All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,962 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,506 It was your daughter that came through. That's my baby girl. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,674 Fortune! Hey! How do you two know each other? 4 00:00:07,674 --> 00:00:08,967 Fortune: He arrested my mother a while back. 5 00:00:08,967 --> 00:00:09,968 I've got to run. 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,345 But if you need anything-- 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,971 anything at all-- find me. 8 00:00:14,431 --> 00:00:16,016 Asked for by name, huh? 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 Well, you said to come back if I needed anything. 10 00:00:17,935 --> 00:00:20,562 Would you like to go on a date with me? I would. 11 00:00:20,562 --> 00:00:21,855 Are you free on Saturday night? 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,482 Are you asking me out on a date? 13 00:00:23,482 --> 00:00:25,817 Are you figuring out a way to let me down easy? 14 00:00:25,817 --> 00:00:27,611 I'm just wondering what took you so long. 15 00:00:27,611 --> 00:00:31,907 I was the one incarcerated for a crime I didn't commit. 16 00:00:31,907 --> 00:00:33,534 How did you stay sane? 17 00:00:33,534 --> 00:00:36,036 Fighting to get home. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 To you, to your mother. 19 00:00:38,038 --> 00:00:42,000 You know, I took that settlement money from the LAPD 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,586 and invested it into the community. 21 00:00:44,586 --> 00:00:47,047 And the help that I've been able to provide-- 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 you know, to people going through the same struggle-- 23 00:00:49,049 --> 00:00:52,010 You helped a lot of people, Daddy. I know. 24 00:00:54,388 --> 00:00:57,599 [ Gasping, groaning ] 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,689 Please. [ Exhales sharply ] 26 00:01:03,689 --> 00:01:06,191 I'm sorry. 27 00:01:06,191 --> 00:01:08,860 I am so, so sorry for what I did. 28 00:01:08,860 --> 00:01:09,945 I can make it up to you, though. 29 00:01:09,945 --> 00:01:11,655 No, no, no, no-- 30 00:01:11,655 --> 00:01:13,282 [ Gunshots ] 31 00:01:13,282 --> 00:01:19,621 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 32 00:01:19,621 --> 00:01:22,708 Woman over PA: Hospital transport to the E. R. 33 00:01:22,708 --> 00:01:24,251 Hospital transport, report to E. R. 34 00:01:24,251 --> 00:01:25,877 They told me you were here. 35 00:01:25,877 --> 00:01:27,754 Are you okay? Totally fine. 36 00:01:27,754 --> 00:01:30,215 But you left your sweater in my car last night. 37 00:01:30,215 --> 00:01:31,466 I figured you might need it. 38 00:01:31,466 --> 00:01:33,844 That was thoughtful, thank you. 39 00:01:33,844 --> 00:01:35,137 But what happened to your head? 40 00:01:35,137 --> 00:01:37,306 Nothing. But just returning a sweater 41 00:01:37,306 --> 00:01:39,182 doesn't give us as much time to hang. 42 00:01:39,182 --> 00:01:41,476 But if I'm "hurt," a nurse has to check me out. 43 00:01:41,476 --> 00:01:46,106 ♪ 44 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 [ Both laugh ] 45 00:01:47,858 --> 00:01:49,526 ♪ 46 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 [ Pager beeping ] 47 00:01:51,695 --> 00:01:54,948 Sorry. Gotta get that. 48 00:01:54,948 --> 00:01:58,035 Oh, no. A safe surrender baby just got dropped off. 49 00:02:02,998 --> 00:02:04,041 ♪ 50 00:02:04,041 --> 00:02:05,625 Thank you. See you after work? 51 00:02:05,625 --> 00:02:07,336 ♪ 52 00:02:07,336 --> 00:02:10,797 Daddy, your garage is like a full-on time capsule. 53 00:02:10,797 --> 00:02:13,759 I found a box of my favorite jeans from high school. 54 00:02:13,759 --> 00:02:16,136 I guess they're antiques now. 55 00:02:16,136 --> 00:02:18,930 Watch your mouth. They're more like vintage. 56 00:02:18,930 --> 00:02:21,516 But what's in this box? 57 00:02:21,516 --> 00:02:23,268 It's locked, so I couldn't open it, 58 00:02:23,268 --> 00:02:25,354 and I want to see if some of my stuff is in here. 59 00:02:25,354 --> 00:02:27,397 Why are you digging through my stuff? 60 00:02:27,397 --> 00:02:29,066 I'm not "digging through your stuff." 61 00:02:29,066 --> 00:02:31,443 I just wanted to make space in the garage, 62 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 and I thought this box looked interesting. 63 00:02:34,071 --> 00:02:37,199 And by your reaction, it's real interesting. 64 00:02:37,199 --> 00:02:39,910 Simone, put it back. Now. 65 00:02:39,910 --> 00:02:41,411 Sorry, Daddy. 66 00:02:41,411 --> 00:02:44,206 Well... what's in it? 67 00:02:44,206 --> 00:02:45,332 What-- [ Cellphone ringing ] 68 00:02:45,332 --> 00:02:47,584 Why you actin' so-- [ Sighs ] 69 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 Hey, boss. 70 00:02:49,544 --> 00:02:50,712 ♪ 71 00:02:50,712 --> 00:02:52,756 I'll be right there. 72 00:02:52,756 --> 00:02:54,549 We gonna finish this when I get home. 73 00:02:54,549 --> 00:03:01,848 ♪ 74 00:03:01,848 --> 00:03:03,934 [ Sighs ] 75 00:03:03,934 --> 00:03:06,853 [ Siren wailing ] 76 00:03:06,853 --> 00:03:10,315 ♪ 77 00:03:10,315 --> 00:03:14,486 So, at first, I'm thinking it's something embarrassing. 78 00:03:14,486 --> 00:03:16,530 Maybe a photo or something from his old funk band days. 79 00:03:16,530 --> 00:03:17,656 But I don't know. 80 00:03:17,656 --> 00:03:19,741 He's just being really weird about it. 81 00:03:19,741 --> 00:03:21,076 Are you gonna open it? 82 00:03:21,076 --> 00:03:23,537 I want to, but he's got a right to his privacy. 83 00:03:23,537 --> 00:03:26,164 Plus, what if it's some cursed family heirloom? 84 00:03:26,164 --> 00:03:28,542 I don't want that juju getting on me. 85 00:03:28,542 --> 00:03:31,128 Laura: Ah, it's about time you probies showed up. 86 00:03:31,128 --> 00:03:33,296 Oh, yeah. Sorry, I was in hot yoga. 87 00:03:33,296 --> 00:03:35,340 The humidity does a number on my cell service. 88 00:03:35,340 --> 00:03:38,635 And I got a possible cursed "mystery box" situation 89 00:03:38,635 --> 00:03:40,095 at home, so... 90 00:03:40,095 --> 00:03:42,180 What's the case, boss? 91 00:03:42,180 --> 00:03:44,724 It's a homicide I pulled from LAPD. 92 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 It's a male victim, tortured and then killed. 93 00:03:46,726 --> 00:03:49,146 The victim's wallet was taken-- no ID. 94 00:03:49,146 --> 00:03:51,815 So ERT used a mobile fingerprint unit. 95 00:03:51,815 --> 00:03:53,442 His name's Paul Morrison. 96 00:03:53,442 --> 00:03:54,860 He's an investment banker, 97 00:03:54,860 --> 00:03:57,779 and he was killed... six years ago. 98 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 [ Scoffs ] Six years ago? 99 00:03:59,739 --> 00:04:02,742 Looks like this guy was breathing six hours ago. 100 00:04:02,742 --> 00:04:03,952 Exactly. 101 00:04:03,952 --> 00:04:06,371 His wife, Vanessa, 102 00:04:06,371 --> 00:04:09,124 was tried and convicted for his murder back in 2016. 103 00:04:09,124 --> 00:04:11,293 As a former defense attorney, a murder conviction 104 00:04:11,293 --> 00:04:12,502 without a body is no easy feat. 105 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 There must have been an ironclad circumstantial 106 00:04:15,172 --> 00:04:16,631 and forensics case against her. 107 00:04:16,631 --> 00:04:18,133 Which was dead wrong. 108 00:04:18,133 --> 00:04:20,135 This woman's been locked up all this time 109 00:04:20,135 --> 00:04:21,803 for a crime she didn't commit? 110 00:04:21,803 --> 00:04:24,139 Not quite. Vanessa was paroled two weeks ago. 111 00:04:24,139 --> 00:04:25,557 Both: Double jeopardy. 112 00:04:25,557 --> 00:04:27,350 Brendon: Oh, my God. So the husband 113 00:04:27,350 --> 00:04:29,227 fakes his death, pins it on her. 114 00:04:29,227 --> 00:04:30,937 She gets out, tracks him down, 115 00:04:30,937 --> 00:04:32,522 tortures him, then murders him. 116 00:04:32,522 --> 00:04:34,149 Yeah, but she can't go to prison again 117 00:04:34,149 --> 00:04:36,109 'cause she's already been convicted for that crime. 118 00:04:36,109 --> 00:04:38,570 Says the former actor who clearly watches way too many movies. 119 00:04:38,570 --> 00:04:40,781 That's not how the double jeopardy clause works. 120 00:04:40,781 --> 00:04:42,365 Vanessa's conviction of murdering her husband 121 00:04:42,365 --> 00:04:43,992 six years ago will get overturned. 122 00:04:43,992 --> 00:04:46,745 But if she killed him this morning, that's a separate case 123 00:04:46,745 --> 00:04:48,955 with different circumstances, i. e., a new crime. 124 00:04:48,955 --> 00:04:51,333 Yeah, if Vanessa did this, she is going back to prison, 125 00:04:51,333 --> 00:04:52,834 most likely for the rest of her life. 126 00:04:52,834 --> 00:04:54,753 But we don't have proof that Vanessa was involved, 127 00:04:54,753 --> 00:04:56,546 so in the meantime, while I contact 128 00:04:56,546 --> 00:04:58,715 her parole officer, why don't you and Brendon go 129 00:04:58,715 --> 00:05:01,134 find out what this Paul has been doing for the last six years, 130 00:05:01,134 --> 00:05:02,969 'cause people don't just disappear for no reason. 131 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 Okay? Okay. 132 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 You guys, contact his next of kin. 133 00:05:07,390 --> 00:05:09,226 It's his sister, Donna. 134 00:05:09,226 --> 00:05:11,394 She is either in on this, or she's about to get 135 00:05:11,394 --> 00:05:13,897 a death notification for her big brother 136 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 for the second time. 137 00:05:16,358 --> 00:05:17,609 Donna: You're wrong. 138 00:05:17,609 --> 00:05:19,569 My brother's been dead for over six years. 139 00:05:19,569 --> 00:05:24,533 I know it's hard to believe, but the fingerprints match. 140 00:05:24,533 --> 00:05:27,410 It's him. It's your brother. 141 00:05:30,163 --> 00:05:32,332 But we had a funeral for him. 142 00:05:32,332 --> 00:05:34,417 You've been raising his son, huh? 143 00:05:34,417 --> 00:05:36,753 Sammy. Yeah. 144 00:05:36,753 --> 00:05:40,215 How do I tell him about this? 145 00:05:40,215 --> 00:05:42,926 I mean, how could he just abandon Sammy like that? 146 00:05:42,926 --> 00:05:45,554 How could he let Vanessa go to prison? 147 00:05:45,554 --> 00:05:48,515 Oh, my God. 148 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 Vanessa. She was right. 149 00:05:50,809 --> 00:05:52,143 She was right about what? 150 00:05:52,143 --> 00:05:53,353 She came by my house last week-- 151 00:05:53,353 --> 00:05:55,522 Hold on, one of the stipulations of her parole 152 00:05:55,522 --> 00:05:57,566 is she's not to contact you nor Sammy. 153 00:05:57,566 --> 00:05:59,818 Yes, but Vanessa begged me to see him. 154 00:05:59,818 --> 00:06:02,404 And then she started asking him if he'd seen his father. 155 00:06:02,404 --> 00:06:05,699 She sounded like a crazy person. 156 00:06:05,699 --> 00:06:07,492 Do you think she did this? 157 00:06:07,492 --> 00:06:10,287 "When you're treated a certain kind of way, 158 00:06:10,287 --> 00:06:12,747 you become a certain kind of person." 159 00:06:12,747 --> 00:06:16,668 Six years behind bars gives you a lot of time to plot revenge. 160 00:06:16,668 --> 00:06:19,713 If it was me, I would want my son back. 161 00:06:19,713 --> 00:06:23,216 Especially if I was told I could never see him again. 162 00:06:23,216 --> 00:06:25,093 Where is Sammy right now? 163 00:06:25,093 --> 00:06:26,595 He's at soccer practice. 164 00:06:26,595 --> 00:06:28,930 Go, go, find Sammy and make sure that he's safe. 165 00:06:31,474 --> 00:06:34,269 This is the longest you've ever been quiet. 166 00:06:37,731 --> 00:06:40,567 Sammy lost his mom and dad when he was six. 167 00:06:40,567 --> 00:06:42,277 He's 12 now. 168 00:06:42,277 --> 00:06:45,238 He spent his most formative years 169 00:06:45,238 --> 00:06:48,617 thinking that his mother killed his father. 170 00:06:48,617 --> 00:06:51,703 It just-- My heart aches for him, Carter. 171 00:06:51,703 --> 00:06:54,039 You were young, too, when your pops went to prison. 172 00:06:54,039 --> 00:06:55,915 Yeah. How'd you manage? 173 00:06:55,915 --> 00:06:58,627 It took us years of work to get to where we are now. 174 00:06:58,627 --> 00:07:03,006 But at least when my dad was incarcerated, I had my mama. 175 00:07:03,006 --> 00:07:04,799 She held the family together. 176 00:07:04,799 --> 00:07:07,010 Sammy didn't have any of that. 177 00:07:07,010 --> 00:07:10,096 Now he has to relive his father's death all over again. 178 00:07:10,096 --> 00:07:12,682 My God. 179 00:07:12,682 --> 00:07:16,061 That's too much for a young child to bear. 180 00:07:18,605 --> 00:07:20,774 Violent physical contact of an extended duration 181 00:07:20,774 --> 00:07:23,735 could result in multiple fibers that are also damaged in a-- 182 00:07:23,735 --> 00:07:25,945 Hey. Pro tip-- you'll want to make sure 183 00:07:25,945 --> 00:07:27,489 the camera's recording. 184 00:07:27,489 --> 00:07:29,115 [ Chuckles ] Dammit. 185 00:07:29,115 --> 00:07:31,951 Sorry. What-- What are you doing? 186 00:07:31,951 --> 00:07:34,162 I was asked to make an instructional video 187 00:07:34,162 --> 00:07:35,830 for new agent trainees at Quantico 188 00:07:35,830 --> 00:07:37,624 about carpet fiber analysis. 189 00:07:37,624 --> 00:07:40,377 They want it like, yesterday, and somehow expect me 190 00:07:40,377 --> 00:07:43,421 to shoot and edit it on top of my actual workload. 191 00:07:43,421 --> 00:07:45,965 Then it's-- it's-- it's great that you weren't recording. 192 00:07:45,965 --> 00:07:47,300 'Cause you want to always light these things 193 00:07:47,300 --> 00:07:49,219 from the-- the side. 194 00:07:49,219 --> 00:07:52,055 You know, front lighting-- terrible. 195 00:07:52,055 --> 00:07:54,724 You really want to start the day by telling me I look terrible? 196 00:07:54,724 --> 00:07:56,309 You look amazing. Always. 197 00:07:56,309 --> 00:07:57,936 The lighting's terrible. 198 00:07:59,604 --> 00:08:00,730 Can I help? 199 00:08:00,730 --> 00:08:02,649 What, and be my director? 200 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 Don't seem so shocked, okay? 201 00:08:04,651 --> 00:08:07,612 I directed two episodes of "Vampire Cop," I'll have you know. 202 00:08:07,612 --> 00:08:11,282 My choice of chiaroscuro was mentioned in Fangoria. 203 00:08:12,450 --> 00:08:15,704 Uh, we just picked up an odd case, but I-- 204 00:08:15,704 --> 00:08:18,623 I can come back tonight and very easily shoot this for you. 205 00:08:18,623 --> 00:08:19,958 I appreciate the offer, Brendon, 206 00:08:19,958 --> 00:08:21,668 but it's not that serious. 207 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 It's a simple video. 208 00:08:22,919 --> 00:08:23,962 Do you trust me? 209 00:08:26,047 --> 00:08:28,216 Let me take care of everything. 210 00:08:28,216 --> 00:08:29,634 All right. 211 00:08:29,634 --> 00:08:31,261 So, what's this odd case of yours? 212 00:08:31,261 --> 00:08:35,056 Uh, it's a homicide. Victim's name is Paul Morrison. 213 00:08:35,056 --> 00:08:37,225 M.E.'s sending over his clothes for you to look at. 214 00:08:37,225 --> 00:08:39,227 Maybe just have a peek? 215 00:08:39,227 --> 00:08:41,187 Maybe there's some errant carpet fibers or something. 216 00:08:41,187 --> 00:08:43,481 Don't mock my work. Sorry. 217 00:08:43,481 --> 00:08:45,108 Go away. I'll see you tonight. 218 00:08:45,108 --> 00:08:46,651 [ Whistle blows ] 219 00:08:46,651 --> 00:08:47,819 [ Children shouting indistinctly ] 220 00:08:47,819 --> 00:08:50,321 [ Dramatic music plays ] 221 00:08:50,321 --> 00:08:51,698 [ Engine shuts off ] 222 00:08:51,698 --> 00:08:59,664 ♪ 223 00:08:59,664 --> 00:09:02,584 I don't see him. 224 00:09:02,584 --> 00:09:04,461 There. 225 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 With Vanessa. 226 00:09:08,381 --> 00:09:10,341 Be ready, but don't draw. There are kids. 227 00:09:10,341 --> 00:09:12,927 Vanessa, FBI. 228 00:09:12,927 --> 00:09:14,262 We need to talk. You alright, Sammy? 229 00:09:14,262 --> 00:09:15,680 He's fine. He's with his mother. 230 00:09:15,680 --> 00:09:18,892 You have every right to protect your baby. 231 00:09:18,892 --> 00:09:22,520 Don't make this something he can't unsee. 232 00:09:22,520 --> 00:09:27,650 ♪ 233 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 I love you, Sammy. 234 00:09:29,110 --> 00:09:30,904 ♪ 235 00:09:30,904 --> 00:09:33,114 Sammy, my name is Miss Simone. 236 00:09:33,114 --> 00:09:34,991 We gonna go call your Auntie Donna, okay? 237 00:09:34,991 --> 00:09:37,994 Turn around. Oh, give me a break. I just want to see my son. 238 00:09:37,994 --> 00:09:39,579 This isn't about your parole terms. 239 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 You're under arrest for the murder of Paul Morrison. 240 00:09:41,581 --> 00:09:44,459 We found his body this morning. 241 00:09:44,459 --> 00:09:45,668 [ Shovel scraping ] 242 00:09:45,668 --> 00:09:48,630 Feels light, boss. 243 00:09:48,630 --> 00:09:59,682 ♪ 244 00:09:59,682 --> 00:10:01,559 This bastard lied. 245 00:10:01,559 --> 00:10:03,311 What are you guys doing? 246 00:10:03,311 --> 00:10:05,980 Getting screwed over by a dead man for the second time. 247 00:10:05,980 --> 00:10:08,108 I know. It's confusing. 248 00:10:08,108 --> 00:10:09,442 [ Chuckles ] Okay. I'm calling security. 249 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 Don't worry about it. 250 00:10:11,152 --> 00:10:13,905 Just so you know, this ain't personal. 251 00:10:13,905 --> 00:10:14,948 [ Silenced gunshots ] 252 00:10:14,948 --> 00:10:16,324 Oh! [ Gasps ] 253 00:10:16,324 --> 00:10:25,125 ♪ 254 00:10:25,125 --> 00:10:26,668 Let's roll. 255 00:10:32,132 --> 00:10:34,467 This is crap, and you both know it. 256 00:10:34,467 --> 00:10:35,552 Tell us your whereabouts from 4:00 to 8:00 this morning. 257 00:10:35,552 --> 00:10:36,928 It doesn't matter. 258 00:10:36,928 --> 00:10:39,472 You're just gonna pin Paul's murder on me. Again. 259 00:10:39,472 --> 00:10:41,850 That was a gross miscarriage of justice. 260 00:10:41,850 --> 00:10:44,727 But I can promise you, we simply want to get to the bottom of it. 261 00:10:44,727 --> 00:10:45,937 We want to find out what happened 262 00:10:45,937 --> 00:10:48,148 six years ago and today. 263 00:10:50,525 --> 00:10:52,527 Please. 264 00:11:00,118 --> 00:11:02,245 Imagine being convicted of something 265 00:11:02,245 --> 00:11:04,414 you had no part in doing. 266 00:11:04,414 --> 00:11:07,000 At first, it just feels surreal. 267 00:11:07,000 --> 00:11:09,752 "Give it time. These are professional lawyers 268 00:11:09,752 --> 00:11:11,754 and police detectives. 269 00:11:11,754 --> 00:11:13,965 They'll find the truth." 270 00:11:13,965 --> 00:11:15,508 Then it dawns on you. 271 00:11:15,508 --> 00:11:17,844 They want to close the case. 272 00:11:17,844 --> 00:11:19,387 They want to move on. 273 00:11:19,387 --> 00:11:21,306 Did you always believe Paul faked his death? 274 00:11:21,306 --> 00:11:22,765 Not at first. 275 00:11:22,765 --> 00:11:25,310 But in hindsight, there were signs. 276 00:11:25,310 --> 00:11:26,519 Like what? 277 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 Paul was an investment banker, 278 00:11:27,729 --> 00:11:29,272 so, you know, he made good money. 279 00:11:29,272 --> 00:11:32,984 But at some point he started making extravagant purchases-- 280 00:11:32,984 --> 00:11:36,196 sports car, lake house, fancy watches. 281 00:11:36,196 --> 00:11:37,530 Did you notice any other changes? 282 00:11:37,530 --> 00:11:39,157 He was stressed. 283 00:11:39,157 --> 00:11:41,743 Started taking calls all hours, weekends... 284 00:11:41,743 --> 00:11:43,411 Did he give you any explanation? 285 00:11:43,411 --> 00:11:45,413 He said he had a high-profile client. 286 00:11:45,413 --> 00:11:47,999 But who calls with legitimate banking questions 287 00:11:47,999 --> 00:11:49,417 at 2:00 in the morning? 288 00:11:49,417 --> 00:11:50,793 2:00 in the morning? Okay. So, what? 289 00:11:50,793 --> 00:11:53,338 So, you're thinking he took on somebody shady? 290 00:11:53,338 --> 00:11:56,466 And got in too deep, so he faked his death to disappear. 291 00:11:56,466 --> 00:11:59,010 Which is bad enough, 292 00:11:59,010 --> 00:12:02,305 but why did he have to make it look like I killed him? 293 00:12:02,305 --> 00:12:04,807 He left his blood in the kitchen, 294 00:12:04,807 --> 00:12:06,267 in the trunk of my car. 295 00:12:06,267 --> 00:12:08,019 Which gives you a powerful motive. 296 00:12:08,019 --> 00:12:11,064 Damn right it does. 297 00:12:11,064 --> 00:12:15,276 That bastard abandoned our son, left me to rot in prison, 298 00:12:15,276 --> 00:12:17,820 all to save his sorry ass. 299 00:12:17,820 --> 00:12:20,365 I'm not sad he's dead. 300 00:12:20,365 --> 00:12:23,076 Paul got what he deserved. 301 00:12:23,076 --> 00:12:25,536 But I...didn't... kill him. 302 00:12:25,536 --> 00:12:27,080 Okay. So, then where were you this morning? 303 00:12:27,080 --> 00:12:29,123 In my halfway house. 304 00:12:29,123 --> 00:12:32,919 From curfew at 9:00 last night to 8:30 this morning. 305 00:12:32,919 --> 00:12:35,838 Listen. 306 00:12:35,838 --> 00:12:40,093 When I was your age, my father was in prison. 307 00:12:40,093 --> 00:12:45,515 So I know how confusing this time can be for you. 308 00:12:45,515 --> 00:12:48,893 And when I was sad, you know what I did? 309 00:12:48,893 --> 00:12:50,687 I'd just tried to remember 310 00:12:50,687 --> 00:12:53,523 all of the fun stuff we did together. 311 00:12:53,523 --> 00:12:58,027 And I would always remember how he loved me best and most. 312 00:12:58,027 --> 00:13:02,824 You gotta focus on the good memories. 313 00:13:02,824 --> 00:13:06,536 Hey. It'll make you feel a lot better. 314 00:13:06,536 --> 00:13:08,913 [ Siren wailing ] 315 00:13:08,913 --> 00:13:10,331 Vanessa's alibi checks out. 316 00:13:10,331 --> 00:13:12,125 Thank God. 317 00:13:12,125 --> 00:13:14,377 I did not want Sammy to have to carry that burden. 318 00:13:14,377 --> 00:13:16,212 I'm gonna call holding and get her released. 319 00:13:16,212 --> 00:13:18,506 Hold on. She violated the terms of her parole 320 00:13:18,506 --> 00:13:20,133 by visiting her son. Twice. 321 00:13:20,133 --> 00:13:22,802 Terms that are now invalid. She's innocent. 322 00:13:22,802 --> 00:13:25,054 I know, but there's a process. 323 00:13:25,054 --> 00:13:28,766 The same process that got my father locked up for eight years 324 00:13:28,766 --> 00:13:30,476 for a crime he didn't commit either. 325 00:13:30,476 --> 00:13:33,229 Simone, I can assure you that I will fast-track Vanessa's release. 326 00:13:33,229 --> 00:13:34,772 But right now the question still remains-- 327 00:13:34,772 --> 00:13:36,357 if she didn't kill Paul, then who did? 328 00:13:36,357 --> 00:13:37,942 The shady client Vanessa told us about. 329 00:13:37,942 --> 00:13:39,402 Ah, we might actually have a lead on that. 330 00:13:39,402 --> 00:13:41,195 We met with some of Paul's former colleagues 331 00:13:41,195 --> 00:13:42,488 over at Arcadia National Bank. 332 00:13:42,488 --> 00:13:43,906 And most of the clients he took care of 333 00:13:43,906 --> 00:13:45,533 were typical corporate accounts. 334 00:13:45,533 --> 00:13:47,744 But he had one big money client he took care of personally. 335 00:13:47,744 --> 00:13:50,163 At one point, the account had over $7 million in it. 336 00:13:50,163 --> 00:13:52,040 And the week that Paul was believed to have been killed, 337 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 the money was withdrawn, account closed. 338 00:13:53,750 --> 00:13:54,792 Who owned the account? 339 00:13:54,792 --> 00:13:56,044 Unclear. It was a dummy corporation 340 00:13:56,044 --> 00:13:57,920 that doesn't exist anymore. 341 00:13:57,920 --> 00:13:59,881 They're gonna try to trace it, but I wouldn't hold your breath. 342 00:13:59,881 --> 00:14:04,010 So, Paul was laundering money, jacked it for himself. 343 00:14:04,010 --> 00:14:05,636 That's got to be what got him killed, right? 344 00:14:05,636 --> 00:14:07,263 Antoinette just texted. 345 00:14:07,263 --> 00:14:08,639 She got something off his personal effects. 346 00:14:08,639 --> 00:14:10,933 I'll be right back. Yep. 347 00:14:10,933 --> 00:14:13,436 Hey-- what'd you find? 348 00:14:13,436 --> 00:14:16,147 M.E. found this curled up in the victim's front pants pocket. 349 00:14:16,147 --> 00:14:17,940 Ah. What is it? Good question. 350 00:14:17,940 --> 00:14:21,277 It was too compromised by the victim's blood to make it out. 351 00:14:21,277 --> 00:14:22,612 If only there was a way to just-- 352 00:14:22,612 --> 00:14:24,030 May I finish, Brendon? 353 00:14:24,030 --> 00:14:25,656 Yeah. Sorry. 354 00:14:25,656 --> 00:14:29,577 So I exposed it to aluminium sulfate and steady dry heat-- 355 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 et voilà. 356 00:14:33,206 --> 00:14:35,917 Oh, my God. It's a parking slip. 357 00:14:35,917 --> 00:14:37,668 Advantage Auto Park, Santa Monica. 358 00:14:37,668 --> 00:14:41,464 Time-stamped for-- oh-- an hour before he was murdered. 359 00:14:41,464 --> 00:14:43,216 God, I wonder if there's a security camera 360 00:14:43,216 --> 00:14:44,133 in that location, just like-- 361 00:14:44,133 --> 00:14:45,468 I figured you'd ask that. 362 00:14:45,468 --> 00:14:47,804 So I reached out to the lot, and... 363 00:14:47,804 --> 00:14:50,181 Oh, my God. Oh, my God, that's Paul. 364 00:14:50,181 --> 00:14:52,058 What is that? 365 00:14:52,058 --> 00:14:53,518 Passport photos? 366 00:14:53,518 --> 00:14:55,144 [ Tires screech ] 367 00:14:55,144 --> 00:14:59,816 ♪ 368 00:14:59,816 --> 00:15:03,319 No plates on the van, but IT is running facial recognition. 369 00:15:03,319 --> 00:15:05,488 Oh, my God. You have gone above and beyond. 370 00:15:05,488 --> 00:15:07,156 You're just incredible. 371 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 ♪ 372 00:15:09,158 --> 00:15:11,452 Brendon, we're at the office. People can see us. 373 00:15:11,452 --> 00:15:14,872 No one's looking. This time. 374 00:15:14,872 --> 00:15:17,667 If you want to kiss, be smart about it. 375 00:15:17,667 --> 00:15:21,504 ♪ 376 00:15:21,504 --> 00:15:23,506 Mm. 377 00:15:23,506 --> 00:15:27,301 ♪ 378 00:15:27,301 --> 00:15:29,929 See? 379 00:15:29,929 --> 00:15:31,347 Now back to work. Okay. 380 00:15:31,347 --> 00:15:34,976 ♪ 381 00:15:34,976 --> 00:15:36,352 Brendon: His name's Wally Sanborn. 382 00:15:36,352 --> 00:15:39,272 He's a funeral director at a local mortuary. 383 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 That's why Paul brought him passport photos-- 384 00:15:41,649 --> 00:15:43,151 he's in the fake ID business. 385 00:15:43,151 --> 00:15:44,735 I mean, creating new identities 386 00:15:44,735 --> 00:15:46,571 is a perfect side hustle for a mortician. 387 00:15:46,571 --> 00:15:48,322 They have access to the recently deceased, 388 00:15:48,322 --> 00:15:50,783 Social Security numbers, personal information-- 389 00:15:50,783 --> 00:15:53,119 everything you need to steal an identity. 390 00:15:53,119 --> 00:15:54,620 Paul faked his death already. 391 00:15:54,620 --> 00:15:57,123 Why would he need a new identity six years later? 392 00:15:57,123 --> 00:16:00,376 [ Suspenseful music plays ] 393 00:16:00,376 --> 00:16:03,337 Oh, God. 394 00:16:03,337 --> 00:16:06,757 [ Sighs ] These places give me the creeps. 395 00:16:06,757 --> 00:16:09,093 What are you so afraid of? 396 00:16:09,093 --> 00:16:10,928 Z-Zombies. 397 00:16:10,928 --> 00:16:12,555 Wally Sanborn? 398 00:16:12,555 --> 00:16:14,182 You're telling me these places don't creep you out 399 00:16:14,182 --> 00:16:15,641 just a little bit? 400 00:16:15,641 --> 00:16:17,351 Well, death is a natural part of life. 401 00:16:17,351 --> 00:16:19,145 There's nothing to be afraid of. 402 00:16:19,145 --> 00:16:20,771 [ Clattering ] [ Gasps ] 403 00:16:20,771 --> 00:16:23,816 [ Laughing ] Ohh, boy. 404 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Oh, boy. You jumped. 405 00:16:27,653 --> 00:16:30,031 Laura: Hello? 406 00:16:30,031 --> 00:16:34,076 FBI! Stop what you're doing. 407 00:16:34,076 --> 00:16:35,953 Why? I'm not doing anything wrong. 408 00:16:35,953 --> 00:16:40,082 You're literally burning evidence right now, sir. 409 00:16:40,082 --> 00:16:41,751 [ Angelica Garcia's "Y Grito" plays ] 410 00:16:41,751 --> 00:16:43,377 Ahh, are you kidding? 411 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 Hey! Come on! 412 00:16:45,004 --> 00:16:46,505 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 413 00:16:48,257 --> 00:16:50,092 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 414 00:16:51,802 --> 00:16:53,679 ♪ Yeah, yeah, ha, ha ♪ 415 00:16:53,679 --> 00:16:55,932 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 416 00:16:55,932 --> 00:16:57,642 Oh, crap! Ooh! 417 00:16:57,642 --> 00:16:58,726 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 418 00:16:58,726 --> 00:17:01,062 Ah! Ugh! Okay. Yeah. Okay. 419 00:17:01,062 --> 00:17:06,150 Miro la cara y veo ♪ 420 00:17:06,150 --> 00:17:09,362 ♪ 421 00:17:09,362 --> 00:17:10,988 [ Soft piano music plays ] 422 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 Oh. Hi. 423 00:17:12,823 --> 00:17:15,201 Uh, by chance, did you see a man in a dark suit run through here? 424 00:17:15,201 --> 00:17:16,702 Great. Okay. 425 00:17:16,702 --> 00:17:19,080 Thank you. Sorry for your loss. 426 00:17:19,080 --> 00:17:21,165 ♪ La hora de mi prueba ♪ 427 00:17:21,165 --> 00:17:22,917 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 428 00:17:22,917 --> 00:17:24,460 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 429 00:17:24,460 --> 00:17:26,295 Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 430 00:17:26,295 --> 00:17:28,506 La hora de mi prueba ♪ 431 00:17:28,506 --> 00:17:30,091 [ Groans ] 432 00:17:30,091 --> 00:17:32,301 I definitely swallowed that ash. 433 00:17:32,301 --> 00:17:33,928 Wally Sanborn is on the run. 434 00:17:33,928 --> 00:17:35,680 Last seen fleeing the mortuary. 435 00:17:35,680 --> 00:17:37,014 [ Man sneezes ] 436 00:17:40,101 --> 00:17:48,901 ♪ 437 00:17:48,901 --> 00:17:51,696 It's primarily pulverized bone fragments. 438 00:17:51,696 --> 00:17:53,239 So completely harmless. 439 00:17:53,239 --> 00:17:55,783 Never mind. Subject in custody. 440 00:17:59,954 --> 00:18:02,665 We have video of you speaking with Paul Morrison this morning. 441 00:18:02,665 --> 00:18:05,251 Uh-huh. So, can you help us identify his abductors? 442 00:18:05,251 --> 00:18:06,460 You kidding me? 443 00:18:06,460 --> 00:18:08,546 All I saw was the barrel of that gun. 444 00:18:08,546 --> 00:18:09,964 You see, this is what I get 445 00:18:09,964 --> 00:18:11,465 for breaking the number one rule in my business. 446 00:18:11,465 --> 00:18:12,466 What's that rule? 447 00:18:12,466 --> 00:18:14,260 No repeat customers. 448 00:18:14,260 --> 00:18:16,887 I told Paul that, but he was insistent. 449 00:18:16,887 --> 00:18:19,140 He said he'd pay triple the going rate. 450 00:18:19,140 --> 00:18:21,892 Did he say why he wanted a new identity this time? 451 00:18:21,892 --> 00:18:25,271 Hey, number one rule in my business-- never ask questions. 452 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 Okay, well, is there anything you can tell us 453 00:18:27,273 --> 00:18:29,275 about your interaction? 454 00:18:29,275 --> 00:18:32,528 You know, maybe he was scared someone was after him? 455 00:18:32,528 --> 00:18:35,906 All I know is, six years ago, he was a nervous wreck. 456 00:18:35,906 --> 00:18:38,117 Desperate to disappear fast. 457 00:18:38,117 --> 00:18:39,368 But the Paul that I met yesterday 458 00:18:39,368 --> 00:18:41,871 was like a totally different dude. 459 00:18:41,871 --> 00:18:43,914 Slick. Confident. 460 00:18:43,914 --> 00:18:45,541 Said he needed to get a new identity 461 00:18:45,541 --> 00:18:46,876 and pick up something in town. 462 00:18:46,876 --> 00:18:47,960 Did he say what? 463 00:18:47,960 --> 00:18:50,254 No, and I didn't ask. 464 00:18:50,254 --> 00:18:51,839 Number one rule in my business, remember? 465 00:18:51,839 --> 00:18:53,090 I think that was number two. 466 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 What was that? It doesn't matter. 467 00:18:54,675 --> 00:18:58,512 We are gonna need the identity you gave Paul six years ago. 468 00:18:58,512 --> 00:19:01,557 Yeah? Number one rule in my business-- 469 00:19:01,557 --> 00:19:02,683 Oh, my God. 470 00:19:02,683 --> 00:19:04,435 Never work for free. [ Sighs ] 471 00:19:04,435 --> 00:19:06,395 I'm gonna need a lawyer and a deal first. 472 00:19:06,395 --> 00:19:07,605 Okay. Okay. 473 00:19:07,605 --> 00:19:09,065 ♪ 474 00:19:13,527 --> 00:19:16,238 Laura: Well... you heard that. 475 00:19:16,238 --> 00:19:18,240 Some answers, more questions. 476 00:19:18,240 --> 00:19:20,368 And no closer to figuring out who killed Paul. 477 00:19:20,368 --> 00:19:22,286 Garza: Well, we just got another piece of the puzzle. 478 00:19:22,286 --> 00:19:24,622 There was a shooting at Gentle Woods Cemetery today. 479 00:19:24,622 --> 00:19:26,082 A GSW to the chest. 480 00:19:26,082 --> 00:19:27,667 He was rushed into emergency surgery. 481 00:19:27,667 --> 00:19:30,252 They pulled the bullet out, and the striations 482 00:19:30,252 --> 00:19:31,545 match the ones that killed Paul. 483 00:19:31,545 --> 00:19:32,630 Okay. Hmm. 484 00:19:32,630 --> 00:19:34,048 So it was probably the same shooter. 485 00:19:34,048 --> 00:19:35,800 But what's our unsub doing at a cemetery? 486 00:19:35,800 --> 00:19:38,427 He was digging up Paul Morrison's gravesite. 487 00:19:38,427 --> 00:19:40,888 Paul told Wally that he had to go pick up something. 488 00:19:40,888 --> 00:19:42,390 Now, someone like Paul-- 489 00:19:42,390 --> 00:19:44,308 cold, calculating-- he might've stashed the money 490 00:19:44,308 --> 00:19:46,060 in case he ever had to go on the run somewhere. 491 00:19:46,060 --> 00:19:49,063 It's a bold move-- bury it at your own fake gravesite. 492 00:19:49,063 --> 00:19:50,856 One place no one would ever look. 493 00:19:50,856 --> 00:19:53,567 Until your killer tortures you, gets the location out of you. 494 00:19:53,567 --> 00:19:56,320 Well, the only lead we have is Paul's alternate identity. 495 00:19:56,320 --> 00:19:58,739 So we need to track down what he's been up to for the last six years. 496 00:19:58,739 --> 00:20:00,408 Okay. I'll get an A-USA in here 497 00:20:00,408 --> 00:20:02,535 to start working on a deal for Wally. 498 00:20:02,535 --> 00:20:03,327 Thanks, boss. Yeah. 499 00:20:05,079 --> 00:20:06,455 Vanessa: That's it? I'm free? 500 00:20:06,455 --> 00:20:08,290 To leave here, yes, but there's still some hoops 501 00:20:08,290 --> 00:20:09,959 for you to jump through before you'll be exonerated. 502 00:20:09,959 --> 00:20:11,836 Why? You proved I didn't do it. 503 00:20:11,836 --> 00:20:13,421 But now it has to be brought to a judge. 504 00:20:13,421 --> 00:20:15,047 First thing you need is an attorney. 505 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 They'll present your case in court. 506 00:20:16,465 --> 00:20:18,676 Also, they can work on restoring custody of your son. 507 00:20:18,676 --> 00:20:21,470 And exploring possible constitutional violations 508 00:20:21,470 --> 00:20:23,347 of your civil rights-- Carter... 509 00:20:23,347 --> 00:20:24,432 can you give us a sec? 510 00:20:24,432 --> 00:20:25,516 Yeah, sure. 511 00:20:27,810 --> 00:20:29,395 Overwhelming, huh? 512 00:20:29,395 --> 00:20:31,814 I have no family or friends anymore. 513 00:20:31,814 --> 00:20:34,108 They all deserted me long ago. 514 00:20:34,108 --> 00:20:36,694 I don't know what to do. 515 00:20:36,694 --> 00:20:39,238 I think I might be able to help with that. 516 00:20:39,238 --> 00:20:41,574 Rather, I know someone who can. 517 00:20:41,574 --> 00:20:43,451 ♪ 518 00:20:43,451 --> 00:20:45,286 Come on. After you. 519 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 [ Upbeat music playing ] 520 00:20:47,288 --> 00:20:48,622 Hey, y'all. 521 00:20:48,622 --> 00:20:50,458 - Hey, Simone. - Hey. Nice to see you. 522 00:20:50,458 --> 00:20:52,251 I like your hair. Thank you. 523 00:20:52,251 --> 00:20:54,044 Hey, Daddy. Hey, baby girl. 524 00:20:54,044 --> 00:20:55,546 This is Vanessa. 525 00:20:55,546 --> 00:20:56,964 Hey. I'm Cutty. 526 00:20:56,964 --> 00:20:59,175 ♪ 527 00:20:59,175 --> 00:21:01,635 C-Come, sit down. Sit. Sit. 528 00:21:01,635 --> 00:21:04,346 ♪ 529 00:21:04,346 --> 00:21:06,432 Cutty: You don't trust me, do you? 530 00:21:06,432 --> 00:21:09,101 You probably don't trust anyone right now. 531 00:21:09,101 --> 00:21:10,770 I get it. 532 00:21:10,770 --> 00:21:12,354 The system does that to you. 533 00:21:12,354 --> 00:21:14,899 Yeah, it fills you with anger. 534 00:21:14,899 --> 00:21:17,401 Sometimes, when you're locked up, 535 00:21:17,401 --> 00:21:20,112 that's the only thing that you can control. 536 00:21:20,112 --> 00:21:22,490 It becomes your friend, your best friend. 537 00:21:22,490 --> 00:21:25,117 Hey, it becomes your only friend. 538 00:21:25,117 --> 00:21:28,704 But cutting loose that anger [chuckles] 539 00:21:28,704 --> 00:21:32,666 that is where you have to start. 540 00:21:32,666 --> 00:21:35,711 Because everything that you do now 541 00:21:35,711 --> 00:21:40,966 will be tainted with that pain until you just let it go. 542 00:21:40,966 --> 00:21:44,094 Look, all I care about is my son. 543 00:21:44,094 --> 00:21:47,056 I want things to be the way they were before. 544 00:21:47,056 --> 00:21:48,641 I want our normal back. 545 00:21:48,641 --> 00:21:51,936 Honey, normal is gone. Forever. 546 00:21:51,936 --> 00:21:53,646 So don't even go looking for it. 547 00:21:53,646 --> 00:21:55,356 It's a process. 548 00:21:55,356 --> 00:21:59,151 Like, when I first got out, I was guarded, too. 549 00:21:59,151 --> 00:22:02,238 He still keeps a few secrets-- 550 00:22:02,238 --> 00:22:05,115 sometimes locked away in little wooden boxes. 551 00:22:05,115 --> 00:22:07,493 Mm-hmm. Look, trust me. 552 00:22:07,493 --> 00:22:11,372 It's possible to still have a great relationship 553 00:22:11,372 --> 00:22:12,957 with your son again. 554 00:22:12,957 --> 00:22:15,376 ♪ 555 00:22:15,376 --> 00:22:16,794 Okay. Mm-hmm. 556 00:22:16,794 --> 00:22:19,004 Where do I start? 557 00:22:19,004 --> 00:22:20,172 Simone and Cutty: Pie! 558 00:22:20,172 --> 00:22:22,466 [ Laughs ] You-- Always pie. 559 00:22:22,466 --> 00:22:24,176 Always. 560 00:22:24,176 --> 00:22:25,511 Pecan? 561 00:22:25,511 --> 00:22:28,639 Look, y'all talk. I'll get it. 562 00:22:30,140 --> 00:22:32,726 Synthetic fiber analysis is an important part 563 00:22:32,726 --> 00:22:34,061 of any FBI Field Office laboratory-- 564 00:22:34,061 --> 00:22:35,604 Brendon: Okay, cut. 565 00:22:35,604 --> 00:22:38,065 Can we get a little touch-up on her forehead? 566 00:22:38,065 --> 00:22:39,942 Why? What's wrong? No, nothing. 567 00:22:39,942 --> 00:22:42,194 And-- And the turn at the beginning, 568 00:22:42,194 --> 00:22:44,488 it just feels a little... unmotivated. 569 00:22:44,488 --> 00:22:47,032 Uh, look. [ Sighs ] 570 00:22:47,032 --> 00:22:50,202 Antoinette, you're not a laboratory technician. 571 00:22:50,202 --> 00:22:52,496 Yes, I am. No, not in my film, you're not. 572 00:22:52,496 --> 00:22:54,248 You're an avatar for the victims. 573 00:22:54,248 --> 00:22:56,542 You speak for the dead. 574 00:22:56,542 --> 00:22:59,712 You're the tip of the spear, solving unsolvable crimes. 575 00:22:59,712 --> 00:23:01,046 I-It's-- That's who you are. 576 00:23:01,046 --> 00:23:05,843 But that's not what this video is about, Brendon. 577 00:23:05,843 --> 00:23:07,636 And I'm becoming quite frustrated. 578 00:23:07,636 --> 00:23:08,846 Good, use that. 579 00:23:08,846 --> 00:23:11,015 Just like that. Okay, let's go. 580 00:23:11,015 --> 00:23:12,433 Rolling. And... action. 581 00:23:14,727 --> 00:23:17,313 And that's why proper F. A. C. I. D. searches for polymer class 582 00:23:17,313 --> 00:23:18,856 can save both time and effort. 583 00:23:18,856 --> 00:23:20,149 Uh, cut. 584 00:23:20,149 --> 00:23:21,692 What was wrong with that?! 585 00:23:21,692 --> 00:23:23,193 I don't know. It's just not what I'm envisioning. It-- 586 00:23:23,193 --> 00:23:24,778 What you were envisioning?! 587 00:23:24,778 --> 00:23:27,239 This was supposed to be a simple video for the Academy. 588 00:23:27,239 --> 00:23:28,824 I-I know. I'm just trying to help. 589 00:23:28,824 --> 00:23:30,618 By not listening to me. No, thanks. 590 00:23:34,038 --> 00:23:37,625 ♪ 591 00:23:37,625 --> 00:23:40,628 Uh... that's a-- that's a wrap. 592 00:23:40,628 --> 00:23:42,588 The fact that you're taking my son across the country 593 00:23:42,588 --> 00:23:45,132 is unbelievable. 594 00:23:45,132 --> 00:23:46,884 I can't talk about this right now. I gotta go. 595 00:23:47,843 --> 00:23:49,178 Hey. Hey. 596 00:23:49,178 --> 00:23:50,930 My shift ends soon. You hungry? 597 00:23:50,930 --> 00:23:53,307 I was thinking sushi or... 598 00:23:53,307 --> 00:23:54,892 Are you okay? 599 00:23:54,892 --> 00:23:57,436 Fine. Yeah. Just, uh, some drama stuff. 600 00:23:57,436 --> 00:23:59,271 Yeah, let's eat. 601 00:23:59,271 --> 00:24:00,689 I want to hear about what's happening 602 00:24:00,689 --> 00:24:02,775 with that safe surrender baby from this morning. 603 00:24:02,775 --> 00:24:06,528 Oh. Poor thing was so sick. 604 00:24:06,528 --> 00:24:09,198 For a few hours, it looked dire. 605 00:24:09,198 --> 00:24:11,617 I held her so long, my arms started to cramp. 606 00:24:11,617 --> 00:24:14,119 But she's a fighter. 607 00:24:15,621 --> 00:24:19,124 Well, now it's my turn to ask. Are you okay? 608 00:24:19,124 --> 00:24:20,793 I never wanted to be a mom. 609 00:24:20,793 --> 00:24:23,045 I have the most ridiculous relationship with my own, 610 00:24:23,045 --> 00:24:24,296 as you know. 611 00:24:24,296 --> 00:24:27,508 But this girl woke something in me. 612 00:24:27,508 --> 00:24:30,260 ♪ 613 00:24:30,260 --> 00:24:32,721 Sorry, we've only been on a few dates, 614 00:24:32,721 --> 00:24:34,181 and here I go mentioning the "B" word. 615 00:24:34,181 --> 00:24:35,724 Not sexy. 616 00:24:35,724 --> 00:24:37,726 Also not hinting at anything. 617 00:24:37,726 --> 00:24:39,687 Relax. I-I got a son. I get it. 618 00:24:39,687 --> 00:24:41,772 Okay. 619 00:24:41,772 --> 00:24:44,733 I'm going to clock out and change. 620 00:24:44,733 --> 00:24:45,901 Start thinking of where we can eat. 621 00:24:45,901 --> 00:24:47,236 Surprise me. 622 00:24:49,196 --> 00:24:52,199 Hey, Fortune, this is my work texting me. 623 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 I'm so sorry. 624 00:24:53,701 --> 00:24:54,952 I gotta get back. 625 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 Oh. Okay. 626 00:24:59,039 --> 00:25:00,541 And this isn't about what I just said? 627 00:25:00,541 --> 00:25:03,127 No. Come on. No, no, no, this... 628 00:25:03,127 --> 00:25:04,420 Raincheck? Sure. 629 00:25:04,420 --> 00:25:06,588 Good luck. 630 00:25:06,588 --> 00:25:08,007 With work. 631 00:25:08,007 --> 00:25:16,682 ♪ 632 00:25:20,894 --> 00:25:22,479 Oh. No tie today? 633 00:25:22,479 --> 00:25:25,107 Someone's a bureaucratic rebel. 634 00:25:25,107 --> 00:25:27,109 I must've forgot to put one on. 635 00:25:27,109 --> 00:25:29,236 ♪ 636 00:25:29,236 --> 00:25:33,490 Of course he has backups. [ Laughs ] 637 00:25:33,490 --> 00:25:36,076 Hey, B, how's the filming going? 638 00:25:36,076 --> 00:25:38,495 Oh, so good. 639 00:25:38,495 --> 00:25:40,873 There's some weird vibes coming off the menfolk in here 640 00:25:40,873 --> 00:25:42,124 this morning. Mm-hmm. 641 00:25:42,124 --> 00:25:43,459 Garza: Good, you're all here. 642 00:25:43,459 --> 00:25:46,253 The A-USA finalized the deal with Wally Sanborn, 643 00:25:46,253 --> 00:25:48,297 and he gave up the fake identity he created 644 00:25:48,297 --> 00:25:50,632 for Paul Morrison six years ago. 645 00:25:50,632 --> 00:25:53,218 Nicholas Jones-- got an address in Salt Lake City. 646 00:25:53,218 --> 00:25:55,888 Insurance salesman. Married, no kids. 647 00:25:55,888 --> 00:25:58,432 Laura, Brendon, the jet-- it's getting fueled up as we speak. 648 00:25:58,432 --> 00:26:00,309 Go there. Talk to the wife, friends, 649 00:26:00,309 --> 00:26:02,352 anyone who he may have done business with. 650 00:26:02,352 --> 00:26:03,228 I'll have a search warrant for his house 651 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 by the time you guys land. 652 00:26:04,229 --> 00:26:05,647 Yeah. On it. 653 00:26:05,647 --> 00:26:09,193 The groundskeeper who was shot at Paul's gravesite-- 654 00:26:09,193 --> 00:26:10,694 he pulled through. 655 00:26:10,694 --> 00:26:13,489 So, our best guess is whoever shot him also killed Paul, 656 00:26:13,489 --> 00:26:15,699 so I need you guys to go to the hospital, 657 00:26:15,699 --> 00:26:17,993 be there by the time this guy wakes up, talk to him. 658 00:26:17,993 --> 00:26:20,537 Let's go, "Backup Tie." 659 00:26:22,247 --> 00:26:24,208 And then she just, like... 660 00:26:24,208 --> 00:26:25,667 [ Snaps fingers ] ...stormed out. 661 00:26:25,667 --> 00:26:27,711 So to be clear, Antoinette asked for your help? 662 00:26:27,711 --> 00:26:29,546 Well, uh, not really. Oh, no. 663 00:26:29,546 --> 00:26:30,714 I mean, I offered, but-- 664 00:26:30,714 --> 00:26:32,508 Mm. You inserted yourself. 665 00:26:32,508 --> 00:26:33,926 She said she wanted something simple, but I just-- 666 00:26:33,926 --> 00:26:35,385 So you just had to go above and beyond 667 00:26:35,385 --> 00:26:37,012 because you wanted to impress her. 668 00:26:37,012 --> 00:26:38,347 And you let your ego get in the way 669 00:26:38,347 --> 00:26:40,682 instead of actually relating to her 670 00:26:40,682 --> 00:26:42,351 and listening to what she needed. 671 00:26:42,351 --> 00:26:43,685 Yeah. 672 00:26:45,354 --> 00:26:47,106 Oh, man. I screwed up, didn't I? 673 00:26:47,106 --> 00:26:48,982 Yep. You know it. 674 00:26:48,982 --> 00:26:50,901 But now you just got to do whatever you can 675 00:26:50,901 --> 00:26:52,152 to make it right. 676 00:26:52,152 --> 00:26:53,779 How? 677 00:26:53,779 --> 00:26:56,406 You know, Brendon, I am your training agent, 678 00:26:56,406 --> 00:26:57,741 not your life coach. 679 00:26:57,741 --> 00:26:59,409 Just figure it out. 680 00:26:59,409 --> 00:27:02,121 Because you are in danger of blowing up your relationship 681 00:27:02,121 --> 00:27:04,915 before it even has a chance to really begin. 682 00:27:04,915 --> 00:27:06,250 You know, you would make an excellent life coach. 683 00:27:06,250 --> 00:27:08,168 Okay, could you stop talking? 684 00:27:08,168 --> 00:27:10,170 And keep digging through the victim's fake identity. 685 00:27:13,799 --> 00:27:16,301 Are you looking for your girl, or avoiding her? 686 00:27:16,301 --> 00:27:17,845 Why would I be avoiding her? 687 00:27:17,845 --> 00:27:20,222 [ Laughs ] You're a terrible liar. 688 00:27:20,222 --> 00:27:22,182 Whatever it is, I know it's your fault, 689 00:27:22,182 --> 00:27:24,142 so be honest and apologize. 690 00:27:24,142 --> 00:27:25,811 Woman over PA: Dr. Garro, please report to cardiology. 691 00:27:25,811 --> 00:27:27,479 Hello. 692 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 Mr. Irwin, Special Agents Hope and Clark, FBI. 693 00:27:29,606 --> 00:27:31,692 We need to ask you some questions about your assault. 694 00:27:31,692 --> 00:27:34,486 But first, how are you feeling, dear? 695 00:27:34,486 --> 00:27:36,697 Am I in hell? 696 00:27:36,697 --> 00:27:40,242 No. Close. Los Angeles. 697 00:27:40,242 --> 00:27:43,620 But the good thing is you survived. 698 00:27:43,620 --> 00:27:45,831 Can you tell us what you remember? 699 00:27:45,831 --> 00:27:48,876 I saw the white light. 700 00:27:48,876 --> 00:27:49,918 Are you angels? 701 00:27:49,918 --> 00:27:51,670 Uh, no. 702 00:27:51,670 --> 00:27:53,589 But we can be, 703 00:27:53,589 --> 00:27:56,675 if you tell us what you know about who shot you. 704 00:27:56,675 --> 00:27:59,469 What-- What did you remember before the white light? 705 00:27:59,469 --> 00:28:01,346 I, um... 706 00:28:01,346 --> 00:28:02,848 I saw a white van. 707 00:28:02,848 --> 00:28:05,392 Okay, good. The people we're after drove a white van. 708 00:28:05,392 --> 00:28:06,977 Do you remember anything about it? 709 00:28:06,977 --> 00:28:09,771 The license plate said P-C-I. 710 00:28:09,771 --> 00:28:12,941 I-I remember that 'cause that's my father's initials. 711 00:28:12,941 --> 00:28:14,902 I-I thought it was f-funny to begin with. 712 00:28:14,902 --> 00:28:17,696 Then it wasn't funny anymore. 713 00:28:17,696 --> 00:28:20,616 Um, three guys digging up a-- a grave. 714 00:28:20,616 --> 00:28:22,492 One had a gun. 715 00:28:22,492 --> 00:28:24,620 Pow. 716 00:28:24,620 --> 00:28:26,914 White light. 717 00:28:26,914 --> 00:28:28,624 So I'm really not in hell? 718 00:28:28,624 --> 00:28:31,168 No, sweetie. But if you gotta keep questioning, 719 00:28:31,168 --> 00:28:32,586 you might want to get back to church. 720 00:28:32,586 --> 00:28:38,550 ♪ 721 00:28:38,550 --> 00:28:39,760 [ Knock on door ] 722 00:28:39,760 --> 00:28:40,886 Brendon: FBI! 723 00:28:40,886 --> 00:28:42,512 ♪ 724 00:28:42,512 --> 00:28:44,890 Suzie Jones? FBI. I'm Special Agent Stensen. 725 00:28:44,890 --> 00:28:46,266 What's going on? 726 00:28:46,266 --> 00:28:49,269 We have a warrant to search the property. 727 00:28:49,269 --> 00:28:53,065 And he framed his first wife for his murder? 728 00:28:53,065 --> 00:28:54,066 Yeah. 729 00:28:54,066 --> 00:28:55,817 This can't be real. 730 00:28:55,817 --> 00:28:59,446 We, uh, take it you didn't know much about your husband's past? 731 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 I guess not. 732 00:29:02,741 --> 00:29:06,203 We met four years ago, when I was a flight attendant, 733 00:29:06,203 --> 00:29:08,163 on my L. A. to Salt Lake route. 734 00:29:08,163 --> 00:29:11,041 He said he was an insurance salesman, an only child, 735 00:29:11,041 --> 00:29:12,417 and that his parents had passed. 736 00:29:12,417 --> 00:29:14,753 He didn't give me any reason to question that. 737 00:29:16,546 --> 00:29:18,131 Do you think he was trying to do the same thing to me 738 00:29:18,131 --> 00:29:19,716 he did to his other wife? 739 00:29:19,716 --> 00:29:21,259 We don't know. Okay, well, we need to learn 740 00:29:21,259 --> 00:29:22,719 everything about the life he created here. 741 00:29:22,719 --> 00:29:24,137 [ Exhales heavily ] 742 00:29:24,137 --> 00:29:25,138 I can't believe this is happening. 743 00:29:25,138 --> 00:29:26,348 Hey, boss. 744 00:29:26,348 --> 00:29:28,016 Garza: I just ran the partial plate. 745 00:29:28,016 --> 00:29:31,561 There are four late-model white Dodge vans with P-C-I 746 00:29:31,561 --> 00:29:34,481 in the number in California, and there's one locally. 747 00:29:34,481 --> 00:29:38,276 It belongs to a drug dealer named Leon MacTavish. 748 00:29:38,276 --> 00:29:40,195 I just sent you the address of a warehouse 749 00:29:40,195 --> 00:29:41,571 where the car is registered. 750 00:29:41,571 --> 00:29:43,156 Got it. 751 00:29:43,156 --> 00:29:44,199 I'm sending a SWAT team to meet you there, too. 752 00:29:44,199 --> 00:29:45,784 So, proceed with caution. 753 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 [ Dramatic music plays ] 754 00:29:47,202 --> 00:29:48,453 [ Siren wailing ] 755 00:29:48,453 --> 00:29:49,913 [ Tires screech ] 756 00:29:49,913 --> 00:29:56,545 ♪ 757 00:29:56,545 --> 00:29:59,006 [ Indistinct shouting ] 758 00:29:59,006 --> 00:30:00,132 Right here. 759 00:30:00,132 --> 00:30:01,550 ♪ 760 00:30:01,550 --> 00:30:02,843 Go, go, go. 761 00:30:02,843 --> 00:30:05,303 ♪ 762 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 FBI, show us your hands! 763 00:30:07,305 --> 00:30:09,057 Agent: FBI! Go, go, go! 764 00:30:09,057 --> 00:30:10,851 [ Shouts indistinctly ] 765 00:30:10,851 --> 00:30:12,853 [ Gunfire ] 766 00:30:12,853 --> 00:30:24,990 ♪ 767 00:30:24,990 --> 00:30:27,534 [ Engine revving ] 768 00:30:27,534 --> 00:30:37,252 ♪ 769 00:30:37,252 --> 00:30:39,129 Carter: Suspects fleeing south on Alhambra Avenue-- 770 00:30:39,129 --> 00:30:41,089 requesting backup and an airship. 771 00:30:41,089 --> 00:30:42,007 [ Tires screech ] Simone: You coming?! 772 00:30:44,217 --> 00:30:45,719 [ Siren wailing ] 773 00:30:45,719 --> 00:30:48,597 ♪ And who gonna say what? ♪ 774 00:30:48,597 --> 00:30:50,015 Simone, Simone, there's no way 775 00:30:50,015 --> 00:30:51,516 you can catch them in this thing. 776 00:30:51,516 --> 00:30:53,477 Sure about that? Hold on. 777 00:30:55,145 --> 00:30:56,730 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 778 00:30:56,730 --> 00:30:58,899 [ Tires screech ] 779 00:30:58,899 --> 00:31:00,776 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 780 00:31:02,527 --> 00:31:04,946 Hold on. 781 00:31:04,946 --> 00:31:06,698 [ Horn honking ] No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 782 00:31:06,698 --> 00:31:08,241 Hold on. Hold on, Carter! 783 00:31:08,241 --> 00:31:10,035 Ohhh! 784 00:31:11,495 --> 00:31:12,746 Simone! 785 00:31:12,746 --> 00:31:14,039 Ahhh. 786 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 I got it! I got it! 787 00:31:15,749 --> 00:31:17,250 ♪ Till the job is done ♪ 788 00:31:17,250 --> 00:31:18,960 ♪ Please don't try this girl 'cause ay va ♪ 789 00:31:18,960 --> 00:31:20,504 ♪ Crème de la crème, la flow the trampa ♪ 790 00:31:20,504 --> 00:31:22,255 I gotcha! 791 00:31:22,255 --> 00:31:23,673 ♪ And who gonna say what? ♪ 792 00:31:23,673 --> 00:31:24,966 [ Siren wailing ] 793 00:31:24,966 --> 00:31:26,384 [ Tires screeching ] 794 00:31:26,384 --> 00:31:27,511 Hold on. 795 00:31:27,511 --> 00:31:28,762 [ Tires screech ] 796 00:31:28,762 --> 00:31:30,347 Unh! 797 00:31:30,347 --> 00:31:31,348 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 798 00:31:31,348 --> 00:31:33,391 [ Tires screech ] 799 00:31:33,391 --> 00:31:35,310 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 800 00:31:37,437 --> 00:31:39,481 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 801 00:31:41,441 --> 00:31:43,068 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 802 00:31:46,029 --> 00:31:47,614 Simone, what are you doing? 803 00:31:47,614 --> 00:31:48,698 I'm gonna cut him off. 804 00:31:48,698 --> 00:31:49,950 ♪ What? ♪ 805 00:31:49,950 --> 00:31:53,161 ♪ Who gonna say what? ♪ 806 00:31:53,161 --> 00:31:54,788 Get ready. 807 00:31:54,788 --> 00:31:57,791 Three, two, one! 808 00:31:57,791 --> 00:31:59,626 [ Metal crunches, tires screech ] 809 00:31:59,626 --> 00:32:01,878 [ Siren wailing ] 810 00:32:01,878 --> 00:32:03,338 FBI! Show us your hands! 811 00:32:03,338 --> 00:32:04,631 Hands! 812 00:32:04,631 --> 00:32:06,174 Show us your hands! 813 00:32:06,174 --> 00:32:09,177 [ Siren wailing, helicopter blades whirring ] 814 00:32:14,141 --> 00:32:16,143 Leon, Leon. 815 00:32:16,143 --> 00:32:18,353 Look, this is just a huge misunderstanding, 816 00:32:18,353 --> 00:32:20,188 'cause I ain't done nothing wrong. 817 00:32:20,188 --> 00:32:23,817 Leon, innocent people rarely shoot at the Feds and run. 818 00:32:23,817 --> 00:32:25,193 This is America, friend. 819 00:32:25,193 --> 00:32:27,237 I got the right to defend myself. 820 00:32:27,237 --> 00:32:28,947 I mean, how am I supposed to know y'all FBI? 821 00:32:28,947 --> 00:32:31,366 The big letters F-B-I on the front 822 00:32:31,366 --> 00:32:33,994 of our tactical vests could've been a hint. 823 00:32:33,994 --> 00:32:35,370 Lady, I can buy those at the swap meet. 824 00:32:35,370 --> 00:32:36,830 Okay, let's cease with the charade. 825 00:32:36,830 --> 00:32:39,457 We know Paul was laundering your money six years ago 826 00:32:39,457 --> 00:32:41,001 through Arcadia National. 827 00:32:41,001 --> 00:32:42,377 We also know it was your gun that took his life 828 00:32:42,377 --> 00:32:44,254 after you tortured him to get the location 829 00:32:44,254 --> 00:32:45,797 of where that money was stashed. 830 00:32:45,797 --> 00:32:47,924 And then you used that same gun 831 00:32:47,924 --> 00:32:49,467 to shoot the groundskeeper 832 00:32:49,467 --> 00:32:52,721 after you dug up the money underneath Paul's fake grave. 833 00:32:52,721 --> 00:32:54,639 [ Scoffs ] Well, if you all know so much, whatchu need me for? 834 00:32:54,639 --> 00:32:56,308 To answer one question. 835 00:32:56,308 --> 00:32:58,101 How did you know Paul was alive and in L. A.? 836 00:32:58,101 --> 00:33:00,103 We saw your phone records, boo. 837 00:33:00,103 --> 00:33:02,147 We know the day before Paul arrived, 838 00:33:02,147 --> 00:33:05,150 you got a phone call from a Salt Lake City number. 839 00:33:05,150 --> 00:33:08,111 So, who was it that tipped you off, Leon? 840 00:33:08,111 --> 00:33:11,740 ♪ 841 00:33:11,740 --> 00:33:13,366 I don't know. 842 00:33:15,285 --> 00:33:17,412 But you can ask my lawyer. 843 00:33:17,412 --> 00:33:20,624 ♪ 844 00:33:20,624 --> 00:33:22,042 [ Cellphone ringing ] 845 00:33:22,042 --> 00:33:23,919 Hey, Matt, we're on the tarmac about to take off. What's up? 846 00:33:23,919 --> 00:33:25,795 We have Paul's killer in custody. 847 00:33:25,795 --> 00:33:28,215 He's a drug dealer that he screwed over six years ago 848 00:33:28,215 --> 00:33:30,383 by the name of Leon MacTavish. 849 00:33:30,383 --> 00:33:31,885 So we just tore up Suzie Jones' house for nothing? 850 00:33:31,885 --> 00:33:33,511 No, not exactly. 851 00:33:33,511 --> 00:33:35,555 Leon knew that Paul was alive and in town 852 00:33:35,555 --> 00:33:38,099 because he received an anonymous phone call from a burner cell 853 00:33:38,099 --> 00:33:39,309 that pinged off of a tower in-- 854 00:33:39,309 --> 00:33:41,019 Let me guess-- Salt Lake City? 855 00:33:41,019 --> 00:33:41,895 Bingo. 856 00:33:41,895 --> 00:33:43,230 Stop the plane! 857 00:33:43,230 --> 00:33:45,607 ♪ 858 00:33:45,607 --> 00:33:47,400 Back already? Brendon: Uh-huh. 859 00:33:47,400 --> 00:33:51,279 You find out who killed Nicky-- I mean, "Paul"? 860 00:33:51,279 --> 00:33:53,490 Yes. His killers are in custody. 861 00:33:53,490 --> 00:33:56,451 You know, turns out one of them was tipped off 862 00:33:56,451 --> 00:33:58,828 by a phone call from Salt Lake City. Mm-hmm. 863 00:33:58,828 --> 00:34:00,705 I don't understand. 864 00:34:00,705 --> 00:34:02,958 I think you understand a lot more than you let on. 865 00:34:02,958 --> 00:34:04,876 You didn't meet Paul in Salt Lake City, did you? 866 00:34:04,876 --> 00:34:06,795 You met him in Los Angeles when you were hubbed there-- 867 00:34:06,795 --> 00:34:07,879 what was it?-- seven-- seven years ago? 868 00:34:07,879 --> 00:34:09,339 Seven? No. 869 00:34:09,339 --> 00:34:11,383 We met four years ago. I told you that. 870 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 No, we have the flight logs from the FAA. 871 00:34:13,385 --> 00:34:15,804 Which tells us you knew all about his wife and kid 872 00:34:15,804 --> 00:34:17,180 when you started your affair. 873 00:34:17,180 --> 00:34:18,556 That's not true. Sure it is. 874 00:34:18,556 --> 00:34:20,100 And I bet he told you all about Leon, 875 00:34:20,100 --> 00:34:22,477 his $7 million client, 876 00:34:22,477 --> 00:34:25,355 and I bet it was your idea to steal the money. 877 00:34:25,355 --> 00:34:26,940 Fake his death. Blame it on the wife. 878 00:34:26,940 --> 00:34:29,317 That way, he could start a whole new life here in Salt Lake. 879 00:34:29,317 --> 00:34:30,944 [ Scoffs ] This is absurd. 880 00:34:30,944 --> 00:34:33,571 Now, tell me, was it your idea 881 00:34:33,571 --> 00:34:35,448 to bury the money at the gravesite? 882 00:34:35,448 --> 00:34:37,033 Hmm? 883 00:34:37,033 --> 00:34:40,412 Yes. It was. 884 00:34:40,412 --> 00:34:42,580 And that's why there was nothing there-- because you dug it up 885 00:34:42,580 --> 00:34:44,582 the minute he gave you a reason to doubt him. 886 00:34:44,582 --> 00:34:46,793 'Cause once a cheater, always a cheater, right? 887 00:34:46,793 --> 00:34:49,754 Which is smart 'cause he did move on with a new identity 888 00:34:49,754 --> 00:34:51,548 without, you know, you. 889 00:34:51,548 --> 00:34:53,967 You were right not to trust him. Mm-hmm. 890 00:34:53,967 --> 00:34:55,343 He was just gonna steal the money, 891 00:34:55,343 --> 00:34:57,304 trade you in for a new wife. 892 00:34:57,304 --> 00:34:59,389 Oh, but you weren't gonna be the woman scorned. 893 00:34:59,389 --> 00:35:00,932 No, too clever for that. 894 00:35:00,932 --> 00:35:03,226 So you tipped off Leon, 895 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 let him and his boys do your dirty work for you. 896 00:35:05,186 --> 00:35:08,898 Wow. Fun story. 897 00:35:08,898 --> 00:35:11,651 But it's a lot easier to tell than it is to prove. 898 00:35:16,531 --> 00:35:19,075 The A-USA isn't moving forward 899 00:35:19,075 --> 00:35:20,327 with pressing charges against Suzie. 900 00:35:20,327 --> 00:35:21,411 What? Why not? 901 00:35:21,411 --> 00:35:22,829 Not enough evidence to make a case. 902 00:35:22,829 --> 00:35:24,914 Well, so she's just gonna get away with it? 903 00:35:24,914 --> 00:35:27,208 Hey, Simone, remember, this is the FBI. 904 00:35:27,208 --> 00:35:28,585 We play the long game here. 905 00:35:28,585 --> 00:35:30,045 We have no problem taking our time 906 00:35:30,045 --> 00:35:31,254 when we have a target in sight. 907 00:35:31,254 --> 00:35:33,173 And Suzie, she just became a celebrity 908 00:35:33,173 --> 00:35:35,258 at the Salt Lake City Field Office. 909 00:35:35,258 --> 00:35:37,052 So they'll be watching her like a hawk, 910 00:35:37,052 --> 00:35:40,055 especially after we freeze all of her assets. 911 00:35:40,055 --> 00:35:41,931 Sooner or later, she's gonna need money. 912 00:35:41,931 --> 00:35:44,684 Right. So, she if tries to spend a dime of that stolen cash... 913 00:35:44,684 --> 00:35:46,686 We snatch her ass up. 914 00:35:46,686 --> 00:35:47,896 I can live with that. 915 00:35:47,896 --> 00:35:51,024 ♪ 916 00:35:51,024 --> 00:35:54,486 Okay, Ivy got her law degree from Yale. 917 00:35:54,486 --> 00:35:56,946 But don't worry, she's-- she's good people. 918 00:35:56,946 --> 00:35:59,616 Just a little bit uppity, hmm? 919 00:35:59,616 --> 00:36:01,409 Okay. Be nice, Cutty. [ Chuckles ] 920 00:36:01,409 --> 00:36:03,536 I'll get your exoneration finalized quickly. 921 00:36:03,536 --> 00:36:05,747 Pro bono, of course. 922 00:36:05,747 --> 00:36:07,290 Really? It's for a good cause. 923 00:36:08,667 --> 00:36:09,793 [ Chuckles ] 924 00:36:09,793 --> 00:36:10,960 [ Door opens ] 925 00:36:12,962 --> 00:36:16,132 Daddy, was that one of your soldiers for justice? 926 00:36:16,132 --> 00:36:17,759 You know it. 927 00:36:17,759 --> 00:36:20,345 After she gets my exoneration finalized, 928 00:36:20,345 --> 00:36:22,138 Cutty's gonna help me get custody of Sammy. 929 00:36:22,138 --> 00:36:25,058 Okay, and-- and what does Aunt Donna have to say about it? 930 00:36:25,058 --> 00:36:27,394 She actually offered to help me 931 00:36:27,394 --> 00:36:29,354 transition back into Sammy's life. 932 00:36:29,354 --> 00:36:31,272 I'm going to one of his soccer games today. 933 00:36:31,272 --> 00:36:32,816 Gotta start mothering again. 934 00:36:32,816 --> 00:36:35,193 Alright. Bit of advice-- 935 00:36:35,193 --> 00:36:37,320 bring orange slices for Sammy's team. 936 00:36:37,320 --> 00:36:39,280 Those always play well. 937 00:36:39,280 --> 00:36:42,325 I can handle that. 938 00:36:42,325 --> 00:36:44,786 This means everything to me. 939 00:36:44,786 --> 00:36:45,995 Thank you both so much. 940 00:36:45,995 --> 00:36:47,247 Come here. 941 00:36:49,749 --> 00:36:51,334 Aww. Daddy. 942 00:36:51,334 --> 00:36:52,669 Hmm? 943 00:36:52,669 --> 00:36:54,462 You're changing her life. 944 00:36:54,462 --> 00:36:56,881 She deserves a fighting chance. 945 00:36:56,881 --> 00:36:58,967 Just like the one I got. 946 00:36:58,967 --> 00:37:00,593 Mm. 947 00:37:00,593 --> 00:37:02,595 [ Knock on door ] 948 00:37:02,595 --> 00:37:03,680 Brendon: Hey. 949 00:37:07,559 --> 00:37:10,562 And I didn't... listen to you. 950 00:37:10,562 --> 00:37:13,648 ♪ 951 00:37:13,648 --> 00:37:15,984 Promise never to do it again? 952 00:37:15,984 --> 00:37:18,361 Promise. 953 00:37:18,361 --> 00:37:19,362 Okay. 954 00:37:19,362 --> 00:37:21,573 That was your one pass. 955 00:37:21,573 --> 00:37:22,657 Really? 956 00:37:22,657 --> 00:37:25,076 Yes. 957 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 Because I know why you did it. 958 00:37:27,370 --> 00:37:28,872 You're an artistic person. 959 00:37:28,872 --> 00:37:32,459 You've spent your entire life creating. 960 00:37:32,459 --> 00:37:34,627 And you don't have that outlet anymore. 961 00:37:34,627 --> 00:37:36,796 But we can fix that. 962 00:37:36,796 --> 00:37:39,507 I signed us up for an introductory painting class. 963 00:37:39,507 --> 00:37:41,342 Painting? 964 00:37:41,342 --> 00:37:43,052 Perhaps we can find an outlet together. 965 00:37:43,052 --> 00:37:45,054 Yeah. 966 00:37:45,054 --> 00:37:46,431 Totally. I love that. 967 00:37:46,431 --> 00:37:47,766 [ Chuckles ] 968 00:37:47,766 --> 00:37:50,143 But can I get the supplies? They're so expensive. 969 00:37:50,143 --> 00:37:52,812 Oh, I already have oil paints. 970 00:37:52,812 --> 00:37:54,230 A gift from my ex-boyfriend. 971 00:37:54,230 --> 00:37:55,565 Ex-boyfriend? 972 00:37:55,565 --> 00:37:57,233 Mm. 973 00:37:57,233 --> 00:37:58,902 He didn't listen to me either. 974 00:37:58,902 --> 00:38:02,906 ♪ 975 00:38:02,906 --> 00:38:06,576 What, no fake injury? I'm kind of disappointed. 976 00:38:06,576 --> 00:38:08,703 My co-worker and I had a bet going. 977 00:38:08,703 --> 00:38:11,164 I said tennis elbow, he had you as a neck sprain. 978 00:38:11,164 --> 00:38:12,874 I almost went with food poisoning, 979 00:38:12,874 --> 00:38:14,626 but that was a big commitment. 980 00:38:14,626 --> 00:38:16,252 Also might be a tougher segue from that 981 00:38:16,252 --> 00:38:18,838 to asking if you're free for dinner. 982 00:38:18,838 --> 00:38:21,591 Thought I scared you off. With the baby talk. 983 00:38:21,591 --> 00:38:23,343 No. Hey. 984 00:38:23,343 --> 00:38:25,386 [ Woman speaks indistinctly over PA ] 985 00:38:25,386 --> 00:38:29,682 I'm sorry. It wasn't you or what you said. 986 00:38:29,682 --> 00:38:31,684 I had just gotten a phone call from my ex-wife. 987 00:38:31,684 --> 00:38:34,938 She's been talking about moving to New Orleans with my son, 988 00:38:34,938 --> 00:38:36,606 but she's pulled the trigger. 989 00:38:36,606 --> 00:38:40,193 And the phone call was a heads-up that she's serving me 990 00:38:40,193 --> 00:38:42,278 the papers asking for full custody of our son. 991 00:38:42,278 --> 00:38:44,697 So, I was a little shook. 992 00:38:44,697 --> 00:38:46,783 And when you mentioned a baby, I just-- 993 00:38:46,783 --> 00:38:48,117 Oh, Carter. 994 00:38:48,117 --> 00:38:49,661 You could've just said that. 995 00:38:49,661 --> 00:38:53,206 I'm not the greatest at communicating sometimes. 996 00:38:53,206 --> 00:38:55,750 Reason number 23 why I'm getting a divorce. 997 00:38:55,750 --> 00:38:57,168 But look at you now. 998 00:38:57,168 --> 00:38:59,045 Making adjustments and being real about it. 999 00:38:59,045 --> 00:39:00,046 [ Chuckles ] 1000 00:39:00,046 --> 00:39:01,589 I don't know you well, 1001 00:39:01,589 --> 00:39:02,966 but that sounds like growth to me. 1002 00:39:02,966 --> 00:39:05,051 Thanks. 1003 00:39:05,051 --> 00:39:07,762 And I'm sorry I bailed on you last night. 1004 00:39:07,762 --> 00:39:09,889 Can I make it up to you? 1005 00:39:09,889 --> 00:39:11,432 Sure. 1006 00:39:11,432 --> 00:39:15,436 But I don't get off for another two hours. 1007 00:39:15,436 --> 00:39:18,481 You're worth waiting for. 1008 00:39:18,481 --> 00:39:21,985 Bam. I'll take 20, domino. That's game, baby. 1009 00:39:21,985 --> 00:39:24,863 Why can't I ever beat you? 1010 00:39:24,863 --> 00:39:27,532 Because I am the best. 1011 00:39:27,532 --> 00:39:30,034 I guess. 1012 00:39:30,034 --> 00:39:32,078 Wait, um... 1013 00:39:32,078 --> 00:39:34,539 ♪ I'll keep holding on ♪ 1014 00:39:35,957 --> 00:39:38,126 What's this? 1015 00:39:38,126 --> 00:39:41,004 [ Sighs ] 1016 00:39:41,004 --> 00:39:44,591 Oh. Your mystery box. 1017 00:39:44,591 --> 00:39:46,384 Go ahead. Open it. 1018 00:39:46,384 --> 00:39:50,054 ♪ 1019 00:39:50,054 --> 00:39:53,933 This is mama's stuff. 1020 00:39:53,933 --> 00:39:58,438 This is the scarf she used to wear all the time. 1021 00:39:58,438 --> 00:39:59,689 [ Sniffs ] 1022 00:39:59,689 --> 00:40:02,734 ♪ It won't be long ♪ 1023 00:40:02,734 --> 00:40:05,236 It doesn't have her scent anymore. 1024 00:40:05,236 --> 00:40:08,656 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 1025 00:40:08,656 --> 00:40:12,994 Letters she wrote me when I was in prison. 1026 00:40:12,994 --> 00:40:15,163 They were my lifeline. 1027 00:40:15,163 --> 00:40:17,248 Daddy... why did you keep this hidden? 1028 00:40:17,248 --> 00:40:18,917 This stuff is beautiful. 1029 00:40:18,917 --> 00:40:20,084 I still feel guilty 1030 00:40:20,084 --> 00:40:23,338 about missing all those years with you two. 1031 00:40:23,338 --> 00:40:25,131 Oh, Daddy... 1032 00:40:25,131 --> 00:40:29,469 We had less than two years with your mother after I got home. 1033 00:40:29,469 --> 00:40:33,890 I guess I locked all those memories 1034 00:40:33,890 --> 00:40:37,685 and my grief in that box. 1035 00:40:37,685 --> 00:40:40,521 Can I read one? 1036 00:40:40,521 --> 00:40:43,191 ♪ But will I see the end? ♪ 1037 00:40:43,191 --> 00:40:44,442 Mm-hmm. 1038 00:40:44,442 --> 00:40:48,071 ♪ 1039 00:40:48,071 --> 00:40:51,950 "Hey, babe. I just wanted to let you know 1040 00:40:51,950 --> 00:40:54,160 that your two favorite girls are thinking of you. 1041 00:40:54,160 --> 00:40:59,248 We-- We miss you more every day. 1042 00:40:59,248 --> 00:41:03,878 And there's already been 730 of them. 1043 00:41:03,878 --> 00:41:06,839 Yes, I'm counting. 1044 00:41:06,839 --> 00:41:08,883 Because each day I mark off the calendar 1045 00:41:08,883 --> 00:41:11,719 is one day closer to you being home." 1046 00:41:11,719 --> 00:41:14,514 Daddy. 1047 00:41:14,514 --> 00:41:17,892 "Simone wiped some of the frosting from her birthday cake 1048 00:41:17,892 --> 00:41:20,269 at the bottom of the page so you would feel like 1049 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 you were a part of the celebration. 1050 00:41:22,313 --> 00:41:25,274 I can't believe our baby's 10. 1051 00:41:25,274 --> 00:41:27,402 The party isn't the same without you, 1052 00:41:27,402 --> 00:41:29,696 but your spirit is here with us." 1053 00:41:32,031 --> 00:41:34,367 [ Voice breaking ] "Keep your chin up 1054 00:41:34,367 --> 00:41:36,869 so your crown doesn't fall. 1055 00:41:36,869 --> 00:41:38,955 You're still our king." 1056 00:41:38,955 --> 00:41:41,582 Hmm. 1057 00:41:41,582 --> 00:41:43,418 ♪ I'll keep holding on ♪ 1058 00:41:43,418 --> 00:41:47,046 "P.S. I could've really used you as backup today. 1059 00:41:47,046 --> 00:41:50,675 Did you know she thinks she can cuss now that she's 10?" 1060 00:41:50,675 --> 00:41:52,427 [ Laughs ] 1061 00:41:52,427 --> 00:41:54,887 "I'll let you guess which word she chose. 1062 00:41:54,887 --> 00:41:56,681 Love, Your Sweet Thing." 1063 00:41:56,681 --> 00:41:59,142 [ Chuckling ] Aww! 1064 00:41:59,142 --> 00:42:02,228 I did think I was grown that day. 1065 00:42:02,228 --> 00:42:05,273 You thought that the moment you came out of the womb. 1066 00:42:05,273 --> 00:42:07,358 [ Both laugh ] 1067 00:42:07,358 --> 00:42:10,862 Hey. What word did you say? 1068 00:42:10,862 --> 00:42:12,238 She never told me. 1069 00:42:12,238 --> 00:42:13,406 Unh-unh! 1070 00:42:13,406 --> 00:42:16,701 That word is being locked in this box, 1071 00:42:16,701 --> 00:42:18,536 and I'm gonna throw away the key. 1072 00:42:18,536 --> 00:42:19,704 Don't even think about it. 1073 00:42:19,704 --> 00:42:21,122 [ Both laugh ] 1074 00:42:21,122 --> 00:42:23,291 Oh, no. [ Laughs ] 1075 00:42:23,291 --> 00:42:24,500 ♪ I'll keep holding on ♪ 1076 00:42:29,589 --> 00:42:32,592 - Captions by VITAC-- 1077 00:42:32,592 --> 00:42:57,492 ♪ 73283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.