Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,260 --> 00:00:45,827
♪ I don't want to set ♪
2
00:00:45,871 --> 00:00:48,656
♪ The world on ♪
3
00:00:48,700 --> 00:00:52,573
♪ Fire ♪
4
00:00:52,617 --> 00:00:54,793
♪ I just ♪
5
00:00:54,836 --> 00:00:57,448
♪ Want to start ♪
6
00:00:57,491 --> 00:01:01,452
♪ A flame in your heart ♪
7
00:01:04,889 --> 00:01:06,979
♪ In my heart ♪
8
00:01:07,022 --> 00:01:08,850
♪ I have but one ♪
9
00:01:08,894 --> 00:01:11,940
♪ Desire ♪
10
00:01:14,073 --> 00:01:16,771
♪ And that one ♪
11
00:01:16,814 --> 00:01:18,991
♪ Is you ♪
12
00:01:19,034 --> 00:01:22,125
♪ No other will do ♪
13
00:01:26,085 --> 00:01:28,826
♪ I've lost all ambition ♪
14
00:01:28,870 --> 00:01:31,569
♪ For worldly acclaim ♪
15
00:01:31,612 --> 00:01:34,528
♪ I just want to be
the one you love... ♪
16
00:01:34,572 --> 00:01:36,835
Stardate 43996.2.
17
00:01:36,878 --> 00:01:39,403
TheEnterprise remains
concealed in the dust cloud.
18
00:01:39,445 --> 00:01:42,188
And, to my surprise, the Borg
have maintained their position,
19
00:01:42,232 --> 00:01:44,495
waiting for us to
come out of hiding.
20
00:01:44,538 --> 00:01:46,540
I have no explanation for
their special interest
21
00:01:46,584 --> 00:01:48,847
in me or the ship.
22
00:01:48,890 --> 00:01:50,544
We continue to
prepare our defenses
23
00:01:50,588 --> 00:01:52,067
for the inevitable
confrontation.
24
00:01:53,286 --> 00:01:54,853
♪ On fire ♪
25
00:01:57,116 --> 00:01:58,770
♪ I♪
26
00:01:58,813 --> 00:02:01,816
♪ Just want to start ♪
27
00:02:01,860 --> 00:02:04,036
♪ A flame in your... ♪
28
00:02:04,079 --> 00:02:06,604
Warning. Security breach.
29
00:02:06,647 --> 00:02:08,605
Hull damage.
Unauthorized docking.
30
00:02:08,649 --> 00:02:10,956
They found us. Eleos.
31
00:02:10,998 --> 00:02:12,479
Activate warp drive.
32
00:02:12,523 --> 00:02:14,133
Stand by.
33
00:02:14,177 --> 00:02:16,527
Warp drive charging.
Attempting power-up.
34
00:02:18,833 --> 00:02:20,444
How
did they find us?
35
00:02:20,487 --> 00:02:22,009
That's impossible.
36
00:02:24,535 --> 00:02:26,363
What? No!
37
00:02:26,406 --> 00:02:28,408
- No! I can help!
- Eleos,
38
00:02:28,452 --> 00:02:30,105
divert all power
to the warp core.
39
00:02:30,149 --> 00:02:31,803
Working.
40
00:02:31,846 --> 00:02:35,720
- No! No!
- Get us the hell out of here.
41
00:02:43,771 --> 00:02:46,948
Unauthorized
docking complete.
42
00:02:46,992 --> 00:02:48,820
Intruder alert.
43
00:03:15,629 --> 00:03:17,240
Power
cell-power cell depleted.
44
00:03:17,283 --> 00:03:18,502
Aah!
45
00:04:28,528 --> 00:04:29,921
Let me out!
46
00:04:29,964 --> 00:04:32,837
Eleos. Update warp status?
47
00:04:32,880 --> 00:04:35,753
One minute, seven
seconds remaining until power-up.
48
00:04:35,796 --> 00:04:38,843
- Incoming vessel detected.
- More of them.
49
00:04:43,282 --> 00:04:47,155
Eleos, prepare to
send a transmission.
50
00:04:47,199 --> 00:04:50,898
Subspace frequency,
Myriad codec.
51
00:04:50,942 --> 00:04:54,554
System prepared to transmit.
State your recipient.
52
00:04:54,598 --> 00:04:57,862
This message is for
Admiral Jean-Luc Picard.
53
00:05:52,177 --> 00:05:55,702
First love is always
the sweetest, isn't it?
54
00:05:55,746 --> 00:05:57,965
Well, she wasn't the first.
55
00:05:59,140 --> 00:06:01,795
But she was certainly
my favorite.
56
00:06:01,839 --> 00:06:03,860
Well, I hope she won't be
offended if I send her away
57
00:06:03,884 --> 00:06:05,582
- for a cleaning?
- You know,
58
00:06:05,625 --> 00:06:09,063
I didn't think they had
spring-cleaning on Romulus.
59
00:06:09,107 --> 00:06:11,892
We don't. That is
entirely unique to humans
60
00:06:11,936 --> 00:06:13,416
and their belongings.
61
00:06:18,943 --> 00:06:20,423
I want to give it to Geordi.
62
00:06:20,466 --> 00:06:21,946
Give it away?
63
00:06:21,989 --> 00:06:24,644
No, I was-I was
just teasing you.
64
00:06:24,688 --> 00:06:28,474
Well, I-I know that, but he
is running the Fleet Museum.
65
00:06:28,518 --> 00:06:30,128
He will love it.
66
00:06:30,171 --> 00:06:32,913
Take this painting down
and pack it up, please.
67
00:06:32,957 --> 00:06:34,393
Okay, sir.
68
00:06:37,048 --> 00:06:38,919
Don't you dare.
69
00:06:41,618 --> 00:06:43,315
You're gonna miss these things.
70
00:06:43,358 --> 00:06:46,187
By coming with me to Chaltok-IV,
71
00:06:46,231 --> 00:06:47,493
I feel I'm asking a lot of you.
72
00:06:47,537 --> 00:06:49,800
No, I-I am looking
forward to it.
73
00:06:49,843 --> 00:06:52,324
Because while you're
running around
74
00:06:52,367 --> 00:06:54,935
setting up diplomatic security,
75
00:06:54,979 --> 00:06:59,200
I'm going to sip Saurian brandy
76
00:06:59,244 --> 00:07:01,507
and think about
writing my memoir.
77
00:07:01,551 --> 00:07:04,118
Jean-Luc, you don't
need to prove to me
78
00:07:04,162 --> 00:07:05,990
how ready you are for this.
79
00:07:06,033 --> 00:07:08,340
How in the present you are.
80
00:07:08,383 --> 00:07:11,125
The past matters,
and that's okay.
81
00:07:11,169 --> 00:07:13,911
Laris, these things
82
00:07:13,954 --> 00:07:16,130
from my past...
83
00:07:17,175 --> 00:07:19,307
they are so dear to me.
84
00:07:19,351 --> 00:07:20,831
They're mementos of...
85
00:07:22,789 --> 00:07:26,140
dear friends, old and new.
86
00:07:26,184 --> 00:07:29,883
But they're memories.
87
00:07:29,927 --> 00:07:31,885
A point comes in a man's life
88
00:07:31,929 --> 00:07:34,279
when he looks to the
past to define himself.
89
00:07:34,322 --> 00:07:37,630
Not just his future.
90
00:07:37,674 --> 00:07:40,327
Well, I hope that's
not going to be me.
91
00:07:40,372 --> 00:07:44,681
I am not a man who
needs a legacy.
92
00:07:47,205 --> 00:07:49,816
I want a new adventure.
93
00:07:58,346 --> 00:08:02,873
♪ That our love affair is ♪
94
00:08:02,916 --> 00:08:04,875
♪ Is through ♪
95
00:08:07,094 --> 00:08:11,446
♪ I can't stop praying... ♪
96
00:08:12,752 --> 00:08:16,451
♪ You'll come back home... ♪
97
00:08:18,236 --> 00:08:21,195
♪ Can't understand... ♪
98
00:08:21,239 --> 00:08:23,633
Computer, do you
hear that alert?
99
00:08:23,676 --> 00:08:25,852
- Yes.
- Where is it?
100
00:08:25,896 --> 00:08:29,508
Unable to determine location.
101
00:08:29,552 --> 00:08:31,554
Thanks for your help.
102
00:09:11,898 --> 00:09:14,379
Computer, analyze.
103
00:09:14,422 --> 00:09:17,077
Communicator badge belonging
to Jean-Luc Picard,
104
00:09:17,121 --> 00:09:19,514
Captain, USSEnterprise,
stardate 4115...
105
00:09:19,558 --> 00:09:22,517
Yes, yes, but what could
it possibly be receiving?
106
00:09:22,561 --> 00:09:24,519
Detecting encrypted
long-range transmission
107
00:09:24,563 --> 00:09:26,304
via a subspace frequency.
108
00:09:26,347 --> 00:09:28,262
It contains an uncommon codec.
109
00:09:28,306 --> 00:09:30,395
- Codec?
- A codec is a program
110
00:09:30,438 --> 00:09:33,006
- that compresses data...
- Yes, yes, I know what a codec is.
111
00:09:33,050 --> 00:09:35,356
But tell me about this one.
112
00:09:35,400 --> 00:09:37,620
It requires a passcode.
113
00:09:39,578 --> 00:09:43,147
Why would anyone
send a coded message
114
00:09:43,190 --> 00:09:45,889
to a more than 20-year-old
115
00:09:45,932 --> 00:09:49,632
- Enterprise-Dcommunicator?
- Unknown.
116
00:09:59,163 --> 00:10:01,208
Myriad.
117
00:10:03,733 --> 00:10:06,126
Computer, try codec: Myriad.
118
00:10:06,170 --> 00:10:09,477
Picard-4-7-Alpha-Tango.
119
00:10:09,521 --> 00:10:12,219
Accessing.
120
00:10:12,263 --> 00:10:14,657
It is a recorded message.
121
00:10:14,700 --> 00:10:17,660
Here.
122
00:10:17,703 --> 00:10:21,054
- Decrypting.
- Admiral Picard,
123
00:10:21,098 --> 00:10:24,579
I'm encoding this
transmission with coordinates.
124
00:10:24,623 --> 00:10:26,407
Beverly.
125
00:10:26,451 --> 00:10:29,236
Listen to me very carefully.
126
00:10:29,280 --> 00:10:30,455
Hellbird.
127
00:10:30,498 --> 00:10:32,849
Repeat, Hellbird.
128
00:10:32,892 --> 00:10:35,678
- Hellbird?
- And Jean-Luc.
129
00:10:35,721 --> 00:10:38,724
No Starfleet.
130
00:10:38,768 --> 00:10:41,945
Trust no one.
131
00:10:49,822 --> 00:10:51,868
She's terrified.
132
00:10:51,911 --> 00:10:54,479
Clearly injured.
133
00:10:54,522 --> 00:10:56,873
You said she was
a doctor, right?
134
00:10:56,916 --> 00:10:59,049
And a good one.
135
00:10:59,092 --> 00:11:02,313
But I haven't spoken
with her for...
136
00:11:02,356 --> 00:11:05,098
over 20 years.
137
00:11:05,142 --> 00:11:08,711
And neither has any other
member of the old crew.
138
00:11:08,754 --> 00:11:11,148
She just cut us off.
139
00:11:13,106 --> 00:11:14,891
So why contact me now?
140
00:11:14,934 --> 00:11:16,980
Well, you were close once.
141
00:11:17,023 --> 00:11:18,546
And when you were
on the Enterprise,
142
00:11:18,590 --> 00:11:20,244
you trusted each
other with your lives.
143
00:11:22,463 --> 00:11:26,467
You even tried to be
lovers, didn't you?
144
00:11:26,511 --> 00:11:30,428
"Tried" is
the operative word.
145
00:11:30,471 --> 00:11:34,388
But maybe you're the one person
she still feels she can trust.
146
00:11:34,432 --> 00:11:36,826
But...
147
00:11:36,869 --> 00:11:40,525
to say "no Starfleet..."
148
00:11:40,568 --> 00:11:43,223
Okay, so...
149
00:11:43,267 --> 00:11:45,225
as a former
intelligence operative,
150
00:11:45,269 --> 00:11:47,053
here's what I'm seeing.
151
00:11:47,097 --> 00:11:50,796
This isn't paranoia.
Her fear is genuine.
152
00:11:50,840 --> 00:11:55,192
This is a woman out of options,
and she is asking you to help.
153
00:11:55,235 --> 00:11:57,281
Only you.
154
00:11:58,935 --> 00:12:01,198
Damn it.
155
00:12:07,813 --> 00:12:09,510
You have to go.
156
00:12:17,518 --> 00:12:20,695
I'll be back, in a few days.
157
00:12:20,739 --> 00:12:22,045
Maybe even less.
158
00:12:22,088 --> 00:12:24,264
Maybe even more.
159
00:12:33,708 --> 00:12:36,799
These are the lives we chose.
160
00:12:41,107 --> 00:12:45,068
There is this great bar
161
00:12:45,111 --> 00:12:47,287
on Chaltok-IV,
162
00:12:47,331 --> 00:12:50,160
and you can watch
the sunset from it.
163
00:12:51,161 --> 00:12:53,903
So I'll save you a seat.
164
00:12:56,906 --> 00:12:59,517
You...
165
00:12:59,560 --> 00:13:02,607
mind yourself.
166
00:13:32,680 --> 00:13:35,683
- ♪ I'm guilty as charged ♪
- [indistinct conversations]
167
00:13:35,727 --> 00:13:38,121
♪ I won't deny it ♪
168
00:13:38,164 --> 00:13:40,601
♪ Forbidden fruit ♪
169
00:13:40,645 --> 00:13:42,908
♪ I had to try it ♪
170
00:13:42,952 --> 00:13:45,258
♪ Hand down my sentence ♪
171
00:13:45,302 --> 00:13:48,435
♪ While I'm still at large ♪
172
00:13:48,479 --> 00:13:52,178
♪ I ain't no good... ♪
173
00:13:52,222 --> 00:13:54,224
Guinan's hawking souvenirs now?
174
00:13:54,267 --> 00:13:55,790
Ugh, it's for Frontier Day.
175
00:13:59,446 --> 00:14:01,405
How come you have so
many Enterprise-Ds?
176
00:14:01,448 --> 00:14:04,408
Oh, the fat ones?
No one wants those.
177
00:14:04,451 --> 00:14:07,150
You better leave the bottle.
178
00:14:09,326 --> 00:14:11,154
You hear that, Jean-Luc?
179
00:14:11,197 --> 00:14:12,764
"No one wants the fat ones."
180
00:14:12,807 --> 00:14:15,506
That's "Galaxy Class"
to you, young lady.
181
00:14:15,549 --> 00:14:17,203
Good to see you, Will.
182
00:14:17,247 --> 00:14:18,726
Look at you...
183
00:14:18,770 --> 00:14:21,599
The handsome elder
statesman of Starfleet.
184
00:14:21,642 --> 00:14:23,862
I got to make a speech at
that Frontier thing next week.
185
00:14:23,906 --> 00:14:26,125
- Ah.
- It's like a parade through space.
186
00:14:26,169 --> 00:14:28,040
Who wants to hear
some old fart drone on
187
00:14:28,084 --> 00:14:31,826
about "going boldly"
for the last 250 years?
188
00:14:31,870 --> 00:14:33,698
Yeah. I'm giving a speech, too.
189
00:14:33,741 --> 00:14:35,874
- And that's gonna be great.
- Yeah.
190
00:14:38,268 --> 00:14:39,791
Are you all right?
191
00:14:39,833 --> 00:14:41,464
I wouldn't have asked
to meet you like this
192
00:14:41,488 --> 00:14:43,229
if it hadn't been
very important.
193
00:14:43,273 --> 00:14:46,754
And I really appreciate you
giving up your family time.
194
00:14:46,798 --> 00:14:49,627
Actually, Deanna and Kestra
195
00:14:49,670 --> 00:14:52,456
will appreciate the
time away from me.
196
00:14:56,416 --> 00:14:58,201
How can I help?
197
00:14:58,244 --> 00:15:00,899
Myriad codec.
198
00:15:00,943 --> 00:15:02,833
Haven't thought about that
since the good old days,
199
00:15:02,857 --> 00:15:04,555
when we thought our
comms were compromised
200
00:15:04,598 --> 00:15:07,297
- back on Rigel VI.
- VII.
201
00:15:09,255 --> 00:15:14,434
Beverly's message
references these coordinates
202
00:15:14,478 --> 00:15:17,872
and to trust no one with them.
203
00:15:17,916 --> 00:15:22,181
Plus the, uh, the word Hellbird.
204
00:15:22,225 --> 00:15:25,402
- What's out there?
- Nothing at all, as far as I can see.
205
00:15:25,445 --> 00:15:29,319
But this word, Hellbird...
206
00:15:29,362 --> 00:15:31,582
I've no idea what it means.
207
00:15:31,625 --> 00:15:32,887
Of course not.
208
00:15:34,106 --> 00:15:36,021
There was a computer
virus on the Enterprise
209
00:15:36,065 --> 00:15:38,023
when you were incapacitated.
210
00:15:38,067 --> 00:15:40,765
Incapacitated?
211
00:15:40,808 --> 00:15:43,159
Oh. Locutus.
212
00:15:43,202 --> 00:15:46,336
- The Borg. Of course.
- It scrambled our navigational system
213
00:15:46,379 --> 00:15:49,208
and arbitrarily added
3 to every digit.
214
00:15:49,252 --> 00:15:51,950
I knew that I called
you for a reason.
215
00:15:51,994 --> 00:15:56,476
And adding 3 to every digit
gives us these new coordinates.
216
00:15:57,521 --> 00:15:59,566
The Ryton system.
217
00:15:59,610 --> 00:16:01,916
Ryton system?
218
00:16:01,960 --> 00:16:03,744
That's outside Federation space.
219
00:16:03,788 --> 00:16:07,226
Perfect place to
hide. But from what?
220
00:16:07,270 --> 00:16:09,620
What the hell has Beverly
gotten herself into?
221
00:16:09,663 --> 00:16:14,190
In all the years
I have known her,
222
00:16:14,233 --> 00:16:16,540
I've never seen
her so frightened.
223
00:16:16,583 --> 00:16:18,020
No.
224
00:16:18,063 --> 00:16:20,022
Terrified.
225
00:16:24,330 --> 00:16:26,724
Jean-Luc.
226
00:16:26,767 --> 00:16:29,596
Why did she cut everyone off?
227
00:16:29,640 --> 00:16:32,425
Me, Deanna and Geordi.
228
00:16:32,469 --> 00:16:34,123
There had to be a reason.
229
00:16:35,211 --> 00:16:38,518
Well, I need to find a ship.
230
00:16:38,562 --> 00:16:40,955
We need to find a ship.
And we can't charter one.
231
00:16:40,999 --> 00:16:43,958
- Too far, too dangerous.
- No. I-I can't ask you
232
00:16:44,002 --> 00:16:46,483
- to put yourself in danger.
- Since when?
233
00:16:46,526 --> 00:16:49,573
Besides, aren't we
a little overdue
234
00:16:49,616 --> 00:16:51,575
for a good,
old-fashioned road trip?
235
00:16:51,618 --> 00:16:54,056
Well, we can't go to
Starfleet. She made that clear.
236
00:16:54,099 --> 00:16:57,189
Uh, I think I may have
a work-around. Come on.
237
00:17:37,229 --> 00:17:40,798
If you want
something exotic, come get it here.
238
00:17:40,841 --> 00:17:43,496
Come in here, huh, Daddy?
239
00:17:48,153 --> 00:17:50,242
Hey, watch it, freak.
I'm not your dealer.
240
00:17:50,286 --> 00:17:52,244
Come on
over here, baby.
241
00:17:52,288 --> 00:17:54,986
I got Tamarian
drugs... what do you want?
242
00:18:06,084 --> 00:18:08,434
Two days
in a row?
243
00:18:08,478 --> 00:18:10,784
I'd tell you to get
your life together...
244
00:18:10,828 --> 00:18:12,414
Transaction complete.
Thank you for your patronage.
245
00:18:12,438 --> 00:18:14,092
But then I'd lose
my best customer.
246
00:18:22,970 --> 00:18:24,363
Shit.
247
00:18:25,843 --> 00:18:27,584
Shit.
248
00:18:35,200 --> 00:18:37,202
Listen.
249
00:18:37,246 --> 00:18:39,248
Y-You can help me.
250
00:18:39,291 --> 00:18:40,640
You hear things, huh?
251
00:18:40,684 --> 00:18:43,730
You're, like, the
all-knowing oracle
252
00:18:43,774 --> 00:18:46,603
of the underworld and
shit, right?
253
00:18:50,084 --> 00:18:53,479
I-I know. I'm a little
strung out, yeah.
254
00:18:55,916 --> 00:18:58,571
My girlfriend left me.
255
00:18:58,615 --> 00:19:01,661
I fell off again.
256
00:19:03,141 --> 00:19:05,317
Now...
257
00:19:05,361 --> 00:19:07,276
I'm out.
258
00:19:09,278 --> 00:19:11,845
I'm out of Starfleet.
259
00:19:11,889 --> 00:19:14,326
I know I could get back in.
260
00:19:14,370 --> 00:19:16,807
Look, I-I hear things too.
261
00:19:16,850 --> 00:19:21,115
Like, shit stolen from
Daystrom offsite station.
262
00:19:21,159 --> 00:19:22,987
Yeah.
263
00:19:23,030 --> 00:19:25,207
Experimental quantum
tunneling tech
264
00:19:25,250 --> 00:19:27,209
that, in the wrong
hands, could be a weapon.
265
00:19:27,252 --> 00:19:30,037
I'm talking world-ending shit.
266
00:19:30,081 --> 00:19:34,912
Now, if-if... if I could bring
Starfleet a tip off that?
267
00:19:36,870 --> 00:19:38,481
I know I could get back in.
268
00:19:41,135 --> 00:19:42,615
You-you hear anything like that?
269
00:19:42,659 --> 00:19:44,530
You're crazier than
I thought. Beat it.
270
00:19:44,574 --> 00:19:46,663
But I could bring
something to Starfleet.
271
00:19:48,839 --> 00:19:50,928
Not that.
272
00:19:52,495 --> 00:19:54,366
All right, thanks.
273
00:20:00,633 --> 00:20:03,723
Additional funds available.
274
00:20:03,767 --> 00:20:05,856
Where'd you get all this coin?
275
00:20:05,899 --> 00:20:09,381
I'm all in, man. It's all I got.
276
00:20:15,866 --> 00:20:18,912
Guess I can't expect a junkie
277
00:20:18,956 --> 00:20:21,480
to know when to quit.
278
00:20:24,178 --> 00:20:27,486
Transaction complete. Thank
you for your patronage.
279
00:20:27,530 --> 00:20:30,315
I heard something's going
down with the Red Lady.
280
00:20:30,359 --> 00:20:32,361
That's all I got.
281
00:20:32,404 --> 00:20:34,450
The Red Lady?
282
00:20:36,408 --> 00:20:38,367
Okay.
283
00:20:38,410 --> 00:20:40,934
Okay. Yeah.
284
00:20:40,978 --> 00:20:42,347
Is that-is that,
like, a-a buyer or...
285
00:20:42,371 --> 00:20:44,851
- Aah!
- Stop asking questions
286
00:20:44,895 --> 00:20:46,592
or we're both gonna end up dead.
287
00:20:46,636 --> 00:20:48,464
Now go.
288
00:20:48,507 --> 00:20:51,510
And I don't want to see
your face around here again.
289
00:21:12,618 --> 00:21:15,404
Starfleet intelligence officer
Commander Raffi Musiker
290
00:21:15,447 --> 00:21:17,188
on a secure channel.
291
00:21:17,231 --> 00:21:19,669
Requesting a debriefing.
292
00:21:19,712 --> 00:21:21,584
And more money.
293
00:21:56,183 --> 00:21:59,404
I'm not sure about this plan.
294
00:21:59,448 --> 00:22:01,928
Because it's not really
a plan, it's a ruse.
295
00:22:01,972 --> 00:22:04,191
Yeah, that's the
part I don't like.
296
00:22:04,235 --> 00:22:06,542
You and I are two highly-ranked
members of Starfleet
297
00:22:06,585 --> 00:22:08,587
doing a routine
surprise inspection.
298
00:22:08,631 --> 00:22:10,459
We could be
court-martialed for this.
299
00:22:10,502 --> 00:22:12,896
You could lose everything
you've worked for.
300
00:22:12,939 --> 00:22:15,420
Only if we get caught.
You got to sell this.
301
00:22:15,464 --> 00:22:17,248
Come on, Admiral.
302
00:22:17,291 --> 00:22:18,989
Show see your inspection face.
303
00:22:19,032 --> 00:22:21,687
Give me one of those
rigid, disapproving,
304
00:22:21,731 --> 00:22:23,863
sour expressions
you're famous for.
305
00:22:25,604 --> 00:22:28,041
There it is.
306
00:22:28,085 --> 00:22:29,869
Captain Riker,
307
00:22:29,913 --> 00:22:31,760
you are cleared for approach
in the starboard bay.
308
00:22:31,784 --> 00:22:34,091
Hello, beautiful.
309
00:22:34,134 --> 00:22:36,441
Admiral
Picard, Captain Riker,
310
00:22:36,485 --> 00:22:39,488
welcome to theTitan.
311
00:22:39,531 --> 00:22:41,881
Initiate docking sequence.
312
00:22:52,414 --> 00:22:54,372
We're
going on theTitan.
313
00:22:54,416 --> 00:22:56,026
Your old command.
314
00:22:56,069 --> 00:22:57,854
It's the only sway I've got.
315
00:22:57,897 --> 00:22:58,985
It's the new refit.
316
00:22:59,029 --> 00:23:01,988
Neo-Constitution class.
317
00:23:02,032 --> 00:23:04,077
Now, the fleet's
gonna be dispersing
318
00:23:04,121 --> 00:23:07,385
for exercises in preparation
for Frontier Day,
319
00:23:07,429 --> 00:23:10,954
and that should give us a
little freedom to operate.
320
00:23:10,997 --> 00:23:14,653
The captain, Shaw, he's
gonna need some convincing.
321
00:23:14,697 --> 00:23:16,568
- Of what?
- Well, Beverly's
322
00:23:16,612 --> 00:23:18,788
coordinates are just
outside Federation space,
323
00:23:18,831 --> 00:23:20,354
so we got con him
into changing course
324
00:23:20,398 --> 00:23:22,182
and take us to the border.
325
00:23:22,226 --> 00:23:24,010
Then we'll take a
shuttle from there.
326
00:23:24,054 --> 00:23:26,491
Yeah, Captain Shaw's not
gonna like that, either.
327
00:23:26,535 --> 00:23:29,015
Captain,
you're clear to land on pad six.
328
00:23:29,059 --> 00:23:30,930
- I don't know him.
- Yeah,
329
00:23:30,974 --> 00:23:32,497
he's not a friendly face.
330
00:23:33,890 --> 00:23:35,457
The first officer,
on the other hand,
331
00:23:35,500 --> 00:23:37,110
I think you'll recognize.
332
00:23:46,729 --> 00:23:48,687
Permission to come
aboard, Commander?
333
00:23:48,731 --> 00:23:51,081
Permission granted, sirs.
334
00:23:52,212 --> 00:23:54,301
This is Captain William Riker.
335
00:23:54,345 --> 00:23:55,955
Will, this is Seven of...
336
00:23:55,999 --> 00:23:58,828
Commander Annika Hansen, sir.
337
00:23:58,871 --> 00:24:02,745
Captain Shaw prefers that
I use "Hansen," Admiral.
338
00:24:04,834 --> 00:24:07,053
Welcome to the Titan.
339
00:24:12,232 --> 00:24:15,584
All hands prepare to
leave space dock at 1930 hours.
340
00:24:28,379 --> 00:24:29,965
Your visit
came as quite a surprise,
341
00:24:29,989 --> 00:24:31,600
but I'm sure you'll
find everything
342
00:24:31,643 --> 00:24:33,427
up to inspection standards.
343
00:24:33,471 --> 00:24:36,300
Captain Shaw is catching up
on some logs at the moment,
344
00:24:36,343 --> 00:24:39,216
but he's requested your
presence for dinner tonight.
345
00:24:39,259 --> 00:24:42,654
- Terrific.
- If I were you, I'd lower my expectations.
346
00:24:49,182 --> 00:24:50,793
Admiral on the bridge.
347
00:24:50,836 --> 00:24:53,273
And captain on the bridge.
348
00:25:05,634 --> 00:25:07,026
At ease.
349
00:25:11,161 --> 00:25:13,685
Mm-mmm. It's got
that new ship smell.
350
00:25:20,431 --> 00:25:22,738
Is there something
wrong with that ensign?
351
00:25:22,781 --> 00:25:25,044
Ensign La Forge,
eyes on your station.
352
00:25:25,088 --> 00:25:27,612
La Forge?
353
00:25:27,656 --> 00:25:29,179
Sidney LaForge?
354
00:25:29,222 --> 00:25:30,702
It's been a long time, sirs.
355
00:25:30,746 --> 00:25:32,617
Geordi said you always
wanted to be a pilot.
356
00:25:32,661 --> 00:25:34,488
Said you were a bit
of a speed demon.
357
00:25:34,532 --> 00:25:37,840
Didn't you have a
nickname at the Academy?
358
00:25:37,883 --> 00:25:39,232
- Will.
- Uh...
359
00:25:39,276 --> 00:25:40,930
I can't recall...
360
00:25:40,973 --> 00:25:42,584
Crash La Forge.
361
00:25:42,627 --> 00:25:44,368
Because you crashed a shuttle.
362
00:25:44,411 --> 00:25:46,718
Uh, I-I was a cadet.
363
00:25:46,762 --> 00:25:48,590
- Twice.
- Oh...
364
00:25:50,722 --> 00:25:53,725
Well, it's good to
see you again, Ensign.
365
00:25:55,597 --> 00:25:57,947
Comms, get me the dock master.
366
00:25:59,252 --> 00:26:01,037
Control tower
reading, Commander.
367
00:26:01,080 --> 00:26:03,953
Space dock, this is Titan.
Requesting permission to depart.
368
00:26:03,996 --> 00:26:05,452
Permission granted.
369
00:26:05,476 --> 00:26:07,304
Opening starboard doors.
370
00:26:07,347 --> 00:26:10,220
All hands, prepare
to leave space dock.
371
00:26:10,263 --> 00:26:12,265
All hands
to your stations.
372
00:26:12,309 --> 00:26:16,095
Sir, awaiting your
orders to take us out.
373
00:26:16,139 --> 00:26:20,534
Why don't you do us the
honor, Commander Hansen?
374
00:26:22,928 --> 00:26:24,974
Aye, sir.
375
00:26:40,206 --> 00:26:42,252
Helm, you may
clear all moorings.
376
00:26:42,295 --> 00:26:44,689
All moorings cleared.
377
00:26:44,733 --> 00:26:46,299
Readings looking good.
378
00:26:46,343 --> 00:26:48,258
Green across the board.
379
00:26:49,476 --> 00:26:51,740
Aft thrusters, one
quarter impulse power.
380
00:26:51,783 --> 00:26:55,308
Aye, Commander. Aft thrusters,
one quarter impulse power.
381
00:27:39,222 --> 00:27:41,703
All stations,
prepare for maximum warp.
382
00:27:41,746 --> 00:27:44,401
All engines online.
383
00:27:44,444 --> 00:27:47,143
Priming deflector
shields for warp.
384
00:27:47,186 --> 00:27:51,016
Uh, don't you think we
should alert engineering
385
00:27:51,060 --> 00:27:54,019
that we're going to Warp 9.99?
386
00:27:55,064 --> 00:27:56,718
That's no longer protocol
387
00:27:56,761 --> 00:27:57,912
on the newer models
of the fleet.
388
00:27:57,936 --> 00:27:59,416
It's all automated now.
389
00:28:01,026 --> 00:28:02,201
Uh, of course.
390
00:28:04,073 --> 00:28:07,511
You're gonna be a captain before
you know it, Commander Hansen.
391
00:28:07,554 --> 00:28:09,556
Excellent recovery, Admiral.
392
00:28:09,600 --> 00:28:11,210
Shut it, will.
393
00:28:11,254 --> 00:28:12,995
Metaphasic
shields at the ready.
394
00:28:13,038 --> 00:28:16,172
Sensors optimal
and standing by for warp.
395
00:28:16,215 --> 00:28:17,956
Engage.
396
00:28:47,507 --> 00:28:48,857
Captain Shaw, sir.
397
00:28:48,900 --> 00:28:50,815
May I present Admiral
Jean-Luc Picard
398
00:28:50,859 --> 00:28:52,817
and Captain William Riker.
399
00:28:52,861 --> 00:28:55,646
Gentleman, please, come join.
400
00:28:55,689 --> 00:28:58,214
And Hansen, there really
is no need for intros.
401
00:29:00,346 --> 00:29:02,653
I apologize,
Captain. Are we late?
402
00:29:02,696 --> 00:29:05,221
Hardly. Just, your
reputation preceded you
403
00:29:05,264 --> 00:29:08,050
so far enough into the
room that I started early.
404
00:29:08,093 --> 00:29:09,486
Ah.
405
00:29:09,529 --> 00:29:12,794
Well, as a, uh,
token of appreciation
406
00:29:12,837 --> 00:29:15,405
for your hospitality,
please accept...
407
00:29:15,448 --> 00:29:17,537
Oh, Chateau Picard.
408
00:29:17,581 --> 00:29:20,802
That is... that is terrific.
409
00:29:20,845 --> 00:29:23,152
I'm much more of a
Malbec man, myself.
410
00:29:23,195 --> 00:29:26,459
Captain Riker, I take you for
411
00:29:26,503 --> 00:29:28,287
somewhat of a bourbonista.
412
00:29:28,331 --> 00:29:30,202
I enjoy the occasional
old fashioned.
413
00:29:30,246 --> 00:29:31,682
What gave you that idea?
414
00:29:31,725 --> 00:29:34,032
All the bebop that I had
to purge from the system
415
00:29:34,076 --> 00:29:35,425
when I took the chair.
416
00:29:35,468 --> 00:29:37,122
Speaks to your freewheeling,
417
00:29:37,166 --> 00:29:39,603
loosey-goosey, Kentucky
mash kind of style.
418
00:29:39,646 --> 00:29:42,475
- Not a fan of jazz?
- Mm.
419
00:29:42,519 --> 00:29:45,522
No, I am not. I like structure.
420
00:29:45,565 --> 00:29:48,960
I like meter. I like
keeping tempo and time,
421
00:29:49,004 --> 00:29:51,310
which is why you will probably
find this inspection boring
422
00:29:51,354 --> 00:29:52,703
for the likes of you two.
423
00:29:52,746 --> 00:29:54,618
Oh, it's just all in
advance of the, uh,
424
00:29:54,661 --> 00:29:56,446
fleet exercises
for Frontier Day.
425
00:29:56,489 --> 00:29:58,622
- Oh.
- Ensuring the condition
426
00:29:58,665 --> 00:30:01,146
of our starships
would be boring?
427
00:30:01,190 --> 00:30:05,716
Well, we won't be
blowing things up.
428
00:30:05,759 --> 00:30:08,675
Taking or engaging in fire.
429
00:30:08,719 --> 00:30:11,940
Crash-landing, expectedly
or unexpectedly.
430
00:30:11,983 --> 00:30:13,506
You know, the
usual for you boys.
431
00:30:14,681 --> 00:30:16,640
Nope.
432
00:30:16,683 --> 00:30:18,294
You will find our
engines pristine,
433
00:30:18,337 --> 00:30:21,514
our hull intact, and run
your finger along pretty much
434
00:30:21,558 --> 00:30:23,666
any given surface here, you're
gonna find it dust-free.
435
00:30:23,690 --> 00:30:26,780
Ah. No doubt, indeed.
436
00:30:26,824 --> 00:30:28,957
Which is why, uh,
Captain Riker and I
437
00:30:29,000 --> 00:30:31,524
would like to change course.
438
00:30:34,005 --> 00:30:36,529
- Where?
- The Ryton system.
439
00:30:37,704 --> 00:30:39,532
That's at the edge
of Federation space
440
00:30:39,576 --> 00:30:41,534
in the opposite direction
of our intended course.
441
00:30:41,578 --> 00:30:43,232
Twice the time.
442
00:30:43,275 --> 00:30:47,497
At half warp, double the
speed, it's an even split.
443
00:30:48,498 --> 00:30:50,630
And why would we do that?
444
00:30:51,675 --> 00:30:53,068
Bragging rights.
445
00:30:53,111 --> 00:30:55,331
You show the efficiency
of the new Titan.
446
00:30:55,374 --> 00:30:56,743
It's a great story
for Frontier Day.
447
00:30:56,767 --> 00:31:00,423
It's the, uh, current,
former captain
448
00:31:00,466 --> 00:31:02,357
putting it through the
paces, running a little coal
449
00:31:02,381 --> 00:31:04,296
through the engines...
450
00:31:04,340 --> 00:31:06,951
And then a final
engineering inspection
451
00:31:06,995 --> 00:31:09,954
at Deep Space Four.
452
00:31:12,870 --> 00:31:16,482
DS4's been shut down for a year.
453
00:31:23,533 --> 00:31:26,231
I believe the admiral
means DS11. Correct?
454
00:31:26,275 --> 00:31:28,146
Mm, ah.
455
00:31:28,190 --> 00:31:29,713
Yes, of course.
456
00:31:29,756 --> 00:31:32,324
Eleven, yeah.
457
00:31:34,761 --> 00:31:36,415
No.
458
00:31:41,594 --> 00:31:43,074
No?
459
00:31:43,118 --> 00:31:45,294
No.
460
00:31:45,337 --> 00:31:46,991
I have kept
this train running
461
00:31:47,035 --> 00:31:48,688
for five years, 36 missions.
462
00:31:48,732 --> 00:31:50,386
You don't get where
you're told to go
463
00:31:50,429 --> 00:31:53,606
by standing in front of it
and then moving the track.
464
00:31:53,650 --> 00:31:57,523
Respectfully, Captain,
I am an admiral.
465
00:31:57,567 --> 00:31:59,830
Retired. Congrats on that.
466
00:31:59,873 --> 00:32:01,005
But I'm still a captain.
467
00:32:01,049 --> 00:32:03,703
Without a chair.
468
00:32:03,747 --> 00:32:05,183
Titan'smine now.
469
00:32:06,315 --> 00:32:08,099
I'm really sorry, fellas.
470
00:32:08,143 --> 00:32:09,840
I love you, I do.
471
00:32:09,883 --> 00:32:13,322
I love reading about
all your wildly exciting
472
00:32:13,365 --> 00:32:16,542
and equally
irresponsible adventures,
473
00:32:16,586 --> 00:32:19,067
but I have orders that come down
474
00:32:19,110 --> 00:32:22,026
from actual officers
whose pay grade
475
00:32:22,070 --> 00:32:25,029
are far above all of ours, so...
476
00:32:25,073 --> 00:32:28,467
request denied.
477
00:32:33,081 --> 00:32:34,821
Sir, I'm sure if I
spoke with La Forge,
478
00:32:34,865 --> 00:32:36,432
- we could make up the time.
- Hansen.
479
00:32:38,303 --> 00:32:40,001
Your loyalty lies
with this ship.
480
00:32:42,046 --> 00:32:45,963
Not to old friends,
former ex-Borg.
481
00:32:46,007 --> 00:32:48,574
That's enough, Captain.
482
00:32:50,402 --> 00:32:52,665
Thank you for the
parting punctuation.
483
00:32:52,709 --> 00:32:55,190
I'm headed to my quarters.
484
00:32:55,233 --> 00:32:57,061
Hansen, you have the conn.
485
00:32:58,106 --> 00:32:59,455
Gentleman, I hope
486
00:32:59,498 --> 00:33:02,719
you find your room
accommodations suitable.
487
00:33:02,762 --> 00:33:06,636
They were the best we could
do on such short notice.
488
00:33:15,123 --> 00:33:16,515
That went well.
489
00:33:16,559 --> 00:33:18,517
Every moment that
we're not en route
490
00:33:18,561 --> 00:33:21,477
to the Ryton system, my
concern for Beverly grows.
491
00:33:21,520 --> 00:33:23,131
How do we pivot?
492
00:33:23,174 --> 00:33:26,308
Short of mutiny? I'm at a loss.
493
00:33:47,068 --> 00:33:49,070
Good morning, sweet girl.
494
00:34:04,041 --> 00:34:06,522
Secure channel open.
495
00:34:10,394 --> 00:34:12,180
So, is my handler
here this time,
496
00:34:12,222 --> 00:34:14,269
or are you gonna
flake out on me again?
497
00:34:19,361 --> 00:34:22,015
I haven't found anything
on the Red Lady.
498
00:34:22,059 --> 00:34:24,844
Not as a buyer or a seller.
499
00:34:24,887 --> 00:34:26,106
Who is she?
500
00:34:27,412 --> 00:34:29,588
Oh, that's really
helpful, as usual.
501
00:34:29,632 --> 00:34:31,590
Thanks.
502
00:34:31,634 --> 00:34:35,115
I'm re-requesting a
face-to-face to confer.
503
00:34:36,726 --> 00:34:39,771
Look, we both work
with Starfleet,
504
00:34:39,816 --> 00:34:41,992
so we can...
505
00:34:42,035 --> 00:34:44,603
Why are we doing this if
you can't help me? Huh?
506
00:34:44,646 --> 00:34:46,344
I...
507
00:34:56,006 --> 00:34:57,964
I'm spiraling here.
508
00:34:58,008 --> 00:35:00,532
I've been under for months
trying to figure out
509
00:35:00,576 --> 00:35:02,752
who stole these goddamn
experimental weapons
510
00:35:02,795 --> 00:35:05,102
from Daystrom Station and why.
511
00:35:05,146 --> 00:35:08,323
The Orion gave me the Red Lady,
512
00:35:08,366 --> 00:35:11,369
but I don't know if it's a
person or-or an organization.
513
00:35:11,413 --> 00:35:13,066
But the one thing I do know
514
00:35:13,110 --> 00:35:16,505
is that I spend every second
of every day terrified
515
00:35:16,548 --> 00:35:20,030
with the thought that someone
is going to use this weapon
516
00:35:20,073 --> 00:35:22,511
to hurt people.
517
00:35:22,554 --> 00:35:24,861
And... and to top it off...
518
00:35:28,908 --> 00:35:32,956
you have no idea how hard
it is to be in this world.
519
00:35:48,058 --> 00:35:51,496
Well. As far as
mysterious handlers go,
520
00:35:51,540 --> 00:35:54,369
you're very detail-oriented.
521
00:36:03,073 --> 00:36:06,598
I suspect an imminent
attack. Find the Red Lady.
522
00:36:31,101 --> 00:36:34,191
This is utterly humiliating.
523
00:36:35,975 --> 00:36:38,587
Yes, it is.
524
00:36:38,630 --> 00:36:40,763
Reminds me of my cadet days,
525
00:36:40,806 --> 00:36:44,027
only I don't remember having
to get up to pee this much.
526
00:36:47,248 --> 00:36:50,599
The last time I saw Beverly,
527
00:36:50,642 --> 00:36:53,602
the way we left it...
528
00:36:53,645 --> 00:36:55,995
it was not on the best of terms.
529
00:36:58,128 --> 00:37:00,783
I never believed for a moment
530
00:37:00,826 --> 00:37:03,699
that it would be over
20 years before we...
531
00:37:04,656 --> 00:37:08,138
None of us did.
532
00:37:08,181 --> 00:37:11,663
What if it's already
too late, Will?
533
00:37:13,491 --> 00:37:15,885
Admiral
Picard, Captain Riker,
534
00:37:15,928 --> 00:37:18,757
please report to Observation.
535
00:37:21,630 --> 00:37:23,066
Good evening, sirs.
536
00:37:23,109 --> 00:37:25,634
I apologize for
interrupting your sleep.
537
00:37:25,677 --> 00:37:27,113
What is it?
538
00:37:27,157 --> 00:37:29,986
Permission to speak freely, sir.
539
00:37:31,161 --> 00:37:33,206
Go ahead.
540
00:37:35,339 --> 00:37:36,490
You're gonna tell
me what the hell
541
00:37:36,514 --> 00:37:37,820
you two are really doing here
542
00:37:37,863 --> 00:37:39,212
or I'm about to
throw both of you
543
00:37:39,256 --> 00:37:40,407
out an air lock and
never look back.
544
00:37:40,431 --> 00:37:41,519
Watch it, Commander.
545
00:37:41,563 --> 00:37:42,670
That how you speak
to an admiral?
546
00:37:42,694 --> 00:37:44,305
That's how I speak to a friend.
547
00:37:47,308 --> 00:37:49,266
All right.
548
00:37:51,137 --> 00:37:54,619
I received a coded distress call
549
00:37:54,663 --> 00:37:57,709
from Beverly Crusher, former
doctor of the Enterprise.
550
00:37:57,753 --> 00:38:00,103
- I know who she is.
- She's wounded.
551
00:38:00,146 --> 00:38:03,193
She said trust no one,
including Starfleet.
552
00:38:03,236 --> 00:38:05,369
We didn't want you
553
00:38:05,413 --> 00:38:08,764
to become complicit,
jeopardize your career.
554
00:38:08,807 --> 00:38:12,028
My career.
555
00:38:12,071 --> 00:38:14,726
When I was a Ranger,
things were much...
556
00:38:16,685 --> 00:38:18,077
simpler.
557
00:38:18,121 --> 00:38:19,731
Trust my instincts.
558
00:38:19,775 --> 00:38:23,256
Bring justice to an unjust
universe. But then you.
559
00:38:23,300 --> 00:38:26,912
You and Janeway convinced
me to join Starfleet.
560
00:38:26,956 --> 00:38:30,568
I thought this could
be the right path for me.
561
00:38:30,612 --> 00:38:32,309
I thought...
562
00:38:34,485 --> 00:38:37,096
I thought I could...
563
00:38:37,140 --> 00:38:40,665
one day inspire people to follow
me, even if it's dangerous.
564
00:38:40,709 --> 00:38:42,580
The way that you do.
565
00:38:44,539 --> 00:38:48,369
I can see that
you're struggling.
566
00:38:48,412 --> 00:38:50,675
But I still think
567
00:38:50,719 --> 00:38:52,895
that you're in the right place.
568
00:38:52,938 --> 00:38:54,766
How can I inspire
569
00:38:54,810 --> 00:38:57,378
when all I do is take shit
from someone like Shaw?
570
00:38:57,421 --> 00:38:59,989
How am I supposed to
just ignore my gut,
571
00:39:00,032 --> 00:39:03,819
ignore my instincts
just to follow orders?
572
00:39:05,298 --> 00:39:07,823
If you find that answer,
573
00:39:07,866 --> 00:39:10,478
will you let me know?
574
00:39:10,521 --> 00:39:12,393
'Cause I never did.
575
00:39:14,873 --> 00:39:16,919
Commander, we're
dropping out of warp.
576
00:39:19,487 --> 00:39:21,619
Come with me.
577
00:39:22,707 --> 00:39:24,796
Ensign La Forge, viewer on.
578
00:39:26,407 --> 00:39:27,930
You disobeyed orders.
579
00:39:27,973 --> 00:39:29,627
Welcome to the Ryton
system, gentlemen.
580
00:39:29,671 --> 00:39:32,456
The edge of Federation space.
581
00:39:43,728 --> 00:39:46,775
We detected a vessel running at
the lowest possible power levels
582
00:39:46,818 --> 00:39:48,254
approximately 200 kilometers
583
00:39:48,298 --> 00:39:50,126
inside the nebula's
outermost edge.
584
00:39:50,169 --> 00:39:51,867
The nebula's properties
are interfering
585
00:39:51,910 --> 00:39:53,477
with our ability to
scan for life-forms.
586
00:39:53,521 --> 00:39:54,957
Commander,
you understand
587
00:39:55,000 --> 00:39:57,046
the consequences of
what you've done for us?
588
00:39:57,089 --> 00:39:59,875
In four minutes...
And I mean four...
589
00:39:59,918 --> 00:40:02,921
The ensign guarding shuttle
3 will be called away.
590
00:40:02,965 --> 00:40:04,706
- Understand?
- Got it.
591
00:40:05,707 --> 00:40:07,491
Thank you, Seven.
592
00:40:29,121 --> 00:40:31,384
What the hell is this?
593
00:40:34,823 --> 00:40:38,827
Someone want to tell me what
the hell I am looking at?
594
00:40:38,870 --> 00:40:41,656
This is the Ryton system, sir.
595
00:40:41,699 --> 00:40:44,659
Esmar, lock
this ship down.
596
00:40:47,139 --> 00:40:50,926
Where the hell are
Riker and Picard?
597
00:40:50,969 --> 00:40:52,536
Uh, sir?
598
00:40:52,580 --> 00:40:54,538
We have an unauthorized launch
599
00:40:54,582 --> 00:40:56,192
from Shuttle Bay 3.
600
00:40:57,193 --> 00:40:58,803
Son of a bitch.
601
00:41:03,504 --> 00:41:05,375
I like that Seven.
602
00:41:06,202 --> 00:41:07,899
Mm-hmm.
603
00:41:13,252 --> 00:41:15,646
This was you.
604
00:41:15,690 --> 00:41:18,344
You just loyaltied your
way to the end of a career.
605
00:41:20,651 --> 00:41:23,785
I want a full report.
The ins and outs
606
00:41:23,828 --> 00:41:27,005
of everything they just did.
607
00:41:32,881 --> 00:41:34,970
Damn it.
608
00:41:36,493 --> 00:41:39,975
Computer, check Red Lady as...
609
00:41:40,018 --> 00:41:43,369
ugh, I don't know...
the name of a vessel.
610
00:41:43,413 --> 00:41:45,696
- This will be your 23rd search attempt.
- I know.
611
00:41:45,720 --> 00:41:48,200
Red Lady. A vessel docked
in the Rigel system.
612
00:41:48,244 --> 00:41:51,464
Red Lady. Former member
of the Tal Shiar.
613
00:41:51,508 --> 00:41:54,598
Deceased 210 days ago at
the hands of her own father.
614
00:41:54,642 --> 00:41:56,252
Okay.
615
00:41:56,295 --> 00:41:58,384
Maybe... maybe the Red Lady
616
00:41:58,428 --> 00:42:01,344
isn't a buyer or
a seller or a...
617
00:42:01,387 --> 00:42:02,563
a ship.
618
00:42:02,606 --> 00:42:06,044
But maybe...
619
00:42:08,003 --> 00:42:09,657
a target.
620
00:42:09,700 --> 00:42:13,791
Show me all big events coming
up in the next few months.
621
00:42:25,542 --> 00:42:27,936
Oh, my God.
622
00:42:27,979 --> 00:42:29,938
Chart a course to
District Seven now.
623
00:42:31,200 --> 00:42:32,636
Go!
624
00:42:46,302 --> 00:42:48,783
Computer, engage autopilot
and open a channel.
625
00:42:48,826 --> 00:42:51,655
- Autopilot engaged.
- District Seven,
626
00:42:51,699 --> 00:42:54,571
I'm requesting to speak
with Starfleet personnel.
627
00:42:57,139 --> 00:42:58,662
Starfleet recruitment,
628
00:42:58,706 --> 00:43:01,273
I need to speak with
a security official.
629
00:43:03,449 --> 00:43:07,453
I believe you're under imminent
threat of a terrorist attack.
630
00:43:11,457 --> 00:43:13,764
I need to speak with
someone immediately.
631
00:43:24,253 --> 00:43:25,471
No.
632
00:43:56,764 --> 00:43:58,809
Vessel
outside of sensor range.
633
00:44:02,204 --> 00:44:04,032
Hell of a view.
634
00:44:04,075 --> 00:44:07,165
The kind we spent half
a lifetime chasing.
635
00:44:07,209 --> 00:44:09,777
And the other half
missing the chase.
636
00:44:11,779 --> 00:44:13,998
Will, are you enjoying this?
637
00:44:14,042 --> 00:44:16,827
- Course not. Are you?
- Vessel in range of sensors.
638
00:44:16,871 --> 00:44:19,221
Scanning.
639
00:44:19,264 --> 00:44:22,964
Exterior shows phaser
scorches, warp core damage.
640
00:44:23,007 --> 00:44:24,966
Some affected systems are
running at half power.
641
00:44:25,009 --> 00:44:27,185
Life signs?
642
00:44:27,229 --> 00:44:30,014
The nebula's interfering
with the sensors.
643
00:44:30,058 --> 00:44:33,191
I'm picking up one for sure.
644
00:44:33,235 --> 00:44:36,020
Maybe more. It's hard to tell.
645
00:44:36,064 --> 00:44:37,500
I'm uploading
Beverly's last known
646
00:44:37,543 --> 00:44:39,502
Starfleet medical profile.
647
00:44:39,545 --> 00:44:41,330
Comparing.
648
00:44:41,373 --> 00:44:42,810
Biosigns identical.
649
00:44:42,853 --> 00:44:44,333
It's her.
650
00:44:44,376 --> 00:44:46,422
Warning. Detecting
critical life signs.
651
00:44:46,465 --> 00:44:49,207
Pulse-ox and her respiratory
are dangerously low.
652
00:44:49,251 --> 00:44:51,296
She needs help. And
whoever's there with her.
653
00:44:51,340 --> 00:44:54,386
Friend or foe?
654
00:45:05,180 --> 00:45:07,660
Please stand by for
decontamination cycle.
655
00:45:07,704 --> 00:45:09,314
Adrenaline rush.
656
00:45:09,358 --> 00:45:11,360
From fear or the thought
of seeing Beverly?
657
00:45:11,403 --> 00:45:13,623
- Both.
- Terrific.
658
00:45:13,666 --> 00:45:16,539
Your hands are stiff,
my knees are killing me.
659
00:45:16,582 --> 00:45:18,280
So long as we don't
have to move or shoot,
660
00:45:18,323 --> 00:45:19,498
we should be fine.
661
00:45:19,542 --> 00:45:21,762
Decontamination cycle complete.
662
00:45:21,805 --> 00:45:23,328
Ready?
663
00:45:23,372 --> 00:45:25,635
As ever.
664
00:45:25,678 --> 00:45:29,595
♪ I can't stop crying ♪
665
00:45:31,336 --> 00:45:34,949
♪ Over you ♪
666
00:45:36,820 --> 00:45:40,389
♪ Can't think of smiling ♪
667
00:45:41,564 --> 00:45:43,479
♪ Now I'm so sad... ♪
668
00:45:43,522 --> 00:45:44,828
This music.
669
00:45:47,178 --> 00:45:49,093
Huh.
670
00:45:49,137 --> 00:45:52,357
It's a compilation of classics
I created for Beverly,
671
00:45:52,401 --> 00:45:54,751
in lieu of wine and roses.
672
00:45:54,795 --> 00:45:58,276
♪ But honey ♪
673
00:45:58,320 --> 00:46:00,844
♪ Now it seems ♪
674
00:46:02,063 --> 00:46:03,107
♪ That our... ♪
675
00:46:03,151 --> 00:46:05,544
- Captain.
- Eh?
676
00:46:05,588 --> 00:46:08,330
Old habits.
677
00:46:08,373 --> 00:46:10,419
Here.
678
00:46:10,462 --> 00:46:12,247
Phaser fire.
679
00:46:12,290 --> 00:46:15,337
There must have been two,
680
00:46:15,380 --> 00:46:17,078
maybe three assailants.
681
00:46:17,121 --> 00:46:20,037
♪ You'll come back home... ♪
682
00:46:21,909 --> 00:46:23,345
♪ Can't understand... ♪
683
00:46:23,388 --> 00:46:25,651
That smell.
684
00:46:25,695 --> 00:46:28,045
Delorium gas.
685
00:46:28,089 --> 00:46:30,091
From that breach.
686
00:46:30,134 --> 00:46:33,224
Created a distraction.
687
00:46:33,268 --> 00:46:35,444
Kill shot, straight down.
688
00:46:35,487 --> 00:46:38,273
Cool, efficient.
689
00:46:38,316 --> 00:46:40,971
Doesn't sound like
the Beverly I know.
690
00:46:41,015 --> 00:46:43,931
Well, she'd only do
that defensively.
691
00:46:43,974 --> 00:46:46,847
Have you ever seen ashes
like this from phaser fire?
692
00:46:47,891 --> 00:46:49,588
No.
693
00:46:49,632 --> 00:46:51,590
Very peculiar.
694
00:46:51,634 --> 00:46:54,506
♪ Has flown... ♪
695
00:46:58,989 --> 00:47:01,252
I'll check the bridge.
696
00:47:29,628 --> 00:47:32,153
Beverly.
697
00:47:35,286 --> 00:47:37,680
Number One, she's here.
698
00:47:42,598 --> 00:47:45,427
I am Starfleet Admiral
Jean-Luc Picard,
699
00:47:45,470 --> 00:47:46,950
and the man you're
holding hostage
700
00:47:46,994 --> 00:47:48,821
is Captain William Riker.
701
00:47:48,865 --> 00:47:50,736
Now lower your weapon.
702
00:47:50,780 --> 00:47:52,260
We're here to help you.
703
00:47:52,303 --> 00:47:54,262
What makes you think
I want your help?
704
00:47:57,091 --> 00:48:01,095
Beverly is clearly wounded,
and given that the controls
705
00:48:01,138 --> 00:48:02,879
for the med-pod
are on the outside,
706
00:48:02,923 --> 00:48:04,968
someone must have
helped her inside.
707
00:48:05,012 --> 00:48:07,753
Somebody who cared for her.
708
00:48:15,500 --> 00:48:16,545
Give me that!
709
00:48:19,940 --> 00:48:22,246
I should've realized
that Beverly would never
710
00:48:22,290 --> 00:48:24,945
call out halfway
across the galaxy
711
00:48:24,988 --> 00:48:26,903
in order to save only herself.
712
00:48:26,947 --> 00:48:28,209
Then who's this?
713
00:48:32,039 --> 00:48:34,171
Her son.
714
00:48:45,313 --> 00:48:47,247
- Warp field destabilized.
- Well, chaps, I have to say,
715
00:48:47,271 --> 00:48:49,752
you're doing a piss-poor
job of saving anything.
716
00:48:49,795 --> 00:48:52,276
-Proximity alert. Unknown vessel approaching.
-No.
717
00:48:52,320 --> 00:48:54,017
You just led them
straight to us.
718
00:48:54,061 --> 00:48:56,106
Eleos, warp status.
719
00:48:56,150 --> 00:48:58,021
They found us on Sarnia, we ran.
720
00:48:58,065 --> 00:48:59,892
Then Kaphar, then Exo-Port.
721
00:48:59,936 --> 00:49:02,634
- Each time, they had different faces.
- Field off-line.
722
00:49:02,678 --> 00:49:04,854
- Warning, damage to warp core detected.
- Damn it!
723
00:49:04,897 --> 00:49:06,203
They must've followed you here.
724
00:49:06,247 --> 00:49:07,335
What the hell is going on?
725
00:49:07,378 --> 00:49:08,684
We're being hunted.
726
00:49:08,727 --> 00:49:12,427
- By whom?
- Forward blast doors retracting.
727
00:49:12,470 --> 00:49:14,124
See for yourself.
728
00:49:51,553 --> 00:49:54,512
Captioning sponsored by CBS
729
00:49:54,556 --> 00:49:57,602
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org51110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.