All language subtitles for Unfaithful.2002.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,589 --> 00:01:56,545 It's pretty windy out. 2 00:02:06,615 --> 00:02:08,610 That'd better not be the one where you blow people up. 3 00:02:08,626 --> 00:02:10,585 It's not, mom. 4 00:02:15,576 --> 00:02:17,601 Dad, look what I can do. 5 00:02:18,531 --> 00:02:19,631 I've been practicing. 6 00:02:24,551 --> 00:02:25,616 That's spectacular, kiddo. 7 00:02:25,631 --> 00:02:27,555 Cool. 8 00:02:29,601 --> 00:02:31,566 You're inside out. 9 00:02:32,601 --> 00:02:34,601 Oh I knew that. 10 00:02:35,551 --> 00:02:36,621 It doesn't work for you? 11 00:02:38,561 --> 00:02:40,581 I can't believe you taught him that. 12 00:02:40,631 --> 00:02:43,581 I didn't. He did it on his own. 13 00:02:45,555 --> 00:02:47,573 Charlie, did you brush your teeth? 14 00:02:47,584 --> 00:02:49,564 - Yes. - Charlie 15 00:02:49,569 --> 00:02:50,589 I brushed them. 16 00:02:50,599 --> 00:02:51,589 Let me see. 17 00:02:51,599 --> 00:02:52,589 Look at this, Con. 18 00:02:52,599 --> 00:02:54,573 Let's go. I'm serious. 19 00:02:54,626 --> 00:02:57,572 You're driving me bonkers, mom. 20 00:02:58,591 --> 00:02:59,591 Let's go. 21 00:02:59,602 --> 00:03:01,588 Con, remember when we were going to buy Omnidel 22 00:03:01,589 --> 00:03:03,539 and you said no? 23 00:03:03,563 --> 00:03:04,606 Do you remember what the price was? 24 00:03:05,536 --> 00:03:07,553 $1.50. 25 00:03:07,603 --> 00:03:09,576 Close: $1.61. 26 00:03:09,587 --> 00:03:10,579 I'll do it, mom. 27 00:03:10,590 --> 00:03:12,539 No, I'm going to do it. 28 00:03:12,549 --> 00:03:14,553 Do you know what it's going for now, Con? 29 00:03:14,564 --> 00:03:16,540 - Say, "e". - Eeeee. 30 00:03:16,591 --> 00:03:17,620 Guess, Con. 31 00:03:18,531 --> 00:03:20,549 Edward, I don't know. All right? 32 00:03:20,601 --> 00:03:22,573 All right. Now rinse. 33 00:03:22,584 --> 00:03:23,603 $74. 34 00:03:23,614 --> 00:03:26,530 Really rinse. And pee. 35 00:03:26,591 --> 00:03:28,590 I should have bought it. Shit. 36 00:03:29,591 --> 00:03:31,554 So buy some. 37 00:03:31,565 --> 00:03:33,575 Too late, Con. Too late. 38 00:03:33,608 --> 00:03:35,584 Lift the seat, honey. 39 00:03:39,617 --> 00:03:41,620 Don't forget to put it down 40 00:03:44,531 --> 00:03:45,607 when you finish. 41 00:03:48,603 --> 00:03:51,537 Do you really need all that stuff? 42 00:03:51,548 --> 00:03:54,611 Mom, no one wears these dorky hats. 43 00:03:55,545 --> 00:03:57,535 Well you do and you're not a dork. 44 00:03:57,536 --> 00:03:58,588 How do I look? 45 00:03:58,599 --> 00:04:00,545 Very handsome. 46 00:04:02,531 --> 00:04:04,608 Love you. OK. Come on. Let's go! 47 00:04:05,579 --> 00:04:08,525 Jesus! 48 00:04:08,565 --> 00:04:09,572 Come on. 49 00:04:11,536 --> 00:04:12,591 Maybe you shouldn't go in today. 50 00:04:12,593 --> 00:04:14,555 I promised I'd do that stuff for the auction 51 00:04:14,585 --> 00:04:16,572 and someone's got a birthday coming up. 52 00:04:16,582 --> 00:04:18,620 Latrell Sprewell Jersey, mom: 53 00:04:19,560 --> 00:04:20,572 Don't forget. 54 00:04:20,613 --> 00:04:22,543 He's on the Yankees, right? 55 00:04:22,553 --> 00:04:23,579 Mom. 56 00:04:23,609 --> 00:04:26,552 You're driving me bonkers. 57 00:04:26,562 --> 00:04:28,579 You're driving him bonkers. 58 00:04:33,546 --> 00:04:34,566 Jesus. 59 00:04:35,570 --> 00:04:36,572 It's a holiday there. 60 00:04:36,582 --> 00:04:37,596 Well I'll just keep talking. 61 00:04:37,607 --> 00:04:40,536 No, no. That's OK. But in order to pick up 62 00:06:08,567 --> 00:06:09,582 Taxi 63 00:06:10,522 --> 00:06:11,521 Shit 64 00:06:12,606 --> 00:06:14,532 Taxi 65 00:06:15,579 --> 00:06:17,612 Taxi, taxi 66 00:06:53,528 --> 00:06:55,525 Oh shit 67 00:06:56,563 --> 00:06:57,610 I'm so sorry. 68 00:06:57,611 --> 00:07:00,561 - Oh putanne. Mes bouquins! - I'm so sorry. 69 00:07:00,569 --> 00:07:02,558 Putanne. Mes bouquins! 70 00:07:03,594 --> 00:07:04,611 I'm sorry. 71 00:07:05,602 --> 00:07:07,554 I'll get your things. 72 00:07:12,585 --> 00:07:14,562 Oh shit 73 00:07:18,512 --> 00:07:20,561 Taxi, taxi 74 00:07:20,572 --> 00:07:22,549 My books. Putanne. 75 00:07:35,597 --> 00:07:38,562 I need a taxi. Could you help me get a taxi. 76 00:07:38,567 --> 00:07:39,567 OK. 77 00:07:40,567 --> 00:07:41,586 I'll watch your books. 78 00:07:41,588 --> 00:07:43,555 - Thanks. - Thank you. 79 00:07:46,543 --> 00:07:48,569 Hey. 80 00:07:51,567 --> 00:07:52,586 Hey. 81 00:08:05,574 --> 00:08:07,520 A bad day for taxis. 82 00:08:07,561 --> 00:08:09,530 It's this horrible wind. 83 00:08:09,534 --> 00:08:11,590 Yeah. You shot down there like a bullet. 84 00:08:12,561 --> 00:08:14,580 If you'd flapped your arms you'd be home by now. 85 00:08:14,591 --> 00:08:17,507 I'll remember that next time. 86 00:08:19,514 --> 00:08:20,567 That's not good. 87 00:08:21,517 --> 00:08:21,580 I know. 88 00:08:21,591 --> 00:08:25,584 Listen. That's me up there: the flower pot. 89 00:08:27,569 --> 00:08:29,605 I'll get you a band-aid. OK? 90 00:08:33,581 --> 00:08:36,524 Hold on to something. Don't blow away. 91 00:08:38,575 --> 00:08:42,564 Or... you can come on up and clean it off, no? 92 00:08:43,564 --> 00:08:44,601 Come on. 93 00:08:45,595 --> 00:08:48,564 I'm not an ax murderer. I promise. 94 00:09:01,509 --> 00:09:02,556 Oh shit 95 00:09:03,564 --> 00:09:05,533 Fucking elevator! 96 00:09:05,584 --> 00:09:07,544 Ne marche pas jamais cet ascenseur. 97 00:09:07,584 --> 00:09:09,532 Ascenseur de merde! 98 00:09:11,599 --> 00:09:13,545 Allez. One more. 99 00:09:34,591 --> 00:09:36,519 Pardon the mess. 100 00:09:37,577 --> 00:09:39,508 Are you a writer? 101 00:09:40,556 --> 00:09:42,532 I'm a book dealer. 102 00:09:45,551 --> 00:09:48,542 The bathroom's right down there, on the left. 103 00:09:51,534 --> 00:09:52,586 Go ahead. 104 00:09:52,587 --> 00:09:54,577 There's a medicine cabinet. 105 00:09:55,547 --> 00:09:58,542 You can sneak a peak at my prescriptions. 106 00:11:06,511 --> 00:11:07,547 Hello. 107 00:11:18,502 --> 00:11:20,498 I made you some tea. 108 00:11:20,499 --> 00:11:21,536 Thank you. 109 00:11:23,510 --> 00:11:24,540 Do you box? 110 00:11:24,560 --> 00:11:27,570 I used to, when I was young. 111 00:11:30,514 --> 00:11:31,579 This is an amazing place. 112 00:11:33,540 --> 00:11:35,511 Yeah but it's not mine. 113 00:11:35,521 --> 00:11:36,527 No? 114 00:11:36,531 --> 00:11:38,503 The owner is a friend, a sculptor 115 00:11:38,505 --> 00:11:41,507 and he's living in Paris so... that's cool. 116 00:11:41,509 --> 00:11:43,551 We can stay here, me and my books. 117 00:11:48,525 --> 00:11:51,518 I... can I use your phone? 118 00:11:51,519 --> 00:11:52,532 I have to call home. 119 00:11:52,535 --> 00:11:55,505 Oh sure. There's a phone just behind you. 120 00:11:55,508 --> 00:11:56,558 Thank you. 121 00:12:02,549 --> 00:12:04,568 Gloria? Hi. It's me. 122 00:12:05,509 --> 00:12:06,525 Good. 123 00:12:06,566 --> 00:12:08,515 How's Charlie? 124 00:12:08,576 --> 00:12:11,566 Hi, honey. How was your day at school? 125 00:12:11,576 --> 00:12:13,589 Yeah? What was the best part? 126 00:12:15,536 --> 00:12:18,556 Guess what. Can you believe that mommy missed her train? 127 00:12:26,493 --> 00:12:27,510 Ice. 128 00:12:27,560 --> 00:12:29,583 About an hour. 129 00:12:32,493 --> 00:12:34,510 You should start your homework. 130 00:12:34,569 --> 00:12:37,576 No. I promise to tell you all about it when I see you. 131 00:12:38,491 --> 00:12:39,560 I love you. 'Bye. 132 00:12:41,492 --> 00:12:43,492 That was my son Charlie. 133 00:12:43,534 --> 00:12:46,535 He's 8. He'll be 9 next week. 134 00:12:46,536 --> 00:12:49,577 I'm Paul Martel. I'll be 28 in July. 135 00:12:51,504 --> 00:12:52,568 I'm Constance 136 00:12:53,507 --> 00:12:55,530 and I'm late. I have to go. 137 00:12:56,507 --> 00:12:59,514 Before you go, take your book... no? 138 00:13:00,495 --> 00:13:04,559 Oh no. I couldn't. I don't. 139 00:13:04,572 --> 00:13:06,530 Sure you can: 140 00:13:06,532 --> 00:13:08,518 a souvenir. 141 00:13:08,558 --> 00:13:10,487 Go down there 142 00:13:10,499 --> 00:13:12,491 you know, like before. 143 00:13:12,521 --> 00:13:13,566 OK. 144 00:13:22,510 --> 00:13:23,539 Keep going. 145 00:13:24,490 --> 00:13:25,548 Stop. 146 00:13:25,580 --> 00:13:27,537 Now right. 147 00:13:27,587 --> 00:13:29,544 No. Right. 148 00:13:31,511 --> 00:13:35,526 OK, now... the second shelf from the top. 149 00:13:35,558 --> 00:13:38,505 Take the fourth one from the left. 150 00:13:38,551 --> 00:13:39,574 Got it? 151 00:13:40,564 --> 00:13:42,516 I think so. 152 00:13:42,518 --> 00:13:44,551 Open to page 23. 153 00:13:52,556 --> 00:13:54,559 Drink wine. 154 00:13:54,560 --> 00:13:56,582 This is life eternal. 155 00:13:57,492 --> 00:13:58,573 This, all that youth 156 00:13:58,573 --> 00:14:00,552 will give to you. 157 00:14:00,563 --> 00:14:02,570 It is the season for wine 158 00:14:02,572 --> 00:14:05,520 roses, and drunken friends. 159 00:14:05,559 --> 00:14:07,581 Be happy for this moment. 160 00:14:07,582 --> 00:14:09,492 This moment 161 00:14:09,504 --> 00:14:11,563 is your life. 162 00:14:20,494 --> 00:14:21,549 I have to go. 163 00:14:21,551 --> 00:14:23,496 Thank you. 164 00:14:24,487 --> 00:14:25,548 Can you find your way out? 165 00:14:25,551 --> 00:14:26,575 I hope so. 166 00:14:29,558 --> 00:14:31,528 That's my bedroom. 167 00:14:34,524 --> 00:14:37,545 It was nice meeting you, Constance. 168 00:14:38,575 --> 00:14:42,494 Hey. Come back if you need more books or... medical attention. 169 00:15:15,509 --> 00:15:16,488 A perfect 10 there! 170 00:15:16,509 --> 00:15:18,576 Oh my! Did you see that? 171 00:15:21,530 --> 00:15:22,535 Hey, Glo, hey. 172 00:15:24,539 --> 00:15:26,516 That wouldn't be the TV on, would it? 173 00:15:26,557 --> 00:15:28,549 I was just turning it off. 174 00:15:29,481 --> 00:15:30,516 Sure you were. 175 00:15:37,490 --> 00:15:38,532 The wind knocked me down today, Glo. 176 00:15:38,536 --> 00:15:42,546 Oh yeah? Are you all right? Do you need anything? 177 00:15:44,497 --> 00:15:45,533 Gross! 178 00:15:45,574 --> 00:15:49,519 - Were you in a fight? - No. I just fell over. 179 00:15:49,528 --> 00:15:50,540 Does it hurt? 180 00:15:50,561 --> 00:15:51,553 A little bit. 181 00:15:51,555 --> 00:15:53,503 Cool! 182 00:15:53,534 --> 00:15:54,533 Where are you going? 183 00:15:54,545 --> 00:15:56,508 To get the camera. 184 00:15:56,528 --> 00:15:58,536 - Try this. - Thank you. 185 00:16:00,478 --> 00:16:02,477 What do you need a camera for? 186 00:16:02,478 --> 00:16:04,564 It's for school. We're doing blood and stuff. 187 00:16:05,497 --> 00:16:08,511 OK. Now look like it really hurts. 188 00:16:08,522 --> 00:16:09,575 - Ready? - Yep. 189 00:16:12,571 --> 00:16:14,557 This'll be great. 190 00:16:15,488 --> 00:16:16,547 The wind blew her down. 191 00:16:16,549 --> 00:16:19,474 She bled and everything. 192 00:16:19,475 --> 00:16:20,575 Everybody's hats blew off. 193 00:16:21,475 --> 00:16:22,549 Look who's the world photographer! 194 00:16:22,550 --> 00:16:23,502 Are you OK? 195 00:16:23,506 --> 00:16:25,568 Yeah. It took me down like an old lady. 196 00:16:25,569 --> 00:16:28,478 - Honey - It's humiliating. 197 00:16:28,482 --> 00:16:30,528 Dad, look at the pictures. 198 00:16:31,549 --> 00:16:34,534 At least we've got the evidence. Anyone we can sue? 199 00:16:34,538 --> 00:16:35,552 No. 200 00:16:36,502 --> 00:16:38,549 There was this nice guy who helped me. 201 00:16:38,549 --> 00:16:41,514 It was like this, dad. It was a twister. 202 00:16:44,495 --> 00:16:45,552 Dad, look. 203 00:16:46,513 --> 00:16:49,524 It was like this. This is a tornado. 204 00:16:50,475 --> 00:16:54,524 He lived around there. He got me some bandaids and put me in a taxi. 205 00:16:56,473 --> 00:16:57,522 Is he good looking? 206 00:17:01,473 --> 00:17:02,516 I feel sick. 207 00:17:02,566 --> 00:17:04,528 Did you do your homework, Charlie? 208 00:17:04,529 --> 00:17:07,492 I can't. I don't know how to do it. 209 00:17:07,534 --> 00:17:09,502 Well come on. I'll help you. 210 00:17:09,504 --> 00:17:11,478 You can help me with mine. 211 00:17:12,489 --> 00:17:14,553 Did you get his name, this guy? 212 00:17:15,505 --> 00:17:17,519 You can send him a bottle a wine 213 00:17:18,541 --> 00:17:20,504 cheap wine. 214 00:17:36,488 --> 00:17:38,554 Con, stand there a second. Con, wait a minute. 215 00:17:40,471 --> 00:17:42,537 Just stay there a second. I'm just trying to figure out how to do the 216 00:17:44,521 --> 00:17:46,551 The thing I can't figure out is the 217 00:17:46,562 --> 00:17:48,514 zoom thing here. 218 00:17:48,554 --> 00:17:51,548 There it is. OK. Hold on. Stay there. 219 00:17:51,551 --> 00:17:54,541 The zooming thingie... zooming in. 220 00:17:57,563 --> 00:18:00,467 Stay there. No, come on. I'm just trying to figure this thing out. 221 00:18:00,467 --> 00:18:01,554 I want to see if it focuses. 222 00:18:02,544 --> 00:18:04,544 Hold on. Come here. 223 00:18:07,477 --> 00:18:09,472 Cool. Very cool. 224 00:18:09,513 --> 00:18:11,475 So beautiful! 225 00:18:11,486 --> 00:18:14,468 If you only knew... Look at you. 226 00:18:14,478 --> 00:18:16,484 God! What a beauty! 227 00:18:25,547 --> 00:18:27,494 Is something the matter? 228 00:18:30,512 --> 00:18:31,531 Nothing. 229 00:18:32,502 --> 00:18:33,542 Nothing at all. 230 00:18:33,547 --> 00:18:35,499 Good. 231 00:18:35,550 --> 00:18:37,500 Come here. 232 00:18:51,503 --> 00:18:53,557 - This is really good. - No, it isn't. Go away. 233 00:18:53,560 --> 00:18:55,550 - Come here. - This is major. 234 00:19:00,521 --> 00:19:02,501 I think it really is zooming in. 235 00:19:02,511 --> 00:19:03,540 I've found the zoom. 236 00:19:03,551 --> 00:19:05,482 I've found it. 237 00:19:06,463 --> 00:19:07,520 Dad. 238 00:19:08,532 --> 00:19:09,496 Mom. 239 00:19:09,497 --> 00:19:11,463 Shit. OK. 240 00:19:11,469 --> 00:19:13,538 I can't sleep. 241 00:19:13,548 --> 00:19:16,520 - That camera - Jesus! 242 00:19:18,483 --> 00:19:21,504 I'll be back... Don't fall asleep. 243 00:19:22,515 --> 00:19:24,463 It works. 244 00:19:29,488 --> 00:19:31,511 Mom, are you nuts? 245 00:19:31,516 --> 00:19:33,536 You forgot my lunch. 246 00:19:33,538 --> 00:19:34,555 I did not. 247 00:19:34,555 --> 00:19:37,517 It's by the door. Come with me. 248 00:19:37,538 --> 00:19:39,557 What are you chewing? 249 00:19:39,559 --> 00:19:40,546 Nothing. 250 00:19:41,479 --> 00:19:42,530 Spit that out. What is that? 251 00:19:46,511 --> 00:19:47,553 That's lovely. 252 00:19:48,472 --> 00:19:49,489 - Mom? - Yes? 253 00:19:49,493 --> 00:19:51,529 I don't want to be a dumb bunny. 254 00:19:51,533 --> 00:19:53,513 Honey, it's a play. 255 00:19:53,523 --> 00:19:55,488 There are lots of other bunnies. 256 00:19:55,498 --> 00:19:57,485 It would be cool to be a bunny. 257 00:19:57,486 --> 00:20:00,476 - You're bonkers, mom. - That's what you tell me. 258 00:20:00,493 --> 00:20:02,463 - Love you. - Love you too. What's that? 259 00:20:02,464 --> 00:20:04,555 Oh. Thank you. 260 00:20:09,485 --> 00:20:10,504 'Bye. 261 00:21:23,519 --> 00:21:24,539 Shit. 262 00:22:15,500 --> 00:22:17,454 Hi. This is Paul Martel. 263 00:22:17,465 --> 00:22:20,467 Leave a message after the beep. Thanks. 264 00:22:22,471 --> 00:22:24,478 Hello? 265 00:22:24,491 --> 00:22:25,477 Hello? 266 00:22:25,478 --> 00:22:26,512 - Hello - Hello! 267 00:22:26,515 --> 00:22:28,485 You're... there. 268 00:22:29,486 --> 00:22:30,532 This is Connie Sumner. 269 00:22:30,533 --> 00:22:33,470 The one from the really windy day. 270 00:22:33,471 --> 00:22:34,536 Oh that one! 271 00:22:36,506 --> 00:22:38,506 How's the knee? Did you ice it? 272 00:22:38,542 --> 00:22:41,517 Yes, I iced it and I elevated it and 273 00:22:42,467 --> 00:22:45,498 you name it: I did it and it's much better and I 274 00:22:45,502 --> 00:22:48,485 and I just wanted to call and I wanted to thank you and 275 00:22:48,508 --> 00:22:50,472 I wanted to ask for your address. 276 00:22:50,473 --> 00:22:51,510 because I wanted to send you a bottle of 277 00:22:51,520 --> 00:22:53,512 - Where are you? - What? 278 00:22:53,513 --> 00:22:56,479 I said, where are you? 279 00:22:58,540 --> 00:23:00,455 I'm in Grand Central. 280 00:23:00,500 --> 00:23:02,509 It's really hard to hear you. 281 00:23:02,512 --> 00:23:04,456 Come and see me. 282 00:23:04,459 --> 00:23:05,473 What? 283 00:23:05,474 --> 00:23:07,453 Yeah, take a break. 284 00:23:07,513 --> 00:23:09,486 I'll make you some coffee. 285 00:23:12,454 --> 00:23:13,495 Coffee. 286 00:23:19,466 --> 00:23:21,456 OK. 287 00:23:21,456 --> 00:23:22,516 OK. 288 00:23:23,467 --> 00:23:24,513 See you. 'Bye. 289 00:23:24,533 --> 00:23:26,464 Fuck 290 00:23:37,481 --> 00:23:40,466 No permanent damage, I see. 291 00:23:43,540 --> 00:23:46,471 We take Medicaid, Blue Cross. 292 00:23:46,520 --> 00:23:48,530 I'm uninsured. 293 00:23:49,491 --> 00:23:52,469 No, I'm afraid we don't take charity cases here. 294 00:23:57,526 --> 00:23:59,461 It was a joke. 295 00:24:08,452 --> 00:24:09,508 Oh look at this. 296 00:24:09,509 --> 00:24:11,476 Jack London. 297 00:24:11,496 --> 00:24:13,480 First edition of "White Fang". 298 00:24:13,481 --> 00:24:16,457 In the original dust jacket and do you know what? 299 00:24:16,458 --> 00:24:18,460 I got it for a buck and 50. 300 00:24:18,470 --> 00:24:20,468 What's it worth? 301 00:24:20,537 --> 00:24:23,458 About 4,000 times more. 302 00:24:26,513 --> 00:24:28,470 Those are in French. 303 00:24:29,462 --> 00:24:30,535 I took it in school. 304 00:24:30,536 --> 00:24:35,451 Tu veux enlever ton manteau? 305 00:24:36,494 --> 00:24:38,539 Do I want to take off something? 306 00:24:39,499 --> 00:24:42,494 Your coat. 307 00:24:43,443 --> 00:24:45,487 Would you like to take off your coat? 308 00:24:45,489 --> 00:24:47,507 Yes, my coat. 309 00:24:48,497 --> 00:24:49,524 Thank you. 310 00:24:58,472 --> 00:25:01,516 But I can't stay very long. I have some errands I have to run. 311 00:25:03,489 --> 00:25:05,522 - I'll get the coffe. - OK. 312 00:25:12,526 --> 00:25:14,475 Shit 313 00:25:27,533 --> 00:25:29,476 It's in Braille. 314 00:25:30,478 --> 00:25:31,474 Braille. 315 00:25:31,514 --> 00:25:34,481 No. Braille. He was French. 316 00:25:36,452 --> 00:25:37,502 Close your eyes. 317 00:25:37,535 --> 00:25:39,458 What? 318 00:25:39,509 --> 00:25:41,463 Close your eyes. 319 00:25:55,520 --> 00:25:59,445 My mother makes me chicken. 320 00:26:01,531 --> 00:26:05,501 Her chicken makes me cough. 321 00:26:06,522 --> 00:26:10,439 I wish that when she made it 322 00:26:10,470 --> 00:26:13,486 she took the feathers off. 323 00:26:18,500 --> 00:26:20,480 It doesn't say that. 324 00:26:30,508 --> 00:26:32,487 I had better go. 325 00:26:32,488 --> 00:26:35,477 I've got to go. 326 00:26:40,454 --> 00:26:42,481 Take care. Don't fall. 327 00:26:42,502 --> 00:26:44,494 Thanks for the coffee. 328 00:26:45,505 --> 00:26:47,462 You didn't drink it. 329 00:27:00,498 --> 00:27:02,438 Hi. 330 00:27:04,458 --> 00:27:05,458 Lindsay, hi. 331 00:27:05,498 --> 00:27:07,448 Connie. 332 00:27:07,468 --> 00:27:09,488 - Let me buzz him. - Thanks. 333 00:27:12,451 --> 00:27:14,517 Hey. What a surprise. 334 00:27:15,478 --> 00:27:16,455 Look at you! 335 00:27:16,456 --> 00:27:18,435 - Hi, Bill. - Hi, Connie. 336 00:27:18,436 --> 00:27:19,436 Am I interrupting? 337 00:27:19,446 --> 00:27:20,507 - No. - I was just leaving. 338 00:27:20,509 --> 00:27:23,473 All right, I'll get you the budget for those trucks later. 339 00:27:23,476 --> 00:27:24,495 All right. Thanks. 340 00:27:24,496 --> 00:27:25,525 Would you like a coffee? 341 00:27:26,437 --> 00:27:28,459 No, thank you. 342 00:27:33,510 --> 00:27:37,492 That's nice. 343 00:27:38,456 --> 00:27:39,505 You know, I didn't know you were coming in today. 344 00:27:39,505 --> 00:27:41,462 I could have given you a ride. 345 00:27:41,473 --> 00:27:43,505 You're freezing. What is that? 346 00:27:43,515 --> 00:27:47,469 Well I was around the corner and I brought you a present. 347 00:27:47,490 --> 00:27:50,436 What's the occasion? 348 00:27:50,497 --> 00:27:52,513 Nothing. I don't know. 349 00:27:53,503 --> 00:27:56,511 It's a medium but they said it runs large. 350 00:27:57,484 --> 00:27:59,439 Look at that. 351 00:27:59,461 --> 00:28:01,429 You don't have to try it on. 352 00:28:01,441 --> 00:28:03,512 I'm the boss. I can do whatever I want. 353 00:28:12,458 --> 00:28:13,491 What do you think? 354 00:28:15,491 --> 00:28:17,455 Hold on just a second. 355 00:28:19,452 --> 00:28:20,473 Yeah? 356 00:28:21,464 --> 00:28:24,520 Oh all right but hold the other calls. 357 00:28:25,508 --> 00:28:27,468 You're busy. I'll go. 358 00:28:27,508 --> 00:28:30,440 - I'll go. - No. Sit. 359 00:28:30,443 --> 00:28:31,477 Hello, Henry. 360 00:28:31,478 --> 00:28:34,448 Yeah, so what is this suspension problem? 361 00:28:34,458 --> 00:28:36,488 No, I never received it. 362 00:28:38,448 --> 00:28:40,498 Well all right. Well get it to me. 363 00:28:41,520 --> 00:28:43,515 Henry, this... No, it's not good enough. 364 00:28:43,516 --> 00:28:46,458 I'm sitting here with 200 trucks that I can't use. 365 00:28:46,509 --> 00:28:48,428 All right. Well set up a meeting. 366 00:28:48,429 --> 00:28:50,486 Yeah and I want Frank Burnbaum there. 367 00:28:51,424 --> 00:28:52,489 'Cause I don't feel good about this guy. 368 00:28:52,490 --> 00:28:55,460 When I tell someone to do something, I want it done. 369 00:28:55,507 --> 00:28:57,489 I'm sure you will. 370 00:29:00,426 --> 00:29:01,523 Anyway... 371 00:29:02,523 --> 00:29:05,472 So what else are you up to? 372 00:29:06,484 --> 00:29:08,472 - Auction. - Yeah? 373 00:29:08,474 --> 00:29:09,507 Who'd you hit on? 374 00:29:12,480 --> 00:29:15,437 The usual suspects. 375 00:29:16,519 --> 00:29:18,469 Who? 376 00:29:20,477 --> 00:29:23,496 - Bob Gaylord. - Bob? 377 00:29:25,436 --> 00:29:28,478 You get a pledge out of Bob and they should send you to the middle east! 378 00:29:35,454 --> 00:29:36,513 So tell me. 379 00:29:38,504 --> 00:29:40,434 What? 380 00:29:42,424 --> 00:29:43,506 What do you think? 381 00:29:43,511 --> 00:29:45,490 It's a keeper. 382 00:29:46,487 --> 00:29:47,516 Jeez! 383 00:30:50,436 --> 00:30:51,427 Hello. 384 00:30:51,436 --> 00:30:52,485 Hello. 385 00:30:58,420 --> 00:30:59,513 Here I am again. 386 00:31:00,443 --> 00:31:02,433 I brought muffins. 387 00:31:03,453 --> 00:31:05,422 Tu veux enlever ton manteau? 388 00:31:17,470 --> 00:31:18,513 What is this music? 389 00:31:19,414 --> 00:31:20,481 Do you like it? 390 00:31:21,422 --> 00:31:22,431 Yes. 391 00:31:24,450 --> 00:31:25,507 Do you want to dance? 392 00:31:27,440 --> 00:31:28,465 Now? 393 00:31:28,475 --> 00:31:30,427 Yeah. 394 00:31:31,469 --> 00:31:32,511 OK. 395 00:31:36,441 --> 00:31:38,478 I have to warn you: I tend to lead. 396 00:31:38,478 --> 00:31:41,420 Of course: You are American. 397 00:31:52,441 --> 00:31:54,458 You've done this before. 398 00:31:54,469 --> 00:31:56,435 What? 399 00:31:58,488 --> 00:32:01,492 How many girlfriends have you had? 400 00:32:04,419 --> 00:32:07,428 Two. 401 00:32:07,488 --> 00:32:09,493 Really? 402 00:32:10,444 --> 00:32:12,483 Would I lie to you? 403 00:32:13,413 --> 00:32:14,494 I don't know. Would you? 404 00:32:33,480 --> 00:32:36,413 Your eyes are amazing. Do you know that? 405 00:32:36,414 --> 00:32:38,490 You should never shut them, not even at night. 406 00:32:39,451 --> 00:32:42,426 You should learn to sleep with your eyes open. 407 00:32:45,414 --> 00:32:47,410 I'll work on that. 408 00:32:47,491 --> 00:32:49,450 Will you? 409 00:32:53,421 --> 00:32:54,446 Hang on. 410 00:32:59,415 --> 00:33:01,417 I think this is a mistake. 411 00:33:04,407 --> 00:33:05,494 There's no such thing as a mistake. 412 00:33:05,499 --> 00:33:08,477 There's what you do and what you don't do. 413 00:33:10,407 --> 00:33:12,413 I can't do this. 414 00:33:25,423 --> 00:33:26,502 I forgot my coat. 415 00:35:42,464 --> 00:35:44,444 I can't. 416 00:35:44,454 --> 00:35:46,454 What? What's wrong? 417 00:35:46,465 --> 00:35:48,457 I can't. I don't know how to do this. 418 00:35:48,468 --> 00:35:50,480 - This is wrong. - Hit me. 419 00:35:50,481 --> 00:35:52,417 I don't want to. 420 00:35:52,427 --> 00:35:53,480 Hit me. 421 00:35:59,462 --> 00:36:01,440 Hit me. 422 00:37:36,402 --> 00:37:37,421 Say, Ed! 423 00:37:37,421 --> 00:37:39,454 - Hey, Bob! - I haven't seen you in a while. 424 00:37:39,463 --> 00:37:42,418 No. I've been working late this week. 425 00:37:42,478 --> 00:37:44,431 How's the boy? 426 00:37:44,482 --> 00:37:46,457 He's a pistol of a kid. He's going to have a birthday. 427 00:37:46,458 --> 00:37:47,462 - Really? How old? - 9. 428 00:37:48,402 --> 00:37:51,395 So any major armed robberies? 429 00:37:51,406 --> 00:37:53,409 No, not this week. 430 00:37:53,469 --> 00:37:54,482 Speaking of armed robberies 431 00:37:55,393 --> 00:37:56,432 you'd better watch out for Connie. 432 00:37:56,432 --> 00:37:58,441 She's going to get you to sign over your mortgage. 433 00:37:58,452 --> 00:38:00,415 What do you mean? 434 00:38:00,426 --> 00:38:03,401 Did she try to hit on you for some money? 435 00:38:03,403 --> 00:38:04,202 No. 436 00:38:04,397 --> 00:38:06,415 I thought she'd talked to you about this 437 00:38:06,416 --> 00:38:08,465 school auction... or whatever. 438 00:38:08,476 --> 00:38:10,396 Not me 439 00:38:10,416 --> 00:38:12,456 but I've been out of town. Maybe she talked to Maggie about it. 440 00:38:14,469 --> 00:38:17,402 Yeah, I guess I got it wrong. 441 00:38:17,414 --> 00:38:19,439 Anyway we owe you a dinner. 442 00:38:21,430 --> 00:38:22,448 Yeah. 443 00:38:32,390 --> 00:38:33,441 He's out. 444 00:38:36,448 --> 00:38:38,404 Can I get you anything? 445 00:38:38,435 --> 00:38:41,410 No, I'm fine. Thanks. 446 00:38:44,468 --> 00:38:46,424 A tough day? 447 00:38:47,385 --> 00:38:48,457 Not really. 448 00:38:50,386 --> 00:38:52,423 How about you? How was your day? 449 00:38:53,437 --> 00:38:55,411 It was good. 450 00:38:55,421 --> 00:38:57,466 You know, the usual stuff. 451 00:39:04,472 --> 00:39:06,452 Sure you don't want anything? 452 00:39:07,432 --> 00:39:08,468 No. 453 00:39:10,402 --> 00:39:11,412 Con? 454 00:39:11,442 --> 00:39:12,468 Yeah? 455 00:39:13,479 --> 00:39:15,465 Do you love me? 456 00:39:16,436 --> 00:39:18,476 Of course I love you. 457 00:39:20,396 --> 00:39:22,425 What a silly question. 458 00:39:23,456 --> 00:39:28,385 I guess... I'm just feeling silly. 459 00:39:33,395 --> 00:39:35,395 I'll be up in a minute. 460 00:39:35,437 --> 00:39:36,446 OK. 461 00:39:38,400 --> 00:39:39,409 Sorry. 462 00:41:44,401 --> 00:41:45,453 What are we doing here? 463 00:41:47,441 --> 00:41:49,397 Having lunch. 464 00:41:51,435 --> 00:41:53,437 I shouldn't be doing this. 465 00:41:53,437 --> 00:41:56,374 What? You shouldn't be having lunch? 466 00:41:56,384 --> 00:41:57,464 Not with you. 467 00:41:58,434 --> 00:42:00,418 I think we should leave. 468 00:42:06,405 --> 00:42:07,441 Listen. 469 00:42:08,382 --> 00:42:11,382 See those guys over there paying the check? 470 00:42:13,400 --> 00:42:15,382 - Yes. - OK. 471 00:42:15,384 --> 00:42:18,418 If the guy on the right pays we'll leave right now. 472 00:42:18,419 --> 00:42:22,395 If the guy on the left pays, we'll stay 473 00:42:24,466 --> 00:42:27,377 and... I'll kiss you. 474 00:42:27,448 --> 00:42:29,437 No. 475 00:42:29,448 --> 00:42:32,408 No. 476 00:42:35,419 --> 00:42:38,395 Hey. You're kidding me, man. 477 00:42:41,386 --> 00:42:42,442 I win. 478 00:42:46,407 --> 00:42:47,426 No. 479 00:42:47,427 --> 00:42:49,379 - C'est la vie! - No. 480 00:42:49,380 --> 00:42:52,424 Don't do it. Don't. 481 00:44:07,364 --> 00:44:08,364 A room for two? 482 00:44:08,368 --> 00:44:09,417 Of course. 483 00:44:46,451 --> 00:44:48,403 Nice music. 484 00:44:48,405 --> 00:44:50,361 What is it? 485 00:44:51,385 --> 00:44:53,418 It's 486 00:44:53,428 --> 00:44:56,397 African, I think. 487 00:44:57,388 --> 00:44:58,437 I like it. 488 00:45:25,446 --> 00:45:27,404 Here. 489 00:45:59,397 --> 00:46:02,444 Let's go to bed. Come on. 490 00:46:02,447 --> 00:46:04,441 Stay here with me. 491 00:46:04,451 --> 00:46:05,431 I'm cold. 492 00:46:05,432 --> 00:46:07,397 - Stay here. - I'm cold. 493 00:46:12,361 --> 00:46:13,383 Stay here with me. 494 00:46:13,384 --> 00:46:14,384 I'm cold. 495 00:46:14,394 --> 00:46:16,397 Come on. Let's go. 496 00:46:44,379 --> 00:46:45,442 How about lunch today? 497 00:46:46,392 --> 00:46:47,431 Are you free? 498 00:46:48,401 --> 00:46:52,431 I have all this fund-raiser stuff auction things to pick up. 499 00:46:52,434 --> 00:46:54,403 We can do an early one, if you want. 500 00:46:54,414 --> 00:46:56,374 How about 12:00? 501 00:46:56,385 --> 00:46:58,354 12:00? 502 00:46:58,365 --> 00:46:59,392 Yeah. 503 00:47:03,363 --> 00:47:05,405 Will I be hungry at 12:00? 504 00:47:13,395 --> 00:47:15,375 We could go in together. 505 00:47:15,386 --> 00:47:17,375 I'll wait for you. 506 00:47:18,427 --> 00:47:21,379 I'm not going to be ready to go for at least an hour. 507 00:47:21,380 --> 00:47:23,376 That's all right. I'll wait. 508 00:47:37,362 --> 00:47:39,373 - Oh shit - What? 509 00:47:39,373 --> 00:47:41,357 I just remembered. 510 00:47:42,387 --> 00:47:45,442 I have a facial at 12:30 at Georgiana's today. 511 00:47:47,378 --> 00:47:48,424 Oh well 512 00:47:50,364 --> 00:47:52,434 you've got to stay beautiful, right? 513 00:47:56,442 --> 00:47:59,378 Georgiana's? 514 00:48:01,366 --> 00:48:03,447 A waste of money. 515 00:48:20,360 --> 00:48:23,366 Yeah, Manhattan. 516 00:48:23,376 --> 00:48:26,427 A beauty salon called Georgina. 517 00:48:28,441 --> 00:48:32,380 Yeah, right. Yes, Georgiana's. That's right. 518 00:48:34,422 --> 00:48:36,365 Thank you. 519 00:48:42,433 --> 00:48:47,351 Hello. I'm calling to confirm an appointment today: 12:30. 520 00:48:48,386 --> 00:48:52,386 Sumner, Connie Sumner. S-U-M-N-E-R. 521 00:48:56,404 --> 00:49:01,376 Could she be down for another time? 522 00:49:06,345 --> 00:49:07,439 No, thank you. 523 00:49:29,424 --> 00:49:31,437 Connie! 524 00:49:31,438 --> 00:49:34,421 Connie! 525 00:49:34,424 --> 00:49:37,384 - Tracy! Hi. - Hi. 526 00:49:37,388 --> 00:49:38,434 I was going to call you. 527 00:49:38,435 --> 00:49:41,403 That's what they all say when I call about bunny costumes. 528 00:49:41,405 --> 00:49:44,341 Do you know Sally from Planned Parenthood? 529 00:49:44,342 --> 00:49:45,351 Hi. It's been a while. 530 00:49:45,362 --> 00:49:46,421 Well too long. 531 00:49:46,423 --> 00:49:48,363 You look amazing. 532 00:49:48,367 --> 00:49:49,385 So where are you headed? 533 00:49:49,385 --> 00:49:51,388 Oh I was just going to 534 00:49:51,399 --> 00:49:53,404 go and look at some window shades for the kitchen. 535 00:49:53,415 --> 00:49:55,378 Well we're going to go and have coffee. 536 00:49:55,388 --> 00:49:57,356 Why don't you join us? 537 00:49:57,357 --> 00:49:59,387 Oh I'm going to be late. 538 00:49:59,388 --> 00:50:01,399 For window shades? 539 00:50:02,381 --> 00:50:03,396 Come on! 540 00:50:03,399 --> 00:50:05,421 OK. 541 00:50:10,401 --> 00:50:12,415 Hi. How are you? 542 00:50:18,416 --> 00:50:21,355 I'm just going to make a phone call. 543 00:50:21,366 --> 00:50:22,418 Sure. 544 00:50:23,398 --> 00:50:26,396 She could have used my cell phone. 545 00:50:31,382 --> 00:50:32,418 Hi. It's me. 546 00:50:33,360 --> 00:50:35,364 You're not going to believe this. 547 00:50:35,414 --> 00:50:37,382 I'm at the cafe around the corner. 548 00:50:37,394 --> 00:50:40,436 Why do you have to introduce me as Sally from Planned Parenthood? 549 00:50:41,344 --> 00:50:41,434 What do you mean? 550 00:50:42,344 --> 00:50:45,363 Well it makes it sound like I'm in New York handing out condoms. 551 00:50:45,367 --> 00:50:47,343 I'm stuck here. 552 00:50:49,407 --> 00:50:51,366 Will you wait for me? 553 00:50:51,427 --> 00:50:53,357 Wait for me. 554 00:50:54,387 --> 00:50:56,407 ...with the redhead. Just can't take it. 555 00:50:56,416 --> 00:50:58,396 She has it the next morning... all the time. 556 00:50:58,407 --> 00:50:59,434 I had to call Gloria and remind her 557 00:50:59,434 --> 00:51:02,391 to pick up the dry cleaning when she gets Charlie. 558 00:51:02,400 --> 00:51:04,421 Never a dull moment. 559 00:51:04,432 --> 00:51:07,378 No. Charlie is so adorable. 560 00:51:08,337 --> 00:51:09,374 Thank you. 561 00:51:25,414 --> 00:51:27,412 I can't eat. 562 00:51:30,365 --> 00:51:31,362 I'll have a coffee. 563 00:51:31,372 --> 00:51:33,431 Well I guess I'll have coffee too. 564 00:51:35,345 --> 00:51:37,393 Excuse me again. The ladies room... 565 00:51:41,367 --> 00:51:43,371 God! She looks good. 566 00:51:43,372 --> 00:51:44,427 Do you think she's had work? 567 00:51:45,338 --> 00:51:47,412 Why would she have work? She still looks gorgeous. 568 00:51:47,419 --> 00:51:48,421 That's when they're having it now: 569 00:51:49,332 --> 00:51:51,334 early, before it all goes to shit. 570 00:52:06,361 --> 00:52:08,354 I have friends out there. 571 00:52:15,385 --> 00:52:17,407 You take me to the best places. 572 00:52:18,347 --> 00:52:19,396 Wait. 573 00:52:20,338 --> 00:52:21,414 Let me. 574 00:52:25,418 --> 00:52:28,370 She's not like that. She's really nice. 575 00:52:28,390 --> 00:52:31,334 Of course she is. That makes it worse. 576 00:52:31,343 --> 00:52:33,373 She is nice and she's sweet. 577 00:52:33,384 --> 00:52:35,369 and her ass is in exactly the same place it was 578 00:52:35,370 --> 00:52:37,356 when she was in college. 579 00:52:43,399 --> 00:52:45,374 Are you taking tennis? 580 00:52:45,384 --> 00:52:49,372 Oh I wouldn't call what I do taking tennis. 581 00:52:51,390 --> 00:52:53,336 - OK. - There you are. 582 00:52:53,339 --> 00:52:54,379 I was beginning to worry. 583 00:52:54,381 --> 00:52:56,381 No, it's fine. I'm fine. 584 00:52:56,392 --> 00:52:59,381 We thought you were abducted by that heart throb. 585 00:53:00,392 --> 00:53:02,355 What heart throb? 586 00:53:02,356 --> 00:53:04,341 You didn't see him at the counter? 587 00:53:04,345 --> 00:53:05,355 He was gorgeous. 588 00:53:06,413 --> 00:53:08,388 I miss everything. 589 00:53:08,390 --> 00:53:10,345 Your button's undone. 590 00:53:10,349 --> 00:53:12,371 Oh thank you. 591 00:53:17,342 --> 00:53:18,425 That's him. 592 00:53:27,383 --> 00:53:29,370 I guess I could see the appeal. 593 00:53:29,373 --> 00:53:32,378 Well if he looked at me twice, I would be on my back in a second. 594 00:53:32,382 --> 00:53:33,356 Oh you would not. 595 00:53:33,366 --> 00:53:34,422 Oh I would so. Why not? 596 00:53:35,333 --> 00:53:37,422 Well a couple of reasons: Adam for one, your kids for another... 597 00:53:38,326 --> 00:53:40,402 Well you know, Tracy... They wouldn't have to know about it. 598 00:53:41,369 --> 00:53:43,369 It could be just something that I did for myself 599 00:53:43,369 --> 00:53:46,396 you know, to broaden my horizons. 600 00:53:46,407 --> 00:53:48,389 It'd be like taking a pottery class. 601 00:53:48,411 --> 00:53:51,410 Having an affair is nothing like taking a pottery class. 602 00:53:51,411 --> 00:53:54,351 - It could be. - No. It would start out like that 603 00:53:54,355 --> 00:53:56,402 and then something would happen. 604 00:53:56,412 --> 00:53:59,414 Someone finds out or someone falls in love 605 00:53:59,418 --> 00:54:01,414 and it ends disastrously. 606 00:54:03,350 --> 00:54:05,412 They always end disastrously. 607 00:54:14,417 --> 00:54:16,340 Tracy! 608 00:54:17,381 --> 00:54:19,357 No. 609 00:54:19,368 --> 00:54:20,407 When? 610 00:54:21,398 --> 00:54:23,373 It was a long time ago 611 00:54:24,335 --> 00:54:28,326 and it's the one thing in my life I would undo if I could. 612 00:54:36,327 --> 00:54:38,410 Did you just fuck me across the street? 613 00:54:40,325 --> 00:54:41,385 I did. 614 00:54:42,376 --> 00:54:45,398 You know, we could end this now and no one would get hurt. 615 00:54:45,401 --> 00:54:47,363 Yeah? 616 00:54:47,372 --> 00:54:52,339 I think, if we ended this now... I'd get hurt. 617 00:54:52,382 --> 00:54:55,358 So no matter what, someone get's hurt? 618 00:54:55,359 --> 00:54:57,322 Maybe not. 619 00:54:57,373 --> 00:54:59,393 Maybe we'll get tired of each other. 620 00:55:00,342 --> 00:55:02,369 God! I hope I get tired of you. 621 00:55:07,366 --> 00:55:09,352 You're in my mind. 622 00:55:09,383 --> 00:55:14,410 You're the only thing in my mind when I wake up every morning. 623 00:55:16,337 --> 00:55:19,350 You're in my brain before I even open my eyes. 624 00:55:19,363 --> 00:55:21,334 What do you think of? 625 00:55:21,343 --> 00:55:22,407 It depends. 626 00:55:22,408 --> 00:55:25,368 If it's a day when I don't know if I'm going to get to see you. 627 00:55:25,370 --> 00:55:31,380 I'm anxious, thinking of excuses to come into the city and see you. 628 00:55:35,387 --> 00:55:37,396 And the days you know we'll meet? 629 00:55:37,406 --> 00:55:39,364 On those days 630 00:55:40,404 --> 00:55:42,353 I'm 631 00:55:43,322 --> 00:55:44,360 calm 632 00:55:44,364 --> 00:55:46,407 and hating myself. 633 00:55:50,318 --> 00:55:51,389 Oh God! 634 00:55:56,408 --> 00:55:59,366 This is what we have over here 635 00:55:59,397 --> 00:56:03,359 and I'll have it ready for you this afternoon. 636 00:56:03,364 --> 00:56:05,339 That happens all the time. 637 00:56:06,348 --> 00:56:08,371 Ed, what's up? It sounded important. 638 00:56:10,368 --> 00:56:13,335 I've heard you're talking with Dunbar and Brinks 639 00:56:13,346 --> 00:56:14,408 and a few other companies. 640 00:56:15,319 --> 00:56:17,335 Oh yeah? Where'd you hear that? 641 00:56:18,383 --> 00:56:21,412 Well look. I mean, I suppose they could be 642 00:56:21,413 --> 00:56:23,403 wooing me, if that's what you mean. 643 00:56:23,407 --> 00:56:27,330 Apparently a lot of people are wooing you these days. 644 00:56:27,361 --> 00:56:29,356 Now who's wooing who? 645 00:56:29,357 --> 00:56:31,412 Wait. What are you talking about? 646 00:56:32,323 --> 00:56:34,329 So I talked to some people. So what? 647 00:56:34,329 --> 00:56:36,356 This is about loyalty, Bill. 648 00:56:36,396 --> 00:56:38,367 I'm letting you go. 649 00:56:38,371 --> 00:56:41,362 You'll have my recommendation if you need it. 650 00:56:44,334 --> 00:56:46,346 I have a family, Ed. 651 00:56:46,397 --> 00:56:49,345 You had a family here. 652 00:56:49,345 --> 00:56:53,361 Wait a minute. You're telling me about family! 653 00:56:54,314 --> 00:56:57,315 Well you don't know the first God damned thing about it. 654 00:57:01,397 --> 00:57:04,369 Why don't you take a look at your own fucking family, Ed? 655 00:57:04,384 --> 00:57:07,341 Take a God damned look at that. 656 00:57:25,402 --> 00:57:27,385 - Hi, Ed. - Frank. 657 00:57:30,379 --> 00:57:33,348 Thanks for coming on such short notice. 658 00:57:33,399 --> 00:57:36,339 This is personal. It's not business. 659 00:57:37,329 --> 00:57:38,359 So you think about it. 660 00:57:38,363 --> 00:57:40,395 I don't know if you're going to want to get involved with this 661 00:57:40,396 --> 00:57:43,335 but I need someone I can trust. 662 00:57:43,345 --> 00:57:45,364 I want you to follow somebody. 663 00:57:46,365 --> 00:57:47,395 I 664 00:57:49,365 --> 00:57:52,318 I want you to follow my wife. 665 00:58:03,320 --> 00:58:04,332 It's burning, mom. 666 00:58:04,343 --> 00:58:05,343 What? 667 00:58:05,367 --> 00:58:08,312 It's burning... the chicken. 668 00:58:08,314 --> 00:58:09,374 Oh shit! 669 00:58:12,340 --> 00:58:13,382 Shit 670 00:58:22,333 --> 00:58:24,306 It's boiling, mom. 671 00:58:24,307 --> 00:58:25,363 It's boiling! 672 00:58:25,364 --> 00:58:26,379 Thank you. 673 00:58:30,391 --> 00:58:32,403 Watch it. 674 00:58:45,387 --> 00:58:48,339 The chicken's a little dry. I'm sorry. 675 00:58:48,371 --> 00:58:49,373 It's fine. 676 00:58:54,397 --> 00:58:57,348 I have to go to Chicago tomorrow. 677 00:58:59,331 --> 00:59:00,370 For how long? 678 00:59:00,371 --> 00:59:02,374 Not long. Probably just a night. 679 00:59:02,374 --> 00:59:04,351 What time's your flight? 680 00:59:04,382 --> 00:59:06,341 8:00 681 00:59:07,365 --> 00:59:09,325 a.m. 682 00:59:12,342 --> 00:59:15,352 Diane Dryer's son is marrying Amy Lynne's daughter. 683 00:59:15,356 --> 00:59:17,379 I'm never getting married. 684 00:59:18,318 --> 00:59:19,318 Why not? 685 00:59:19,350 --> 00:59:21,332 I hate girls. 686 00:59:23,359 --> 00:59:25,362 Well you might change your mind. 687 00:59:25,362 --> 00:59:27,352 That happens sometimes. 688 00:59:27,362 --> 00:59:29,310 I won't. 689 00:59:33,380 --> 00:59:34,370 What? 690 00:59:35,364 --> 00:59:37,373 I fired Bill Stone today. 691 00:59:38,344 --> 00:59:40,323 So that's what's bothering you. 692 00:59:40,326 --> 00:59:42,313 Nothing's bothering me. 693 00:59:42,314 --> 00:59:44,313 Why did you fire him? 694 00:59:46,315 --> 00:59:47,348 He's not accountable. 695 00:59:47,358 --> 00:59:50,301 What's accountable? 696 00:59:50,312 --> 00:59:52,341 Is it, like, people who eat people? 697 00:59:53,301 --> 00:59:55,386 No. That's a cannibal. 698 00:59:58,340 --> 01:00:01,319 Anyway I can't trust him anymore. 699 01:00:01,397 --> 01:00:04,343 So if you run into Dolly, you'll know. 700 01:01:19,350 --> 01:01:23,309 Well how are you going to clean up the area so pedestrians can get through? 701 01:01:41,294 --> 01:01:42,310 What? 702 01:01:42,351 --> 01:01:43,391 I can't believe you. 703 01:01:44,351 --> 01:01:46,315 What are you doing? 704 01:02:12,371 --> 01:02:14,297 Shit! 705 01:02:14,299 --> 01:02:15,299 Charlie 706 01:02:16,333 --> 01:02:17,359 Shit! 707 01:02:33,290 --> 01:02:34,290 Come on! 708 01:02:55,374 --> 01:02:58,297 I'm so sorry. 709 01:02:58,307 --> 01:02:59,336 I'm sorry. 710 01:02:59,346 --> 01:03:01,306 Honey, are you OK? 711 01:03:01,317 --> 01:03:03,309 You must have been so worried. 712 01:03:03,309 --> 01:03:04,338 - Stop, mom. - What? 713 01:03:04,338 --> 01:03:06,316 - People can see. - OK. 714 01:03:29,342 --> 01:03:31,288 Hi. This is Paul Martel. 715 01:03:31,299 --> 01:03:32,378 Leave a message after the beep. Thanks. 716 01:03:33,288 --> 01:03:34,298 Mom? 717 01:03:34,308 --> 01:03:36,288 Honey. 718 01:03:36,359 --> 01:03:38,346 You're supposed to be in bed. 719 01:03:39,306 --> 01:03:40,379 You're crying, mom. 720 01:03:40,379 --> 01:03:42,358 Oh honey. 721 01:03:43,329 --> 01:03:45,378 Mommy's just a little sad. That's all. 722 01:03:46,309 --> 01:03:48,312 Come on. I'll take you to bed. 723 01:03:48,340 --> 01:03:50,342 Let's get you into bed. 724 01:03:50,353 --> 01:03:52,289 Don't be sad, mom. 725 01:03:52,320 --> 01:03:54,316 Dad will be home tomorrow. 726 01:04:03,309 --> 01:04:05,345 His name is Paul Martel. 727 01:04:10,349 --> 01:04:14,295 He lives at 433 Mercer Street, apartment 3. 728 01:04:14,379 --> 01:04:17,297 She sees him during the day. 729 01:04:18,335 --> 01:04:20,339 She usually goes around lunchtime. 730 01:04:21,300 --> 01:04:23,373 She stays about 2 hours, maybe 3. 731 01:04:37,314 --> 01:04:39,350 Do they go to the movies? 732 01:04:40,311 --> 01:04:43,283 They did, that day. Otherwise they're in his apartment. 733 01:05:56,349 --> 01:05:58,320 Pick up! 734 01:06:21,304 --> 01:06:22,336 Hey, lady! 735 01:06:23,338 --> 01:06:25,284 You forgot your keys. 736 01:07:06,346 --> 01:07:07,322 Wait! 737 01:07:09,326 --> 01:07:11,294 Who is she? 738 01:07:11,325 --> 01:07:12,292 No! 739 01:07:12,301 --> 01:07:13,292 Calm down! 740 01:07:14,319 --> 01:07:15,349 Why are you doing this? 741 01:07:19,275 --> 01:07:21,315 How many are there? 5? 10? 742 01:07:23,296 --> 01:07:25,271 God! What am I? 743 01:07:25,282 --> 01:07:27,302 The Monday one. What? Did I get my day wrong? 744 01:07:27,319 --> 01:07:29,325 She's just a friend. OK? 745 01:07:29,336 --> 01:07:31,284 Just a friend. 746 01:07:32,287 --> 01:07:34,286 You're a fucking liar. 747 01:07:34,290 --> 01:07:36,336 Me? I'm the liar? 748 01:07:36,347 --> 01:07:38,327 I can't do this anymore. 749 01:07:41,354 --> 01:07:43,362 Fine. Go back to your suburban carpool 750 01:07:43,364 --> 01:07:45,288 your tennis dress on your 751 01:07:45,298 --> 01:07:47,297 What are you doing? 752 01:07:47,367 --> 01:07:49,293 Fuck you! 753 01:07:49,355 --> 01:07:51,278 That'll make you happy. 754 01:07:51,279 --> 01:07:52,325 Fuck you! 755 01:07:59,361 --> 01:08:00,305 No. 756 01:08:00,315 --> 01:08:02,281 No, I can't. 757 01:08:02,292 --> 01:08:04,289 Paul, it's over. 758 01:08:06,355 --> 01:08:07,362 I can't! 759 01:08:14,328 --> 01:08:16,337 I hate you. 760 01:08:16,337 --> 01:08:17,297 I know. 761 01:08:17,308 --> 01:08:19,310 Stop it. I can't. 762 01:08:40,269 --> 01:08:41,319 Are you going to fuck me? 763 01:08:41,321 --> 01:08:42,326 Do you want it? 764 01:08:42,336 --> 01:08:43,349 Yeah, I want you to. 765 01:08:43,359 --> 01:08:44,353 Say it. 766 01:08:44,362 --> 01:08:46,303 - I want you to fuck me. - Say it. 767 01:08:46,313 --> 01:08:48,296 I want you to fuck me. 768 01:10:40,343 --> 01:10:42,283 Oh thank you. 769 01:10:42,293 --> 01:10:43,326 Thank you very much. 770 01:10:43,337 --> 01:10:46,267 Thank you very much indeed. 771 01:11:07,322 --> 01:11:08,325 Yes? 772 01:11:10,346 --> 01:11:12,256 You're Paul Martel? 773 01:11:12,259 --> 01:11:13,286 Yes. 774 01:11:14,287 --> 01:11:15,329 How old are you? 775 01:11:18,337 --> 01:11:20,257 Who are you? 776 01:11:21,257 --> 01:11:22,320 Edward Sumner: 777 01:11:24,317 --> 01:11:26,310 Connie's husband. 778 01:11:33,285 --> 01:11:35,274 May I 779 01:11:35,304 --> 01:11:36,347 May I come in? 780 01:11:38,342 --> 01:11:41,264 Yeah. Sure. 781 01:12:09,318 --> 01:12:11,298 Would you like a drink? 782 01:12:11,318 --> 01:12:13,295 Yeah. Why not? 783 01:12:24,278 --> 01:12:28,250 I have scotch, vodka... prune juice 784 01:12:28,274 --> 01:12:30,260 Vodka. 785 01:12:31,314 --> 01:12:33,260 Is it cold? 786 01:12:34,271 --> 01:12:35,300 Yeah. 787 01:12:37,251 --> 01:12:39,264 I keep it in the freezer. 788 01:12:39,275 --> 01:12:42,275 So do I, at home. 789 01:12:59,313 --> 01:13:02,279 So tell me. How did you 790 01:13:02,290 --> 01:13:04,248 meet my wife? 791 01:13:05,308 --> 01:13:07,294 By accident 792 01:13:07,335 --> 01:13:09,307 on the street. 793 01:13:10,249 --> 01:13:12,301 There was a wind storm. She hooked her knee. 794 01:13:12,305 --> 01:13:14,315 Oh. You're him. 795 01:13:15,336 --> 01:13:17,292 She told you about that? 796 01:13:17,293 --> 01:13:18,305 Yes. 797 01:13:24,287 --> 01:13:25,323 How's it going? 798 01:13:28,290 --> 01:13:29,286 Fine. 799 01:13:30,256 --> 01:13:31,326 Fine... I mean, OK. 800 01:13:32,260 --> 01:13:34,292 This is where you meet? 801 01:13:34,293 --> 01:13:35,333 Yes. 802 01:13:36,334 --> 01:13:38,279 She likes it? 803 01:13:38,280 --> 01:13:40,317 Well I guess. She never complained. 804 01:13:44,278 --> 01:13:47,344 Do you stay in all the time, or do you go out too? 805 01:13:49,285 --> 01:13:52,275 It depends. Sometimes yes, we go out. 806 01:13:52,278 --> 01:13:53,334 She likes that? 807 01:13:53,338 --> 01:13:55,271 She 808 01:13:55,341 --> 01:13:58,253 likes this neighborhood? 809 01:13:58,255 --> 01:13:59,286 Oh yeah. 810 01:13:59,287 --> 01:14:01,337 More exciting than the suburbs, I guess. 811 01:14:06,271 --> 01:14:10,254 Do you know that we have been married 11 years? 812 01:14:11,245 --> 01:14:12,318 We have a son. 813 01:14:14,292 --> 01:14:16,285 Yeah, she told me. 814 01:14:19,275 --> 01:14:20,301 More? 815 01:14:21,292 --> 01:14:23,251 Yes, please. 816 01:14:36,262 --> 01:14:38,329 He's the reason that we left the city. 817 01:14:39,299 --> 01:14:42,298 Connie thought it would be better for him. 818 01:14:42,301 --> 01:14:44,310 Oh. She told me it was your idea. 819 01:14:47,266 --> 01:14:50,315 You talk about me? 820 01:15:09,337 --> 01:15:11,304 A lot of books. 821 01:15:11,334 --> 01:15:14,327 Yeah. A lot of buying and selling. 822 01:15:55,258 --> 01:15:57,261 I didn't know it did that. 823 01:16:03,269 --> 01:16:04,328 Where did you get this? 824 01:16:05,249 --> 01:16:06,279 It was a gift. 825 01:16:07,238 --> 01:16:08,278 From her. 826 01:16:21,314 --> 01:16:23,295 Why would she do that? 827 01:16:23,300 --> 01:16:25,263 I don't know. 828 01:16:26,253 --> 01:16:29,324 Maybe she just wanted to buy me something. 829 01:16:34,250 --> 01:16:37,263 She didn't buy this for you. I gave it to her. 830 01:16:45,273 --> 01:16:46,302 I gave it to her. 831 01:16:47,234 --> 01:16:48,263 What? 832 01:16:49,331 --> 01:16:51,273 I gave it to her. 833 01:16:51,284 --> 01:16:54,240 I gave... I'm 834 01:16:56,268 --> 01:17:00,258 I'm feeling sick. I can't. 835 01:17:00,268 --> 01:17:02,238 Do you want some water? 836 01:17:03,278 --> 01:17:06,291 I'm feeling sick. I'm 837 01:17:07,262 --> 01:17:08,299 I don't. 838 01:17:12,268 --> 01:17:15,233 I'm not well. 839 01:17:15,275 --> 01:17:17,237 I'm not feeling well. 840 01:17:22,258 --> 01:17:24,234 I'm not 841 01:17:24,284 --> 01:17:26,250 I'm not feeling 842 01:18:24,271 --> 01:18:25,321 God! 843 01:21:03,303 --> 01:21:05,216 Hi. This is Paul Martel. 844 01:21:05,237 --> 01:21:08,233 Leave a message after the beep. Thanks. 845 01:21:08,264 --> 01:21:10,240 Hi. It's me. 846 01:21:10,280 --> 01:21:11,284 Listen. 847 01:21:13,271 --> 01:21:17,217 I don't like saying this to your machine but 848 01:21:18,248 --> 01:21:20,304 I have to end this. 849 01:21:24,214 --> 01:21:27,293 I just... I can't do it anymore. 850 01:21:27,298 --> 01:21:30,281 I can't live like this. 851 01:21:30,292 --> 01:21:35,223 I'm so tired of lying and hurting my family. 852 01:21:36,234 --> 01:21:37,304 I'm sorry. 853 01:21:38,245 --> 01:21:43,227 I hope... I don't know what I hope. 854 01:21:44,218 --> 01:21:45,304 I'm sorry. 855 01:22:53,305 --> 01:22:56,218 Messages erased. 856 01:23:10,237 --> 01:23:11,253 Does that pinch? 857 01:23:11,264 --> 01:23:13,216 No. 858 01:23:13,228 --> 01:23:15,213 Do you know your solo? 859 01:23:15,214 --> 01:23:15,294 - Yes. - Yeah? 860 01:23:15,295 --> 01:23:18,244 Can I hear it? 861 01:24:47,251 --> 01:24:48,239 Do you need a hand? 862 01:24:48,240 --> 01:24:49,040 No. 863 01:24:49,201 --> 01:24:50,250 No, I'm fine. 864 01:24:50,272 --> 01:24:52,224 Thanks. 865 01:25:14,201 --> 01:25:17,218 Focus on the journey 866 01:25:17,229 --> 01:25:19,245 for there will be those 867 01:25:19,256 --> 01:25:23,239 who will love to see you fall. 868 01:25:57,254 --> 01:26:00,243 Catch a star from the sky. 869 01:26:00,254 --> 01:26:03,270 Let it sparkle in your eye. 870 01:26:03,281 --> 01:26:06,258 Set your sights above the crowd. 871 01:26:06,268 --> 01:26:09,286 Walk tall. Dream loud. 872 01:26:10,197 --> 01:26:12,291 Take your mark and go. 873 01:26:13,201 --> 01:26:15,227 Focus on the journey. 874 01:26:15,238 --> 01:26:16,237 Where were you? 875 01:26:17,270 --> 01:26:18,277 Are you OK? 876 01:26:18,280 --> 01:26:22,221 ...who will love to see you fall. 877 01:26:22,231 --> 01:26:25,250 All along the way 878 01:26:25,261 --> 01:26:28,260 hiding on the sidelines 879 01:26:28,271 --> 01:26:31,218 they must be the ones 880 01:26:31,228 --> 01:26:34,284 who have never dreamed at all. 881 01:26:35,195 --> 01:26:38,241 Catch a star from the sky. 882 01:26:38,252 --> 01:26:41,215 Let it sparkle in your eye. 883 01:26:41,226 --> 01:26:44,249 Set your sights above the crowd. 884 01:26:44,260 --> 01:26:47,276 Walk tall. Dream loud. 885 01:26:52,290 --> 01:26:55,213 What's the sense in dreaming 886 01:26:55,223 --> 01:26:58,206 if your dreams are small? 887 01:26:58,217 --> 01:27:01,230 What's the sense in walking 888 01:27:01,240 --> 01:27:04,200 if you don't walk tall? 889 01:27:04,211 --> 01:27:07,242 Dream loud. 890 01:27:53,275 --> 01:27:56,204 You were spectacular. Do you know that? 891 01:27:57,228 --> 01:28:00,187 - Wasn't he great, Edward? - Great. 892 01:28:00,208 --> 01:28:02,273 He was great 893 01:28:03,253 --> 01:28:05,208 really great. 894 01:28:05,275 --> 01:28:07,201 I have to help clean up. 895 01:28:07,202 --> 01:28:09,285 I'll come and kiss you good night later when I get home. OK? 896 01:28:18,259 --> 01:28:19,282 Sorry, Ed. 897 01:28:20,193 --> 01:28:22,192 It looks like I nailed you. 898 01:28:24,233 --> 01:28:26,263 It's all right, Jerry. It's OK. 899 01:28:32,271 --> 01:28:35,206 You'd better check to see if this is going to open. 900 01:28:35,216 --> 01:28:36,255 No, this is fine. 901 01:28:36,260 --> 01:28:39,226 It's nothing. It's fine. 902 01:28:43,246 --> 01:28:45,197 Did he dent you, dad? 903 01:28:45,248 --> 01:28:48,185 Yes, he did. 904 01:28:48,195 --> 01:28:50,232 Can we call the cops, dad? 905 01:28:52,250 --> 01:28:54,218 Are you sure you don't want to check the trunk? 906 01:28:54,219 --> 01:28:56,210 - We'll deal with it tomorrow. - It'll just take a second. 907 01:28:56,211 --> 01:28:57,210 No! 908 01:32:03,254 --> 01:32:05,190 Oh my God! 909 01:32:05,200 --> 01:32:06,240 Charlie 910 01:32:06,249 --> 01:32:09,229 look at your dad and tell me what's wrong. 911 01:32:11,251 --> 01:32:13,193 What? 912 01:32:14,251 --> 01:32:16,207 His shoes! 913 01:32:16,258 --> 01:32:18,264 They're different colors. 914 01:32:26,215 --> 01:32:28,180 Honey, you look awful. 915 01:32:28,241 --> 01:32:30,204 What happened last night? Did you sleep? 916 01:32:30,205 --> 01:32:32,241 I got up and looked for you. 917 01:32:32,242 --> 01:32:34,255 Oh I just 918 01:32:36,185 --> 01:32:38,181 got some air. 919 01:32:38,192 --> 01:32:39,259 Are you OK? 920 01:32:41,179 --> 01:32:42,243 Yeah. 921 01:32:54,212 --> 01:32:56,241 Do you like it here, Connie? 922 01:32:56,242 --> 01:32:58,182 What? 923 01:32:59,182 --> 01:33:00,209 Of course I like it here. 924 01:33:00,213 --> 01:33:01,236 'Cause we don't have to stay here. 925 01:33:01,237 --> 01:33:04,186 We can move back to the city. 926 01:33:05,236 --> 01:33:08,241 Honey, what has gotten into you? 927 01:33:10,245 --> 01:33:12,206 Are you OK? 928 01:33:13,176 --> 01:33:15,233 Yeah, I'm fine. 929 01:33:18,200 --> 01:33:19,245 Are you OK? 930 01:33:19,257 --> 01:33:22,176 I'm fine. 931 01:33:22,227 --> 01:33:26,200 Everybody's fine and we're not moving anywhere. 932 01:34:08,236 --> 01:34:10,228 The cops are here, mom. 933 01:34:12,186 --> 01:34:13,233 What do they want? 934 01:34:13,233 --> 01:34:15,229 I'm sure it's nothing. 935 01:34:22,210 --> 01:34:24,230 N.Y.P.D., mom. 936 01:34:26,208 --> 01:34:27,197 Hello. 937 01:34:27,208 --> 01:34:28,224 - Mrs. Sumner - Yes. 938 01:34:28,233 --> 01:34:30,170 Yeah. I'm Detective Dean. 939 01:34:30,171 --> 01:34:31,220 This is Detective Mirojnick. 940 01:34:31,231 --> 01:34:33,175 New York City Police Department. 941 01:34:33,177 --> 01:34:34,203 Did something happen? Is something wrong? 942 01:34:34,204 --> 01:34:35,237 Oh no. 943 01:34:35,238 --> 01:34:37,258 Do you know a Paul Martel? 944 01:34:38,218 --> 01:34:42,201 Yes, not very well. Why? 945 01:34:42,211 --> 01:34:44,168 Do you know where he is? 946 01:34:45,238 --> 01:34:47,199 No. 947 01:34:49,238 --> 01:34:52,159 At home, I would imagine. 948 01:34:52,179 --> 01:34:53,236 Do you know where he lives? 949 01:34:54,166 --> 01:34:56,186 Soho, wasn't it? 950 01:34:57,177 --> 01:35:00,194 Your name and number were found on his desk. 951 01:35:02,194 --> 01:35:03,246 Has he done something wrong? 952 01:35:03,247 --> 01:35:07,181 Well we don't know. He's been reported missing by his family. 953 01:35:07,204 --> 01:35:09,174 His wife doesn't know where he is. 954 01:35:13,162 --> 01:35:14,245 I didn't know he was married. 955 01:35:16,162 --> 01:35:17,211 Separated. 956 01:35:22,183 --> 01:35:23,248 When did you see him last? 957 01:35:26,167 --> 01:35:28,231 I don't know. It's hard to say. 958 01:35:30,251 --> 01:35:32,227 He's a book dealer. 959 01:35:32,238 --> 01:35:35,254 I barely know him at all. I was going to buy some books from him. 960 01:35:36,175 --> 01:35:36,251 And did you? 961 01:35:37,161 --> 01:35:39,211 No, not yet. 962 01:35:42,212 --> 01:35:45,204 Has something happened to him? I mean, do you think he's all right? 963 01:35:45,208 --> 01:35:47,205 It's hard to say at this point. 964 01:35:48,215 --> 01:35:49,255 We're working on it. 965 01:35:51,235 --> 01:35:54,176 Anyway thanks for your time. 966 01:35:54,216 --> 01:35:55,235 Thank you. 967 01:35:55,246 --> 01:35:58,232 I like these snow glass things. 968 01:35:58,233 --> 01:36:00,159 My boy has some of these. 969 01:36:00,170 --> 01:36:02,188 If you hear from Mr. Martel, let us know. 970 01:36:02,189 --> 01:36:03,225 Certainly. 971 01:36:31,204 --> 01:36:34,171 Dad! The cops came to our house today. 972 01:36:36,181 --> 01:36:38,207 The cops! What did they want? 973 01:36:42,241 --> 01:36:46,247 Someone's missing and they have to check everyone. You know. 974 01:36:51,218 --> 01:36:52,241 Who was it? 975 01:36:53,242 --> 01:36:55,218 Honey, sit up straight. 976 01:36:58,239 --> 01:36:59,245 Who was it? 977 01:36:59,246 --> 01:37:01,155 I don't think you know him. 978 01:37:01,166 --> 01:37:03,224 He's... He sells books. 979 01:37:04,215 --> 01:37:06,202 I forget where I met him. 980 01:37:07,212 --> 01:37:09,204 Was it a bad guy, mom? 981 01:37:12,151 --> 01:37:15,167 So what did they... Why did they want to talk to you? 982 01:37:15,235 --> 01:37:18,241 I guess... He had my name and number. 983 01:37:20,172 --> 01:37:22,202 Why would he have your number? 984 01:37:24,169 --> 01:37:26,169 I think I bought a book from him. 985 01:37:38,213 --> 01:37:40,156 Be careful. 986 01:37:40,157 --> 01:37:41,167 Hey, Charlie. 987 01:37:41,240 --> 01:37:43,162 Hi, darling. 988 01:37:43,173 --> 01:37:45,189 Oh I wish you lived closer. 989 01:37:49,187 --> 01:37:53,225 Lord, bless this food to our use and us to thy service. 990 01:37:54,170 --> 01:37:58,172 and help us to be ever mindful of the needs of others. 991 01:37:58,176 --> 01:37:58,223 Amen. 992 01:37:58,233 --> 01:38:01,169 Amen. 993 01:38:01,179 --> 01:38:03,189 Edward! 994 01:38:13,174 --> 01:38:14,227 All right! 995 01:38:23,182 --> 01:38:25,231 I have a story you don't know about Edward. 996 01:38:25,242 --> 01:38:27,191 He was at the club. 997 01:39:15,173 --> 01:39:17,156 Hello, Mrs. Sumner. 998 01:39:17,167 --> 01:39:19,220 I'm sorry to bother you on the weekend. 999 01:39:19,230 --> 01:39:21,219 I'm Detective Dean. 1000 01:39:21,227 --> 01:39:23,206 This is Detective Mirojnick, N.Y.P.D. 1001 01:39:23,207 --> 01:39:24,177 OK. 1002 01:39:24,187 --> 01:39:27,145 We were hoping to talk to you for a few minutes. 1003 01:39:27,164 --> 01:39:29,177 Sure. 1004 01:39:29,188 --> 01:39:31,202 Charlie, we're going to go up on the porch for a minute. 1005 01:39:31,204 --> 01:39:32,193 Can I come? 1006 01:39:32,204 --> 01:39:34,200 No, sweetheart. You stay out here. 1007 01:39:34,220 --> 01:39:36,204 Play with Poppy. We'll be right back. 1008 01:39:38,144 --> 01:39:39,191 I don't know if your wife mentioned... 1009 01:39:39,192 --> 01:39:41,204 We were here about a week and a half ago 1010 01:39:41,214 --> 01:39:43,166 about Paul Martel. 1011 01:39:43,177 --> 01:39:45,206 Yeah, that was the man who was missing. 1012 01:39:45,207 --> 01:39:47,231 Well he's not missing anymore. 1013 01:39:48,143 --> 01:39:50,218 His body was discovered last weekend. 1014 01:39:51,209 --> 01:39:54,160 God! That's terrible. 1015 01:39:56,151 --> 01:39:57,214 Oh my God! 1016 01:39:57,218 --> 01:40:02,154 Do you recall where you met Mr. Martel, Mrs. Sumner? 1017 01:40:03,155 --> 01:40:05,221 - I told you - No, madam. You didn't. 1018 01:40:05,235 --> 01:40:07,227 I'm sorry. 1019 01:40:08,157 --> 01:40:10,158 I can't remember. 1020 01:40:10,209 --> 01:40:12,204 A fund-raiser, I think. 1021 01:40:12,207 --> 01:40:14,169 Can you be more specific? 1022 01:40:14,199 --> 01:40:16,166 Juilliard. 1023 01:40:18,140 --> 01:40:19,203 Juilliard. 1024 01:40:20,183 --> 01:40:21,168 The music school. 1025 01:40:22,142 --> 01:40:24,144 Yes, I know what Juilliard is. 1026 01:40:24,145 --> 01:40:26,158 Oh, of course you do. I'm sorry. 1027 01:40:26,159 --> 01:40:28,162 Were you there too, sir? 1028 01:40:29,222 --> 01:40:32,159 Yes. I think I was. 1029 01:40:32,198 --> 01:40:35,161 Well maybe you met Mr. Martel 1030 01:40:36,232 --> 01:40:39,146 No, not that I remember. 1031 01:40:39,148 --> 01:40:40,209 Maybe you'd recognize him. 1032 01:40:42,156 --> 01:40:44,213 No. I've never met him before. 1033 01:40:44,215 --> 01:40:47,169 - Is that him? - Yes. 1034 01:40:48,167 --> 01:40:50,170 Have you ever been to his apartment? 1035 01:40:51,150 --> 01:40:52,188 No. 1036 01:40:52,200 --> 01:40:54,199 No, I hardly knew him. 1037 01:40:54,203 --> 01:40:56,232 I didn't even know why he had my phone number. 1038 01:40:56,233 --> 01:40:58,169 Maybe he liked you. 1039 01:40:58,200 --> 01:41:01,157 Look. I think that's enough. 1040 01:41:03,207 --> 01:41:05,209 So you've never been to his apartment 1041 01:41:05,212 --> 01:41:09,140 Well how about the neighborhood... Did you hang out down there? 1042 01:41:09,141 --> 01:41:11,216 - No. - No, not often 1043 01:41:11,217 --> 01:41:14,200 - ...or no, never - Never. 1044 01:41:14,207 --> 01:41:17,146 I can't remember the last time I was in Soho. 1045 01:41:17,148 --> 01:41:19,167 It was 4 weeks ago actually. 1046 01:41:21,211 --> 01:41:24,186 You got a parking ticket right in front of Martel's apartment 1047 01:41:24,188 --> 01:41:25,220 4 weeks ago. 1048 01:41:25,223 --> 01:41:28,140 Oh that. Right. 1049 01:41:28,141 --> 01:41:31,197 I had coffee with friends at a little place. 1050 01:41:31,198 --> 01:41:32,198 I forgot. 1051 01:41:32,201 --> 01:41:36,135 - It was Tracy and Sally, - Oh yeah. Yes. Yeah. 1052 01:41:48,152 --> 01:41:49,168 Look. 1053 01:41:51,159 --> 01:41:54,218 My wife has told you everything she knows. So have I so 1054 01:41:55,186 --> 01:41:58,165 if you don't mind, we'd like to get back to our son. 1055 01:41:58,168 --> 01:42:00,187 All right. 1056 01:42:00,198 --> 01:42:03,135 Why don't I give you my card. 1057 01:42:03,138 --> 01:42:04,191 I have your card. 1058 01:42:06,132 --> 01:42:07,148 Right. 1059 01:42:08,196 --> 01:42:10,219 - Enjoy your weekend - You too. 1060 01:43:06,205 --> 01:43:08,180 Sumner, please. 1061 01:43:47,173 --> 01:43:49,149 Oh my God! 1062 01:43:50,213 --> 01:43:52,203 Hi, Connie. 1063 01:43:53,164 --> 01:43:55,160 Hi, Tracy. 1064 01:43:55,171 --> 01:43:58,197 I'm just picking up my silk suit for tonight. 1065 01:44:00,193 --> 01:44:03,132 I was thinking of wearing the black. 1066 01:44:15,167 --> 01:44:17,140 I'm going to give up the good row. 1067 01:44:17,141 --> 01:44:20,133 Let someone else be gorgeous for a change. 1068 01:44:24,132 --> 01:44:27,181 So what should we bring aside from our sparkling personalities? 1069 01:44:32,145 --> 01:44:33,161 How are we doing? 1070 01:44:33,202 --> 01:44:35,124 Fine. 1071 01:44:35,135 --> 01:44:36,144 Do you need help? 1072 01:44:36,145 --> 01:44:37,184 No. 1073 01:44:39,202 --> 01:44:44,121 The white is not cold so I'm going to put it in the freezer. 1074 01:44:45,152 --> 01:44:47,218 Just remind me it's in there. All right? 1075 01:44:50,152 --> 01:44:52,150 Most people drink red anyway. 1076 01:44:57,159 --> 01:44:58,195 Oh I love these things. 1077 01:44:58,205 --> 01:45:00,195 Is there any place you guys haven't been? 1078 01:45:00,196 --> 01:45:04,169 The Rosenthals got 795 for their place. 1079 01:45:04,179 --> 01:45:06,128 In 2 days they had 6 offers: 1080 01:45:06,129 --> 01:45:08,121 sealed bids. That's what everyone's doing now. 1081 01:45:08,125 --> 01:45:09,215 What do you think this place is worth, Ed? 1082 01:45:10,166 --> 01:45:12,165 Oh I don't know. 1083 01:45:12,176 --> 01:45:14,196 You sell your house, and where do you go? 1084 01:45:14,199 --> 01:45:16,172 At those prices, Tahiti. 1085 01:45:16,176 --> 01:45:17,205 Bangkok. 1086 01:45:17,216 --> 01:45:20,152 Connie, where's this one from? 1087 01:45:30,187 --> 01:45:32,180 Fiji. 1088 01:45:33,140 --> 01:45:35,194 Oh remember, Jeff? I asked you to take me to Fiji 1089 01:45:36,184 --> 01:45:37,214 and then you took me to Hawaii. 1090 01:45:38,124 --> 01:45:40,120 We went fishing every single day. 1091 01:46:04,123 --> 01:46:05,199 What happened, Edward? 1092 01:46:08,193 --> 01:46:10,187 What did you do? 1093 01:46:12,137 --> 01:46:13,189 Did you hurt him? 1094 01:46:18,138 --> 01:46:19,181 Edward? 1095 01:46:20,211 --> 01:46:22,181 Did you hurt him? 1096 01:46:25,148 --> 01:46:26,208 You did, didn't you? 1097 01:46:27,199 --> 01:46:31,155 Oh Jesus, Edward! 1098 01:46:33,125 --> 01:46:35,112 Talk to me. 1099 01:46:35,152 --> 01:46:37,191 Tell me what you did. 1100 01:46:37,195 --> 01:46:41,151 No. You tell me what you did: 1101 01:46:41,202 --> 01:46:44,202 how you fucked him over and over and over. 1102 01:46:45,113 --> 01:46:46,186 You lied to me 1103 01:46:46,196 --> 01:46:49,169 over and over and over. 1104 01:46:49,170 --> 01:46:50,199 Edward, please. 1105 01:46:50,200 --> 01:46:53,133 No. You don't talk to me now. 1106 01:46:53,134 --> 01:46:55,167 I gave everything 1107 01:46:56,147 --> 01:46:58,186 for this family 1108 01:46:59,117 --> 01:47:00,163 everything! 1109 01:47:01,183 --> 01:47:04,170 And what did you do? 1110 01:47:05,141 --> 01:47:07,134 You threw it all away 1111 01:47:07,144 --> 01:47:09,127 like it was nothing. 1112 01:47:09,128 --> 01:47:11,127 For what? 1113 01:47:11,168 --> 01:47:13,180 To a fucking kid! 1114 01:47:22,141 --> 01:47:24,144 You didn't think I'd know? 1115 01:47:24,175 --> 01:47:26,124 That I wouldn't feel it? 1116 01:47:26,127 --> 01:47:28,157 I knew it from the very first day 1117 01:47:30,185 --> 01:47:32,175 because I know you, Connie. 1118 01:47:32,178 --> 01:47:35,143 I know you and I fucking hate you! 1119 01:47:35,144 --> 01:47:38,160 I didn't want to kill him. I wanted to kill you! 1120 01:47:41,118 --> 01:47:43,184 Oh my God. 1121 01:47:53,141 --> 01:47:57,134 Edward... Oh my God! 1122 01:48:07,156 --> 01:48:09,179 Dear God! 1123 01:48:51,111 --> 01:48:54,174 Mom, look what I did. 1124 01:48:56,192 --> 01:48:59,131 Honey... that's OK. 1125 01:49:00,131 --> 01:49:01,141 That's OK. 1126 01:49:01,182 --> 01:49:03,150 I'm sorry, mom. 1127 01:49:03,153 --> 01:49:05,118 It's an accident. 1128 01:49:05,158 --> 01:49:07,142 Everybody has accidents. 1129 01:49:07,145 --> 01:49:09,200 Why aren't you in bed, mom? 1130 01:49:12,188 --> 01:49:14,141 I don't know. 1131 01:49:18,113 --> 01:49:19,197 Charlie, look at me. 1132 01:49:20,158 --> 01:49:22,134 I want you to know. 1133 01:49:22,164 --> 01:49:26,161 that I love you more than anything in the world 1134 01:49:29,114 --> 01:49:32,141 and I want you to know that your daddy and me both 1135 01:49:32,155 --> 01:49:35,124 will always, always love you 1136 01:49:35,135 --> 01:49:38,115 no matter what. Hmm? 1137 01:49:40,186 --> 01:49:43,132 - OK? - OK. 1138 01:49:44,112 --> 01:49:45,152 Come on, sweetie. 1139 01:49:45,152 --> 01:49:49,195 Let's go and fix up your bed all nice and fresh. OK? 1140 01:49:50,177 --> 01:49:52,150 All right. 1141 01:51:30,123 --> 01:51:32,153 If you find this DO NOT OPEN until our 25th anniversary. 1142 01:51:45,132 --> 01:51:49,112 To my beautiful wife the best part of every day. 1143 01:53:04,097 --> 01:53:06,123 You can come on up and clean it off, no?. 1144 01:53:06,134 --> 01:53:10,164 Come on! I'm not an ax murderer. I promise. 1145 01:53:45,130 --> 01:53:46,157 Thank you. 1146 01:54:13,147 --> 01:54:15,180 What are we going to do? 1147 01:54:19,096 --> 01:54:21,103 I'm so scared. 1148 01:54:23,123 --> 01:54:25,132 I'll turn myself in. 1149 01:54:25,163 --> 01:54:27,099 No. 1150 01:54:29,170 --> 01:54:31,139 No. 1151 01:54:40,157 --> 01:54:43,116 No, we can get through this. 1152 01:54:44,167 --> 01:54:47,164 We'll take it one day at a time. 1153 01:54:49,114 --> 01:54:51,127 No one will know. 1154 01:54:53,107 --> 01:54:55,097 We'll know. 1155 01:55:03,128 --> 01:55:07,084 31, 3.500, 3.800, 4.000. 1156 01:55:07,095 --> 01:55:09,103 42, 45, 4.800. 1157 01:56:36,102 --> 01:56:38,115 We could disappear. 1158 01:56:40,133 --> 01:56:43,094 We could raise some money, sell everything 1159 01:56:43,105 --> 01:56:45,133 and just leave the country. 1160 01:56:46,155 --> 01:56:48,138 SeƱorita 1161 01:56:49,149 --> 01:56:51,148 Mexico. 1162 01:56:53,098 --> 01:56:54,163 Why not? 1163 01:56:56,145 --> 01:56:58,165 We could get a little house on the beach 1164 01:56:59,115 --> 01:57:01,135 and take a different name. 1165 01:57:02,155 --> 01:57:05,090 People do it all the time. 1166 01:57:05,160 --> 01:57:07,160 What do we tell Charlie? 1167 01:57:09,140 --> 01:57:12,140 Tell him it's an adventure. 1168 01:57:15,130 --> 01:57:17,149 We could fish all day. 1169 01:57:21,105 --> 01:57:24,110 We could learn to play the guitar 1170 01:57:25,149 --> 01:57:30,115 and I would serenade you to sleep every night. 1171 01:57:31,110 --> 01:57:34,100 We'd just live the rest of our lives on that beach 1172 01:57:35,090 --> 01:57:39,085 and then when we die we could just push out to sea. 1173 01:57:39,100 --> 01:57:41,080 What do you think? 1174 01:57:43,100 --> 01:57:45,081 It sounds perfect. 70462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.