Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,589 --> 00:01:56,545
It's pretty windy out.
2
00:02:06,615 --> 00:02:08,610
That'd better not be
the one where you blow people up.
3
00:02:08,626 --> 00:02:10,585
It's not, mom.
4
00:02:15,576 --> 00:02:17,601
Dad, look what I can do.
5
00:02:18,531 --> 00:02:19,631
I've been practicing.
6
00:02:24,551 --> 00:02:25,616
That's spectacular, kiddo.
7
00:02:25,631 --> 00:02:27,555
Cool.
8
00:02:29,601 --> 00:02:31,566
You're inside out.
9
00:02:32,601 --> 00:02:34,601
Oh I knew that.
10
00:02:35,551 --> 00:02:36,621
It doesn't work for you?
11
00:02:38,561 --> 00:02:40,581
I can't believe
you taught him that.
12
00:02:40,631 --> 00:02:43,581
I didn't.
He did it on his own.
13
00:02:45,555 --> 00:02:47,573
Charlie, did you
brush your teeth?
14
00:02:47,584 --> 00:02:49,564
- Yes.
- Charlie
15
00:02:49,569 --> 00:02:50,589
I brushed them.
16
00:02:50,599 --> 00:02:51,589
Let me see.
17
00:02:51,599 --> 00:02:52,589
Look at this, Con.
18
00:02:52,599 --> 00:02:54,573
Let's go. I'm serious.
19
00:02:54,626 --> 00:02:57,572
You're driving me bonkers, mom.
20
00:02:58,591 --> 00:02:59,591
Let's go.
21
00:02:59,602 --> 00:03:01,588
Con, remember when
we were going to buy Omnidel
22
00:03:01,589 --> 00:03:03,539
and you said no?
23
00:03:03,563 --> 00:03:04,606
Do you remember
what the price was?
24
00:03:05,536 --> 00:03:07,553
$1.50.
25
00:03:07,603 --> 00:03:09,576
Close: $1.61.
26
00:03:09,587 --> 00:03:10,579
I'll do it, mom.
27
00:03:10,590 --> 00:03:12,539
No, I'm going to do it.
28
00:03:12,549 --> 00:03:14,553
Do you know what
it's going for now, Con?
29
00:03:14,564 --> 00:03:16,540
- Say, "e".
- Eeeee.
30
00:03:16,591 --> 00:03:17,620
Guess, Con.
31
00:03:18,531 --> 00:03:20,549
Edward,
I don't know. All right?
32
00:03:20,601 --> 00:03:22,573
All right. Now rinse.
33
00:03:22,584 --> 00:03:23,603
$74.
34
00:03:23,614 --> 00:03:26,530
Really rinse. And pee.
35
00:03:26,591 --> 00:03:28,590
I should have
bought it. Shit.
36
00:03:29,591 --> 00:03:31,554
So buy some.
37
00:03:31,565 --> 00:03:33,575
Too late, Con. Too late.
38
00:03:33,608 --> 00:03:35,584
Lift the seat, honey.
39
00:03:39,617 --> 00:03:41,620
Don't forget to put it down
40
00:03:44,531 --> 00:03:45,607
when you finish.
41
00:03:48,603 --> 00:03:51,537
Do you really
need all that stuff?
42
00:03:51,548 --> 00:03:54,611
Mom, no one
wears these dorky hats.
43
00:03:55,545 --> 00:03:57,535
Well you do
and you're not a dork.
44
00:03:57,536 --> 00:03:58,588
How do I look?
45
00:03:58,599 --> 00:04:00,545
Very handsome.
46
00:04:02,531 --> 00:04:04,608
Love you.
OK. Come on. Let's go!
47
00:04:05,579 --> 00:04:08,525
Jesus!
48
00:04:08,565 --> 00:04:09,572
Come on.
49
00:04:11,536 --> 00:04:12,591
Maybe you shouldn't
go in today.
50
00:04:12,593 --> 00:04:14,555
I promised I'd do
that stuff for the auction
51
00:04:14,585 --> 00:04:16,572
and someone's
got a birthday coming up.
52
00:04:16,582 --> 00:04:18,620
Latrell Sprewell Jersey, mom:
53
00:04:19,560 --> 00:04:20,572
Don't forget.
54
00:04:20,613 --> 00:04:22,543
He's on the Yankees, right?
55
00:04:22,553 --> 00:04:23,579
Mom.
56
00:04:23,609 --> 00:04:26,552
You're driving me bonkers.
57
00:04:26,562 --> 00:04:28,579
You're driving him bonkers.
58
00:04:33,546 --> 00:04:34,566
Jesus.
59
00:04:35,570 --> 00:04:36,572
It's a holiday there.
60
00:04:36,582 --> 00:04:37,596
Well
I'll just keep talking.
61
00:04:37,607 --> 00:04:40,536
No, no. That's OK.
But in order to pick up
62
00:06:08,567 --> 00:06:09,582
Taxi
63
00:06:10,522 --> 00:06:11,521
Shit
64
00:06:12,606 --> 00:06:14,532
Taxi
65
00:06:15,579 --> 00:06:17,612
Taxi, taxi
66
00:06:53,528 --> 00:06:55,525
Oh shit
67
00:06:56,563 --> 00:06:57,610
I'm so sorry.
68
00:06:57,611 --> 00:07:00,561
- Oh putanne. Mes bouquins!
- I'm so sorry.
69
00:07:00,569 --> 00:07:02,558
Putanne. Mes bouquins!
70
00:07:03,594 --> 00:07:04,611
I'm sorry.
71
00:07:05,602 --> 00:07:07,554
I'll get your things.
72
00:07:12,585 --> 00:07:14,562
Oh shit
73
00:07:18,512 --> 00:07:20,561
Taxi, taxi
74
00:07:20,572 --> 00:07:22,549
My books. Putanne.
75
00:07:35,597 --> 00:07:38,562
I need a taxi.
Could you help me get a taxi.
76
00:07:38,567 --> 00:07:39,567
OK.
77
00:07:40,567 --> 00:07:41,586
I'll watch your books.
78
00:07:41,588 --> 00:07:43,555
- Thanks.
- Thank you.
79
00:07:46,543 --> 00:07:48,569
Hey.
80
00:07:51,567 --> 00:07:52,586
Hey.
81
00:08:05,574 --> 00:08:07,520
A bad day for taxis.
82
00:08:07,561 --> 00:08:09,530
It's this horrible wind.
83
00:08:09,534 --> 00:08:11,590
Yeah. You
shot down there like a bullet.
84
00:08:12,561 --> 00:08:14,580
If you'd flapped your arms
you'd be home by now.
85
00:08:14,591 --> 00:08:17,507
I'll remember that next time.
86
00:08:19,514 --> 00:08:20,567
That's not good.
87
00:08:21,517 --> 00:08:21,580
I know.
88
00:08:21,591 --> 00:08:25,584
Listen. That's
me up there: the flower pot.
89
00:08:27,569 --> 00:08:29,605
I'll get you a band-aid. OK?
90
00:08:33,581 --> 00:08:36,524
Hold on to something.
Don't blow away.
91
00:08:38,575 --> 00:08:42,564
Or... you can
come on up and clean it off, no?
92
00:08:43,564 --> 00:08:44,601
Come on.
93
00:08:45,595 --> 00:08:48,564
I'm not
an ax murderer. I promise.
94
00:09:01,509 --> 00:09:02,556
Oh shit
95
00:09:03,564 --> 00:09:05,533
Fucking elevator!
96
00:09:05,584 --> 00:09:07,544
Ne marche pas jamais cet ascenseur.
97
00:09:07,584 --> 00:09:09,532
Ascenseur de merde!
98
00:09:11,599 --> 00:09:13,545
Allez. One more.
99
00:09:34,591 --> 00:09:36,519
Pardon the mess.
100
00:09:37,577 --> 00:09:39,508
Are you a writer?
101
00:09:40,556 --> 00:09:42,532
I'm a book dealer.
102
00:09:45,551 --> 00:09:48,542
The bathroom's
right down there, on the left.
103
00:09:51,534 --> 00:09:52,586
Go ahead.
104
00:09:52,587 --> 00:09:54,577
There's a medicine cabinet.
105
00:09:55,547 --> 00:09:58,542
You can sneak
a peak at my prescriptions.
106
00:11:06,511 --> 00:11:07,547
Hello.
107
00:11:18,502 --> 00:11:20,498
I made you some tea.
108
00:11:20,499 --> 00:11:21,536
Thank you.
109
00:11:23,510 --> 00:11:24,540
Do you box?
110
00:11:24,560 --> 00:11:27,570
I used to, when I was young.
111
00:11:30,514 --> 00:11:31,579
This is an amazing place.
112
00:11:33,540 --> 00:11:35,511
Yeah but it's not mine.
113
00:11:35,521 --> 00:11:36,527
No?
114
00:11:36,531 --> 00:11:38,503
The owner
is a friend, a sculptor
115
00:11:38,505 --> 00:11:41,507
and he's living
in Paris so... that's cool.
116
00:11:41,509 --> 00:11:43,551
We can stay here,
me and my books.
117
00:11:48,525 --> 00:11:51,518
I... can I use your phone?
118
00:11:51,519 --> 00:11:52,532
I have to call home.
119
00:11:52,535 --> 00:11:55,505
Oh sure.
There's a phone just behind you.
120
00:11:55,508 --> 00:11:56,558
Thank you.
121
00:12:02,549 --> 00:12:04,568
Gloria? Hi. It's me.
122
00:12:05,509 --> 00:12:06,525
Good.
123
00:12:06,566 --> 00:12:08,515
How's Charlie?
124
00:12:08,576 --> 00:12:11,566
Hi, honey.
How was your day at school?
125
00:12:11,576 --> 00:12:13,589
Yeah? What was the best part?
126
00:12:15,536 --> 00:12:18,556
Guess what. Can you believe
that mommy missed her train?
127
00:12:26,493 --> 00:12:27,510
Ice.
128
00:12:27,560 --> 00:12:29,583
About an hour.
129
00:12:32,493 --> 00:12:34,510
You should start your homework.
130
00:12:34,569 --> 00:12:37,576
No. I promise to
tell you all about it when I see you.
131
00:12:38,491 --> 00:12:39,560
I love you. 'Bye.
132
00:12:41,492 --> 00:12:43,492
That was my son Charlie.
133
00:12:43,534 --> 00:12:46,535
He's 8. He'll be 9 next week.
134
00:12:46,536 --> 00:12:49,577
I'm Paul Martel.
I'll be 28 in July.
135
00:12:51,504 --> 00:12:52,568
I'm Constance
136
00:12:53,507 --> 00:12:55,530
and I'm late. I have to go.
137
00:12:56,507 --> 00:12:59,514
Before you go,
take your book... no?
138
00:13:00,495 --> 00:13:04,559
Oh no. I couldn't. I don't.
139
00:13:04,572 --> 00:13:06,530
Sure you can:
140
00:13:06,532 --> 00:13:08,518
a souvenir.
141
00:13:08,558 --> 00:13:10,487
Go down there
142
00:13:10,499 --> 00:13:12,491
you know, like before.
143
00:13:12,521 --> 00:13:13,566
OK.
144
00:13:22,510 --> 00:13:23,539
Keep going.
145
00:13:24,490 --> 00:13:25,548
Stop.
146
00:13:25,580 --> 00:13:27,537
Now right.
147
00:13:27,587 --> 00:13:29,544
No. Right.
148
00:13:31,511 --> 00:13:35,526
OK, now...
the second shelf from the top.
149
00:13:35,558 --> 00:13:38,505
Take the fourth one from the left.
150
00:13:38,551 --> 00:13:39,574
Got it?
151
00:13:40,564 --> 00:13:42,516
I think so.
152
00:13:42,518 --> 00:13:44,551
Open to page 23.
153
00:13:52,556 --> 00:13:54,559
Drink wine.
154
00:13:54,560 --> 00:13:56,582
This is life eternal.
155
00:13:57,492 --> 00:13:58,573
This, all that youth
156
00:13:58,573 --> 00:14:00,552
will give to you.
157
00:14:00,563 --> 00:14:02,570
It is the season for wine
158
00:14:02,572 --> 00:14:05,520
roses, and drunken friends.
159
00:14:05,559 --> 00:14:07,581
Be happy for this moment.
160
00:14:07,582 --> 00:14:09,492
This moment
161
00:14:09,504 --> 00:14:11,563
is your life.
162
00:14:20,494 --> 00:14:21,549
I have to go.
163
00:14:21,551 --> 00:14:23,496
Thank you.
164
00:14:24,487 --> 00:14:25,548
Can you find your way out?
165
00:14:25,551 --> 00:14:26,575
I hope so.
166
00:14:29,558 --> 00:14:31,528
That's my bedroom.
167
00:14:34,524 --> 00:14:37,545
It was nice
meeting you, Constance.
168
00:14:38,575 --> 00:14:42,494
Hey. Come back if you need
more books or... medical attention.
169
00:15:15,509 --> 00:15:16,488
A perfect 10 there!
170
00:15:16,509 --> 00:15:18,576
Oh my! Did you see that?
171
00:15:21,530 --> 00:15:22,535
Hey, Glo, hey.
172
00:15:24,539 --> 00:15:26,516
That wouldn't be
the TV on, would it?
173
00:15:26,557 --> 00:15:28,549
I was just turning it off.
174
00:15:29,481 --> 00:15:30,516
Sure you were.
175
00:15:37,490 --> 00:15:38,532
The wind
knocked me down today, Glo.
176
00:15:38,536 --> 00:15:42,546
Oh yeah? Are you all right?
Do you need anything?
177
00:15:44,497 --> 00:15:45,533
Gross!
178
00:15:45,574 --> 00:15:49,519
- Were you in a fight?
- No. I just fell over.
179
00:15:49,528 --> 00:15:50,540
Does it hurt?
180
00:15:50,561 --> 00:15:51,553
A little bit.
181
00:15:51,555 --> 00:15:53,503
Cool!
182
00:15:53,534 --> 00:15:54,533
Where are you going?
183
00:15:54,545 --> 00:15:56,508
To get the camera.
184
00:15:56,528 --> 00:15:58,536
- Try this.
- Thank you.
185
00:16:00,478 --> 00:16:02,477
What do you need a camera for?
186
00:16:02,478 --> 00:16:04,564
It's for school.
We're doing blood and stuff.
187
00:16:05,497 --> 00:16:08,511
OK. Now
look like it really hurts.
188
00:16:08,522 --> 00:16:09,575
- Ready?
- Yep.
189
00:16:12,571 --> 00:16:14,557
This'll be great.
190
00:16:15,488 --> 00:16:16,547
The wind blew her down.
191
00:16:16,549 --> 00:16:19,474
She bled and everything.
192
00:16:19,475 --> 00:16:20,575
Everybody's hats blew off.
193
00:16:21,475 --> 00:16:22,549
Look who's
the world photographer!
194
00:16:22,550 --> 00:16:23,502
Are you OK?
195
00:16:23,506 --> 00:16:25,568
Yeah.
It took me down like an old lady.
196
00:16:25,569 --> 00:16:28,478
- Honey
- It's humiliating.
197
00:16:28,482 --> 00:16:30,528
Dad, look at the pictures.
198
00:16:31,549 --> 00:16:34,534
At least we've got
the evidence. Anyone we can sue?
199
00:16:34,538 --> 00:16:35,552
No.
200
00:16:36,502 --> 00:16:38,549
There was
this nice guy who helped me.
201
00:16:38,549 --> 00:16:41,514
It was like this, dad.
It was a twister.
202
00:16:44,495 --> 00:16:45,552
Dad, look.
203
00:16:46,513 --> 00:16:49,524
It was like this.
This is a tornado.
204
00:16:50,475 --> 00:16:54,524
He lived around there. He got me
some bandaids and put me in a taxi.
205
00:16:56,473 --> 00:16:57,522
Is he good looking?
206
00:17:01,473 --> 00:17:02,516
I feel sick.
207
00:17:02,566 --> 00:17:04,528
Did you do
your homework, Charlie?
208
00:17:04,529 --> 00:17:07,492
I can't.
I don't know how to do it.
209
00:17:07,534 --> 00:17:09,502
Well come on. I'll help you.
210
00:17:09,504 --> 00:17:11,478
You can help me with mine.
211
00:17:12,489 --> 00:17:14,553
Did you get his name, this guy?
212
00:17:15,505 --> 00:17:17,519
You can send him a bottle a wine
213
00:17:18,541 --> 00:17:20,504
cheap wine.
214
00:17:36,488 --> 00:17:38,554
Con, stand there a second.
Con, wait a minute.
215
00:17:40,471 --> 00:17:42,537
Just stay there a second. I'm just
trying to figure out how to do the
216
00:17:44,521 --> 00:17:46,551
The thing
I can't figure out is the
217
00:17:46,562 --> 00:17:48,514
zoom thing here.
218
00:17:48,554 --> 00:17:51,548
There it is.
OK. Hold on. Stay there.
219
00:17:51,551 --> 00:17:54,541
The zooming thingie... zooming in.
220
00:17:57,563 --> 00:18:00,467
Stay there. No, come on.
I'm just trying to figure this thing out.
221
00:18:00,467 --> 00:18:01,554
I want to see if it focuses.
222
00:18:02,544 --> 00:18:04,544
Hold on. Come here.
223
00:18:07,477 --> 00:18:09,472
Cool. Very cool.
224
00:18:09,513 --> 00:18:11,475
So beautiful!
225
00:18:11,486 --> 00:18:14,468
If you only knew... Look at you.
226
00:18:14,478 --> 00:18:16,484
God! What a beauty!
227
00:18:25,547 --> 00:18:27,494
Is something the matter?
228
00:18:30,512 --> 00:18:31,531
Nothing.
229
00:18:32,502 --> 00:18:33,542
Nothing at all.
230
00:18:33,547 --> 00:18:35,499
Good.
231
00:18:35,550 --> 00:18:37,500
Come here.
232
00:18:51,503 --> 00:18:53,557
- This is really good.
- No, it isn't. Go away.
233
00:18:53,560 --> 00:18:55,550
- Come here.
- This is major.
234
00:19:00,521 --> 00:19:02,501
I think it really is zooming in.
235
00:19:02,511 --> 00:19:03,540
I've found the zoom.
236
00:19:03,551 --> 00:19:05,482
I've found it.
237
00:19:06,463 --> 00:19:07,520
Dad.
238
00:19:08,532 --> 00:19:09,496
Mom.
239
00:19:09,497 --> 00:19:11,463
Shit. OK.
240
00:19:11,469 --> 00:19:13,538
I can't sleep.
241
00:19:13,548 --> 00:19:16,520
- That camera
- Jesus!
242
00:19:18,483 --> 00:19:21,504
I'll be back...
Don't fall asleep.
243
00:19:22,515 --> 00:19:24,463
It works.
244
00:19:29,488 --> 00:19:31,511
Mom, are you nuts?
245
00:19:31,516 --> 00:19:33,536
You forgot my lunch.
246
00:19:33,538 --> 00:19:34,555
I did not.
247
00:19:34,555 --> 00:19:37,517
It's by the door. Come with me.
248
00:19:37,538 --> 00:19:39,557
What are you chewing?
249
00:19:39,559 --> 00:19:40,546
Nothing.
250
00:19:41,479 --> 00:19:42,530
Spit that out. What is that?
251
00:19:46,511 --> 00:19:47,553
That's lovely.
252
00:19:48,472 --> 00:19:49,489
- Mom?
- Yes?
253
00:19:49,493 --> 00:19:51,529
I don't want to be
a dumb bunny.
254
00:19:51,533 --> 00:19:53,513
Honey, it's a play.
255
00:19:53,523 --> 00:19:55,488
There are lots of other bunnies.
256
00:19:55,498 --> 00:19:57,485
It would be cool to be a bunny.
257
00:19:57,486 --> 00:20:00,476
- You're bonkers, mom.
- That's what you tell me.
258
00:20:00,493 --> 00:20:02,463
- Love you.
- Love you too. What's that?
259
00:20:02,464 --> 00:20:04,555
Oh. Thank you.
260
00:20:09,485 --> 00:20:10,504
'Bye.
261
00:21:23,519 --> 00:21:24,539
Shit.
262
00:22:15,500 --> 00:22:17,454
Hi. This is Paul Martel.
263
00:22:17,465 --> 00:22:20,467
Leave a message
after the beep. Thanks.
264
00:22:22,471 --> 00:22:24,478
Hello?
265
00:22:24,491 --> 00:22:25,477
Hello?
266
00:22:25,478 --> 00:22:26,512
- Hello
- Hello!
267
00:22:26,515 --> 00:22:28,485
You're... there.
268
00:22:29,486 --> 00:22:30,532
This is Connie Sumner.
269
00:22:30,533 --> 00:22:33,470
The one from
the really windy day.
270
00:22:33,471 --> 00:22:34,536
Oh that one!
271
00:22:36,506 --> 00:22:38,506
How's the knee? Did you ice it?
272
00:22:38,542 --> 00:22:41,517
Yes, I iced it
and I elevated it and
273
00:22:42,467 --> 00:22:45,498
you name it: I did it
and it's much better and I
274
00:22:45,502 --> 00:22:48,485
and I just wanted to call
and I wanted to thank you and
275
00:22:48,508 --> 00:22:50,472
I wanted to
ask for your address.
276
00:22:50,473 --> 00:22:51,510
because I wanted to
send you a bottle of
277
00:22:51,520 --> 00:22:53,512
- Where are you?
- What?
278
00:22:53,513 --> 00:22:56,479
I said, where are you?
279
00:22:58,540 --> 00:23:00,455
I'm in Grand Central.
280
00:23:00,500 --> 00:23:02,509
It's really hard to hear you.
281
00:23:02,512 --> 00:23:04,456
Come and see me.
282
00:23:04,459 --> 00:23:05,473
What?
283
00:23:05,474 --> 00:23:07,453
Yeah, take a break.
284
00:23:07,513 --> 00:23:09,486
I'll make you some coffee.
285
00:23:12,454 --> 00:23:13,495
Coffee.
286
00:23:19,466 --> 00:23:21,456
OK.
287
00:23:21,456 --> 00:23:22,516
OK.
288
00:23:23,467 --> 00:23:24,513
See you. 'Bye.
289
00:23:24,533 --> 00:23:26,464
Fuck
290
00:23:37,481 --> 00:23:40,466
No permanent damage, I see.
291
00:23:43,540 --> 00:23:46,471
We take Medicaid, Blue Cross.
292
00:23:46,520 --> 00:23:48,530
I'm uninsured.
293
00:23:49,491 --> 00:23:52,469
No, I'm afraid
we don't take charity cases here.
294
00:23:57,526 --> 00:23:59,461
It was a joke.
295
00:24:08,452 --> 00:24:09,508
Oh look at this.
296
00:24:09,509 --> 00:24:11,476
Jack London.
297
00:24:11,496 --> 00:24:13,480
First edition of "White Fang".
298
00:24:13,481 --> 00:24:16,457
In the original dust jacket
and do you know what?
299
00:24:16,458 --> 00:24:18,460
I got it for a buck and 50.
300
00:24:18,470 --> 00:24:20,468
What's it worth?
301
00:24:20,537 --> 00:24:23,458
About 4,000 times more.
302
00:24:26,513 --> 00:24:28,470
Those are in French.
303
00:24:29,462 --> 00:24:30,535
I took it in school.
304
00:24:30,536 --> 00:24:35,451
Tu veux enlever ton manteau?
305
00:24:36,494 --> 00:24:38,539
Do I want to
take off something?
306
00:24:39,499 --> 00:24:42,494
Your coat.
307
00:24:43,443 --> 00:24:45,487
Would you
like to take off your coat?
308
00:24:45,489 --> 00:24:47,507
Yes, my coat.
309
00:24:48,497 --> 00:24:49,524
Thank you.
310
00:24:58,472 --> 00:25:01,516
But I can't stay very long.
I have some errands I have to run.
311
00:25:03,489 --> 00:25:05,522
- I'll get the coffe.
- OK.
312
00:25:12,526 --> 00:25:14,475
Shit
313
00:25:27,533 --> 00:25:29,476
It's in Braille.
314
00:25:30,478 --> 00:25:31,474
Braille.
315
00:25:31,514 --> 00:25:34,481
No. Braille. He was French.
316
00:25:36,452 --> 00:25:37,502
Close your eyes.
317
00:25:37,535 --> 00:25:39,458
What?
318
00:25:39,509 --> 00:25:41,463
Close your eyes.
319
00:25:55,520 --> 00:25:59,445
My mother makes me chicken.
320
00:26:01,531 --> 00:26:05,501
Her chicken makes me cough.
321
00:26:06,522 --> 00:26:10,439
I wish that when she made it
322
00:26:10,470 --> 00:26:13,486
she took the feathers off.
323
00:26:18,500 --> 00:26:20,480
It doesn't say that.
324
00:26:30,508 --> 00:26:32,487
I had better go.
325
00:26:32,488 --> 00:26:35,477
I've got to go.
326
00:26:40,454 --> 00:26:42,481
Take care. Don't fall.
327
00:26:42,502 --> 00:26:44,494
Thanks for the coffee.
328
00:26:45,505 --> 00:26:47,462
You didn't drink it.
329
00:27:00,498 --> 00:27:02,438
Hi.
330
00:27:04,458 --> 00:27:05,458
Lindsay, hi.
331
00:27:05,498 --> 00:27:07,448
Connie.
332
00:27:07,468 --> 00:27:09,488
- Let me buzz him.
- Thanks.
333
00:27:12,451 --> 00:27:14,517
Hey. What a surprise.
334
00:27:15,478 --> 00:27:16,455
Look at you!
335
00:27:16,456 --> 00:27:18,435
- Hi, Bill.
- Hi, Connie.
336
00:27:18,436 --> 00:27:19,436
Am I interrupting?
337
00:27:19,446 --> 00:27:20,507
- No.
- I was just leaving.
338
00:27:20,509 --> 00:27:23,473
All right, I'll get you
the budget for those trucks later.
339
00:27:23,476 --> 00:27:24,495
All right. Thanks.
340
00:27:24,496 --> 00:27:25,525
Would you like a coffee?
341
00:27:26,437 --> 00:27:28,459
No, thank you.
342
00:27:33,510 --> 00:27:37,492
That's nice.
343
00:27:38,456 --> 00:27:39,505
You know, I didn't
know you were coming in today.
344
00:27:39,505 --> 00:27:41,462
I could have given you a ride.
345
00:27:41,473 --> 00:27:43,505
You're freezing. What is that?
346
00:27:43,515 --> 00:27:47,469
Well I was around the corner
and I brought you a present.
347
00:27:47,490 --> 00:27:50,436
What's the occasion?
348
00:27:50,497 --> 00:27:52,513
Nothing. I don't know.
349
00:27:53,503 --> 00:27:56,511
It's a medium
but they said it runs large.
350
00:27:57,484 --> 00:27:59,439
Look at that.
351
00:27:59,461 --> 00:28:01,429
You don't have to try it on.
352
00:28:01,441 --> 00:28:03,512
I'm the boss.
I can do whatever I want.
353
00:28:12,458 --> 00:28:13,491
What do you think?
354
00:28:15,491 --> 00:28:17,455
Hold on just a second.
355
00:28:19,452 --> 00:28:20,473
Yeah?
356
00:28:21,464 --> 00:28:24,520
Oh all right
but hold the other calls.
357
00:28:25,508 --> 00:28:27,468
You're busy. I'll go.
358
00:28:27,508 --> 00:28:30,440
- I'll go.
- No. Sit.
359
00:28:30,443 --> 00:28:31,477
Hello, Henry.
360
00:28:31,478 --> 00:28:34,448
Yeah, so what is
this suspension problem?
361
00:28:34,458 --> 00:28:36,488
No, I never received it.
362
00:28:38,448 --> 00:28:40,498
Well all right.
Well get it to me.
363
00:28:41,520 --> 00:28:43,515
Henry, this...
No, it's not good enough.
364
00:28:43,516 --> 00:28:46,458
I'm sitting here
with 200 trucks that I can't use.
365
00:28:46,509 --> 00:28:48,428
All right.
Well set up a meeting.
366
00:28:48,429 --> 00:28:50,486
Yeah and I want
Frank Burnbaum there.
367
00:28:51,424 --> 00:28:52,489
'Cause I don't feel
good about this guy.
368
00:28:52,490 --> 00:28:55,460
When I tell someone
to do something, I want it done.
369
00:28:55,507 --> 00:28:57,489
I'm sure you will.
370
00:29:00,426 --> 00:29:01,523
Anyway...
371
00:29:02,523 --> 00:29:05,472
So what else are you up to?
372
00:29:06,484 --> 00:29:08,472
- Auction.
- Yeah?
373
00:29:08,474 --> 00:29:09,507
Who'd you hit on?
374
00:29:12,480 --> 00:29:15,437
The usual suspects.
375
00:29:16,519 --> 00:29:18,469
Who?
376
00:29:20,477 --> 00:29:23,496
- Bob Gaylord.
- Bob?
377
00:29:25,436 --> 00:29:28,478
You get a pledge out of Bob
and they should send you to the middle east!
378
00:29:35,454 --> 00:29:36,513
So tell me.
379
00:29:38,504 --> 00:29:40,434
What?
380
00:29:42,424 --> 00:29:43,506
What do you think?
381
00:29:43,511 --> 00:29:45,490
It's a keeper.
382
00:29:46,487 --> 00:29:47,516
Jeez!
383
00:30:50,436 --> 00:30:51,427
Hello.
384
00:30:51,436 --> 00:30:52,485
Hello.
385
00:30:58,420 --> 00:30:59,513
Here I am again.
386
00:31:00,443 --> 00:31:02,433
I brought muffins.
387
00:31:03,453 --> 00:31:05,422
Tu veux enlever ton manteau?
388
00:31:17,470 --> 00:31:18,513
What is this music?
389
00:31:19,414 --> 00:31:20,481
Do you like it?
390
00:31:21,422 --> 00:31:22,431
Yes.
391
00:31:24,450 --> 00:31:25,507
Do you want to dance?
392
00:31:27,440 --> 00:31:28,465
Now?
393
00:31:28,475 --> 00:31:30,427
Yeah.
394
00:31:31,469 --> 00:31:32,511
OK.
395
00:31:36,441 --> 00:31:38,478
I have to warn you:
I tend to lead.
396
00:31:38,478 --> 00:31:41,420
Of course: You are American.
397
00:31:52,441 --> 00:31:54,458
You've done this before.
398
00:31:54,469 --> 00:31:56,435
What?
399
00:31:58,488 --> 00:32:01,492
How many
girlfriends have you had?
400
00:32:04,419 --> 00:32:07,428
Two.
401
00:32:07,488 --> 00:32:09,493
Really?
402
00:32:10,444 --> 00:32:12,483
Would I lie to you?
403
00:32:13,413 --> 00:32:14,494
I don't know. Would you?
404
00:32:33,480 --> 00:32:36,413
Your eyes are amazing.
Do you know that?
405
00:32:36,414 --> 00:32:38,490
You should never shut them,
not even at night.
406
00:32:39,451 --> 00:32:42,426
You should learn to
sleep with your eyes open.
407
00:32:45,414 --> 00:32:47,410
I'll work on that.
408
00:32:47,491 --> 00:32:49,450
Will you?
409
00:32:53,421 --> 00:32:54,446
Hang on.
410
00:32:59,415 --> 00:33:01,417
I think this is a mistake.
411
00:33:04,407 --> 00:33:05,494
There's
no such thing as a mistake.
412
00:33:05,499 --> 00:33:08,477
There's what you do
and what you don't do.
413
00:33:10,407 --> 00:33:12,413
I can't do this.
414
00:33:25,423 --> 00:33:26,502
I forgot my coat.
415
00:35:42,464 --> 00:35:44,444
I can't.
416
00:35:44,454 --> 00:35:46,454
What? What's wrong?
417
00:35:46,465 --> 00:35:48,457
I can't.
I don't know how to do this.
418
00:35:48,468 --> 00:35:50,480
- This is wrong.
- Hit me.
419
00:35:50,481 --> 00:35:52,417
I don't want to.
420
00:35:52,427 --> 00:35:53,480
Hit me.
421
00:35:59,462 --> 00:36:01,440
Hit me.
422
00:37:36,402 --> 00:37:37,421
Say, Ed!
423
00:37:37,421 --> 00:37:39,454
- Hey, Bob!
- I haven't seen you in a while.
424
00:37:39,463 --> 00:37:42,418
No. I've been
working late this week.
425
00:37:42,478 --> 00:37:44,431
How's the boy?
426
00:37:44,482 --> 00:37:46,457
He's a pistol of a kid.
He's going to have a birthday.
427
00:37:46,458 --> 00:37:47,462
- Really? How old?
- 9.
428
00:37:48,402 --> 00:37:51,395
So any major armed robberies?
429
00:37:51,406 --> 00:37:53,409
No, not this week.
430
00:37:53,469 --> 00:37:54,482
Speaking of armed robberies
431
00:37:55,393 --> 00:37:56,432
you'd better
watch out for Connie.
432
00:37:56,432 --> 00:37:58,441
She's going to get you
to sign over your mortgage.
433
00:37:58,452 --> 00:38:00,415
What do you mean?
434
00:38:00,426 --> 00:38:03,401
Did she try to
hit on you for some money?
435
00:38:03,403 --> 00:38:04,202
No.
436
00:38:04,397 --> 00:38:06,415
I thought
she'd talked to you about this
437
00:38:06,416 --> 00:38:08,465
school auction... or whatever.
438
00:38:08,476 --> 00:38:10,396
Not me
439
00:38:10,416 --> 00:38:12,456
but I've been out of town.
Maybe she talked to Maggie about it.
440
00:38:14,469 --> 00:38:17,402
Yeah, I guess I got it wrong.
441
00:38:17,414 --> 00:38:19,439
Anyway we owe you a dinner.
442
00:38:21,430 --> 00:38:22,448
Yeah.
443
00:38:32,390 --> 00:38:33,441
He's out.
444
00:38:36,448 --> 00:38:38,404
Can I get you anything?
445
00:38:38,435 --> 00:38:41,410
No, I'm fine. Thanks.
446
00:38:44,468 --> 00:38:46,424
A tough day?
447
00:38:47,385 --> 00:38:48,457
Not really.
448
00:38:50,386 --> 00:38:52,423
How about you?
How was your day?
449
00:38:53,437 --> 00:38:55,411
It was good.
450
00:38:55,421 --> 00:38:57,466
You know, the usual stuff.
451
00:39:04,472 --> 00:39:06,452
Sure you don't want anything?
452
00:39:07,432 --> 00:39:08,468
No.
453
00:39:10,402 --> 00:39:11,412
Con?
454
00:39:11,442 --> 00:39:12,468
Yeah?
455
00:39:13,479 --> 00:39:15,465
Do you love me?
456
00:39:16,436 --> 00:39:18,476
Of course I love you.
457
00:39:20,396 --> 00:39:22,425
What a silly question.
458
00:39:23,456 --> 00:39:28,385
I guess...
I'm just feeling silly.
459
00:39:33,395 --> 00:39:35,395
I'll be up in a minute.
460
00:39:35,437 --> 00:39:36,446
OK.
461
00:39:38,400 --> 00:39:39,409
Sorry.
462
00:41:44,401 --> 00:41:45,453
What are we doing here?
463
00:41:47,441 --> 00:41:49,397
Having lunch.
464
00:41:51,435 --> 00:41:53,437
I shouldn't be doing this.
465
00:41:53,437 --> 00:41:56,374
What? You
shouldn't be having lunch?
466
00:41:56,384 --> 00:41:57,464
Not with you.
467
00:41:58,434 --> 00:42:00,418
I think we should leave.
468
00:42:06,405 --> 00:42:07,441
Listen.
469
00:42:08,382 --> 00:42:11,382
See those guys
over there paying the check?
470
00:42:13,400 --> 00:42:15,382
- Yes.
- OK.
471
00:42:15,384 --> 00:42:18,418
If the guy on the right pays
we'll leave right now.
472
00:42:18,419 --> 00:42:22,395
If the guy
on the left pays, we'll stay
473
00:42:24,466 --> 00:42:27,377
and... I'll kiss you.
474
00:42:27,448 --> 00:42:29,437
No.
475
00:42:29,448 --> 00:42:32,408
No.
476
00:42:35,419 --> 00:42:38,395
Hey. You're kidding me, man.
477
00:42:41,386 --> 00:42:42,442
I win.
478
00:42:46,407 --> 00:42:47,426
No.
479
00:42:47,427 --> 00:42:49,379
- C'est la vie!
- No.
480
00:42:49,380 --> 00:42:52,424
Don't do it. Don't.
481
00:44:07,364 --> 00:44:08,364
A room for two?
482
00:44:08,368 --> 00:44:09,417
Of course.
483
00:44:46,451 --> 00:44:48,403
Nice music.
484
00:44:48,405 --> 00:44:50,361
What is it?
485
00:44:51,385 --> 00:44:53,418
It's
486
00:44:53,428 --> 00:44:56,397
African, I think.
487
00:44:57,388 --> 00:44:58,437
I like it.
488
00:45:25,446 --> 00:45:27,404
Here.
489
00:45:59,397 --> 00:46:02,444
Let's go to bed. Come on.
490
00:46:02,447 --> 00:46:04,441
Stay here with me.
491
00:46:04,451 --> 00:46:05,431
I'm cold.
492
00:46:05,432 --> 00:46:07,397
- Stay here.
- I'm cold.
493
00:46:12,361 --> 00:46:13,383
Stay here with me.
494
00:46:13,384 --> 00:46:14,384
I'm cold.
495
00:46:14,394 --> 00:46:16,397
Come on. Let's go.
496
00:46:44,379 --> 00:46:45,442
How about lunch today?
497
00:46:46,392 --> 00:46:47,431
Are you free?
498
00:46:48,401 --> 00:46:52,431
I have all this
fund-raiser stuff auction things to pick up.
499
00:46:52,434 --> 00:46:54,403
We can do
an early one, if you want.
500
00:46:54,414 --> 00:46:56,374
How about 12:00?
501
00:46:56,385 --> 00:46:58,354
12:00?
502
00:46:58,365 --> 00:46:59,392
Yeah.
503
00:47:03,363 --> 00:47:05,405
Will I be hungry at 12:00?
504
00:47:13,395 --> 00:47:15,375
We could go in together.
505
00:47:15,386 --> 00:47:17,375
I'll wait for you.
506
00:47:18,427 --> 00:47:21,379
I'm not going to be
ready to go for at least an hour.
507
00:47:21,380 --> 00:47:23,376
That's all right. I'll wait.
508
00:47:37,362 --> 00:47:39,373
- Oh shit
- What?
509
00:47:39,373 --> 00:47:41,357
I just remembered.
510
00:47:42,387 --> 00:47:45,442
I have a facial
at 12:30 at Georgiana's today.
511
00:47:47,378 --> 00:47:48,424
Oh well
512
00:47:50,364 --> 00:47:52,434
you've got to
stay beautiful, right?
513
00:47:56,442 --> 00:47:59,378
Georgiana's?
514
00:48:01,366 --> 00:48:03,447
A waste of money.
515
00:48:20,360 --> 00:48:23,366
Yeah, Manhattan.
516
00:48:23,376 --> 00:48:26,427
A beauty salon called Georgina.
517
00:48:28,441 --> 00:48:32,380
Yeah, right.
Yes, Georgiana's. That's right.
518
00:48:34,422 --> 00:48:36,365
Thank you.
519
00:48:42,433 --> 00:48:47,351
Hello. I'm calling
to confirm an appointment today: 12:30.
520
00:48:48,386 --> 00:48:52,386
Sumner,
Connie Sumner. S-U-M-N-E-R.
521
00:48:56,404 --> 00:49:01,376
Could she
be down for another time?
522
00:49:06,345 --> 00:49:07,439
No, thank you.
523
00:49:29,424 --> 00:49:31,437
Connie!
524
00:49:31,438 --> 00:49:34,421
Connie!
525
00:49:34,424 --> 00:49:37,384
- Tracy! Hi.
- Hi.
526
00:49:37,388 --> 00:49:38,434
I was going to call you.
527
00:49:38,435 --> 00:49:41,403
That's what they all say
when I call about bunny costumes.
528
00:49:41,405 --> 00:49:44,341
Do you know
Sally from Planned Parenthood?
529
00:49:44,342 --> 00:49:45,351
Hi. It's been a while.
530
00:49:45,362 --> 00:49:46,421
Well too long.
531
00:49:46,423 --> 00:49:48,363
You look amazing.
532
00:49:48,367 --> 00:49:49,385
So where are you headed?
533
00:49:49,385 --> 00:49:51,388
Oh I was just going to
534
00:49:51,399 --> 00:49:53,404
go and look at
some window shades for the kitchen.
535
00:49:53,415 --> 00:49:55,378
Well we're
going to go and have coffee.
536
00:49:55,388 --> 00:49:57,356
Why don't you join us?
537
00:49:57,357 --> 00:49:59,387
Oh I'm going to be late.
538
00:49:59,388 --> 00:50:01,399
For window shades?
539
00:50:02,381 --> 00:50:03,396
Come on!
540
00:50:03,399 --> 00:50:05,421
OK.
541
00:50:10,401 --> 00:50:12,415
Hi. How are you?
542
00:50:18,416 --> 00:50:21,355
I'm just
going to make a phone call.
543
00:50:21,366 --> 00:50:22,418
Sure.
544
00:50:23,398 --> 00:50:26,396
She could have
used my cell phone.
545
00:50:31,382 --> 00:50:32,418
Hi. It's me.
546
00:50:33,360 --> 00:50:35,364
You're not
going to believe this.
547
00:50:35,414 --> 00:50:37,382
I'm at
the cafe around the corner.
548
00:50:37,394 --> 00:50:40,436
Why do you have to introduce me
as Sally from Planned Parenthood?
549
00:50:41,344 --> 00:50:41,434
What do you mean?
550
00:50:42,344 --> 00:50:45,363
Well it makes it sound like
I'm in New York handing out condoms.
551
00:50:45,367 --> 00:50:47,343
I'm stuck here.
552
00:50:49,407 --> 00:50:51,366
Will you wait for me?
553
00:50:51,427 --> 00:50:53,357
Wait for me.
554
00:50:54,387 --> 00:50:56,407
...with the redhead.
Just can't take it.
555
00:50:56,416 --> 00:50:58,396
She has it
the next morning... all the time.
556
00:50:58,407 --> 00:50:59,434
I had to
call Gloria and remind her
557
00:50:59,434 --> 00:51:02,391
to pick up the dry cleaning
when she gets Charlie.
558
00:51:02,400 --> 00:51:04,421
Never a dull moment.
559
00:51:04,432 --> 00:51:07,378
No. Charlie is so adorable.
560
00:51:08,337 --> 00:51:09,374
Thank you.
561
00:51:25,414 --> 00:51:27,412
I can't eat.
562
00:51:30,365 --> 00:51:31,362
I'll have a coffee.
563
00:51:31,372 --> 00:51:33,431
Well I guess
I'll have coffee too.
564
00:51:35,345 --> 00:51:37,393
Excuse me again.
The ladies room...
565
00:51:41,367 --> 00:51:43,371
God! She looks good.
566
00:51:43,372 --> 00:51:44,427
Do you think she's had work?
567
00:51:45,338 --> 00:51:47,412
Why would she have work?
She still looks gorgeous.
568
00:51:47,419 --> 00:51:48,421
That's
when they're having it now:
569
00:51:49,332 --> 00:51:51,334
early,
before it all goes to shit.
570
00:52:06,361 --> 00:52:08,354
I have friends out there.
571
00:52:15,385 --> 00:52:17,407
You take me to the best places.
572
00:52:18,347 --> 00:52:19,396
Wait.
573
00:52:20,338 --> 00:52:21,414
Let me.
574
00:52:25,418 --> 00:52:28,370
She's not like that.
She's really nice.
575
00:52:28,390 --> 00:52:31,334
Of course she is.
That makes it worse.
576
00:52:31,343 --> 00:52:33,373
She is nice and she's sweet.
577
00:52:33,384 --> 00:52:35,369
and her ass
is in exactly the same place it was
578
00:52:35,370 --> 00:52:37,356
when she was in college.
579
00:52:43,399 --> 00:52:45,374
Are you taking tennis?
580
00:52:45,384 --> 00:52:49,372
Oh I wouldn't
call what I do taking tennis.
581
00:52:51,390 --> 00:52:53,336
- OK.
- There you are.
582
00:52:53,339 --> 00:52:54,379
I was beginning to worry.
583
00:52:54,381 --> 00:52:56,381
No, it's fine. I'm fine.
584
00:52:56,392 --> 00:52:59,381
We thought you were
abducted by that heart throb.
585
00:53:00,392 --> 00:53:02,355
What heart throb?
586
00:53:02,356 --> 00:53:04,341
You didn't
see him at the counter?
587
00:53:04,345 --> 00:53:05,355
He was gorgeous.
588
00:53:06,413 --> 00:53:08,388
I miss everything.
589
00:53:08,390 --> 00:53:10,345
Your button's undone.
590
00:53:10,349 --> 00:53:12,371
Oh thank you.
591
00:53:17,342 --> 00:53:18,425
That's him.
592
00:53:27,383 --> 00:53:29,370
I guess
I could see the appeal.
593
00:53:29,373 --> 00:53:32,378
Well if he looked at me twice,
I would be on my back in a second.
594
00:53:32,382 --> 00:53:33,356
Oh you would not.
595
00:53:33,366 --> 00:53:34,422
Oh I would so. Why not?
596
00:53:35,333 --> 00:53:37,422
Well a couple of reasons:
Adam for one, your kids for another...
597
00:53:38,326 --> 00:53:40,402
Well you know, Tracy...
They wouldn't have to know about it.
598
00:53:41,369 --> 00:53:43,369
It could be just
something that I did for myself
599
00:53:43,369 --> 00:53:46,396
you know, to broaden my horizons.
600
00:53:46,407 --> 00:53:48,389
It'd be like
taking a pottery class.
601
00:53:48,411 --> 00:53:51,410
Having an affair is
nothing like taking a pottery class.
602
00:53:51,411 --> 00:53:54,351
- It could be.
- No. It would start out like that
603
00:53:54,355 --> 00:53:56,402
and then something would happen.
604
00:53:56,412 --> 00:53:59,414
Someone finds out
or someone falls in love
605
00:53:59,418 --> 00:54:01,414
and it ends disastrously.
606
00:54:03,350 --> 00:54:05,412
They always end disastrously.
607
00:54:14,417 --> 00:54:16,340
Tracy!
608
00:54:17,381 --> 00:54:19,357
No.
609
00:54:19,368 --> 00:54:20,407
When?
610
00:54:21,398 --> 00:54:23,373
It was a long time ago
611
00:54:24,335 --> 00:54:28,326
and it's the one thing in my life
I would undo if I could.
612
00:54:36,327 --> 00:54:38,410
Did you just
fuck me across the street?
613
00:54:40,325 --> 00:54:41,385
I did.
614
00:54:42,376 --> 00:54:45,398
You know, we could end this now
and no one would get hurt.
615
00:54:45,401 --> 00:54:47,363
Yeah?
616
00:54:47,372 --> 00:54:52,339
I think, if we ended this now...
I'd get hurt.
617
00:54:52,382 --> 00:54:55,358
So no matter what,
someone get's hurt?
618
00:54:55,359 --> 00:54:57,322
Maybe not.
619
00:54:57,373 --> 00:54:59,393
Maybe we'll get
tired of each other.
620
00:55:00,342 --> 00:55:02,369
God! I hope I get tired of you.
621
00:55:07,366 --> 00:55:09,352
You're in my mind.
622
00:55:09,383 --> 00:55:14,410
You're the only thing in my mind
when I wake up every morning.
623
00:55:16,337 --> 00:55:19,350
You're in my brain
before I even open my eyes.
624
00:55:19,363 --> 00:55:21,334
What do you think of?
625
00:55:21,343 --> 00:55:22,407
It depends.
626
00:55:22,408 --> 00:55:25,368
If it's a day when I don't know
if I'm going to get to see you.
627
00:55:25,370 --> 00:55:31,380
I'm anxious, thinking of excuses
to come into the city and see you.
628
00:55:35,387 --> 00:55:37,396
And the days you know we'll meet?
629
00:55:37,406 --> 00:55:39,364
On those days
630
00:55:40,404 --> 00:55:42,353
I'm
631
00:55:43,322 --> 00:55:44,360
calm
632
00:55:44,364 --> 00:55:46,407
and hating myself.
633
00:55:50,318 --> 00:55:51,389
Oh God!
634
00:55:56,408 --> 00:55:59,366
This is what we have over here
635
00:55:59,397 --> 00:56:03,359
and I'll have it
ready for you this afternoon.
636
00:56:03,364 --> 00:56:05,339
That happens all the time.
637
00:56:06,348 --> 00:56:08,371
Ed, what's up?
It sounded important.
638
00:56:10,368 --> 00:56:13,335
I've heard you're
talking with Dunbar and Brinks
639
00:56:13,346 --> 00:56:14,408
and a few other companies.
640
00:56:15,319 --> 00:56:17,335
Oh yeah?
Where'd you hear that?
641
00:56:18,383 --> 00:56:21,412
Well look.
I mean, I suppose they could be
642
00:56:21,413 --> 00:56:23,403
wooing me,
if that's what you mean.
643
00:56:23,407 --> 00:56:27,330
Apparently a lot of people
are wooing you these days.
644
00:56:27,361 --> 00:56:29,356
Now who's wooing who?
645
00:56:29,357 --> 00:56:31,412
Wait.
What are you talking about?
646
00:56:32,323 --> 00:56:34,329
So I talked to
some people. So what?
647
00:56:34,329 --> 00:56:36,356
This is about loyalty, Bill.
648
00:56:36,396 --> 00:56:38,367
I'm letting you go.
649
00:56:38,371 --> 00:56:41,362
You'll have
my recommendation if you need it.
650
00:56:44,334 --> 00:56:46,346
I have a family, Ed.
651
00:56:46,397 --> 00:56:49,345
You had a family here.
652
00:56:49,345 --> 00:56:53,361
Wait a minute.
You're telling me about family!
653
00:56:54,314 --> 00:56:57,315
Well you don't know
the first God damned thing about it.
654
00:57:01,397 --> 00:57:04,369
Why don't you take a look at
your own fucking family, Ed?
655
00:57:04,384 --> 00:57:07,341
Take a God damned look at that.
656
00:57:25,402 --> 00:57:27,385
- Hi, Ed.
- Frank.
657
00:57:30,379 --> 00:57:33,348
Thanks for coming
on such short notice.
658
00:57:33,399 --> 00:57:36,339
This is personal.
It's not business.
659
00:57:37,329 --> 00:57:38,359
So you think about it.
660
00:57:38,363 --> 00:57:40,395
I don't know if you're going to
want to get involved with this
661
00:57:40,396 --> 00:57:43,335
but I need someone I can trust.
662
00:57:43,345 --> 00:57:45,364
I want you to follow somebody.
663
00:57:46,365 --> 00:57:47,395
I
664
00:57:49,365 --> 00:57:52,318
I want you to follow my wife.
665
00:58:03,320 --> 00:58:04,332
It's burning, mom.
666
00:58:04,343 --> 00:58:05,343
What?
667
00:58:05,367 --> 00:58:08,312
It's burning... the chicken.
668
00:58:08,314 --> 00:58:09,374
Oh shit!
669
00:58:12,340 --> 00:58:13,382
Shit
670
00:58:22,333 --> 00:58:24,306
It's boiling, mom.
671
00:58:24,307 --> 00:58:25,363
It's boiling!
672
00:58:25,364 --> 00:58:26,379
Thank you.
673
00:58:30,391 --> 00:58:32,403
Watch it.
674
00:58:45,387 --> 00:58:48,339
The chicken's
a little dry. I'm sorry.
675
00:58:48,371 --> 00:58:49,373
It's fine.
676
00:58:54,397 --> 00:58:57,348
I have to
go to Chicago tomorrow.
677
00:58:59,331 --> 00:59:00,370
For how long?
678
00:59:00,371 --> 00:59:02,374
Not long.
Probably just a night.
679
00:59:02,374 --> 00:59:04,351
What time's your flight?
680
00:59:04,382 --> 00:59:06,341
8:00
681
00:59:07,365 --> 00:59:09,325
a.m.
682
00:59:12,342 --> 00:59:15,352
Diane Dryer's son
is marrying Amy Lynne's daughter.
683
00:59:15,356 --> 00:59:17,379
I'm never getting married.
684
00:59:18,318 --> 00:59:19,318
Why not?
685
00:59:19,350 --> 00:59:21,332
I hate girls.
686
00:59:23,359 --> 00:59:25,362
Well
you might change your mind.
687
00:59:25,362 --> 00:59:27,352
That happens sometimes.
688
00:59:27,362 --> 00:59:29,310
I won't.
689
00:59:33,380 --> 00:59:34,370
What?
690
00:59:35,364 --> 00:59:37,373
I fired Bill Stone today.
691
00:59:38,344 --> 00:59:40,323
So that's what's bothering you.
692
00:59:40,326 --> 00:59:42,313
Nothing's bothering me.
693
00:59:42,314 --> 00:59:44,313
Why did you fire him?
694
00:59:46,315 --> 00:59:47,348
He's not accountable.
695
00:59:47,358 --> 00:59:50,301
What's accountable?
696
00:59:50,312 --> 00:59:52,341
Is it,
like, people who eat people?
697
00:59:53,301 --> 00:59:55,386
No. That's a cannibal.
698
00:59:58,340 --> 01:00:01,319
Anyway
I can't trust him anymore.
699
01:00:01,397 --> 01:00:04,343
So if you
run into Dolly, you'll know.
700
01:01:19,350 --> 01:01:23,309
Well how are you going to clean up the area
so pedestrians can get through?
701
01:01:41,294 --> 01:01:42,310
What?
702
01:01:42,351 --> 01:01:43,391
I can't believe you.
703
01:01:44,351 --> 01:01:46,315
What are you doing?
704
01:02:12,371 --> 01:02:14,297
Shit!
705
01:02:14,299 --> 01:02:15,299
Charlie
706
01:02:16,333 --> 01:02:17,359
Shit!
707
01:02:33,290 --> 01:02:34,290
Come on!
708
01:02:55,374 --> 01:02:58,297
I'm so sorry.
709
01:02:58,307 --> 01:02:59,336
I'm sorry.
710
01:02:59,346 --> 01:03:01,306
Honey, are you OK?
711
01:03:01,317 --> 01:03:03,309
You must have been so worried.
712
01:03:03,309 --> 01:03:04,338
- Stop, mom.
- What?
713
01:03:04,338 --> 01:03:06,316
- People can see.
- OK.
714
01:03:29,342 --> 01:03:31,288
Hi. This is Paul Martel.
715
01:03:31,299 --> 01:03:32,378
Leave a message
after the beep. Thanks.
716
01:03:33,288 --> 01:03:34,298
Mom?
717
01:03:34,308 --> 01:03:36,288
Honey.
718
01:03:36,359 --> 01:03:38,346
You're supposed to be in bed.
719
01:03:39,306 --> 01:03:40,379
You're crying, mom.
720
01:03:40,379 --> 01:03:42,358
Oh honey.
721
01:03:43,329 --> 01:03:45,378
Mommy's
just a little sad. That's all.
722
01:03:46,309 --> 01:03:48,312
Come on.
I'll take you to bed.
723
01:03:48,340 --> 01:03:50,342
Let's get you into bed.
724
01:03:50,353 --> 01:03:52,289
Don't be sad, mom.
725
01:03:52,320 --> 01:03:54,316
Dad will be home tomorrow.
726
01:04:03,309 --> 01:04:05,345
His name is Paul Martel.
727
01:04:10,349 --> 01:04:14,295
He lives at
433 Mercer Street, apartment 3.
728
01:04:14,379 --> 01:04:17,297
She sees him during the day.
729
01:04:18,335 --> 01:04:20,339
She usually
goes around lunchtime.
730
01:04:21,300 --> 01:04:23,373
She stays
about 2 hours, maybe 3.
731
01:04:37,314 --> 01:04:39,350
Do they go to the movies?
732
01:04:40,311 --> 01:04:43,283
They did, that day.
Otherwise they're in his apartment.
733
01:05:56,349 --> 01:05:58,320
Pick up!
734
01:06:21,304 --> 01:06:22,336
Hey, lady!
735
01:06:23,338 --> 01:06:25,284
You forgot your keys.
736
01:07:06,346 --> 01:07:07,322
Wait!
737
01:07:09,326 --> 01:07:11,294
Who is she?
738
01:07:11,325 --> 01:07:12,292
No!
739
01:07:12,301 --> 01:07:13,292
Calm down!
740
01:07:14,319 --> 01:07:15,349
Why are you doing this?
741
01:07:19,275 --> 01:07:21,315
How many are there? 5? 10?
742
01:07:23,296 --> 01:07:25,271
God! What am I?
743
01:07:25,282 --> 01:07:27,302
The Monday one.
What? Did I get my day wrong?
744
01:07:27,319 --> 01:07:29,325
She's just a friend. OK?
745
01:07:29,336 --> 01:07:31,284
Just a friend.
746
01:07:32,287 --> 01:07:34,286
You're a fucking liar.
747
01:07:34,290 --> 01:07:36,336
Me? I'm the liar?
748
01:07:36,347 --> 01:07:38,327
I can't do this anymore.
749
01:07:41,354 --> 01:07:43,362
Fine. Go back
to your suburban carpool
750
01:07:43,364 --> 01:07:45,288
your tennis dress on your
751
01:07:45,298 --> 01:07:47,297
What are you doing?
752
01:07:47,367 --> 01:07:49,293
Fuck you!
753
01:07:49,355 --> 01:07:51,278
That'll make you happy.
754
01:07:51,279 --> 01:07:52,325
Fuck you!
755
01:07:59,361 --> 01:08:00,305
No.
756
01:08:00,315 --> 01:08:02,281
No, I can't.
757
01:08:02,292 --> 01:08:04,289
Paul, it's over.
758
01:08:06,355 --> 01:08:07,362
I can't!
759
01:08:14,328 --> 01:08:16,337
I hate you.
760
01:08:16,337 --> 01:08:17,297
I know.
761
01:08:17,308 --> 01:08:19,310
Stop it. I can't.
762
01:08:40,269 --> 01:08:41,319
Are you going to fuck me?
763
01:08:41,321 --> 01:08:42,326
Do you want it?
764
01:08:42,336 --> 01:08:43,349
Yeah, I want you to.
765
01:08:43,359 --> 01:08:44,353
Say it.
766
01:08:44,362 --> 01:08:46,303
- I want you to fuck me.
- Say it.
767
01:08:46,313 --> 01:08:48,296
I want you to fuck me.
768
01:10:40,343 --> 01:10:42,283
Oh thank you.
769
01:10:42,293 --> 01:10:43,326
Thank you very much.
770
01:10:43,337 --> 01:10:46,267
Thank you
very much indeed.
771
01:11:07,322 --> 01:11:08,325
Yes?
772
01:11:10,346 --> 01:11:12,256
You're Paul Martel?
773
01:11:12,259 --> 01:11:13,286
Yes.
774
01:11:14,287 --> 01:11:15,329
How old are you?
775
01:11:18,337 --> 01:11:20,257
Who are you?
776
01:11:21,257 --> 01:11:22,320
Edward Sumner:
777
01:11:24,317 --> 01:11:26,310
Connie's husband.
778
01:11:33,285 --> 01:11:35,274
May I
779
01:11:35,304 --> 01:11:36,347
May I come in?
780
01:11:38,342 --> 01:11:41,264
Yeah. Sure.
781
01:12:09,318 --> 01:12:11,298
Would you like a drink?
782
01:12:11,318 --> 01:12:13,295
Yeah. Why not?
783
01:12:24,278 --> 01:12:28,250
I have
scotch, vodka... prune juice
784
01:12:28,274 --> 01:12:30,260
Vodka.
785
01:12:31,314 --> 01:12:33,260
Is it cold?
786
01:12:34,271 --> 01:12:35,300
Yeah.
787
01:12:37,251 --> 01:12:39,264
I keep it in the freezer.
788
01:12:39,275 --> 01:12:42,275
So do I, at home.
789
01:12:59,313 --> 01:13:02,279
So tell me. How did you
790
01:13:02,290 --> 01:13:04,248
meet my wife?
791
01:13:05,308 --> 01:13:07,294
By accident
792
01:13:07,335 --> 01:13:09,307
on the street.
793
01:13:10,249 --> 01:13:12,301
There was a wind storm.
She hooked her knee.
794
01:13:12,305 --> 01:13:14,315
Oh. You're him.
795
01:13:15,336 --> 01:13:17,292
She told you about that?
796
01:13:17,293 --> 01:13:18,305
Yes.
797
01:13:24,287 --> 01:13:25,323
How's it going?
798
01:13:28,290 --> 01:13:29,286
Fine.
799
01:13:30,256 --> 01:13:31,326
Fine... I mean, OK.
800
01:13:32,260 --> 01:13:34,292
This is where you meet?
801
01:13:34,293 --> 01:13:35,333
Yes.
802
01:13:36,334 --> 01:13:38,279
She likes it?
803
01:13:38,280 --> 01:13:40,317
Well I guess.
She never complained.
804
01:13:44,278 --> 01:13:47,344
Do you stay in all the time,
or do you go out too?
805
01:13:49,285 --> 01:13:52,275
It depends.
Sometimes yes, we go out.
806
01:13:52,278 --> 01:13:53,334
She likes that?
807
01:13:53,338 --> 01:13:55,271
She
808
01:13:55,341 --> 01:13:58,253
likes this neighborhood?
809
01:13:58,255 --> 01:13:59,286
Oh yeah.
810
01:13:59,287 --> 01:14:01,337
More exciting
than the suburbs, I guess.
811
01:14:06,271 --> 01:14:10,254
Do you know that
we have been married 11 years?
812
01:14:11,245 --> 01:14:12,318
We have a son.
813
01:14:14,292 --> 01:14:16,285
Yeah, she told me.
814
01:14:19,275 --> 01:14:20,301
More?
815
01:14:21,292 --> 01:14:23,251
Yes, please.
816
01:14:36,262 --> 01:14:38,329
He's the reason
that we left the city.
817
01:14:39,299 --> 01:14:42,298
Connie thought
it would be better for him.
818
01:14:42,301 --> 01:14:44,310
Oh. She told me
it was your idea.
819
01:14:47,266 --> 01:14:50,315
You talk about me?
820
01:15:09,337 --> 01:15:11,304
A lot of books.
821
01:15:11,334 --> 01:15:14,327
Yeah. A lot of
buying and selling.
822
01:15:55,258 --> 01:15:57,261
I didn't know it did that.
823
01:16:03,269 --> 01:16:04,328
Where did you get this?
824
01:16:05,249 --> 01:16:06,279
It was a gift.
825
01:16:07,238 --> 01:16:08,278
From her.
826
01:16:21,314 --> 01:16:23,295
Why would she do that?
827
01:16:23,300 --> 01:16:25,263
I don't know.
828
01:16:26,253 --> 01:16:29,324
Maybe she just
wanted to buy me something.
829
01:16:34,250 --> 01:16:37,263
She didn't buy this for you.
I gave it to her.
830
01:16:45,273 --> 01:16:46,302
I gave it to her.
831
01:16:47,234 --> 01:16:48,263
What?
832
01:16:49,331 --> 01:16:51,273
I gave it to her.
833
01:16:51,284 --> 01:16:54,240
I gave... I'm
834
01:16:56,268 --> 01:17:00,258
I'm feeling sick. I can't.
835
01:17:00,268 --> 01:17:02,238
Do you want some water?
836
01:17:03,278 --> 01:17:06,291
I'm feeling sick. I'm
837
01:17:07,262 --> 01:17:08,299
I don't.
838
01:17:12,268 --> 01:17:15,233
I'm not well.
839
01:17:15,275 --> 01:17:17,237
I'm not feeling well.
840
01:17:22,258 --> 01:17:24,234
I'm not
841
01:17:24,284 --> 01:17:26,250
I'm not feeling
842
01:18:24,271 --> 01:18:25,321
God!
843
01:21:03,303 --> 01:21:05,216
Hi. This is Paul Martel.
844
01:21:05,237 --> 01:21:08,233
Leave a message
after the beep. Thanks.
845
01:21:08,264 --> 01:21:10,240
Hi. It's me.
846
01:21:10,280 --> 01:21:11,284
Listen.
847
01:21:13,271 --> 01:21:17,217
I don't like
saying this to your machine but
848
01:21:18,248 --> 01:21:20,304
I have to end this.
849
01:21:24,214 --> 01:21:27,293
I just... I can't do it anymore.
850
01:21:27,298 --> 01:21:30,281
I can't live like this.
851
01:21:30,292 --> 01:21:35,223
I'm so tired of
lying and hurting my family.
852
01:21:36,234 --> 01:21:37,304
I'm sorry.
853
01:21:38,245 --> 01:21:43,227
I hope...
I don't know what I hope.
854
01:21:44,218 --> 01:21:45,304
I'm sorry.
855
01:22:53,305 --> 01:22:56,218
Messages erased.
856
01:23:10,237 --> 01:23:11,253
Does that pinch?
857
01:23:11,264 --> 01:23:13,216
No.
858
01:23:13,228 --> 01:23:15,213
Do you know your solo?
859
01:23:15,214 --> 01:23:15,294
- Yes.
- Yeah?
860
01:23:15,295 --> 01:23:18,244
Can I hear it?
861
01:24:47,251 --> 01:24:48,239
Do you need a hand?
862
01:24:48,240 --> 01:24:49,040
No.
863
01:24:49,201 --> 01:24:50,250
No, I'm fine.
864
01:24:50,272 --> 01:24:52,224
Thanks.
865
01:25:14,201 --> 01:25:17,218
Focus on the journey
866
01:25:17,229 --> 01:25:19,245
for there will be those
867
01:25:19,256 --> 01:25:23,239
who will love to see you fall.
868
01:25:57,254 --> 01:26:00,243
Catch a star from the sky.
869
01:26:00,254 --> 01:26:03,270
Let it sparkle in your eye.
870
01:26:03,281 --> 01:26:06,258
Set your sights above the crowd.
871
01:26:06,268 --> 01:26:09,286
Walk tall. Dream loud.
872
01:26:10,197 --> 01:26:12,291
Take your mark and go.
873
01:26:13,201 --> 01:26:15,227
Focus on the journey.
874
01:26:15,238 --> 01:26:16,237
Where were you?
875
01:26:17,270 --> 01:26:18,277
Are you OK?
876
01:26:18,280 --> 01:26:22,221
...who will
love to see you fall.
877
01:26:22,231 --> 01:26:25,250
All along the way
878
01:26:25,261 --> 01:26:28,260
hiding on the sidelines
879
01:26:28,271 --> 01:26:31,218
they must be the ones
880
01:26:31,228 --> 01:26:34,284
who have never dreamed at all.
881
01:26:35,195 --> 01:26:38,241
Catch a star from the sky.
882
01:26:38,252 --> 01:26:41,215
Let it sparkle in your eye.
883
01:26:41,226 --> 01:26:44,249
Set your sights above the crowd.
884
01:26:44,260 --> 01:26:47,276
Walk tall. Dream loud.
885
01:26:52,290 --> 01:26:55,213
What's the sense in dreaming
886
01:26:55,223 --> 01:26:58,206
if your dreams are small?
887
01:26:58,217 --> 01:27:01,230
What's the sense in walking
888
01:27:01,240 --> 01:27:04,200
if you don't walk tall?
889
01:27:04,211 --> 01:27:07,242
Dream loud.
890
01:27:53,275 --> 01:27:56,204
You were spectacular.
Do you know that?
891
01:27:57,228 --> 01:28:00,187
- Wasn't he great, Edward?
- Great.
892
01:28:00,208 --> 01:28:02,273
He was great
893
01:28:03,253 --> 01:28:05,208
really great.
894
01:28:05,275 --> 01:28:07,201
I have to help clean up.
895
01:28:07,202 --> 01:28:09,285
I'll come and kiss you good night
later when I get home. OK?
896
01:28:18,259 --> 01:28:19,282
Sorry, Ed.
897
01:28:20,193 --> 01:28:22,192
It looks like I nailed you.
898
01:28:24,233 --> 01:28:26,263
It's all right, Jerry. It's OK.
899
01:28:32,271 --> 01:28:35,206
You'd better check
to see if this is going to open.
900
01:28:35,216 --> 01:28:36,255
No, this is fine.
901
01:28:36,260 --> 01:28:39,226
It's nothing. It's fine.
902
01:28:43,246 --> 01:28:45,197
Did he dent you, dad?
903
01:28:45,248 --> 01:28:48,185
Yes, he did.
904
01:28:48,195 --> 01:28:50,232
Can we call the cops, dad?
905
01:28:52,250 --> 01:28:54,218
Are you sure you don't
want to check the trunk?
906
01:28:54,219 --> 01:28:56,210
- We'll deal with it tomorrow.
- It'll just take a second.
907
01:28:56,211 --> 01:28:57,210
No!
908
01:32:03,254 --> 01:32:05,190
Oh my God!
909
01:32:05,200 --> 01:32:06,240
Charlie
910
01:32:06,249 --> 01:32:09,229
look at your dad
and tell me what's wrong.
911
01:32:11,251 --> 01:32:13,193
What?
912
01:32:14,251 --> 01:32:16,207
His shoes!
913
01:32:16,258 --> 01:32:18,264
They're different colors.
914
01:32:26,215 --> 01:32:28,180
Honey, you look awful.
915
01:32:28,241 --> 01:32:30,204
What happened last night?
Did you sleep?
916
01:32:30,205 --> 01:32:32,241
I got up and looked for you.
917
01:32:32,242 --> 01:32:34,255
Oh I just
918
01:32:36,185 --> 01:32:38,181
got some air.
919
01:32:38,192 --> 01:32:39,259
Are you OK?
920
01:32:41,179 --> 01:32:42,243
Yeah.
921
01:32:54,212 --> 01:32:56,241
Do you like it here, Connie?
922
01:32:56,242 --> 01:32:58,182
What?
923
01:32:59,182 --> 01:33:00,209
Of course I like it here.
924
01:33:00,213 --> 01:33:01,236
'Cause we don't
have to stay here.
925
01:33:01,237 --> 01:33:04,186
We can
move back to the city.
926
01:33:05,236 --> 01:33:08,241
Honey,
what has gotten into you?
927
01:33:10,245 --> 01:33:12,206
Are you OK?
928
01:33:13,176 --> 01:33:15,233
Yeah, I'm fine.
929
01:33:18,200 --> 01:33:19,245
Are you OK?
930
01:33:19,257 --> 01:33:22,176
I'm fine.
931
01:33:22,227 --> 01:33:26,200
Everybody's fine
and we're not moving anywhere.
932
01:34:08,236 --> 01:34:10,228
The cops are here, mom.
933
01:34:12,186 --> 01:34:13,233
What do they want?
934
01:34:13,233 --> 01:34:15,229
I'm sure it's nothing.
935
01:34:22,210 --> 01:34:24,230
N.Y.P.D., mom.
936
01:34:26,208 --> 01:34:27,197
Hello.
937
01:34:27,208 --> 01:34:28,224
- Mrs. Sumner
- Yes.
938
01:34:28,233 --> 01:34:30,170
Yeah. I'm Detective Dean.
939
01:34:30,171 --> 01:34:31,220
This is Detective Mirojnick.
940
01:34:31,231 --> 01:34:33,175
New York City Police Department.
941
01:34:33,177 --> 01:34:34,203
Did something happen?
Is something wrong?
942
01:34:34,204 --> 01:34:35,237
Oh no.
943
01:34:35,238 --> 01:34:37,258
Do you know a Paul Martel?
944
01:34:38,218 --> 01:34:42,201
Yes, not very well. Why?
945
01:34:42,211 --> 01:34:44,168
Do you know where he is?
946
01:34:45,238 --> 01:34:47,199
No.
947
01:34:49,238 --> 01:34:52,159
At home, I would imagine.
948
01:34:52,179 --> 01:34:53,236
Do you know where he lives?
949
01:34:54,166 --> 01:34:56,186
Soho, wasn't it?
950
01:34:57,177 --> 01:35:00,194
Your name and number
were found on his desk.
951
01:35:02,194 --> 01:35:03,246
Has he done something wrong?
952
01:35:03,247 --> 01:35:07,181
Well we don't know. He's been
reported missing by his family.
953
01:35:07,204 --> 01:35:09,174
His wife doesn't know where he is.
954
01:35:13,162 --> 01:35:14,245
I didn't know he was married.
955
01:35:16,162 --> 01:35:17,211
Separated.
956
01:35:22,183 --> 01:35:23,248
When did you see him last?
957
01:35:26,167 --> 01:35:28,231
I don't know.
It's hard to say.
958
01:35:30,251 --> 01:35:32,227
He's a book dealer.
959
01:35:32,238 --> 01:35:35,254
I barely know him at all. I was
going to buy some books from him.
960
01:35:36,175 --> 01:35:36,251
And did you?
961
01:35:37,161 --> 01:35:39,211
No, not yet.
962
01:35:42,212 --> 01:35:45,204
Has something happened to him?
I mean, do you think he's all right?
963
01:35:45,208 --> 01:35:47,205
It's hard to say at this point.
964
01:35:48,215 --> 01:35:49,255
We're working on it.
965
01:35:51,235 --> 01:35:54,176
Anyway thanks for your time.
966
01:35:54,216 --> 01:35:55,235
Thank you.
967
01:35:55,246 --> 01:35:58,232
I like these snow glass things.
968
01:35:58,233 --> 01:36:00,159
My boy has some of these.
969
01:36:00,170 --> 01:36:02,188
If you hear from Mr. Martel,
let us know.
970
01:36:02,189 --> 01:36:03,225
Certainly.
971
01:36:31,204 --> 01:36:34,171
Dad! The cops
came to our house today.
972
01:36:36,181 --> 01:36:38,207
The cops!
What did they want?
973
01:36:42,241 --> 01:36:46,247
Someone's missing and they have to
check everyone. You know.
974
01:36:51,218 --> 01:36:52,241
Who was it?
975
01:36:53,242 --> 01:36:55,218
Honey, sit up straight.
976
01:36:58,239 --> 01:36:59,245
Who was it?
977
01:36:59,246 --> 01:37:01,155
I don't think you know him.
978
01:37:01,166 --> 01:37:03,224
He's... He sells books.
979
01:37:04,215 --> 01:37:06,202
I forget where I met him.
980
01:37:07,212 --> 01:37:09,204
Was it a bad guy, mom?
981
01:37:12,151 --> 01:37:15,167
So what did they...
Why did they want to talk to you?
982
01:37:15,235 --> 01:37:18,241
I guess...
He had my name and number.
983
01:37:20,172 --> 01:37:22,202
Why would he
have your number?
984
01:37:24,169 --> 01:37:26,169
I think
I bought a book from him.
985
01:37:38,213 --> 01:37:40,156
Be careful.
986
01:37:40,157 --> 01:37:41,167
Hey, Charlie.
987
01:37:41,240 --> 01:37:43,162
Hi, darling.
988
01:37:43,173 --> 01:37:45,189
Oh I wish
you lived closer.
989
01:37:49,187 --> 01:37:53,225
Lord, bless this food
to our use and us to thy service.
990
01:37:54,170 --> 01:37:58,172
and help us to be
ever mindful of the needs of others.
991
01:37:58,176 --> 01:37:58,223
Amen.
992
01:37:58,233 --> 01:38:01,169
Amen.
993
01:38:01,179 --> 01:38:03,189
Edward!
994
01:38:13,174 --> 01:38:14,227
All right!
995
01:38:23,182 --> 01:38:25,231
I have a story
you don't know about Edward.
996
01:38:25,242 --> 01:38:27,191
He was at the club.
997
01:39:15,173 --> 01:39:17,156
Hello, Mrs. Sumner.
998
01:39:17,167 --> 01:39:19,220
I'm sorry to
bother you on the weekend.
999
01:39:19,230 --> 01:39:21,219
I'm Detective Dean.
1000
01:39:21,227 --> 01:39:23,206
This is
Detective Mirojnick, N.Y.P.D.
1001
01:39:23,207 --> 01:39:24,177
OK.
1002
01:39:24,187 --> 01:39:27,145
We were hoping to
talk to you for a few minutes.
1003
01:39:27,164 --> 01:39:29,177
Sure.
1004
01:39:29,188 --> 01:39:31,202
Charlie, we're going to
go up on the porch for a minute.
1005
01:39:31,204 --> 01:39:32,193
Can I come?
1006
01:39:32,204 --> 01:39:34,200
No, sweetheart.
You stay out here.
1007
01:39:34,220 --> 01:39:36,204
Play with Poppy.
We'll be right back.
1008
01:39:38,144 --> 01:39:39,191
I don't know if
your wife mentioned...
1009
01:39:39,192 --> 01:39:41,204
We were here
about a week and a half ago
1010
01:39:41,214 --> 01:39:43,166
about Paul Martel.
1011
01:39:43,177 --> 01:39:45,206
Yeah, that was
the man who was missing.
1012
01:39:45,207 --> 01:39:47,231
Well he's
not missing anymore.
1013
01:39:48,143 --> 01:39:50,218
His body
was discovered last weekend.
1014
01:39:51,209 --> 01:39:54,160
God! That's terrible.
1015
01:39:56,151 --> 01:39:57,214
Oh my God!
1016
01:39:57,218 --> 01:40:02,154
Do you recall where
you met Mr. Martel, Mrs. Sumner?
1017
01:40:03,155 --> 01:40:05,221
- I told you
- No, madam. You didn't.
1018
01:40:05,235 --> 01:40:07,227
I'm sorry.
1019
01:40:08,157 --> 01:40:10,158
I can't remember.
1020
01:40:10,209 --> 01:40:12,204
A fund-raiser, I think.
1021
01:40:12,207 --> 01:40:14,169
Can you be more specific?
1022
01:40:14,199 --> 01:40:16,166
Juilliard.
1023
01:40:18,140 --> 01:40:19,203
Juilliard.
1024
01:40:20,183 --> 01:40:21,168
The music school.
1025
01:40:22,142 --> 01:40:24,144
Yes, I know what Juilliard is.
1026
01:40:24,145 --> 01:40:26,158
Oh, of course you do. I'm sorry.
1027
01:40:26,159 --> 01:40:28,162
Were you there too, sir?
1028
01:40:29,222 --> 01:40:32,159
Yes. I think I was.
1029
01:40:32,198 --> 01:40:35,161
Well maybe you met Mr. Martel
1030
01:40:36,232 --> 01:40:39,146
No, not that I remember.
1031
01:40:39,148 --> 01:40:40,209
Maybe you'd recognize him.
1032
01:40:42,156 --> 01:40:44,213
No. I've never met him before.
1033
01:40:44,215 --> 01:40:47,169
- Is that him?
- Yes.
1034
01:40:48,167 --> 01:40:50,170
Have you ever
been to his apartment?
1035
01:40:51,150 --> 01:40:52,188
No.
1036
01:40:52,200 --> 01:40:54,199
No, I hardly knew him.
1037
01:40:54,203 --> 01:40:56,232
I didn't even know
why he had my phone number.
1038
01:40:56,233 --> 01:40:58,169
Maybe he liked you.
1039
01:40:58,200 --> 01:41:01,157
Look. I think that's enough.
1040
01:41:03,207 --> 01:41:05,209
So you've
never been to his apartment
1041
01:41:05,212 --> 01:41:09,140
Well how about the neighborhood...
Did you hang out down there?
1042
01:41:09,141 --> 01:41:11,216
- No.
- No, not often
1043
01:41:11,217 --> 01:41:14,200
- ...or no, never
- Never.
1044
01:41:14,207 --> 01:41:17,146
I can't remember
the last time I was in Soho.
1045
01:41:17,148 --> 01:41:19,167
It was 4 weeks ago actually.
1046
01:41:21,211 --> 01:41:24,186
You got a parking ticket
right in front of Martel's apartment
1047
01:41:24,188 --> 01:41:25,220
4 weeks ago.
1048
01:41:25,223 --> 01:41:28,140
Oh that. Right.
1049
01:41:28,141 --> 01:41:31,197
I had coffee
with friends at a little place.
1050
01:41:31,198 --> 01:41:32,198
I forgot.
1051
01:41:32,201 --> 01:41:36,135
- It was Tracy and Sally,
- Oh yeah. Yes. Yeah.
1052
01:41:48,152 --> 01:41:49,168
Look.
1053
01:41:51,159 --> 01:41:54,218
My wife has told you
everything she knows. So have I so
1054
01:41:55,186 --> 01:41:58,165
if you don't mind,
we'd like to get back to our son.
1055
01:41:58,168 --> 01:42:00,187
All right.
1056
01:42:00,198 --> 01:42:03,135
Why don't I give you my card.
1057
01:42:03,138 --> 01:42:04,191
I have your card.
1058
01:42:06,132 --> 01:42:07,148
Right.
1059
01:42:08,196 --> 01:42:10,219
- Enjoy your weekend
- You too.
1060
01:43:06,205 --> 01:43:08,180
Sumner, please.
1061
01:43:47,173 --> 01:43:49,149
Oh my God!
1062
01:43:50,213 --> 01:43:52,203
Hi, Connie.
1063
01:43:53,164 --> 01:43:55,160
Hi, Tracy.
1064
01:43:55,171 --> 01:43:58,197
I'm just picking up
my silk suit for tonight.
1065
01:44:00,193 --> 01:44:03,132
I was thinking of
wearing the black.
1066
01:44:15,167 --> 01:44:17,140
I'm going to
give up the good row.
1067
01:44:17,141 --> 01:44:20,133
Let someone else
be gorgeous for a change.
1068
01:44:24,132 --> 01:44:27,181
So what should we bring
aside from our sparkling personalities?
1069
01:44:32,145 --> 01:44:33,161
How are we doing?
1070
01:44:33,202 --> 01:44:35,124
Fine.
1071
01:44:35,135 --> 01:44:36,144
Do you need help?
1072
01:44:36,145 --> 01:44:37,184
No.
1073
01:44:39,202 --> 01:44:44,121
The white is not cold
so I'm going to put it in the freezer.
1074
01:44:45,152 --> 01:44:47,218
Just remind me
it's in there. All right?
1075
01:44:50,152 --> 01:44:52,150
Most people drink red anyway.
1076
01:44:57,159 --> 01:44:58,195
Oh I love these things.
1077
01:44:58,205 --> 01:45:00,195
Is there
any place you guys haven't been?
1078
01:45:00,196 --> 01:45:04,169
The Rosenthals
got 795 for their place.
1079
01:45:04,179 --> 01:45:06,128
In 2 days they had 6 offers:
1080
01:45:06,129 --> 01:45:08,121
sealed bids.
That's what everyone's doing now.
1081
01:45:08,125 --> 01:45:09,215
What do you think
this place is worth, Ed?
1082
01:45:10,166 --> 01:45:12,165
Oh I don't know.
1083
01:45:12,176 --> 01:45:14,196
You sell your house,
and where do you go?
1084
01:45:14,199 --> 01:45:16,172
At those prices, Tahiti.
1085
01:45:16,176 --> 01:45:17,205
Bangkok.
1086
01:45:17,216 --> 01:45:20,152
Connie, where's this one from?
1087
01:45:30,187 --> 01:45:32,180
Fiji.
1088
01:45:33,140 --> 01:45:35,194
Oh remember, Jeff?
I asked you to take me to Fiji
1089
01:45:36,184 --> 01:45:37,214
and then you took me to Hawaii.
1090
01:45:38,124 --> 01:45:40,120
We went fishing every single day.
1091
01:46:04,123 --> 01:46:05,199
What happened, Edward?
1092
01:46:08,193 --> 01:46:10,187
What did you do?
1093
01:46:12,137 --> 01:46:13,189
Did you hurt him?
1094
01:46:18,138 --> 01:46:19,181
Edward?
1095
01:46:20,211 --> 01:46:22,181
Did you hurt him?
1096
01:46:25,148 --> 01:46:26,208
You did, didn't you?
1097
01:46:27,199 --> 01:46:31,155
Oh Jesus, Edward!
1098
01:46:33,125 --> 01:46:35,112
Talk to me.
1099
01:46:35,152 --> 01:46:37,191
Tell me what you did.
1100
01:46:37,195 --> 01:46:41,151
No.
You tell me what you did:
1101
01:46:41,202 --> 01:46:44,202
how you fucked him
over and over and over.
1102
01:46:45,113 --> 01:46:46,186
You lied to me
1103
01:46:46,196 --> 01:46:49,169
over and over and over.
1104
01:46:49,170 --> 01:46:50,199
Edward, please.
1105
01:46:50,200 --> 01:46:53,133
No.
You don't talk to me now.
1106
01:46:53,134 --> 01:46:55,167
I gave everything
1107
01:46:56,147 --> 01:46:58,186
for this family
1108
01:46:59,117 --> 01:47:00,163
everything!
1109
01:47:01,183 --> 01:47:04,170
And what did you do?
1110
01:47:05,141 --> 01:47:07,134
You threw it all away
1111
01:47:07,144 --> 01:47:09,127
like it was nothing.
1112
01:47:09,128 --> 01:47:11,127
For what?
1113
01:47:11,168 --> 01:47:13,180
To a fucking kid!
1114
01:47:22,141 --> 01:47:24,144
You didn't think I'd know?
1115
01:47:24,175 --> 01:47:26,124
That I wouldn't feel it?
1116
01:47:26,127 --> 01:47:28,157
I knew it
from the very first day
1117
01:47:30,185 --> 01:47:32,175
because I know you, Connie.
1118
01:47:32,178 --> 01:47:35,143
I know you
and I fucking hate you!
1119
01:47:35,144 --> 01:47:38,160
I didn't want to kill him.
I wanted to kill you!
1120
01:47:41,118 --> 01:47:43,184
Oh my God.
1121
01:47:53,141 --> 01:47:57,134
Edward... Oh my God!
1122
01:48:07,156 --> 01:48:09,179
Dear God!
1123
01:48:51,111 --> 01:48:54,174
Mom, look what I did.
1124
01:48:56,192 --> 01:48:59,131
Honey... that's OK.
1125
01:49:00,131 --> 01:49:01,141
That's OK.
1126
01:49:01,182 --> 01:49:03,150
I'm sorry, mom.
1127
01:49:03,153 --> 01:49:05,118
It's an accident.
1128
01:49:05,158 --> 01:49:07,142
Everybody has accidents.
1129
01:49:07,145 --> 01:49:09,200
Why aren't you in bed, mom?
1130
01:49:12,188 --> 01:49:14,141
I don't know.
1131
01:49:18,113 --> 01:49:19,197
Charlie, look at me.
1132
01:49:20,158 --> 01:49:22,134
I want you to know.
1133
01:49:22,164 --> 01:49:26,161
that I love you
more than anything in the world
1134
01:49:29,114 --> 01:49:32,141
and I want you to know
that your daddy and me both
1135
01:49:32,155 --> 01:49:35,124
will always, always love you
1136
01:49:35,135 --> 01:49:38,115
no matter what. Hmm?
1137
01:49:40,186 --> 01:49:43,132
- OK?
- OK.
1138
01:49:44,112 --> 01:49:45,152
Come on, sweetie.
1139
01:49:45,152 --> 01:49:49,195
Let's go and fix up your bed
all nice and fresh. OK?
1140
01:49:50,177 --> 01:49:52,150
All right.
1141
01:51:30,123 --> 01:51:32,153
If you find this
DO NOT OPEN until our 25th anniversary.
1142
01:51:45,132 --> 01:51:49,112
To my beautiful wife
the best part of every day.
1143
01:53:04,097 --> 01:53:06,123
You can come on up
and clean it off, no?.
1144
01:53:06,134 --> 01:53:10,164
Come on! I'm not
an ax murderer. I promise.
1145
01:53:45,130 --> 01:53:46,157
Thank you.
1146
01:54:13,147 --> 01:54:15,180
What are we going to do?
1147
01:54:19,096 --> 01:54:21,103
I'm so scared.
1148
01:54:23,123 --> 01:54:25,132
I'll turn myself in.
1149
01:54:25,163 --> 01:54:27,099
No.
1150
01:54:29,170 --> 01:54:31,139
No.
1151
01:54:40,157 --> 01:54:43,116
No, we can get through this.
1152
01:54:44,167 --> 01:54:47,164
We'll take it
one day at a time.
1153
01:54:49,114 --> 01:54:51,127
No one will know.
1154
01:54:53,107 --> 01:54:55,097
We'll know.
1155
01:55:03,128 --> 01:55:07,084
31, 3.500, 3.800, 4.000.
1156
01:55:07,095 --> 01:55:09,103
42, 45, 4.800.
1157
01:56:36,102 --> 01:56:38,115
We could disappear.
1158
01:56:40,133 --> 01:56:43,094
We could raise
some money, sell everything
1159
01:56:43,105 --> 01:56:45,133
and just leave the country.
1160
01:56:46,155 --> 01:56:48,138
SeƱorita
1161
01:56:49,149 --> 01:56:51,148
Mexico.
1162
01:56:53,098 --> 01:56:54,163
Why not?
1163
01:56:56,145 --> 01:56:58,165
We could get
a little house on the beach
1164
01:56:59,115 --> 01:57:01,135
and take a different name.
1165
01:57:02,155 --> 01:57:05,090
People do it all the time.
1166
01:57:05,160 --> 01:57:07,160
What do we tell Charlie?
1167
01:57:09,140 --> 01:57:12,140
Tell him it's an adventure.
1168
01:57:15,130 --> 01:57:17,149
We could fish all day.
1169
01:57:21,105 --> 01:57:24,110
We could
learn to play the guitar
1170
01:57:25,149 --> 01:57:30,115
and I would
serenade you to sleep every night.
1171
01:57:31,110 --> 01:57:34,100
We'd just live
the rest of our lives on that beach
1172
01:57:35,090 --> 01:57:39,085
and then when we die
we could just push out to sea.
1173
01:57:39,100 --> 01:57:41,080
What do you think?
1174
01:57:43,100 --> 01:57:45,081
It sounds perfect.
70462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.