Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,300 --> 00:00:34,260
In 1980, Juan Carlos Delgado,
alias "Slick," was 11 years old,
2
00:00:34,340 --> 00:00:38,220
had committed more than
150 crimes, some violent,
3
00:00:38,300 --> 00:00:41,980
and had escaped
from three reformatories.
4
00:00:42,060 --> 00:00:46,460
This film is freely inspired
by his true story.
5
00:02:00,460 --> 00:02:02,220
Juan, isn't that your son?
6
00:02:56,580 --> 00:02:58,820
Don't even think about it.
7
00:03:00,820 --> 00:03:02,940
Get out of the car
with your hands up.
8
00:03:30,140 --> 00:03:31,940
Easy.
9
00:04:35,340 --> 00:04:37,500
Armed robbery,
10
00:04:37,580 --> 00:04:40,300
grand theft auto,
11
00:04:40,380 --> 00:04:43,220
shoot-outs with the police,
12
00:04:43,300 --> 00:04:46,260
attempted murder...
13
00:04:46,300 --> 00:04:48,540
Attempted murder?
14
00:04:48,620 --> 00:04:51,940
You wanted to kill someone
and didn't?
15
00:04:51,980 --> 00:04:53,460
No.
16
00:04:53,540 --> 00:04:56,260
Probably someone I stabbed.
17
00:04:56,340 --> 00:04:59,180
- But didn't mean to kill...
- Right.
18
00:04:59,220 --> 00:05:01,620
If you'd meant to kill him,
you would have.
19
00:05:04,340 --> 00:05:08,020
No murder, no attempt.
Like I was saying.
20
00:05:08,100 --> 00:05:09,820
Is this an interrogation?
21
00:05:09,900 --> 00:05:13,980
An interrogation? No, please.
Did it seem like one to you?
22
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
Forgive me,
it was unintentional.
23
00:05:16,140 --> 00:05:18,300
Am I free to leave?
24
00:05:18,380 --> 00:05:20,140
There's the door.
25
00:05:20,220 --> 00:05:23,060
There's no fence or guard,
nothing to retain you here
26
00:05:23,140 --> 00:05:26,860
against your will, is there?
This isn't a reformatory,
27
00:05:26,940 --> 00:05:30,740
Juan Carlos. This is CEMU, a
youth center. Your presence here
28
00:05:30,780 --> 00:05:32,460
is voluntary.
29
00:05:32,540 --> 00:05:36,580
- Nobody will stop me from leaving?
- Nobody.
30
00:05:36,660 --> 00:05:39,020
I want to be your friend,
Juan Carlos.
31
00:05:39,100 --> 00:05:42,180
Even if at first
you reject my friendship.
32
00:05:42,260 --> 00:05:46,100
Very touching.
But it sounds sort of faggy.
33
00:05:46,180 --> 00:05:49,140
"Even if you don't love me
back." Too mushy.
34
00:05:52,300 --> 00:05:55,220
I'm only interested in friendship.
35
00:05:55,300 --> 00:05:57,460
That other stuff
hadn't even occurred to me.
36
00:05:57,540 --> 00:06:00,180
It had better not.
37
00:06:00,260 --> 00:06:01,540
You know what?
38
00:06:01,620 --> 00:06:04,260
I'm sick of dealing
with thugs like you.
39
00:06:04,340 --> 00:06:05,980
I'm getting out of here.
40
00:06:06,060 --> 00:06:08,220
I built this place
and I've had it.
41
00:06:14,300 --> 00:06:17,300
You wanna escape too?
I can drop you off somewhere.
42
00:06:55,660 --> 00:06:58,100
See? He didn't even
notice us escaping.
43
00:07:08,140 --> 00:07:10,500
Come on, you drive.
44
00:07:13,220 --> 00:07:15,540
I can drive and still stick you
45
00:07:15,620 --> 00:07:17,780
in the liver with this
if you try anything.
46
00:07:21,820 --> 00:07:23,420
Go on.
47
00:07:29,260 --> 00:07:31,700
Drive. Let's see if
you're as good as they say.
48
00:07:53,220 --> 00:07:57,420
Do you usually have a plan prepared
or do you prefer to improvise?
49
00:07:57,460 --> 00:08:00,500
I can't think of anywhere
to escape to.
50
00:08:00,580 --> 00:08:04,260
Somewhere nearby,
a quick getaway.
51
00:08:04,340 --> 00:08:05,940
Florida Park.
52
00:08:06,020 --> 00:08:07,700
I haven't had a drink there in ages.
53
00:08:07,780 --> 00:08:09,060
Are you serious?
54
00:08:39,100 --> 00:08:42,140
Okay, this is where we part.
It's been a pleasure.
55
00:08:42,220 --> 00:08:44,260
What do I do with the car?
56
00:08:44,340 --> 00:08:46,700
What did you usually do?
57
00:08:46,740 --> 00:08:49,980
We'd use them to go somewhere
or to steal something.
58
00:08:50,060 --> 00:08:51,500
Can't you do that
with this one?
59
00:08:51,580 --> 00:08:54,780
Are you dumb?
This car's too flashy.
60
00:08:54,860 --> 00:08:57,460
Oh, I see.
61
00:08:57,540 --> 00:09:01,660
Then we'll park it
and escape on foot from here on.
62
00:09:01,740 --> 00:09:04,420
Leave it parked here,
with all the thieves around?
63
00:09:07,340 --> 00:09:11,460
I have an idea. You may not
want to help me out, but...
64
00:09:11,500 --> 00:09:13,060
Could you take it back to CEMU
65
00:09:13,140 --> 00:09:16,260
and park it there?
Your plan was to escape on foot.
66
00:09:16,340 --> 00:09:19,060
Maybe you could go back
there and start over.
67
00:09:19,140 --> 00:09:20,740
You're not just crazy.
68
00:09:20,820 --> 00:09:22,900
You're totally insane.
69
00:09:22,980 --> 00:09:26,860
But I don't really care
where we leave it.
70
00:09:26,940 --> 00:09:29,540
Damn, Juan Carlos, thanks a lot.
71
00:09:29,620 --> 00:09:31,460
You don't know how grateful I am.
72
00:09:36,060 --> 00:09:38,460
Sorry, I was just saying goodbye.
73
00:09:43,300 --> 00:09:46,140
Not gonna rob anyone
with my letter-opener, are you?
74
00:09:46,220 --> 00:09:50,660
I'll get blamed for letting
you go and giving you a weapon.
75
00:09:52,100 --> 00:09:55,140
Though you will need some money
for your getaway.
76
00:09:55,220 --> 00:09:59,740
Okay, then. Go ahead and rob me
and you lost it in the scuffle.
77
00:09:59,820 --> 00:10:01,580
- Yeah, right.
- Come on.
78
00:10:01,660 --> 00:10:04,820
I'd rather you rob me than scare
someone else with that thing.
79
00:10:04,900 --> 00:10:06,900
What's the routine again?
80
00:10:06,980 --> 00:10:08,780
"Your money or your life."
81
00:10:08,860 --> 00:10:10,620
You're making me nervous.
82
00:10:10,660 --> 00:10:13,340
Just rob me and take off.
83
00:10:13,420 --> 00:10:16,580
You asked for it.
Give me everything you've got.
84
00:10:28,060 --> 00:10:30,900
Can I keep enough to buy a drink?
85
00:10:30,980 --> 00:10:33,980
No, smart guy. I'm taking
everything you've got,
86
00:10:34,060 --> 00:10:35,900
like in a real robbery.
87
00:10:35,980 --> 00:10:37,820
Come on, hurry up.
88
00:10:41,300 --> 00:10:43,260
You forgot something.
89
00:12:24,700 --> 00:12:28,060
TWO YEARS EARLIER
90
00:12:32,260 --> 00:12:34,780
You're doing it wrong.
You'll fuck it up.
91
00:12:34,860 --> 00:12:37,180
Let me do it
and I'll let you drive later.
92
00:12:37,260 --> 00:12:39,580
Let me, I need to learn how.
93
00:12:39,660 --> 00:12:42,340
You'll electrocute yourself.
94
00:12:42,420 --> 00:12:45,060
Shut up, you drive like an old lady.
95
00:12:45,140 --> 00:12:47,140
Flying there,
96
00:12:47,180 --> 00:12:49,260
flying back.
97
00:12:49,340 --> 00:12:51,380
Flying there,
98
00:12:51,420 --> 00:12:53,780
flying back.
99
00:12:53,820 --> 00:12:57,820
I keep myself busy
on the way.
100
00:12:57,900 --> 00:13:01,460
I keep myself busy
on the way.
101
00:13:02,500 --> 00:13:04,660
In love with life,
102
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
though it hurts sometimes.
103
00:13:07,140 --> 00:13:11,300
In love with life,
though it hurts sometimes.
104
00:13:11,380 --> 00:13:15,020
If I'm cold,
I find my grandma.
105
00:13:15,100 --> 00:13:19,460
If I'm cold,
I find a warm fire.
106
00:13:19,540 --> 00:13:21,740
Flying there,
107
00:13:21,780 --> 00:13:23,820
flying back.
108
00:13:23,900 --> 00:13:26,020
Flying there,
109
00:13:26,100 --> 00:13:28,180
flying back.
110
00:13:28,260 --> 00:13:32,540
I keep myself busy
on the way.
111
00:13:32,620 --> 00:13:36,860
I keep myself busy
on the way.
112
00:13:36,940 --> 00:13:38,980
Flying there,
113
00:13:39,060 --> 00:13:41,300
flying back.
114
00:13:41,340 --> 00:13:43,700
Flying there,
115
00:13:43,740 --> 00:13:45,740
flying back.
116
00:13:45,780 --> 00:13:49,740
I keep myself busy
on the way.
117
00:13:49,780 --> 00:13:53,500
I keep myself busy
on the way.
118
00:14:07,460 --> 00:14:09,940
Juan Carlos, close that window!
119
00:14:10,020 --> 00:14:12,300
You want us all to get
pneumonia?
120
00:14:12,380 --> 00:14:14,580
Mom, it's stifling hot in here.
121
00:14:14,660 --> 00:14:19,020
I don't want any of you to get
sick. If one gets sick all four do.
122
00:14:19,100 --> 00:14:21,820
I'm sick of all the
suppositories!
123
00:14:21,900 --> 00:14:26,540
Next one who gets sick gets
locked out until they're better.
124
00:14:26,620 --> 00:14:29,780
...to wish you all peace,
freedom and prosperity,
125
00:14:29,820 --> 00:14:32,860
in my name,
and in that of my family.
126
00:14:32,940 --> 00:14:36,980
I reach out to all of you
in your homes for a moment,
127
00:14:37,060 --> 00:14:39,940
from my own home,
128
00:14:40,020 --> 00:14:42,060
which belongs to all of you,
129
00:14:42,140 --> 00:14:45,140
certain that the Spanish warmth
and hospitality
130
00:14:45,220 --> 00:14:47,620
we 're so famous for...
131
00:14:50,820 --> 00:14:54,060
Juan Carlos,
what do you want for Christmas?
132
00:15:01,420 --> 00:15:03,100
I already told you.
133
00:15:03,180 --> 00:15:06,380
The same as last year and the
year before that. A bicycle.
134
00:15:08,380 --> 00:15:10,860
You know what that costs?
135
00:15:12,900 --> 00:15:15,900
Don't you realize that
buying you a bicycle
136
00:15:15,980 --> 00:15:20,100
would cost me half
a month's salary?
137
00:15:20,180 --> 00:15:24,020
Or that your four sisters
need presents too.
138
00:15:24,100 --> 00:15:26,700
The girls don't ride bikes yet.
139
00:15:26,740 --> 00:15:30,940
Don't you get it?
We're poor.
140
00:15:31,020 --> 00:15:34,100
Change jobs and make more money.
141
00:15:34,180 --> 00:15:37,100
What else can I do?
Tell me.
142
00:15:37,180 --> 00:15:41,180
Steal money and watches from
tourists like your friends' parents?
143
00:15:42,820 --> 00:15:44,860
Snatch purses from old ladies
144
00:15:44,940 --> 00:15:48,100
doing their morning shopping
like your friend Gavioto?
145
00:15:48,180 --> 00:15:50,340
You want me to do that?
146
00:15:50,420 --> 00:15:52,860
I don't know how, Juan Carlos.
147
00:15:52,900 --> 00:15:57,860
I've been too busy working my
ass off my whole life to learn.
148
00:15:57,940 --> 00:16:02,740
Our neighbor doesn't steal,
and his kids all have bikes.
149
00:16:02,820 --> 00:16:04,860
And he has a house.
150
00:16:04,940 --> 00:16:08,260
He's a builder and
I'm just a bricklayer!
151
00:16:08,340 --> 00:16:11,020
A plasterer on a lucky day!
152
00:16:11,100 --> 00:16:13,420
Dammit,
I expect him not to understand,
153
00:16:13,500 --> 00:16:16,820
but you as well?
154
00:16:16,900 --> 00:16:18,940
Go to your room.
155
00:16:19,020 --> 00:16:20,940
What for?
156
00:16:37,620 --> 00:16:39,580
Thanks, Dad!
157
00:16:41,580 --> 00:16:44,340
Kiss your mother,
if it weren't for her...
158
00:16:48,100 --> 00:16:50,180
Juan Carlos,
159
00:16:50,260 --> 00:16:53,580
I got you the bike, but you have
to promise me something.
160
00:16:53,660 --> 00:16:55,180
That you'll behave yourself
161
00:16:55,260 --> 00:16:57,540
and stop hanging around
with those delinquents.
162
00:16:57,620 --> 00:17:00,100
I promise, Dad.
I really do.
163
00:17:01,620 --> 00:17:03,620
In love with life,
though it hurts sometimes.
164
00:17:03,660 --> 00:17:05,620
In love with life,
though it hurts sometimes.
165
00:17:05,700 --> 00:17:10,220
In love with life,
though it hurts sometimes.
166
00:17:10,300 --> 00:17:14,420
If I'm cold,
I find a warm fire.
167
00:17:14,500 --> 00:17:18,180
If I'm cold,
I find my grandma.
168
00:17:18,220 --> 00:17:21,140
Flying there,
169
00:17:21,220 --> 00:17:23,380
flying back.
170
00:17:23,460 --> 00:17:25,580
Flying there,
171
00:17:25,660 --> 00:17:28,060
flying back.
172
00:17:28,140 --> 00:17:32,140
I keep myself busy
on the way.
173
00:17:32,220 --> 00:17:36,300
I keep myself busy
on the way.
174
00:18:29,940 --> 00:18:33,820
- Are you waiting for the bus?
- What?
175
00:18:33,860 --> 00:18:35,700
Are you taking the bus home?
176
00:18:35,780 --> 00:18:37,180
- Yeah.
- Well, then.
177
00:18:37,260 --> 00:18:40,460
Can I have your coat?
I'm cold and I live far away.
178
00:18:40,500 --> 00:18:41,940
What are you saying?
179
00:18:42,020 --> 00:18:45,060
Give me your coat or I'll fill it
with holes with you still in it.
180
00:19:36,540 --> 00:19:38,300
Hey, pretty slick!
181
00:19:38,380 --> 00:19:40,100
Like an ad for Saks Fifth Avenue.
182
00:19:40,180 --> 00:19:42,300
You stole a car to steal a bike?
183
00:19:42,380 --> 00:19:45,020
No, my dad gave me the bike
for Christmas.
184
00:19:52,660 --> 00:19:55,060
- Got anything bigger?
- Not for what you gave me.
185
00:19:55,140 --> 00:19:57,300
Just put the rest on my tab.
186
00:20:12,540 --> 00:20:15,100
I need a volunteer
to hand out notebooks.
187
00:20:15,180 --> 00:20:16,900
- Pick me!
- Juan Carlos!
188
00:20:16,980 --> 00:20:19,660
Can't you ever let
anyone else do anything?
189
00:20:19,740 --> 00:20:21,420
I get bored if they do it.
190
00:20:21,500 --> 00:20:23,460
Then learn how to read.
If you can't read
191
00:20:23,540 --> 00:20:25,380
you can't hand out anything!
192
00:20:25,460 --> 00:20:28,620
You want to fail
like your friend?
193
00:20:28,700 --> 00:20:30,700
I know how without reading them.
194
00:20:30,780 --> 00:20:32,940
What does this say?
195
00:20:32,980 --> 00:20:34,740
Miguel...
196
00:20:34,820 --> 00:20:36,860
- Angel...
- Miguel Angel Lopez Enciso.
197
00:20:36,940 --> 00:20:40,500
- That's for talking out of turn.
- Juan Carlos!
198
00:20:40,580 --> 00:20:43,380
Damn, lady. We'll never
learn anything at this rate.
199
00:20:43,460 --> 00:20:46,260
Juan Carlos!
Where's Ms. Pilar's car?
200
00:20:46,340 --> 00:20:47,980
I parked it.
201
00:20:48,060 --> 00:20:50,180
We saw!
And where are her things?
202
00:20:50,260 --> 00:20:51,700
I put them away for her.
203
00:20:51,780 --> 00:20:53,220
They were in plain view.
204
00:20:53,300 --> 00:20:55,780
They could get stolen.
205
00:20:55,860 --> 00:20:57,940
Next time tell her about it
206
00:20:58,020 --> 00:21:02,500
instead of moving her car and
emptying it out, you got that?
207
00:21:02,580 --> 00:21:07,060
He's got it in for me
and I did nothing to him.
208
00:21:07,140 --> 00:21:10,980
I urge you to do something
to improve your son's behavior
209
00:21:11,060 --> 00:21:14,020
or we shall be forced
to expel him.
210
00:21:14,100 --> 00:21:18,220
You think we haven't tried?
We ground him every day!
211
00:21:18,260 --> 00:21:20,100
The pencil in the right hand!
212
00:21:20,180 --> 00:21:23,180
Let him choose hands.
Maybe he's left-handed.
213
00:21:23,260 --> 00:21:25,580
Left-handed?
He's just stubborn like his mom.
214
00:21:25,660 --> 00:21:27,220
Are you left-handed?
215
00:21:27,300 --> 00:21:31,580
My wife? I don't think so.
She never went to school.
216
00:21:31,660 --> 00:21:34,620
Which hand does your mother
slap you around with?
217
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
I don't know, with both.
218
00:21:36,780 --> 00:21:39,940
I always take off. I'm not gonna
hang around for that.
219
00:21:39,980 --> 00:21:42,140
Well, next time take notice.
This lady
220
00:21:42,180 --> 00:21:45,420
says it might be important.
Before he started at this school
221
00:21:45,500 --> 00:21:49,860
we could handle him. I don't know
what kind of people he's met here...
222
00:21:49,940 --> 00:21:52,340
You've made a rebel out of him.
223
00:21:52,420 --> 00:21:55,380
Of all things!
You blame it on the school?
224
00:21:55,460 --> 00:21:57,180
He was a good boy.
225
00:21:57,260 --> 00:22:01,500
He's a spoiled brat and everyone
in the entire province knows it.
226
00:22:01,540 --> 00:22:03,020
Hey, watch it.
227
00:22:03,100 --> 00:22:05,780
He's not spoiled,
he's hyperactive.
228
00:22:05,860 --> 00:22:09,780
A psychologist whose office
I plastered told me that.
229
00:22:09,860 --> 00:22:12,540
A psychologist?
230
00:22:12,620 --> 00:22:15,420
Maybe you should take
Juan Carlos to see one.
231
00:22:15,500 --> 00:22:18,020
I'm usually never rough with him.
232
00:22:18,100 --> 00:22:20,100
I don't mean hitting him...
233
00:22:20,180 --> 00:22:23,260
I know, I know, I shouldn't hit
him. But I get up at 6 A.M.
234
00:22:23,340 --> 00:22:27,860
And I work like a dog
all day long and when I get home
235
00:22:27,940 --> 00:22:30,620
I don't feel like doing anything.
236
00:22:30,700 --> 00:22:32,660
Except drinking wine
in the bar downstairs.
237
00:22:32,700 --> 00:22:34,980
- What?
- Don't hit my son!
238
00:22:35,060 --> 00:22:36,900
Stop hitting your kid.
239
00:22:36,980 --> 00:22:39,780
You're damn right! That bar's the
only reason I still haven't beat
240
00:22:39,860 --> 00:22:41,580
the living crap out of you!
241
00:23:11,300 --> 00:23:15,220
I hang around all sorts
of criminals.
242
00:23:15,300 --> 00:23:19,180
Sometimes they eat cold meals,
other times warm.
243
00:23:19,260 --> 00:23:23,420
Every day they steal two cars.
244
00:23:23,500 --> 00:23:27,580
One in the morning,
another at night.
245
00:23:27,660 --> 00:23:31,540
They're like
one big happy family,
246
00:23:31,620 --> 00:23:35,740
with a gift for
digging through the trash.
247
00:23:35,820 --> 00:23:39,580
They'll end up ruining my life.
248
00:23:39,660 --> 00:23:41,980
They'll sell me
like a can of sardines.
249
00:23:42,020 --> 00:23:44,300
They'll sell me
like a can of sardines.
250
00:23:44,340 --> 00:23:48,060
I'd better make sure my hat
has a hole in it
251
00:23:48,140 --> 00:23:52,460
so the sunlight
can shine on my brain.
252
00:23:52,540 --> 00:23:57,220
I want to seduce you
with the soft, fresh breeze
253
00:23:57,300 --> 00:24:01,060
of my fan made of glass.
254
00:24:01,140 --> 00:24:03,660
Of my fan made of glass.
255
00:24:05,220 --> 00:24:07,940
Of my fan made of glass.
256
00:24:19,100 --> 00:24:22,100
Good evening, ma'am.
This is the police station.
257
00:24:22,180 --> 00:24:24,580
Are you the mother of
Juan Carlos Delgado Caballero?
258
00:24:24,660 --> 00:24:27,260
Don't be alarmed,
everything's okay.
259
00:24:27,340 --> 00:24:31,100
He had a little problem.
You'll have to come and get him.
260
00:24:31,180 --> 00:24:32,820
Okay.
261
00:24:39,060 --> 00:24:41,220
Don't you worry about leaving
the keys in the cars
262
00:24:41,260 --> 00:24:43,020
with all the crooks around?
263
00:24:43,100 --> 00:24:46,140
The criminals or the chief?
264
00:24:56,220 --> 00:24:59,140
Sweetheart, what happened?
265
00:24:59,180 --> 00:25:01,300
What happened is we caught him
red-handed shoplifting
266
00:25:01,380 --> 00:25:02,900
in a supermarket.
267
00:25:02,980 --> 00:25:04,900
Is that true?
268
00:25:04,980 --> 00:25:07,140
Not shoplifting.
I was playing.
269
00:25:07,220 --> 00:25:10,060
Yeah, Cops and Robbers.
270
00:25:10,140 --> 00:25:12,180
Your son's hanging with
a bunch of crooks
271
00:25:12,260 --> 00:25:14,660
and nothing good can come of it.
272
00:25:15,980 --> 00:25:18,620
They're famous in south Madrid.
273
00:25:18,700 --> 00:25:21,740
You'd better do something about
it while he's still small.
274
00:25:21,820 --> 00:25:27,100
The others are a lost cause, we're
waiting till they reach prison age.
275
00:25:27,140 --> 00:25:29,420
But your son is still a boy.
276
00:25:29,500 --> 00:25:31,660
We'll just keep a file
on him for now.
277
00:25:35,620 --> 00:25:38,620
Stop being such a little monster!
278
00:25:38,660 --> 00:25:41,500
I'm hitting you
so your father won't have to!
279
00:27:13,660 --> 00:27:15,740
Get your hands up!
Don't move!
280
00:27:20,220 --> 00:27:21,420
Damn, Slick.
281
00:27:21,500 --> 00:27:23,020
A Mini would have been better
for Toledo.
282
00:27:23,100 --> 00:27:27,020
Yeah? What if we're in a Mini
and the cops chase us, asshole?
283
00:27:27,060 --> 00:27:28,780
Gavioto, get a clue.
284
00:27:34,900 --> 00:27:37,140
People park like fucking jerks!
285
00:27:38,900 --> 00:27:41,300
We're gonna need two cars
for each job.
286
00:27:41,340 --> 00:27:44,140
One for long rides,
one for narrow streets.
287
00:27:44,180 --> 00:27:46,700
And a horse for
the damn mountains...
288
00:27:54,580 --> 00:27:56,020
Where is he going?
289
00:27:56,060 --> 00:27:57,860
From Madrid, of course.
290
00:28:01,900 --> 00:28:03,020
Careful, it's too tight!
291
00:28:03,100 --> 00:28:05,660
Let Slick drive and
calm down, Gavioto.
292
00:29:06,340 --> 00:29:08,420
- They shot Charly!
- Bastards!
293
00:29:09,620 --> 00:29:11,180
It hurts.
294
00:29:14,300 --> 00:29:16,260
Got any smack around?
295
00:30:46,300 --> 00:30:47,860
I'll get it, Mom.
296
00:30:48,900 --> 00:30:51,260
Hi.
297
00:30:53,820 --> 00:30:54,940
Did your dad see you?
298
00:30:55,020 --> 00:30:56,420
He was in the bar
but he didn't see me.
299
00:30:56,500 --> 00:30:58,460
Will you ever change?
300
00:31:00,420 --> 00:31:03,260
It's not what you think.
I'm holding it for a friend.
301
00:31:03,340 --> 00:31:06,300
Where were you earlier?
302
00:31:06,380 --> 00:31:08,500
You'd better say I was with you.
303
00:31:08,580 --> 00:31:12,180
Juan Carlos, tell me right now where
you were or I'll get your father.
304
00:31:12,260 --> 00:31:14,300
I was at the park,
but say I was with you.
305
00:31:15,980 --> 00:31:18,060
I didn't do anything!
I didn't steal anything!
306
00:31:19,660 --> 00:31:22,660
I didn't steal anything, Mom!
It's for a friend!
307
00:31:22,740 --> 00:31:26,100
Holding stolen goods
is the same as stealing!
308
00:32:20,860 --> 00:32:24,500
Hello, ma'am. I'm afraid your son
will have to come with us again.
309
00:32:24,580 --> 00:32:26,420
He couldn't have done anything.
310
00:32:26,500 --> 00:32:29,260
He was sick in bed the whole week.
311
00:32:29,340 --> 00:32:33,500
Ma'am, please. Last night your son
was racing the police in Toledo.
312
00:32:33,580 --> 00:32:36,700
- He was right here, I tell you!
- Ma'am, don't obstruct us.
313
00:32:36,780 --> 00:32:39,860
You'll wake the girls.
Hold on, wait.
314
00:32:43,380 --> 00:32:45,140
Juan Carlos.
315
00:32:45,220 --> 00:32:48,340
There are some police officers
here to see you.
316
00:33:07,180 --> 00:33:08,780
Let me go, motherfucker!
317
00:33:15,940 --> 00:33:17,820
I'll teach you not to laugh at us.
318
00:33:26,980 --> 00:33:28,940
These things hurt me
more than them.
319
00:34:57,860 --> 00:34:59,620
Hey, Slick. Come on in.
320
00:35:00,580 --> 00:35:01,740
Hey.
321
00:35:01,820 --> 00:35:04,700
You scared the shit out of us.
Stand away from the door.
322
00:35:04,780 --> 00:35:06,620
I can't see you
through the peephole.
323
00:35:06,660 --> 00:35:09,180
- Slick.
- Hey, have you had dinner?
324
00:35:09,260 --> 00:35:11,060
You want something?
325
00:35:11,140 --> 00:35:13,140
No, thanks.
326
00:35:13,220 --> 00:35:14,820
Hey, Charly. What's up?
327
00:35:14,860 --> 00:35:17,780
Fucking great.
328
00:35:17,860 --> 00:35:19,620
Is this the guy with the rest?
329
00:35:26,900 --> 00:35:30,740
Wow, how pretty.
330
00:35:30,820 --> 00:35:32,820
Check out the bracelet.
331
00:35:34,180 --> 00:35:37,780
Careful getting stuff engraved.
332
00:35:37,820 --> 00:35:41,020
Is this it? There were a pair of
earrings and bracelets.
333
00:35:41,100 --> 00:35:43,900
My mom beat the shit out of me
before I could stash them.
334
00:35:43,980 --> 00:35:45,740
They fell on the stairs.
335
00:35:45,820 --> 00:35:48,700
A pair of matching earrings?
336
00:35:48,780 --> 00:35:50,820
They're definitely not lost.
337
00:35:50,900 --> 00:35:53,860
Probably the ones hooked
together in a handkerchief.
338
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
Probably.
339
00:36:14,980 --> 00:36:16,940
Damn, Slick.
Did he scare you?
340
00:36:17,020 --> 00:36:19,620
Relax, we're all friends here.
341
00:36:19,700 --> 00:36:21,820
- Is this the racing driver?
- Even better.
342
00:36:21,900 --> 00:36:23,740
He doesn't race, he flies.
343
00:36:23,820 --> 00:36:27,580
Give the man a break, Slick.
He's a pal of the family.
344
00:36:27,660 --> 00:36:29,300
Keep that away from me,
345
00:36:29,380 --> 00:36:32,300
I'll get in trouble.
346
00:36:32,340 --> 00:36:34,860
I'm leaving. I'm late.
347
00:36:34,940 --> 00:36:37,060
He won't be a problem?
He looks young.
348
00:36:37,140 --> 00:36:41,180
He's just little.
But he's got balls like a tiger.
349
00:36:41,260 --> 00:36:42,620
What about his folks?
350
00:36:42,700 --> 00:36:46,020
Out of the picture. He's here
with us most of the time.
351
00:36:49,740 --> 00:36:50,940
I still piss myself
when I remember it.
352
00:36:50,940 --> 00:36:52,100
I still piss myself
when I remember it.
353
00:36:52,180 --> 00:36:56,340
The faces of those two cops in
Toledo when they saw the car...
354
00:36:56,420 --> 00:36:58,820
At night, when I'm about to
pass out,
355
00:36:58,900 --> 00:37:02,220
their faces come back to me
and I burst into laughter
356
00:37:02,300 --> 00:37:04,660
and wake up.
The bastard keeps me awake!
357
00:37:04,740 --> 00:37:07,780
I think bouncing down the steps
stopped my bleeding.
358
00:37:07,860 --> 00:37:12,740
Right! It was the heroin you took
with the excuse of having been shot.
359
00:37:12,780 --> 00:37:14,340
Wanna share a game?
360
00:37:17,820 --> 00:37:19,700
Okay. But I'm awful.
361
00:37:19,780 --> 00:37:22,380
Because nobody's ever taught you.
362
00:37:22,420 --> 00:37:24,100
Be careful.
363
00:37:27,060 --> 00:37:29,380
You got a car?
364
00:37:29,460 --> 00:37:31,820
You see me with a car?
365
00:37:31,900 --> 00:37:34,580
Cars are my favorite thing
in the world.
366
00:37:34,660 --> 00:37:36,180
You know how to drive?
367
00:37:36,260 --> 00:37:39,860
And how. My friends are
mechanics and they taught me.
368
00:37:47,420 --> 00:37:50,340
Damn.
369
00:37:50,420 --> 00:37:52,940
Look, we get another ball.
370
00:37:53,020 --> 00:37:55,460
We got lucky.
371
00:37:55,540 --> 00:37:57,420
Looks like it.
372
00:37:57,460 --> 00:37:59,860
Do we kiss on the cheek?
373
00:38:03,460 --> 00:38:05,180
Okay.
374
00:38:07,500 --> 00:38:09,420
For the first time...
375
00:38:11,300 --> 00:38:13,100
For the first time...
376
00:38:15,060 --> 00:38:19,580
I felt like a man
without knowing why.
377
00:38:28,740 --> 00:38:30,660
For the first time...
378
00:38:30,740 --> 00:38:34,660
For the first time
I felt like a man
379
00:38:34,740 --> 00:38:37,660
without knowing why.
It must be
380
00:38:37,700 --> 00:38:41,180
your fault for being
such a woman.
381
00:39:06,060 --> 00:39:07,900
Juan Carlos.
382
00:39:09,260 --> 00:39:10,740
Juan Carlos.
383
00:39:10,820 --> 00:39:13,100
Wake up, it's Christmas.
384
00:39:14,500 --> 00:39:17,660
Hey, don't you want
to see what you got?
385
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
You'll never guess.
386
00:39:22,940 --> 00:39:25,260
What is this?
387
00:39:25,340 --> 00:39:26,860
Juan Carlos.
388
00:39:26,940 --> 00:39:28,980
You asked for a parrot
for Christmas.
389
00:39:29,060 --> 00:39:30,940
Parrot is slang for stereo!
390
00:39:31,020 --> 00:39:33,700
And your father hates parrots...
391
00:39:33,780 --> 00:39:36,020
What do I do with this thing?
392
00:39:36,100 --> 00:39:39,140
Don't worry,
I'll take care of it.
393
00:39:39,220 --> 00:39:42,140
Just act interested at first,
like you did with the bike.
394
00:40:06,060 --> 00:40:09,420
- Is this for me?
- Sure.
395
00:40:09,500 --> 00:40:11,980
You'll be ten this year.
396
00:40:12,060 --> 00:40:13,500
Eleven.
397
00:40:13,580 --> 00:40:15,380
Better for me.
398
00:40:15,460 --> 00:40:18,980
You're already out getting drunk
with your friends all the time.
399
00:40:19,060 --> 00:40:22,260
It won't do you any harm
to have a cider with your dad.
400
00:40:22,340 --> 00:40:24,180
Juan, it's New Year's Eve.
401
00:40:24,260 --> 00:40:27,900
If he came to dinner more often
we could have this chat any time,
402
00:40:27,940 --> 00:40:31,020
but since we can't,
I have to take advantage.
403
00:40:33,060 --> 00:40:36,340
- How's the school year going?
- Fine.
404
00:40:36,380 --> 00:40:37,820
Liar!
405
00:40:37,900 --> 00:40:39,700
You've only gone three times.
406
00:40:39,780 --> 00:40:43,340
Coincidentally always the day
after some robbery somewhere.
407
00:40:46,500 --> 00:40:48,300
The cops always blame
the same people.
408
00:40:48,380 --> 00:40:50,740
- They're fucking clueless.
- Son of a...
409
00:40:50,820 --> 00:40:54,900
No wonder. You talk like a
delinquent because you are one.
410
00:40:54,980 --> 00:40:56,700
Drink your cider.
411
00:41:06,340 --> 00:41:08,540
One of these days
you'll be the death of us.
412
00:41:08,580 --> 00:41:11,820
The guys you're hanging with
are nothing but bad news.
413
00:41:11,900 --> 00:41:15,940
You'll end up getting shot
or shooting somebody else...
414
00:41:16,020 --> 00:41:20,620
- I don't shoot people, Dad!
- Shut up! Not yet, you don't.
415
00:41:20,660 --> 00:41:24,860
You think you can keep stealing cars
and robbing stores without a gun?
416
00:41:24,900 --> 00:41:27,580
- Juan, please.
- Shut up!
417
00:41:27,660 --> 00:41:29,660
Drink your cider.
418
00:41:35,140 --> 00:41:37,620
You'll get him drunk.
419
00:41:37,700 --> 00:41:39,780
Let him get drunk then!
420
00:41:39,860 --> 00:41:41,540
I'd rather have him drunk at home
421
00:41:41,580 --> 00:41:44,860
knowing he's not hurting anyone
than out robbing decent people.
422
00:41:44,940 --> 00:41:47,780
At least this way he sleeps
at home for once. Drunk!
423
00:41:51,580 --> 00:41:53,060
What was that?
424
00:41:54,860 --> 00:41:57,660
- Drunk!
- You got him the parrot.
425
00:41:57,700 --> 00:42:00,140
Don't blame me.
I wanted a stereo.
426
00:42:00,220 --> 00:42:01,860
I don't like birds.
427
00:42:03,900 --> 00:42:05,260
Juan...
428
00:42:05,340 --> 00:42:09,220
Juan, please don't hurt the
parrot. It would really upset me.
429
00:42:09,300 --> 00:42:11,300
How much did you pay for it?
430
00:42:11,380 --> 00:42:14,660
Don't worry,
it was my mother's money.
431
00:42:14,740 --> 00:42:18,060
You asked her for money
to buy a parrot? Are you nuts?
432
00:42:54,900 --> 00:42:57,380
Let me, Bego.
You're ripped.
433
00:42:57,460 --> 00:43:00,260
- So are you.
- But I didn't get stoned.
434
00:43:11,620 --> 00:43:13,540
You're a mess.
435
00:44:11,580 --> 00:44:13,620
You're getting soaked.
436
00:44:25,340 --> 00:44:28,020
You're totally high.
437
00:44:29,820 --> 00:44:31,500
I know.
438
00:44:32,860 --> 00:44:35,380
That's my thing, I'm high.
439
00:44:44,100 --> 00:44:46,100
Damn, you sure are pretty.
440
00:45:15,380 --> 00:45:19,700
Bego, can I stay over? I don't want
to go home if I'm this drunk.
441
00:46:03,420 --> 00:46:05,740
Are you still dressed?
442
00:46:08,780 --> 00:46:10,540
Here.
443
00:46:12,260 --> 00:46:14,220
Let me.
444
00:46:41,460 --> 00:46:44,860
- Are you cold?
- No, I'm hot.
445
00:46:44,940 --> 00:46:47,580
We don't have heating
at my house.
446
00:46:51,540 --> 00:46:53,460
Take off your sweater.
447
00:47:52,740 --> 00:47:54,380
Bego?
448
00:48:39,100 --> 00:48:41,260
Fuck the video.
449
00:48:41,340 --> 00:48:43,780
Everything they invent
nowadays makes life harder.
450
00:48:43,860 --> 00:48:45,300
Sure there aren't more cameras?
451
00:48:45,340 --> 00:48:47,580
No, the Mister was very clear.
452
00:48:47,660 --> 00:48:49,580
Quit screwing around
and get to work.
453
00:49:24,620 --> 00:49:27,740
Ex-thief "El Lute"
has had a banneryear.
454
00:49:27,820 --> 00:49:31,340
To the twenty grand he made
for the "Bonnie M" song
455
00:49:31,420 --> 00:49:36,860
we can now add first prize at
the Benidorm Song Festival...
456
00:49:36,940 --> 00:49:38,940
Wow, that son of a bitch!
457
00:49:39,020 --> 00:49:43,900
Shit, twenty grand for a song.
What a bastard.
458
00:49:43,980 --> 00:49:46,780
Can you imagine a little rumba
about us, Slick?
459
00:49:46,860 --> 00:49:48,860
The Chichos wrote one for Torete.
460
00:49:48,940 --> 00:49:50,700
Yeah, "Slick Shady."
461
00:49:50,780 --> 00:49:52,020
Or "Grease and Gavioto."
462
00:49:52,100 --> 00:49:55,700
- Mister, it wasn't us.
- You knew where the camera was!
463
00:49:55,740 --> 00:49:58,380
I told you not to rob the place!
464
00:49:58,460 --> 00:50:00,100
You see any stolen goods here?
465
00:50:00,180 --> 00:50:03,500
Anyone know who did it?
466
00:50:03,580 --> 00:50:05,740
You're playing with fire.
467
00:50:05,820 --> 00:50:09,380
- You're headed for trouble.
- Maybe El Lute, he's on parole.
468
00:50:09,460 --> 00:50:11,580
El Lute? El Lute?
469
00:50:14,660 --> 00:50:16,380
We're in the same boat.
470
00:50:16,460 --> 00:50:18,340
Let go of me, dammit!
471
00:50:20,260 --> 00:50:23,620
The same boat?
472
00:50:23,700 --> 00:50:26,860
I'm alone in this boat,
motherfuckers.
473
00:50:36,580 --> 00:50:38,820
First one who laughs
gets his ass kicked.
474
00:50:39,980 --> 00:50:42,260
You're the one pissing yourself.
475
00:50:43,780 --> 00:50:45,620
Gavioto, you shithead.
476
00:50:47,220 --> 00:50:51,540
- Are you nuts?
- Always getting us into trouble.
477
00:50:51,620 --> 00:50:53,540
What about all the fun we had?
478
00:50:53,620 --> 00:50:56,500
Well? Aren't you gonna tell us
where you stashed everything?
479
00:50:56,540 --> 00:50:58,220
Yeah.
480
00:50:58,300 --> 00:51:00,220
You're better off not knowing.
481
00:51:09,780 --> 00:51:11,940
I told you not
to bring me anything.
482
00:51:12,020 --> 00:51:13,980
It's just a hair dryer.
483
00:51:14,020 --> 00:51:16,220
The fourth hair dryer...
484
00:51:16,300 --> 00:51:19,180
They keep releasing new models.
485
00:51:19,260 --> 00:51:21,900
You've got beautiful hair.
You deserve the best.
486
00:51:28,660 --> 00:51:31,500
- Take a bath with me.
- No.
487
00:51:31,540 --> 00:51:33,700
That time of the month...
488
00:51:38,500 --> 00:51:41,500
Your mother lets you go out
dressed like that?
489
00:51:41,580 --> 00:51:43,900
She doesn't care
and neither do I.
490
00:51:43,980 --> 00:51:47,220
I'm sure she does. Promise me
you'll go home tonight.
491
00:51:49,300 --> 00:51:54,300
My house sucks. They only care
about my five sisters.
492
00:51:54,380 --> 00:51:57,540
You sound like a spoiled brat.
493
00:51:57,620 --> 00:51:59,700
I'm not a spoiled brat.
494
00:51:59,780 --> 00:52:02,100
You're not?
495
00:52:13,300 --> 00:52:15,700
What about this?
What is this?
496
00:52:22,540 --> 00:52:24,300
Well?
497
00:52:29,140 --> 00:52:32,340
How strange of the Mister to set
us up with such a good job
498
00:52:32,420 --> 00:52:34,300
when he's mad at us.
499
00:52:34,380 --> 00:52:37,180
He's mad, but business is business.
500
00:52:37,260 --> 00:52:39,460
It's not like we can say no.
501
00:52:39,540 --> 00:52:41,300
He'd know for sure.
502
00:52:41,380 --> 00:52:45,140
Money does away with all anger.
The Mister's and the Virgin Mary's.
503
00:52:48,420 --> 00:52:51,540
Damn, Charly. Couldn't you wait
till we got back?
504
00:52:51,620 --> 00:52:54,580
Give me a break, Slick.
I won't puke.
505
00:52:54,620 --> 00:52:56,740
That's what you always say.
506
00:52:56,820 --> 00:52:59,100
I haven't eaten all day.
507
00:52:59,180 --> 00:53:02,540
You always end up too fucked up to
help and we have to do everything.
508
00:53:02,620 --> 00:53:04,460
That's true, Charly.
509
00:53:04,500 --> 00:53:07,020
Damn, everybody's against me today.
510
00:54:05,460 --> 00:54:10,380
Nobody move! You're surrounded!
Come out with your hands up!
511
00:54:48,180 --> 00:54:51,180
Your buddies aren't faring
as well as you.
512
00:54:51,260 --> 00:54:53,380
Being the youngest has its perks.
513
00:54:56,660 --> 00:55:00,020
But you won't get
off as easy as you think.
514
00:55:00,100 --> 00:55:03,300
Little hoodlums in Madrid
need to realize
515
00:55:03,380 --> 00:55:06,340
that we country folk aren't
to be played around with.
516
00:55:09,100 --> 00:55:12,140
We'll try to give you
a good flu or pneumonia
517
00:55:12,220 --> 00:55:15,540
to keep you in bed with a fever
for a couple weeks
518
00:55:15,620 --> 00:55:18,340
so you'll only be a burden
on your parents,
519
00:55:18,420 --> 00:55:20,500
if you even know them...
520
00:57:02,180 --> 00:57:06,220
Sit in back, out of my sight,
where you won't embarrass me.
521
00:57:27,460 --> 00:57:29,620
Look, a remote control,
like in Japan.
522
00:57:32,780 --> 00:57:35,740
What sucks is having only 2 channels.
In Japan they have 7 or 8.
523
00:57:37,140 --> 00:57:39,100
That's why they invented
the damn thing.
524
00:57:45,260 --> 00:57:47,220
You don't wanna watch TV?
525
00:57:49,700 --> 00:57:53,540
Juan Carlos, what
we're doing isn't right.
526
00:57:53,620 --> 00:57:55,820
What I'm doing with you isn't right.
527
00:57:57,980 --> 00:57:59,780
I kept telling myself
I was helping you,
528
00:57:59,860 --> 00:58:03,620
that I was giving you love
and keeping you off the street
529
00:58:03,700 --> 00:58:06,740
and away from
that dangerous life of yours.
530
00:58:07,900 --> 00:58:12,740
- That I was taking care of you.
- Sure you are.
531
00:58:12,820 --> 00:58:15,900
No, I'm not taking care of you
and I'm not helping you.
532
00:58:15,980 --> 00:58:19,100
I'm using you.
533
00:58:19,180 --> 00:58:22,140
Don't you see?
I can't even talk to you.
534
00:58:22,220 --> 00:58:25,980
- Sure you can! - I mean with you
understanding me.
535
00:58:29,460 --> 00:58:34,620
You're not even eleven yet,
and I'm thirty.
536
00:58:34,700 --> 00:58:36,660
This is the most
absurd thing I've ever done,
537
00:58:36,740 --> 00:58:38,180
and that's saying a lot.
538
00:58:40,780 --> 00:58:44,020
I can't be anything to you.
539
00:58:44,100 --> 00:58:46,300
You can be my girl, can't you?
540
00:58:49,420 --> 00:58:52,740
Haven't you even wondered why
I live alone in Getafe
541
00:58:52,820 --> 00:58:55,940
with no friends, out of touch
with my family, and with no job?
542
00:58:55,980 --> 00:58:58,140
None of that matters to me.
543
00:59:03,740 --> 00:59:06,580
If you want, I'll ask.
You want me to ask?
544
00:59:09,860 --> 00:59:11,820
I couldn't answer you.
545
00:59:13,460 --> 00:59:15,580
Not even I know.
546
00:59:23,540 --> 00:59:27,900
You'll have to keep it hidden.
If Dad sees it we're screwed.
547
00:59:27,980 --> 00:59:29,820
Thank you, Juan Carlos.
548
00:59:29,900 --> 00:59:31,540
Especially for coming.
549
00:59:31,620 --> 00:59:36,020
I've been praying to God all week.
He must have heard me.
550
00:59:36,100 --> 00:59:39,180
That must be it.
It probably helped.
551
00:59:39,260 --> 00:59:41,220
Thank you, God.
552
00:59:52,420 --> 00:59:54,100
What did Slick bring you?
553
00:59:54,140 --> 00:59:58,260
You guys better bite your tongues.
Or I'll rip them out myself.
554
00:59:58,340 --> 01:00:00,620
- How pretty!
- Is it gold?
555
01:00:00,700 --> 01:00:02,340
15 karat gold.
556
01:00:02,380 --> 01:00:04,300
It's the thought that counts.
557
01:00:04,380 --> 01:00:06,740
You didn't get us anything?
558
01:00:06,820 --> 01:00:09,780
No, Mari Jose's the only one
having a communion.
559
01:00:09,860 --> 01:00:12,980
Even just a Nancy doll
from the supermarket would do...
560
01:00:13,060 --> 01:00:15,180
Who told you I have Nancy dolls?
561
01:00:15,260 --> 01:00:17,540
Indio's little sister at school.
562
01:00:17,620 --> 01:00:21,140
Her brother wouldn't give her one
because you had them stashed.
563
01:00:21,220 --> 01:00:24,500
She's stupid. I'll have her
brother smack her around.
564
01:00:24,540 --> 01:00:28,340
- I wanted a Skating Nancy.
- A Party Nancy for me.
565
01:00:28,380 --> 01:00:29,980
I don't have any Nancies.
566
01:00:30,060 --> 01:00:32,820
Yeah, you do.
In the abandoned house.
567
01:00:32,900 --> 01:00:37,260
- I'll let you each wear it...
- What's going on in here?
568
01:00:37,340 --> 01:00:39,140
Unbelievable!
569
01:00:39,220 --> 01:00:41,940
You sneak out if we ground you
in your rooms
570
01:00:42,020 --> 01:00:44,500
and you hide in your rooms
if there's a party.
571
01:00:44,580 --> 01:00:47,060
Always doing the opposite.
572
01:00:47,140 --> 01:00:49,380
Don't let your father see that.
573
01:03:10,300 --> 01:03:12,020
Maribel!
574
01:03:23,620 --> 01:03:26,620
Police and firemen my ass!
Let me through.
575
01:04:50,980 --> 01:04:54,460
Who helped you?
576
01:04:54,540 --> 01:04:56,260
I did it alone.
577
01:04:57,660 --> 01:05:00,140
Are you stupid or what?
578
01:05:00,220 --> 01:05:03,980
You think your friends
wouldn't roll over on you?
579
01:05:04,060 --> 01:05:06,940
Who told you where
the camera was?
580
01:05:07,020 --> 01:05:10,060
Who lifted you up to spray it?
581
01:05:10,140 --> 01:05:12,220
I did it by myself.
582
01:05:18,060 --> 01:05:19,660
You're a fucking idiot.
583
01:05:19,740 --> 01:05:22,380
They're using you.
584
01:05:22,460 --> 01:05:25,820
You think your friends
have a code of honor.
585
01:05:25,900 --> 01:05:29,620
Someday you'll see they're
just a pile of trash.
586
01:05:29,700 --> 01:05:31,500
They're just a pile of trash.
587
01:05:31,540 --> 01:05:34,260
And I won't be
laughed at by trash.
588
01:06:07,020 --> 01:06:09,980
My God, Juan, what happened?
589
01:06:10,020 --> 01:06:12,900
Juan, where are you going? Juan!
590
01:06:16,580 --> 01:06:17,940
Juan, don't!
591
01:06:18,020 --> 01:06:19,620
Juan, don't!
592
01:06:26,140 --> 01:06:28,060
- Juan!
- Dad, don't!
593
01:06:29,620 --> 01:06:32,100
You'll kill him!
594
01:06:32,180 --> 01:06:34,020
Juan!
595
01:06:36,220 --> 01:06:38,860
Juan, what's wrong with you?
596
01:06:40,100 --> 01:06:42,140
Juan!
597
01:06:42,220 --> 01:06:44,100
Dad, don't!
598
01:06:46,780 --> 01:06:48,860
Juan, please!
599
01:06:48,940 --> 01:06:50,980
Juan!
600
01:06:51,060 --> 01:06:53,420
Juan!
601
01:06:53,460 --> 01:06:57,020
Juan, for God's sake!
602
01:07:09,660 --> 01:07:11,540
Son of a bitch!
603
01:07:11,580 --> 01:07:13,620
If you ever touch him again...
604
01:07:13,700 --> 01:07:15,940
Don't you ever touch him again!
605
01:07:18,340 --> 01:07:22,860
Don't you ever hit me again,
you hear me? Never!
606
01:07:22,940 --> 01:07:25,180
What are you talking about?
607
01:07:25,260 --> 01:07:28,580
I should have smacked you the
first time you covered up for him.
608
01:07:28,660 --> 01:07:31,220
Keep your hands off me,
I'll kill you!
609
01:07:31,300 --> 01:07:34,700
I should have smacked you
the day you gave birth to him.
610
01:07:34,740 --> 01:07:38,780
I'll poison you, put glass in
your drink, anything!
611
01:07:38,860 --> 01:07:40,580
Hold still, dammit.
612
01:07:40,660 --> 01:07:42,700
You won't get off this time.
613
01:07:50,740 --> 01:07:52,780
You'll have to keep
hitting me, Dad.
614
01:07:54,260 --> 01:07:57,340
Maybe even kill me.
615
01:07:57,420 --> 01:07:59,900
I'm not going to stop
doing what I do.
616
01:09:34,860 --> 01:09:38,020
I'm organizing an escape.
It's simple.
617
01:09:38,100 --> 01:09:39,940
I've escaped from
worse places than this.
618
01:09:41,660 --> 01:09:43,460
I'll let you come with us
619
01:09:45,580 --> 01:09:48,740
in exchange for a ride to Madrid
and my own car.
620
01:09:51,140 --> 01:09:53,300
- How many of us are there?
- In the car?
621
01:09:53,380 --> 01:09:55,500
- Just you and me.
- No, in the escape.
622
01:09:55,540 --> 01:09:58,340
Lots. The more the better.
But it's every man for himself.
623
01:10:01,980 --> 01:10:03,380
When?
624
01:10:03,460 --> 01:10:05,940
Right now, after dinner.
625
01:10:09,820 --> 01:10:10,980
It could work.
626
01:10:11,060 --> 01:10:13,380
It's the shit, you'll see.
627
01:10:21,460 --> 01:10:23,420
Don't move, fucker.
628
01:11:11,700 --> 01:11:13,500
Gavioto!
629
01:11:15,500 --> 01:11:17,900
Gavioto, it's me.
630
01:11:17,980 --> 01:11:20,460
Damn, you scared
the shit out of me.
631
01:11:23,700 --> 01:11:26,820
This is Diego,
a friend from Murcia.
632
01:11:26,900 --> 01:11:30,780
I almost shot you two. I could only
see his head and I don't know him.
633
01:11:30,860 --> 01:11:33,660
If you can't see the driver,
you know it must be me.
634
01:11:37,660 --> 01:11:39,500
Come on in.
635
01:11:46,420 --> 01:11:48,220
Should she be tied up like that?
636
01:11:48,300 --> 01:11:51,740
It was her idea.
She says she loves me.
637
01:11:53,860 --> 01:11:56,020
Gypsies are dangerous, Gavioto.
638
01:11:56,060 --> 01:11:57,620
Not as dangerous as me.
639
01:11:57,700 --> 01:12:00,580
She was miserable at home anyway.
640
01:12:00,660 --> 01:12:03,340
She's better off with me.
641
01:12:03,420 --> 01:12:05,300
I untie her plenty.
642
01:12:05,380 --> 01:12:08,820
I only tie her up when she says she
wants to go home. To protect her.
643
01:12:11,180 --> 01:12:13,180
All girls are whores.
644
01:12:19,220 --> 01:12:20,860
How was she?
645
01:12:26,620 --> 01:12:30,060
You can pay me the five extra
when we settle things later.
646
01:12:39,700 --> 01:12:42,460
Quickly, the register.
647
01:12:42,540 --> 01:12:44,420
Fucking move!
648
01:12:45,460 --> 01:12:47,380
Uppers and anything with opium!
649
01:12:50,820 --> 01:12:54,220
Easy, take it easy.
650
01:12:54,300 --> 01:12:56,060
I have a son your age.
651
01:13:11,940 --> 01:13:14,100
Maybe he isn't dead.
652
01:13:14,140 --> 01:13:16,020
What if he identifies us?
653
01:13:16,100 --> 01:13:19,100
Sure, nobody around here
knows you.
654
01:13:19,180 --> 01:13:24,580
But Slick is famous. And most kids
don't rob pharmacies with guns.
655
01:13:24,660 --> 01:13:28,140
What if he identifies Slick
and it gets back to me?
656
01:13:30,460 --> 01:13:32,780
That guy won't identify anyone,
you dumbshit.
657
01:15:13,660 --> 01:15:15,620
You want to sit down?
658
01:15:24,380 --> 01:15:26,460
Have you got a belt?
659
01:16:48,220 --> 01:16:50,260
SLICK AND HIS GANG
TERRORIZE SOUTH MADRID
660
01:17:03,060 --> 01:17:06,220
DANGEROUS 11-YEAR-OLD CRIMINAL
661
01:17:21,900 --> 01:17:24,140
Juan, isn't that your son?
662
01:17:29,660 --> 01:17:33,780
Today we start a new year at CEMU,
"The City School for Boys,"
663
01:17:33,860 --> 01:17:37,420
and like every year
you will meet new classmates.
664
01:17:37,500 --> 01:17:39,700
The first thing we much teach them
665
01:17:39,740 --> 01:17:44,140
are the standard rules of behavior
which we learn every day.
666
01:17:44,220 --> 01:17:47,740
Here we learn to share
and share alike.
667
01:17:47,820 --> 01:17:50,460
To care for life
and the things around us.
668
01:17:50,540 --> 01:17:52,380
To help.
669
01:17:52,460 --> 01:17:55,900
Some of our new classmates
have never been to a school,
670
01:17:55,980 --> 01:17:58,580
especially never one like this.
671
01:17:58,660 --> 01:18:01,460
Others are straight
out of reformatories.
672
01:18:01,540 --> 01:18:04,860
Like many of you
when you first came.
673
01:18:04,900 --> 01:18:07,660
Therefore we must all be
very kind...
674
01:18:37,060 --> 01:18:40,500
Hey!
How fast is that thing?
675
01:18:40,580 --> 01:18:43,620
I don't know,
I've never raced it!
676
01:18:43,700 --> 01:18:46,060
Can I take it for a spin?
677
01:18:46,140 --> 01:18:50,220
Yeah, later. When I'm done you
can take it anywhere you like.
678
01:19:15,300 --> 01:19:19,340
He said I could take it anywhere
I wanted when he was done.
679
01:19:19,420 --> 01:19:23,380
Juan Carlos, listen carefully
to what I'm gonna say.
680
01:19:23,460 --> 01:19:26,460
I'll accept that you're rebellious,
681
01:19:26,540 --> 01:19:31,140
that you need more "action"
than most of your classmates.
682
01:19:31,220 --> 01:19:34,740
I'll also be patient with your need
to call attention to yourself,
683
01:19:34,820 --> 01:19:38,380
to have everyone always hanging
on everything that occurs to you.
684
01:19:38,420 --> 01:19:42,460
But I won't have you playing dumb
and thinking I will do the same.
685
01:19:42,540 --> 01:19:45,460
Neither of us is dumb,
we both know that.
686
01:19:45,500 --> 01:19:48,140
Or maybe I was wrong about you.
687
01:19:48,220 --> 01:19:49,620
Are you dumb?
688
01:19:49,700 --> 01:19:51,300
Answer me.
689
01:19:53,500 --> 01:19:55,180
I don't know, maybe.
690
01:20:01,020 --> 01:20:04,420
Juan Carlos, what if you'd had
an accident with the excavator?
691
01:20:06,300 --> 01:20:08,620
I never have accidents
if I'm driving.
692
01:20:08,700 --> 01:20:10,940
Bad things only happen to me
if I stand still.
693
01:20:13,900 --> 01:20:17,300
I had a surprise planned for you.
The Go-Cart track
694
01:20:17,380 --> 01:20:19,740
so you could demonstrate
your talent to...
695
01:20:19,820 --> 01:20:23,060
I give a flying fuck
about Go-Carts.
696
01:20:23,140 --> 01:20:26,860
...to scouts from
the Spanish Racing Federation.
697
01:20:30,220 --> 01:20:33,980
I thought you might want
to be a pro racing driver.
698
01:20:34,060 --> 01:20:36,860
But first you'll have
to prove to me
699
01:20:36,940 --> 01:20:39,700
you can stop being a thug
for a little while.
700
01:20:53,180 --> 01:20:55,260
- You smoke?
- Hell, no.
701
01:20:55,300 --> 01:20:57,140
Sign up for circus classes?
702
01:20:57,220 --> 01:20:58,860
I'm only watching.
703
01:20:58,940 --> 01:21:02,900
You're too big for any circus, man.
The excavator thing was cool.
704
01:21:02,940 --> 01:21:05,500
I didn't have time
to pop a wheelie.
705
01:21:05,580 --> 01:21:08,100
When you're older he'll hook you up
as someone important's chauffeur.
706
01:21:08,180 --> 01:21:10,900
Miguel Bos� or Antonio Molina.
They're friends of his.
707
01:21:10,980 --> 01:21:13,300
I don't want to be a chauffeur.
708
01:21:13,380 --> 01:21:15,060
What's that all about?
709
01:21:18,620 --> 01:21:20,300
Don't look at me.
710
01:21:24,820 --> 01:21:26,220
What about your dad?
711
01:21:26,300 --> 01:21:27,500
What about yours?
712
01:21:27,580 --> 01:21:29,300
Maybe mine turned up.
713
01:21:39,620 --> 01:21:43,380
Juan Carlos,
I have some bad news for you.
714
01:21:43,460 --> 01:21:46,660
Very sad news.
Wanna come in my office?
715
01:21:48,020 --> 01:21:50,460
Why don't you tell me out here?
716
01:21:53,660 --> 01:21:57,060
Your friends had an accident.
In a car chase.
717
01:22:01,380 --> 01:22:03,220
Are they dead?
718
01:22:08,620 --> 01:22:10,300
Who was in the car?
719
01:22:15,300 --> 01:22:17,540
Benito Sanchez Morales,
720
01:22:17,620 --> 01:22:20,300
Jose Francisco Exposito Romero,
721
01:22:20,380 --> 01:22:22,660
Niceforo Garcia Garcia,
722
01:22:22,740 --> 01:22:24,860
and Juan Jose Torres Gea.
723
01:22:25,980 --> 01:22:28,220
Who was driving?
724
01:22:28,300 --> 01:22:29,620
What does that matter?
725
01:22:29,660 --> 01:22:32,060
Please, tell me who was driving.
726
01:22:34,340 --> 01:22:37,300
Juan Jose Torres Gea.
727
01:22:37,340 --> 01:22:39,980
Parakeet.
728
01:22:40,060 --> 01:22:42,980
Who would ever let Parakeet drive?
729
01:22:43,060 --> 01:22:45,140
Those stupid fucking assholes.
730
01:22:46,780 --> 01:22:49,940
I'll be up late drawing tonight.
731
01:22:50,020 --> 01:22:53,140
Wanna come to the studio
and we can talk about it?
732
01:22:57,020 --> 01:22:59,740
This is all your fault.
733
01:22:59,820 --> 01:23:02,780
If I weren't here,
I'd have been driving
734
01:23:02,860 --> 01:23:05,620
and nothing would have happened.
735
01:23:05,700 --> 01:23:09,060
We can never know "what if."
736
01:23:09,100 --> 01:23:12,380
Maybe I saved you from
getting killed along with them.
737
01:23:28,740 --> 01:23:30,420
Slick!
738
01:23:38,100 --> 01:23:41,340
What's up, Slick?
You've heard, haven't you?
739
01:23:41,420 --> 01:23:44,300
You weren't there either.
740
01:23:44,340 --> 01:23:46,820
I was high and they ditched me.
741
01:23:46,900 --> 01:23:50,700
Go figure.
Heroin saved my life.
742
01:23:50,740 --> 01:23:51,980
Why didn't you come in?
743
01:23:52,060 --> 01:23:55,220
You can come and
go without problems here.
744
01:23:55,300 --> 01:23:57,860
You come out.
This place gives me the creeps.
745
01:24:01,260 --> 01:24:03,380
What's wrong, Slick?
746
01:24:03,460 --> 01:24:07,140
Have you forgotten
how to jump a fence?
747
01:24:17,180 --> 01:24:19,820
Know what Indio's parents said?
748
01:24:19,900 --> 01:24:22,140
That the Mister set us up.
749
01:24:22,220 --> 01:24:24,180
Why does he say that?
750
01:24:24,260 --> 01:24:26,180
He sent them on the job
751
01:24:26,260 --> 01:24:29,300
and there were cops waiting on
the worst curve right by a cliff.
752
01:24:30,740 --> 01:24:33,540
Maybe if you'd been driving...
753
01:24:33,620 --> 01:24:37,420
If it was a good trap,
I'd be dead like them.
754
01:24:37,460 --> 01:24:40,220
And so would you,
if you'd gone.
755
01:24:40,300 --> 01:24:42,340
You never know.
756
01:24:43,620 --> 01:24:45,420
I'm in bad shape, man.
757
01:24:46,500 --> 01:24:48,500
You got any money on you?
758
01:24:50,900 --> 01:24:53,460
We don't handle much in here.
759
01:24:53,540 --> 01:24:55,900
Let's steal a car
and go for a ride.
760
01:24:55,940 --> 01:24:57,740
Just you and me.
761
01:25:00,980 --> 01:25:03,100
Okay, on one condition.
762
01:25:03,180 --> 01:25:05,740
You have to let me choose the car.
763
01:25:18,740 --> 01:25:22,500
POLICE STATION
764
01:27:10,740 --> 01:27:13,820
Take the cuffs off the child.
765
01:27:20,700 --> 01:27:23,660
- You got a light, officer?
- Yes.
766
01:27:33,500 --> 01:27:36,060
Forgive me asking one question.
767
01:27:36,140 --> 01:27:41,100
I take the liberty because
you seem like good people.
768
01:27:41,140 --> 01:27:44,940
If you happen to kill my son
in a chase or a shoot-out,
769
01:27:45,020 --> 01:27:47,300
you get in trouble, right?
770
01:27:50,540 --> 01:27:52,380
That's what I thought.
771
01:27:59,420 --> 01:28:02,220
I don't know what to do anymore.
772
01:28:02,260 --> 01:28:05,660
I think he wants us to kill him,
or he wants to kill us,
773
01:28:05,700 --> 01:28:07,820
but I can't do it.
774
01:28:10,180 --> 01:28:12,220
Don't say that.
775
01:28:12,300 --> 01:28:15,620
My wife gave birth to him,
he's my blood, but I can't.
776
01:28:15,700 --> 01:28:19,300
- He's my son.
- Relax, nobody has to kill anybody.
777
01:28:19,380 --> 01:28:22,620
He's got a death wish,
and it should be granted soon
778
01:28:22,700 --> 01:28:25,260
so he doesn't hurt anyone else.
779
01:28:26,460 --> 01:28:29,180
Come on, sir.
Not in front of the kid.
780
01:28:29,260 --> 01:28:32,500
- Go home and get some rest.
- I never rest.
781
01:28:32,580 --> 01:28:35,260
The day you bring him
home dead, maybe I will.
782
01:28:35,340 --> 01:28:38,140
You should hear yourself.
783
01:28:38,220 --> 01:28:40,460
Bring him home dead,
I'll kill a lamb
784
01:28:40,500 --> 01:28:44,060
and we'll celebrate the end
of all this suffering.
785
01:28:44,140 --> 01:28:47,380
Because he's suffering as well.
I know he is.
786
01:28:49,100 --> 01:28:51,780
Just because your folks
are overwhelmed
787
01:28:51,860 --> 01:28:54,820
and can't handle you doesn't
mean they don't love you.
788
01:28:54,900 --> 01:28:57,940
I don't give a fuck
if they love me or not.
789
01:28:58,020 --> 01:29:02,940
That's what you think. But it's
no use arguing about that now.
790
01:29:03,020 --> 01:29:05,580
I want to make one thing clear.
791
01:29:05,660 --> 01:29:09,660
Driving them crazy doesn't mean
you can drive me crazy.
792
01:29:09,740 --> 01:29:11,580
You got that?
793
01:29:11,660 --> 01:29:13,900
And you know why?
794
01:29:13,980 --> 01:29:15,980
Because I'm already crazy.
795
01:29:16,060 --> 01:29:19,860
I'm nuts. I belong in
an asylum with electroshock.
796
01:29:19,940 --> 01:29:22,140
Crazy people never lose.
Never.
797
01:29:22,220 --> 01:29:23,820
We're invincible.
798
01:29:27,380 --> 01:29:29,780
I have my own damn
fantasy world
799
01:29:29,820 --> 01:29:32,980
and I'll make damn sure
you're happy in it.
800
01:29:33,060 --> 01:29:35,540
You've met your match.
Now you know.
801
01:29:35,620 --> 01:29:37,060
Why do I think you're worth it?
802
01:29:42,100 --> 01:29:43,740
Because you're crazy, too.
803
01:29:43,820 --> 01:29:46,900
Crazy about speed,
about getting everywhere first.
804
01:29:49,300 --> 01:29:53,820
So do me a favor.
Forget everything else,
805
01:29:53,900 --> 01:29:55,980
the revenge, the resentment,
806
01:29:56,060 --> 01:29:58,900
and start doing the one thing
you do best, you schmuck.
807
01:29:58,980 --> 01:30:00,740
Winning races.
808
01:32:30,780 --> 01:32:33,180
GLUE
809
01:32:41,580 --> 01:32:43,820
Eloy? Eloy!
810
01:32:43,900 --> 01:32:45,660
Bring the solvent!
811
01:32:45,740 --> 01:32:47,420
Eloy!
812
01:32:47,500 --> 01:32:50,540
Goddammit, Eloy's table
is fucked again.
813
01:32:50,580 --> 01:32:52,460
Call an ambulance!
814
01:33:13,380 --> 01:33:16,300
Damn, what a shitty Christmas.
815
01:33:16,340 --> 01:33:19,700
At least it's over with.
816
01:33:19,780 --> 01:33:22,980
Remember before,
with the whole gang?
817
01:33:23,060 --> 01:33:25,940
The parties at the Manchegos?
818
01:33:26,020 --> 01:33:31,820
What a blast. Nobody can ever
take all that away from us.
819
01:33:31,860 --> 01:33:34,260
We were hot shit.
820
01:33:34,340 --> 01:33:37,620
Partying, doing jobs, fast cars,
821
01:33:37,660 --> 01:33:40,340
spending money, screwing whores
822
01:33:40,420 --> 01:33:42,460
and going wherever we wanted.
823
01:33:44,700 --> 01:33:50,700
I'm surprised you remember. You
were asleep most of the time.
824
01:33:50,740 --> 01:33:52,660
You're so harsh, Slick.
825
01:33:52,740 --> 01:33:54,540
Sure, I was always high.
826
01:33:54,620 --> 01:33:58,100
But I was aware of
things around me.
827
01:33:58,180 --> 01:34:00,980
This place has made you nasty.
828
01:34:01,020 --> 01:34:03,700
You're bitter, kid.
829
01:34:03,780 --> 01:34:07,220
Though I'm on the outside
and I'm just as bitter as you.
830
01:34:07,300 --> 01:34:09,420
Can't you tell?
831
01:34:09,500 --> 01:34:12,580
We must be getting old
or something.
832
01:34:12,660 --> 01:34:14,460
Nothing cheers me up.
833
01:34:14,500 --> 01:34:16,380
I'm like you, but worse.
834
01:34:16,460 --> 01:34:19,340
At least you've started
a new life.
835
01:34:19,420 --> 01:34:22,100
You've stopped raising hell,
you have plans...
836
01:34:23,700 --> 01:34:26,140
It's really no big deal.
837
01:34:26,220 --> 01:34:28,700
I'm just a piece-of-shit junkie.
838
01:34:28,780 --> 01:34:31,060
All I know how to do
is get high.
839
01:34:31,140 --> 01:34:33,340
Nobody does it better.
840
01:34:33,380 --> 01:34:35,940
You won, Slick. I lost.
841
01:34:36,020 --> 01:34:38,380
I'm a burden,
just holding you back.
842
01:34:38,420 --> 01:34:42,220
Don't say that, you shithead.
We're pals and we always will be.
843
01:34:42,300 --> 01:34:44,940
Yeah? You sure?
844
01:34:48,300 --> 01:34:50,860
Where are you going?
845
01:34:50,900 --> 01:34:52,060
Wait!
846
01:35:06,260 --> 01:35:08,340
I said, where are you going?
847
01:35:11,300 --> 01:35:13,660
Charly, come on, don't cry.
848
01:35:15,140 --> 01:35:17,140
Would you do me a favor?
849
01:35:18,540 --> 01:35:21,860
No heroin. I just need a ride to
my grandparents' in Salamanca.
850
01:35:23,580 --> 01:35:26,900
Drop me off there
and I'll never bother you again.
851
01:35:58,220 --> 01:35:59,260
This is the police.
852
01:35:59,300 --> 01:36:01,500
Turn off the
motor and get out of the car.
853
01:36:10,620 --> 01:36:12,700
I warned you, man.
854
01:36:12,780 --> 01:36:15,380
I fucking told you.
855
01:36:15,460 --> 01:36:17,660
I'm just a piece-of-shit junkie.
856
01:36:29,500 --> 01:36:31,620
Now what?
857
01:36:31,700 --> 01:36:34,940
Didn't you say we'd always be pals?
858
01:36:35,020 --> 01:36:37,340
To hell with friendship.
859
01:37:07,540 --> 01:37:10,420
Okay, what do we do
with Juan Carlos?
860
01:37:10,500 --> 01:37:14,140
It's the second time he's left CEMU
and been caught with a stolen car.
861
01:37:14,220 --> 01:37:16,380
He escaped from
the other reformatories.
862
01:37:16,460 --> 01:37:19,260
And with violence. He's been at
CEMU several months.
863
01:37:19,340 --> 01:37:23,900
Two arrests is nothing
compared to his prior record.
864
01:37:23,980 --> 01:37:27,900
Personally, I really like
your institution.
865
01:37:27,980 --> 01:37:31,780
But can you offer citizens an option
that will make them feel safe
866
01:37:31,860 --> 01:37:37,740
knowing this boy can leave
your center anytime he pleases?
867
01:37:37,820 --> 01:37:40,620
There's no guarantee
for total safety.
868
01:37:40,700 --> 01:37:43,340
But I think CEMU is doing
a good job with him.
869
01:37:43,420 --> 01:37:46,260
This boy was stealing several cars
870
01:37:46,340 --> 01:37:48,460
a week, even on the same day,
871
01:37:48,540 --> 01:37:52,060
and took part in violent robberies.
This latest stuff is nothing.
872
01:37:52,140 --> 01:37:57,620
You must be aware that CEMU, and
especially you, have many enemies.
873
01:37:57,700 --> 01:38:01,020
You might prefer to acknowledge
a small failure in time
874
01:38:01,060 --> 01:38:05,140
and have Juan Carlos transferred
to a conventional reformatory.
875
01:38:05,220 --> 01:38:08,020
Nobody will treat my son
like Uncle Alberto.
876
01:38:34,580 --> 01:38:36,700
Uncle.
877
01:38:36,780 --> 01:38:38,660
The police brought Juan Carlos.
878
01:38:38,740 --> 01:38:40,820
You want to talk to him?
879
01:38:43,220 --> 01:38:44,860
No.
880
01:40:21,740 --> 01:40:24,540
Alberto, Uncle Alberto!
881
01:40:26,860 --> 01:40:28,500
What is it?
882
01:40:28,540 --> 01:40:30,340
Who?
883
01:40:50,860 --> 01:40:52,660
Let me see, Juan Carlos.
884
01:40:52,700 --> 01:40:54,540
Did you hurt your eyes?
885
01:40:57,100 --> 01:41:00,100
Juan Carlos, please, answer me.
Did you hurt your eyes?
886
01:41:03,420 --> 01:41:05,460
Look at me.
887
01:41:07,140 --> 01:41:09,300
Juan Carlos, look at me, dammit!
888
01:41:19,980 --> 01:41:22,620
What happened?
Why did you do this?
889
01:41:22,660 --> 01:41:26,380
- It's your fault.
- Whose fault?
890
01:41:26,460 --> 01:41:29,300
Yours. Why didn't you
ask me what happened?
891
01:41:32,580 --> 01:41:35,140
You didn't even yell at me.
892
01:41:35,220 --> 01:41:37,700
You don't give a fuck.
Like everyone else.
893
01:41:39,460 --> 01:41:41,700
Leave me alone!
894
01:41:43,780 --> 01:41:46,260
You should have yelled at me
like the other times!
895
01:41:48,660 --> 01:41:51,700
That's why you're here,
isn't it?
896
01:41:51,780 --> 01:41:53,980
You'd always done it before!
897
01:41:54,060 --> 01:41:56,100
You were doing just fine.
898
01:41:56,180 --> 01:41:57,980
You were doing fine.
899
01:42:05,820 --> 01:42:07,900
Why didn't you yell at me?
900
01:42:07,980 --> 01:42:10,540
You don't give a fuck.
Like everyone else.
901
01:42:18,380 --> 01:42:22,380
Juan Carlos gave us a second chance
and let us show him we did care.
902
01:42:22,460 --> 01:42:26,740
He stayed at CEMU, went to school
and learned to read and write.
903
01:42:26,820 --> 01:42:31,660
He gave up his criminal activities
and started racing competitively.
904
01:42:31,700 --> 01:42:34,300
By the age of 20 he had won
several Spanish championships
905
01:42:34,380 --> 01:42:37,620
for Formula Renault, though he
had to renounce his dream,
906
01:42:37,700 --> 01:42:40,260
being a Formula 1 driver.
907
01:42:40,340 --> 01:42:43,900
He now works as a test driver
for the newest European models
908
01:42:43,940 --> 01:42:46,100
and as an expert motor journalist.
909
01:42:46,140 --> 01:42:50,220
He also teaches evasive driving
to state security forces.
910
01:42:50,300 --> 01:42:53,540
He still lives and works at CEMU,
911
01:42:53,620 --> 01:42:56,020
helping to redirect the steps
of other boys like him.
912
01:42:56,060 --> 01:42:59,540
This film is dedicated to CEMU,
Uncle Alberto, and our parents.
67790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.