All language subtitles for The Rookie s05e15 The Con.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,762 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:03,762 --> 00:00:04,935 What? My mom died. 3 00:00:04,935 --> 00:00:06,420 Lopez: Her name is Abril Rodas. 4 00:00:06,420 --> 00:00:09,216 Her Sicarios hit three competing gangs 5 00:00:09,216 --> 00:00:11,218 at the same time she cut down Elijah's crew. 6 00:00:11,218 --> 00:00:12,943 Unlike La Fiera, I kill only 7 00:00:12,943 --> 00:00:14,738 when it's strategically advantageous. 8 00:00:14,738 --> 00:00:17,569 I'll take everything away from you until you say sorry 9 00:00:17,569 --> 00:00:19,226 for taking everything away from me. 10 00:00:19,226 --> 00:00:20,951 Harper: Moses didn't kill Quinlan's guys. 11 00:00:20,951 --> 00:00:24,610 Elijah did, to provoke a war. 12 00:01:07,136 --> 00:01:10,449 [ Suspenseful music plays ] 13 00:01:10,449 --> 00:01:15,489 Relax. If I wanted to kill you, you'd be dead already. 14 00:01:15,489 --> 00:01:18,975 This is amazing. 15 00:01:18,975 --> 00:01:20,632 I put in all this work, 16 00:01:20,632 --> 00:01:22,944 and you're just handing me your badge. 17 00:01:25,154 --> 00:01:29,641 Tell me, Detective, is this criminal trespass, burglary? 18 00:01:29,641 --> 00:01:32,644 Neither. I disabled your security system. 19 00:01:32,644 --> 00:01:34,508 I was never here. 20 00:01:34,508 --> 00:01:36,855 Well, I'd better get a witness. 21 00:01:36,855 --> 00:01:39,858 Let her sleep. You made her work hard, 22 00:01:39,858 --> 00:01:41,653 and your wife wouldn't be happy to read about her 23 00:01:41,653 --> 00:01:43,482 in the police report. 24 00:01:43,482 --> 00:01:45,484 I also disconnected your phone lines 25 00:01:45,484 --> 00:01:47,417 and jammed your cell. 26 00:01:47,417 --> 00:01:50,765 ♪ 27 00:01:50,765 --> 00:01:52,353 All right. 28 00:01:54,528 --> 00:01:57,496 If you're not here to kill me, then what? 29 00:01:57,496 --> 00:01:59,153 ♪ 30 00:01:59,153 --> 00:02:01,259 I'm pregnant. 31 00:02:01,259 --> 00:02:02,674 ♪ 32 00:02:02,674 --> 00:02:04,020 Congratulations. 33 00:02:04,020 --> 00:02:06,850 Save it. We both know what your end goal is. 34 00:02:06,850 --> 00:02:08,058 One day you're gonna wake up 35 00:02:08,058 --> 00:02:09,853 and decide you're done playing with us 36 00:02:09,853 --> 00:02:11,372 and put my family in the ground. 37 00:02:11,372 --> 00:02:13,271 I would never--I'm not wearing a wire. 38 00:02:13,271 --> 00:02:14,720 It's just us here. 39 00:02:14,720 --> 00:02:16,964 ♪ 40 00:02:16,964 --> 00:02:21,210 I tried to lock you up, but I failed. You won. 41 00:02:21,210 --> 00:02:24,696 So, what, you're giving up? 42 00:02:24,696 --> 00:02:26,353 If it was just me, I'd fight you in the street 43 00:02:26,353 --> 00:02:27,975 with a claw hammer, 44 00:02:27,975 --> 00:02:29,528 take you apart like a horror film, 45 00:02:29,528 --> 00:02:31,358 and gladly pay the consequences. 46 00:02:31,358 --> 00:02:33,532 But I've got responsibilities bigger than me, 47 00:02:33,532 --> 00:02:35,534 so I'm offering a trade. 48 00:02:35,534 --> 00:02:39,711 What could you possibly have to offer me? 49 00:02:39,711 --> 00:02:44,543 Abril Rodas. She killed eight of your men. 50 00:02:44,543 --> 00:02:47,581 We found you cowering in a cabinet. 51 00:02:47,581 --> 00:02:54,553 I bet you still have nightmares about her. 52 00:02:54,553 --> 00:02:57,211 Keep talking. 53 00:02:57,211 --> 00:03:00,766 She's moving north, building her empire, 54 00:03:00,766 --> 00:03:06,013 and earning herself a DEA/FBI/LAPD task force. 55 00:03:06,013 --> 00:03:09,085 I'm on it and offering to feed you intel from the inside 56 00:03:09,085 --> 00:03:10,397 so you can take her out. 57 00:03:10,397 --> 00:03:11,398 Pass. 58 00:03:11,398 --> 00:03:13,572 I wasn't finished. 59 00:03:13,572 --> 00:03:15,747 You see, she knows you were behind the hits 60 00:03:15,747 --> 00:03:17,266 on Moses' crew. 61 00:03:17,266 --> 00:03:19,095 They worked for her. 62 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 She can't let that stand. 63 00:03:21,235 --> 00:03:25,135 So she's sending Sicarios to put you in the ground. 64 00:03:25,135 --> 00:03:27,966 I can give you a fighting chance. 65 00:03:27,966 --> 00:03:29,588 If she's really coming after me, 66 00:03:29,588 --> 00:03:32,764 then why not just wait until my death? 67 00:03:32,764 --> 00:03:34,973 Because you have an ability to come out on top 68 00:03:34,973 --> 00:03:36,595 that borders on miraculous. 69 00:03:36,595 --> 00:03:39,253 That I do. 70 00:03:39,253 --> 00:03:42,256 Which is why I'm confident I can handle my own business. 71 00:03:42,256 --> 00:03:43,775 Don't say no just yet. 72 00:03:43,775 --> 00:03:47,123 Think hard, because my offer has a clock on it. 73 00:03:47,123 --> 00:03:48,952 ♪ 74 00:03:48,952 --> 00:03:51,610 I'd rather not have this baby in prison, 75 00:03:51,610 --> 00:03:54,613 but if you turn me down, I won't wait for Abril. 76 00:03:54,613 --> 00:03:58,134 I'll do what I have to do to protect my family. 77 00:03:58,134 --> 00:03:59,894 And I'll make it hurt. 78 00:03:59,894 --> 00:04:01,241 ♪ 79 00:04:01,241 --> 00:04:03,553 Understood. 80 00:04:03,553 --> 00:04:14,530 ♪ 81 00:04:23,332 --> 00:04:27,474 [ Sliding door opens, closes ] 82 00:04:27,474 --> 00:04:28,854 Let's go. 83 00:04:30,131 --> 00:04:31,512 Did he take the bait? 84 00:04:31,512 --> 00:04:34,308 He nibbled. It'll take more to get him on the hook. 85 00:04:34,308 --> 00:04:39,106 Mm. This is a big risk. Last chance to bow out. 86 00:04:39,106 --> 00:04:40,797 I'm all the way in. 87 00:04:43,869 --> 00:04:46,872 [ Train whistle blows ] 88 00:04:48,322 --> 00:04:51,187 [ Birds chirping ] 89 00:04:51,187 --> 00:04:52,878 [ Brakes squealing ] 90 00:05:00,230 --> 00:05:02,785 [ Gasps ] It's sweet. 91 00:05:02,785 --> 00:05:04,959 Yeah. No, it's a Norman Rockwell painting... 92 00:05:04,959 --> 00:05:08,135 if Norman Rockwell was a sociopath with a sense of humor. 93 00:05:08,135 --> 00:05:09,861 Well, I'm here with you the whole time. 94 00:05:09,861 --> 00:05:12,726 Look, I-I'm not looking to relive my childhood here. 95 00:05:12,726 --> 00:05:15,522 I'm just gonna get my mom's affairs in order, 96 00:05:15,522 --> 00:05:17,731 and we'll be back in L.A. by tomorrow night. 97 00:05:17,731 --> 00:05:19,353 Your mom just died. 98 00:05:19,353 --> 00:05:21,390 Maybe we can change our flight and stay a few days. 99 00:05:21,390 --> 00:05:25,221 [ Chuckles ] Look, the airline lost our luggage. 100 00:05:25,221 --> 00:05:28,086 The only rental available was that powder-blue pillbox. 101 00:05:28,086 --> 00:05:32,332 Trust me, this is the universe saying, "Get in and out quick." 102 00:05:36,301 --> 00:05:38,890 Oh, hey, you must be one of Evelyn's customers. 103 00:05:38,890 --> 00:05:40,892 I'll be with you in one second. 104 00:05:40,892 --> 00:05:42,756 I'm sorry. Who are you? 105 00:05:42,756 --> 00:05:46,553 Oh. I'm her son, John Nolan. 106 00:05:46,553 --> 00:05:50,764 Really? I thought her son was a cop. 107 00:05:50,764 --> 00:05:53,249 Protect and serve. 108 00:05:53,249 --> 00:05:54,906 - You know what's weird? - That you're a cop, too? 109 00:05:54,906 --> 00:05:59,082 Yeah. And Evelyn's only son, John Nolan. 110 00:05:59,082 --> 00:06:00,256 You want to try again? 111 00:06:00,256 --> 00:06:04,122 [ Chuckles ] Josh. Cherry. 112 00:06:04,122 --> 00:06:05,951 I've heard so much about you. 113 00:06:05,951 --> 00:06:07,919 And you're impersonating me why? 114 00:06:07,919 --> 00:06:11,923 Old habit. I mean, it was Evelyn's idea 115 00:06:11,923 --> 00:06:14,443 to help sell her line of self-defense gear. 116 00:06:14,443 --> 00:06:16,686 She said you gave your blessing, so... 117 00:06:16,686 --> 00:06:19,758 I haven't said a kind word to my mother in over a year. 118 00:06:19,758 --> 00:06:21,311 Taser and pepper spray, 119 00:06:21,311 --> 00:06:23,969 "Endorsed by Captain John Nolan, LAPD." 120 00:06:23,969 --> 00:06:25,695 You got a promotion and didn't tell me? 121 00:06:25,695 --> 00:06:27,939 [ Sighs ] You're aware impersonating 122 00:06:27,939 --> 00:06:29,872 law enforcement is a crime? 123 00:06:29,872 --> 00:06:33,634 [ Chuckles ] I can see you need time to grieve. 124 00:06:35,153 --> 00:06:36,810 [ Clears throat ] 125 00:06:36,810 --> 00:06:39,019 Leave the box, Josh. 126 00:06:41,815 --> 00:06:44,783 And keep my name out of your mouth. 127 00:06:44,783 --> 00:06:48,166 Yes, sir. I'm sorry for your loss. 128 00:06:49,995 --> 00:06:52,826 Well, that was different. 129 00:06:52,826 --> 00:06:55,656 No, that was every day growing up. 130 00:06:55,656 --> 00:06:58,141 Well, we have a lot of work to do here 131 00:06:58,141 --> 00:06:59,453 if we're wheels up tomorrow. 132 00:06:59,453 --> 00:07:02,145 How do you feel about controlled burns? 133 00:07:02,145 --> 00:07:04,147 [ Chuckles ] 134 00:07:04,147 --> 00:07:05,804 I'm not gonna be any fun this trip. 135 00:07:05,804 --> 00:07:08,151 [ Chuckles ] It's okay, 'cause I'm enough fun for both of us. 136 00:07:08,151 --> 00:07:10,188 Mm. So true. 137 00:07:12,880 --> 00:07:14,744 I guess I should say thank you-- 138 00:07:14,744 --> 00:07:17,264 burglary and a fourth amendment violation, 139 00:07:17,264 --> 00:07:19,335 both under cover of authority. 140 00:07:19,335 --> 00:07:21,164 You're looking at federal prison, 141 00:07:21,164 --> 00:07:23,684 plus a seven-figure civil suit. And the legal fees alone 142 00:07:23,684 --> 00:07:25,514 are gonna pay for my house in Tuscany. 143 00:07:25,514 --> 00:07:27,688 I don't know what you're talking about. 144 00:07:27,688 --> 00:07:29,103 Give me one reason why I shouldn't walk 145 00:07:29,103 --> 00:07:31,554 straight into Grey's office and demand he fire you. 146 00:07:33,314 --> 00:07:36,525 Because if I get fired, I'm useless to Elijah, 147 00:07:36,525 --> 00:07:38,768 and he's gonna need all the help he can get. 148 00:07:38,768 --> 00:07:40,045 Has he told you about Abril? 149 00:07:40,045 --> 00:07:41,184 Blah, blah, blah. 150 00:07:41,184 --> 00:07:43,393 Yes, the world is full of monsters. 151 00:07:43,393 --> 00:07:47,121 I'm not buying your offer for one second. 152 00:07:47,121 --> 00:07:48,882 Who cares? You're just an employee. 153 00:07:48,882 --> 00:07:51,885 [ Scoffs ] But here's the thing-- 154 00:07:51,885 --> 00:07:53,887 Abril won't see it that way. 155 00:07:53,887 --> 00:07:56,683 The people she's sending won't care about your legal tricks. 156 00:07:56,683 --> 00:08:00,618 They will gut you just like everyone else in Elijah's orbit. 157 00:08:00,618 --> 00:08:03,241 If you have any vacation days, I'd take them. 158 00:08:03,241 --> 00:08:06,071 I never run from a fight. 159 00:08:06,071 --> 00:08:08,142 Fight? 160 00:08:08,142 --> 00:08:11,180 Red, you won't even see it coming. 161 00:08:14,563 --> 00:08:16,323 [ Cellphone beeps ] 162 00:08:16,323 --> 00:08:18,636 You're up. 163 00:08:18,636 --> 00:08:21,639 [ Jet engine roaring ] 164 00:08:21,639 --> 00:08:23,572 Yeah, I'm ready. 165 00:08:23,572 --> 00:08:25,470 I'll see you at home. 166 00:08:31,131 --> 00:08:32,926 Oh, oh. 167 00:08:32,926 --> 00:08:34,583 It's okay. 168 00:08:38,587 --> 00:08:40,071 [ Chuckles ] 169 00:08:40,071 --> 00:08:44,109 Wesley. How did you get in here? 170 00:08:44,109 --> 00:08:48,735 Everybody has a price, and I am very rich. 171 00:08:48,735 --> 00:08:52,117 And what exactly have you bought? 172 00:08:52,117 --> 00:08:53,602 Besides a quick death. 173 00:08:53,602 --> 00:08:56,432 A deal with the devil, I hope. 174 00:08:56,432 --> 00:08:58,158 Moses Warden was your man in L.A. 175 00:08:59,780 --> 00:09:01,092 And? 176 00:09:01,092 --> 00:09:02,576 I know who killed his crew-- 177 00:09:02,576 --> 00:09:05,786 well, your crew-- disrupted your network. 178 00:09:07,063 --> 00:09:10,204 And you came all this way just to tell me? 179 00:09:10,204 --> 00:09:12,103 How selfless of you. 180 00:09:12,103 --> 00:09:14,795 I have an agenda for sure. 181 00:09:14,795 --> 00:09:17,280 We have a mutual enemy-- 182 00:09:17,280 --> 00:09:18,765 Elijah Stone. 183 00:09:18,765 --> 00:09:20,801 He stabbed La Fiera in the back, 184 00:09:20,801 --> 00:09:22,562 took over her territory in L.A. 185 00:09:22,562 --> 00:09:25,150 Right, before you tried to take him down yourself 186 00:09:25,150 --> 00:09:26,635 and failed. [ Scoffs ] 187 00:09:26,635 --> 00:09:29,292 You and the LAPD. 188 00:09:29,292 --> 00:09:32,123 That's right. And now he's stronger than ever. 189 00:09:32,123 --> 00:09:36,610 But the win made him feel invincible. 190 00:09:36,610 --> 00:09:37,991 So he took out your soldiers, 191 00:09:37,991 --> 00:09:41,339 and now he's coming for everything you own. 192 00:09:41,339 --> 00:09:46,896 And you're just willing to hand him over to me? 193 00:09:46,896 --> 00:09:49,623 To have his death on your conscience? 194 00:09:49,623 --> 00:09:50,900 And a lot more. 195 00:09:50,900 --> 00:09:52,488 Well, he's threatening my family. I don't have a choice. 196 00:09:52,488 --> 00:09:55,077 Ah. How is el niño? 197 00:09:55,077 --> 00:09:57,493 He's gotten so big. 198 00:09:57,493 --> 00:10:00,979 I follow Angela online. My secret account. 199 00:10:00,979 --> 00:10:03,637 ♪ 200 00:10:03,637 --> 00:10:07,330 Jack is my everything. 201 00:10:07,330 --> 00:10:08,642 And I'm gonna keep him safe, 202 00:10:08,642 --> 00:10:11,093 even if it means making a deal with you. 203 00:10:11,093 --> 00:10:13,543 ♪ 204 00:10:13,543 --> 00:10:15,822 Okay. 205 00:10:15,822 --> 00:10:20,274 But you know what happens if you betray the devil-- 206 00:10:20,274 --> 00:10:24,209 to you and your niño. 207 00:10:24,209 --> 00:10:26,556 I do. 208 00:10:26,556 --> 00:10:29,525 ♪ 209 00:10:29,525 --> 00:10:30,560 [ Clears throat ] 210 00:10:30,560 --> 00:10:37,395 ♪ 211 00:10:37,395 --> 00:10:39,466 Well, he survived first contact. 212 00:10:39,466 --> 00:10:40,674 Thank God. 213 00:10:40,674 --> 00:10:41,951 Sorry I'm late. What did I miss? 214 00:10:41,951 --> 00:10:43,228 Garza: Abril Rodas. 215 00:10:43,228 --> 00:10:44,678 She was La Fiera's right-hand woman 216 00:10:44,678 --> 00:10:46,542 until La Fiera went after the wrong people 217 00:10:46,542 --> 00:10:48,302 and ended up with a bullet in her heart. 218 00:10:48,302 --> 00:10:49,579 Wrong people? Yeah. 219 00:10:49,579 --> 00:10:51,685 She had Abril kidnap Angela Lopez. 220 00:10:51,685 --> 00:10:52,962 She took Angela back to Guatemala 221 00:10:52,962 --> 00:10:54,861 to steal her unborn kid. 222 00:10:54,861 --> 00:10:58,209 Small group of LAPD officers ran an off the books-- 223 00:10:58,209 --> 00:11:00,798 but sanctioned-- operation to bring her back. 224 00:11:00,798 --> 00:11:02,420 Based on Elijah's intel. 225 00:11:02,420 --> 00:11:04,698 Angela killed La Fiera in self-defense 226 00:11:04,698 --> 00:11:07,701 as we were escaping, leaving Abril in charge. 227 00:11:07,701 --> 00:11:10,255 It says here Abril doesn't sleep? 228 00:11:10,255 --> 00:11:11,912 Huh. Is that even possible? 229 00:11:11,912 --> 00:11:13,396 Well, it shouldn't be. 230 00:11:13,396 --> 00:11:15,088 Angela was with her for a week, 24/7. 231 00:11:15,088 --> 00:11:18,263 She said she never even saw her take as much as a cat nap. 232 00:11:18,263 --> 00:11:20,403 Fascinating. Love to interview her. 233 00:11:20,403 --> 00:11:22,405 Yeah, well, she's got multiple outstanding warrants, 234 00:11:22,405 --> 00:11:24,062 so she's not coming into the States anytime soon. 235 00:11:24,062 --> 00:11:26,996 No, but her girlfriend is. That's actually why I was late. 236 00:11:26,996 --> 00:11:30,413 Uh, DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 237 00:11:30,413 --> 00:11:32,174 ordering her to come to Los Angeles. 238 00:11:32,174 --> 00:11:35,418 Rumor has it Daylin murdered her entire family 239 00:11:35,418 --> 00:11:37,420 when she was 16 on Christmas Day. 240 00:11:37,420 --> 00:11:38,421 Abusive parents? 241 00:11:38,421 --> 00:11:40,596 No, not as far as I know. 242 00:11:40,596 --> 00:11:43,910 She taped the whole thing, said it was her audition reel. 243 00:11:43,910 --> 00:11:45,739 And it must have worked, 'cause three months later, 244 00:11:45,739 --> 00:11:47,120 she emerges a Sicaria. 245 00:11:47,120 --> 00:11:49,260 Hooked up with Abril last year. 246 00:11:49,260 --> 00:11:53,022 Hmm. Matt, I don't have to tell you how dangerous this plan is. 247 00:11:53,022 --> 00:11:54,437 And yet you're going to. 248 00:11:54,437 --> 00:11:55,922 You're pulling the pin on two grenades, 249 00:11:55,922 --> 00:11:57,440 hoping to disarm them 250 00:11:57,440 --> 00:11:59,270 before they fill the streets with blood. 251 00:11:59,270 --> 00:12:01,272 That's one way to look at it. 252 00:12:01,272 --> 00:12:02,618 And the other? 253 00:12:02,618 --> 00:12:04,482 We're playing offense, Wade. 254 00:12:05,897 --> 00:12:09,452 Are you sure you don't even want to have a small funeral? 255 00:12:09,452 --> 00:12:11,627 Well, my mom doesn't have any friends, 256 00:12:11,627 --> 00:12:13,111 just acquaintances, like the grifter 257 00:12:13,111 --> 00:12:15,493 we met at the house, and she had marks. 258 00:12:15,493 --> 00:12:18,289 Not really interested in hearing those eulogies. 259 00:12:18,289 --> 00:12:20,291 Stacy: John. 260 00:12:20,291 --> 00:12:21,948 Oh. Hey, Stacy. 261 00:12:21,948 --> 00:12:23,639 Hey. I've been meaning to call. 262 00:12:23,639 --> 00:12:25,641 I was so sorry to hear about your mom. 263 00:12:25,641 --> 00:12:28,955 Thank you. Stacy, this is Bailey Nune, my fiancée. 264 00:12:28,955 --> 00:12:31,302 Hi. Fiancée? 265 00:12:31,302 --> 00:12:33,131 Good for you. I grew up with John. 266 00:12:33,131 --> 00:12:34,961 Oh. So if I need embarrassing stories... 267 00:12:34,961 --> 00:12:36,686 I am your girl. 268 00:12:36,686 --> 00:12:38,792 Or you could tell the time I took on four bank robbers 269 00:12:38,792 --> 00:12:40,173 and saved your life. 270 00:12:40,173 --> 00:12:42,175 [ Laughs ] Right. You're that Stacy? 271 00:12:42,175 --> 00:12:44,798 Yeah. Um, if you need anything while you're in town, 272 00:12:44,798 --> 00:12:46,144 - please let me know. - Thank you. 273 00:12:46,144 --> 00:12:47,801 - Nice to meet you. - Yeah. You, too. 274 00:12:47,801 --> 00:12:49,769 She's pretty. Did you two ever...? 275 00:12:49,769 --> 00:12:51,322 Oh, once in high school, but I was an idiot. 276 00:12:51,322 --> 00:12:52,323 She moved on. 277 00:12:52,323 --> 00:12:53,324 [ Gasps ] The one who got away? 278 00:12:53,324 --> 00:12:54,428 No. 279 00:12:54,428 --> 00:12:55,844 Yeah, a little. 280 00:12:55,844 --> 00:12:57,707 Oh. One second. 281 00:13:01,366 --> 00:13:04,197 Hi. Uh, Shirley, right? We spoke on the phone this morning. 282 00:13:04,197 --> 00:13:06,164 Uh, John Nolan. Oh, yes. 283 00:13:06,164 --> 00:13:08,926 Please accept my deepest condolences.[ Horn honking ] 284 00:13:08,926 --> 00:13:11,100 Why don't I park? Then you can come in. 285 00:13:11,100 --> 00:13:12,826 Uh, well, this will really only just take a minute. 286 00:13:12,826 --> 00:13:14,034 John, let her park. 287 00:13:14,034 --> 00:13:15,346 It-- It's fine. 288 00:13:15,346 --> 00:13:18,625 Our Platinum package is a wonderful choice. 289 00:13:18,625 --> 00:13:19,799 Our most popular. 290 00:13:19,799 --> 00:13:21,352 Uh, that sounds lovely. I'm thinking 291 00:13:21,352 --> 00:13:24,010 more along the lines of the "Parental Trauma" package. 292 00:13:24,010 --> 00:13:25,943 Perhaps something previously used, 293 00:13:25,943 --> 00:13:27,530 or just a cardboard box? 294 00:13:27,530 --> 00:13:29,705 They had a very complicated relationship. 295 00:13:29,705 --> 00:13:33,122 [ Horns honking ] I'm sorry to hear that. Although, having known Evelyn 296 00:13:33,122 --> 00:13:35,228 for a few decades, I'm not surprised. 297 00:13:35,228 --> 00:13:38,714 You're looking for our most cost-effective option. 298 00:13:38,714 --> 00:13:39,749 Bingo. 299 00:13:39,749 --> 00:13:41,717 Well, then, cremation's your best bet. 300 00:13:41,717 --> 00:13:43,581 Perfect. Uh, when can we do that? 301 00:13:43,581 --> 00:13:44,720 This afternoon. 302 00:13:44,720 --> 00:13:47,136 Okay. Uh, just let me know when to pick her up. 303 00:13:47,136 --> 00:13:49,069 [ Horn honking ] Man: Hey, get off the road! 304 00:13:49,069 --> 00:13:50,795 Nice to meet you. 305 00:13:57,457 --> 00:13:58,907 [ Vehicle approaches ] 306 00:14:00,632 --> 00:14:02,496 [ Tires screech ] 307 00:14:02,496 --> 00:14:08,537 ♪ 308 00:14:11,264 --> 00:14:13,576 - What's the word? - Cop's intel checks out-- 309 00:14:13,576 --> 00:14:16,338 [ Tires screech ] 310 00:14:16,338 --> 00:14:18,236 [ Rapping ] ♪ Better watch how you move 'cause these... ♪ 311 00:14:18,236 --> 00:14:20,411 [ Gun cocks ] 312 00:14:20,411 --> 00:14:22,654 [ Horn honking ] 313 00:14:24,104 --> 00:14:26,106 ♪ When I say it's real out here, I... ♪ 314 00:14:33,803 --> 00:14:39,809 ♪ 315 00:14:43,123 --> 00:14:45,919 Our contact in Guatemala says Abril's mobilizing. 316 00:14:45,919 --> 00:14:46,920 Hitters are en route, 317 00:14:46,920 --> 00:14:49,095 led by her girlfriend. 318 00:14:49,095 --> 00:14:51,131 Hot little number. Trying to find out more. 319 00:14:51,131 --> 00:14:52,788 We'll do it fast. 320 00:14:52,788 --> 00:14:55,618 We need to hit them before they have time to get set up. 321 00:14:55,618 --> 00:14:57,897 Well, we could always take up that cop on her offer. 322 00:14:57,897 --> 00:15:00,934 No. This is my city. 323 00:15:00,934 --> 00:15:03,626 Abril makes a move on me, 324 00:15:03,626 --> 00:15:05,801 we send her girlfriend home in pieces. 325 00:15:05,801 --> 00:15:07,113 ♪ 326 00:15:07,113 --> 00:15:09,149 [ Squeaking ] 327 00:15:10,323 --> 00:15:12,290 There's just so much trash. 328 00:15:12,290 --> 00:15:13,809 And we haven't even gone upstairs. 329 00:15:13,809 --> 00:15:15,466 [ Chuckling ] What are you wearing? 330 00:15:15,466 --> 00:15:17,986 Oh, I got something toxic on my one and only shirt, 331 00:15:17,986 --> 00:15:20,747 and so I found this in a box labeled "defective." 332 00:15:20,747 --> 00:15:23,336 "Party Aminal." What's defective about that? 333 00:15:23,336 --> 00:15:24,820 Who the hell is this? 334 00:15:24,820 --> 00:15:28,513 I don't know, but I am guessing it's not good. 335 00:15:34,105 --> 00:15:36,418 Is it true? The bitch is dead? 336 00:15:36,418 --> 00:15:37,971 If you're referring to my mother, then yes. 337 00:15:37,971 --> 00:15:39,490 But I'm the only one who gets to call her names. 338 00:15:39,490 --> 00:15:40,836 Whoa, whoa. Hold on, hold on. 339 00:15:40,836 --> 00:15:43,321 No can do. Your mom's got something that belongs to us, 340 00:15:43,321 --> 00:15:45,151 and we want it back. 341 00:15:45,151 --> 00:15:47,015 [ Suspenseful music plays ] 342 00:15:50,811 --> 00:15:53,159 Get out of the way now. 343 00:15:53,159 --> 00:15:55,161 Nolan: Yeah, that's a nice gun. 344 00:15:55,161 --> 00:15:56,990 I got one of those, too. 345 00:15:56,990 --> 00:15:58,474 But I also have one of these. 346 00:15:59,889 --> 00:16:01,615 [ Groans ] 347 00:16:01,615 --> 00:16:05,619 ♪ 348 00:16:05,619 --> 00:16:08,726 Now, get in your truck and drive away 349 00:16:08,726 --> 00:16:10,624 or I'll get my girlfriend to beat you up, too. 350 00:16:10,624 --> 00:16:13,041 Listen, we just want to take a quick look inside. 351 00:16:13,041 --> 00:16:15,215 You all can stay out here and keep your nose clean. 352 00:16:15,215 --> 00:16:17,355 Unless you want me to get local law enforcement involved, 353 00:16:17,355 --> 00:16:19,944 I suggest you get out of here now. 354 00:16:23,568 --> 00:16:24,569 I'll see you around. 355 00:16:24,569 --> 00:16:26,088 You better hope not. 356 00:16:31,921 --> 00:16:33,578 What was that about? 357 00:16:33,578 --> 00:16:35,373 I don't know. 358 00:16:35,373 --> 00:16:38,031 Maybe the other John Nolan will know. 359 00:16:38,031 --> 00:16:39,550 Oh, and we're engaged, by the way. 360 00:16:39,550 --> 00:16:40,758 Oh, yeah. No, I know. 361 00:16:40,758 --> 00:16:42,104 It's just "girlfriend" was funnier. 362 00:16:47,454 --> 00:16:48,938 Garza: Just take a seat. 363 00:16:50,423 --> 00:16:51,389 I'm good. 364 00:16:51,389 --> 00:16:55,048 ♪ 365 00:16:55,048 --> 00:16:56,394 He's gonna call. 366 00:16:56,394 --> 00:16:58,017 I'm glad you're so confident. 367 00:16:58,017 --> 00:17:00,053 But since I'm the one betting my family's safety on the hope 368 00:17:00,053 --> 00:17:04,851 that he does, I'm gonna keep pacing. 369 00:17:04,851 --> 00:17:07,405 Well, we knew that Elijah was gonna be cautious, 370 00:17:07,405 --> 00:17:10,443 especially with the information coming from you. 371 00:17:10,443 --> 00:17:12,859 And that's why we're gonna give him a little push. 372 00:17:12,859 --> 00:17:15,689 As soon as he finds out that Abril is after his guys, 373 00:17:15,689 --> 00:17:18,347 he's gonna be begging for your help. 374 00:17:18,347 --> 00:17:20,177 And when exactly is this psychological warfare 375 00:17:20,177 --> 00:17:21,799 supposed to begin? 376 00:17:23,628 --> 00:17:24,802 Right about now. 377 00:17:24,802 --> 00:17:27,253 Get off of me! This is B.S.! 378 00:17:27,253 --> 00:17:29,048 I didn't do anything wrong. 379 00:17:29,048 --> 00:17:31,602 ♪ 380 00:17:31,602 --> 00:17:32,948 I want my damn phone call. 381 00:17:32,948 --> 00:17:34,536 [ Handcuffs click ] 382 00:17:34,536 --> 00:17:35,778 Nolan: Remember us? 383 00:17:35,778 --> 00:17:37,056 [ Sighs ] How'd you find me? 384 00:17:37,056 --> 00:17:38,471 Foxburg is a small town, 385 00:17:38,471 --> 00:17:40,438 and you're not exactly a criminal mastermind. 386 00:17:40,438 --> 00:17:42,268 Your eye looks pretty painful. 387 00:17:42,268 --> 00:17:44,442 Let me guess-- two guys in a pickup truck 388 00:17:44,442 --> 00:17:45,616 find you before we did? 389 00:17:45,616 --> 00:17:50,276 What? No. I had a little accident. 390 00:17:50,276 --> 00:17:52,450 Josh, here's the thing. We're on a clock. 391 00:17:52,450 --> 00:17:53,796 We have a flight to catch tomorrow. 392 00:17:53,796 --> 00:17:55,281 We don't have time for your drama. 393 00:17:55,281 --> 00:17:57,317 So just tell us what those guys were looking for 394 00:17:57,317 --> 00:17:58,663 in Evelyn's house. 395 00:17:58,663 --> 00:18:00,113 I don't know what you're talking about. 396 00:18:00,113 --> 00:18:02,322 Come on. Knock it off. You were clearly looking 397 00:18:02,322 --> 00:18:04,462 for something when we met you at the house. 398 00:18:04,462 --> 00:18:07,293 Look, you don't owe my mother anything, all right? 399 00:18:07,293 --> 00:18:10,123 That woman was a user who felt no guilt 400 00:18:10,123 --> 00:18:12,815 about leaving other people holding the bag. 401 00:18:12,815 --> 00:18:15,473 Just the sooner you cut bait with her, the better. 402 00:18:15,473 --> 00:18:18,649 Do you think I don't know that? 403 00:18:18,649 --> 00:18:20,927 Look, I can't help you. If you were smart, 404 00:18:20,927 --> 00:18:22,722 you'd move up your flight and get the hell out of here. 405 00:18:27,071 --> 00:18:28,659 Lunch? 406 00:18:28,659 --> 00:18:29,487 Yeah. 407 00:18:29,487 --> 00:18:31,351 Nice work. 408 00:18:31,351 --> 00:18:32,663 How'd the other teams do? 409 00:18:32,663 --> 00:18:34,147 Good, good. 410 00:18:34,147 --> 00:18:35,700 All five of Elijah's top lieutenants 411 00:18:35,700 --> 00:18:38,151 are in custody, quick and quiet, as planned. 412 00:18:38,151 --> 00:18:41,016 Okay. So as long as no one saw the arrests, 413 00:18:41,016 --> 00:18:43,881 Elijah just might believe that Abril is responsible. 414 00:18:43,881 --> 00:18:45,365 But we can only hold them for 12 hours 415 00:18:45,365 --> 00:18:47,436 before we have to let them make a phone call. 416 00:18:47,436 --> 00:18:49,024 Think that's enough time to spook Elijah? 417 00:18:49,024 --> 00:18:50,336 On its own, no. 418 00:18:50,336 --> 00:18:52,338 But we're not done turning up the heat. 419 00:18:52,338 --> 00:18:55,341 Turns out our murdered judge kept a diary. 420 00:18:55,341 --> 00:18:57,791 Laura and Brendon are on their way to jack Monica up. 421 00:18:57,791 --> 00:19:00,691 And I got a plane to catch. 422 00:19:00,691 --> 00:19:03,970 Elijah, calm down. I haven't heard anything about it, 423 00:19:03,970 --> 00:19:06,628 but I will check with my sources inside the department 424 00:19:06,628 --> 00:19:08,181 and get back to you. 425 00:19:08,181 --> 00:19:10,218 Ms. Stevens, we have a warrant for your arrest. 426 00:19:10,218 --> 00:19:13,911 ♪ 427 00:19:13,911 --> 00:19:15,740 [ Gasps ] 428 00:19:15,740 --> 00:19:17,742 Well, let me see it. 429 00:19:17,742 --> 00:19:19,572 I have a legal right to read it. 430 00:19:19,572 --> 00:19:21,643 Search warrants are being conducted as we speak 431 00:19:21,643 --> 00:19:23,576 at your home and office, 432 00:19:23,576 --> 00:19:26,579 seizing all client files and communications related to cases 433 00:19:26,579 --> 00:19:28,236 adjudicated by Judge Daniel Rivas. 434 00:19:28,236 --> 00:19:29,547 It's-- It's right there. 435 00:19:29,547 --> 00:19:32,309 ♪ 436 00:19:32,309 --> 00:19:34,759 Attorney-client privilege expressly protects those files. 437 00:19:34,759 --> 00:19:39,108 Well, it did until you bribed a federal judge 438 00:19:39,108 --> 00:19:41,594 looking for preferential rulings for your clients. 439 00:19:41,594 --> 00:19:43,078 ♪ 440 00:19:43,078 --> 00:19:45,218 That's a lie. And this warrant isn't worth 441 00:19:45,218 --> 00:19:47,082 the paper that it is printed on. 442 00:19:47,082 --> 00:19:49,084 When all this is over and I walk away, 443 00:19:49,084 --> 00:19:52,570 I will take great pleasure in shoving this up your-- 444 00:19:52,570 --> 00:19:54,193 Okay, handcuff time. 445 00:19:54,193 --> 00:19:55,435 Turn around. 446 00:19:55,435 --> 00:19:56,781 Brendon: I'll take your bag. 447 00:19:56,781 --> 00:19:59,232 ♪ 448 00:19:59,232 --> 00:20:00,923 [ Handcuffs click ] 449 00:20:00,923 --> 00:20:02,580 Let's go. 450 00:20:02,580 --> 00:20:06,481 ♪ 451 00:20:54,839 --> 00:20:55,944 Perfecto. 452 00:21:15,343 --> 00:21:16,999 ♪ 453 00:21:16,999 --> 00:21:19,519 Go get them, guys. 454 00:21:22,867 --> 00:21:25,836 I'll say this about your mom-- that woman hustled. 455 00:21:25,836 --> 00:21:30,116 I mean, the sheer volume of scams is a little awe-inspiring. 456 00:21:30,116 --> 00:21:33,292 I mean, luxury bottled air. 457 00:21:33,292 --> 00:21:34,500 ♪ 458 00:21:34,500 --> 00:21:35,673 Healing crystals. 459 00:21:35,673 --> 00:21:38,331 Oh. 460 00:21:38,331 --> 00:21:39,850 Enhancement undies. 461 00:21:39,850 --> 00:21:42,611 Don't forget the, uh, Hair Today Shampoo. 462 00:21:42,611 --> 00:21:44,855 "Restores luster to lifeless locks." 463 00:21:44,855 --> 00:21:46,201 Ooh, give me that. 464 00:21:46,201 --> 00:21:47,720 All my toiletries are in the lost luggage. 465 00:21:47,720 --> 00:21:50,067 Yeah, I would not put this anywhere near my hair. 466 00:21:50,067 --> 00:21:52,034 I think it's probably gonna be motor oil 467 00:21:52,034 --> 00:21:54,209 or industrial lubricant of some kind. 468 00:21:54,209 --> 00:21:56,142 [ Sniffs ] 469 00:21:56,142 --> 00:21:57,246 What? Oh. 470 00:21:57,246 --> 00:21:59,870 Well, it's neither of those. 471 00:21:59,870 --> 00:22:01,078 What is it? 472 00:22:01,078 --> 00:22:03,149 It's not shampoo either. 473 00:22:03,149 --> 00:22:07,740 Don't say something bad. 474 00:22:07,740 --> 00:22:11,226 I'm thinking heroin. 475 00:22:11,226 --> 00:22:14,505 [ Sighs ] Mom. 476 00:22:16,127 --> 00:22:17,266 [ Knock on door ] Johnny boy! 477 00:22:17,266 --> 00:22:19,234 Oh! McCheese![ Claps hands ] 478 00:22:19,234 --> 00:22:21,892 Get in here. Oh, man. How are you? 479 00:22:21,892 --> 00:22:24,412 Oh, good to see you.[ Laughs ] 480 00:22:24,412 --> 00:22:27,242 Steve, this is Bailey Nune, my fiancée. 481 00:22:27,242 --> 00:22:30,003 Wow. You went out to Hollywood and hooked up with a starlet. 482 00:22:30,003 --> 00:22:32,074 [ Laughs ] It's nice to meet you. 483 00:22:32,074 --> 00:22:35,008 John told me you two were, um, troublemakers back in the day. 484 00:22:35,008 --> 00:22:37,735 No comment. Although, by the sounds of it, 485 00:22:37,735 --> 00:22:40,082 he's still getting into trouble. Heroin shampoo? 486 00:22:40,082 --> 00:22:43,016 Yeah. This is not mine. This is all Evelyn. 487 00:22:43,016 --> 00:22:44,915 Yeah, that sounds right. 488 00:22:44,915 --> 00:22:48,850 I mean. uh, I-I am sorry for your loss. 489 00:22:48,850 --> 00:22:51,749 Uh, but the number of complaints I got about your mom-- 490 00:22:51,749 --> 00:22:53,579 let's just say that there's an entire file cabinet 491 00:22:53,579 --> 00:22:54,752 down at the station for her. 492 00:22:54,752 --> 00:22:56,202 So sorry about that. 493 00:22:56,202 --> 00:22:57,686 Did you get a chance to run the plate we sent you? 494 00:22:57,686 --> 00:23:00,033 Oh, didn't have to. Uh, Decker Conroy 495 00:23:00,033 --> 00:23:02,450 and his brother Perry-- they're at the center 496 00:23:02,450 --> 00:23:03,796 of the local drug trade around here. 497 00:23:03,796 --> 00:23:05,763 I'll, uh-- I'll go to the usual haunts. 498 00:23:05,763 --> 00:23:07,213 Shouldn't take long to find them. 499 00:23:07,213 --> 00:23:10,250 I may have an easier way. 500 00:23:17,154 --> 00:23:22,780 Hey, guys. Let me first just say I'm sorry for how I reacted. 501 00:23:22,780 --> 00:23:24,472 I've been going through a lot. 502 00:23:24,472 --> 00:23:28,303 I, uh, got a lot going on here, and I didn't have all the facts. 503 00:23:28,303 --> 00:23:30,616 Yeah. So what's up? 504 00:23:30,616 --> 00:23:32,445 That badge was fake or what? 505 00:23:32,445 --> 00:23:34,136 Oh, no. That's-- That's real. 506 00:23:34,136 --> 00:23:36,794 I am a patrol officer with the Los Angeles Police Department, 507 00:23:36,794 --> 00:23:38,347 which means, of course, I don't have 508 00:23:38,347 --> 00:23:40,798 any legal jurisdiction here in Pennsylvania. 509 00:23:40,798 --> 00:23:43,801 [ Chuckles ] So, like, you can't-- can't even arrest us. 510 00:23:43,801 --> 00:23:45,803 Nolan: That's right. 511 00:23:45,803 --> 00:23:49,358 So you can take your property, and you're free to go. 512 00:23:53,362 --> 00:23:54,674 What about the guns, man? 513 00:23:54,674 --> 00:23:58,471 Oh, sorry. I gave those to a cop who actually can arrest you. 514 00:23:58,471 --> 00:24:00,818 Howdy, boys. Drop the bag, hands in the air. 515 00:24:00,818 --> 00:24:02,993 What the hell is this? 516 00:24:02,993 --> 00:24:04,477 [ Siren wailing ] 517 00:24:04,477 --> 00:24:05,685 Man. 518 00:24:05,685 --> 00:24:07,480 [ Handcuffs clicking ] 519 00:24:07,480 --> 00:24:09,206 Here you go. 520 00:24:10,379 --> 00:24:11,691 But we should have a proper catch up. 521 00:24:11,691 --> 00:24:13,175 I would love that. 522 00:24:13,175 --> 00:24:14,280 Though it's gonna have to be in Los Angeles. 523 00:24:14,280 --> 00:24:15,350 We are out of here tomorrow. 524 00:24:15,350 --> 00:24:18,284 Have a nice flight. 525 00:24:18,284 --> 00:24:20,044 - [ Laughs ] Anyway, Cheese. - Take care, Johnny boy. 526 00:24:20,044 --> 00:24:22,668 ♪ 527 00:24:22,668 --> 00:24:24,601 So, where were we? 528 00:24:24,601 --> 00:24:25,602 Barely started. 529 00:24:25,602 --> 00:24:27,017 Right. 530 00:24:27,017 --> 00:24:29,537 ♪ 531 00:24:31,987 --> 00:24:33,230 Love the outfit. 532 00:24:33,230 --> 00:24:35,612 Oh, I'm sorry. Did you say something? 533 00:24:35,612 --> 00:24:38,235 I was busy writing a lawsuit in my head. 534 00:24:38,235 --> 00:24:42,066 I'm Supervisory Special Agent Matthew Garza with the FBI. 535 00:24:42,066 --> 00:24:43,861 You've been apprised of the charges against you, 536 00:24:43,861 --> 00:24:45,794 and I'd like to give you an opportunity to address them. 537 00:24:45,794 --> 00:24:48,521 Thank you, but I'll wait for my lawyer. 538 00:24:48,521 --> 00:24:49,695 As is your right. 539 00:24:49,695 --> 00:24:51,317 Mm. 540 00:24:51,317 --> 00:24:54,044 But you did bribe a federal judge, 541 00:24:54,044 --> 00:24:56,046 and we believe that you're responsible for his death. 542 00:24:56,046 --> 00:24:58,048 But see, that's not your real problem. 543 00:24:58,048 --> 00:25:01,465 Your real problem is that you failed your boss. 544 00:25:03,191 --> 00:25:04,986 You exposed Elijah's organization 545 00:25:04,986 --> 00:25:07,506 to an FBI investigation. And one day soon, 546 00:25:07,506 --> 00:25:10,267 whether you are under house arrest or in jail, 547 00:25:10,267 --> 00:25:13,063 he's gonna have you killed. 548 00:25:13,063 --> 00:25:16,549 [ Flatly ] Oh, no. I'm so scared. 549 00:25:16,549 --> 00:25:18,724 Listen, if you think I'm gonna betray my oath 550 00:25:18,724 --> 00:25:20,277 as a lawyer the way Wesley did, 551 00:25:20,277 --> 00:25:21,761 you're a moron. 552 00:25:21,761 --> 00:25:24,074 And don't bother offering me witness protection. 553 00:25:24,074 --> 00:25:26,732 You think I'm gonna work at a Cinnabon in Albuquerque? 554 00:25:26,732 --> 00:25:28,423 I'd rather be shanked in prison. 555 00:25:28,423 --> 00:25:31,253 No, you wouldn't. You're a survivor. 556 00:25:31,253 --> 00:25:33,255 Exactly. 557 00:25:33,255 --> 00:25:36,707 So kindly get out of my face until my lawyer arrives. 558 00:25:38,122 --> 00:25:39,607 Arrested for what? 559 00:25:42,299 --> 00:25:45,544 Where did you hear that, and where is she being held? 560 00:25:45,544 --> 00:25:48,616 Lucy: Sounds like he heard about Monica. 561 00:25:48,616 --> 00:25:50,583 Elijah: Well, find out. 562 00:25:50,583 --> 00:25:52,585 What about Hazy and the others? 563 00:25:52,585 --> 00:25:54,104 And he's missing his lieutenants. 564 00:25:54,104 --> 00:25:55,692 [ Indistinct hip-hop music playing ] 565 00:25:55,692 --> 00:25:57,107 Listen to me. 566 00:25:57,107 --> 00:25:58,936 I'm calling you back in 10 minutes. 567 00:25:58,936 --> 00:26:00,766 And if you don't have an answer, 568 00:26:00,766 --> 00:26:02,940 you're going missing, too. 569 00:26:02,940 --> 00:26:05,494 Not over the phone, boss. 570 00:26:05,494 --> 00:26:07,945 What are you doing? 571 00:26:07,945 --> 00:26:09,844 Getting some clarity. 572 00:26:18,646 --> 00:26:22,408 [ Hip-hop music continues ] 573 00:26:22,408 --> 00:26:27,655 ♪ 574 00:26:27,655 --> 00:26:29,898 Lopez: Took you long enough to call. 575 00:26:29,898 --> 00:26:31,659 [ Scanner beeps ] 576 00:26:31,659 --> 00:26:36,146 ♪ 577 00:26:36,146 --> 00:26:37,630 Satisfied? 578 00:26:37,630 --> 00:26:41,323 Never. 579 00:26:41,323 --> 00:26:42,808 [ Car stereo beeps, volume increases ] 580 00:26:42,808 --> 00:26:45,983 [ Music continues] 581 00:26:45,983 --> 00:26:47,675 ♪ 582 00:26:47,675 --> 00:26:50,022 I'm accepting your offer. 583 00:26:50,022 --> 00:26:51,817 Tell me how to take down Abril's hitters, 584 00:26:51,817 --> 00:26:53,646 and you and your family are safe. 585 00:26:53,646 --> 00:26:55,165 You don't have much time. 586 00:26:55,165 --> 00:26:57,443 They've already taken out your street-level bosses. 587 00:26:57,443 --> 00:26:59,514 Word is they came heavy. 588 00:26:59,514 --> 00:27:02,103 Well, heavy won't matter in an ambush. 589 00:27:02,103 --> 00:27:05,347 And I got firepower for days. 590 00:27:05,347 --> 00:27:07,453 They're staying at a house in North Hollywood. 591 00:27:07,453 --> 00:27:09,869 She brought two specialists with her from Guatemala. 592 00:27:09,869 --> 00:27:11,388 The rest is local muscle. 593 00:27:11,388 --> 00:27:13,010 Is the task force up on her yet? 594 00:27:13,010 --> 00:27:14,356 No. She won't be here long enough, 595 00:27:14,356 --> 00:27:16,462 and we won't have time to get warrants. 596 00:27:16,462 --> 00:27:18,844 She's here to hit you and you fly home, 597 00:27:18,844 --> 00:27:21,053 so you need to move first. 598 00:27:21,053 --> 00:27:22,537 ♪ 599 00:27:22,537 --> 00:27:26,575 Well, I guess this is goodbye... 600 00:27:26,575 --> 00:27:29,682 unless something goes wrong. 601 00:27:29,682 --> 00:27:31,408 Make sure it doesn't. 602 00:27:31,408 --> 00:27:32,892 I did my part. 603 00:27:32,892 --> 00:27:36,171 ♪ 604 00:27:38,933 --> 00:27:41,073 [ Car stereo beeps, volume decreases ] 605 00:27:41,073 --> 00:27:42,419 ♪ 606 00:27:42,419 --> 00:27:46,250 Get a team together. Recon the location. 607 00:27:46,250 --> 00:27:50,599 If everything is on the up, we hit them tonight. 608 00:27:50,599 --> 00:27:51,877 ♪ 609 00:27:51,877 --> 00:27:54,431 [ Engine revs ] 610 00:27:55,777 --> 00:27:57,296 [ Engine starts ] 611 00:28:09,101 --> 00:28:10,792 He took the bait. It's going down tonight. 612 00:28:14,382 --> 00:28:15,728 [ Knock on door ] 613 00:28:15,728 --> 00:28:17,799 Can't wait to see who that is. 614 00:28:25,393 --> 00:28:26,705 Stacy! 615 00:28:26,705 --> 00:28:29,259 I figured you'd be swamped, so I swung by the Sunrise Diner. 616 00:28:29,259 --> 00:28:32,089 You did not get me a pulled pork sandwich. 617 00:28:32,089 --> 00:28:33,850 I did not. 618 00:28:33,850 --> 00:28:35,644 [ Bag rustles ] I brought you two. 619 00:28:35,644 --> 00:28:37,439 You are an angel straight from heaven. 620 00:28:37,439 --> 00:28:38,647 Bailey: Two of what? 621 00:28:38,647 --> 00:28:40,201 Two of the best sandwiches 622 00:28:40,201 --> 00:28:42,444 you have ever tasted in your entire life. 623 00:28:42,444 --> 00:28:44,653 And I have two for you, as well. 624 00:28:44,653 --> 00:28:46,759 [ Gasps ] 625 00:28:46,759 --> 00:28:48,623 I apologize, by the way, for the mess. 626 00:28:48,623 --> 00:28:51,626 No, not at all. I can't imagine how hard this must be for you. 627 00:28:51,626 --> 00:28:54,663 Do you want wine? I think I saw a box in the fridge. 628 00:28:54,663 --> 00:28:56,113 Way ahead of you. Oh. 629 00:28:56,113 --> 00:28:58,460 And a beer for John. 630 00:28:58,460 --> 00:28:59,772 Marry me.[ Laughs ] 631 00:28:59,772 --> 00:29:01,636 Sadly, you're already engaged. 632 00:29:01,636 --> 00:29:03,880 Who am I to stand in the way of true love? 633 00:29:03,880 --> 00:29:06,227 John did tell me earlier you were the one that got away. 634 00:29:06,227 --> 00:29:08,954 Aww! That just made my day. 635 00:29:08,954 --> 00:29:10,818 But he's all yours. 636 00:29:10,818 --> 00:29:12,681 I got the new boyfriend perfectly trained, 637 00:29:12,681 --> 00:29:14,338 and I don't have the strength to start again. 638 00:29:14,338 --> 00:29:15,339 He is a lot of work. 639 00:29:15,339 --> 00:29:16,478 I'm right here. 640 00:29:16,478 --> 00:29:17,790 [ Both laugh ] 641 00:29:17,790 --> 00:29:19,343 [ Thud in distance ] 642 00:29:19,343 --> 00:29:21,518 What was that? 643 00:29:21,518 --> 00:29:22,761 Stay behind me. 644 00:29:22,761 --> 00:29:24,486 Is that necessary? 645 00:29:24,486 --> 00:29:26,143 We've already had quite the day. 646 00:29:26,143 --> 00:29:27,973 [ Rattling ] 647 00:29:27,973 --> 00:29:31,183 ♪ 648 00:29:31,183 --> 00:29:34,427 [ Breathing heavily ] 649 00:29:34,427 --> 00:29:35,670 Josh! 650 00:29:35,670 --> 00:29:36,809 What the hell are you doing? 651 00:29:36,809 --> 00:29:39,087 [ Sighs ] Nothing. 652 00:29:39,087 --> 00:29:41,089 Josh? 653 00:29:41,089 --> 00:29:43,367 I'm looking for the spare set of keys to Evelyn's car. 654 00:29:43,367 --> 00:29:45,542 You broke in to steal his mother's car? 655 00:29:45,542 --> 00:29:47,544 Josh, you know better than that. 656 00:29:47,544 --> 00:29:49,166 I wish that were true. 657 00:29:49,166 --> 00:29:51,444 Josh, why are you stealing my mom's car? 658 00:29:51,444 --> 00:29:52,687 'Cause, I'm a dead man if I don't get 659 00:29:52,687 --> 00:29:54,033 the hell out of Foxburg. 660 00:29:54,033 --> 00:29:56,001 Hey, hey, hey. Does this have anything to do 661 00:29:56,001 --> 00:29:58,175 with the drugs you've been selling with my mother. 662 00:29:58,175 --> 00:30:01,040 W-- The fake supplements were her idea. 663 00:30:01,040 --> 00:30:03,284 No, not the supplements, the heroin. 664 00:30:03,284 --> 00:30:05,389 She was selling heroin?! 665 00:30:05,389 --> 00:30:07,460 And didn't cut me in? 666 00:30:07,460 --> 00:30:08,945 Eh, it doesn't matter. 667 00:30:08,945 --> 00:30:09,946 She would have just screwed me over like she did 668 00:30:09,946 --> 00:30:11,361 with the generators. 669 00:30:11,361 --> 00:30:12,396 I'm afraid to ask. 670 00:30:12,396 --> 00:30:13,397 Me too. 671 00:30:13,397 --> 00:30:15,744 I'm game. 672 00:30:15,744 --> 00:30:18,057 What generators? 673 00:30:18,057 --> 00:30:20,577 Evelyn and I sold a bunch of portable generators 674 00:30:20,577 --> 00:30:22,959 to a group of people, and they're unhappy. 675 00:30:22,959 --> 00:30:25,133 Okay. What group of people? 676 00:30:25,133 --> 00:30:28,378 They, you know, like guns and don't like the government. 677 00:30:28,378 --> 00:30:30,035 Like a militia? 678 00:30:30,035 --> 00:30:31,208 Josh: Yes, a militia! 679 00:30:31,208 --> 00:30:32,831 Why do they want you dead? 680 00:30:32,831 --> 00:30:34,867 Apparently, the reason your mother got such a good deal 681 00:30:34,867 --> 00:30:36,558 is because they're defective. 682 00:30:36,558 --> 00:30:39,734 As was my mother. Just give them the money back. 683 00:30:39,734 --> 00:30:41,391 I can't! It's gone! 684 00:30:41,391 --> 00:30:44,739 She must have used it all on her next big idea. 685 00:30:44,739 --> 00:30:46,258 Okay. Well, you're not getting the car 686 00:30:46,258 --> 00:30:47,742 'cause I already sold it online. 687 00:30:47,742 --> 00:30:49,399 Look, your best bet here 688 00:30:49,399 --> 00:30:52,057 is just go pay Steve a visit at the sheriff's station 689 00:30:52,057 --> 00:30:53,748 and just throw yourself on his mercy. 690 00:30:53,748 --> 00:30:55,163 Yeah, I'm not gonna do that. 691 00:30:55,163 --> 00:30:56,509 No, h-he's just gonna rub it in my face, 692 00:30:56,509 --> 00:30:58,063 and I'm not giving him the satisfaction. 693 00:30:58,063 --> 00:31:02,757 Josh, that is a dumb reason to avoid asking for help. 694 00:31:02,757 --> 00:31:03,585 [ Gunshots ] 695 00:31:03,585 --> 00:31:05,104 [ Josh groaning ] 696 00:31:05,104 --> 00:31:07,589 Bailey: Okay. Okay. 697 00:31:07,589 --> 00:31:10,075 [ Gunshots ] 698 00:31:10,075 --> 00:31:11,904 Here. 699 00:31:11,904 --> 00:31:13,768 Josh. [ Groans ] 700 00:31:13,768 --> 00:31:15,770 [ Gunshots continue ] 701 00:31:15,770 --> 00:31:17,254 [ Light switch clicks ] 702 00:31:17,254 --> 00:31:20,085 Bullet went all the way through. He's lucky. 703 00:31:20,085 --> 00:31:21,638 That's the militia outside! 704 00:31:21,638 --> 00:31:23,260 Yeah. I figured that out. 705 00:31:23,260 --> 00:31:25,090 I need to stop the bleeding. 706 00:31:25,090 --> 00:31:27,092 [ Banging on door ] 707 00:31:27,092 --> 00:31:28,541 Will this work? 708 00:31:28,541 --> 00:31:30,267 Yeah, actually. 709 00:31:30,267 --> 00:31:32,097 What the hell are you doing?! 710 00:31:32,097 --> 00:31:33,615 Saving your life. 711 00:31:33,615 --> 00:31:35,445 [ Groans ] 712 00:31:35,445 --> 00:31:37,550 [ Gunshots ] 713 00:31:37,550 --> 00:31:39,035 Stacy, you okay? 714 00:31:39,035 --> 00:31:40,622 I'm starting to think you're bad luck. 715 00:31:40,622 --> 00:31:41,934 Yeah, I get that a lot. 716 00:31:41,934 --> 00:31:43,556 Call Steve, tell him to bring backup. 717 00:31:43,556 --> 00:31:44,799 Do you have any more magazines? 718 00:31:44,799 --> 00:31:45,800 Nine rounds left. 719 00:31:45,800 --> 00:31:46,801 [ Gunshots ] 720 00:31:46,801 --> 00:31:48,561 [ Screams ] 721 00:31:48,561 --> 00:31:51,944 Steve's on his way with the state police. 722 00:31:51,944 --> 00:31:53,463 Taser. 723 00:31:53,463 --> 00:31:55,120 [ Door crashes, Stacy screams ] 724 00:31:55,120 --> 00:31:56,121 [ Taser crackles ] 725 00:31:56,121 --> 00:31:58,123 [ Gunshots ] 726 00:31:58,123 --> 00:31:59,469 ♪ 727 00:31:59,469 --> 00:32:01,678 Reload. Okay. 728 00:32:01,678 --> 00:32:02,955 [ Both shout ] 729 00:32:02,955 --> 00:32:04,819 [ Taser crackling ] 730 00:32:04,819 --> 00:32:05,993 [ Gunshot ] 731 00:32:05,993 --> 00:32:09,858 [ Siren wailing ] 732 00:32:13,207 --> 00:32:16,693 Okay. All right. Uh... 733 00:32:16,693 --> 00:32:19,420 [ Chuckles ] 734 00:32:19,420 --> 00:32:20,939 Ladies. 735 00:32:23,976 --> 00:32:24,977 John, what do you got? 736 00:32:24,977 --> 00:32:25,978 [ Dog barking in distance ] 737 00:32:25,978 --> 00:32:27,255 It's okay. We're Code-4. 738 00:32:27,255 --> 00:32:28,601 [ Handcuffs click ] Anybody hurt? 739 00:32:28,601 --> 00:32:30,327 Yeah. Josh is gonna need an ambulance-- 740 00:32:30,327 --> 00:32:31,846 GSW to the abdomen. 741 00:32:31,846 --> 00:32:33,848 Three more GSWs to the guys who attacked us. 742 00:32:33,848 --> 00:32:35,332 Nothing personal, Johnny boy, 743 00:32:35,332 --> 00:32:37,024 but I cannot wait for you to go back to L.A. 744 00:32:37,024 --> 00:32:38,335 You and me both. 745 00:32:38,335 --> 00:32:41,373 And me. [ Sighs ] 746 00:32:45,929 --> 00:32:48,863 [ Spanish music playing indistinctly ] 747 00:32:48,863 --> 00:32:54,903 ♪ 748 00:32:57,423 --> 00:33:03,429 ♪ 749 00:33:06,087 --> 00:33:10,574 ♪ 750 00:33:10,574 --> 00:33:12,749 Feels like they're buying it. 751 00:33:12,749 --> 00:33:15,924 Well, they haven't left yet. That's a good sign. 752 00:33:15,924 --> 00:33:18,203 Harper: They buying it? 753 00:33:18,203 --> 00:33:22,552 So far. 754 00:33:22,552 --> 00:33:24,933 Guys, I'm feeling a little vulnerable right now. 755 00:33:24,933 --> 00:33:26,590 What if they decide to start shooting? 756 00:33:26,590 --> 00:33:28,247 You're doing great. 757 00:33:28,247 --> 00:33:31,837 Lucky for us, you're a match for our psycho killer. 758 00:33:31,837 --> 00:33:34,046 Now move away from the window. 759 00:33:34,046 --> 00:33:35,565 We got to tease them a little bit, 760 00:33:35,565 --> 00:33:36,911 give them that itch. 761 00:33:36,911 --> 00:33:41,019 ♪ 762 00:33:41,019 --> 00:33:43,400 Why haven't they called Elijah to get the green light? 763 00:33:43,400 --> 00:33:45,333 'Cause they're good at their jobs-- 764 00:33:45,333 --> 00:33:47,922 measure twice, cut once. 765 00:33:47,922 --> 00:33:50,062 Lopez, you think Elijah just sends them in 766 00:33:50,062 --> 00:33:52,237 once he decides it's safe? 767 00:33:52,237 --> 00:33:53,755 No. He'll want to be here. 768 00:33:53,755 --> 00:33:55,861 Elijah's ego's too big to let someone else hit 769 00:33:55,861 --> 00:33:57,932 Abril's people for him. 770 00:33:57,932 --> 00:33:59,692 Alpha Team, status check. 771 00:33:59,692 --> 00:34:01,970 They're circling-- making their way closer. 772 00:34:01,970 --> 00:34:03,282 He's clearly checking for a tail, 773 00:34:03,282 --> 00:34:05,077 but we're doing multiple handoffs. 774 00:34:05,077 --> 00:34:07,286 It's nice to have federal resources. 775 00:34:07,286 --> 00:34:09,047 ♪ 776 00:34:09,047 --> 00:34:10,600 C'mon, make the call. 777 00:34:10,600 --> 00:34:14,259 ♪ 778 00:34:14,259 --> 00:34:15,605 Still no sign of a tail? 779 00:34:15,605 --> 00:34:18,435 ♪ 780 00:34:18,435 --> 00:34:20,092 Mnh-mnh. No. 781 00:34:20,092 --> 00:34:21,611 All right. 782 00:34:21,611 --> 00:34:23,785 ♪ 783 00:34:23,785 --> 00:34:25,960 [ Cellphone clicks, beeps ] 784 00:34:25,960 --> 00:34:28,135 [ Sighs ] 785 00:34:28,135 --> 00:34:32,449 Yo, three inside. Partying a little. 786 00:34:32,449 --> 00:34:36,108 Clocked a few noisemakers-- loud ones. 787 00:34:36,108 --> 00:34:37,799 Here we go. 788 00:34:37,799 --> 00:34:39,284 Any sign of eyeballs? 789 00:34:39,284 --> 00:34:42,632 None. LJ took a lap around the block-- all quiet. 790 00:34:42,632 --> 00:34:44,116 ♪ 791 00:34:44,116 --> 00:34:46,463 But we should wait till later. 792 00:34:46,463 --> 00:34:50,122 Maybe. But what if some of their friends show up? 793 00:34:50,122 --> 00:34:52,469 Suddenly we're going to a much bigger party. 794 00:34:52,469 --> 00:34:56,991 Turn right here, look for follow cars. 795 00:34:56,991 --> 00:34:58,475 Keep going straight. 796 00:34:58,475 --> 00:35:01,996 ♪ 797 00:35:01,996 --> 00:35:05,413 Alpha Team handing off. 798 00:35:05,413 --> 00:35:07,243 Bravo Leader: Copy. Bravo has contact. 799 00:35:07,243 --> 00:35:10,315 ♪ 800 00:35:10,315 --> 00:35:13,318 Alpha Team headed to safe house. ETA two minutes. 801 00:35:13,318 --> 00:35:16,321 ♪ 802 00:35:16,321 --> 00:35:17,529 You still there? 803 00:35:17,529 --> 00:35:20,187 Yeah. I think we're clear. 804 00:35:20,187 --> 00:35:21,843 And I think we can't wait. 805 00:35:21,843 --> 00:35:23,121 The goal is the out of towners. 806 00:35:23,121 --> 00:35:24,777 We can visit the locals any time. 807 00:35:24,777 --> 00:35:26,331 I need a yes or a no. 808 00:35:26,331 --> 00:35:34,994 ♪ 809 00:35:38,101 --> 00:35:40,172 I don't know, boss. 810 00:35:40,172 --> 00:35:41,622 I think we should wait. 811 00:35:41,622 --> 00:35:44,349 Yes or no? 812 00:35:44,349 --> 00:35:45,522 ♪ 813 00:35:45,522 --> 00:35:47,075 Say yes. 814 00:35:47,075 --> 00:35:52,736 ♪ 815 00:35:52,736 --> 00:35:54,531 Yes. 816 00:35:54,531 --> 00:35:56,809 I'll be there in a minute. 817 00:35:56,809 --> 00:35:58,156 All right, here we go. 818 00:35:58,156 --> 00:36:00,468 Remember, we need the target to be armed and on the premises. 819 00:36:00,468 --> 00:36:02,194 Once they make armed unlawful entry, 820 00:36:02,194 --> 00:36:04,058 then we can take them down. Not before. Alright. 821 00:36:04,058 --> 00:36:10,098 ♪ 822 00:36:13,240 --> 00:36:19,246 ♪ 823 00:36:22,249 --> 00:36:23,905 Target on site. 824 00:36:23,905 --> 00:36:29,946 ♪ 825 00:36:33,639 --> 00:36:39,645 ♪ 826 00:36:43,304 --> 00:36:44,754 Copy. House Team in position. 827 00:36:44,754 --> 00:36:50,794 ♪ 828 00:36:53,556 --> 00:36:59,562 ♪ 829 00:37:02,289 --> 00:37:04,222 Here we go. They're on the move. 830 00:37:04,222 --> 00:37:10,228 ♪ 831 00:37:12,299 --> 00:37:18,305 ♪ 832 00:37:20,410 --> 00:37:24,172 [ Bottle clattering ] 833 00:37:42,363 --> 00:37:43,778 No. 834 00:37:45,228 --> 00:37:46,643 No. 835 00:37:46,643 --> 00:37:51,165 ♪ 836 00:37:51,165 --> 00:37:53,650 It's over. All teams stand down. 837 00:37:53,650 --> 00:37:55,100 [ Dramatic music plays ] 838 00:37:55,100 --> 00:37:56,860 It's over. 839 00:37:56,860 --> 00:38:03,764 ♪ 840 00:38:03,764 --> 00:38:05,697 Screw that. We can arrest them. They're right there. 841 00:38:05,697 --> 00:38:07,112 [ Engine starts ] 842 00:38:07,112 --> 00:38:09,321 For gun charges? That will only hold them for a minute. 843 00:38:09,321 --> 00:38:10,598 That's not enough. 844 00:38:10,598 --> 00:38:14,326 [ Engines revving ] 845 00:38:14,326 --> 00:38:19,435 ♪ 846 00:38:19,435 --> 00:38:21,540 He walked away, so we do, too. 847 00:38:21,540 --> 00:38:23,197 And then what? 848 00:38:23,197 --> 00:38:25,061 We go back to work, find another way. 849 00:38:25,061 --> 00:38:28,685 ♪ 850 00:38:28,685 --> 00:38:30,204 Let her go. 851 00:38:30,204 --> 00:38:32,827 ♪ 852 00:38:36,383 --> 00:38:38,316 Well, where do you want to start? 853 00:38:38,316 --> 00:38:40,387 You mentioned something about a controlled burn? 854 00:38:40,387 --> 00:38:42,527 You know, there's this little thing I like to call 855 00:38:42,527 --> 00:38:45,219 throwing money at the problem. 856 00:38:45,219 --> 00:38:46,324 Hire someone? Yes. 857 00:38:46,324 --> 00:38:47,394 Oh, my God, I love it. 858 00:38:47,394 --> 00:38:48,878 Why the hell didn't I think of that? 859 00:38:48,878 --> 00:38:51,363 Great. Let's just get the photo albums and be done with it. 860 00:38:51,363 --> 00:38:53,434 I saw them over here. 861 00:38:55,436 --> 00:38:58,750 Oh, I forgot all about this. [ Gasps ] 862 00:38:58,750 --> 00:39:00,234 Oh, who signed it? 863 00:39:00,234 --> 00:39:03,168 Mike Schmidt, best player in Philly history. 864 00:39:03,168 --> 00:39:04,825 It's our baseball team. 865 00:39:04,825 --> 00:39:07,103 I love when you mansplain-- although I'd argue 866 00:39:07,103 --> 00:39:09,381 that Steve Carlton gave Schmidt a run for his money. 867 00:39:09,381 --> 00:39:10,589 Unless you're one of those 868 00:39:10,589 --> 00:39:13,592 "pitchers can't be MVPs" cavemen. 869 00:39:13,592 --> 00:39:15,732 Guilty as charged. No, I remember my mom 870 00:39:15,732 --> 00:39:18,908 got us tickets to this game and then talked our way 871 00:39:18,908 --> 00:39:20,737 past the security guard to get him to sign it. 872 00:39:20,737 --> 00:39:22,912 Man, I can't believe she didn't sell it. 873 00:39:22,912 --> 00:39:24,914 I think we should put that on our mantle. 874 00:39:24,914 --> 00:39:26,571 That's a great idea. 875 00:39:26,571 --> 00:39:28,089 Look on the bright side-- 876 00:39:28,089 --> 00:39:30,022 the last 24 hours have been a little slice of hell, 877 00:39:30,022 --> 00:39:31,955 but this house is more inheritance 878 00:39:31,955 --> 00:39:33,578 than most people get. 879 00:39:33,578 --> 00:39:35,925 You could sell it, pay for the "Parental Trauma" package 880 00:39:35,925 --> 00:39:37,375 and the cleanup crew, 881 00:39:37,375 --> 00:39:39,411 and still turn a pretty healthy profit. 882 00:39:39,411 --> 00:39:41,413 I think that sounds like a great plan. 883 00:39:41,413 --> 00:39:43,450 Yeah. Knock knock. 884 00:39:43,450 --> 00:39:46,142 Hey. How are you feeling? 885 00:39:46,142 --> 00:39:47,592 About last night? Yeah. 886 00:39:47,592 --> 00:39:49,939 I'm fine. [ Laughs ] 887 00:39:49,939 --> 00:39:51,423 But there's something I need to tell you. 888 00:39:51,423 --> 00:39:53,598 - Uh-oh. - Yeah. I was looking 889 00:39:53,598 --> 00:39:56,601 at your mom's accounts, and, well, 890 00:39:56,601 --> 00:39:58,292 the bank's foreclosing on the house. 891 00:39:58,292 --> 00:40:01,813 She hadn't paid the mortgage in a year. It's a done deal. 892 00:40:01,813 --> 00:40:04,332 I'm sorry. 893 00:40:04,332 --> 00:40:07,439 [ Both laughing ] 894 00:40:07,439 --> 00:40:12,617 That-- That is the perfect ending to this whole debacle. 895 00:40:12,617 --> 00:40:15,792 Here you go. It's all yours. We have a plane to catch. 896 00:40:15,792 --> 00:40:17,311 I-- What, what? 897 00:40:17,311 --> 00:40:19,313 It was so nice to meet you. Please come visit. 898 00:40:19,313 --> 00:40:21,488 We have lots of room. Okay? 899 00:40:21,488 --> 00:40:24,180 Got a delivery for Evelyn Nolan. 900 00:40:24,180 --> 00:40:26,424 Let me guess, you got about $100,000 worth 901 00:40:26,424 --> 00:40:27,563 of something ridiculous? 902 00:40:27,563 --> 00:40:28,909 My money's on diet supplement. 903 00:40:28,909 --> 00:40:30,635 I'm feeling... food storage systems. 904 00:40:30,635 --> 00:40:32,982 Ah. Protein shakes. 905 00:40:32,982 --> 00:40:34,570 Can one of you sign for the delivery? 906 00:40:34,570 --> 00:40:37,573 No, no. Sorry. We don't know, uh, Evelyn Nolan. 907 00:40:37,573 --> 00:40:38,919 No, you can talk to her, though. 908 00:40:38,919 --> 00:40:40,748 Thank you, Stacy, for everything. Bye. 909 00:40:40,748 --> 00:40:41,956 Run. 910 00:40:43,613 --> 00:40:45,753 Jack's down for his nap. 911 00:40:45,753 --> 00:40:47,997 I don't know if I'll ever sleep again. 912 00:40:47,997 --> 00:40:49,447 Try not to worry. 913 00:40:49,447 --> 00:40:52,484 We've got units parked in the front and back 24/7, 914 00:40:52,484 --> 00:40:55,936 and Garza sent a very clear message to Elijah 915 00:40:55,936 --> 00:40:58,663 that we're off-limits. 916 00:40:58,663 --> 00:40:59,905 You really think he'll listen? 917 00:41:00,872 --> 00:41:02,494 For the near future, 918 00:41:02,494 --> 00:41:06,015 while he figures out how much exposure he's facing. 919 00:41:06,015 --> 00:41:07,879 Did you really threaten to fight Elijah 920 00:41:07,879 --> 00:41:10,019 in the street with a claw hammer? 921 00:41:10,019 --> 00:41:11,676 Grey heard it on the wire. 922 00:41:11,676 --> 00:41:14,610 I did. But it was all a bluff. 923 00:41:14,610 --> 00:41:17,544 I'd dust him from a thousand yards with a 220 grain, 924 00:41:17,544 --> 00:41:20,201 disappear before the sound wave even reached him. 925 00:41:20,201 --> 00:41:21,582 You're kidding, right? 926 00:41:22,928 --> 00:41:24,205 Yeah. 927 00:41:24,205 --> 00:41:25,966 Mm. 928 00:41:25,966 --> 00:41:27,726 I think if all else fails, we should just break open 929 00:41:27,726 --> 00:41:30,867 the trust fund, just buy an island. 930 00:41:30,867 --> 00:41:32,455 I'm not running. 931 00:41:34,457 --> 00:41:35,872 I know. 932 00:41:35,872 --> 00:41:37,736 But maybe we could buy an island anyway. 933 00:41:37,736 --> 00:41:41,533 [ Chuckles ] I'll send you some listings. 934 00:41:41,533 --> 00:41:43,259 What about Abril? 935 00:41:45,917 --> 00:41:48,920 I think we're in the clear for now. 936 00:41:48,920 --> 00:41:51,232 As far as she knows, Daylin and the Sicarios 937 00:41:51,232 --> 00:41:52,544 were sent right back home 938 00:41:52,544 --> 00:41:54,408 because they're on a federal watch list. 939 00:41:54,408 --> 00:41:56,237 Mm. I can't imagine she has any idea 940 00:41:56,237 --> 00:41:58,826 about the con we just ran on Elijah. 941 00:41:58,826 --> 00:42:04,245 ♪ 942 00:42:04,245 --> 00:42:07,110 And now it all makes sense. 943 00:42:07,110 --> 00:42:10,286 Well, this isn't a zero sum game. 944 00:42:10,286 --> 00:42:12,322 We can help each other. 945 00:42:14,117 --> 00:42:17,914 ♪ 946 00:42:17,914 --> 00:42:19,157 I'm listening. 947 00:42:30,478 --> 00:42:33,378 Captions by VITAC-- 948 00:42:33,378 --> 00:42:39,418 ♪ 949 00:42:41,489 --> 00:42:47,495 ♪ 950 00:42:49,636 --> 00:42:54,813 ♪ 951 00:42:54,863 --> 00:42:59,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.