Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:03,762
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:03,762 --> 00:00:04,935
What?
My mom died.
3
00:00:04,935 --> 00:00:06,420
Lopez:
Her name is Abril Rodas.
4
00:00:06,420 --> 00:00:09,216
Her Sicarios hit
three competing gangs
5
00:00:09,216 --> 00:00:11,218
at the same time
she cut down Elijah's crew.
6
00:00:11,218 --> 00:00:12,943
Unlike La Fiera,
I kill only
7
00:00:12,943 --> 00:00:14,738
when it's strategically advantageous.
8
00:00:14,738 --> 00:00:17,569
I'll take everything away
from you until you say sorry
9
00:00:17,569 --> 00:00:19,226
for taking
everything away from me.
10
00:00:19,226 --> 00:00:20,951
Harper: Moses didn't kill
Quinlan's guys.
11
00:00:20,951 --> 00:00:24,610
Elijah did,
to provoke a war.
12
00:01:07,136 --> 00:01:10,449
[ Suspenseful music plays ]
13
00:01:10,449 --> 00:01:15,489
Relax. If I wanted to kill you,
you'd be dead already.
14
00:01:15,489 --> 00:01:18,975
This is amazing.
15
00:01:18,975 --> 00:01:20,632
I put in all this work,
16
00:01:20,632 --> 00:01:22,944
and you're just
handing me your badge.
17
00:01:25,154 --> 00:01:29,641
Tell me, Detective, is this
criminal trespass, burglary?
18
00:01:29,641 --> 00:01:32,644
Neither. I disabled
your security system.
19
00:01:32,644 --> 00:01:34,508
I was never here.
20
00:01:34,508 --> 00:01:36,855
Well, I'd better get
a witness.
21
00:01:36,855 --> 00:01:39,858
Let her sleep.
You made her work hard,
22
00:01:39,858 --> 00:01:41,653
and your wife wouldn't be happy
to read about her
23
00:01:41,653 --> 00:01:43,482
in the police report.
24
00:01:43,482 --> 00:01:45,484
I also disconnected
your phone lines
25
00:01:45,484 --> 00:01:47,417
and jammed your cell.
26
00:01:47,417 --> 00:01:50,765
♪
27
00:01:50,765 --> 00:01:52,353
All right.
28
00:01:54,528 --> 00:01:57,496
If you're not here to kill me,
then what?
29
00:01:57,496 --> 00:01:59,153
♪
30
00:01:59,153 --> 00:02:01,259
I'm pregnant.
31
00:02:01,259 --> 00:02:02,674
♪
32
00:02:02,674 --> 00:02:04,020
Congratulations.
33
00:02:04,020 --> 00:02:06,850
Save it. We both know
what your end goal is.
34
00:02:06,850 --> 00:02:08,058
One day you're gonna wake up
35
00:02:08,058 --> 00:02:09,853
and decide you're done
playing with us
36
00:02:09,853 --> 00:02:11,372
and put my family
in the ground.
37
00:02:11,372 --> 00:02:13,271
I would never--I'm not wearing a wire.
38
00:02:13,271 --> 00:02:14,720
It's just us here.
39
00:02:14,720 --> 00:02:16,964
♪
40
00:02:16,964 --> 00:02:21,210
I tried to lock you up,
but I failed. You won.
41
00:02:21,210 --> 00:02:24,696
So, what,
you're giving up?
42
00:02:24,696 --> 00:02:26,353
If it was just me,
I'd fight you in the street
43
00:02:26,353 --> 00:02:27,975
with a claw hammer,
44
00:02:27,975 --> 00:02:29,528
take you apart
like a horror film,
45
00:02:29,528 --> 00:02:31,358
and gladly pay
the consequences.
46
00:02:31,358 --> 00:02:33,532
But I've got responsibilities
bigger than me,
47
00:02:33,532 --> 00:02:35,534
so I'm offering a trade.
48
00:02:35,534 --> 00:02:39,711
What could you possibly
have to offer me?
49
00:02:39,711 --> 00:02:44,543
Abril Rodas.
She killed eight of your men.
50
00:02:44,543 --> 00:02:47,581
We found you cowering
in a cabinet.
51
00:02:47,581 --> 00:02:54,553
I bet you still have nightmares
about her.
52
00:02:54,553 --> 00:02:57,211
Keep talking.
53
00:02:57,211 --> 00:03:00,766
She's moving north,
building her empire,
54
00:03:00,766 --> 00:03:06,013
and earning herself
a DEA/FBI/LAPD task force.
55
00:03:06,013 --> 00:03:09,085
I'm on it and offering to
feed you intel from the inside
56
00:03:09,085 --> 00:03:10,397
so you can take her out.
57
00:03:10,397 --> 00:03:11,398
Pass.
58
00:03:11,398 --> 00:03:13,572
I wasn't finished.
59
00:03:13,572 --> 00:03:15,747
You see, she knows
you were behind the hits
60
00:03:15,747 --> 00:03:17,266
on Moses' crew.
61
00:03:17,266 --> 00:03:19,095
They worked for her.
62
00:03:19,095 --> 00:03:21,235
She can't let that stand.
63
00:03:21,235 --> 00:03:25,135
So she's sending Sicarios
to put you in the ground.
64
00:03:25,135 --> 00:03:27,966
I can give you
a fighting chance.
65
00:03:27,966 --> 00:03:29,588
If she's really
coming after me,
66
00:03:29,588 --> 00:03:32,764
then why not just wait
until my death?
67
00:03:32,764 --> 00:03:34,973
Because you have an ability
to come out on top
68
00:03:34,973 --> 00:03:36,595
that borders on miraculous.
69
00:03:36,595 --> 00:03:39,253
That I do.
70
00:03:39,253 --> 00:03:42,256
Which is why I'm confident
I can handle my own business.
71
00:03:42,256 --> 00:03:43,775
Don't say no just yet.
72
00:03:43,775 --> 00:03:47,123
Think hard, because my offer
has a clock on it.
73
00:03:47,123 --> 00:03:48,952
♪
74
00:03:48,952 --> 00:03:51,610
I'd rather not have
this baby in prison,
75
00:03:51,610 --> 00:03:54,613
but if you turn me down,
I won't wait for Abril.
76
00:03:54,613 --> 00:03:58,134
I'll do what I have to do
to protect my family.
77
00:03:58,134 --> 00:03:59,894
And I'll make it hurt.
78
00:03:59,894 --> 00:04:01,241
♪
79
00:04:01,241 --> 00:04:03,553
Understood.
80
00:04:03,553 --> 00:04:14,530
♪
81
00:04:23,332 --> 00:04:27,474
[ Sliding door opens, closes ]
82
00:04:27,474 --> 00:04:28,854
Let's go.
83
00:04:30,131 --> 00:04:31,512
Did he take the bait?
84
00:04:31,512 --> 00:04:34,308
He nibbled. It'll take more
to get him on the hook.
85
00:04:34,308 --> 00:04:39,106
Mm. This is a big risk.
Last chance to bow out.
86
00:04:39,106 --> 00:04:40,797
I'm all the way in.
87
00:04:43,869 --> 00:04:46,872
[ Train whistle blows ]
88
00:04:48,322 --> 00:04:51,187
[ Birds chirping ]
89
00:04:51,187 --> 00:04:52,878
[ Brakes squealing ]
90
00:05:00,230 --> 00:05:02,785
[ Gasps ]
It's sweet.
91
00:05:02,785 --> 00:05:04,959
Yeah. No, it's
a Norman Rockwell painting...
92
00:05:04,959 --> 00:05:08,135
if Norman Rockwell was a
sociopath with a sense of humor.
93
00:05:08,135 --> 00:05:09,861
Well, I'm here with you
the whole time.
94
00:05:09,861 --> 00:05:12,726
Look, I-I'm not looking to
relive my childhood here.
95
00:05:12,726 --> 00:05:15,522
I'm just gonna get
my mom's affairs in order,
96
00:05:15,522 --> 00:05:17,731
and we'll be back in L.A.
by tomorrow night.
97
00:05:17,731 --> 00:05:19,353
Your mom just died.
98
00:05:19,353 --> 00:05:21,390
Maybe we can change our flight
and stay a few days.
99
00:05:21,390 --> 00:05:25,221
[ Chuckles ] Look, the airline
lost our luggage.
100
00:05:25,221 --> 00:05:28,086
The only rental available
was that powder-blue pillbox.
101
00:05:28,086 --> 00:05:32,332
Trust me, this is the universe
saying, "Get in and out quick."
102
00:05:36,301 --> 00:05:38,890
Oh, hey, you must be
one of Evelyn's customers.
103
00:05:38,890 --> 00:05:40,892
I'll be with you
in one second.
104
00:05:40,892 --> 00:05:42,756
I'm sorry. Who are you?
105
00:05:42,756 --> 00:05:46,553
Oh. I'm her son,
John Nolan.
106
00:05:46,553 --> 00:05:50,764
Really?
I thought her son was a cop.
107
00:05:50,764 --> 00:05:53,249
Protect and serve.
108
00:05:53,249 --> 00:05:54,906
- You know what's weird?
- That you're a cop, too?
109
00:05:54,906 --> 00:05:59,082
Yeah. And Evelyn's only son,
John Nolan.
110
00:05:59,082 --> 00:06:00,256
You want to try again?
111
00:06:00,256 --> 00:06:04,122
[ Chuckles ] Josh. Cherry.
112
00:06:04,122 --> 00:06:05,951
I've heard
so much about you.
113
00:06:05,951 --> 00:06:07,919
And you're
impersonating me why?
114
00:06:07,919 --> 00:06:11,923
Old habit.
I mean, it was Evelyn's idea
115
00:06:11,923 --> 00:06:14,443
to help sell her line
of self-defense gear.
116
00:06:14,443 --> 00:06:16,686
She said you gave
your blessing, so...
117
00:06:16,686 --> 00:06:19,758
I haven't said a kind word
to my mother in over a year.
118
00:06:19,758 --> 00:06:21,311
Taser and pepper spray,
119
00:06:21,311 --> 00:06:23,969
"Endorsed by Captain John Nolan,
LAPD."
120
00:06:23,969 --> 00:06:25,695
You got a promotion
and didn't tell me?
121
00:06:25,695 --> 00:06:27,939
[ Sighs ]
You're aware impersonating
122
00:06:27,939 --> 00:06:29,872
law enforcement
is a crime?
123
00:06:29,872 --> 00:06:33,634
[ Chuckles ] I can see
you need time to grieve.
124
00:06:35,153 --> 00:06:36,810
[ Clears throat ]
125
00:06:36,810 --> 00:06:39,019
Leave the box, Josh.
126
00:06:41,815 --> 00:06:44,783
And keep my name
out of your mouth.
127
00:06:44,783 --> 00:06:48,166
Yes, sir. I'm sorry
for your loss.
128
00:06:49,995 --> 00:06:52,826
Well, that was different.
129
00:06:52,826 --> 00:06:55,656
No, that was every day
growing up.
130
00:06:55,656 --> 00:06:58,141
Well, we have a lot of work
to do here
131
00:06:58,141 --> 00:06:59,453
if we're wheels up tomorrow.
132
00:06:59,453 --> 00:07:02,145
How do you feel
about controlled burns?
133
00:07:02,145 --> 00:07:04,147
[ Chuckles ]
134
00:07:04,147 --> 00:07:05,804
I'm not gonna be any fun
this trip.
135
00:07:05,804 --> 00:07:08,151
[ Chuckles ] It's okay, 'cause
I'm enough fun for both of us.
136
00:07:08,151 --> 00:07:10,188
Mm. So true.
137
00:07:12,880 --> 00:07:14,744
I guess
I should say thank you--
138
00:07:14,744 --> 00:07:17,264
burglary and
a fourth amendment violation,
139
00:07:17,264 --> 00:07:19,335
both under cover
of authority.
140
00:07:19,335 --> 00:07:21,164
You're looking
at federal prison,
141
00:07:21,164 --> 00:07:23,684
plus a seven-figure civil suit.
And the legal fees alone
142
00:07:23,684 --> 00:07:25,514
are gonna pay
for my house in Tuscany.
143
00:07:25,514 --> 00:07:27,688
I don't know what
you're talking about.
144
00:07:27,688 --> 00:07:29,103
Give me one reason
why I shouldn't walk
145
00:07:29,103 --> 00:07:31,554
straight into Grey's office
and demand he fire you.
146
00:07:33,314 --> 00:07:36,525
Because if I get fired,
I'm useless to Elijah,
147
00:07:36,525 --> 00:07:38,768
and he's gonna need
all the help he can get.
148
00:07:38,768 --> 00:07:40,045
Has he told you about Abril?
149
00:07:40,045 --> 00:07:41,184
Blah, blah, blah.
150
00:07:41,184 --> 00:07:43,393
Yes, the world is full
of monsters.
151
00:07:43,393 --> 00:07:47,121
I'm not buying your offer
for one second.
152
00:07:47,121 --> 00:07:48,882
Who cares?
You're just an employee.
153
00:07:48,882 --> 00:07:51,885
[ Scoffs ]
But here's the thing--
154
00:07:51,885 --> 00:07:53,887
Abril won't see it that way.
155
00:07:53,887 --> 00:07:56,683
The people she's sending won't
care about your legal tricks.
156
00:07:56,683 --> 00:08:00,618
They will gut you just like
everyone else in Elijah's orbit.
157
00:08:00,618 --> 00:08:03,241
If you have any vacation days,
I'd take them.
158
00:08:03,241 --> 00:08:06,071
I never run from a fight.
159
00:08:06,071 --> 00:08:08,142
Fight?
160
00:08:08,142 --> 00:08:11,180
Red, you won't
even see it coming.
161
00:08:14,563 --> 00:08:16,323
[ Cellphone beeps ]
162
00:08:16,323 --> 00:08:18,636
You're up.
163
00:08:18,636 --> 00:08:21,639
[ Jet engine roaring ]
164
00:08:21,639 --> 00:08:23,572
Yeah, I'm ready.
165
00:08:23,572 --> 00:08:25,470
I'll see you at home.
166
00:08:31,131 --> 00:08:32,926
Oh, oh.
167
00:08:32,926 --> 00:08:34,583
It's okay.
168
00:08:38,587 --> 00:08:40,071
[ Chuckles ]
169
00:08:40,071 --> 00:08:44,109
Wesley.
How did you get in here?
170
00:08:44,109 --> 00:08:48,735
Everybody has a price,
and I am very rich.
171
00:08:48,735 --> 00:08:52,117
And what exactly
have you bought?
172
00:08:52,117 --> 00:08:53,602
Besides a quick death.
173
00:08:53,602 --> 00:08:56,432
A deal with the devil,
I hope.
174
00:08:56,432 --> 00:08:58,158
Moses Warden
was your man in L.A.
175
00:08:59,780 --> 00:09:01,092
And?
176
00:09:01,092 --> 00:09:02,576
I know who killed
his crew--
177
00:09:02,576 --> 00:09:05,786
well, your crew--
disrupted your network.
178
00:09:07,063 --> 00:09:10,204
And you came all this way
just to tell me?
179
00:09:10,204 --> 00:09:12,103
How selfless of you.
180
00:09:12,103 --> 00:09:14,795
I have an agenda for sure.
181
00:09:14,795 --> 00:09:17,280
We have a mutual enemy--
182
00:09:17,280 --> 00:09:18,765
Elijah Stone.
183
00:09:18,765 --> 00:09:20,801
He stabbed La Fiera
in the back,
184
00:09:20,801 --> 00:09:22,562
took over her territory
in L.A.
185
00:09:22,562 --> 00:09:25,150
Right, before you tried
to take him down yourself
186
00:09:25,150 --> 00:09:26,635
and failed. [ Scoffs ]
187
00:09:26,635 --> 00:09:29,292
You and the LAPD.
188
00:09:29,292 --> 00:09:32,123
That's right.
And now he's stronger than ever.
189
00:09:32,123 --> 00:09:36,610
But the win
made him feel invincible.
190
00:09:36,610 --> 00:09:37,991
So he took out
your soldiers,
191
00:09:37,991 --> 00:09:41,339
and now he's coming
for everything you own.
192
00:09:41,339 --> 00:09:46,896
And you're just willing
to hand him over to me?
193
00:09:46,896 --> 00:09:49,623
To have his death
on your conscience?
194
00:09:49,623 --> 00:09:50,900
And a lot more.
195
00:09:50,900 --> 00:09:52,488
Well, he's threatening my
family. I don't have a choice.
196
00:09:52,488 --> 00:09:55,077
Ah. How is el niño?
197
00:09:55,077 --> 00:09:57,493
He's gotten so big.
198
00:09:57,493 --> 00:10:00,979
I follow Angela online.
My secret account.
199
00:10:00,979 --> 00:10:03,637
♪
200
00:10:03,637 --> 00:10:07,330
Jack is my everything.
201
00:10:07,330 --> 00:10:08,642
And I'm gonna keep him safe,
202
00:10:08,642 --> 00:10:11,093
even if it means
making a deal with you.
203
00:10:11,093 --> 00:10:13,543
♪
204
00:10:13,543 --> 00:10:15,822
Okay.
205
00:10:15,822 --> 00:10:20,274
But you know what happens
if you betray the devil--
206
00:10:20,274 --> 00:10:24,209
to you and your niño.
207
00:10:24,209 --> 00:10:26,556
I do.
208
00:10:26,556 --> 00:10:29,525
♪
209
00:10:29,525 --> 00:10:30,560
[ Clears throat ]
210
00:10:30,560 --> 00:10:37,395
♪
211
00:10:37,395 --> 00:10:39,466
Well, he survived
first contact.
212
00:10:39,466 --> 00:10:40,674
Thank God.
213
00:10:40,674 --> 00:10:41,951
Sorry I'm late.
What did I miss?
214
00:10:41,951 --> 00:10:43,228
Garza: Abril Rodas.
215
00:10:43,228 --> 00:10:44,678
She was La Fiera's
right-hand woman
216
00:10:44,678 --> 00:10:46,542
until La Fiera
went after the wrong people
217
00:10:46,542 --> 00:10:48,302
and ended up
with a bullet in her heart.
218
00:10:48,302 --> 00:10:49,579
Wrong people?
Yeah.
219
00:10:49,579 --> 00:10:51,685
She had Abril
kidnap Angela Lopez.
220
00:10:51,685 --> 00:10:52,962
She took Angela back
to Guatemala
221
00:10:52,962 --> 00:10:54,861
to steal her unborn kid.
222
00:10:54,861 --> 00:10:58,209
Small group of LAPD officers
ran an off the books--
223
00:10:58,209 --> 00:11:00,798
but sanctioned--
operation to bring her back.
224
00:11:00,798 --> 00:11:02,420
Based on Elijah's intel.
225
00:11:02,420 --> 00:11:04,698
Angela killed La Fiera
in self-defense
226
00:11:04,698 --> 00:11:07,701
as we were escaping,
leaving Abril in charge.
227
00:11:07,701 --> 00:11:10,255
It says here Abril
doesn't sleep?
228
00:11:10,255 --> 00:11:11,912
Huh.
Is that even possible?
229
00:11:11,912 --> 00:11:13,396
Well, it shouldn't be.
230
00:11:13,396 --> 00:11:15,088
Angela was with her for a week,
24/7.
231
00:11:15,088 --> 00:11:18,263
She said she never even saw her
take as much as a cat nap.
232
00:11:18,263 --> 00:11:20,403
Fascinating.
Love to interview her.
233
00:11:20,403 --> 00:11:22,405
Yeah, well, she's got multiple
outstanding warrants,
234
00:11:22,405 --> 00:11:24,062
so she's not coming
into the States anytime soon.
235
00:11:24,062 --> 00:11:26,996
No, but her girlfriend is.
That's actually why I was late.
236
00:11:26,996 --> 00:11:30,413
Uh, DEA just intercepted a call
to Daylin Morales from Abril,
237
00:11:30,413 --> 00:11:32,174
ordering her
to come to Los Angeles.
238
00:11:32,174 --> 00:11:35,418
Rumor has it Daylin murdered
her entire family
239
00:11:35,418 --> 00:11:37,420
when she was 16
on Christmas Day.
240
00:11:37,420 --> 00:11:38,421
Abusive parents?
241
00:11:38,421 --> 00:11:40,596
No, not as far as I know.
242
00:11:40,596 --> 00:11:43,910
She taped the whole thing,
said it was her audition reel.
243
00:11:43,910 --> 00:11:45,739
And it must have worked,
'cause three months later,
244
00:11:45,739 --> 00:11:47,120
she emerges a Sicaria.
245
00:11:47,120 --> 00:11:49,260
Hooked up with Abril
last year.
246
00:11:49,260 --> 00:11:53,022
Hmm. Matt, I don't have to tell
you how dangerous this plan is.
247
00:11:53,022 --> 00:11:54,437
And yet you're going to.
248
00:11:54,437 --> 00:11:55,922
You're pulling the pin
on two grenades,
249
00:11:55,922 --> 00:11:57,440
hoping to disarm them
250
00:11:57,440 --> 00:11:59,270
before they fill
the streets with blood.
251
00:11:59,270 --> 00:12:01,272
That's one way
to look at it.
252
00:12:01,272 --> 00:12:02,618
And the other?
253
00:12:02,618 --> 00:12:04,482
We're playing offense, Wade.
254
00:12:05,897 --> 00:12:09,452
Are you sure you don't even want
to have a small funeral?
255
00:12:09,452 --> 00:12:11,627
Well, my mom doesn't have
any friends,
256
00:12:11,627 --> 00:12:13,111
just acquaintances,
like the grifter
257
00:12:13,111 --> 00:12:15,493
we met at the house,
and she had marks.
258
00:12:15,493 --> 00:12:18,289
Not really interested
in hearing those eulogies.
259
00:12:18,289 --> 00:12:20,291
Stacy: John.
260
00:12:20,291 --> 00:12:21,948
Oh. Hey, Stacy.
261
00:12:21,948 --> 00:12:23,639
Hey.
I've been meaning to call.
262
00:12:23,639 --> 00:12:25,641
I was so sorry to hear
about your mom.
263
00:12:25,641 --> 00:12:28,955
Thank you. Stacy,
this is Bailey Nune, my fiancée.
264
00:12:28,955 --> 00:12:31,302
Hi.
Fiancée?
265
00:12:31,302 --> 00:12:33,131
Good for you.
I grew up with John.
266
00:12:33,131 --> 00:12:34,961
Oh. So if I need
embarrassing stories...
267
00:12:34,961 --> 00:12:36,686
I am your girl.
268
00:12:36,686 --> 00:12:38,792
Or you could tell the time
I took on four bank robbers
269
00:12:38,792 --> 00:12:40,173
and saved your life.
270
00:12:40,173 --> 00:12:42,175
[ Laughs ]
Right. You're that Stacy?
271
00:12:42,175 --> 00:12:44,798
Yeah. Um, if you need
anything while you're in town,
272
00:12:44,798 --> 00:12:46,144
- please let me know.
- Thank you.
273
00:12:46,144 --> 00:12:47,801
- Nice to meet you.
- Yeah. You, too.
274
00:12:47,801 --> 00:12:49,769
She's pretty.
Did you two ever...?
275
00:12:49,769 --> 00:12:51,322
Oh, once in high school,
but I was an idiot.
276
00:12:51,322 --> 00:12:52,323
She moved on.
277
00:12:52,323 --> 00:12:53,324
[ Gasps ]
The one who got away?
278
00:12:53,324 --> 00:12:54,428
No.
279
00:12:54,428 --> 00:12:55,844
Yeah, a little.
280
00:12:55,844 --> 00:12:57,707
Oh. One second.
281
00:13:01,366 --> 00:13:04,197
Hi. Uh, Shirley, right? We spoke
on the phone this morning.
282
00:13:04,197 --> 00:13:06,164
Uh, John Nolan.
Oh, yes.
283
00:13:06,164 --> 00:13:08,926
Please accept
my deepest condolences.[ Horn honking ]
284
00:13:08,926 --> 00:13:11,100
Why don't I park?
Then you can come in.
285
00:13:11,100 --> 00:13:12,826
Uh, well, this will really only
just take a minute.
286
00:13:12,826 --> 00:13:14,034
John, let her park.
287
00:13:14,034 --> 00:13:15,346
It-- It's fine.
288
00:13:15,346 --> 00:13:18,625
Our Platinum package
is a wonderful choice.
289
00:13:18,625 --> 00:13:19,799
Our most popular.
290
00:13:19,799 --> 00:13:21,352
Uh, that sounds lovely.
I'm thinking
291
00:13:21,352 --> 00:13:24,010
more along the lines of
the "Parental Trauma" package.
292
00:13:24,010 --> 00:13:25,943
Perhaps something
previously used,
293
00:13:25,943 --> 00:13:27,530
or just a cardboard box?
294
00:13:27,530 --> 00:13:29,705
They had a very complicated relationship.
295
00:13:29,705 --> 00:13:33,122
[ Horns honking ]
I'm sorry to hear that. Although, having known Evelyn
296
00:13:33,122 --> 00:13:35,228
for a few decades,
I'm not surprised.
297
00:13:35,228 --> 00:13:38,714
You're looking for our most
cost-effective option.
298
00:13:38,714 --> 00:13:39,749
Bingo.
299
00:13:39,749 --> 00:13:41,717
Well, then,
cremation's your best bet.
300
00:13:41,717 --> 00:13:43,581
Perfect.
Uh, when can we do that?
301
00:13:43,581 --> 00:13:44,720
This afternoon.
302
00:13:44,720 --> 00:13:47,136
Okay. Uh, just let me know
when to pick her up.
303
00:13:47,136 --> 00:13:49,069
[ Horn honking ]
Man: Hey, get off the road!
304
00:13:49,069 --> 00:13:50,795
Nice to meet you.
305
00:13:57,457 --> 00:13:58,907
[ Vehicle approaches ]
306
00:14:00,632 --> 00:14:02,496
[ Tires screech ]
307
00:14:02,496 --> 00:14:08,537
♪
308
00:14:11,264 --> 00:14:13,576
- What's the word?
- Cop's intel checks out--
309
00:14:13,576 --> 00:14:16,338
[ Tires screech ]
310
00:14:16,338 --> 00:14:18,236
[ Rapping ] ♪ Better watch how
you move 'cause these... ♪
311
00:14:18,236 --> 00:14:20,411
[ Gun cocks ]
312
00:14:20,411 --> 00:14:22,654
[ Horn honking ]
313
00:14:24,104 --> 00:14:26,106
♪ When I say
it's real out here, I... ♪
314
00:14:33,803 --> 00:14:39,809
♪
315
00:14:43,123 --> 00:14:45,919
Our contact in Guatemala
says Abril's mobilizing.
316
00:14:45,919 --> 00:14:46,920
Hitters are en route,
317
00:14:46,920 --> 00:14:49,095
led by her girlfriend.
318
00:14:49,095 --> 00:14:51,131
Hot little number.
Trying to find out more.
319
00:14:51,131 --> 00:14:52,788
We'll do it fast.
320
00:14:52,788 --> 00:14:55,618
We need to hit them before
they have time to get set up.
321
00:14:55,618 --> 00:14:57,897
Well, we could always take up
that cop on her offer.
322
00:14:57,897 --> 00:15:00,934
No. This is my city.
323
00:15:00,934 --> 00:15:03,626
Abril makes a move on me,
324
00:15:03,626 --> 00:15:05,801
we send her girlfriend home
in pieces.
325
00:15:05,801 --> 00:15:07,113
♪
326
00:15:07,113 --> 00:15:09,149
[ Squeaking ]
327
00:15:10,323 --> 00:15:12,290
There's just so much trash.
328
00:15:12,290 --> 00:15:13,809
And we haven't even
gone upstairs.
329
00:15:13,809 --> 00:15:15,466
[ Chuckling ]
What are you wearing?
330
00:15:15,466 --> 00:15:17,986
Oh, I got something toxic
on my one and only shirt,
331
00:15:17,986 --> 00:15:20,747
and so I found this in a box
labeled "defective."
332
00:15:20,747 --> 00:15:23,336
"Party Aminal."
What's defective about that?
333
00:15:23,336 --> 00:15:24,820
Who the hell is this?
334
00:15:24,820 --> 00:15:28,513
I don't know,
but I am guessing it's not good.
335
00:15:34,105 --> 00:15:36,418
Is it true?
The bitch is dead?
336
00:15:36,418 --> 00:15:37,971
If you're referring
to my mother, then yes.
337
00:15:37,971 --> 00:15:39,490
But I'm the only one
who gets to call her names.
338
00:15:39,490 --> 00:15:40,836
Whoa, whoa.
Hold on, hold on.
339
00:15:40,836 --> 00:15:43,321
No can do. Your mom's got
something that belongs to us,
340
00:15:43,321 --> 00:15:45,151
and we want it back.
341
00:15:45,151 --> 00:15:47,015
[ Suspenseful music plays ]
342
00:15:50,811 --> 00:15:53,159
Get out of the way now.
343
00:15:53,159 --> 00:15:55,161
Nolan:
Yeah, that's a nice gun.
344
00:15:55,161 --> 00:15:56,990
I got one of those, too.
345
00:15:56,990 --> 00:15:58,474
But I also have
one of these.
346
00:15:59,889 --> 00:16:01,615
[ Groans ]
347
00:16:01,615 --> 00:16:05,619
♪
348
00:16:05,619 --> 00:16:08,726
Now, get in your truck
and drive away
349
00:16:08,726 --> 00:16:10,624
or I'll get my girlfriend
to beat you up, too.
350
00:16:10,624 --> 00:16:13,041
Listen, we just want
to take a quick look inside.
351
00:16:13,041 --> 00:16:15,215
You all can stay out here
and keep your nose clean.
352
00:16:15,215 --> 00:16:17,355
Unless you want me to get
local law enforcement involved,
353
00:16:17,355 --> 00:16:19,944
I suggest you get
out of here now.
354
00:16:23,568 --> 00:16:24,569
I'll see you around.
355
00:16:24,569 --> 00:16:26,088
You better hope not.
356
00:16:31,921 --> 00:16:33,578
What was that about?
357
00:16:33,578 --> 00:16:35,373
I don't know.
358
00:16:35,373 --> 00:16:38,031
Maybe the other John Nolan
will know.
359
00:16:38,031 --> 00:16:39,550
Oh, and we're engaged,
by the way.
360
00:16:39,550 --> 00:16:40,758
Oh, yeah. No, I know.
361
00:16:40,758 --> 00:16:42,104
It's just "girlfriend"
was funnier.
362
00:16:47,454 --> 00:16:48,938
Garza:
Just take a seat.
363
00:16:50,423 --> 00:16:51,389
I'm good.
364
00:16:51,389 --> 00:16:55,048
♪
365
00:16:55,048 --> 00:16:56,394
He's gonna call.
366
00:16:56,394 --> 00:16:58,017
I'm glad you're so confident.
367
00:16:58,017 --> 00:17:00,053
But since I'm the one betting
my family's safety on the hope
368
00:17:00,053 --> 00:17:04,851
that he does,
I'm gonna keep pacing.
369
00:17:04,851 --> 00:17:07,405
Well, we knew that Elijah
was gonna be cautious,
370
00:17:07,405 --> 00:17:10,443
especially with the information
coming from you.
371
00:17:10,443 --> 00:17:12,859
And that's why we're gonna
give him a little push.
372
00:17:12,859 --> 00:17:15,689
As soon as he finds out
that Abril is after his guys,
373
00:17:15,689 --> 00:17:18,347
he's gonna be begging
for your help.
374
00:17:18,347 --> 00:17:20,177
And when exactly is
this psychological warfare
375
00:17:20,177 --> 00:17:21,799
supposed to begin?
376
00:17:23,628 --> 00:17:24,802
Right about now.
377
00:17:24,802 --> 00:17:27,253
Get off of me!
This is B.S.!
378
00:17:27,253 --> 00:17:29,048
I didn't do anything wrong.
379
00:17:29,048 --> 00:17:31,602
♪
380
00:17:31,602 --> 00:17:32,948
I want my damn phone call.
381
00:17:32,948 --> 00:17:34,536
[ Handcuffs click ]
382
00:17:34,536 --> 00:17:35,778
Nolan: Remember us?
383
00:17:35,778 --> 00:17:37,056
[ Sighs ] How'd you find me?
384
00:17:37,056 --> 00:17:38,471
Foxburg is a small town,
385
00:17:38,471 --> 00:17:40,438
and you're not exactly
a criminal mastermind.
386
00:17:40,438 --> 00:17:42,268
Your eye looks
pretty painful.
387
00:17:42,268 --> 00:17:44,442
Let me guess--
two guys in a pickup truck
388
00:17:44,442 --> 00:17:45,616
find you before we did?
389
00:17:45,616 --> 00:17:50,276
What? No.
I had a little accident.
390
00:17:50,276 --> 00:17:52,450
Josh, here's the thing.
We're on a clock.
391
00:17:52,450 --> 00:17:53,796
We have a flight
to catch tomorrow.
392
00:17:53,796 --> 00:17:55,281
We don't have time
for your drama.
393
00:17:55,281 --> 00:17:57,317
So just tell us what those guys
were looking for
394
00:17:57,317 --> 00:17:58,663
in Evelyn's house.
395
00:17:58,663 --> 00:18:00,113
I don't know what
you're talking about.
396
00:18:00,113 --> 00:18:02,322
Come on. Knock it off.
You were clearly looking
397
00:18:02,322 --> 00:18:04,462
for something
when we met you at the house.
398
00:18:04,462 --> 00:18:07,293
Look, you don't owe
my mother anything, all right?
399
00:18:07,293 --> 00:18:10,123
That woman was a user
who felt no guilt
400
00:18:10,123 --> 00:18:12,815
about leaving other people
holding the bag.
401
00:18:12,815 --> 00:18:15,473
Just the sooner you cut bait
with her, the better.
402
00:18:15,473 --> 00:18:18,649
Do you think
I don't know that?
403
00:18:18,649 --> 00:18:20,927
Look, I can't help you.
If you were smart,
404
00:18:20,927 --> 00:18:22,722
you'd move up your flight
and get the hell out of here.
405
00:18:27,071 --> 00:18:28,659
Lunch?
406
00:18:28,659 --> 00:18:29,487
Yeah.
407
00:18:29,487 --> 00:18:31,351
Nice work.
408
00:18:31,351 --> 00:18:32,663
How'd the other teams do?
409
00:18:32,663 --> 00:18:34,147
Good, good.
410
00:18:34,147 --> 00:18:35,700
All five of Elijah's
top lieutenants
411
00:18:35,700 --> 00:18:38,151
are in custody, quick
and quiet, as planned.
412
00:18:38,151 --> 00:18:41,016
Okay. So as long as no one saw
the arrests,
413
00:18:41,016 --> 00:18:43,881
Elijah just might believe
that Abril is responsible.
414
00:18:43,881 --> 00:18:45,365
But we can only hold them
for 12 hours
415
00:18:45,365 --> 00:18:47,436
before we have to let them
make a phone call.
416
00:18:47,436 --> 00:18:49,024
Think that's enough time
to spook Elijah?
417
00:18:49,024 --> 00:18:50,336
On its own, no.
418
00:18:50,336 --> 00:18:52,338
But we're not done
turning up the heat.
419
00:18:52,338 --> 00:18:55,341
Turns out our murdered judge
kept a diary.
420
00:18:55,341 --> 00:18:57,791
Laura and Brendon are on
their way to jack Monica up.
421
00:18:57,791 --> 00:19:00,691
And I got a plane to catch.
422
00:19:00,691 --> 00:19:03,970
Elijah, calm down. I haven't
heard anything about it,
423
00:19:03,970 --> 00:19:06,628
but I will check with my sources
inside the department
424
00:19:06,628 --> 00:19:08,181
and get back to you.
425
00:19:08,181 --> 00:19:10,218
Ms. Stevens, we have a warrant
for your arrest.
426
00:19:10,218 --> 00:19:13,911
♪
427
00:19:13,911 --> 00:19:15,740
[ Gasps ]
428
00:19:15,740 --> 00:19:17,742
Well, let me see it.
429
00:19:17,742 --> 00:19:19,572
I have a legal right
to read it.
430
00:19:19,572 --> 00:19:21,643
Search warrants are being
conducted as we speak
431
00:19:21,643 --> 00:19:23,576
at your home and office,
432
00:19:23,576 --> 00:19:26,579
seizing all client files and
communications related to cases
433
00:19:26,579 --> 00:19:28,236
adjudicated by
Judge Daniel Rivas.
434
00:19:28,236 --> 00:19:29,547
It's-- It's right there.
435
00:19:29,547 --> 00:19:32,309
♪
436
00:19:32,309 --> 00:19:34,759
Attorney-client privilege
expressly protects those files.
437
00:19:34,759 --> 00:19:39,108
Well, it did until you bribed
a federal judge
438
00:19:39,108 --> 00:19:41,594
looking for preferential
rulings for your clients.
439
00:19:41,594 --> 00:19:43,078
♪
440
00:19:43,078 --> 00:19:45,218
That's a lie.
And this warrant isn't worth
441
00:19:45,218 --> 00:19:47,082
the paper
that it is printed on.
442
00:19:47,082 --> 00:19:49,084
When all this is over
and I walk away,
443
00:19:49,084 --> 00:19:52,570
I will take great pleasure
in shoving this up your--
444
00:19:52,570 --> 00:19:54,193
Okay, handcuff time.
445
00:19:54,193 --> 00:19:55,435
Turn around.
446
00:19:55,435 --> 00:19:56,781
Brendon:
I'll take your bag.
447
00:19:56,781 --> 00:19:59,232
♪
448
00:19:59,232 --> 00:20:00,923
[ Handcuffs click ]
449
00:20:00,923 --> 00:20:02,580
Let's go.
450
00:20:02,580 --> 00:20:06,481
♪
451
00:20:54,839 --> 00:20:55,944
Perfecto.
452
00:21:15,343 --> 00:21:16,999
♪
453
00:21:16,999 --> 00:21:19,519
Go get them, guys.
454
00:21:22,867 --> 00:21:25,836
I'll say this about your mom--
that woman hustled.
455
00:21:25,836 --> 00:21:30,116
I mean, the sheer volume of
scams is a little awe-inspiring.
456
00:21:30,116 --> 00:21:33,292
I mean,
luxury bottled air.
457
00:21:33,292 --> 00:21:34,500
♪
458
00:21:34,500 --> 00:21:35,673
Healing crystals.
459
00:21:35,673 --> 00:21:38,331
Oh.
460
00:21:38,331 --> 00:21:39,850
Enhancement undies.
461
00:21:39,850 --> 00:21:42,611
Don't forget the, uh,
Hair Today Shampoo.
462
00:21:42,611 --> 00:21:44,855
"Restores luster
to lifeless locks."
463
00:21:44,855 --> 00:21:46,201
Ooh, give me that.
464
00:21:46,201 --> 00:21:47,720
All my toiletries
are in the lost luggage.
465
00:21:47,720 --> 00:21:50,067
Yeah, I would not put this
anywhere near my hair.
466
00:21:50,067 --> 00:21:52,034
I think it's probably
gonna be motor oil
467
00:21:52,034 --> 00:21:54,209
or industrial lubricant
of some kind.
468
00:21:54,209 --> 00:21:56,142
[ Sniffs ]
469
00:21:56,142 --> 00:21:57,246
What?
Oh.
470
00:21:57,246 --> 00:21:59,870
Well,
it's neither of those.
471
00:21:59,870 --> 00:22:01,078
What is it?
472
00:22:01,078 --> 00:22:03,149
It's not shampoo either.
473
00:22:03,149 --> 00:22:07,740
Don't say something bad.
474
00:22:07,740 --> 00:22:11,226
I'm thinking heroin.
475
00:22:11,226 --> 00:22:14,505
[ Sighs ] Mom.
476
00:22:16,127 --> 00:22:17,266
[ Knock on door ]
Johnny boy!
477
00:22:17,266 --> 00:22:19,234
Oh! McCheese![ Claps hands ]
478
00:22:19,234 --> 00:22:21,892
Get in here.
Oh, man. How are you?
479
00:22:21,892 --> 00:22:24,412
Oh, good to see you.[ Laughs ]
480
00:22:24,412 --> 00:22:27,242
Steve, this is Bailey Nune,
my fiancée.
481
00:22:27,242 --> 00:22:30,003
Wow. You went out to Hollywood
and hooked up with a starlet.
482
00:22:30,003 --> 00:22:32,074
[ Laughs ]
It's nice to meet you.
483
00:22:32,074 --> 00:22:35,008
John told me you two were, um,
troublemakers back in the day.
484
00:22:35,008 --> 00:22:37,735
No comment.
Although, by the sounds of it,
485
00:22:37,735 --> 00:22:40,082
he's still getting into trouble.
Heroin shampoo?
486
00:22:40,082 --> 00:22:43,016
Yeah. This is not mine.
This is all Evelyn.
487
00:22:43,016 --> 00:22:44,915
Yeah, that sounds right.
488
00:22:44,915 --> 00:22:48,850
I mean. uh,
I-I am sorry for your loss.
489
00:22:48,850 --> 00:22:51,749
Uh, but the number of complaints
I got about your mom--
490
00:22:51,749 --> 00:22:53,579
let's just say that there's
an entire file cabinet
491
00:22:53,579 --> 00:22:54,752
down at the station
for her.
492
00:22:54,752 --> 00:22:56,202
So sorry about that.
493
00:22:56,202 --> 00:22:57,686
Did you get a chance
to run the plate we sent you?
494
00:22:57,686 --> 00:23:00,033
Oh, didn't have to.
Uh, Decker Conroy
495
00:23:00,033 --> 00:23:02,450
and his brother Perry--
they're at the center
496
00:23:02,450 --> 00:23:03,796
of the local drug trade
around here.
497
00:23:03,796 --> 00:23:05,763
I'll, uh--
I'll go to the usual haunts.
498
00:23:05,763 --> 00:23:07,213
Shouldn't take long
to find them.
499
00:23:07,213 --> 00:23:10,250
I may have an easier way.
500
00:23:17,154 --> 00:23:22,780
Hey, guys. Let me first just say
I'm sorry for how I reacted.
501
00:23:22,780 --> 00:23:24,472
I've been going
through a lot.
502
00:23:24,472 --> 00:23:28,303
I, uh, got a lot going on here,
and I didn't have all the facts.
503
00:23:28,303 --> 00:23:30,616
Yeah. So what's up?
504
00:23:30,616 --> 00:23:32,445
That badge was fake
or what?
505
00:23:32,445 --> 00:23:34,136
Oh, no. That's--
That's real.
506
00:23:34,136 --> 00:23:36,794
I am a patrol officer with the
Los Angeles Police Department,
507
00:23:36,794 --> 00:23:38,347
which means, of course,
I don't have
508
00:23:38,347 --> 00:23:40,798
any legal jurisdiction
here in Pennsylvania.
509
00:23:40,798 --> 00:23:43,801
[ Chuckles ] So, like, you
can't-- can't even arrest us.
510
00:23:43,801 --> 00:23:45,803
Nolan: That's right.
511
00:23:45,803 --> 00:23:49,358
So you can take your property,
and you're free to go.
512
00:23:53,362 --> 00:23:54,674
What about the guns, man?
513
00:23:54,674 --> 00:23:58,471
Oh, sorry. I gave those to a cop
who actually can arrest you.
514
00:23:58,471 --> 00:24:00,818
Howdy, boys.
Drop the bag, hands in the air.
515
00:24:00,818 --> 00:24:02,993
What the hell is this?
516
00:24:02,993 --> 00:24:04,477
[ Siren wailing ]
517
00:24:04,477 --> 00:24:05,685
Man.
518
00:24:05,685 --> 00:24:07,480
[ Handcuffs clicking ]
519
00:24:07,480 --> 00:24:09,206
Here you go.
520
00:24:10,379 --> 00:24:11,691
But we should have
a proper catch up.
521
00:24:11,691 --> 00:24:13,175
I would love that.
522
00:24:13,175 --> 00:24:14,280
Though it's gonna have to be
in Los Angeles.
523
00:24:14,280 --> 00:24:15,350
We are out of here tomorrow.
524
00:24:15,350 --> 00:24:18,284
Have a nice flight.
525
00:24:18,284 --> 00:24:20,044
- [ Laughs ] Anyway, Cheese.
- Take care, Johnny boy.
526
00:24:20,044 --> 00:24:22,668
♪
527
00:24:22,668 --> 00:24:24,601
So, where were we?
528
00:24:24,601 --> 00:24:25,602
Barely started.
529
00:24:25,602 --> 00:24:27,017
Right.
530
00:24:27,017 --> 00:24:29,537
♪
531
00:24:31,987 --> 00:24:33,230
Love the outfit.
532
00:24:33,230 --> 00:24:35,612
Oh, I'm sorry.
Did you say something?
533
00:24:35,612 --> 00:24:38,235
I was busy writing
a lawsuit in my head.
534
00:24:38,235 --> 00:24:42,066
I'm Supervisory Special Agent
Matthew Garza with the FBI.
535
00:24:42,066 --> 00:24:43,861
You've been apprised
of the charges against you,
536
00:24:43,861 --> 00:24:45,794
and I'd like to give you
an opportunity to address them.
537
00:24:45,794 --> 00:24:48,521
Thank you,
but I'll wait for my lawyer.
538
00:24:48,521 --> 00:24:49,695
As is your right.
539
00:24:49,695 --> 00:24:51,317
Mm.
540
00:24:51,317 --> 00:24:54,044
But you did bribe
a federal judge,
541
00:24:54,044 --> 00:24:56,046
and we believe that you're
responsible for his death.
542
00:24:56,046 --> 00:24:58,048
But see, that's not
your real problem.
543
00:24:58,048 --> 00:25:01,465
Your real problem
is that you failed your boss.
544
00:25:03,191 --> 00:25:04,986
You exposed
Elijah's organization
545
00:25:04,986 --> 00:25:07,506
to an FBI investigation.
And one day soon,
546
00:25:07,506 --> 00:25:10,267
whether you are under
house arrest or in jail,
547
00:25:10,267 --> 00:25:13,063
he's gonna have you killed.
548
00:25:13,063 --> 00:25:16,549
[ Flatly ]
Oh, no. I'm so scared.
549
00:25:16,549 --> 00:25:18,724
Listen, if you think
I'm gonna betray my oath
550
00:25:18,724 --> 00:25:20,277
as a lawyer
the way Wesley did,
551
00:25:20,277 --> 00:25:21,761
you're a moron.
552
00:25:21,761 --> 00:25:24,074
And don't bother
offering me witness protection.
553
00:25:24,074 --> 00:25:26,732
You think I'm gonna work
at a Cinnabon in Albuquerque?
554
00:25:26,732 --> 00:25:28,423
I'd rather be shanked
in prison.
555
00:25:28,423 --> 00:25:31,253
No, you wouldn't.
You're a survivor.
556
00:25:31,253 --> 00:25:33,255
Exactly.
557
00:25:33,255 --> 00:25:36,707
So kindly get out of my face
until my lawyer arrives.
558
00:25:38,122 --> 00:25:39,607
Arrested for what?
559
00:25:42,299 --> 00:25:45,544
Where did you hear that,
and where is she being held?
560
00:25:45,544 --> 00:25:48,616
Lucy: Sounds like he heard
about Monica.
561
00:25:48,616 --> 00:25:50,583
Elijah:
Well, find out.
562
00:25:50,583 --> 00:25:52,585
What about Hazy
and the others?
563
00:25:52,585 --> 00:25:54,104
And he's missing
his lieutenants.
564
00:25:54,104 --> 00:25:55,692
[ Indistinct hip-hop music
playing ]
565
00:25:55,692 --> 00:25:57,107
Listen to me.
566
00:25:57,107 --> 00:25:58,936
I'm calling you back
in 10 minutes.
567
00:25:58,936 --> 00:26:00,766
And if you don't have
an answer,
568
00:26:00,766 --> 00:26:02,940
you're going missing, too.
569
00:26:02,940 --> 00:26:05,494
Not over the phone, boss.
570
00:26:05,494 --> 00:26:07,945
What are you doing?
571
00:26:07,945 --> 00:26:09,844
Getting some clarity.
572
00:26:18,646 --> 00:26:22,408
[ Hip-hop music continues ]
573
00:26:22,408 --> 00:26:27,655
♪
574
00:26:27,655 --> 00:26:29,898
Lopez: Took you long enough
to call.
575
00:26:29,898 --> 00:26:31,659
[ Scanner beeps ]
576
00:26:31,659 --> 00:26:36,146
♪
577
00:26:36,146 --> 00:26:37,630
Satisfied?
578
00:26:37,630 --> 00:26:41,323
Never.
579
00:26:41,323 --> 00:26:42,808
[ Car stereo beeps,
volume increases ]
580
00:26:42,808 --> 00:26:45,983
[ Music continues]
581
00:26:45,983 --> 00:26:47,675
♪
582
00:26:47,675 --> 00:26:50,022
I'm accepting your offer.
583
00:26:50,022 --> 00:26:51,817
Tell me how
to take down Abril's hitters,
584
00:26:51,817 --> 00:26:53,646
and you and your family
are safe.
585
00:26:53,646 --> 00:26:55,165
You don't have much time.
586
00:26:55,165 --> 00:26:57,443
They've already taken out
your street-level bosses.
587
00:26:57,443 --> 00:26:59,514
Word is they came heavy.
588
00:26:59,514 --> 00:27:02,103
Well, heavy won't matter
in an ambush.
589
00:27:02,103 --> 00:27:05,347
And I got firepower
for days.
590
00:27:05,347 --> 00:27:07,453
They're staying at a house
in North Hollywood.
591
00:27:07,453 --> 00:27:09,869
She brought two specialists
with her from Guatemala.
592
00:27:09,869 --> 00:27:11,388
The rest is local muscle.
593
00:27:11,388 --> 00:27:13,010
Is the task force up
on her yet?
594
00:27:13,010 --> 00:27:14,356
No. She won't be here
long enough,
595
00:27:14,356 --> 00:27:16,462
and we won't have time
to get warrants.
596
00:27:16,462 --> 00:27:18,844
She's here to hit you
and you fly home,
597
00:27:18,844 --> 00:27:21,053
so you need to move first.
598
00:27:21,053 --> 00:27:22,537
♪
599
00:27:22,537 --> 00:27:26,575
Well, I guess
this is goodbye...
600
00:27:26,575 --> 00:27:29,682
unless something goes wrong.
601
00:27:29,682 --> 00:27:31,408
Make sure it doesn't.
602
00:27:31,408 --> 00:27:32,892
I did my part.
603
00:27:32,892 --> 00:27:36,171
♪
604
00:27:38,933 --> 00:27:41,073
[ Car stereo beeps,
volume decreases ]
605
00:27:41,073 --> 00:27:42,419
♪
606
00:27:42,419 --> 00:27:46,250
Get a team together.
Recon the location.
607
00:27:46,250 --> 00:27:50,599
If everything is on the up,
we hit them tonight.
608
00:27:50,599 --> 00:27:51,877
♪
609
00:27:51,877 --> 00:27:54,431
[ Engine revs ]
610
00:27:55,777 --> 00:27:57,296
[ Engine starts ]
611
00:28:09,101 --> 00:28:10,792
He took the bait.
It's going down tonight.
612
00:28:14,382 --> 00:28:15,728
[ Knock on door ]
613
00:28:15,728 --> 00:28:17,799
Can't wait
to see who that is.
614
00:28:25,393 --> 00:28:26,705
Stacy!
615
00:28:26,705 --> 00:28:29,259
I figured you'd be swamped,
so I swung by the Sunrise Diner.
616
00:28:29,259 --> 00:28:32,089
You did not get me
a pulled pork sandwich.
617
00:28:32,089 --> 00:28:33,850
I did not.
618
00:28:33,850 --> 00:28:35,644
[ Bag rustles ]
I brought you two.
619
00:28:35,644 --> 00:28:37,439
You are an angel
straight from heaven.
620
00:28:37,439 --> 00:28:38,647
Bailey:
Two of what?
621
00:28:38,647 --> 00:28:40,201
Two of
the best sandwiches
622
00:28:40,201 --> 00:28:42,444
you have ever tasted
in your entire life.
623
00:28:42,444 --> 00:28:44,653
And I have two for you,
as well.
624
00:28:44,653 --> 00:28:46,759
[ Gasps ]
625
00:28:46,759 --> 00:28:48,623
I apologize, by the way,
for the mess.
626
00:28:48,623 --> 00:28:51,626
No, not at all. I can't imagine
how hard this must be for you.
627
00:28:51,626 --> 00:28:54,663
Do you want wine? I think
I saw a box in the fridge.
628
00:28:54,663 --> 00:28:56,113
Way ahead of you. Oh.
629
00:28:56,113 --> 00:28:58,460
And a beer for John.
630
00:28:58,460 --> 00:28:59,772
Marry me.[ Laughs ]
631
00:28:59,772 --> 00:29:01,636
Sadly,
you're already engaged.
632
00:29:01,636 --> 00:29:03,880
Who am I to stand
in the way of true love?
633
00:29:03,880 --> 00:29:06,227
John did tell me earlier
you were the one that got away.
634
00:29:06,227 --> 00:29:08,954
Aww!
That just made my day.
635
00:29:08,954 --> 00:29:10,818
But he's all yours.
636
00:29:10,818 --> 00:29:12,681
I got the new boyfriend
perfectly trained,
637
00:29:12,681 --> 00:29:14,338
and I don't have the strength
to start again.
638
00:29:14,338 --> 00:29:15,339
He is a lot of work.
639
00:29:15,339 --> 00:29:16,478
I'm right here.
640
00:29:16,478 --> 00:29:17,790
[ Both laugh ]
641
00:29:17,790 --> 00:29:19,343
[ Thud in distance ]
642
00:29:19,343 --> 00:29:21,518
What was that?
643
00:29:21,518 --> 00:29:22,761
Stay behind me.
644
00:29:22,761 --> 00:29:24,486
Is that necessary?
645
00:29:24,486 --> 00:29:26,143
We've already had
quite the day.
646
00:29:26,143 --> 00:29:27,973
[ Rattling ]
647
00:29:27,973 --> 00:29:31,183
♪
648
00:29:31,183 --> 00:29:34,427
[ Breathing heavily ]
649
00:29:34,427 --> 00:29:35,670
Josh!
650
00:29:35,670 --> 00:29:36,809
What the hell
are you doing?
651
00:29:36,809 --> 00:29:39,087
[ Sighs ] Nothing.
652
00:29:39,087 --> 00:29:41,089
Josh?
653
00:29:41,089 --> 00:29:43,367
I'm looking for the spare set
of keys to Evelyn's car.
654
00:29:43,367 --> 00:29:45,542
You broke in to steal
his mother's car?
655
00:29:45,542 --> 00:29:47,544
Josh, you know better
than that.
656
00:29:47,544 --> 00:29:49,166
I wish that were true.
657
00:29:49,166 --> 00:29:51,444
Josh, why are you
stealing my mom's car?
658
00:29:51,444 --> 00:29:52,687
'Cause, I'm a dead man
if I don't get
659
00:29:52,687 --> 00:29:54,033
the hell out of Foxburg.
660
00:29:54,033 --> 00:29:56,001
Hey, hey, hey.
Does this have anything to do
661
00:29:56,001 --> 00:29:58,175
with the drugs you've been
selling with my mother.
662
00:29:58,175 --> 00:30:01,040
W-- The fake supplements
were her idea.
663
00:30:01,040 --> 00:30:03,284
No, not the supplements,
the heroin.
664
00:30:03,284 --> 00:30:05,389
She was selling heroin?!
665
00:30:05,389 --> 00:30:07,460
And didn't cut me in?
666
00:30:07,460 --> 00:30:08,945
Eh, it doesn't matter.
667
00:30:08,945 --> 00:30:09,946
She would have just screwed me
over like she did
668
00:30:09,946 --> 00:30:11,361
with the generators.
669
00:30:11,361 --> 00:30:12,396
I'm afraid to ask.
670
00:30:12,396 --> 00:30:13,397
Me too.
671
00:30:13,397 --> 00:30:15,744
I'm game.
672
00:30:15,744 --> 00:30:18,057
What generators?
673
00:30:18,057 --> 00:30:20,577
Evelyn and I sold a bunch
of portable generators
674
00:30:20,577 --> 00:30:22,959
to a group of people,
and they're unhappy.
675
00:30:22,959 --> 00:30:25,133
Okay.
What group of people?
676
00:30:25,133 --> 00:30:28,378
They, you know, like guns and
don't like the government.
677
00:30:28,378 --> 00:30:30,035
Like a militia?
678
00:30:30,035 --> 00:30:31,208
Josh:
Yes, a militia!
679
00:30:31,208 --> 00:30:32,831
Why do they want you dead?
680
00:30:32,831 --> 00:30:34,867
Apparently, the reason
your mother got such a good deal
681
00:30:34,867 --> 00:30:36,558
is because they're defective.
682
00:30:36,558 --> 00:30:39,734
As was my mother.
Just give them the money back.
683
00:30:39,734 --> 00:30:41,391
I can't! It's gone!
684
00:30:41,391 --> 00:30:44,739
She must have used it all
on her next big idea.
685
00:30:44,739 --> 00:30:46,258
Okay. Well, you're not
getting the car
686
00:30:46,258 --> 00:30:47,742
'cause I already
sold it online.
687
00:30:47,742 --> 00:30:49,399
Look, your best bet here
688
00:30:49,399 --> 00:30:52,057
is just go pay Steve a visit
at the sheriff's station
689
00:30:52,057 --> 00:30:53,748
and just throw yourself
on his mercy.
690
00:30:53,748 --> 00:30:55,163
Yeah, I'm not gonna do that.
691
00:30:55,163 --> 00:30:56,509
No, h-he's just gonna rub it
in my face,
692
00:30:56,509 --> 00:30:58,063
and I'm not giving him
the satisfaction.
693
00:30:58,063 --> 00:31:02,757
Josh, that is a dumb reason
to avoid asking for help.
694
00:31:02,757 --> 00:31:03,585
[ Gunshots ]
695
00:31:03,585 --> 00:31:05,104
[ Josh groaning ]
696
00:31:05,104 --> 00:31:07,589
Bailey: Okay. Okay.
697
00:31:07,589 --> 00:31:10,075
[ Gunshots ]
698
00:31:10,075 --> 00:31:11,904
Here.
699
00:31:11,904 --> 00:31:13,768
Josh.
[ Groans ]
700
00:31:13,768 --> 00:31:15,770
[ Gunshots continue ]
701
00:31:15,770 --> 00:31:17,254
[ Light switch clicks ]
702
00:31:17,254 --> 00:31:20,085
Bullet went all the way through.
He's lucky.
703
00:31:20,085 --> 00:31:21,638
That's the militia outside!
704
00:31:21,638 --> 00:31:23,260
Yeah.
I figured that out.
705
00:31:23,260 --> 00:31:25,090
I need to stop
the bleeding.
706
00:31:25,090 --> 00:31:27,092
[ Banging on door ]
707
00:31:27,092 --> 00:31:28,541
Will this work?
708
00:31:28,541 --> 00:31:30,267
Yeah, actually.
709
00:31:30,267 --> 00:31:32,097
What the hell
are you doing?!
710
00:31:32,097 --> 00:31:33,615
Saving your life.
711
00:31:33,615 --> 00:31:35,445
[ Groans ]
712
00:31:35,445 --> 00:31:37,550
[ Gunshots ]
713
00:31:37,550 --> 00:31:39,035
Stacy, you okay?
714
00:31:39,035 --> 00:31:40,622
I'm starting to think
you're bad luck.
715
00:31:40,622 --> 00:31:41,934
Yeah, I get that a lot.
716
00:31:41,934 --> 00:31:43,556
Call Steve, tell him
to bring backup.
717
00:31:43,556 --> 00:31:44,799
Do you have
any more magazines?
718
00:31:44,799 --> 00:31:45,800
Nine rounds left.
719
00:31:45,800 --> 00:31:46,801
[ Gunshots ]
720
00:31:46,801 --> 00:31:48,561
[ Screams ]
721
00:31:48,561 --> 00:31:51,944
Steve's on his way
with the state police.
722
00:31:51,944 --> 00:31:53,463
Taser.
723
00:31:53,463 --> 00:31:55,120
[ Door crashes,
Stacy screams ]
724
00:31:55,120 --> 00:31:56,121
[ Taser crackles ]
725
00:31:56,121 --> 00:31:58,123
[ Gunshots ]
726
00:31:58,123 --> 00:31:59,469
♪
727
00:31:59,469 --> 00:32:01,678
Reload.
Okay.
728
00:32:01,678 --> 00:32:02,955
[ Both shout ]
729
00:32:02,955 --> 00:32:04,819
[ Taser crackling ]
730
00:32:04,819 --> 00:32:05,993
[ Gunshot ]
731
00:32:05,993 --> 00:32:09,858
[ Siren wailing ]
732
00:32:13,207 --> 00:32:16,693
Okay. All right. Uh...
733
00:32:16,693 --> 00:32:19,420
[ Chuckles ]
734
00:32:19,420 --> 00:32:20,939
Ladies.
735
00:32:23,976 --> 00:32:24,977
John, what do you got?
736
00:32:24,977 --> 00:32:25,978
[ Dog barking in distance ]
737
00:32:25,978 --> 00:32:27,255
It's okay. We're Code-4.
738
00:32:27,255 --> 00:32:28,601
[ Handcuffs click ]
Anybody hurt?
739
00:32:28,601 --> 00:32:30,327
Yeah. Josh is gonna need
an ambulance--
740
00:32:30,327 --> 00:32:31,846
GSW to the abdomen.
741
00:32:31,846 --> 00:32:33,848
Three more GSWs
to the guys who attacked us.
742
00:32:33,848 --> 00:32:35,332
Nothing personal,
Johnny boy,
743
00:32:35,332 --> 00:32:37,024
but I cannot wait for you
to go back to L.A.
744
00:32:37,024 --> 00:32:38,335
You and me both.
745
00:32:38,335 --> 00:32:41,373
And me. [ Sighs ]
746
00:32:45,929 --> 00:32:48,863
[ Spanish music playing
indistinctly ]
747
00:32:48,863 --> 00:32:54,903
♪
748
00:32:57,423 --> 00:33:03,429
♪
749
00:33:06,087 --> 00:33:10,574
♪
750
00:33:10,574 --> 00:33:12,749
Feels like
they're buying it.
751
00:33:12,749 --> 00:33:15,924
Well, they haven't left yet.
That's a good sign.
752
00:33:15,924 --> 00:33:18,203
Harper:
They buying it?
753
00:33:18,203 --> 00:33:22,552
So far.
754
00:33:22,552 --> 00:33:24,933
Guys, I'm feeling
a little vulnerable right now.
755
00:33:24,933 --> 00:33:26,590
What if they decide
to start shooting?
756
00:33:26,590 --> 00:33:28,247
You're doing great.
757
00:33:28,247 --> 00:33:31,837
Lucky for us, you're a match
for our psycho killer.
758
00:33:31,837 --> 00:33:34,046
Now move away
from the window.
759
00:33:34,046 --> 00:33:35,565
We got to tease them
a little bit,
760
00:33:35,565 --> 00:33:36,911
give them that itch.
761
00:33:36,911 --> 00:33:41,019
♪
762
00:33:41,019 --> 00:33:43,400
Why haven't they called Elijah
to get the green light?
763
00:33:43,400 --> 00:33:45,333
'Cause they're good
at their jobs--
764
00:33:45,333 --> 00:33:47,922
measure twice, cut once.
765
00:33:47,922 --> 00:33:50,062
Lopez, you think Elijah just
sends them in
766
00:33:50,062 --> 00:33:52,237
once he decides it's safe?
767
00:33:52,237 --> 00:33:53,755
No. He'll want to be here.
768
00:33:53,755 --> 00:33:55,861
Elijah's ego's too big
to let someone else hit
769
00:33:55,861 --> 00:33:57,932
Abril's people for him.
770
00:33:57,932 --> 00:33:59,692
Alpha Team, status check.
771
00:33:59,692 --> 00:34:01,970
They're circling--
making their way closer.
772
00:34:01,970 --> 00:34:03,282
He's clearly checking
for a tail,
773
00:34:03,282 --> 00:34:05,077
but we're doing
multiple handoffs.
774
00:34:05,077 --> 00:34:07,286
It's nice to have
federal resources.
775
00:34:07,286 --> 00:34:09,047
♪
776
00:34:09,047 --> 00:34:10,600
C'mon, make the call.
777
00:34:10,600 --> 00:34:14,259
♪
778
00:34:14,259 --> 00:34:15,605
Still no sign of a tail?
779
00:34:15,605 --> 00:34:18,435
♪
780
00:34:18,435 --> 00:34:20,092
Mnh-mnh. No.
781
00:34:20,092 --> 00:34:21,611
All right.
782
00:34:21,611 --> 00:34:23,785
♪
783
00:34:23,785 --> 00:34:25,960
[ Cellphone clicks, beeps ]
784
00:34:25,960 --> 00:34:28,135
[ Sighs ]
785
00:34:28,135 --> 00:34:32,449
Yo, three inside.
Partying a little.
786
00:34:32,449 --> 00:34:36,108
Clocked a few noisemakers--
loud ones.
787
00:34:36,108 --> 00:34:37,799
Here we go.
788
00:34:37,799 --> 00:34:39,284
Any sign of eyeballs?
789
00:34:39,284 --> 00:34:42,632
None. LJ took a lap
around the block-- all quiet.
790
00:34:42,632 --> 00:34:44,116
♪
791
00:34:44,116 --> 00:34:46,463
But we should wait
till later.
792
00:34:46,463 --> 00:34:50,122
Maybe. But what if some of
their friends show up?
793
00:34:50,122 --> 00:34:52,469
Suddenly we're going
to a much bigger party.
794
00:34:52,469 --> 00:34:56,991
Turn right here,
look for follow cars.
795
00:34:56,991 --> 00:34:58,475
Keep going straight.
796
00:34:58,475 --> 00:35:01,996
♪
797
00:35:01,996 --> 00:35:05,413
Alpha Team handing off.
798
00:35:05,413 --> 00:35:07,243
Bravo Leader:
Copy. Bravo has contact.
799
00:35:07,243 --> 00:35:10,315
♪
800
00:35:10,315 --> 00:35:13,318
Alpha Team headed to safe house.
ETA two minutes.
801
00:35:13,318 --> 00:35:16,321
♪
802
00:35:16,321 --> 00:35:17,529
You still there?
803
00:35:17,529 --> 00:35:20,187
Yeah.
I think we're clear.
804
00:35:20,187 --> 00:35:21,843
And I think we can't wait.
805
00:35:21,843 --> 00:35:23,121
The goal
is the out of towners.
806
00:35:23,121 --> 00:35:24,777
We can visit the locals
any time.
807
00:35:24,777 --> 00:35:26,331
I need a yes or a no.
808
00:35:26,331 --> 00:35:34,994
♪
809
00:35:38,101 --> 00:35:40,172
I don't know, boss.
810
00:35:40,172 --> 00:35:41,622
I think we should wait.
811
00:35:41,622 --> 00:35:44,349
Yes or no?
812
00:35:44,349 --> 00:35:45,522
♪
813
00:35:45,522 --> 00:35:47,075
Say yes.
814
00:35:47,075 --> 00:35:52,736
♪
815
00:35:52,736 --> 00:35:54,531
Yes.
816
00:35:54,531 --> 00:35:56,809
I'll be there in a minute.
817
00:35:56,809 --> 00:35:58,156
All right, here we go.
818
00:35:58,156 --> 00:36:00,468
Remember, we need the target
to be armed and on the premises.
819
00:36:00,468 --> 00:36:02,194
Once they make armed
unlawful entry,
820
00:36:02,194 --> 00:36:04,058
then we can take them down.
Not before. Alright.
821
00:36:04,058 --> 00:36:10,098
♪
822
00:36:13,240 --> 00:36:19,246
♪
823
00:36:22,249 --> 00:36:23,905
Target on site.
824
00:36:23,905 --> 00:36:29,946
♪
825
00:36:33,639 --> 00:36:39,645
♪
826
00:36:43,304 --> 00:36:44,754
Copy.
House Team in position.
827
00:36:44,754 --> 00:36:50,794
♪
828
00:36:53,556 --> 00:36:59,562
♪
829
00:37:02,289 --> 00:37:04,222
Here we go.
They're on the move.
830
00:37:04,222 --> 00:37:10,228
♪
831
00:37:12,299 --> 00:37:18,305
♪
832
00:37:20,410 --> 00:37:24,172
[ Bottle clattering ]
833
00:37:42,363 --> 00:37:43,778
No.
834
00:37:45,228 --> 00:37:46,643
No.
835
00:37:46,643 --> 00:37:51,165
♪
836
00:37:51,165 --> 00:37:53,650
It's over.
All teams stand down.
837
00:37:53,650 --> 00:37:55,100
[ Dramatic music plays ]
838
00:37:55,100 --> 00:37:56,860
It's over.
839
00:37:56,860 --> 00:38:03,764
♪
840
00:38:03,764 --> 00:38:05,697
Screw that. We can arrest them.
They're right there.
841
00:38:05,697 --> 00:38:07,112
[ Engine starts ]
842
00:38:07,112 --> 00:38:09,321
For gun charges? That will
only hold them for a minute.
843
00:38:09,321 --> 00:38:10,598
That's not enough.
844
00:38:10,598 --> 00:38:14,326
[ Engines revving ]
845
00:38:14,326 --> 00:38:19,435
♪
846
00:38:19,435 --> 00:38:21,540
He walked away,
so we do, too.
847
00:38:21,540 --> 00:38:23,197
And then what?
848
00:38:23,197 --> 00:38:25,061
We go back to work,
find another way.
849
00:38:25,061 --> 00:38:28,685
♪
850
00:38:28,685 --> 00:38:30,204
Let her go.
851
00:38:30,204 --> 00:38:32,827
♪
852
00:38:36,383 --> 00:38:38,316
Well, where do you want
to start?
853
00:38:38,316 --> 00:38:40,387
You mentioned something
about a controlled burn?
854
00:38:40,387 --> 00:38:42,527
You know, there's this little
thing I like to call
855
00:38:42,527 --> 00:38:45,219
throwing money
at the problem.
856
00:38:45,219 --> 00:38:46,324
Hire someone?
Yes.
857
00:38:46,324 --> 00:38:47,394
Oh, my God, I love it.
858
00:38:47,394 --> 00:38:48,878
Why the hell didn't
I think of that?
859
00:38:48,878 --> 00:38:51,363
Great. Let's just get the photo
albums and be done with it.
860
00:38:51,363 --> 00:38:53,434
I saw them over here.
861
00:38:55,436 --> 00:38:58,750
Oh, I forgot all about this.
[ Gasps ]
862
00:38:58,750 --> 00:39:00,234
Oh, who signed it?
863
00:39:00,234 --> 00:39:03,168
Mike Schmidt,
best player in Philly history.
864
00:39:03,168 --> 00:39:04,825
It's our baseball team.
865
00:39:04,825 --> 00:39:07,103
I love when you mansplain--
although I'd argue
866
00:39:07,103 --> 00:39:09,381
that Steve Carlton gave Schmidt
a run for his money.
867
00:39:09,381 --> 00:39:10,589
Unless you're one of those
868
00:39:10,589 --> 00:39:13,592
"pitchers can't be MVPs"
cavemen.
869
00:39:13,592 --> 00:39:15,732
Guilty as charged.
No, I remember my mom
870
00:39:15,732 --> 00:39:18,908
got us tickets to this game
and then talked our way
871
00:39:18,908 --> 00:39:20,737
past the security guard
to get him to sign it.
872
00:39:20,737 --> 00:39:22,912
Man, I can't believe
she didn't sell it.
873
00:39:22,912 --> 00:39:24,914
I think we should put that
on our mantle.
874
00:39:24,914 --> 00:39:26,571
That's a great idea.
875
00:39:26,571 --> 00:39:28,089
Look on the bright side--
876
00:39:28,089 --> 00:39:30,022
the last 24 hours have been
a little slice of hell,
877
00:39:30,022 --> 00:39:31,955
but this house is
more inheritance
878
00:39:31,955 --> 00:39:33,578
than most people get.
879
00:39:33,578 --> 00:39:35,925
You could sell it, pay for
the "Parental Trauma" package
880
00:39:35,925 --> 00:39:37,375
and the cleanup crew,
881
00:39:37,375 --> 00:39:39,411
and still turn
a pretty healthy profit.
882
00:39:39,411 --> 00:39:41,413
I think that sounds
like a great plan.
883
00:39:41,413 --> 00:39:43,450
Yeah.
Knock knock.
884
00:39:43,450 --> 00:39:46,142
Hey.
How are you feeling?
885
00:39:46,142 --> 00:39:47,592
About last night?
Yeah.
886
00:39:47,592 --> 00:39:49,939
I'm fine.
[ Laughs ]
887
00:39:49,939 --> 00:39:51,423
But there's something
I need to tell you.
888
00:39:51,423 --> 00:39:53,598
- Uh-oh.
- Yeah. I was looking
889
00:39:53,598 --> 00:39:56,601
at your mom's accounts,
and, well,
890
00:39:56,601 --> 00:39:58,292
the bank's foreclosing
on the house.
891
00:39:58,292 --> 00:40:01,813
She hadn't paid the mortgage
in a year. It's a done deal.
892
00:40:01,813 --> 00:40:04,332
I'm sorry.
893
00:40:04,332 --> 00:40:07,439
[ Both laughing ]
894
00:40:07,439 --> 00:40:12,617
That-- That is the perfect
ending to this whole debacle.
895
00:40:12,617 --> 00:40:15,792
Here you go. It's all yours.
We have a plane to catch.
896
00:40:15,792 --> 00:40:17,311
I-- What, what?
897
00:40:17,311 --> 00:40:19,313
It was so nice to meet you.
Please come visit.
898
00:40:19,313 --> 00:40:21,488
We have lots of room.
Okay?
899
00:40:21,488 --> 00:40:24,180
Got a delivery
for Evelyn Nolan.
900
00:40:24,180 --> 00:40:26,424
Let me guess,
you got about $100,000 worth
901
00:40:26,424 --> 00:40:27,563
of something ridiculous?
902
00:40:27,563 --> 00:40:28,909
My money's
on diet supplement.
903
00:40:28,909 --> 00:40:30,635
I'm feeling...
food storage systems.
904
00:40:30,635 --> 00:40:32,982
Ah.
Protein shakes.
905
00:40:32,982 --> 00:40:34,570
Can one of you sign
for the delivery?
906
00:40:34,570 --> 00:40:37,573
No, no. Sorry. We don't know,
uh, Evelyn Nolan.
907
00:40:37,573 --> 00:40:38,919
No, you can talk to her, though.
908
00:40:38,919 --> 00:40:40,748
Thank you, Stacy,
for everything. Bye.
909
00:40:40,748 --> 00:40:41,956
Run.
910
00:40:43,613 --> 00:40:45,753
Jack's down for his nap.
911
00:40:45,753 --> 00:40:47,997
I don't know
if I'll ever sleep again.
912
00:40:47,997 --> 00:40:49,447
Try not to worry.
913
00:40:49,447 --> 00:40:52,484
We've got units parked
in the front and back 24/7,
914
00:40:52,484 --> 00:40:55,936
and Garza sent
a very clear message to Elijah
915
00:40:55,936 --> 00:40:58,663
that we're off-limits.
916
00:40:58,663 --> 00:40:59,905
You really think
he'll listen?
917
00:41:00,872 --> 00:41:02,494
For the near future,
918
00:41:02,494 --> 00:41:06,015
while he figures out
how much exposure he's facing.
919
00:41:06,015 --> 00:41:07,879
Did you really threaten
to fight Elijah
920
00:41:07,879 --> 00:41:10,019
in the street
with a claw hammer?
921
00:41:10,019 --> 00:41:11,676
Grey heard it on the wire.
922
00:41:11,676 --> 00:41:14,610
I did.
But it was all a bluff.
923
00:41:14,610 --> 00:41:17,544
I'd dust him from a thousand
yards with a 220 grain,
924
00:41:17,544 --> 00:41:20,201
disappear before the sound wave
even reached him.
925
00:41:20,201 --> 00:41:21,582
You're kidding, right?
926
00:41:22,928 --> 00:41:24,205
Yeah.
927
00:41:24,205 --> 00:41:25,966
Mm.
928
00:41:25,966 --> 00:41:27,726
I think if all else fails,
we should just break open
929
00:41:27,726 --> 00:41:30,867
the trust fund,
just buy an island.
930
00:41:30,867 --> 00:41:32,455
I'm not running.
931
00:41:34,457 --> 00:41:35,872
I know.
932
00:41:35,872 --> 00:41:37,736
But maybe we could buy
an island anyway.
933
00:41:37,736 --> 00:41:41,533
[ Chuckles ]
I'll send you some listings.
934
00:41:41,533 --> 00:41:43,259
What about Abril?
935
00:41:45,917 --> 00:41:48,920
I think we're in the clear
for now.
936
00:41:48,920 --> 00:41:51,232
As far as she knows,
Daylin and the Sicarios
937
00:41:51,232 --> 00:41:52,544
were sent right back home
938
00:41:52,544 --> 00:41:54,408
because they're on
a federal watch list.
939
00:41:54,408 --> 00:41:56,237
Mm.
I can't imagine she has any idea
940
00:41:56,237 --> 00:41:58,826
about the con
we just ran on Elijah.
941
00:41:58,826 --> 00:42:04,245
♪
942
00:42:04,245 --> 00:42:07,110
And now it all makes sense.
943
00:42:07,110 --> 00:42:10,286
Well, this isn't
a zero sum game.
944
00:42:10,286 --> 00:42:12,322
We can help each other.
945
00:42:14,117 --> 00:42:17,914
♪
946
00:42:17,914 --> 00:42:19,157
I'm listening.
947
00:42:30,478 --> 00:42:33,378
Captions by VITAC--
948
00:42:33,378 --> 00:42:39,418
♪
949
00:42:41,489 --> 00:42:47,495
♪
950
00:42:49,636 --> 00:42:54,813
♪
951
00:42:54,863 --> 00:42:59,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.