Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,722 --> 00:00:15,557
Ladies and gentlemen,
2
00:00:15,641 --> 00:00:17,476
here's mesa state college,
3
00:00:17,559 --> 00:00:19,853
coached by Fred Turner.
4
00:02:12,174 --> 00:02:14,051
This year's mesa state team
5
00:02:14,134 --> 00:02:17,304
look like they're
on their way to a championship.
6
00:02:17,387 --> 00:02:21,350
Buck, you were fantastic!
Those little men didn't have a chance.
7
00:02:22,684 --> 00:02:26,271
- Hey, buck! Buck Murphy.
- Did you like the game, mr Putnam?
8
00:02:26,355 --> 00:02:29,232
Never seen anything like it
since the days I was playing.
9
00:02:29,316 --> 00:02:30,942
You ran 'em into the ground.
10
00:02:31,026 --> 00:02:33,570
Keep it up, and you don't have
to worry about your future.
11
00:02:33,654 --> 00:02:37,115
- Wasn't he marvellous, daddy?
- He was great!
12
00:02:37,199 --> 00:02:40,744
Buck, give us an undefeated season
and the school won't forget you.
13
00:02:40,827 --> 00:02:43,747
I'll try, sir, but I only throw them.
Ross baker catches them.
14
00:02:43,830 --> 00:02:47,000
Of course!
Go get your shower. Ha-ha!
15
00:02:47,084 --> 00:02:50,295
Hey, that's three times in a row.
I think we got a winning team.
16
00:02:50,379 --> 00:02:52,339
We need a new cheerleader.
17
00:02:52,422 --> 00:02:56,093
Let's have try-outs this week.
I'll post a notice in the student centre.
18
00:02:56,176 --> 00:02:58,804
Ok, good. Good idea. Let's go.
19
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
Greatjob, Turner.
You got a winner this time.
20
00:03:01,682 --> 00:03:04,309
Thanks, John. Couldn't have
done it without alumni support.
21
00:03:04,393 --> 00:03:07,437
You've got it. You just keep on winning!
22
00:03:07,521 --> 00:03:09,439
Hey, wait, John.
23
00:03:09,523 --> 00:03:11,983
You got a minute?
I'd like to talk to you.
24
00:03:12,067 --> 00:03:13,860
Sure, what's on your mind?
25
00:03:13,944 --> 00:03:17,698
You know, this team is the best thing
to hit this school in 30 years.
26
00:03:17,781 --> 00:03:23,078
And just between you and me,
we're heading for an undefeated season.
27
00:03:23,161 --> 00:03:25,914
You don't have to tell me.
I can see that.
28
00:03:25,997 --> 00:03:28,291
What I really mean is there's no reason
29
00:03:28,375 --> 00:03:32,212
why you and I can't win
just as much as the team.
30
00:03:32,295 --> 00:03:34,965
Do you, er, follow me?
31
00:03:36,383 --> 00:03:40,512
Um, let's take a walk.
Tell me what's on your mind.
32
00:03:40,595 --> 00:03:45,475
Hit 'em high, hit 'em low!
Hit 'em where the daisies grow.
33
00:03:45,559 --> 00:03:49,187
Hit 'em... kick 'em in the knees,
kick 'em in the shin.
34
00:03:49,271 --> 00:03:51,523
Hit 'em where the daisies grow.
35
00:03:51,606 --> 00:03:55,861
Hit 'em so we can win!
Yeah, mesa!
36
00:03:55,944 --> 00:03:58,071
Thank you, Margaret.
That'll be all.
37
00:03:58,947 --> 00:04:01,575
It was just awful. Don't you think so?
38
00:04:01,658 --> 00:04:04,453
- Not too bad.
- Seven out of ten.
39
00:04:04,536 --> 00:04:06,830
Well, I hope we can do better than that.
40
00:04:06,913 --> 00:04:10,125
Is this where
I try out for the cheerleaders?
41
00:04:10,208 --> 00:04:12,544
Buck, you silly thing!
What are you doing here?
42
00:04:12,627 --> 00:04:14,963
Just checking out the candidates,
that's all.
43
00:04:15,046 --> 00:04:18,341
Well, you just do your checking
somewhere else and not here.
44
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
Next!
45
00:04:24,931 --> 00:04:28,769
We want a victory
and we're gonna get it!
46
00:04:28,852 --> 00:04:32,147
We want a victory
and we're gonna get it!
47
00:04:32,230 --> 00:04:34,149
Yeah, team!
48
00:04:34,232 --> 00:04:37,986
We want a victory
and we're gonna get it!
49
00:04:38,069 --> 00:04:41,114
We want a victory
and we're gonna get it!
50
00:04:41,198 --> 00:04:44,075
Go team! Yeah mesa!
51
00:04:44,159 --> 00:04:45,702
Thank you, sweetheart.
52
00:04:45,786 --> 00:04:48,246
Thought I'd fall asleep.
53
00:04:49,623 --> 00:04:52,167
Next, Kate Cory!
54
00:04:52,250 --> 00:04:54,961
Ok, sweetheart,
give it your all now for mesa state.
55
00:05:01,426 --> 00:05:03,261
Ready? Hit it!
56
00:05:03,345 --> 00:05:06,473
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
57
00:05:06,556 --> 00:05:09,684
Ra-ra-ra!
Kick 'em in the other knee.
58
00:05:09,768 --> 00:05:12,687
And ra-ra-ri!
Kick 'em in the knee.
59
00:05:12,771 --> 00:05:15,357
Ra-ra-ra!
Kick 'em in the other knee.
60
00:05:15,440 --> 00:05:18,568
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
61
00:05:18,652 --> 00:05:21,530
Ra-ra-ra!
Kick 'em in the other knee.
62
00:05:21,613 --> 00:05:24,282
Yeah, mesa!
63
00:05:27,285 --> 00:05:29,746
Number three, Margaret Williams.
64
00:05:29,830 --> 00:05:32,791
She was very sincere. I vote yes.
65
00:05:32,874 --> 00:05:34,793
Are you serious? I don't know.
66
00:05:34,876 --> 00:05:38,630
Not enough pep. I vote no too.
67
00:05:38,713 --> 00:05:40,799
Ok, number four, Kate Cory.
68
00:05:40,882 --> 00:05:45,637
She was dressed in those dirty cut-offs,
for Pete's sake. I vote no.
69
00:05:46,805 --> 00:05:50,100
She must have something.
Buck had his eye on her.
70
00:05:50,183 --> 00:05:52,435
He did not!
71
00:05:52,519 --> 00:05:55,105
Besides, that wouldn't influence
my vote anyway.
72
00:05:55,188 --> 00:05:57,274
I still vote no.
73
00:05:57,357 --> 00:06:00,694
She had all the moves.
She must have practised.
74
00:06:00,777 --> 00:06:02,863
- She had plenty of pep.
- Yeah.
75
00:06:02,946 --> 00:06:06,324
She moved really nicely
and she had a great smile.
76
00:06:06,408 --> 00:06:11,079
That was very insincere. She was just
teasing us with her vulgar attitude.
77
00:06:11,162 --> 00:06:12,747
Buck didn't think so.
78
00:06:12,831 --> 00:06:15,083
Buck isn't voting!
79
00:06:15,166 --> 00:06:18,003
I vote no, no, no!
80
00:06:18,086 --> 00:06:21,131
- I vote yes.
- I vote yes.
81
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
Then that's it.
Kate Cory is our new cheerleader.
82
00:06:28,763 --> 00:06:31,182
I did it, Ron.
83
00:06:31,266 --> 00:06:32,809
Ron, I did it.
84
00:06:32,893 --> 00:06:34,936
Terrific! You did what?
85
00:06:35,020 --> 00:06:40,734
You are looking at
mesa state's new cheerleader.
86
00:06:41,693 --> 00:06:43,528
- New what?
- Cheerleader, dummy.
87
00:06:43,612 --> 00:06:46,072
You know, ra-ra!
88
00:06:46,156 --> 00:06:49,701
Are you crazy or something?
You must have flipped out.
89
00:06:49,784 --> 00:06:51,494
Cheerleaders are nowhere, baby.
90
00:06:51,578 --> 00:06:54,122
- It is guerrilla warfare, Ron.
- Guerrilla warfare.
91
00:06:54,205 --> 00:06:56,666
You see, I need a topic
for myjournalism term paper.
92
00:06:56,750 --> 00:06:58,376
So I started thinking.
93
00:06:58,460 --> 00:07:02,088
What is the most exploited,
demeaning activity on campus?
94
00:07:02,172 --> 00:07:04,090
- Cheerleading.
- Right on.
95
00:07:04,174 --> 00:07:07,594
I'll get my cheerleading costume today,
practise in the morning,
96
00:07:07,677 --> 00:07:10,388
and begin my paper in the afternoon.
97
00:07:10,472 --> 00:07:12,307
They will never know what hit 'em.
98
00:07:12,390 --> 00:07:15,352
An undercover cheerleader
for the underground press.
99
00:07:15,435 --> 00:07:16,645
Beautiful!
100
00:07:16,728 --> 00:07:20,231
If it's good I'll edit it myself
and put it in a special edition.
101
00:07:20,315 --> 00:07:22,776
What is that?
102
00:07:25,487 --> 00:07:28,573
This is a relic
of the nearly forgotten past.
103
00:07:29,324 --> 00:07:33,370
Very cleverly engineered to hold you
together when you jump up and down.
104
00:07:33,453 --> 00:07:36,164
Come here. Let me see that thing.
105
00:07:36,247 --> 00:07:39,876
Now, also a cheerleader must not be
a loose and immoral woman.
106
00:07:39,960 --> 00:07:41,544
- Mm.
- Mm-hm!
107
00:07:41,628 --> 00:07:44,255
Hey, how did you know how to do that?
108
00:07:44,339 --> 00:07:48,802
There really is something to this stuff.
It's such a turn-on to take it off.
109
00:07:48,885 --> 00:07:52,555
Yeah? I bet they had a lot of fun
in queen Victoria's time,
110
00:07:52,639 --> 00:07:57,644
what with all those lace petticoats
and girdles and things.
111
00:07:57,727 --> 00:08:02,148
Yeah, maybe you ought to dress up
like this sometime and we'll get high.
112
00:08:02,232 --> 00:08:04,109
Ok.
113
00:08:04,192 --> 00:08:06,236
You've got to wear a COD piece.
114
00:08:08,446 --> 00:08:11,241
And I've got to see you...
115
00:08:11,324 --> 00:08:15,787
- In a COD piece.
- Oh my COD, my COD!
116
00:08:15,870 --> 00:08:19,290
- Mm.
- Cheerleader, huh?
117
00:08:20,125 --> 00:08:23,086
- Yeah.
- That's pretty far out.
118
00:08:23,169 --> 00:08:25,380
- There is one thing, though.
- Yeah? What's that?
119
00:08:25,463 --> 00:08:28,383
Ah, I have to move into the dorm.
120
00:08:29,801 --> 00:08:31,511
- Into the dorm?
- Yes.
121
00:08:31,594 --> 00:08:33,888
To do my research, don't you see?
122
00:08:33,972 --> 00:08:37,892
It's just for the duration
of the term paper.
123
00:08:37,976 --> 00:08:40,353
And I will do all of my work here.
124
00:08:41,438 --> 00:08:44,983
- And all your play.
- Right here.
125
00:09:07,338 --> 00:09:09,090
Ah!
126
00:09:11,176 --> 00:09:13,237
If you eat that by yourself,
I'll give you another one free.
127
00:09:13,261 --> 00:09:16,389
Great. I could eat it
on the way to the hospital.
128
00:09:16,473 --> 00:09:18,892
Are you sure
you want that beer, darling?
129
00:09:19,601 --> 00:09:22,771
I mean, you should really lose
a few pounds before Saturday.
130
00:09:24,522 --> 00:09:26,399
Dig in, sports fans.
131
00:09:27,901 --> 00:09:30,487
Do you know where Ross is?
He said he'd be here.
132
00:09:30,570 --> 00:09:32,197
Don't worry. He'll be here.
133
00:09:32,280 --> 00:09:35,909
- Meet you in the middle.
- Buck, you're so evil.
134
00:09:42,874 --> 00:09:46,461
What do you think, Kate?
Am I evil?
135
00:09:46,544 --> 00:09:48,880
Thatdepends
on what your next move is.
136
00:09:57,514 --> 00:09:59,474
Buck, you're terrible.
137
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
Isn't it awful the way
these football players take liberties?
138
00:10:02,352 --> 00:10:04,938
They must think they're heroes,
the way they carry on.
139
00:10:05,021 --> 00:10:07,649
Remember, you can't treat ladies
the same way
140
00:10:07,732 --> 00:10:10,485
you treat football players
on the field.
141
00:10:21,121 --> 00:10:25,416
Where's she running off to?
You'd think she didn't enjoy our company.
142
00:10:48,773 --> 00:10:50,567
- Sorry.
143
00:10:50,650 --> 00:10:56,030
- I'm behind schedule about two hours.
- For what? The miss america contest?
144
00:10:56,114 --> 00:10:58,992
I've got a date. With Ross baker.
145
00:10:59,075 --> 00:11:02,954
Ah, yes, the star football player.
146
00:11:04,330 --> 00:11:06,541
How natural.
147
00:11:12,797 --> 00:11:15,091
You do this for every date, Andrea?
148
00:11:15,175 --> 00:11:18,011
How do you have time
for anything else?
149
00:11:18,094 --> 00:11:21,264
Ross wants me to look good,
so I've got to look good, right?
150
00:11:21,347 --> 00:11:23,057
My god, I'm out of eyeliner.
151
00:11:23,141 --> 00:11:26,227
- Lisa, can I use your eyeliner?
- Coming up.
152
00:11:26,311 --> 00:11:29,147
I bet he'd like you a lot better
without this iron maiden.
153
00:11:29,230 --> 00:11:32,233
- You mean my bra?
- Ever thought of going without it?
154
00:11:32,317 --> 00:11:34,194
No. What would Ross think?
155
00:11:34,277 --> 00:11:38,406
If Ross has the same basic equipment
as other men I know, he will love it.
156
00:11:38,489 --> 00:11:43,620
I know that. He always take it off
anyway later. I mean, in public.
157
00:11:44,871 --> 00:11:48,166
- Hi Kate. Welcome to the madhouse.
- Hi Lisa, thanks.
158
00:11:48,249 --> 00:11:50,210
I'm just trying to liberate Andy here
from her bra
159
00:11:50,293 --> 00:11:52,378
in the interests of higher education.
160
00:11:52,462 --> 00:11:54,756
It seems she is way ahead of me in that.
161
00:11:54,839 --> 00:11:56,549
Only in ambition.
162
00:11:56,633 --> 00:12:01,095
Honey, we've all been trying
to get this kid laid for quite a while.
163
00:12:01,179 --> 00:12:04,098
She seems to have something against it.
164
00:12:04,182 --> 00:12:08,853
- Come on, Lisa.
- You mean she has never 'done it'?
165
00:12:10,271 --> 00:12:13,733
I just never found
the right guy, that's all.
166
00:12:13,816 --> 00:12:16,027
I'm willing, I think.
167
00:12:16,861 --> 00:12:19,322
What's the matter
with this Ross character?
168
00:12:19,405 --> 00:12:24,118
Looks like he knows his way around
a... computer program.
169
00:12:24,202 --> 00:12:27,288
Actually, he is a little shy.
170
00:12:27,372 --> 00:12:31,834
It's not that he doesn't try.
He just gets me to a certain point.
171
00:12:31,918 --> 00:12:36,756
Then I just can't go any further.
I don't know why, I just can't.
172
00:12:38,341 --> 00:12:41,135
I think I have just the thing for you.
173
00:12:53,815 --> 00:12:55,066
Here.
174
00:12:55,149 --> 00:13:00,196
If this doesn't do the trick, you should
trade your halfback in for a newer model.
175
00:13:00,280 --> 00:13:02,699
Come on, Andy. She's right.
176
00:13:02,782 --> 00:13:05,034
This might be the night.
177
00:13:19,173 --> 00:13:21,259
Got news for you, Ross.
178
00:13:21,342 --> 00:13:23,720
You'll never get off the ground
without feathers.
179
00:13:25,513 --> 00:13:27,473
Won't be the first time.
180
00:13:27,557 --> 00:13:30,601
Hey, stud. Haven't you made it
with the virgin queen yet?
181
00:13:30,685 --> 00:13:32,395
Almost.
182
00:13:32,478 --> 00:13:35,523
Almost? What do you mean, almost?
183
00:13:36,482 --> 00:13:39,402
You're giving the whole team
a bad name, Ross.
184
00:13:40,945 --> 00:13:43,281
You've been dating Andrea for months.
185
00:13:44,324 --> 00:13:48,494
Spending a lot of money and everything
and you haven't even scored yet.
186
00:13:48,578 --> 00:13:51,164
Tonight's the night. I'm sure of it.
187
00:13:51,247 --> 00:13:53,124
Good. Positive thinking.
188
00:13:53,207 --> 00:13:55,918
I'm going to let you in
on one of my innermost secrets.
189
00:14:00,506 --> 00:14:03,384
Now, instead of taking her out...
190
00:14:05,428 --> 00:14:07,638
Bring her here and cook dinner for her,
191
00:14:07,722 --> 00:14:11,309
with some soft music,
a little candlelight,
192
00:14:11,392 --> 00:14:15,146
and a little wine to mellow her down.
193
00:14:16,773 --> 00:14:19,400
It's an absolutely infallible method.
194
00:14:19,484 --> 00:14:21,944
- Really?
- It never misses.
195
00:14:23,112 --> 00:14:27,408
- But I don't cook.
- Neither can I. No problem.
196
00:14:27,492 --> 00:14:30,411
I'll order you my special menu...
197
00:14:31,746 --> 00:14:33,748
It will be delivered to your door,
ready to eat.
198
00:14:33,831 --> 00:14:37,668
All you have to do is splatter a little
gravy on your apron and you're all set.
199
00:14:37,752 --> 00:14:39,420
Hey, buck.
200
00:14:40,505 --> 00:14:42,548
I can't do that.
201
00:14:42,632 --> 00:14:44,467
How bad do you want it?
202
00:14:52,975 --> 00:14:54,769
Cordon bleu.
203
00:15:33,474 --> 00:15:35,351
Cheers!
204
00:15:37,478 --> 00:15:40,898
Cheers, Andy. Don't you want to toast?
205
00:15:40,982 --> 00:15:43,359
May I have some wine?
206
00:16:07,258 --> 00:16:09,510
This is good, Ross.
I didn't know you could cook.
207
00:16:09,594 --> 00:16:12,472
It is good, isn't it?
208
00:16:12,555 --> 00:16:15,099
You got to try my remoulade.
209
00:16:34,619 --> 00:16:37,205
No.
210
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
For Christ's sakes,
what's the matter now?
211
00:16:59,894 --> 00:17:03,147
Nothing, I just can't.
212
00:17:03,231 --> 00:17:05,149
I thought you wanted to tonight.
213
00:17:05,233 --> 00:17:07,985
I did want to but I just can't.
214
00:17:11,864 --> 00:17:14,283
Ross, please don't.
215
00:17:20,665 --> 00:17:22,917
I love you. I thought
we had something together
216
00:17:23,000 --> 00:17:24,835
but I can't take this anymore.
217
00:17:24,919 --> 00:17:27,380
It's not realistic. It's killing me.
218
00:17:27,463 --> 00:17:31,342
It's just not natural. You're almost 20
years old. What are you saving it for?
219
00:17:33,302 --> 00:17:36,472
Maybe you can live like this but I can't.
220
00:17:36,556 --> 00:17:38,975
I've had it, goodbye.
221
00:17:39,058 --> 00:17:42,186
- Where are you going?
- I just got to get out.
222
00:17:42,270 --> 00:17:45,481
- You stay here if you want.
- I'm sorry.
223
00:17:45,565 --> 00:17:49,402
- I didn't mean to make you mad.
- I'm not mad!
224
00:17:49,485 --> 00:17:53,322
I don't know what I am.
I'm just not mad.
225
00:17:53,406 --> 00:17:55,283
See ya.
226
00:18:19,307 --> 00:18:21,142
Wow!
227
00:18:24,186 --> 00:18:27,064
Ooh.
228
00:18:29,191 --> 00:18:31,152
Looking them over good, now Fred?
229
00:18:31,235 --> 00:18:35,573
What, what? Oh! Yeah.
230
00:18:35,656 --> 00:18:38,701
Hey, that Larson-Ross
combination was all right.
231
00:18:38,784 --> 00:18:41,787
Those two boys work together
like they've got the same head on them.
232
00:18:41,871 --> 00:18:44,749
This Sunday's game
will be a Turkey shoot.
233
00:18:44,832 --> 00:18:49,128
Say, by the way,
our friend with the numbers tells me
234
00:18:49,211 --> 00:18:54,050
we can get eight to five odds by holding
the spread down to six points.
235
00:18:54,133 --> 00:18:55,801
It'll be ok against irwindale,
236
00:18:55,885 --> 00:18:59,847
but if we try to squeeze it too much,
it just won't look good.
237
00:18:59,930 --> 00:19:03,768
Ok, I'll set it up then.
How much do you want in for?
238
00:19:03,851 --> 00:19:07,396
- Er, a thousand?
- All right.
239
00:19:07,480 --> 00:19:09,523
Oh, er, John?
240
00:19:09,607 --> 00:19:11,817
I'm a little short right now.
241
00:19:11,901 --> 00:19:16,822
Do you, er, think the alumni association
can loan me a thousand?
242
00:19:19,617 --> 00:19:21,535
This one time, Fred.
243
00:19:21,619 --> 00:19:23,704
That's all I need.
244
00:19:23,788 --> 00:19:27,291
Hey, John. How about giving the boys
one of your pep talks right now?
245
00:19:27,375 --> 00:19:29,126
- Ok.
- All right.
246
00:19:43,265 --> 00:19:45,893
Hey, how's the vestal virgin?
247
00:19:45,976 --> 00:19:49,438
- None of your goddamn business.
- She didn't surrender yet, huh?
248
00:19:49,522 --> 00:19:52,441
- A lot of guys waiting in line, you know.
- Including you?
249
00:19:52,525 --> 00:19:56,570
I've got my sights on that new one
over there. Kate what's-her-name.
250
00:19:56,654 --> 00:19:58,656
Yeah? You and about
a dozen other guys.
251
00:19:58,739 --> 00:20:01,701
No problem.
I got her all locked up already.
252
00:20:01,784 --> 00:20:05,079
Oh yeah? What about Mary Ann?
253
00:20:05,162 --> 00:20:07,164
Well, we have an arrangement.
254
00:20:07,248 --> 00:20:10,584
She thinks she's keeping me in line
by deciding when she wants to put out.
255
00:20:10,668 --> 00:20:12,962
So I just keep my rep up
by balling all the other chicks
256
00:20:13,045 --> 00:20:14,755
and she'd be the last to know.
257
00:20:14,839 --> 00:20:17,007
Women believe
what they want to believe.
258
00:20:17,091 --> 00:20:18,342
Let's hit it!
259
00:20:18,426 --> 00:20:22,430
Hit 'em again, hit 'em again,
harder, harder.
260
00:20:22,513 --> 00:20:26,100
Hit 'em again, hit 'em again,
harder, harder.
261
00:20:26,183 --> 00:20:29,729
Hit 'em again, hit 'em again,
harder, harder.
262
00:20:30,688 --> 00:20:35,568
Kate, you're not doing it right.
It's the right arm with the left leg.
263
00:20:35,651 --> 00:20:39,196
That's what I was doing, Mary Ann.
My right arm with my left leg.
264
00:20:40,364 --> 00:20:44,326
Everybody, let's just call it a day.
I think we're just a little bit tired. Ok?
265
00:20:44,410 --> 00:20:46,203
Let's call it a day?
266
00:21:01,010 --> 00:21:04,221
Can you be ready in about 15 minutes?
267
00:21:04,305 --> 00:21:06,223
- Ready for what?
- What do you think?
268
00:21:06,307 --> 00:21:08,601
I've got a couple of hours.
We can go over to my place
269
00:21:08,684 --> 00:21:10,603
- and get it on.
- What?
270
00:21:10,686 --> 00:21:12,772
Sure, I want to finish what we started.
271
00:21:12,855 --> 00:21:16,442
Just like that, eh?
You want me, just whistle.
272
00:21:17,610 --> 00:21:19,862
Well, what do you mean? I thought...
273
00:21:19,945 --> 00:21:22,072
You thought that
just because you rang the doorbell
274
00:21:22,156 --> 00:21:24,867
you could walk right in
and make yourself at home, did you?
275
00:21:24,950 --> 00:21:28,078
Typical puerile, pig-skinned jock.
276
00:21:28,162 --> 00:21:30,581
I choose my own sex partners,
thank you.
277
00:21:30,664 --> 00:21:34,210
And don't bother to get on the waiting list
because it's for men only
278
00:21:34,293 --> 00:21:36,337
and I don't think you'll quite make it.
279
00:21:36,420 --> 00:21:39,590
Buck!
Daddy's gonna make a speech.
280
00:21:39,673 --> 00:21:43,302
Well, it looks like somebody's tugging
at that ring in your nose
281
00:21:43,385 --> 00:21:45,471
so you'd better get moving, boy.
282
00:21:45,554 --> 00:21:47,848
- Buck, come on!
- Wait a minute, Kate.
283
00:21:49,099 --> 00:21:52,186
Listen, I'm sorry. You're right.
284
00:21:52,269 --> 00:21:55,314
Can I talk to you later maybe?
285
00:22:14,291 --> 00:22:16,460
How's it going?
286
00:22:16,544 --> 00:22:18,546
Better than I dreamed it would.
287
00:22:18,629 --> 00:22:21,215
I am calling it
"the swinging cheerleaders -
288
00:22:21,298 --> 00:22:26,345
"an examination of female exploitation
in contemporary society".
289
00:22:27,346 --> 00:22:29,014
Dynamite.
290
00:22:29,098 --> 00:22:33,143
Listen, what do you say
you take a break
291
00:22:33,227 --> 00:22:35,479
and let your typewriter cool off.
292
00:22:35,563 --> 00:22:38,858
I don't think so, Ron.
I have to get these notes typed up.
293
00:22:38,941 --> 00:22:42,278
Which one of those jocks
is starting to look good to you?
294
00:22:42,361 --> 00:22:44,446
Don't be foolish.
295
00:22:44,530 --> 00:22:49,451
Come on. I'm horny.
It's been a while, you know.
296
00:22:49,535 --> 00:22:52,037
Goddamn it, Ron.
Can't you see I am busy?
297
00:22:52,121 --> 00:22:54,957
No, hold on.
Getting a little bit touchy, aren't you?
298
00:22:55,040 --> 00:22:58,752
I think you're starting to see
a little too much of those neanderthals.
299
00:22:58,836 --> 00:23:02,381
Those neanderthals have a few qualities
you might take a good look at.
300
00:23:03,090 --> 00:23:07,094
I see. Now those football pigs
are better than I am.
301
00:23:07,177 --> 00:23:09,889
- Is that it?
- You said it. I didn't.
302
00:23:11,640 --> 00:23:14,852
All right, Kate.
You do your damn research.
303
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
And I hope you get a good grade.
304
00:23:20,024 --> 00:23:21,650
I think you're jealous.
305
00:23:24,862 --> 00:23:26,989
You play your little game, Kate.
306
00:23:27,072 --> 00:23:29,950
When you're through, let me know.
307
00:23:37,499 --> 00:23:39,919
Now we see through Herman's law,
308
00:23:40,002 --> 00:23:44,673
the permutations of a secondary
nature are in fact limited
309
00:23:44,757 --> 00:23:46,842
to the number of...
310
00:23:50,512 --> 00:23:53,891
I'll finish off tomorrow.
Class dismissed.
311
00:23:58,187 --> 00:24:01,023
Listen, you guys go on ahead
to the goalpost.
312
00:24:01,106 --> 00:24:03,817
I have to see thorpe
about some tutoring.
313
00:24:03,901 --> 00:24:05,486
I failed my last quiz.
314
00:24:05,569 --> 00:24:08,989
And if I don't keep up my grade,
I don't keep my scholarship.
315
00:24:09,073 --> 00:24:10,699
Simple statistics.
316
00:24:10,783 --> 00:24:12,868
See you later!
317
00:24:17,456 --> 00:24:19,708
- Oh, professor thorpe?
- Yes, Lisa.
318
00:24:19,792 --> 00:24:23,003
I have a problem.
Could you see me now?
319
00:24:24,838 --> 00:24:26,632
My office in five minutes?
320
00:24:26,715 --> 00:24:28,759
Fine. Thank you very much.
321
00:24:47,736 --> 00:24:51,865
- Frank, I love you so much.
- Mm-hm, yeah, me too.
322
00:24:51,949 --> 00:24:53,784
But hey, what's the idea
of sitting there
323
00:24:53,867 --> 00:24:56,161
in the front row
with no underpants like that?
324
00:24:56,245 --> 00:24:59,915
Don't you know what that does to me
when I'm explaining permutations?
325
00:24:59,999 --> 00:25:05,713
Sure, but I want to take your mind
off permutations,
326
00:25:05,796 --> 00:25:07,923
for a while at least.
327
00:25:08,007 --> 00:25:09,842
Sure, but in the middle of a school day?
328
00:25:09,925 --> 00:25:12,845
Please. Couldn't we?
329
00:25:13,887 --> 00:25:16,015
Just for a little while.
330
00:25:17,266 --> 00:25:19,268
God, lady, you're such a turn-on.
331
00:25:38,370 --> 00:25:41,165
Hello? Oh yes, sweetheart.
332
00:25:42,458 --> 00:25:45,544
Yeah, I had to work late.
Didn't I tell you?
333
00:25:46,837 --> 00:25:49,882
There was a departmental meeting
this afternoon.
334
00:25:49,965 --> 00:25:52,551
Then I had a few papers to correct.
335
00:25:52,634 --> 00:25:54,636
I'm sorry, I should have phoned.
336
00:25:56,013 --> 00:25:59,016
Yes, it was
important enough to stay here.
337
00:25:59,767 --> 00:26:04,104
Well, I would appreciate it if you wouldn't
phone every time I'm five minutes late!
338
00:26:13,405 --> 00:26:16,325
When are you going
to get your divorce, frank?
339
00:26:16,408 --> 00:26:18,452
You're making yourself miserable.
340
00:26:18,535 --> 00:26:20,954
You're making us miserable.
341
00:26:21,038 --> 00:26:23,123
Pretty soon.
342
00:26:23,207 --> 00:26:27,086
These things take a lot of time
and a lot of money.
343
00:26:27,169 --> 00:26:31,006
I don't know how much longer I can go
on pretending I don't know you.
344
00:26:31,090 --> 00:26:32,925
It's tearing me apart.
345
00:26:33,008 --> 00:26:35,594
Me too. Just hang in there
a little longer.
346
00:26:36,720 --> 00:26:38,764
I've got a few investments down.
347
00:26:39,681 --> 00:26:42,184
Pretty soon we're going to be
rolling in so much clover,
348
00:26:42,267 --> 00:26:46,313
we can build a pile of it on the bed
and ball in it.
349
00:26:46,396 --> 00:26:49,650
Frank, we don't need money
to be happy.
350
00:26:49,733 --> 00:26:52,444
Don't fool yourself, kid.
351
00:26:52,528 --> 00:26:56,073
Money buys happiness.
That's what it's all about.
352
00:26:56,156 --> 00:26:57,991
Believe me.
353
00:26:59,952 --> 00:27:02,579
I got to go, kid. I'll see you.
354
00:27:09,670 --> 00:27:12,756
Mesa state to play.
Larson calling signals.
355
00:27:26,812 --> 00:27:30,315
- Get in there and kick some ass.
- Kick ass, skip.
356
00:27:32,609 --> 00:27:34,778
Well, did you place the bets?
357
00:27:34,862 --> 00:27:37,656
Everything's set.
The odds are even better now.
358
00:27:37,739 --> 00:27:40,826
Hold them to six points
and we clean up.
359
00:27:43,412 --> 00:27:45,038
Anybody suspicious?
360
00:27:45,122 --> 00:27:47,833
No, but we'd better win
the next few games pretty big.
361
00:27:47,916 --> 00:27:50,127
And then we can move in
with better odds.
362
00:27:50,210 --> 00:27:52,880
Take him out, Schwartz, take him out!
363
00:27:53,797 --> 00:27:57,134
Look, you give me the right schedule.
I'll take care of the rest.
364
00:27:57,217 --> 00:27:59,052
- You'll have it.
- Ok.
365
00:27:59,136 --> 00:28:00,971
Good, nice work.
366
00:28:04,391 --> 00:28:06,768
The least you can do
is pay attention, Kate.
367
00:28:07,644 --> 00:28:09,605
Ok, come on, ready? Begin!
368
00:28:24,369 --> 00:28:27,956
Half-time score:
Mesa state 14, lrwindale 0.
369
00:28:36,131 --> 00:28:38,967
All right, second team get in there.
370
00:28:40,510 --> 00:28:43,222
- Second team, coach?
- That's what I said.
371
00:28:43,305 --> 00:28:44,932
But we have to score.
372
00:28:45,015 --> 00:28:47,226
Think you're the only one
who can play ball, buck?
373
00:28:47,309 --> 00:28:49,895
Give some of the other kids a chance.
374
00:28:49,978 --> 00:28:53,065
Mesa state sending in substitutions.
375
00:28:53,148 --> 00:28:54,983
Jaworski into the game.
376
00:28:58,028 --> 00:28:59,905
First to ten.
377
00:29:00,572 --> 00:29:04,284
And they go around
in for a 25, 30, 35 yard gain
378
00:29:04,368 --> 00:29:08,497
to the mesa state 40 yard line.
379
00:29:13,877 --> 00:29:16,755
State focus again.
And there's the final gun.
380
00:29:19,216 --> 00:29:25,389
Mesa state not on form today
but they still come out on top: 21 to 9.
381
00:29:36,275 --> 00:29:40,279
Why are you guys looking so down?
We won didn't we?
382
00:29:40,362 --> 00:29:45,367
Not really. We should have creamed
that fourth rate bunch of stumblers.
383
00:29:45,450 --> 00:29:49,246
- What do you mean?
- Why don't you ask the coach?
384
00:29:49,329 --> 00:29:51,206
Coach? I don't get it.
385
00:29:51,290 --> 00:29:54,251
Buck! Bucky, daddy's waiting.
386
00:29:56,586 --> 00:29:59,131
Wait a second, Kate.
387
00:29:59,214 --> 00:30:01,675
I'd kinda like to have
that talk with you now.
388
00:30:02,551 --> 00:30:04,303
Sounds like you're pretty tied up.
389
00:30:04,386 --> 00:30:06,596
Well, I gotta show up
at the victory party, but...
390
00:30:06,680 --> 00:30:08,765
I can get away in about an hour.
391
00:30:09,850 --> 00:30:11,601
Well, ok.
392
00:30:11,685 --> 00:30:13,770
Come up to my place
and maybe I'll be in.
393
00:30:13,854 --> 00:30:15,939
Buck!
394
00:30:18,442 --> 00:30:21,028
Katy, come on.
Aren't you coming to the party?
395
00:30:21,111 --> 00:30:25,324
I'll be along in a minute, guys.
I've got some things to take care of.
396
00:30:40,589 --> 00:30:42,507
Come in, buck.
397
00:30:42,591 --> 00:30:44,217
Hi, Kate.
398
00:30:51,224 --> 00:30:53,101
Sit down.
399
00:30:57,356 --> 00:30:59,649
Well, you'd better come to the point.
400
00:30:59,733 --> 00:31:03,028
Your friends might come looking for you
if you're gone too long.
401
00:31:03,111 --> 00:31:07,699
Oh, I get it. You're needling me
about Mary Ann again.
402
00:31:07,783 --> 00:31:11,870
That's such an easy target, Kate.
You ought to aim higher than that.
403
00:31:11,953 --> 00:31:14,539
I guess you're right. I'm sorry.
404
00:31:14,623 --> 00:31:17,834
Listen, Kate.
I'm here on a football scholarship.
405
00:31:17,918 --> 00:31:20,712
And staying in college
means a lot to me.
406
00:31:20,796 --> 00:31:23,799
My father saved up all his life
to put his kids through college.
407
00:31:23,882 --> 00:31:26,093
Then he got sick
and it all went to keeping him alive
408
00:31:26,176 --> 00:31:27,969
in a coma for three years.
409
00:31:28,053 --> 00:31:32,516
What I'm getting at is that I'd put up with
just about anything not to let him down.
410
00:31:32,599 --> 00:31:34,309
I'm so sorry about that.
411
00:31:34,393 --> 00:31:36,269
No, I can't blame you.
412
00:31:37,229 --> 00:31:40,524
I guess I came on
like a real ass, didn't I?
413
00:31:40,607 --> 00:31:42,442
Then you start talking like that
414
00:31:42,526 --> 00:31:45,487
to show off to your friends
and it gets to be a habit.
415
00:31:46,613 --> 00:31:48,907
Can you forget it?
416
00:31:51,326 --> 00:31:53,161
Forget it.
417
00:31:56,957 --> 00:31:59,376
What did you want
to talk to me about?
418
00:32:01,128 --> 00:32:03,755
Kate, I don't know.
419
00:32:03,839 --> 00:32:06,007
I think there's something funny going on.
420
00:32:06,091 --> 00:32:08,969
- What do you mean?
- We were only up by 11 points
421
00:32:09,052 --> 00:32:10,762
and Turner sent in the second team.
422
00:32:10,846 --> 00:32:13,181
I mean, it just doesn't make sense.
423
00:32:13,265 --> 00:32:14,975
I don't know much about football,
424
00:32:15,058 --> 00:32:17,310
but I'm sure coach Turner
knows what he's doing.
425
00:32:17,394 --> 00:32:20,021
Yeah, except for today.
426
00:32:20,730 --> 00:32:23,567
I just have the feeling
that something's wrong.
427
00:32:23,650 --> 00:32:25,485
Would you mind keeping an eye out
428
00:32:25,569 --> 00:32:28,155
and let me know
if anything seems funny to you?
429
00:32:28,238 --> 00:32:30,991
Ok. But why me, buck?
430
00:32:32,159 --> 00:32:37,164
I don't know.
I just feel you're more serious, I guess.
431
00:32:38,665 --> 00:32:41,126
Like you said,
I guess I'd better be going.
432
00:32:43,170 --> 00:32:47,424
Buck, I'm glad we talked.
433
00:32:47,507 --> 00:32:49,176
So am I, Kate.
434
00:32:50,427 --> 00:32:54,556
I didn't offer you anything. Would you
like a cup of coffee or something?
435
00:32:55,348 --> 00:32:57,476
Yeah, sure.
436
00:32:57,559 --> 00:32:59,644
It'll just take a minute.
437
00:33:11,740 --> 00:33:14,409
Actually, I really don't have to go at all.
438
00:33:37,182 --> 00:33:40,101
Hey, it wasn't bad.
439
00:33:43,313 --> 00:33:45,232
We can try again, if you like.
440
00:34:34,781 --> 00:34:36,783
I don't know, buck.
441
00:34:37,909 --> 00:34:39,911
Maybe you should go.
442
00:34:46,835 --> 00:34:49,296
Is that what you really want?
443
00:34:50,005 --> 00:34:52,424
You have to help me decide.
444
00:36:55,505 --> 00:36:56,923
Welcome home.
445
00:36:57,006 --> 00:36:59,008
When did you start
sitting up in the dark?
446
00:36:59,092 --> 00:37:01,136
When the sun went down.
447
00:37:03,138 --> 00:37:06,808
- What have you been up to?
- Oh, the usual.
448
00:37:06,891 --> 00:37:09,102
Research for my article.
449
00:37:09,728 --> 00:37:11,187
Farout
450
00:37:13,106 --> 00:37:16,526
Ron, I've come across something
I don't quite understand.
451
00:37:16,609 --> 00:37:19,612
- About what?
- About football.
452
00:37:20,321 --> 00:37:22,907
Can people bet on games
and win a lot of money?
453
00:37:22,991 --> 00:37:25,326
Sure,
if they know who's gonna win.
454
00:37:25,410 --> 00:37:27,412
You know if you have the best team,
don't you?
455
00:37:27,495 --> 00:37:29,289
Yeah.
456
00:37:29,372 --> 00:37:31,374
But then so does everybody else.
457
00:37:31,458 --> 00:37:32,959
So you bet a points spread.
458
00:37:33,042 --> 00:37:37,255
Like when you win back 6 points,
or 12 or whatever.
459
00:37:38,089 --> 00:37:40,633
But you can't tell
what that's going to be, can you?
460
00:37:40,717 --> 00:37:43,011
No, not unless you rig the game.
461
00:37:43,094 --> 00:37:45,263
That's pretty hard to do.
462
00:37:45,346 --> 00:37:47,932
Would there be a lot of money in that?
463
00:37:48,641 --> 00:37:52,520
Sure. You'd have to rig out
a whole season to really score.
464
00:37:55,732 --> 00:37:57,984
Listen, speaking of scoring...
465
00:37:59,027 --> 00:38:01,029
I did today.
466
00:38:01,738 --> 00:38:04,365
- Want to get high?
- I don't think so, Ron.
467
00:38:05,950 --> 00:38:08,828
I've been getting
such bad vibes from you lately.
468
00:38:08,912 --> 00:38:10,455
Oh yeah?
469
00:38:10,538 --> 00:38:12,540
Maybe you're feeling guilty
about something.
470
00:38:12,624 --> 00:38:16,503
You are surly tonight.
Are you getting you period or what?
471
00:38:16,586 --> 00:38:19,714
What I'm getting
is tired of waiting for you
472
00:38:19,798 --> 00:38:22,509
to finish servicing
that ra-ra playboy of yours.
473
00:38:22,592 --> 00:38:26,471
So that's it?
All right, I won't deny it happened.
474
00:38:26,554 --> 00:38:29,057
It was part of my research.
475
00:38:29,140 --> 00:38:33,937
A quick one two
for the old journalism class, is that it?
476
00:38:34,020 --> 00:38:36,064
How was it?
477
00:38:36,147 --> 00:38:37,649
Not bad.
478
00:38:39,067 --> 00:38:41,110
In fact it was great, I loved it.
479
00:38:41,194 --> 00:38:44,155
Now, would you like to hear the details?
480
00:38:44,239 --> 00:38:46,741
Would that turn you on?
It would, wouldn't it?
481
00:38:46,825 --> 00:38:48,701
- Well, let's see...
- Shut up!
482
00:38:48,785 --> 00:38:51,371
Well, now we're finally down to basics,
aren't we?
483
00:38:51,454 --> 00:38:53,581
The only reason
I don't beat the crap out of you
484
00:38:53,665 --> 00:38:55,208
is because I think you'd like it.
485
00:38:55,291 --> 00:39:00,713
Now, you and your buck Larson
can research yourselves to death.
486
00:39:01,548 --> 00:39:03,675
But don't come here afterwards, baby.
487
00:39:03,758 --> 00:39:06,678
You don't have to worry about that
any more, Ron.
488
00:39:08,930 --> 00:39:12,475
I've decided not to do my paper.
489
00:39:12,559 --> 00:39:15,895
I'll find another topic.
And another typewriter.
490
00:39:22,277 --> 00:39:24,946
I have learned one thing anyway.
491
00:39:25,029 --> 00:39:27,824
Things aren't always
what they seem to be.
492
00:40:25,632 --> 00:40:28,760
Don't eat your heart out,
waiting for him to come back.
493
00:40:29,844 --> 00:40:32,263
Well, what can I do?
494
00:40:32,347 --> 00:40:35,642
Look, you have gotten into a rut,
worrying about Ross.
495
00:40:35,725 --> 00:40:38,478
You need to do it the first time
with a complete stranger.
496
00:40:38,561 --> 00:40:40,647
Somebody you will never see again.
497
00:40:40,730 --> 00:40:42,899
Of course, she's right, Andy.
498
00:40:42,982 --> 00:40:45,485
Find somebody
you don't give a shit about.
499
00:40:45,568 --> 00:40:47,862
You'd be surprised
what that can do for a girl.
500
00:40:47,946 --> 00:40:49,072
- Really?
- Sure.
501
00:40:49,155 --> 00:40:50,782
You mean it?
502
00:40:50,865 --> 00:40:52,992
Don't be afraid to use men
for what you want.
503
00:40:53,076 --> 00:40:55,411
They do it to us without a qualm.
504
00:40:55,495 --> 00:40:57,330
Well said, sister.
505
00:40:57,413 --> 00:40:59,207
I'm not so sure.
506
00:40:59,290 --> 00:41:01,292
Come on!
507
00:41:01,376 --> 00:41:03,336
Take a chance.
508
00:41:06,297 --> 00:41:09,133
Ok... I'll do it.
509
00:41:10,343 --> 00:41:12,261
- Resolved?
- Resolved.
510
00:41:15,181 --> 00:41:20,520
That's it. I'll just make out with
the first far-out freak that hits on me.
511
00:41:22,063 --> 00:41:25,400
You can't imagine
how much better I feel already.
512
00:41:25,483 --> 00:41:30,154
You don't know yet how much better
you're going to feel, sweetheart.
513
00:41:31,239 --> 00:41:33,700
Read about corruption
in high places!
514
00:41:33,783 --> 00:41:36,369
Read about corruption in high places!
515
00:41:37,036 --> 00:41:38,871
Get your mesa free press!
516
00:41:38,955 --> 00:41:41,791
Read about corruption in high places!
517
00:41:46,587 --> 00:41:49,465
- Want a paper?
- Sorry, no money.
518
00:41:49,549 --> 00:41:51,926
It's all right.
No one's buying them anyway.
519
00:41:53,469 --> 00:41:55,138
Headed for the big party?
520
00:41:55,221 --> 00:41:56,889
No, I'm going to the dorm.
521
00:41:56,973 --> 00:41:58,725
Doesn't sound like much fun.
522
00:41:58,808 --> 00:42:01,644
- I don't mind.
- Well, I guess you wouldn't.
523
00:42:01,728 --> 00:42:03,896
Want some company?
524
00:42:04,731 --> 00:42:07,233
Well, there's newspapers to sell.
525
00:42:07,316 --> 00:42:10,653
Well, this isn't exactly the best crowd
to sell any free press.
526
00:42:10,737 --> 00:42:12,363
You're the first one to take one.
527
00:42:12,447 --> 00:42:14,449
Glad to give it to you.
528
00:42:15,241 --> 00:42:18,077
I tell you what.
Why don't we go back to my place
529
00:42:18,161 --> 00:42:21,539
and I'll even give you
a glass of Spanish Sherry to drink
530
00:42:21,622 --> 00:42:23,791
while you read the paper.
531
00:42:24,917 --> 00:42:26,919
- Ok, let's go.
- All right.
532
00:42:28,629 --> 00:42:32,592
To the freedom and dignity of man.
533
00:42:32,675 --> 00:42:34,677
You really believe that, don't you?
534
00:42:35,803 --> 00:42:37,638
Yes, I do.
535
00:42:38,306 --> 00:42:42,643
Because I believe it,
I've been clubbed by the police,
536
00:42:42,727 --> 00:42:45,688
tear-gassed by the national guard,
537
00:42:45,772 --> 00:42:48,691
arrested and jailed by the jackals
of the white house.
538
00:42:48,775 --> 00:42:51,694
I've been subjected
to backroom tortures
539
00:42:51,778 --> 00:42:54,197
that you couldn't even imagine.
540
00:42:54,906 --> 00:42:57,325
You see this.
541
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
See this scar?
542
00:43:00,620 --> 00:43:02,830
That's from two weeks
in the Baltimore county jail
543
00:43:02,914 --> 00:43:04,916
before they even charged me
with a crime.
544
00:43:04,999 --> 00:43:06,751
They tortured you?
545
00:43:07,627 --> 00:43:09,670
But they didn't break me.
546
00:43:09,754 --> 00:43:11,631
I didn't know.
547
00:43:13,049 --> 00:43:17,261
How could you?
I don't tell many people.
548
00:43:19,222 --> 00:43:22,600
But somehow I feel I can talk to you.
549
00:43:23,726 --> 00:43:28,356
Isn't that wonderful how you could
talk to someone who's a stranger?
550
00:43:29,107 --> 00:43:31,901
Yes, you understand!
551
00:43:33,736 --> 00:43:35,571
Yes, we are strangers.
552
00:43:35,655 --> 00:43:39,784
And yet I feel like
I've known you all my life.
553
00:43:40,618 --> 00:43:43,246
Yes, I feel that way too.
554
00:43:43,329 --> 00:43:47,166
I feel you could help me with something,
a problem I have.
555
00:43:49,669 --> 00:43:53,506
- Why don't I put on some music?
- Ah, I'd like that.
556
00:43:53,589 --> 00:43:55,967
I'll take care of everything.
557
00:44:40,761 --> 00:44:44,265
Now, about that problem.
558
00:44:45,766 --> 00:44:49,353
Well, I don't know how to say this, but...
559
00:44:50,897 --> 00:44:52,398
Yes?
560
00:44:52,481 --> 00:44:55,484
Oh gosh, I know this sounds weird
561
00:44:56,360 --> 00:44:59,780
but I don't know if I'm still a virgin.
562
00:45:00,948 --> 00:45:02,700
I see.
563
00:45:04,368 --> 00:45:07,455
I mean, I am actually.
564
00:45:07,538 --> 00:45:09,582
I've never gone all the way
565
00:45:09,665 --> 00:45:13,628
but I don't know if! Have
my protection any more.
566
00:45:13,711 --> 00:45:15,296
A-ha.
567
00:45:15,379 --> 00:45:19,508
Well, that depends on whether you've
been doing a lot of motorcycle riding
568
00:45:19,592 --> 00:45:21,636
or horseback riding.
569
00:45:21,719 --> 00:45:23,721
Could you...?
570
00:45:24,263 --> 00:45:25,806
Yeah?
571
00:45:27,016 --> 00:45:31,103
I wonder if you'd mind,
I mean, if you could tell.
572
00:45:32,230 --> 00:45:34,690
Could I tell?
573
00:45:34,774 --> 00:45:37,068
Yes, with your hand, I mean.
574
00:45:38,402 --> 00:45:40,821
Oh, I suppose.
575
00:45:44,116 --> 00:45:45,868
You mean now?
576
00:45:54,961 --> 00:45:58,464
- Do you feel anything?
- Nothing unusual.
577
00:45:59,799 --> 00:46:02,343
- Does that hurt?
- No, not at all.
578
00:46:02,426 --> 00:46:05,638
- What about that?
- Oh.
579
00:46:05,721 --> 00:46:08,641
I'd say everything feels about normal.
580
00:46:08,724 --> 00:46:10,452
It'd be a lot better
if we took off our clothes.
581
00:46:10,476 --> 00:46:12,937
- No, I couldn't do that.
- Come on, let me help you.
582
00:46:13,020 --> 00:46:17,191
No, look, please.
Let's just do it like this for a minute.
583
00:46:18,276 --> 00:46:21,153
Shit. All right, like this.
584
00:46:45,511 --> 00:46:48,264
- Gently.
- I'll be gentle.
585
00:46:54,312 --> 00:46:57,440
- Is that it?
- Not quite.
586
00:47:01,819 --> 00:47:03,779
You will be careful, won't you?
587
00:47:03,863 --> 00:47:05,740
I'll be careful.
588
00:47:05,823 --> 00:47:07,783
I'm not protected or anything.
589
00:47:07,867 --> 00:47:09,785
Oh, ok.
590
00:47:10,328 --> 00:47:13,914
I'll take care of you, baby.
Don't worry about a thing.
591
00:47:17,835 --> 00:47:21,005
Ron, come on.
Let's do it some more!
592
00:47:21,088 --> 00:47:24,133
I want to do it every way there is.
This is my first time.
593
00:47:24,216 --> 00:47:26,052
I want it to be wonderful.
594
00:47:27,303 --> 00:47:30,639
- Sorry.
- Hey, baby. Try some of this.
595
00:47:33,267 --> 00:47:35,978
Ooh, jeez. That's terrible.
596
00:47:36,062 --> 00:47:41,108
Mm. It's all part of the scene.
You want to do everything, don't you?
597
00:47:41,192 --> 00:47:44,403
Ok, then, will you show me
some more ways to do it?
598
00:47:44,487 --> 00:47:47,031
Sure. You're right.
599
00:47:48,407 --> 00:47:51,077
You should do everything the first time.
600
00:47:51,160 --> 00:47:54,538
It's the only way you'll know
what the real you is like.
601
00:48:10,679 --> 00:48:12,765
Hey, what's happening?
602
00:48:12,848 --> 00:48:14,850
Shut up. Just listen to me.
603
00:48:14,934 --> 00:48:17,812
I want you to round up
some of the family members
604
00:48:17,895 --> 00:48:19,730
and come right over.
605
00:48:19,814 --> 00:48:21,816
I've got this really fantastic thing going.
606
00:48:21,899 --> 00:48:24,902
We are going to do something
really depraved.
607
00:48:24,985 --> 00:48:28,906
A nihilistic happening, you dig? Huh?
608
00:48:30,741 --> 00:48:32,743
Are you ready for this?
609
00:48:32,827 --> 00:48:37,665
We are going to gang bang
a cheerleader.
610
00:48:42,920 --> 00:48:45,005
It's gonna be your night of nights, kid.
611
00:48:45,089 --> 00:48:48,634
Make up for all those wasted years
you've been saving it.
612
00:48:53,472 --> 00:48:55,474
Thanks.
613
00:49:01,230 --> 00:49:03,983
What in the world? Andy!
614
00:49:05,568 --> 00:49:07,445
Ross, what happened?
615
00:49:07,528 --> 00:49:09,530
I don't know everything.
616
00:49:12,283 --> 00:49:15,453
She staggered into my place
at 5 o'clock this morning.
617
00:49:15,536 --> 00:49:19,248
She wasn't talking clearly about it
but I got enough to know what to do.
618
00:49:19,331 --> 00:49:21,500
What do you mean?
619
00:49:21,584 --> 00:49:23,878
She'll tell you if she wants to.
620
00:49:23,961 --> 00:49:26,505
I tried to take her to a doctor
but she wouldn't go.
621
00:49:26,589 --> 00:49:29,049
- Oh my god.
- You'll be all right now, Andy.
622
00:49:29,133 --> 00:49:31,343
I feel like it's all my fault.
623
00:49:32,219 --> 00:49:36,640
I'm gonna take care of you now,
forever, if you still want me.
624
00:49:37,850 --> 00:49:40,644
Oh, Ross. Of course I do.
625
00:49:41,937 --> 00:49:45,232
Can you still want me
after all that's happened?
626
00:49:45,316 --> 00:49:47,234
I think I can.
627
00:49:48,194 --> 00:49:50,321
Really, I mean that.
628
00:49:50,946 --> 00:49:53,741
- You're such a good person.
- Oh lord.
629
00:49:55,326 --> 00:49:58,204
Come on, Andy.
Let's put you to bed.
630
00:49:58,287 --> 00:50:02,124
You just need to catch a few good 2's
and you'll be ok.
631
00:50:04,668 --> 00:50:08,714
Well, I got some important business
to take care of.
632
00:50:11,759 --> 00:50:14,553
I'll stop in and check on her later.
633
00:50:17,556 --> 00:50:20,809
Here, this'll be good
on the old tum-tum.
634
00:50:21,852 --> 00:50:25,439
Well, aren't you gonna tell us
what happened?
635
00:50:25,523 --> 00:50:27,691
It was horrible.
636
00:50:30,819 --> 00:50:33,864
It was so horrible,
I don't think I can talk about it.
637
00:50:33,948 --> 00:50:37,201
Oh, come on, Andy!
You owe it to us.
638
00:50:50,839 --> 00:50:52,633
- Yeah, who is it?
- Telegram.
639
00:51:11,777 --> 00:51:14,446
- Put 'em up, freak!
- What are you talking about?
640
00:51:14,530 --> 00:51:16,365
You know what I'm talking about.
641
00:51:16,448 --> 00:51:18,534
I'm gonna thrash you
within an inch of your life.
642
00:51:18,617 --> 00:51:22,621
I want to see you defend yourself
like a man, if you could imagine that.
643
00:51:22,705 --> 00:51:25,082
Are you out of your fucking mind?
644
00:51:26,917 --> 00:51:30,004
Get up, and don't give me any of that
'we shall overcome' routine either.
645
00:51:30,087 --> 00:51:33,007
Not this time, pig. This is my house.
646
00:52:38,739 --> 00:52:43,202
At half way,
mesa state - 28, sju - 6.
647
00:52:43,285 --> 00:52:45,621
After two disappointing
performances recently
648
00:52:45,704 --> 00:52:48,707
this mesa state football squad
is really back in the groove.
649
00:52:51,877 --> 00:52:54,296
Sju tackle for a 10 yard loss.
650
00:52:54,380 --> 00:52:58,175
Sju has been unable to move the ball
effectively so far today.
651
00:52:59,218 --> 00:53:01,720
Mesa state wins it, 42 to 12.
652
00:53:10,688 --> 00:53:12,898
Hey, frank, what it is, huh?
653
00:53:12,981 --> 00:53:17,194
Hey, I want you to meet my friend.
Lisa, Ernie.
654
00:53:17,277 --> 00:53:20,864
My, my. Where have you been keeping
this lovely young thing?
655
00:53:20,948 --> 00:53:23,701
Out of sight. Not no more.
656
00:53:23,784 --> 00:53:26,495
- There'll be good times from now on.
- Right.
657
00:53:26,578 --> 00:53:28,997
Enjoy the fruit of success, they say.
658
00:53:29,081 --> 00:53:31,583
All right, er, as they say.
659
00:53:31,667 --> 00:53:35,045
By the way, Ernie, you got some of
the fruit in the fruit bowl for me today?
660
00:53:35,129 --> 00:53:37,464
Sure have, bro.
661
00:53:45,514 --> 00:53:48,058
- Thanks, Ernie.
- No problem.
662
00:53:48,142 --> 00:53:51,603
But I got to say, I sure wish
I had some of that good luck
663
00:53:51,687 --> 00:53:53,605
you've been grabbing lately.
664
00:53:53,689 --> 00:53:55,733
Good living, my friend.
That's the secret.
665
00:53:55,816 --> 00:53:58,527
- What'll you have?
- A scotch on the rocks.
666
00:53:58,610 --> 00:54:00,654
A black Russian.
667
00:54:03,198 --> 00:54:08,078
Frank, that's the third time tonight
someone's handed you one of those.
668
00:54:08,162 --> 00:54:11,498
If I didn't know you better,
I'd swear you were running numbers.
669
00:54:11,582 --> 00:54:15,461
I used to when I was a kid.
Right in the same neighbourhood in fact.
670
00:54:15,544 --> 00:54:17,629
That's how I got interested in statistics.
671
00:54:17,713 --> 00:54:19,923
You know, figuring the odds.
672
00:54:21,425 --> 00:54:25,137
You sure seem different here.
You don't even talk the same.
673
00:54:25,220 --> 00:54:28,015
Yeah? Maybe that's the real me.
674
00:54:28,098 --> 00:54:30,809
You know, the together me. You like it?
675
00:54:31,560 --> 00:54:34,688
I don't know. It's kind of scary.
676
00:54:36,106 --> 00:54:39,234
- It turns me on!
- All right!
677
00:54:39,318 --> 00:54:41,361
Is that black enough for you?
678
00:54:41,445 --> 00:54:44,239
Come on, swinger. Dance with me.
679
00:54:44,323 --> 00:54:46,200
Let's go.
680
00:54:52,956 --> 00:54:55,918
Oh, Lisa. It's beautiful.
681
00:54:57,044 --> 00:54:59,171
Yeah, it is. Isn't it?
682
00:55:00,964 --> 00:55:03,342
Congratulations.
683
00:55:03,425 --> 00:55:05,761
Of course, you've got to keep it quiet.
684
00:55:05,844 --> 00:55:09,890
He hasn't gotten his divorce yet
so I can't flash it around.
685
00:55:10,682 --> 00:55:13,101
He's gonna quit teaching
after we're married.
686
00:55:13,185 --> 00:55:15,604
Take a long honeymoon
in the Caribbean.
687
00:55:17,022 --> 00:55:19,066
On a teacher's salary?
688
00:55:19,149 --> 00:55:21,860
Oh, he's got some kind of investments.
689
00:55:23,403 --> 00:55:25,489
What kind of investments?
690
00:55:25,572 --> 00:55:29,243
I don't know. Kind of shady I guess.
691
00:55:29,326 --> 00:55:32,037
Some kind of gambling thing.
692
00:55:32,120 --> 00:55:34,998
But, whatever it is, he always wins.
693
00:55:35,082 --> 00:55:38,919
It kind of grows by square roots
or something like that.
694
00:55:39,002 --> 00:55:42,714
You know how he is with numbers.
A genius!
695
00:56:03,986 --> 00:56:05,904
Oh!
696
00:56:45,485 --> 00:56:49,072
Hey, where's your beer?
You can't come in here without a beer!
697
00:56:49,156 --> 00:56:52,492
- Hey, bartender.
- Oh, come on buck. Be serious.
698
00:56:52,576 --> 00:56:56,371
- I have to talk to you.
- I am serious. I'm very serious.
699
00:56:56,455 --> 00:56:59,458
This is just an act I'm putting on
to deceive the spectators.
700
00:56:59,541 --> 00:57:03,253
- Now, what's up?
- Is there somewhere we can be alone?
701
00:57:03,337 --> 00:57:06,548
Right here. Not even the CIA
would bug us for all this noise.
702
00:57:06,632 --> 00:57:08,050
Hey, buck.
703
00:57:08,133 --> 00:57:13,347
Excuse us, pretty lady, but we have
some men's business to talk about.
704
00:57:16,183 --> 00:57:21,480
Suzy is upstairs in George's room,
giving everybody head.
705
00:57:21,563 --> 00:57:23,690
Everything.
706
00:57:23,774 --> 00:57:28,153
I thought you'd like to know about it
and get into it before she passes out.
707
00:57:28,236 --> 00:57:33,408
- For Christ's sake, leave me alone!
- Why don't you want to do it?
708
00:57:33,492 --> 00:57:36,703
She gives lousy head anyway.
709
00:57:36,787 --> 00:57:38,997
Buck, come on.
This is really serious.
710
00:57:39,081 --> 00:57:42,125
Ah, yeah. Sorry about that.
711
00:57:42,209 --> 00:57:44,878
Ok, go ahead. I'm all yours.
712
00:57:44,962 --> 00:57:47,881
All right.
Without going into a lot of details,
713
00:57:47,965 --> 00:57:51,176
I think coach Turner and some
of the others are betting on the games
714
00:57:51,259 --> 00:57:53,136
and rigging them
to go the way they want.
715
00:57:53,220 --> 00:57:54,596
Huh?
716
00:57:54,680 --> 00:57:58,475
You told me how coach Turner held
the team back so you couldn't score.
717
00:57:58,558 --> 00:58:02,145
But we won by 30 points.
The old bastard never rode us so hard.
718
00:58:02,229 --> 00:58:05,357
I know. That's how they get the odds up.
Don't you see?
719
00:58:05,440 --> 00:58:07,943
- Then the next time...
- Wait a minute.
720
00:58:08,026 --> 00:58:11,071
Maybe we should go some place
where we can be alone.
721
00:58:11,154 --> 00:58:14,282
Buck! Bucky! You're missing all the fun.
722
00:58:14,366 --> 00:58:18,370
My, you're getting awfully friendly
with my fiance.
723
00:58:18,453 --> 00:58:21,873
- Your what?
- Fiance, darling.
724
00:58:21,957 --> 00:58:23,542
Oh, it's all right.
725
00:58:24,126 --> 00:58:27,629
I talked it over with daddy
and everything's all worked out.
726
00:58:28,755 --> 00:58:29,756
What?
727
00:58:29,840 --> 00:58:32,884
Hey, everybody!
Buck's got an announcement to make.
728
00:58:37,347 --> 00:58:40,100
Um.. Er...
729
00:58:40,183 --> 00:58:41,643
Oh silly boy!
730
00:58:41,727 --> 00:58:45,856
What he wants to say is that we're
officially announcing our engagement.
731
00:58:50,944 --> 00:58:53,780
You shouldn't try to play
out of your league, little girl.
732
00:59:16,344 --> 00:59:19,389
Hey, cheerleader. Got a minute?
733
00:59:19,473 --> 00:59:21,308
Well, the campus radical.
734
00:59:21,391 --> 00:59:23,894
I suppose every campus
has to have one.
735
00:59:23,977 --> 00:59:26,980
- Like a village idiot.
- Very funny.
736
00:59:27,064 --> 00:59:29,232
By the way, I heard about
what happened to you.
737
00:59:29,316 --> 00:59:31,651
Very interesting, I must say.
738
00:59:31,735 --> 00:59:35,739
I suppose you're going around saying
you've been worked over by the FBI
739
00:59:35,822 --> 00:59:38,867
- or the CIA, or...
- All right, already.
740
00:59:38,950 --> 00:59:43,371
Trouble with you is you don't recognise
an ally when you see one.
741
00:59:43,455 --> 00:59:46,792
- Words, words, words.
- You got it.
742
00:59:46,875 --> 00:59:49,586
And here they are.
I think you'll want to read these.
743
00:59:49,669 --> 00:59:51,755
Why would I want to read
anything of yours?
744
00:59:51,838 --> 00:59:53,924
They're not mine.
745
00:59:54,007 --> 00:59:57,094
They are the deathless prose
of a certain mutual friend.
746
01:00:01,723 --> 01:00:03,892
On your marks, get set...
747
01:00:03,975 --> 01:00:05,435
Not now.
748
01:00:05,519 --> 01:00:07,354
When you got some time.
749
01:00:20,534 --> 01:00:24,704
All right, you animals.
Ten laps! Go!
750
01:00:24,788 --> 01:00:26,706
You're looking better than ever, Fred.
751
01:00:26,790 --> 01:00:28,875
Yeah.
See the paper this morning?
752
01:00:28,959 --> 01:00:31,962
They say we're a cinch
to have an undefeated season.
753
01:00:32,045 --> 01:00:33,421
Yeah, I saw that.
754
01:00:33,505 --> 01:00:37,384
From the numbers, they said they'd push
the odds up 20% on the big game.
755
01:00:37,467 --> 01:00:41,054
- Oh boy, oh boy!
- That's just what I was thinking.
756
01:00:41,138 --> 01:00:43,682
This is our big chance, Fred.
The chance of a lifetime.
757
01:00:43,765 --> 01:00:46,309
If I can hold Larson and Ross
down to seven points
758
01:00:46,393 --> 01:00:49,604
we'll win by 14 and it'll look clean.
759
01:00:49,688 --> 01:00:52,983
No, not this time.
760
01:00:53,066 --> 01:00:55,402
What do you mean?
These guys are in top form.
761
01:00:55,485 --> 01:00:58,613
- I can't turn 'em loose.
- You're not going to.
762
01:00:58,697 --> 01:01:02,325
In fact, you're gonna hold them so tight,
mesa will lose the game.
763
01:01:02,409 --> 01:01:07,122
Lose it? But John, we can have
an undefeated season.
764
01:01:07,205 --> 01:01:11,126
Look, Fred.
The odds against losing are 40-1.
765
01:01:11,209 --> 01:01:15,046
Would you rather have
an undefeated season or be a rich man?
766
01:01:15,130 --> 01:01:20,177
You've done a beautiful job so far.
Only this one last time.
767
01:01:20,260 --> 01:01:22,345
Yeah, but they're like a team
of wild horses.
768
01:01:22,429 --> 01:01:24,514
I can rein them in a little bit.
769
01:01:24,598 --> 01:01:28,894
But I can't make buck Larson
lay down and play dead.
770
01:01:28,977 --> 01:01:32,814
- I can.
- You mean bring him into the fix?
771
01:01:32,898 --> 01:01:37,110
- Yep.
- He wouldn't do it... would he?
772
01:01:37,194 --> 01:01:41,198
Look. He's engaged to my daughter,
Mary Ann.
773
01:01:41,281 --> 01:01:44,075
He's expecting a fine future
in my sporting goods business
774
01:01:44,159 --> 01:01:47,913
and we'll give him a good piece
of the action. He's no fool, Fred.
775
01:01:47,996 --> 01:01:52,083
But suppose,
just suppose he says no.
776
01:01:53,001 --> 01:01:56,087
There'll be an alternative.
I'm no fool either.
777
01:01:56,171 --> 01:01:59,925
And I've got the whole alumni treasury
riding on this one, my friend.
778
01:02:05,555 --> 01:02:07,641
Look, I'll tell you what.
779
01:02:07,724 --> 01:02:10,352
Why don't you find yourself
a little cheerleader
780
01:02:10,435 --> 01:02:14,064
who'd like a nice long vacation
in The Bahamas, first class?
781
01:02:14,147 --> 01:02:15,857
You're still a young man, Freddy.
782
01:02:15,941 --> 01:02:19,986
You're entitled to enjoy
the good things in life, aren't you?
783
01:02:28,828 --> 01:02:30,622
Mm, hm-mm.
784
01:02:57,899 --> 01:02:59,943
Sorry, I didn't see you standing there.
785
01:03:00,026 --> 01:03:04,030
No, it was my fault.
I was standing here watching you.
786
01:03:04,114 --> 01:03:06,533
I thought you were asleep.
787
01:03:06,616 --> 01:03:09,327
You looked so peaceful,
just like a little boy.
788
01:03:09,411 --> 01:03:13,415
I was just concentrating
on some new plays I've designed here.
789
01:03:13,498 --> 01:03:15,667
Oh, really?
790
01:03:15,750 --> 01:03:17,627
How fascinating!
791
01:03:18,545 --> 01:03:20,171
So creative.
792
01:03:21,298 --> 01:03:26,344
Gosh, we sure are lucky
to have you for a coach, mr Turner.
793
01:03:26,428 --> 01:03:29,639
Well, I do my best, that's all.
794
01:03:29,723 --> 01:03:33,351
Although, we're lucky to have you
as a cheerleader too, miss Cory.
795
01:03:33,435 --> 01:03:37,314
Girls like you give the boys something
they think is worth fighting for.
796
01:03:37,397 --> 01:03:41,568
Gosh, that makes me tingle all over
when you talk like that!
797
01:03:43,069 --> 01:03:47,782
Really? Well, you er,
give me those same feelings sometimes.
798
01:03:47,866 --> 01:03:51,578
- Did you know that?
- What?
799
01:03:53,163 --> 01:03:54,748
Why, mr Turner...
800
01:03:55,957 --> 01:04:02,297
That's the finest compliment
any cheerleader could ever ask for.
801
01:04:09,429 --> 01:04:12,932
Why, I'm really touched, miss Cory,
802
01:04:13,641 --> 01:04:18,021
please, don't be formal with me.
803
01:04:18,104 --> 01:04:20,231
My friends call me Katy.
804
01:04:20,315 --> 01:04:22,400
Well, er... fine, Katy.
805
01:04:22,484 --> 01:04:27,364
Now, did you want to see me
about anything?
806
01:04:27,447 --> 01:04:29,824
Don't you know?
807
01:04:29,908 --> 01:04:32,577
Well, er, not exactly.
808
01:04:33,661 --> 01:04:36,331
I think you do.
809
01:04:36,414 --> 01:04:40,251
I think you're a very perceptive man.
810
01:04:42,379 --> 01:04:46,508
- Oh, isn't that beautiful?
- Yeah.
811
01:04:46,591 --> 01:04:49,511
I've always dreamed
of going some place like this.
812
01:04:49,594 --> 01:04:51,971
Have you? So have I.
813
01:04:53,515 --> 01:04:56,684
You know, I'd give just
about anything to go here.
814
01:04:56,768 --> 01:04:59,854
I mean just Chuck everything and go.
You dig what I mean?
815
01:04:59,938 --> 01:05:02,148
I sure do!
816
01:05:06,361 --> 01:05:10,115
How would you like to do
something crazy, just once in your life?
817
01:05:10,198 --> 01:05:12,158
Oh, don't tease me, Fred.
818
01:05:12,242 --> 01:05:15,120
I'm not. Maybe I'm plum crazy,
819
01:05:15,203 --> 01:05:18,164
but why don't we both,
you and me together,
820
01:05:18,248 --> 01:05:21,626
just, like you say,
Chuck everything and go!
821
01:05:21,709 --> 01:05:24,796
Oh, jeepers, I... I really want to
822
01:05:24,879 --> 01:05:30,093
but it's so expensive
and I haven't anything to wear.
823
01:05:30,176 --> 01:05:33,471
Oh, for heaven's sake,
that's no problem.
824
01:05:33,555 --> 01:05:35,181
- It isn't?
- No, no!
825
01:05:35,265 --> 01:05:38,393
Katy, I may not look like it
but I'm a rich man.
826
01:05:38,476 --> 01:05:40,854
- At least I will be pretty soon.
- Really?
827
01:05:40,937 --> 01:05:43,898
You can have all the fancy white bikinis
828
01:05:43,982 --> 01:05:47,402
and the rhinestone studded jeans
your pretty little heart desires.
829
01:05:47,485 --> 01:05:49,529
- You mean it?
- You bet your life!
830
01:05:49,612 --> 01:05:53,199
- Fantastic, then when?
- Right after the big game if you want.
831
01:05:53,283 --> 01:05:55,785
I am gonna collect
on some investments I made
832
01:05:55,869 --> 01:05:59,956
and then we can hop on the first plane
to Bermuda, Jamaica, Nassau -
833
01:06:00,039 --> 01:06:02,250
wherever you say. You decide!
834
01:06:02,333 --> 01:06:05,336
I can't believe it!
It's like a dream come true.
835
01:06:05,420 --> 01:06:06,921
I'm so excited!
836
01:06:07,797 --> 01:06:10,425
- I've got to go shopping!
- Oh, listen. One thing.
837
01:06:10,508 --> 01:06:12,594
You mustn't tell anyone about this.
838
01:06:12,677 --> 01:06:16,848
I mean, other people
just wouldn't understand.
839
01:06:16,931 --> 01:06:18,975
You don't have to worry about that.
840
01:06:19,058 --> 01:06:21,060
I wasn't born yesterday.
841
01:06:21,144 --> 01:06:23,605
You're a remarkable girl, Katy.
842
01:06:23,688 --> 01:06:27,442
Yes, and you just don't know
how remarkable yet.
843
01:06:27,525 --> 01:06:29,861
But you will, Fred.
844
01:06:29,944 --> 01:06:32,906
Is that... a promise?
845
01:06:32,989 --> 01:06:35,825
You bet your life.
846
01:06:41,039 --> 01:06:44,709
Boy! Go mesa!
847
01:06:46,211 --> 01:06:48,213
Lisa, can I talk with you?
848
01:06:52,133 --> 01:06:55,345
Andrea, there's something
I have to tell you.
849
01:06:56,679 --> 01:07:00,433
I have something to say
and I think you'd all better listen!
850
01:07:00,517 --> 01:07:02,685
Because it means a lot to all of us.
851
01:07:02,769 --> 01:07:07,190
There's something funny going on with
the games and I think I know what it is.
852
01:07:07,273 --> 01:07:09,567
Haven't you done enough already?
853
01:07:10,235 --> 01:07:13,363
- What?
- Take your soapbox somewhere else.
854
01:07:13,446 --> 01:07:15,532
But don't pollute this room.
855
01:07:26,543 --> 01:07:29,629
I knew you were a bitch
from the first time I saw you.
856
01:07:29,712 --> 01:07:32,382
You can stew in your own mess
from now on, sweetie.
857
01:07:32,465 --> 01:07:34,801
We know what you are.
858
01:08:03,371 --> 01:08:05,081
Oh no.
859
01:08:07,750 --> 01:08:11,170
Come on, we haven't got all day.
Move it, will you?
860
01:08:13,673 --> 01:08:17,427
Ok, you bums. That's all for today.
861
01:08:28,980 --> 01:08:30,690
Hey, buck.
862
01:08:31,899 --> 01:08:34,110
Well, well, well.
863
01:08:34,193 --> 01:08:38,448
If it isn't our liberated, honest,
little journalist, miss Kate Cory.
864
01:08:38,531 --> 01:08:40,091
- I'm sorry...
- What do you want, Kate?
865
01:08:40,158 --> 01:08:44,454
You want some more information
on what makes us football players tick?
866
01:08:44,537 --> 01:08:48,833
I'll give it to you straight.
The meat on the hook, that's all.
867
01:08:48,916 --> 01:08:52,128
We don't have any emotions
or feelings or sensitivity.
868
01:08:52,211 --> 01:08:54,213
And on top of that, we're all stupid.
869
01:08:54,297 --> 01:08:58,676
Well, I guess you know that already,
don't you? I don't have to tell you.
870
01:08:58,760 --> 01:09:00,720
Aren't you taking notes?
871
01:09:00,803 --> 01:09:02,805
Isn't that what you wanted
for your article?
872
01:09:02,889 --> 01:09:07,477
Just drop round anytime. I'll be glad
to give you all the notes you want.
873
01:09:07,560 --> 01:09:11,147
But in the meantime,
stay out of my life.
874
01:09:11,981 --> 01:09:14,567
You make me sick.
875
01:09:34,295 --> 01:09:38,883
Got something to tell you, bitch.
I'm only going say it once so listen good.
876
01:09:38,966 --> 01:09:42,136
Listen, I said,
or I'll cut your face up like a tomato!
877
01:09:42,220 --> 01:09:44,972
And it won't be the first time,
understand?
878
01:09:45,056 --> 01:09:49,519
It's my man you playing with.
If you want a man, go out and find one.
879
01:09:49,602 --> 01:09:52,980
If you try to take my man away from me,
you asking for a lot of trouble.
880
01:09:53,064 --> 01:09:56,317
- I don't know what you...
- Don't you... lie to me.
881
01:09:57,235 --> 01:10:00,738
I work hard to keep that man in school.
882
01:10:00,822 --> 01:10:04,492
I spent my best years yes ma'amming,
and no ma'amming and yes sir,
883
01:10:04,575 --> 01:10:06,953
and washing shit
off white people's babies.
884
01:10:07,036 --> 01:10:10,957
Now that he's about to strike it rich,
you littler tramp come around,
885
01:10:11,040 --> 01:10:13,710
swish your black ass and your tits
886
01:10:13,793 --> 01:10:16,003
and think you can take my man
away from me!
887
01:10:16,087 --> 01:10:20,007
- No, no!
- I ought to carve my name on that tit
888
01:10:20,091 --> 01:10:24,512
then see what he got to say
the next time you flung it out for him.
889
01:10:24,595 --> 01:10:27,306
Oh my god!
890
01:10:27,390 --> 01:10:29,851
Ok, you got the message.
891
01:10:29,934 --> 01:10:33,730
And something to remind you of
in case you start to forget.
892
01:10:33,813 --> 01:10:36,983
Make sure you're careful
who you fuck with
893
01:10:37,066 --> 01:10:39,944
next time you fuck
with somebody's man.
894
01:10:48,786 --> 01:10:50,246
Yes?
895
01:10:52,081 --> 01:10:54,208
May I come in?
896
01:10:54,292 --> 01:10:56,127
What do you want?
897
01:10:57,295 --> 01:11:02,300
First, I want to say I'm sorry about
the way I acted the other day.
898
01:11:03,217 --> 01:11:06,304
I believe what you said
about changing your mind.
899
01:11:06,387 --> 01:11:09,182
Mary Ann said Ron
gave her those notes.
900
01:11:09,891 --> 01:11:12,226
I'd thrown them away.
901
01:11:13,019 --> 01:11:16,647
I'm so ashamed,
I knew I never should have begun.
902
01:11:16,731 --> 01:11:19,692
But it is true
about the games being rigged, Lisa.
903
01:11:19,776 --> 01:11:21,652
I know it is.
904
01:11:21,736 --> 01:11:24,781
Yeah, and that's the other thing.
905
01:11:24,864 --> 01:11:28,201
I know that frank is taking those bets.
906
01:11:28,284 --> 01:11:30,745
He's still in on it and he won't quit.
907
01:11:30,828 --> 01:11:33,956
What are you going to do about it?
908
01:11:34,040 --> 01:11:36,334
I love him, Kate.
I don't want to hurt him.
909
01:11:36,417 --> 01:11:38,669
He's hurting himself already.
910
01:11:38,753 --> 01:11:41,339
Anyway, the damage is already done.
911
01:11:41,422 --> 01:11:44,550
I'm writing the entire story up
for a magazine article
912
01:11:44,634 --> 01:11:48,054
and I'm calling it
"the mesa state Watergate".
913
01:11:48,137 --> 01:11:51,432
Wow, talk about mixed emotions.
914
01:11:54,352 --> 01:11:56,395
I'm sorry.
915
01:11:56,479 --> 01:11:58,731
It's all right.
916
01:11:59,690 --> 01:12:01,901
I'm all for it.
917
01:12:01,984 --> 01:12:05,238
I'm glad you said that.
It means a lot to me.
918
01:12:06,447 --> 01:12:09,909
Hey, would you like to read
what I've written so far?
919
01:12:11,244 --> 01:12:13,496
Sure.
920
01:12:25,591 --> 01:12:28,803
Well, there they are.
What a handsome couple.
921
01:12:28,886 --> 01:12:30,721
Been waiting for you, young man.
922
01:12:30,805 --> 01:12:34,809
Mary Ann, why don't you leave us
to our men's business now.
923
01:12:34,892 --> 01:12:39,105
Not too long. Buck needs his rest if he's
going to go out and win this afternoon.
924
01:12:39,188 --> 01:12:41,691
- Yes, I know. I won't keep him long.
- Ok.
925
01:12:41,774 --> 01:12:43,651
- See you later.
- Bye.
926
01:12:43,734 --> 01:12:45,736
Come on in here, young man.
927
01:12:48,823 --> 01:12:50,867
- Oh, hello, professor thorpe.
- Hi buck.
928
01:12:50,950 --> 01:12:53,077
Hi coach.
929
01:12:53,160 --> 01:12:56,414
Well, sit down, bucky boy. Sit down.
930
01:12:57,540 --> 01:12:59,125
That's it.
931
01:13:01,460 --> 01:13:07,800
Buck, I think mesa state has been
pretty good to you, don't you agree?
932
01:13:07,884 --> 01:13:10,469
- Yes, sir.
- Well, very good in fact.
933
01:13:10,553 --> 01:13:13,806
An ample scholarship,
spending money, a book allowance.
934
01:13:13,890 --> 01:13:16,517
All of which the Putnam company
arranged, right?
935
01:13:16,601 --> 01:13:19,896
Yes, mr Putnam and I've always
appreciated that more than I can say.
936
01:13:19,979 --> 01:13:22,440
Good. I know you do, buck.
937
01:13:22,523 --> 01:13:27,278
And I'm going to give you a chance
to show your appreciation.
938
01:13:27,361 --> 01:13:29,196
Well, thank you, sir.
939
01:13:30,448 --> 01:13:32,241
Now, buck.
940
01:13:32,325 --> 01:13:36,078
All I'm going to do is to ask you
to accept, on faith,
941
01:13:36,162 --> 01:13:38,414
a few things I'm about to say.
942
01:13:39,790 --> 01:13:42,168
- I'll try, sir.
- Very good.
943
01:13:42,251 --> 01:13:46,339
Now, believe me, if you had
the information we have,
944
01:13:46,422 --> 01:13:49,717
which unfortunately
we just can't tell you right now,
945
01:13:49,800 --> 01:13:53,220
you would understand
why I'm asking you to do this.
946
01:13:53,304 --> 01:13:55,681
I'm afraid I don't quite follow you, sir.
947
01:13:55,765 --> 01:13:58,893
For god's sakes, John,
let's cut all this crap.
948
01:13:58,976 --> 01:14:05,107
Buck, what he's trying to say is
we want you to lose that game today.
949
01:14:05,191 --> 01:14:07,276
Lose the game?
950
01:14:08,235 --> 01:14:11,364
- On purpose?
- That's right, buck, on purpose.
951
01:14:11,447 --> 01:14:14,784
Buck, you mustn't think of it as losing.
952
01:14:14,867 --> 01:14:20,539
You just take your time with the passes,
relax in the blocking.
953
01:14:20,623 --> 01:14:22,583
Let things take their course
without pushing.
954
01:14:22,667 --> 01:14:25,878
Believe me son, it's the right way to go.
955
01:14:25,962 --> 01:14:30,049
You do this little thing for us now
and you're set up for a long time,
956
01:14:30,132 --> 01:14:33,386
with a fine future in the Putnam
company, I might add.
957
01:14:35,096 --> 01:14:39,642
Refuse... and well...
958
01:14:56,283 --> 01:14:58,995
I've decided you can all go to hell.
959
01:14:59,078 --> 01:15:02,498
I'm playing to win that game today.
Goodbye.
960
01:15:08,212 --> 01:15:10,798
I really thought the boy
was smarter than that.
961
01:15:10,881 --> 01:15:15,219
What are we gonna do?
We win that game, we're through.
962
01:15:15,302 --> 01:15:19,515
Plus he knows what we've been doing.
If he squeals, it's wraps for all of us.
963
01:15:20,933 --> 01:15:23,352
I don't think he's left us any choice.
964
01:15:24,437 --> 01:15:26,022
Now wait a minute.
965
01:15:26,105 --> 01:15:28,774
I've gone along with the fix
and the bets and everything
966
01:15:28,858 --> 01:15:31,193
but I'm not gonna see a kid hurt.
967
01:15:31,277 --> 01:15:34,238
He won't be hurt, frank.
Not if he behaves himself.
968
01:15:35,031 --> 01:15:39,702
Hello. Put me through to sergeant
belski, university police division please.
969
01:15:41,537 --> 01:15:43,414
Buck!
970
01:15:44,457 --> 01:15:46,834
Wait a minute. What's the matter?
971
01:15:46,917 --> 01:15:50,671
- What do you think?
- I don't know, honestly.
972
01:15:50,755 --> 01:15:54,592
- Then ask your father.
- Daddy?! What are you talking about?
973
01:15:56,260 --> 01:15:58,137
Oh, by the way.
974
01:15:58,220 --> 01:16:01,307
Our engagement was just really a laugh.
975
01:16:02,600 --> 01:16:04,268
It's off.
976
01:16:20,201 --> 01:16:21,201
Daddy?
977
01:16:22,161 --> 01:16:25,331
- Daddy, what happened just now?
- Nothing.
978
01:16:25,414 --> 01:16:28,000
Daddy, don't do that to me.
I want to know.
979
01:16:28,084 --> 01:16:30,336
- It's men's business, Mary Ann.
- Bullshit!
980
01:16:32,004 --> 01:16:35,382
Don't use
that kind of language on your father!
981
01:16:35,466 --> 01:16:37,968
Daddy, why did you do that?
982
01:16:44,308 --> 01:16:46,227
Hello, Kate? It's buck.
983
01:16:46,310 --> 01:16:50,397
I don't have time to talk now
but I have to see you right away.
984
01:16:50,481 --> 01:16:53,192
Now I know you were right
about what you wanted to tell me.
985
01:16:57,530 --> 01:16:59,907
There he goes.
986
01:17:27,977 --> 01:17:31,188
- Shit. What do we do about the broad?
- Nothing.
987
01:17:31,272 --> 01:17:33,524
She won't have trouble
getting another ride.
988
01:17:33,607 --> 01:17:36,986
I'd like to give her a ride.
Did you get a good look at that ass?
989
01:17:37,069 --> 01:17:38,988
Get your message!
990
01:17:39,071 --> 01:17:41,699
There's a good spot up there.
Now pull 'em over.
991
01:17:41,782 --> 01:17:43,117
Right.
992
01:17:58,549 --> 01:18:00,009
Hello, officer.
993
01:18:00,092 --> 01:18:02,136
I haven't the slightest idea
what I was doing wrong.
994
01:18:02,219 --> 01:18:04,263
Never mind,
just let me see your licence.
995
01:18:05,723 --> 01:18:08,434
- What you got in that pocket?
- Get your hands up there.
996
01:18:08,517 --> 01:18:10,394
Feet apart. Spread 'em wide.
997
01:18:10,477 --> 01:18:13,105
You haven't got
any reasonable cause to search me.
998
01:18:13,189 --> 01:18:16,025
Oh, a wise guy!
999
01:18:18,152 --> 01:18:21,071
Come here. Come up there.
1000
01:18:21,155 --> 01:18:25,326
Well, well, well!
What have we got here?
1001
01:18:26,994 --> 01:18:28,787
Let's go, son.
1002
01:18:28,871 --> 01:18:30,748
Let's go, son.
1003
01:19:42,903 --> 01:19:44,863
Hey, hold it. What's going on?
1004
01:19:44,947 --> 01:19:49,034
Take it easy. It's all right.
Frank's told us what's happened.
1005
01:19:49,118 --> 01:19:51,453
I just can't go along with it anymore.
That's all.
1006
01:19:51,537 --> 01:19:53,622
It's one thing to make a few extra bucks,
1007
01:19:53,706 --> 01:19:56,709
but I just can't get ready
for that violence trip.
1008
01:19:56,792 --> 01:19:59,003
It's starting to get real ugly.
1009
01:19:59,086 --> 01:20:01,463
- Where's Larson?
- You won't believe this.
1010
01:20:01,547 --> 01:20:05,175
Two university cops rousted him,
planted a joint on him,
1011
01:20:05,259 --> 01:20:06,969
and took him off in a patrol car.
1012
01:20:07,052 --> 01:20:09,805
- Then he must be in jail.
- No way.
1013
01:20:09,888 --> 01:20:12,975
I know those two, belski and Ryan.
1014
01:20:13,058 --> 01:20:15,728
They're a couple of real mean, motherf...
Excuse me.
1015
01:20:15,811 --> 01:20:19,732
Right on, but maybe you can think of
a place where they may have taken him.
1016
01:20:19,815 --> 01:20:22,109
I got a pretty good idea.
1017
01:20:22,192 --> 01:20:25,738
- Why don't we call the police?
- They are the police, sweetheart.
1018
01:20:25,821 --> 01:20:28,699
We're gonna have
to handle this ourselves.
1019
01:20:28,782 --> 01:20:31,076
Ross'll help.
1020
01:20:31,160 --> 01:20:33,662
Maybe he can get
some fellas from the team.
1021
01:20:37,833 --> 01:20:39,835
How long do you guys
think you can keep me here?
1022
01:20:39,918 --> 01:20:44,381
Ooh, not long, Sonny.
Just long enough to get you tanked up
1023
01:20:44,465 --> 01:20:47,885
for a little party you're going to
later this evening.
1024
01:20:47,968 --> 01:20:51,055
- You know they'll be looking for me.
- Sure they will.
1025
01:20:51,138 --> 01:20:53,098
And they're gonna find you too.
1026
01:20:53,182 --> 01:20:55,642
In a little motel just up the coast,
1027
01:20:55,726 --> 01:20:58,771
with a couple of naked ladies
and a king-sized hangover.
1028
01:21:00,397 --> 01:21:03,150
And your picture's gonna be
in the papers too.
1029
01:21:03,233 --> 01:21:05,736
Now, ain't that nice, huh?
1030
01:21:05,819 --> 01:21:08,906
Now you gonna drink this,
1031
01:21:10,115 --> 01:21:13,619
- or do we have to wet nurse you?
- How much?
1032
01:21:14,578 --> 01:21:16,413
All of it, Sonny.
1033
01:21:18,040 --> 01:21:20,209
Bottoms up!
1034
01:21:45,484 --> 01:21:49,196
Hold it. Don't cut him up.
You'll blow the whole story.
1035
01:21:49,279 --> 01:21:51,365
All right, punk.
1036
01:21:52,699 --> 01:21:56,370
I'll find another way to pay you back
for that one later.
1037
01:21:56,453 --> 01:22:01,125
Fortunately... we just happen
to have another bottle.
1038
01:22:02,626 --> 01:22:04,878
Hold him, Ryan.
1039
01:22:30,946 --> 01:22:34,825
Where's Larson? Where's baker?
Where the hell's the rest of this team?
1040
01:22:34,908 --> 01:22:37,494
I ain't seen any of them all day, coach.
1041
01:22:37,578 --> 01:22:40,581
Tell them if their asses
aren't in this locker room in five minutes
1042
01:22:40,664 --> 01:22:43,041
they're in big trouble with me.
1043
01:22:55,220 --> 01:23:00,434
Welcome to the game
between mesa state and stockville.
1044
01:23:01,351 --> 01:23:04,646
Stockville wins the toss
and elects to receive.
1045
01:23:05,939 --> 01:23:08,400
I've never been so humiliated
in my entire life.
1046
01:23:08,484 --> 01:23:11,612
How are we supposed to do cheers
with only three people?
1047
01:23:15,407 --> 01:23:19,286
Stockville took that kick off
and returned it 48 yards.
1048
01:23:19,369 --> 01:23:23,207
Mesa state misses five sure tackles.
1049
01:23:23,290 --> 01:23:26,627
What's the matter with you guys?
You're playing like a bunch of fags!
1050
01:23:26,710 --> 01:23:29,963
Harrison, get in there
and tell thomson to take a rest.
1051
01:23:30,047 --> 01:23:32,090
First and 10 for stockville.
1052
01:23:32,174 --> 01:23:38,055
There goes boyle for a 15, 20, 25 yard
gain all the way to mesa's 12 yard line.
1053
01:23:58,033 --> 01:24:00,410
That ought to hold him.
Let's get him out to the truck.
1054
01:24:02,496 --> 01:24:05,582
Hey, what the hell is that?
1055
01:24:06,708 --> 01:24:09,127
Check it out.
1056
01:24:14,883 --> 01:24:18,470
- We're closed!
- Open up, man!
1057
01:24:18,554 --> 01:24:21,723
I'm from Putnam.
There's been a change in plan.
1058
01:24:21,807 --> 01:24:23,642
Come on, man. Open up.
1059
01:24:40,617 --> 01:24:42,869
Ah!
1060
01:24:48,417 --> 01:24:50,043
Hey, wait...!
1061
01:24:52,754 --> 01:24:54,298
Oh, hi!
1062
01:24:54,381 --> 01:24:56,216
Come to join the party?
1063
01:24:56,300 --> 01:24:58,885
Come on, buck.
We've got to get you to the game!
1064
01:25:04,683 --> 01:25:06,476
Get out of here.
1065
01:25:06,560 --> 01:25:07,936
Hey, that was my girl!
1066
01:25:08,020 --> 01:25:10,814
What's going on? You shouldn't do that.
1067
01:25:14,651 --> 01:25:16,486
Go, team, go!
1068
01:25:23,368 --> 01:25:25,537
Fly, team, fly. Go, go, go.
1069
01:25:40,135 --> 01:25:42,471
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
1070
01:25:43,013 --> 01:25:45,724
Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass.
1071
01:25:54,566 --> 01:25:57,569
Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass.
1072
01:25:57,653 --> 01:26:00,614
Ra-ra-ri...
1073
01:26:04,034 --> 01:26:06,286
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee!
1074
01:26:06,370 --> 01:26:08,497
Ra-ra-ra...
1075
01:26:09,665 --> 01:26:13,669
Andy, come and help me with buck.
We've got to get him to the game.
1076
01:26:29,393 --> 01:26:31,561
Where are we going?
1077
01:26:51,373 --> 01:26:53,375
Good teamwork, professor.
1078
01:26:54,418 --> 01:26:56,503
Ah, shit.
1079
01:26:56,586 --> 01:26:58,672
Don't worry, we'll get you to a hospital.
1080
01:26:58,755 --> 01:27:00,841
Never mind me,
just get back to the game.
1081
01:27:00,924 --> 01:27:03,635
- You've got to win.
- He's right. Ross, go ahead.
1082
01:27:03,719 --> 01:27:05,804
I'll take care of him.
1083
01:27:13,520 --> 01:27:16,857
Well, Fred. Too bad you didn't have
an undefeated season.
1084
01:27:17,899 --> 01:27:20,986
The game's not over yet.
We could still pull it out.
1085
01:27:21,069 --> 01:27:23,655
Mm, don't bet on it.
1086
01:27:32,205 --> 01:27:34,624
Quick, guys.
Over the side with him.
1087
01:27:34,708 --> 01:27:37,669
It's working.
Jiggle him up and down a little. That's it.
1088
01:27:40,046 --> 01:27:43,550
Is there anything else
I can do for you?
1089
01:27:47,012 --> 01:27:50,015
- Could you put this thing up a bit?
- Sure.
1090
01:28:02,235 --> 01:28:05,113
- Hi, Lisa.
- How are you, frank?
1091
01:28:05,197 --> 01:28:07,532
Not even bad enough to click 'disability'.
1092
01:28:08,867 --> 01:28:12,287
- The bullet kicked off a rib and went out.
- I was afraid.
1093
01:28:12,370 --> 01:28:17,209
I'll be out of here in no time.
Probably draw a little probation.
1094
01:28:17,292 --> 01:28:19,795
But then I'll be back in action,
free and easy.
1095
01:28:21,129 --> 01:28:22,631
That's good.
1096
01:28:22,714 --> 01:28:26,468
- I have to get back to the game.
- Wait a second!
1097
01:28:26,551 --> 01:28:28,929
What's the matter?
1098
01:28:30,305 --> 01:28:32,557
Oh, I see.
1099
01:28:33,767 --> 01:28:37,145
- You don't love me anymore.
- Of course I love you, frank.
1100
01:28:37,229 --> 01:28:41,817
It's just that I don't know who I am
or who you are, for that matter.
1101
01:28:42,859 --> 01:28:46,196
I just want to have a chance to find out.
1102
01:28:46,279 --> 01:28:48,990
Can you understand?
1103
01:28:49,074 --> 01:28:53,495
Yeah... you know, I'm not surprised
to hear you say that.
1104
01:28:54,538 --> 01:28:59,000
Look, why don't we just say
maybe we'll get together someday
1105
01:28:59,084 --> 01:29:01,920
if it works out that way, ok?
1106
01:29:05,382 --> 01:29:07,384
Bye, frank.
1107
01:29:08,510 --> 01:29:10,762
So long, sweetheart.
1108
01:29:16,184 --> 01:29:18,687
All right, let's show 'em
we're not a one man team.
1109
01:29:18,770 --> 01:29:22,232
Now, look. I want you to get out there
and I want you to...
1110
01:29:25,360 --> 01:29:28,405
Here's some late arrivals.
1111
01:29:28,488 --> 01:29:30,574
Let see what Larson brings.
1112
01:29:44,504 --> 01:29:46,798
Jesus Christ.
1113
01:29:49,843 --> 01:29:52,846
I see we're a little behind, coach.
Are you gonna put me in?
1114
01:29:52,929 --> 01:29:57,017
I ought to have you dropped
from the team for showing up late.
1115
01:29:59,311 --> 01:30:00,896
Jesus!
1116
01:30:00,979 --> 01:30:03,064
Go, go, go!
1117
01:30:08,778 --> 01:30:11,990
Hey, what in the world
is going on around here?
1118
01:30:12,073 --> 01:30:14,284
Do you realise we're 21 points behind?
1119
01:30:14,367 --> 01:30:17,037
The guys need some support.
1120
01:30:17,120 --> 01:30:19,289
Larson replaces o' brien
at quarter-back.
1121
01:30:19,372 --> 01:30:23,376
Baker in for goldberg, Hollis for
shinsky and Smith also in the line-up.
1122
01:30:23,460 --> 01:30:27,213
Mesa state finally has its winning
combination on the field.
1123
01:30:27,297 --> 01:30:29,841
I'm sorry you had to hear about it
this way, Mary Ann.
1124
01:30:29,925 --> 01:30:33,762
Never mind. Come on, guys,
we've got a game to win.
1125
01:30:35,388 --> 01:30:38,516
Larson over the centre. Rolling out,
1126
01:30:38,600 --> 01:30:39,851
passes to baker on the 40.
1127
01:30:39,935 --> 01:30:42,437
There he goes. 35, 30, 25, 20.
1128
01:30:42,520 --> 01:30:45,106
Out of bounds on the 18 yard line.
1129
01:30:45,190 --> 01:30:48,818
And it looks like mesa state
is back on the road to victory.
85070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.