�l�phon�.
1438
01:28:37,680 --> 01:28:39,114
Il est mort.
1439
01:28:41,400 --> 01:28:42,435
Mort ?
1440
01:28:45,400 --> 01:28:46,390
Bien.
1441
01:28:48,840 --> 01:28:50,831
Alors elle vient au mariage ?
1442
01:28:52,000 --> 01:28:53,479
Je crois.
1443
01:29:45,520 --> 01:29:46,669
Tu sais,
1444
01:29:48,000 --> 01:29:49,149
t'as raison.
1445
01:29:50,320 --> 01:29:52,231
C'est mieux sans les b�ches.
1446
01:29:55,000 --> 01:29:57,594
- Mais Amal les veut.
- C'est vrai.
1447
01:33:11,760 --> 01:33:13,717
Traduction : Marianne Starlander
94001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.