All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E01.WEB.x264-TעG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,260 --> 00:00:45,827 ♪ I don't want to set ♪ 2 00:00:45,871 --> 00:00:48,656 ♪ The world on ♪ 3 00:00:48,700 --> 00:00:52,573 ♪ Fire ♪ 4 00:00:52,617 --> 00:00:54,793 ♪ I just ♪ 5 00:00:54,836 --> 00:00:57,448 ♪ Want to start ♪ 6 00:00:57,491 --> 00:01:01,452 ♪ A flame in your heart ♪ 7 00:01:04,889 --> 00:01:06,979 ♪ In my heart ♪ 8 00:01:07,022 --> 00:01:08,850 ♪ I have but one ♪ 9 00:01:08,894 --> 00:01:11,940 ♪ Desire ♪ 10 00:01:14,073 --> 00:01:16,771 ♪ And that one ♪ 11 00:01:16,814 --> 00:01:18,991 ♪ Is you ♪ 12 00:01:19,034 --> 00:01:22,125 ♪ No other will do ♪ 13 00:01:26,085 --> 00:01:28,826 ♪ I've lost all ambition ♪ 14 00:01:28,870 --> 00:01:31,569 ♪ For worldly acclaim ♪ 15 00:01:31,612 --> 00:01:34,528 ♪ I just want to be the one you love... ♪ 16 00:01:34,572 --> 00:01:36,835 Stardate 43996.2. 17 00:01:36,878 --> 00:01:39,403 TheEnterprise remains concealed in the dust cloud. 18 00:01:39,445 --> 00:01:42,188 And, to my surprise, the Borg have maintained their position, 19 00:01:42,232 --> 00:01:44,495 waiting for us to come out of hiding. 20 00:01:44,538 --> 00:01:46,540 I have no explanation for their special interest 21 00:01:46,584 --> 00:01:48,847 in me or the ship. 22 00:01:48,890 --> 00:01:50,544 We continue to prepare our defenses 23 00:01:50,588 --> 00:01:52,067 for the inevitable confrontation. 24 00:01:53,286 --> 00:01:54,853 ♪ On fire ♪ 25 00:01:57,116 --> 00:01:58,770 ♪ I♪ 26 00:01:58,813 --> 00:02:01,816 ♪ Just want to start ♪ 27 00:02:01,860 --> 00:02:04,036 ♪ A flame in your... ♪ 28 00:02:04,079 --> 00:02:06,604 Warning. Security breach. 29 00:02:06,647 --> 00:02:08,605 Hull damage. Unauthorized docking. 30 00:02:08,649 --> 00:02:10,956 They found us. Eleos. 31 00:02:10,998 --> 00:02:12,479 Activate warp drive. 32 00:02:12,523 --> 00:02:14,133 Stand by. 33 00:02:14,177 --> 00:02:16,527 Warp drive charging. Attempting power-up. 34 00:02:18,833 --> 00:02:20,444 How did they find us? 35 00:02:20,487 --> 00:02:22,009 That's impossible. 36 00:02:24,535 --> 00:02:26,363 What? No! 37 00:02:26,406 --> 00:02:28,408 - No! I can help! - Eleos, 38 00:02:28,452 --> 00:02:30,105 divert all power to the warp core. 39 00:02:30,149 --> 00:02:31,803 Working. 40 00:02:31,846 --> 00:02:35,720 - No! No! - Get us the hell out of here. 41 00:02:43,771 --> 00:02:46,948 Unauthorized docking complete. 42 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 Intruder alert. 43 00:03:15,629 --> 00:03:17,240 Power cell-power cell depleted. 44 00:03:17,283 --> 00:03:18,502 Aah! 45 00:04:28,528 --> 00:04:29,921 Let me out! 46 00:04:29,964 --> 00:04:32,837 Eleos. Update warp status? 47 00:04:32,880 --> 00:04:35,753 One minute, seven seconds remaining until power-up. 48 00:04:35,796 --> 00:04:38,843 - Incoming vessel detected. - More of them. 49 00:04:43,282 --> 00:04:47,155 Eleos, prepare to send a transmission. 50 00:04:47,199 --> 00:04:50,898 Subspace frequency, Myriad codec. 51 00:04:50,942 --> 00:04:54,554 System prepared to transmit. State your recipient. 52 00:04:54,598 --> 00:04:57,862 This message is for Admiral Jean-Luc Picard. 53 00:05:52,177 --> 00:05:55,702 First love is always the sweetest, isn't it? 54 00:05:55,746 --> 00:05:57,965 Well, she wasn't the first. 55 00:05:59,140 --> 00:06:01,795 But she was certainly my favorite. 56 00:06:01,839 --> 00:06:03,860 Well, I hope she won't be offended if I send her away 57 00:06:03,884 --> 00:06:05,582 - for a cleaning? - You know, 58 00:06:05,625 --> 00:06:09,063 I didn't think they had spring-cleaning on Romulus. 59 00:06:09,107 --> 00:06:11,892 We don't. That is entirely unique to humans 60 00:06:11,936 --> 00:06:13,416 and their belongings. 61 00:06:18,943 --> 00:06:20,423 I want to give it to Geordi. 62 00:06:20,466 --> 00:06:21,946 Give it away? 63 00:06:21,989 --> 00:06:24,644 No, I was-I was just teasing you. 64 00:06:24,688 --> 00:06:28,474 Well, I-I know that, but he is running the Fleet Museum. 65 00:06:28,518 --> 00:06:30,128 He will love it. 66 00:06:30,171 --> 00:06:32,913 Take this painting down and pack it up, please. 67 00:06:32,957 --> 00:06:34,393 Okay, sir. 68 00:06:37,048 --> 00:06:38,919 Don't you dare. 69 00:06:41,618 --> 00:06:43,315 You're gonna miss these things. 70 00:06:43,358 --> 00:06:46,187 By coming with me to Chaltok-IV, 71 00:06:46,231 --> 00:06:47,493 I feel I'm asking a lot of you. 72 00:06:47,537 --> 00:06:49,800 No, I-I am looking forward to it. 73 00:06:49,843 --> 00:06:52,324 Because while you're running around 74 00:06:52,367 --> 00:06:54,935 setting up diplomatic security, 75 00:06:54,979 --> 00:06:59,200 I'm going to sip Saurian brandy 76 00:06:59,244 --> 00:07:01,507 and think about writing my memoir. 77 00:07:01,551 --> 00:07:04,118 Jean-Luc, you don't need to prove to me 78 00:07:04,162 --> 00:07:05,990 how ready you are for this. 79 00:07:06,033 --> 00:07:08,340 How in the present you are. 80 00:07:08,383 --> 00:07:11,125 The past matters, and that's okay. 81 00:07:11,169 --> 00:07:13,911 Laris, these things 82 00:07:13,954 --> 00:07:16,130 from my past... 83 00:07:17,175 --> 00:07:19,307 they are so dear to me. 84 00:07:19,351 --> 00:07:20,831 They're mementos of... 85 00:07:22,789 --> 00:07:26,140 dear friends, old and new. 86 00:07:26,184 --> 00:07:29,883 But they're memories. 87 00:07:29,927 --> 00:07:31,885 A point comes in a man's life 88 00:07:31,929 --> 00:07:34,279 when he looks to the past to define himself. 89 00:07:34,322 --> 00:07:37,630 Not just his future. 90 00:07:37,674 --> 00:07:40,327 Well, I hope that's not going to be me. 91 00:07:40,372 --> 00:07:44,681 I am not a man who needs a legacy. 92 00:07:47,205 --> 00:07:49,816 I want a new adventure. 93 00:07:58,346 --> 00:08:02,873 ♪ That our love affair is ♪ 94 00:08:02,916 --> 00:08:04,875 ♪ Is through ♪ 95 00:08:07,094 --> 00:08:11,446 ♪ I can't stop praying... ♪ 96 00:08:12,752 --> 00:08:16,451 ♪ You'll come back home... ♪ 97 00:08:18,236 --> 00:08:21,195 ♪ Can't understand... ♪ 98 00:08:21,239 --> 00:08:23,633 Computer, do you hear that alert? 99 00:08:23,676 --> 00:08:25,852 - Yes. - Where is it? 100 00:08:25,896 --> 00:08:29,508 Unable to determine location. 101 00:08:29,552 --> 00:08:31,554 Thanks for your help. 102 00:09:11,898 --> 00:09:14,379 Computer, analyze. 103 00:09:14,422 --> 00:09:17,077 Communicator badge belonging to Jean-Luc Picard, 104 00:09:17,121 --> 00:09:19,514 Captain, USSEnterprise, stardate 4115... 105 00:09:19,558 --> 00:09:22,517 Yes, yes, but what could it possibly be receiving? 106 00:09:22,561 --> 00:09:24,519 Detecting encrypted long-range transmission 107 00:09:24,563 --> 00:09:26,304 via a subspace frequency. 108 00:09:26,347 --> 00:09:28,262 It contains an uncommon codec. 109 00:09:28,306 --> 00:09:30,395 - Codec? - A codec is a program 110 00:09:30,438 --> 00:09:33,006 - that compresses data... - Yes, yes, I know what a codec is. 111 00:09:33,050 --> 00:09:35,356 But tell me about this one. 112 00:09:35,400 --> 00:09:37,620 It requires a passcode. 113 00:09:39,578 --> 00:09:43,147 Why would anyone send a coded message 114 00:09:43,190 --> 00:09:45,889 to a more than 20-year-old 115 00:09:45,932 --> 00:09:49,632 - Enterprise-Dcommunicator? - Unknown. 116 00:09:59,163 --> 00:10:01,208 Myriad. 117 00:10:03,733 --> 00:10:06,126 Computer, try codec: Myriad. 118 00:10:06,170 --> 00:10:09,477 Picard-4-7-Alpha-Tango. 119 00:10:09,521 --> 00:10:12,219 Accessing. 120 00:10:12,263 --> 00:10:14,657 It is a recorded message. 121 00:10:14,700 --> 00:10:17,660 Here. 122 00:10:17,703 --> 00:10:21,054 - Decrypting. - Admiral Picard, 123 00:10:21,098 --> 00:10:24,579 I'm encoding this transmission with coordinates. 124 00:10:24,623 --> 00:10:26,407 Beverly. 125 00:10:26,451 --> 00:10:29,236 Listen to me very carefully. 126 00:10:29,280 --> 00:10:30,455 Hellbird. 127 00:10:30,498 --> 00:10:32,849 Repeat, Hellbird. 128 00:10:32,892 --> 00:10:35,678 - Hellbird? - And Jean-Luc. 129 00:10:35,721 --> 00:10:38,724 No Starfleet. 130 00:10:38,768 --> 00:10:41,945 Trust no one. 131 00:10:49,822 --> 00:10:51,868 She's terrified. 132 00:10:51,911 --> 00:10:54,479 Clearly injured. 133 00:10:54,522 --> 00:10:56,873 You said she was a doctor, right? 134 00:10:56,916 --> 00:10:59,049 And a good one. 135 00:10:59,092 --> 00:11:02,313 But I haven't spoken with her for... 136 00:11:02,356 --> 00:11:05,098 over 20 years. 137 00:11:05,142 --> 00:11:08,711 And neither has any other member of the old crew. 138 00:11:08,754 --> 00:11:11,148 She just cut us off. 139 00:11:13,106 --> 00:11:14,891 So why contact me now? 140 00:11:14,934 --> 00:11:16,980 Well, you were close once. 141 00:11:17,023 --> 00:11:18,546 And when you were on the Enterprise, 142 00:11:18,590 --> 00:11:20,244 you trusted each other with your lives. 143 00:11:22,463 --> 00:11:26,467 You even tried to be lovers, didn't you? 144 00:11:26,511 --> 00:11:30,428 "Tried" is the operative word. 145 00:11:30,471 --> 00:11:34,388 But maybe you're the one person she still feels she can trust. 146 00:11:34,432 --> 00:11:36,826 But... 147 00:11:36,869 --> 00:11:40,525 to say "no Starfleet..." 148 00:11:40,568 --> 00:11:43,223 Okay, so... 149 00:11:43,267 --> 00:11:45,225 as a former intelligence operative, 150 00:11:45,269 --> 00:11:47,053 here's what I'm seeing. 151 00:11:47,097 --> 00:11:50,796 This isn't paranoia. Her fear is genuine. 152 00:11:50,840 --> 00:11:55,192 This is a woman out of options, and she is asking you to help. 153 00:11:55,235 --> 00:11:57,281 Only you. 154 00:11:58,935 --> 00:12:01,198 Damn it. 155 00:12:07,813 --> 00:12:09,510 You have to go. 156 00:12:17,518 --> 00:12:20,695 I'll be back, in a few days. 157 00:12:20,739 --> 00:12:22,045 Maybe even less. 158 00:12:22,088 --> 00:12:24,264 Maybe even more. 159 00:12:33,708 --> 00:12:36,799 These are the lives we chose. 160 00:12:41,107 --> 00:12:45,068 There is this great bar 161 00:12:45,111 --> 00:12:47,287 on Chaltok-IV, 162 00:12:47,331 --> 00:12:50,160 and you can watch the sunset from it. 163 00:12:51,161 --> 00:12:53,903 So I'll save you a seat. 164 00:12:56,906 --> 00:12:59,517 You... 165 00:12:59,560 --> 00:13:02,607 mind yourself. 166 00:13:32,680 --> 00:13:35,683 - ♪ I'm guilty as charged ♪ - [indistinct conversations] 167 00:13:35,727 --> 00:13:38,121 ♪ I won't deny it ♪ 168 00:13:38,164 --> 00:13:40,601 ♪ Forbidden fruit ♪ 169 00:13:40,645 --> 00:13:42,908 ♪ I had to try it ♪ 170 00:13:42,952 --> 00:13:45,258 ♪ Hand down my sentence ♪ 171 00:13:45,302 --> 00:13:48,435 ♪ While I'm still at large ♪ 172 00:13:48,479 --> 00:13:52,178 ♪ I ain't no good... ♪ 173 00:13:52,222 --> 00:13:54,224 Guinan's hawking souvenirs now? 174 00:13:54,267 --> 00:13:55,790 Ugh, it's for Frontier Day. 175 00:13:59,446 --> 00:14:01,405 How come you have so many Enterprise-Ds? 176 00:14:01,448 --> 00:14:04,408 Oh, the fat ones? No one wants those. 177 00:14:04,451 --> 00:14:07,150 You better leave the bottle. 178 00:14:09,326 --> 00:14:11,154 You hear that, Jean-Luc? 179 00:14:11,197 --> 00:14:12,764 "No one wants the fat ones." 180 00:14:12,807 --> 00:14:15,506 That's "Galaxy Class" to you, young lady. 181 00:14:15,549 --> 00:14:17,203 Good to see you, Will. 182 00:14:17,247 --> 00:14:18,726 Look at you... 183 00:14:18,770 --> 00:14:21,599 The handsome elder statesman of Starfleet. 184 00:14:21,642 --> 00:14:23,862 I got to make a speech at that Frontier thing next week. 185 00:14:23,906 --> 00:14:26,125 - Ah. - It's like a parade through space. 186 00:14:26,169 --> 00:14:28,040 Who wants to hear some old fart drone on 187 00:14:28,084 --> 00:14:31,826 about "going boldly" for the last 250 years? 188 00:14:31,870 --> 00:14:33,698 Yeah. I'm giving a speech, too. 189 00:14:33,741 --> 00:14:35,874 - And that's gonna be great. - Yeah. 190 00:14:38,268 --> 00:14:39,791 Are you all right? 191 00:14:39,833 --> 00:14:41,464 I wouldn't have asked to meet you like this 192 00:14:41,488 --> 00:14:43,229 if it hadn't been very important. 193 00:14:43,273 --> 00:14:46,754 And I really appreciate you giving up your family time. 194 00:14:46,798 --> 00:14:49,627 Actually, Deanna and Kestra 195 00:14:49,670 --> 00:14:52,456 will appreciate the time away from me. 196 00:14:56,416 --> 00:14:58,201 How can I help? 197 00:14:58,244 --> 00:15:00,899 Myriad codec. 198 00:15:00,943 --> 00:15:02,833 Haven't thought about that since the good old days, 199 00:15:02,857 --> 00:15:04,555 when we thought our comms were compromised 200 00:15:04,598 --> 00:15:07,297 - back on Rigel VI. - VII. 201 00:15:09,255 --> 00:15:14,434 Beverly's message references these coordinates 202 00:15:14,478 --> 00:15:17,872 and to trust no one with them. 203 00:15:17,916 --> 00:15:22,181 Plus the, uh, the word Hellbird. 204 00:15:22,225 --> 00:15:25,402 - What's out there? - Nothing at all, as far as I can see. 205 00:15:25,445 --> 00:15:29,319 But this word, Hellbird... 206 00:15:29,362 --> 00:15:31,582 I've no idea what it means. 207 00:15:31,625 --> 00:15:32,887 Of course not. 208 00:15:34,106 --> 00:15:36,021 There was a computer virus on the Enterprise 209 00:15:36,065 --> 00:15:38,023 when you were incapacitated. 210 00:15:38,067 --> 00:15:40,765 Incapacitated? 211 00:15:40,808 --> 00:15:43,159 Oh. Locutus. 212 00:15:43,202 --> 00:15:46,336 - The Borg. Of course. - It scrambled our navigational system 213 00:15:46,379 --> 00:15:49,208 and arbitrarily added 3 to every digit. 214 00:15:49,252 --> 00:15:51,950 I knew that I called you for a reason. 215 00:15:51,994 --> 00:15:56,476 And adding 3 to every digit gives us these new coordinates. 216 00:15:57,521 --> 00:15:59,566 The Ryton system. 217 00:15:59,610 --> 00:16:01,916 Ryton system? 218 00:16:01,960 --> 00:16:03,744 That's outside Federation space. 219 00:16:03,788 --> 00:16:07,226 Perfect place to hide. But from what? 220 00:16:07,270 --> 00:16:09,620 What the hell has Beverly gotten herself into? 221 00:16:09,663 --> 00:16:14,190 In all the years I have known her, 222 00:16:14,233 --> 00:16:16,540 I've never seen her so frightened. 223 00:16:16,583 --> 00:16:18,020 No. 224 00:16:18,063 --> 00:16:20,022 Terrified. 225 00:16:24,330 --> 00:16:26,724 Jean-Luc. 226 00:16:26,767 --> 00:16:29,596 Why did she cut everyone off? 227 00:16:29,640 --> 00:16:32,425 Me, Deanna and Geordi. 228 00:16:32,469 --> 00:16:34,123 There had to be a reason. 229 00:16:35,211 --> 00:16:38,518 Well, I need to find a ship. 230 00:16:38,562 --> 00:16:40,955 We need to find a ship. And we can't charter one. 231 00:16:40,999 --> 00:16:43,958 - Too far, too dangerous. - No. I-I can't ask you 232 00:16:44,002 --> 00:16:46,483 - to put yourself in danger. - Since when? 233 00:16:46,526 --> 00:16:49,573 Besides, aren't we a little overdue 234 00:16:49,616 --> 00:16:51,575 for a good, old-fashioned road trip? 235 00:16:51,618 --> 00:16:54,056 Well, we can't go to Starfleet. She made that clear. 236 00:16:54,099 --> 00:16:57,189 Uh, I think I may have a work-around. Come on. 237 00:17:37,229 --> 00:17:40,798 If you want something exotic, come get it here. 238 00:17:40,841 --> 00:17:43,496 Come in here, huh, Daddy? 239 00:17:48,153 --> 00:17:50,242 Hey, watch it, freak. I'm not your dealer. 240 00:17:50,286 --> 00:17:52,244 Come on over here, baby. 241 00:17:52,288 --> 00:17:54,986 I got Tamarian drugs... what do you want? 242 00:18:06,084 --> 00:18:08,434 Two days in a row? 243 00:18:08,478 --> 00:18:10,784 I'd tell you to get your life together... 244 00:18:10,828 --> 00:18:12,414 Transaction complete. Thank you for your patronage. 245 00:18:12,438 --> 00:18:14,092 But then I'd lose my best customer. 246 00:18:22,970 --> 00:18:24,363 Shit. 247 00:18:25,843 --> 00:18:27,584 Shit. 248 00:18:35,200 --> 00:18:37,202 Listen. 249 00:18:37,246 --> 00:18:39,248 Y-You can help me. 250 00:18:39,291 --> 00:18:40,640 You hear things, huh? 251 00:18:40,684 --> 00:18:43,730 You're, like, the all-knowing oracle 252 00:18:43,774 --> 00:18:46,603 of the underworld and shit, right? 253 00:18:50,084 --> 00:18:53,479 I-I know. I'm a little strung out, yeah. 254 00:18:55,916 --> 00:18:58,571 My girlfriend left me. 255 00:18:58,615 --> 00:19:01,661 I fell off again. 256 00:19:03,141 --> 00:19:05,317 Now... 257 00:19:05,361 --> 00:19:07,276 I'm out. 258 00:19:09,278 --> 00:19:11,845 I'm out of Starfleet. 259 00:19:11,889 --> 00:19:14,326 I know I could get back in. 260 00:19:14,370 --> 00:19:16,807 Look, I-I hear things too. 261 00:19:16,850 --> 00:19:21,115 Like, shit stolen from Daystrom offsite station. 262 00:19:21,159 --> 00:19:22,987 Yeah. 263 00:19:23,030 --> 00:19:25,207 Experimental quantum tunneling tech 264 00:19:25,250 --> 00:19:27,209 that, in the wrong hands, could be a weapon. 265 00:19:27,252 --> 00:19:30,037 I'm talking world-ending shit. 266 00:19:30,081 --> 00:19:34,912 Now, if-if... if I could bring Starfleet a tip off that? 267 00:19:36,870 --> 00:19:38,481 I know I could get back in. 268 00:19:41,135 --> 00:19:42,615 You-you hear anything like that? 269 00:19:42,659 --> 00:19:44,530 You're crazier than I thought. Beat it. 270 00:19:44,574 --> 00:19:46,663 But I could bring something to Starfleet. 271 00:19:48,839 --> 00:19:50,928 Not that. 272 00:19:52,495 --> 00:19:54,366 All right, thanks. 273 00:20:00,633 --> 00:20:03,723 Additional funds available. 274 00:20:03,767 --> 00:20:05,856 Where'd you get all this coin? 275 00:20:05,899 --> 00:20:09,381 I'm all in, man. It's all I got. 276 00:20:15,866 --> 00:20:18,912 Guess I can't expect a junkie 277 00:20:18,956 --> 00:20:21,480 to know when to quit. 278 00:20:24,178 --> 00:20:27,486 Transaction complete. Thank you for your patronage. 279 00:20:27,530 --> 00:20:30,315 I heard something's going down with the Red Lady. 280 00:20:30,359 --> 00:20:32,361 That's all I got. 281 00:20:32,404 --> 00:20:34,450 The Red Lady? 282 00:20:36,408 --> 00:20:38,367 Okay. 283 00:20:38,410 --> 00:20:40,934 Okay. Yeah. 284 00:20:40,978 --> 00:20:42,347 Is that-is that, like, a-a buyer or... 285 00:20:42,371 --> 00:20:44,851 - Aah! - Stop asking questions 286 00:20:44,895 --> 00:20:46,592 or we're both gonna end up dead. 287 00:20:46,636 --> 00:20:48,464 Now go. 288 00:20:48,507 --> 00:20:51,510 And I don't want to see your face around here again. 289 00:21:12,618 --> 00:21:15,404 Starfleet intelligence officer Commander Raffi Musiker 290 00:21:15,447 --> 00:21:17,188 on a secure channel. 291 00:21:17,231 --> 00:21:19,669 Requesting a debriefing. 292 00:21:19,712 --> 00:21:21,584 And more money. 293 00:21:56,183 --> 00:21:59,404 I'm not sure about this plan. 294 00:21:59,448 --> 00:22:01,928 Because it's not really a plan, it's a ruse. 295 00:22:01,972 --> 00:22:04,191 Yeah, that's the part I don't like. 296 00:22:04,235 --> 00:22:06,542 You and I are two highly-ranked members of Starfleet 297 00:22:06,585 --> 00:22:08,587 doing a routine surprise inspection. 298 00:22:08,631 --> 00:22:10,459 We could be court-martialed for this. 299 00:22:10,502 --> 00:22:12,896 You could lose everything you've worked for. 300 00:22:12,939 --> 00:22:15,420 Only if we get caught. You got to sell this. 301 00:22:15,464 --> 00:22:17,248 Come on, Admiral. 302 00:22:17,291 --> 00:22:18,989 Show see your inspection face. 303 00:22:19,032 --> 00:22:21,687 Give me one of those rigid, disapproving, 304 00:22:21,731 --> 00:22:23,863 sour expressions you're famous for. 305 00:22:25,604 --> 00:22:28,041 There it is. 306 00:22:28,085 --> 00:22:29,869 Captain Riker, 307 00:22:29,913 --> 00:22:31,760 you are cleared for approach in the starboard bay. 308 00:22:31,784 --> 00:22:34,091 Hello, beautiful. 309 00:22:34,134 --> 00:22:36,441 Admiral Picard, Captain Riker, 310 00:22:36,485 --> 00:22:39,488 welcome to theTitan. 311 00:22:39,531 --> 00:22:41,881 Initiate docking sequence. 312 00:22:52,414 --> 00:22:54,372 We're going on theTitan. 313 00:22:54,416 --> 00:22:56,026 Your old command. 314 00:22:56,069 --> 00:22:57,854 It's the only sway I've got. 315 00:22:57,897 --> 00:22:58,985 It's the new refit. 316 00:22:59,029 --> 00:23:01,988 Neo-Constitution class. 317 00:23:02,032 --> 00:23:04,077 Now, the fleet's gonna be dispersing 318 00:23:04,121 --> 00:23:07,385 for exercises in preparation for Frontier Day, 319 00:23:07,429 --> 00:23:10,954 and that should give us a little freedom to operate. 320 00:23:10,997 --> 00:23:14,653 The captain, Shaw, he's gonna need some convincing. 321 00:23:14,697 --> 00:23:16,568 - Of what? - Well, Beverly's 322 00:23:16,612 --> 00:23:18,788 coordinates are just outside Federation space, 323 00:23:18,831 --> 00:23:20,354 so we got con him into changing course 324 00:23:20,398 --> 00:23:22,182 and take us to the border. 325 00:23:22,226 --> 00:23:24,010 Then we'll take a shuttle from there. 326 00:23:24,054 --> 00:23:26,491 Yeah, Captain Shaw's not gonna like that, either. 327 00:23:26,535 --> 00:23:29,015 Captain, you're clear to land on pad six. 328 00:23:29,059 --> 00:23:30,930 - I don't know him. - Yeah, 329 00:23:30,974 --> 00:23:32,497 he's not a friendly face. 330 00:23:33,890 --> 00:23:35,457 The first officer, on the other hand, 331 00:23:35,500 --> 00:23:37,110 I think you'll recognize. 332 00:23:46,729 --> 00:23:48,687 Permission to come aboard, Commander? 333 00:23:48,731 --> 00:23:51,081 Permission granted, sirs. 334 00:23:52,212 --> 00:23:54,301 This is Captain William Riker. 335 00:23:54,345 --> 00:23:55,955 Will, this is Seven of... 336 00:23:55,999 --> 00:23:58,828 Commander Annika Hansen, sir. 337 00:23:58,871 --> 00:24:02,745 Captain Shaw prefers that I use "Hansen," Admiral. 338 00:24:04,834 --> 00:24:07,053 Welcome to the Titan. 339 00:24:12,232 --> 00:24:15,584 All hands prepare to leave space dock at 1930 hours. 340 00:24:28,379 --> 00:24:29,965 Your visit came as quite a surprise, 341 00:24:29,989 --> 00:24:31,600 but I'm sure you'll find everything 342 00:24:31,643 --> 00:24:33,427 up to inspection standards. 343 00:24:33,471 --> 00:24:36,300 Captain Shaw is catching up on some logs at the moment, 344 00:24:36,343 --> 00:24:39,216 but he's requested your presence for dinner tonight. 345 00:24:39,259 --> 00:24:42,654 - Terrific. - If I were you, I'd lower my expectations. 346 00:24:49,182 --> 00:24:50,793 Admiral on the bridge. 347 00:24:50,836 --> 00:24:53,273 And captain on the bridge. 348 00:25:05,634 --> 00:25:07,026 At ease. 349 00:25:11,161 --> 00:25:13,685 Mm-mmm. It's got that new ship smell. 350 00:25:20,431 --> 00:25:22,738 Is there something wrong with that ensign? 351 00:25:22,781 --> 00:25:25,044 Ensign La Forge, eyes on your station. 352 00:25:25,088 --> 00:25:27,612 La Forge? 353 00:25:27,656 --> 00:25:29,179 Sidney LaForge? 354 00:25:29,222 --> 00:25:30,702 It's been a long time, sirs. 355 00:25:30,746 --> 00:25:32,617 Geordi said you always wanted to be a pilot. 356 00:25:32,661 --> 00:25:34,488 Said you were a bit of a speed demon. 357 00:25:34,532 --> 00:25:37,840 Didn't you have a nickname at the Academy? 358 00:25:37,883 --> 00:25:39,232 - Will. - Uh... 359 00:25:39,276 --> 00:25:40,930 I can't recall... 360 00:25:40,973 --> 00:25:42,584 Crash La Forge. 361 00:25:42,627 --> 00:25:44,368 Because you crashed a shuttle. 362 00:25:44,411 --> 00:25:46,718 Uh, I-I was a cadet. 363 00:25:46,762 --> 00:25:48,590 - Twice. - Oh... 364 00:25:50,722 --> 00:25:53,725 Well, it's good to see you again, Ensign. 365 00:25:55,597 --> 00:25:57,947 Comms, get me the dock master. 366 00:25:59,252 --> 00:26:01,037 Control tower reading, Commander. 367 00:26:01,080 --> 00:26:03,953 Space dock, this is Titan. Requesting permission to depart. 368 00:26:03,996 --> 00:26:05,452 Permission granted. 369 00:26:05,476 --> 00:26:07,304 Opening starboard doors. 370 00:26:07,347 --> 00:26:10,220 All hands, prepare to leave space dock. 371 00:26:10,263 --> 00:26:12,265 All hands to your stations. 372 00:26:12,309 --> 00:26:16,095 Sir, awaiting your orders to take us out. 373 00:26:16,139 --> 00:26:20,534 Why don't you do us the honor, Commander Hansen? 374 00:26:22,928 --> 00:26:24,974 Aye, sir. 375 00:26:40,206 --> 00:26:42,252 Helm, you may clear all moorings. 376 00:26:42,295 --> 00:26:44,689 All moorings cleared. 377 00:26:44,733 --> 00:26:46,299 Readings looking good. 378 00:26:46,343 --> 00:26:48,258 Green across the board. 379 00:26:49,476 --> 00:26:51,740 Aft thrusters, one quarter impulse power. 380 00:26:51,783 --> 00:26:55,308 Aye, Commander. Aft thrusters, one quarter impulse power. 381 00:27:39,222 --> 00:27:41,703 All stations, prepare for maximum warp. 382 00:27:41,746 --> 00:27:44,401 All engines online. 383 00:27:44,444 --> 00:27:47,143 Priming deflector shields for warp. 384 00:27:47,186 --> 00:27:51,016 Uh, don't you think we should alert engineering 385 00:27:51,060 --> 00:27:54,019 that we're going to Warp 9.99? 386 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 That's no longer protocol 387 00:27:56,761 --> 00:27:57,912 on the newer models of the fleet. 388 00:27:57,936 --> 00:27:59,416 It's all automated now. 389 00:28:01,026 --> 00:28:02,201 Uh, of course. 390 00:28:04,073 --> 00:28:07,511 You're gonna be a captain before you know it, Commander Hansen. 391 00:28:07,554 --> 00:28:09,556 Excellent recovery, Admiral. 392 00:28:09,600 --> 00:28:11,210 Shut it, will. 393 00:28:11,254 --> 00:28:12,995 Metaphasic shields at the ready. 394 00:28:13,038 --> 00:28:16,172 Sensors optimal and standing by for warp. 395 00:28:16,215 --> 00:28:17,956 Engage. 396 00:28:47,507 --> 00:28:48,857 Captain Shaw, sir. 397 00:28:48,900 --> 00:28:50,815 May I present Admiral Jean-Luc Picard 398 00:28:50,859 --> 00:28:52,817 and Captain William Riker. 399 00:28:52,861 --> 00:28:55,646 Gentleman, please, come join. 400 00:28:55,689 --> 00:28:58,214 And Hansen, there really is no need for intros. 401 00:29:00,346 --> 00:29:02,653 I apologize, Captain. Are we late? 402 00:29:02,696 --> 00:29:05,221 Hardly. Just, your reputation preceded you 403 00:29:05,264 --> 00:29:08,050 so far enough into the room that I started early. 404 00:29:08,093 --> 00:29:09,486 Ah. 405 00:29:09,529 --> 00:29:12,794 Well, as a, uh, token of appreciation 406 00:29:12,837 --> 00:29:15,405 for your hospitality, please accept... 407 00:29:15,448 --> 00:29:17,537 Oh, Chateau Picard. 408 00:29:17,581 --> 00:29:20,802 That is... that is terrific. 409 00:29:20,845 --> 00:29:23,152 I'm much more of a Malbec man, myself. 410 00:29:23,195 --> 00:29:26,459 Captain Riker, I take you for 411 00:29:26,503 --> 00:29:28,287 somewhat of a bourbonista. 412 00:29:28,331 --> 00:29:30,202 I enjoy the occasional old fashioned. 413 00:29:30,246 --> 00:29:31,682 What gave you that idea? 414 00:29:31,725 --> 00:29:34,032 All the bebop that I had to purge from the system 415 00:29:34,076 --> 00:29:35,425 when I took the chair. 416 00:29:35,468 --> 00:29:37,122 Speaks to your freewheeling, 417 00:29:37,166 --> 00:29:39,603 loosey-goosey, Kentucky mash kind of style. 418 00:29:39,646 --> 00:29:42,475 - Not a fan of jazz? - Mm. 419 00:29:42,519 --> 00:29:45,522 No, I am not. I like structure. 420 00:29:45,565 --> 00:29:48,960 I like meter. I like keeping tempo and time, 421 00:29:49,004 --> 00:29:51,310 which is why you will probably find this inspection boring 422 00:29:51,354 --> 00:29:52,703 for the likes of you two. 423 00:29:52,746 --> 00:29:54,618 Oh, it's just all in advance of the, uh, 424 00:29:54,661 --> 00:29:56,446 fleet exercises for Frontier Day. 425 00:29:56,489 --> 00:29:58,622 - Oh. - Ensuring the condition 426 00:29:58,665 --> 00:30:01,146 of our starships would be boring? 427 00:30:01,190 --> 00:30:05,716 Well, we won't be blowing things up. 428 00:30:05,759 --> 00:30:08,675 Taking or engaging in fire. 429 00:30:08,719 --> 00:30:11,940 Crash-landing, expectedly or unexpectedly. 430 00:30:11,983 --> 00:30:13,506 You know, the usual for you boys. 431 00:30:14,681 --> 00:30:16,640 Nope. 432 00:30:16,683 --> 00:30:18,294 You will find our engines pristine, 433 00:30:18,337 --> 00:30:21,514 our hull intact, and run your finger along pretty much 434 00:30:21,558 --> 00:30:23,666 any given surface here, you're gonna find it dust-free. 435 00:30:23,690 --> 00:30:26,780 Ah. No doubt, indeed. 436 00:30:26,824 --> 00:30:28,957 Which is why, uh, Captain Riker and I 437 00:30:29,000 --> 00:30:31,524 would like to change course. 438 00:30:34,005 --> 00:30:36,529 - Where? - The Ryton system. 439 00:30:37,704 --> 00:30:39,532 That's at the edge of Federation space 440 00:30:39,576 --> 00:30:41,534 in the opposite direction of our intended course. 441 00:30:41,578 --> 00:30:43,232 Twice the time. 442 00:30:43,275 --> 00:30:47,497 At half warp, double the speed, it's an even split. 443 00:30:48,498 --> 00:30:50,630 And why would we do that? 444 00:30:51,675 --> 00:30:53,068 Bragging rights. 445 00:30:53,111 --> 00:30:55,331 You show the efficiency of the new Titan. 446 00:30:55,374 --> 00:30:56,743 It's a great story for Frontier Day. 447 00:30:56,767 --> 00:31:00,423 It's the, uh, current, former captain 448 00:31:00,466 --> 00:31:02,357 putting it through the paces, running a little coal 449 00:31:02,381 --> 00:31:04,296 through the engines... 450 00:31:04,340 --> 00:31:06,951 And then a final engineering inspection 451 00:31:06,995 --> 00:31:09,954 at Deep Space Four. 452 00:31:12,870 --> 00:31:16,482 DS4's been shut down for a year. 453 00:31:23,533 --> 00:31:26,231 I believe the admiral means DS11. Correct? 454 00:31:26,275 --> 00:31:28,146 Mm, ah. 455 00:31:28,190 --> 00:31:29,713 Yes, of course. 456 00:31:29,756 --> 00:31:32,324 Eleven, yeah. 457 00:31:34,761 --> 00:31:36,415 No. 458 00:31:41,594 --> 00:31:43,074 No? 459 00:31:43,118 --> 00:31:45,294 No. 460 00:31:45,337 --> 00:31:46,991 I have kept this train running 461 00:31:47,035 --> 00:31:48,688 for five years, 36 missions. 462 00:31:48,732 --> 00:31:50,386 You don't get where you're told to go 463 00:31:50,429 --> 00:31:53,606 by standing in front of it and then moving the track. 464 00:31:53,650 --> 00:31:57,523 Respectfully, Captain, I am an admiral. 465 00:31:57,567 --> 00:31:59,830 Retired. Congrats on that. 466 00:31:59,873 --> 00:32:01,005 But I'm still a captain. 467 00:32:01,049 --> 00:32:03,703 Without a chair. 468 00:32:03,747 --> 00:32:05,183 Titan'smine now. 469 00:32:06,315 --> 00:32:08,099 I'm really sorry, fellas. 470 00:32:08,143 --> 00:32:09,840 I love you, I do. 471 00:32:09,883 --> 00:32:13,322 I love reading about all your wildly exciting 472 00:32:13,365 --> 00:32:16,542 and equally irresponsible adventures, 473 00:32:16,586 --> 00:32:19,067 but I have orders that come down 474 00:32:19,110 --> 00:32:22,026 from actual officers whose pay grade 475 00:32:22,070 --> 00:32:25,029 are far above all of ours, so... 476 00:32:25,073 --> 00:32:28,467 request denied. 477 00:32:33,081 --> 00:32:34,821 Sir, I'm sure if I spoke with La Forge, 478 00:32:34,865 --> 00:32:36,432 - we could make up the time. - Hansen. 479 00:32:38,303 --> 00:32:40,001 Your loyalty lies with this ship. 480 00:32:42,046 --> 00:32:45,963 Not to old friends, former ex-Borg. 481 00:32:46,007 --> 00:32:48,574 That's enough, Captain. 482 00:32:50,402 --> 00:32:52,665 Thank you for the parting punctuation. 483 00:32:52,709 --> 00:32:55,190 I'm headed to my quarters. 484 00:32:55,233 --> 00:32:57,061 Hansen, you have the conn. 485 00:32:58,106 --> 00:32:59,455 Gentleman, I hope 486 00:32:59,498 --> 00:33:02,719 you find your room accommodations suitable. 487 00:33:02,762 --> 00:33:06,636 They were the best we could do on such short notice. 488 00:33:15,123 --> 00:33:16,515 That went well. 489 00:33:16,559 --> 00:33:18,517 Every moment that we're not en route 490 00:33:18,561 --> 00:33:21,477 to the Ryton system, my concern for Beverly grows. 491 00:33:21,520 --> 00:33:23,131 How do we pivot? 492 00:33:23,174 --> 00:33:26,308 Short of mutiny? I'm at a loss. 493 00:33:47,068 --> 00:33:49,070 Good morning, sweet girl. 494 00:34:04,041 --> 00:34:06,522 Secure channel open. 495 00:34:10,394 --> 00:34:12,180 So, is my handler here this time, 496 00:34:12,222 --> 00:34:14,269 or are you gonna flake out on me again? 497 00:34:19,361 --> 00:34:22,015 I haven't found anything on the Red Lady. 498 00:34:22,059 --> 00:34:24,844 Not as a buyer or a seller. 499 00:34:24,887 --> 00:34:26,106 Who is she? 500 00:34:27,412 --> 00:34:29,588 Oh, that's really helpful, as usual. 501 00:34:29,632 --> 00:34:31,590 Thanks. 502 00:34:31,634 --> 00:34:35,115 I'm re-requesting a face-to-face to confer. 503 00:34:36,726 --> 00:34:39,771 Look, we both work with Starfleet, 504 00:34:39,816 --> 00:34:41,992 so we can... 505 00:34:42,035 --> 00:34:44,603 Why are we doing this if you can't help me? Huh? 506 00:34:44,646 --> 00:34:46,344 I... 507 00:34:56,006 --> 00:34:57,964 I'm spiraling here. 508 00:34:58,008 --> 00:35:00,532 I've been under for months trying to figure out 509 00:35:00,576 --> 00:35:02,752 who stole these goddamn experimental weapons 510 00:35:02,795 --> 00:35:05,102 from Daystrom Station and why. 511 00:35:05,146 --> 00:35:08,323 The Orion gave me the Red Lady, 512 00:35:08,366 --> 00:35:11,369 but I don't know if it's a person or-or an organization. 513 00:35:11,413 --> 00:35:13,066 But the one thing I do know 514 00:35:13,110 --> 00:35:16,505 is that I spend every second of every day terrified 515 00:35:16,548 --> 00:35:20,030 with the thought that someone is going to use this weapon 516 00:35:20,073 --> 00:35:22,511 to hurt people. 517 00:35:22,554 --> 00:35:24,861 And... and to top it off... 518 00:35:28,908 --> 00:35:32,956 you have no idea how hard it is to be in this world. 519 00:35:48,058 --> 00:35:51,496 Well. As far as mysterious handlers go, 520 00:35:51,540 --> 00:35:54,369 you're very detail-oriented. 521 00:36:03,073 --> 00:36:06,598 I suspect an imminent attack. Find the Red Lady. 522 00:36:31,101 --> 00:36:34,191 This is utterly humiliating. 523 00:36:35,975 --> 00:36:38,587 Yes, it is. 524 00:36:38,630 --> 00:36:40,763 Reminds me of my cadet days, 525 00:36:40,806 --> 00:36:44,027 only I don't remember having to get up to pee this much. 526 00:36:47,248 --> 00:36:50,599 The last time I saw Beverly, 527 00:36:50,642 --> 00:36:53,602 the way we left it... 528 00:36:53,645 --> 00:36:55,995 it was not on the best of terms. 529 00:36:58,128 --> 00:37:00,783 I never believed for a moment 530 00:37:00,826 --> 00:37:03,699 that it would be over 20 years before we... 531 00:37:04,656 --> 00:37:08,138 None of us did. 532 00:37:08,181 --> 00:37:11,663 What if it's already too late, Will? 533 00:37:13,491 --> 00:37:15,885 Admiral Picard, Captain Riker, 534 00:37:15,928 --> 00:37:18,757 please report to Observation. 535 00:37:21,630 --> 00:37:23,066 Good evening, sirs. 536 00:37:23,109 --> 00:37:25,634 I apologize for interrupting your sleep. 537 00:37:25,677 --> 00:37:27,113 What is it? 538 00:37:27,157 --> 00:37:29,986 Permission to speak freely, sir. 539 00:37:31,161 --> 00:37:33,206 Go ahead. 540 00:37:35,339 --> 00:37:36,490 You're gonna tell me what the hell 541 00:37:36,514 --> 00:37:37,820 you two are really doing here 542 00:37:37,863 --> 00:37:39,212 or I'm about to throw both of you 543 00:37:39,256 --> 00:37:40,407 out an air lock and never look back. 544 00:37:40,431 --> 00:37:41,519 Watch it, Commander. 545 00:37:41,563 --> 00:37:42,670 That how you speak to an admiral? 546 00:37:42,694 --> 00:37:44,305 That's how I speak to a friend. 547 00:37:47,308 --> 00:37:49,266 All right. 548 00:37:51,137 --> 00:37:54,619 I received a coded distress call 549 00:37:54,663 --> 00:37:57,709 from Beverly Crusher, former doctor of the Enterprise. 550 00:37:57,753 --> 00:38:00,103 - I know who she is. - She's wounded. 551 00:38:00,146 --> 00:38:03,193 She said trust no one, including Starfleet. 552 00:38:03,236 --> 00:38:05,369 We didn't want you 553 00:38:05,413 --> 00:38:08,764 to become complicit, jeopardize your career. 554 00:38:08,807 --> 00:38:12,028 My career. 555 00:38:12,071 --> 00:38:14,726 When I was a Ranger, things were much... 556 00:38:16,685 --> 00:38:18,077 simpler. 557 00:38:18,121 --> 00:38:19,731 Trust my instincts. 558 00:38:19,775 --> 00:38:23,256 Bring justice to an unjust universe. But then you. 559 00:38:23,300 --> 00:38:26,912 You and Janeway convinced me to join Starfleet. 560 00:38:26,956 --> 00:38:30,568 I thought this could be the right path for me. 561 00:38:30,612 --> 00:38:32,309 I thought... 562 00:38:34,485 --> 00:38:37,096 I thought I could... 563 00:38:37,140 --> 00:38:40,665 one day inspire people to follow me, even if it's dangerous. 564 00:38:40,709 --> 00:38:42,580 The way that you do. 565 00:38:44,539 --> 00:38:48,369 I can see that you're struggling. 566 00:38:48,412 --> 00:38:50,675 But I still think 567 00:38:50,719 --> 00:38:52,895 that you're in the right place. 568 00:38:52,938 --> 00:38:54,766 How can I inspire 569 00:38:54,810 --> 00:38:57,378 when all I do is take shit from someone like Shaw? 570 00:38:57,421 --> 00:38:59,989 How am I supposed to just ignore my gut, 571 00:39:00,032 --> 00:39:03,819 ignore my instincts just to follow orders? 572 00:39:05,298 --> 00:39:07,823 If you find that answer, 573 00:39:07,866 --> 00:39:10,478 will you let me know? 574 00:39:10,521 --> 00:39:12,393 'Cause I never did. 575 00:39:14,873 --> 00:39:16,919 Commander, we're dropping out of warp. 576 00:39:19,487 --> 00:39:21,619 Come with me. 577 00:39:22,707 --> 00:39:24,796 Ensign La Forge, viewer on. 578 00:39:26,407 --> 00:39:27,930 You disobeyed orders. 579 00:39:27,973 --> 00:39:29,627 Welcome to the Ryton system, gentlemen. 580 00:39:29,671 --> 00:39:32,456 The edge of Federation space. 581 00:39:43,728 --> 00:39:46,775 We detected a vessel running at the lowest possible power levels 582 00:39:46,818 --> 00:39:48,254 approximately 200 kilometers 583 00:39:48,298 --> 00:39:50,126 inside the nebula's outermost edge. 584 00:39:50,169 --> 00:39:51,867 The nebula's properties are interfering 585 00:39:51,910 --> 00:39:53,477 with our ability to scan for life-forms. 586 00:39:53,521 --> 00:39:54,957 Commander, you understand 587 00:39:55,000 --> 00:39:57,046 the consequences of what you've done for us? 588 00:39:57,089 --> 00:39:59,875 In four minutes... And I mean four... 589 00:39:59,918 --> 00:40:02,921 The ensign guarding shuttle 3 will be called away. 590 00:40:02,965 --> 00:40:04,706 - Understand? - Got it. 591 00:40:05,707 --> 00:40:07,491 Thank you, Seven. 592 00:40:29,121 --> 00:40:31,384 What the hell is this? 593 00:40:34,823 --> 00:40:38,827 Someone want to tell me what the hell I am looking at? 594 00:40:38,870 --> 00:40:41,656 This is the Ryton system, sir. 595 00:40:41,699 --> 00:40:44,659 Esmar, lock this ship down. 596 00:40:47,139 --> 00:40:50,926 Where the hell are Riker and Picard? 597 00:40:50,969 --> 00:40:52,536 Uh, sir? 598 00:40:52,580 --> 00:40:54,538 We have an unauthorized launch 599 00:40:54,582 --> 00:40:56,192 from Shuttle Bay 3. 600 00:40:57,193 --> 00:40:58,803 Son of a bitch. 601 00:41:03,504 --> 00:41:05,375 I like that Seven. 602 00:41:06,202 --> 00:41:07,899 Mm-hmm. 603 00:41:13,252 --> 00:41:15,646 This was you. 604 00:41:15,690 --> 00:41:18,344 You just loyaltied your way to the end of a career. 605 00:41:20,651 --> 00:41:23,785 I want a full report. The ins and outs 606 00:41:23,828 --> 00:41:27,005 of everything they just did. 607 00:41:32,881 --> 00:41:34,970 Damn it. 608 00:41:36,493 --> 00:41:39,975 Computer, check Red Lady as... 609 00:41:40,018 --> 00:41:43,369 ugh, I don't know... the name of a vessel. 610 00:41:43,413 --> 00:41:45,696 - This will be your 23rd search attempt. - I know. 611 00:41:45,720 --> 00:41:48,200 Red Lady. A vessel docked in the Rigel system. 612 00:41:48,244 --> 00:41:51,464 Red Lady. Former member of the Tal Shiar. 613 00:41:51,508 --> 00:41:54,598 Deceased 210 days ago at the hands of her own father. 614 00:41:54,642 --> 00:41:56,252 Okay. 615 00:41:56,295 --> 00:41:58,384 Maybe... maybe the Red Lady 616 00:41:58,428 --> 00:42:01,344 isn't a buyer or a seller or a... 617 00:42:01,387 --> 00:42:02,563 a ship. 618 00:42:02,606 --> 00:42:06,044 But maybe... 619 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 a target. 620 00:42:09,700 --> 00:42:13,791 Show me all big events coming up in the next few months. 621 00:42:25,542 --> 00:42:27,936 Oh, my God. 622 00:42:27,979 --> 00:42:29,938 Chart a course to District Seven now. 623 00:42:31,200 --> 00:42:32,636 Go! 624 00:42:46,302 --> 00:42:48,783 Computer, engage autopilot and open a channel. 625 00:42:48,826 --> 00:42:51,655 - Autopilot engaged. - District Seven, 626 00:42:51,699 --> 00:42:54,571 I'm requesting to speak with Starfleet personnel. 627 00:42:57,139 --> 00:42:58,662 Starfleet recruitment, 628 00:42:58,706 --> 00:43:01,273 I need to speak with a security official. 629 00:43:03,449 --> 00:43:07,453 I believe you're under imminent threat of a terrorist attack. 630 00:43:11,457 --> 00:43:13,764 I need to speak with someone immediately. 631 00:43:24,253 --> 00:43:25,471 No. 632 00:43:56,764 --> 00:43:58,809 Vessel outside of sensor range. 633 00:44:02,204 --> 00:44:04,032 Hell of a view. 634 00:44:04,075 --> 00:44:07,165 The kind we spent half a lifetime chasing. 635 00:44:07,209 --> 00:44:09,777 And the other half missing the chase. 636 00:44:11,779 --> 00:44:13,998 Will, are you enjoying this? 637 00:44:14,042 --> 00:44:16,827 - Course not. Are you? - Vessel in range of sensors. 638 00:44:16,871 --> 00:44:19,221 Scanning. 639 00:44:19,264 --> 00:44:22,964 Exterior shows phaser scorches, warp core damage. 640 00:44:23,007 --> 00:44:24,966 Some affected systems are running at half power. 641 00:44:25,009 --> 00:44:27,185 Life signs? 642 00:44:27,229 --> 00:44:30,014 The nebula's interfering with the sensors. 643 00:44:30,058 --> 00:44:33,191 I'm picking up one for sure. 644 00:44:33,235 --> 00:44:36,020 Maybe more. It's hard to tell. 645 00:44:36,064 --> 00:44:37,500 I'm uploading Beverly's last known 646 00:44:37,543 --> 00:44:39,502 Starfleet medical profile. 647 00:44:39,545 --> 00:44:41,330 Comparing. 648 00:44:41,373 --> 00:44:42,810 Biosigns identical. 649 00:44:42,853 --> 00:44:44,333 It's her. 650 00:44:44,376 --> 00:44:46,422 Warning. Detecting critical life signs. 651 00:44:46,465 --> 00:44:49,207 Pulse-ox and her respiratory are dangerously low. 652 00:44:49,251 --> 00:44:51,296 She needs help. And whoever's there with her. 653 00:44:51,340 --> 00:44:54,386 Friend or foe? 654 00:45:05,180 --> 00:45:07,660 Please stand by for decontamination cycle. 655 00:45:07,704 --> 00:45:09,314 Adrenaline rush. 656 00:45:09,358 --> 00:45:11,360 From fear or the thought of seeing Beverly? 657 00:45:11,403 --> 00:45:13,623 - Both. - Terrific. 658 00:45:13,666 --> 00:45:16,539 Your hands are stiff, my knees are killing me. 659 00:45:16,582 --> 00:45:18,280 So long as we don't have to move or shoot, 660 00:45:18,323 --> 00:45:19,498 we should be fine. 661 00:45:19,542 --> 00:45:21,762 Decontamination cycle complete. 662 00:45:21,805 --> 00:45:23,328 Ready? 663 00:45:23,372 --> 00:45:25,635 As ever. 664 00:45:25,678 --> 00:45:29,595 ♪ I can't stop crying ♪ 665 00:45:31,336 --> 00:45:34,949 ♪ Over you ♪ 666 00:45:36,820 --> 00:45:40,389 ♪ Can't think of smiling ♪ 667 00:45:41,564 --> 00:45:43,479 ♪ Now I'm so sad... ♪ 668 00:45:43,522 --> 00:45:44,828 This music. 669 00:45:47,178 --> 00:45:49,093 Huh. 670 00:45:49,137 --> 00:45:52,357 It's a compilation of classics I created for Beverly, 671 00:45:52,401 --> 00:45:54,751 in lieu of wine and roses. 672 00:45:54,795 --> 00:45:58,276 ♪ But honey ♪ 673 00:45:58,320 --> 00:46:00,844 ♪ Now it seems ♪ 674 00:46:02,063 --> 00:46:03,107 ♪ That our... ♪ 675 00:46:03,151 --> 00:46:05,544 - Captain. - Eh? 676 00:46:05,588 --> 00:46:08,330 Old habits. 677 00:46:08,373 --> 00:46:10,419 Here. 678 00:46:10,462 --> 00:46:12,247 Phaser fire. 679 00:46:12,290 --> 00:46:15,337 There must have been two, 680 00:46:15,380 --> 00:46:17,078 maybe three assailants. 681 00:46:17,121 --> 00:46:20,037 ♪ You'll come back home... ♪ 682 00:46:21,909 --> 00:46:23,345 ♪ Can't understand... ♪ 683 00:46:23,388 --> 00:46:25,651 That smell. 684 00:46:25,695 --> 00:46:28,045 Delorium gas. 685 00:46:28,089 --> 00:46:30,091 From that breach. 686 00:46:30,134 --> 00:46:33,224 Created a distraction. 687 00:46:33,268 --> 00:46:35,444 Kill shot, straight down. 688 00:46:35,487 --> 00:46:38,273 Cool, efficient. 689 00:46:38,316 --> 00:46:40,971 Doesn't sound like the Beverly I know. 690 00:46:41,015 --> 00:46:43,931 Well, she'd only do that defensively. 691 00:46:43,974 --> 00:46:46,847 Have you ever seen ashes like this from phaser fire? 692 00:46:47,891 --> 00:46:49,588 No. 693 00:46:49,632 --> 00:46:51,590 Very peculiar. 694 00:46:51,634 --> 00:46:54,506 ♪ Has flown... ♪ 695 00:46:58,989 --> 00:47:01,252 I'll check the bridge. 696 00:47:29,628 --> 00:47:32,153 Beverly. 697 00:47:35,286 --> 00:47:37,680 Number One, she's here. 698 00:47:42,598 --> 00:47:45,427 I am Starfleet Admiral Jean-Luc Picard, 699 00:47:45,470 --> 00:47:46,950 and the man you're holding hostage 700 00:47:46,994 --> 00:47:48,821 is Captain William Riker. 701 00:47:48,865 --> 00:47:50,736 Now lower your weapon. 702 00:47:50,780 --> 00:47:52,260 We're here to help you. 703 00:47:52,303 --> 00:47:54,262 What makes you think I want your help? 704 00:47:57,091 --> 00:48:01,095 Beverly is clearly wounded, and given that the controls 705 00:48:01,138 --> 00:48:02,879 for the med-pod are on the outside, 706 00:48:02,923 --> 00:48:04,968 someone must have helped her inside. 707 00:48:05,012 --> 00:48:07,753 Somebody who cared for her. 708 00:48:15,500 --> 00:48:16,545 Give me that! 709 00:48:19,940 --> 00:48:22,246 I should've realized that Beverly would never 710 00:48:22,290 --> 00:48:24,945 call out halfway across the galaxy 711 00:48:24,988 --> 00:48:26,903 in order to save only herself. 712 00:48:26,947 --> 00:48:28,209 Then who's this? 713 00:48:32,039 --> 00:48:34,171 Her son. 714 00:48:45,313 --> 00:48:47,247 - Warp field destabilized. - Well, chaps, I have to say, 715 00:48:47,271 --> 00:48:49,752 you're doing a piss-poor job of saving anything. 716 00:48:49,795 --> 00:48:52,276 -Proximity alert. Unknown vessel approaching. -No. 717 00:48:52,320 --> 00:48:54,017 You just led them straight to us. 718 00:48:54,061 --> 00:48:56,106 Eleos, warp status. 719 00:48:56,150 --> 00:48:58,021 They found us on Sarnia, we ran. 720 00:48:58,065 --> 00:48:59,892 Then Kaphar, then Exo-Port. 721 00:48:59,936 --> 00:49:02,634 - Each time, they had different faces. - Field off-line. 722 00:49:02,678 --> 00:49:04,854 - Warning, damage to warp core detected. - Damn it! 723 00:49:04,897 --> 00:49:06,203 They must've followed you here. 724 00:49:06,247 --> 00:49:07,335 What the hell is going on? 725 00:49:07,378 --> 00:49:08,684 We're being hunted. 726 00:49:08,727 --> 00:49:12,427 - By whom? - Forward blast doors retracting. 727 00:49:12,470 --> 00:49:14,124 See for yourself. 728 00:49:51,553 --> 00:49:54,512 Captioning sponsored by CBS 729 00:49:54,556 --> 00:49:57,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org51110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.