All language subtitles for Sistas s05e17 Looks Are Deceiving.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,022 --> 00:00:03,591 -Is that him? -Shit. 2 00:00:03,691 --> 00:00:05,226 [Narrator] Previously on Sistas. 3 00:00:05,326 --> 00:00:06,995 When are they gonna send you the money? 4 00:00:07,095 --> 00:00:08,196 Oh, he already wired it. 5 00:00:08,563 --> 00:00:09,464 You think Andi told him? 6 00:00:09,564 --> 00:00:10,765 [Gary] I hope she did. 7 00:00:10,865 --> 00:00:12,467 It's not like the man can come up with the money. 8 00:00:12,567 --> 00:00:14,869 You got bail. It's 1.5 million. 9 00:00:14,969 --> 00:00:17,305 I just want you to know that you can still sign this deal... 10 00:00:17,539 --> 00:00:18,740 And give me Sabrina. 11 00:00:18,840 --> 00:00:19,841 Bayo's about to be here. 12 00:00:19,941 --> 00:00:21,776 He's the only I guy that I know with... 13 00:00:21,876 --> 00:00:23,044 Millions of dollars. 14 00:00:23,144 --> 00:00:24,879 It just doesn't feel right, Sabrina. 15 00:00:24,979 --> 00:00:26,247 I don't know about this one. 16 00:00:26,347 --> 00:00:27,882 What's the matter? What, what's, what's wrong? 17 00:00:27,982 --> 00:00:29,784 What the -- is this? 18 00:00:34,155 --> 00:00:35,356 What? 19 00:00:35,456 --> 00:00:36,424 What? Like... 20 00:00:36,524 --> 00:00:37,592 Are you lookin' at the picture? 21 00:00:37,692 --> 00:00:38,660 I'm lookin' at it! 22 00:00:39,294 --> 00:00:41,196 I don't know who took that picture! 23 00:00:41,996 --> 00:00:43,398 Why does that even matter? 24 00:00:44,165 --> 00:00:46,267 Because I didn't kiss her, that's why! 25 00:00:46,367 --> 00:00:47,569 -You didn't? -No! 26 00:00:47,669 --> 00:00:48,903 Sure looks that way to me! 27 00:00:49,003 --> 00:00:51,439 Fatima, look at the angle. Look at the angle! 28 00:00:51,906 --> 00:00:52,941 I'm lookin' at it! 29 00:00:53,041 --> 00:00:54,509 [Zac] I didn't kiss her! 30 00:00:54,609 --> 00:00:55,843 I hugged her. 31 00:00:56,778 --> 00:00:58,012 You hugged her? 32 00:00:58,580 --> 00:00:59,514 No... 33 00:00:59,614 --> 00:01:00,715 She hugged me. 34 00:01:01,249 --> 00:01:02,684 And why would she do that? 35 00:01:02,784 --> 00:01:05,019 I was walkin' out, and she hugged me 36 00:01:05,119 --> 00:01:06,521 right before I was leav-- 37 00:01:08,756 --> 00:01:09,958 What? 38 00:01:11,593 --> 00:01:12,627 What, Zac? 39 00:01:13,862 --> 00:01:15,597 Shit. 40 00:01:16,130 --> 00:01:17,899 She did this shit on purpose. 41 00:01:17,999 --> 00:01:20,201 -No, she didn't. -Yes, she did. 42 00:01:21,069 --> 00:01:22,337 She did this shit on purpose, 43 00:01:22,437 --> 00:01:24,105 so that she could get somebody to send you a picture! 44 00:01:24,205 --> 00:01:25,940 Zac, she didn't send me this! 45 00:01:26,040 --> 00:01:27,642 How, how do you-- Then who sent it, then? 46 00:01:27,742 --> 00:01:28,943 Don't worry about that. 47 00:01:29,042 --> 00:01:30,945 How you gonna tell me not to worry about it, 48 00:01:31,045 --> 00:01:33,047 when you stickin' a -- phone in my face? 49 00:01:33,147 --> 00:01:34,381 First of all, lower your -- tone! 50 00:01:34,749 --> 00:01:37,452 Fatima, she's did-- She's doin' this on purpose! 51 00:01:38,018 --> 00:01:38,920 I'm serious! 52 00:01:39,020 --> 00:01:40,688 Zac, are you even listening to me? 53 00:01:40,788 --> 00:01:41,990 I am listening to you! 54 00:01:42,090 --> 00:01:43,892 But I didn't do nothin'! I didn't kiss her! 55 00:01:43,992 --> 00:01:44,959 We talked. 56 00:01:45,560 --> 00:01:47,328 -You know what? -Okay, no, no, no, no. 57 00:01:47,428 --> 00:01:49,597 So at what point did she decide to hug you? 58 00:01:50,965 --> 00:01:52,267 When I was leaving! 59 00:01:52,367 --> 00:01:54,235 That's why I'm tellin' you she set me up! 60 00:01:54,335 --> 00:01:55,737 -I'm not doin' this with you. -Zac... 61 00:01:55,837 --> 00:01:57,272 -Zac! -Yo. 62 00:01:57,372 --> 00:01:58,540 Let me go, Fatima. 63 00:01:58,640 --> 00:02:00,808 I'm not letting you go, we're not done talking. 64 00:02:00,909 --> 00:02:02,310 Fatima, she set me up! 65 00:02:02,410 --> 00:02:03,411 Who does this? 66 00:02:03,511 --> 00:02:04,879 Who... That's why she was nice to me! 67 00:02:04,979 --> 00:02:06,180 So that she could get me close to her, 68 00:02:06,281 --> 00:02:07,782 to take a picture to send it to you! 69 00:02:07,882 --> 00:02:08,950 Who does that? Come on, now. 70 00:02:09,050 --> 00:02:10,184 -I'm not doin' that. -Zac, I told you! 71 00:02:10,285 --> 00:02:11,553 -She didn't send it! -Fatima, let me go! 72 00:02:11,653 --> 00:02:12,787 -Let me go! -No! 73 00:02:12,887 --> 00:02:14,322 Not until we're done talking! 74 00:02:16,958 --> 00:02:18,426 Remember the gym? 75 00:02:18,826 --> 00:02:20,028 When you was mad? 76 00:02:20,128 --> 00:02:22,030 And you said to me I had to let you go? 77 00:02:22,130 --> 00:02:25,300 I need you to respect me the same way right now. 78 00:02:25,999 --> 00:02:27,268 Fine, Zac. 79 00:02:28,770 --> 00:02:35,543 [footsteps] 80 00:02:35,643 --> 00:02:37,812 ♪ My girls hold me down ♪ 81 00:02:37,912 --> 00:02:39,881 ♪ When them boys mess around ♪ 82 00:02:39,981 --> 00:02:42,183 ♪ And my love life is a headache ♪ 83 00:02:42,283 --> 00:02:44,819 ♪ We goin' out tonight ♪ 84 00:02:44,919 --> 00:02:47,588 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 85 00:02:52,627 --> 00:02:54,896 [music] 86 00:02:54,996 --> 00:02:56,965 [knocking on door] 87 00:02:57,064 --> 00:03:03,271 [music] 88 00:03:13,748 --> 00:03:15,149 Hi. 89 00:03:18,987 --> 00:03:20,487 Thank you for coming. 90 00:03:20,588 --> 00:03:21,823 Came right over. 91 00:03:23,358 --> 00:03:25,527 I really, really appreciate it. 92 00:03:26,060 --> 00:03:27,495 I love your dress. 93 00:03:27,996 --> 00:03:29,531 It's very much like my country. 94 00:03:29,631 --> 00:03:30,732 Thank you. 95 00:03:31,199 --> 00:03:32,534 You look nice, too. 96 00:03:32,634 --> 00:03:35,537 Oh... Well, I'm surprised I do. 97 00:03:35,970 --> 00:03:36,938 Why? 98 00:03:37,138 --> 00:03:38,506 Because I missed you. 99 00:03:40,208 --> 00:03:41,709 That's sweet. 100 00:03:41,809 --> 00:03:42,777 I mean... 101 00:03:42,877 --> 00:03:44,546 I didn't know what happened. 102 00:03:45,480 --> 00:03:48,116 I didn't know if I did something to offend you, or something. 103 00:03:49,784 --> 00:03:50,852 You didn't. 104 00:03:50,951 --> 00:03:52,587 Well, that's good to hear. 105 00:03:54,722 --> 00:03:55,823 I just... 106 00:03:55,924 --> 00:03:57,325 Ran into some trouble. 107 00:03:57,926 --> 00:03:59,093 Oh, no... 108 00:03:59,927 --> 00:04:01,396 Is there anything I can do? 109 00:04:01,663 --> 00:04:02,897 Yes. 110 00:04:02,997 --> 00:04:04,532 Well, how can I help? 111 00:04:08,169 --> 00:04:09,671 I don't really know how to say this. 112 00:04:09,971 --> 00:04:10,905 Just say it. 113 00:04:12,407 --> 00:04:15,310 So, I have this friend, Maurice... 114 00:04:15,410 --> 00:04:17,245 Oh, from the bank. 115 00:04:17,711 --> 00:04:18,846 Yeah. 116 00:04:21,081 --> 00:04:22,650 He was dating this guy... 117 00:04:23,718 --> 00:04:26,421 Who has a little bit of a troubled past. 118 00:04:27,155 --> 00:04:28,122 Okay. 119 00:04:28,456 --> 00:04:30,225 He robbed the bank. 120 00:04:30,892 --> 00:04:32,460 No way! 121 00:04:32,560 --> 00:04:33,561 Yeah. 122 00:04:33,995 --> 00:04:35,163 Wow. 123 00:04:36,097 --> 00:04:37,232 But... 124 00:04:37,866 --> 00:04:38,800 That's not... 125 00:04:39,167 --> 00:04:40,401 The full story. 126 00:04:42,337 --> 00:04:44,539 He ended up going to the prosecutor... 127 00:04:45,907 --> 00:04:47,642 And cutting a deal... 128 00:04:49,744 --> 00:04:52,947 Where he implied that Maurice and I 129 00:04:53,047 --> 00:04:55,416 were part of the bank robbing. 130 00:04:56,618 --> 00:04:57,585 What? 131 00:04:59,721 --> 00:05:00,788 Yeah. 132 00:05:01,189 --> 00:05:02,991 This is awful, Sabrina! 133 00:05:04,692 --> 00:05:05,727 Tell me about it. 134 00:05:07,128 --> 00:05:08,997 You would never do something like that! 135 00:05:10,431 --> 00:05:11,900 I wouldn't. 136 00:05:12,433 --> 00:05:14,536 You are a good girl, Sabrina. 137 00:05:15,169 --> 00:05:16,404 I know you would never. 138 00:05:17,205 --> 00:05:18,940 Thank you for saying that. 139 00:05:20,308 --> 00:05:22,343 'Cause I wouldn't. I would never. 140 00:05:24,978 --> 00:05:28,716 So, I have this friend. She's an attorney. 141 00:05:30,184 --> 00:05:31,786 And she got me out on bail. 142 00:05:33,321 --> 00:05:35,757 And it was very, very expensive. 143 00:05:36,925 --> 00:05:38,259 Okay. 144 00:05:40,061 --> 00:05:41,796 And with Maurice... 145 00:05:42,864 --> 00:05:45,733 The, the judge is granting him bail... 146 00:05:46,601 --> 00:05:49,370 But they want it all in cash. 147 00:05:51,272 --> 00:05:53,274 It's 1.5 million dollars. 148 00:05:54,042 --> 00:05:55,476 Wow. 149 00:05:55,810 --> 00:05:57,245 And I don't... 150 00:05:57,345 --> 00:05:59,347 Really know how to ask... 151 00:05:59,680 --> 00:06:00,915 Or say this. 152 00:06:03,017 --> 00:06:04,052 Wait. 153 00:06:04,319 --> 00:06:06,020 Are you asking me for the money? 154 00:06:07,655 --> 00:06:08,690 Yes. 155 00:06:11,092 --> 00:06:12,327 Okay, then. 156 00:06:13,061 --> 00:06:14,462 I... 157 00:06:15,463 --> 00:06:17,765 I, I'm sorry, I know this is... 158 00:06:19,801 --> 00:06:21,870 But I've exhausted everyone else. 159 00:06:24,105 --> 00:06:25,173 Well... 160 00:06:25,473 --> 00:06:27,508 Sabrina, what kind of person is he? 161 00:06:27,976 --> 00:06:28,943 He... 162 00:06:29,043 --> 00:06:29,944 Maurice? 163 00:06:30,044 --> 00:06:32,013 Maurice is a good person. 164 00:06:32,579 --> 00:06:33,915 A really good person. 165 00:06:34,249 --> 00:06:36,317 But he's not... 166 00:06:37,685 --> 00:06:39,120 What? 167 00:06:39,954 --> 00:06:42,657 Well, you said he was dating a guy. 168 00:06:48,062 --> 00:06:48,997 Okay? 169 00:06:50,231 --> 00:06:51,299 Well... 170 00:06:51,866 --> 00:06:54,602 Where I come from, that is not a good person. 171 00:07:00,141 --> 00:07:01,643 You're homophobic. 172 00:07:02,176 --> 00:07:03,578 What? 173 00:07:04,546 --> 00:07:06,781 Oh no, you misunderstand. 174 00:07:06,881 --> 00:07:07,649 No. 175 00:07:07,749 --> 00:07:09,083 I understood you clearly. 176 00:07:09,951 --> 00:07:12,186 No, no, you said he was dating a guy... 177 00:07:12,520 --> 00:07:13,855 Who robbed a bank. 178 00:07:14,589 --> 00:07:16,257 That's not a good person. 179 00:07:16,658 --> 00:07:19,794 And good people don't date people like that. 180 00:07:20,461 --> 00:07:23,531 He is a good person, he just made a mistake. 181 00:07:25,633 --> 00:07:27,569 Well, I don't know... 182 00:07:30,438 --> 00:07:31,739 I understand. 183 00:07:33,341 --> 00:07:34,576 However... 184 00:07:36,744 --> 00:07:37,879 Is... 185 00:07:39,079 --> 00:07:40,180 You would just be... 186 00:07:40,281 --> 00:07:41,816 Putting in for his bail, 187 00:07:41,916 --> 00:07:44,686 and it's not like you would actually lose anything. 188 00:07:44,786 --> 00:07:46,621 You know, he has to go to court. 189 00:07:47,088 --> 00:07:48,957 Well, if he runs, I will. 190 00:07:51,092 --> 00:07:52,894 Right, but he would never run. 191 00:07:54,495 --> 00:07:56,631 Well, Sabrina, I don't know him. 192 00:07:56,930 --> 00:07:58,099 And... 193 00:07:58,199 --> 00:07:59,801 I don't know that for sure. 194 00:08:02,136 --> 00:08:03,538 I understand. 195 00:08:07,408 --> 00:08:08,676 I'm... 196 00:08:08,776 --> 00:08:11,479 I'm sorry, but I'm going to have to say no. 197 00:08:13,514 --> 00:08:14,549 I understand. 198 00:08:14,649 --> 00:08:16,184 I'm so sorry. 199 00:08:16,284 --> 00:08:17,785 Oh, it's fine. 200 00:08:18,119 --> 00:08:19,153 Don't... 201 00:08:19,254 --> 00:08:20,722 Feel obligated. 202 00:08:21,322 --> 00:08:22,557 You sure? 203 00:08:23,091 --> 00:08:23,992 Of course. 204 00:08:25,193 --> 00:08:26,194 Okay. 205 00:08:28,296 --> 00:08:29,330 Well... 206 00:08:29,430 --> 00:08:30,965 This is awkward now. 207 00:08:31,065 --> 00:08:32,333 Why? 208 00:08:33,134 --> 00:08:36,036 Because I would really like to take you out to dinner. 209 00:08:39,507 --> 00:08:42,477 I would like that, too, but not right now. 210 00:08:43,645 --> 00:08:44,879 I understand. 211 00:08:46,748 --> 00:08:49,584 I really have to focus on getting Maurice out. 212 00:08:50,084 --> 00:08:51,686 I get it. 213 00:08:54,088 --> 00:08:55,723 Do you want me to leave? 214 00:08:59,928 --> 00:09:00,995 Yeah. 215 00:09:02,163 --> 00:09:03,198 Okay. 216 00:09:04,232 --> 00:09:05,300 I will go. 217 00:09:05,400 --> 00:09:06,501 Thank you for coming. 218 00:09:06,601 --> 00:09:07,902 Of course. 219 00:09:08,469 --> 00:09:10,338 I'm sorry I couldn't help. 220 00:09:10,438 --> 00:09:16,578 [music] 221 00:09:21,182 --> 00:09:23,051 -Thanks again. -[Bayo] It was good to see you. 222 00:09:23,151 --> 00:09:24,752 [Sabrina] You, too. 223 00:09:28,489 --> 00:09:29,991 [Sabrina] Hi. 224 00:09:31,726 --> 00:09:33,027 [Bayo] Hello and goodbye. 225 00:09:35,029 --> 00:09:36,564 [Sabrina] Bye. 226 00:09:38,333 --> 00:09:40,501 -Hey. -[Sabrina] Hey. 227 00:09:45,240 --> 00:09:47,675 Did you just pop up like that? 228 00:09:48,343 --> 00:09:49,544 Tried callin' you. 229 00:09:50,445 --> 00:09:52,747 Yeah, well, I couldn't answer. 230 00:09:54,749 --> 00:09:56,251 Well, I talked to Maurice. 231 00:09:57,318 --> 00:09:58,753 What did he say? 232 00:09:59,654 --> 00:10:01,623 He said that he made bail. 233 00:10:01,923 --> 00:10:03,124 But... 234 00:10:03,224 --> 00:10:05,093 It's gotta be in cash, and... 235 00:10:06,027 --> 00:10:07,028 I know. 236 00:10:08,363 --> 00:10:10,732 And that's way more than what I have. 237 00:10:12,500 --> 00:10:13,735 That's why... 238 00:10:15,303 --> 00:10:16,638 Bayo was here. 239 00:10:18,273 --> 00:10:19,240 That guy? 240 00:10:21,175 --> 00:10:22,143 Why? 241 00:10:23,611 --> 00:10:25,013 Because... 242 00:10:26,180 --> 00:10:27,782 He has money. 243 00:10:29,217 --> 00:10:30,218 Mm. 244 00:10:31,152 --> 00:10:32,654 He probably stole it. 245 00:10:34,022 --> 00:10:34,956 No... 246 00:10:36,758 --> 00:10:38,626 He's extremely wealthy. 247 00:10:39,294 --> 00:10:40,528 Really? 248 00:10:41,262 --> 00:10:43,565 [Sabrina] But he said no, so... 249 00:10:44,599 --> 00:10:46,167 It's back to square one. 250 00:10:47,235 --> 00:10:49,237 Well, I got about 20 thousand. 251 00:10:50,905 --> 00:10:52,240 I have 87. 252 00:10:54,509 --> 00:10:56,144 You said they only take cash? 253 00:10:57,445 --> 00:10:58,880 Shit... 254 00:11:00,014 --> 00:11:01,916 My dad said he'll put his house up. 255 00:11:03,818 --> 00:11:05,653 They won't take that. 256 00:11:06,287 --> 00:11:07,555 --! 257 00:11:08,723 --> 00:11:10,692 Why did he have to hook up with this dude? 258 00:11:10,792 --> 00:11:12,527 Have you heard from Que? 259 00:11:12,627 --> 00:11:13,795 Hell no. 260 00:11:16,764 --> 00:11:18,566 I'm glad, but... 261 00:11:19,701 --> 00:11:21,269 We gotta do something about him. 262 00:11:21,369 --> 00:11:22,704 Yeah, I know. 263 00:11:23,571 --> 00:11:24,539 He's awful. 264 00:11:24,839 --> 00:11:26,307 Tell me about it. 265 00:11:27,108 --> 00:11:28,176 Oh, shit... 266 00:11:28,276 --> 00:11:29,410 What? 267 00:11:29,510 --> 00:11:31,179 I just realized Maurice's car is gone. 268 00:11:32,347 --> 00:11:33,514 Que stole his car? 269 00:11:33,615 --> 00:11:34,816 He drives it all the time, 270 00:11:34,916 --> 00:11:36,251 he parks it in front of the house so 271 00:11:36,351 --> 00:11:38,853 he won't go to jail, and he also sleeps in it. 272 00:11:40,722 --> 00:11:42,657 -Shit... -He's a menace. 273 00:11:45,393 --> 00:11:47,195 We gotta do something. 274 00:11:48,263 --> 00:11:49,864 This is so frustrating. 275 00:11:51,199 --> 00:11:52,100 I know. 276 00:11:56,371 --> 00:11:59,774 [crickets chirping] 277 00:11:59,874 --> 00:12:00,808 [knocking on door] 278 00:12:00,909 --> 00:12:02,110 [Robin] Hey, it's Robin. 279 00:12:02,210 --> 00:12:03,311 Come in! 280 00:12:05,680 --> 00:12:07,181 -Hey. -Hi. 281 00:12:07,282 --> 00:12:08,483 You leavin'? 282 00:12:08,583 --> 00:12:09,384 I am. 283 00:12:10,151 --> 00:12:12,053 All right, well, I just wanted to say thank you again. 284 00:12:12,153 --> 00:12:13,755 Sure. 285 00:12:13,855 --> 00:12:15,657 And thank you for help with my friend. 286 00:12:16,124 --> 00:12:17,192 Yeah. 287 00:12:18,860 --> 00:12:19,794 Oh, hey... 288 00:12:19,894 --> 00:12:21,396 Have you had dinner? 289 00:12:22,864 --> 00:12:23,831 "Oh, hey"? 290 00:12:24,265 --> 00:12:25,400 Like you... 291 00:12:25,500 --> 00:12:27,001 That thought just never crossed your mind? 292 00:12:27,101 --> 00:12:28,703 Until just now, this moment? 293 00:12:28,803 --> 00:12:30,071 It's just dinner. 294 00:12:30,171 --> 00:12:32,006 I have a reservation at the Steam Plant. 295 00:12:32,106 --> 00:12:33,741 Robin... 296 00:12:33,841 --> 00:12:35,710 That, that can't happen. 297 00:12:36,978 --> 00:12:38,980 I don't see why we can't just have dinner, right? 298 00:12:39,080 --> 00:12:40,882 We work together, it's fine! 299 00:12:41,583 --> 00:12:43,518 As I said before... 300 00:12:44,519 --> 00:12:46,921 -You wanna keep it professional. -[Andi] Yes. 301 00:12:47,021 --> 00:12:48,189 Blah, blah, blah. Okay. 302 00:12:50,258 --> 00:12:52,227 Tellin' you guys to -- off in the morning. 303 00:12:52,327 --> 00:12:54,229 -Really? -[Robin] Mm-hm. 304 00:12:54,329 --> 00:12:57,065 Do you mind waiting until I get into work to do it? 305 00:12:57,398 --> 00:12:59,167 -Oh, I can do that. -Oh, good. 306 00:12:59,267 --> 00:13:01,402 I just wanna see the look on their faces. 307 00:13:04,038 --> 00:13:06,007 All right, listen. I'm gonna be at the Steam Plant. 308 00:13:06,708 --> 00:13:11,012 If you wanna stop by and have a drink with the guy you owe... 309 00:13:11,112 --> 00:13:13,348 Two major favors to... 310 00:13:13,448 --> 00:13:15,850 Then I think that would be fine. 311 00:13:17,886 --> 00:13:19,621 Okay, fine! 312 00:13:20,021 --> 00:13:23,091 I will come by and have... 313 00:13:23,391 --> 00:13:24,626 One drink. 314 00:13:26,127 --> 00:13:27,495 I'll take it. 315 00:13:28,396 --> 00:13:29,531 Then I'm going home. 316 00:13:30,198 --> 00:13:31,299 Thank you. 317 00:13:31,399 --> 00:13:32,567 [Andi] Okay. 318 00:13:32,834 --> 00:13:33,835 I'll see you there? 319 00:13:33,935 --> 00:13:36,271 Oh, you know, I have my keys right here. 320 00:13:37,805 --> 00:13:38,706 Do you wanna... 321 00:13:38,806 --> 00:13:39,807 Ride together? 322 00:13:39,908 --> 00:13:41,543 I can drive myself. 323 00:13:42,877 --> 00:13:44,412 Okay, boundaries. 324 00:13:46,147 --> 00:13:48,316 Go now! I have to get home. 325 00:13:48,416 --> 00:13:49,617 All right. I'll see you there. 326 00:13:49,717 --> 00:13:50,818 [Andi] Bye. 327 00:13:57,158 --> 00:14:03,364 [music] 328 00:14:07,535 --> 00:14:09,971 -Hey. -Hey. 329 00:14:11,172 --> 00:14:12,106 [Preston] How was your day? 330 00:14:13,474 --> 00:14:14,742 Unbelievable. 331 00:14:15,843 --> 00:14:17,779 You wouldn't believe the most amazing customers. 332 00:14:17,879 --> 00:14:18,813 Just... 333 00:14:18,913 --> 00:14:19,948 The usual? 334 00:14:20,048 --> 00:14:21,182 -Yeah. -Yeah. 335 00:14:21,516 --> 00:14:23,851 Well, I cooked, so... 336 00:14:23,952 --> 00:14:25,553 I can smell it. 337 00:14:25,653 --> 00:14:26,621 Yeah. 338 00:14:28,156 --> 00:14:29,390 It's good... 339 00:14:31,392 --> 00:14:33,828 Funny, I had this dream that you were leavin'. 340 00:14:33,928 --> 00:14:36,531 On a midnight train to Tuscaloosa. 341 00:14:36,898 --> 00:14:38,566 Yeah, about that... 342 00:14:40,702 --> 00:14:43,037 I thought I was, too, but... 343 00:14:45,073 --> 00:14:46,975 Danni, I just wanna talk to you. 344 00:14:49,010 --> 00:14:50,712 'Kay. Talk. 345 00:14:50,811 --> 00:14:53,982 [music] 346 00:14:54,082 --> 00:14:55,650 Why won't you marry me? 347 00:14:57,418 --> 00:14:58,753 Sweet... 348 00:14:59,354 --> 00:15:00,989 Sweet Preston. 349 00:15:01,956 --> 00:15:04,092 Tell me. Honestly. 350 00:15:15,537 --> 00:15:17,171 I'll put it this way... 351 00:15:18,172 --> 00:15:19,807 We don't have enough in common. 352 00:15:21,175 --> 00:15:23,177 Okay. What else? 353 00:15:25,179 --> 00:15:26,548 And I think that... 354 00:15:26,648 --> 00:15:28,049 That's important... 355 00:15:28,917 --> 00:15:29,884 And I... 356 00:15:30,151 --> 00:15:31,252 You don't love me. 357 00:15:32,053 --> 00:15:35,590 I really, really like you! Yeah, I... 358 00:15:38,259 --> 00:15:40,528 I really, really like you, Preston. 359 00:15:43,865 --> 00:15:44,999 But... 360 00:15:46,434 --> 00:15:47,869 You don't love me. 361 00:15:48,236 --> 00:15:49,737 No, no. 362 00:15:49,837 --> 00:15:51,839 Like I love you. 363 00:15:51,940 --> 00:15:53,441 Why? 364 00:15:54,509 --> 00:15:55,910 I do love you. 365 00:15:58,179 --> 00:15:59,414 I... 366 00:16:04,252 --> 00:16:05,253 Okay. 367 00:16:06,321 --> 00:16:07,889 Not the way you love me. 368 00:16:08,756 --> 00:16:09,924 Yeah. 369 00:16:10,358 --> 00:16:12,193 That's what I said, and... 370 00:16:13,061 --> 00:16:15,597 Quite frankly, that's what I already thought. 371 00:16:19,334 --> 00:16:20,935 I know that's what you thought. 372 00:16:21,636 --> 00:16:23,304 So, can we just...? 373 00:16:23,571 --> 00:16:24,973 Danni... 374 00:16:25,073 --> 00:16:27,475 What do I have to do to make you love me 375 00:16:27,575 --> 00:16:29,577 Like I love you? 376 00:16:31,246 --> 00:16:33,848 Preston, I think you should ask a better question. 377 00:16:34,215 --> 00:16:35,783 What do you mean? 378 00:16:38,019 --> 00:16:40,788 When you just know, you just know. 379 00:16:41,189 --> 00:16:42,156 It's right. 380 00:16:44,025 --> 00:16:46,794 And I really like you, but I don't think... 381 00:16:47,262 --> 00:16:48,563 This is right. 382 00:16:50,965 --> 00:16:52,000 Go on. 383 00:16:54,269 --> 00:16:56,838 So, I don't wanna be married to you because... 384 00:16:57,238 --> 00:16:59,107 Older I get, I like my space. 385 00:17:00,174 --> 00:17:04,012 And it's really important that I get to be my... 386 00:17:04,111 --> 00:17:05,713 True self, my... 387 00:17:07,514 --> 00:17:08,550 Full... 388 00:17:08,950 --> 00:17:11,485 -Authentic self. -[Preston] Yeah, I see. 389 00:17:11,586 --> 00:17:17,457 [music] 390 00:17:17,559 --> 00:17:18,725 So... 391 00:17:19,260 --> 00:17:21,361 I really don't wanna talk about this anymore. 392 00:17:21,462 --> 00:17:22,629 Can we...? 393 00:17:26,367 --> 00:17:27,835 My answer's no. 394 00:17:31,139 --> 00:17:32,740 I should probably go. 395 00:17:37,111 --> 00:17:40,081 As long as you don't threaten to marry Mindy again. 396 00:17:42,116 --> 00:17:43,851 Yeah, okay. 397 00:17:45,119 --> 00:17:48,156 From where I sit, you don't wanna marry her, either. 398 00:17:52,060 --> 00:17:53,161 She's not you. 399 00:17:53,261 --> 00:17:55,597 Then why would you marry her? 400 00:17:57,565 --> 00:17:59,367 What am I supposed to do, Danni? 401 00:17:59,934 --> 00:18:02,070 Stay single my entire life? 402 00:18:03,037 --> 00:18:05,540 You don't think that's better than being married to 403 00:18:05,640 --> 00:18:07,308 the wrong person your entire life? 404 00:18:07,942 --> 00:18:09,744 Danni, there's nothing out there. 405 00:18:09,844 --> 00:18:11,412 And I see it every day. 406 00:18:11,512 --> 00:18:12,780 Okay. 407 00:18:13,081 --> 00:18:14,215 Okay. 408 00:18:15,583 --> 00:18:17,352 I'm just surprised that you haven't seen it. 409 00:18:17,452 --> 00:18:18,519 Oh, baby, I've seen it. 410 00:18:18,620 --> 00:18:19,787 I've seen the worst of it, but... 411 00:18:19,888 --> 00:18:21,990 Okay then, Danni, we should... 412 00:18:22,790 --> 00:18:23,892 -We should just get married. -[Danni] I'm not... 413 00:18:23,992 --> 00:18:26,327 I'm not ready to be anybody's wife, Preston. 414 00:18:26,895 --> 00:18:29,931 You know? I don't wanna be... 415 00:18:30,031 --> 00:18:31,032 A possession. 416 00:18:32,834 --> 00:18:35,637 Is that what you really think marriage is? 417 00:18:35,737 --> 00:18:37,639 Mm-mm. No... 418 00:18:38,239 --> 00:18:40,775 But I think that's what it will be if we... 419 00:18:42,377 --> 00:18:43,511 If... 420 00:18:44,112 --> 00:18:46,381 That's what I think it would be for me. 421 00:18:46,714 --> 00:18:49,551 -So... -Okay, all right, fine. 422 00:18:49,651 --> 00:18:50,785 Fine. 423 00:18:51,519 --> 00:18:53,254 Okay, can we just...? 424 00:18:56,090 --> 00:18:57,125 Thanks for dinner. 425 00:18:57,892 --> 00:18:58,793 Yeah. 426 00:18:58,893 --> 00:19:00,295 [Danni] Let's just... 427 00:19:00,395 --> 00:19:02,063 Eat in peace. 428 00:19:04,766 --> 00:19:06,701 But I'm going to head home in the morning. 429 00:19:07,969 --> 00:19:11,206 Just thought you should know that. 430 00:19:11,306 --> 00:19:13,408 I kinda already knew that. 431 00:19:13,508 --> 00:19:15,310 But yeah, okay. 432 00:19:16,578 --> 00:19:17,679 Really? 433 00:19:18,646 --> 00:19:21,616 Well then, let's just not talk about it anymore, then. 434 00:19:21,716 --> 00:19:22,517 You know? Let's, let's... 435 00:19:22,617 --> 00:19:23,952 Okay, wait. 436 00:19:25,887 --> 00:19:27,121 Danni, I mean... 437 00:19:27,422 --> 00:19:28,823 I'm not mad. 438 00:19:29,724 --> 00:19:31,726 -[Danni] Mm-mm. -I'm... 439 00:19:32,961 --> 00:19:35,029 Not hurt, I just... 440 00:19:35,763 --> 00:19:37,932 Think it's best if I go. 441 00:19:38,233 --> 00:19:39,300 'Kay. 442 00:19:40,034 --> 00:19:42,303 -I'll talk to you tomorrow. -Mm-hm. 443 00:19:42,537 --> 00:19:44,739 I guess that's fine. 444 00:19:49,711 --> 00:19:55,850 [music] 445 00:20:11,299 --> 00:20:12,734 Where's Karen? 446 00:20:13,234 --> 00:20:14,435 Gone. 447 00:20:15,003 --> 00:20:16,771 Gone where? 448 00:20:16,871 --> 00:20:21,175 I know you ain't in here makin' fun of my accent. 449 00:20:21,276 --> 00:20:24,012 Pam, I don't got time for your bullshit today. 450 00:20:24,112 --> 00:20:25,313 Okay? 451 00:20:25,980 --> 00:20:27,115 Well, why? 452 00:20:27,215 --> 00:20:28,650 Where is she? 453 00:20:28,750 --> 00:20:30,285 She left! 454 00:20:31,786 --> 00:20:32,787 Where did she go? 455 00:20:33,187 --> 00:20:35,356 I don't know! 456 00:20:36,457 --> 00:20:38,059 Which one of y'all took a picture of me? 457 00:20:38,159 --> 00:20:39,327 What? 458 00:20:39,427 --> 00:20:40,962 One of y'all in here took a picture of me, 459 00:20:41,062 --> 00:20:42,096 and sent it to Fatima! 460 00:20:42,197 --> 00:20:44,265 Ooh, that's messy! 461 00:20:44,365 --> 00:20:45,833 Pam, stop playin' with me, yo! 462 00:20:45,934 --> 00:20:47,468 -Okay! -I'm not playin'! 463 00:20:47,569 --> 00:20:50,271 I don't even know what pic you talkin' about! 464 00:20:50,371 --> 00:20:53,241 Everybody in this shop is on bullshit right now. 465 00:20:53,341 --> 00:20:54,976 Ooh, excuse me? 466 00:20:56,211 --> 00:20:57,545 Pam, where did she go? 467 00:20:59,814 --> 00:21:00,915 You know where she went. 468 00:21:01,015 --> 00:21:02,283 I do not. 469 00:21:02,383 --> 00:21:04,886 Okay. Call her. 470 00:21:04,986 --> 00:21:06,087 I will not. 471 00:21:06,187 --> 00:21:07,388 Call her, Pam! 472 00:21:07,488 --> 00:21:09,490 Oh, no! You need to calm all the way... 473 00:21:09,591 --> 00:21:11,125 I'm not calmin' down! I'm not! 474 00:21:11,226 --> 00:21:12,894 She's not answerin' her phone! 475 00:21:14,095 --> 00:21:15,897 'Cause she's with her man. 476 00:21:16,397 --> 00:21:17,765 So, you do know where she went. 477 00:21:17,866 --> 00:21:19,500 I ain't callin' her. 478 00:21:21,402 --> 00:21:22,904 Uh-uh, don't do that! 479 00:21:23,004 --> 00:21:24,639 [Zac] Move, Pam! Move! 480 00:21:37,185 --> 00:21:38,686 What's not workin'? 481 00:21:38,786 --> 00:21:39,787 It's Zac. 482 00:21:39,888 --> 00:21:40,855 Where you? 483 00:21:41,623 --> 00:21:43,191 Why you callin' from the salon? 484 00:21:43,291 --> 00:21:44,926 I gotta talk to you. 485 00:21:45,560 --> 00:21:48,296 Well, I'm at Steam Plant, so... What's up? 486 00:21:48,396 --> 00:21:49,998 Don't leave. 487 00:21:52,433 --> 00:21:55,036 -[Karen] Zac, what is...? -Karen! 488 00:21:55,136 --> 00:21:56,638 Pam, what is goin' on? 489 00:21:56,738 --> 00:21:59,040 Girl, he in here talkin' 'bout somebody done took a picture. 490 00:21:59,140 --> 00:22:00,742 Picture, what? 491 00:22:00,842 --> 00:22:02,043 Of y'all in here! 492 00:22:02,343 --> 00:22:03,878 Okay, what the hell does that...? 493 00:22:03,978 --> 00:22:05,413 Run, bitch, run! 494 00:22:05,513 --> 00:22:08,516 Pam, I'm not runnin'. Okay? 495 00:22:08,616 --> 00:22:10,318 Uh-uh, wait a minute! 496 00:22:10,418 --> 00:22:12,053 Don't let him come in there like that! 497 00:22:12,153 --> 00:22:13,454 Okay, goodnight, Pam. 498 00:22:13,555 --> 00:22:15,023 Is Aaron with you? 499 00:22:15,123 --> 00:22:16,858 I said goodnight. 500 00:22:19,294 --> 00:22:20,662 Ooh! 501 00:22:20,762 --> 00:22:23,665 Well, I hope that -- can do more than just pray. 502 00:22:24,132 --> 00:22:25,300 Sorry about that. 503 00:22:25,400 --> 00:22:26,701 What was that about? 504 00:22:26,801 --> 00:22:27,902 I don't know. 505 00:22:28,169 --> 00:22:32,674 [crowd commotion] 506 00:22:32,774 --> 00:22:34,576 So, you think you want the steak? 507 00:22:35,210 --> 00:22:37,245 Hmm... 508 00:22:37,345 --> 00:22:38,947 I think I'mma do the fish. 509 00:22:39,047 --> 00:22:40,014 Yeah. 510 00:22:40,114 --> 00:22:40,982 -Fish? -[Karen] Mm-hm. 511 00:22:41,082 --> 00:22:42,016 Okay. 512 00:22:42,116 --> 00:22:47,522 [crowd commotion] 513 00:22:47,889 --> 00:22:48,890 You okay? 514 00:22:49,424 --> 00:22:50,725 Yeah. 515 00:22:50,825 --> 00:22:55,196 [crowd commotion] 516 00:22:55,296 --> 00:22:56,798 Zac may show up. 517 00:23:00,501 --> 00:23:02,403 Okay, why may Zac show up? 518 00:23:02,503 --> 00:23:03,738 I don't know. 519 00:23:03,838 --> 00:23:06,174 Pam said somethin' about a picture, or...? 520 00:23:06,274 --> 00:23:07,242 What picture? 521 00:23:07,342 --> 00:23:09,744 I really don't know. So... 522 00:23:11,512 --> 00:23:13,481 Okay, is this something to be concerned about? 523 00:23:14,682 --> 00:23:18,486 Well, it ain't my concern. But he did sound really mad. 524 00:23:20,088 --> 00:23:20,989 Okay. 525 00:23:21,089 --> 00:23:22,690 Yeah. 526 00:23:23,825 --> 00:23:25,460 Okay, well, do you wanna go? 527 00:23:25,927 --> 00:23:27,028 No! 528 00:23:28,229 --> 00:23:29,964 Okay, I don't want you dealin' with any drama tonight. 529 00:23:30,064 --> 00:23:32,567 I'm not dealin' with no drama, I promise. 530 00:23:33,701 --> 00:23:35,036 Okay, well, let's just go, then. 531 00:23:35,136 --> 00:23:36,104 No! 532 00:23:36,938 --> 00:23:38,806 This is my first time out the house like that. 533 00:23:38,907 --> 00:23:41,175 You brought us to dinner, let's just stay. 534 00:23:41,543 --> 00:23:44,479 It'll be fine. No matter what it is. 535 00:23:46,214 --> 00:23:47,348 You sure? 536 00:23:47,448 --> 00:23:48,850 Yeah, I'm not leavin'. 537 00:23:51,920 --> 00:23:53,755 And you don't know what it's about? 538 00:23:54,489 --> 00:23:55,990 Your guess is as good as mine. 539 00:23:56,090 --> 00:23:57,091 So... 540 00:23:58,993 --> 00:24:00,028 Okay. 541 00:24:00,128 --> 00:24:01,429 I guess we'll find out. 542 00:24:01,529 --> 00:24:02,564 Yup. 543 00:24:02,664 --> 00:24:05,967 [crowd commotion] 544 00:24:06,067 --> 00:24:07,702 Yeah, I'mma do the fish. The fish looks good. 545 00:24:07,802 --> 00:24:10,038 -Want your fish? -Yup, fish. 546 00:24:10,138 --> 00:24:12,507 [music] 547 00:24:12,607 --> 00:24:13,942 -[Andi] Hey. -Hey. 548 00:24:14,042 --> 00:24:15,543 How are you? 549 00:24:16,611 --> 00:24:17,879 Not good. 550 00:24:18,313 --> 00:24:19,914 What's goin' on? 551 00:24:20,014 --> 00:24:22,050 Shit with Preston. 552 00:24:22,617 --> 00:24:23,851 Oh, Danni... 553 00:24:25,053 --> 00:24:27,689 And he's all up on me, askin' me to marry him. 554 00:24:28,356 --> 00:24:29,324 What? 555 00:24:29,591 --> 00:24:30,925 Yeah. 556 00:24:31,860 --> 00:24:33,795 [Andi] Okay, that doesn't sound right. 557 00:24:34,429 --> 00:24:35,363 I know. 558 00:24:35,463 --> 00:24:37,098 And I don't want him... 559 00:24:39,434 --> 00:24:40,768 Like this. 560 00:24:41,436 --> 00:24:43,238 Oh, Danni, you... 561 00:24:43,338 --> 00:24:46,441 [Danni] Just please stop me from doin' somethin' stupid. 562 00:24:46,541 --> 00:24:49,143 Like what? You're not gonna marry him. 563 00:24:49,744 --> 00:24:52,714 Shit, I just wanna get laid and stop thinkin' about it. 564 00:24:52,814 --> 00:24:54,148 So... 565 00:24:54,249 --> 00:24:56,651 Do I need to remind you about what happened to the last stray? 566 00:24:56,951 --> 00:25:00,121 [music] 567 00:25:00,221 --> 00:25:02,190 Okay, Andi. 568 00:25:02,290 --> 00:25:03,391 I know. 569 00:25:03,892 --> 00:25:06,761 Yes, do not invite anyone over to your home. 570 00:25:06,861 --> 00:25:08,263 Do you understand me? 571 00:25:08,363 --> 00:25:10,865 Okay, I won't. Thanks, Andi. 572 00:25:10,965 --> 00:25:13,268 You know anyone at your job? How 'bout that, you know? 573 00:25:13,368 --> 00:25:14,269 You bet them... 574 00:25:14,369 --> 00:25:15,837 Immediately no. 575 00:25:16,471 --> 00:25:17,739 All right, yeah. Whatever. 576 00:25:17,839 --> 00:25:19,874 I'm just gonna head over to Sabrina's house, okay? 577 00:25:19,974 --> 00:25:22,243 That's fine, but don't invite anyone home. 578 00:25:22,343 --> 00:25:24,846 -Okay? -I know, I know. 579 00:25:24,946 --> 00:25:27,348 All right? Shit, I just wanna stop thinkin' about it now. 580 00:25:27,448 --> 00:25:28,917 So... 581 00:25:29,017 --> 00:25:30,385 Danni... 582 00:25:30,485 --> 00:25:32,787 Not thinking about it doesn't mean it's gonna be fixed, okay? 583 00:25:32,887 --> 00:25:35,256 Okay. Thank you. 584 00:25:35,523 --> 00:25:37,158 Okay, I gotta go. 585 00:25:38,126 --> 00:25:39,227 Bye. 586 00:25:39,327 --> 00:25:42,564 [crowd commotion] 587 00:25:42,997 --> 00:25:43,731 Hi. 588 00:25:43,831 --> 00:25:44,966 Wanna head back here? 589 00:25:45,066 --> 00:25:46,000 Sure. 590 00:25:50,838 --> 00:25:52,674 Excuse me one moment. 591 00:25:53,007 --> 00:25:53,975 -Yeah. -Okay. 592 00:25:54,075 --> 00:25:54,943 I'll be right back. 593 00:25:55,043 --> 00:25:56,177 Okay. 594 00:25:57,178 --> 00:26:03,251 [crowd commotion] 595 00:26:03,618 --> 00:26:06,254 -[Karen] Gettin' the steak? -Hey! 596 00:26:06,821 --> 00:26:07,755 Hey! 597 00:26:08,423 --> 00:26:10,325 So, this is where you were leaving off to. 598 00:26:11,025 --> 00:26:12,827 Yeah, he surprised me, so... 599 00:26:12,927 --> 00:26:14,162 Aw... 600 00:26:14,796 --> 00:26:16,631 -So good to see you. -[Aaron] Great to see you, too. 601 00:26:16,731 --> 00:26:19,033 I'm just gonna go to the bar and have a drink, 602 00:26:19,133 --> 00:26:20,301 and then I'm goin' home. 603 00:26:20,401 --> 00:26:21,536 Okay. All right. 604 00:26:21,636 --> 00:26:23,404 Oh, you know what? While you here... 605 00:26:23,504 --> 00:26:24,606 Papers. 606 00:26:25,707 --> 00:26:26,541 Okay. 607 00:26:26,641 --> 00:26:28,710 Yeah, I signed 'em, too, so... 608 00:26:30,044 --> 00:26:32,513 Karen, you signed them without me looking at them first? 609 00:26:32,614 --> 00:26:34,315 Well, you can look at 'em now. 610 00:26:34,415 --> 00:26:35,817 I ain't give 'em back. 611 00:26:36,684 --> 00:26:39,153 I'll look at them after I have this drink. 612 00:26:39,254 --> 00:26:40,622 Okay. 613 00:26:40,722 --> 00:26:41,589 Bye, girl. 614 00:26:41,689 --> 00:26:42,757 See you later. 615 00:26:42,857 --> 00:26:44,425 Excuse me for a second. 616 00:26:44,526 --> 00:26:46,261 Andi... 617 00:26:52,600 --> 00:26:53,968 What's goin' on? 618 00:26:54,068 --> 00:26:55,470 Zac. 619 00:26:55,937 --> 00:26:58,039 Okay? What about him? 620 00:26:58,139 --> 00:27:01,042 He called and said he's comin' over. 621 00:27:01,142 --> 00:27:02,577 He sounds really angry. 622 00:27:03,678 --> 00:27:04,646 Why? 623 00:27:05,813 --> 00:27:07,282 I thought you'd know. 624 00:27:07,749 --> 00:27:08,716 No... 625 00:27:09,350 --> 00:27:10,518 Andi... 626 00:27:10,618 --> 00:27:12,320 What? I don't know. 627 00:27:12,921 --> 00:27:13,988 You lyin' to me? 628 00:27:14,355 --> 00:27:16,891 Of course not. No, I'm not lying. 629 00:27:16,991 --> 00:27:18,393 So, you just not gon' tell me. 630 00:27:19,027 --> 00:27:22,430 If there was something to tell, I would've said something. 631 00:27:22,530 --> 00:27:23,464 Hm... 632 00:27:24,332 --> 00:27:25,867 You definitely know somethin'. 633 00:27:25,967 --> 00:27:27,135 -I don't... -You do. 634 00:27:27,235 --> 00:27:29,337 Okay, Karen, I'm gonna go to the bar 635 00:27:29,437 --> 00:27:31,039 and have one drink, and then I'm gonna go home. 636 00:27:31,139 --> 00:27:32,140 Okay? 637 00:27:32,240 --> 00:27:33,675 Wait... 638 00:27:35,343 --> 00:27:36,611 Is that why you're here? 639 00:27:37,779 --> 00:27:38,713 What? 640 00:27:38,813 --> 00:27:40,415 'Cause you know what this is about? 641 00:27:40,515 --> 00:27:41,616 That's why you showed up? 642 00:27:41,716 --> 00:27:43,017 Karen, what are you talking about? 643 00:27:43,117 --> 00:27:44,619 You knew I was here! 644 00:27:46,754 --> 00:27:49,290 How could I...? I didn't know you were here. 645 00:27:49,390 --> 00:27:51,292 Okay? Robin invited me here. 646 00:27:51,392 --> 00:27:52,560 -That's why I'm here. -Robin? 647 00:27:52,660 --> 00:27:54,963 -Yes. -The man that you mad at? 648 00:27:55,597 --> 00:27:58,466 Karen, relax. Okay? 649 00:27:58,566 --> 00:28:00,401 I did not know you were here. 650 00:28:00,501 --> 00:28:02,704 Enjoy your time with your man! 651 00:28:03,404 --> 00:28:05,006 You sure about that? 652 00:28:05,106 --> 00:28:06,274 I'm sure. 653 00:28:06,374 --> 00:28:07,508 Now stop this! 654 00:28:08,209 --> 00:28:09,410 Fine. 655 00:28:10,879 --> 00:28:11,779 If it's okay with you, 656 00:28:11,880 --> 00:28:13,348 I'm gonna have a thank-you drink... 657 00:28:13,448 --> 00:28:14,949 And that'll be it. 658 00:28:15,049 --> 00:28:16,017 Thank-you drink? 659 00:28:16,484 --> 00:28:18,453 Yeah, I'm thankin' Robin for helpin' me 660 00:28:18,553 --> 00:28:19,988 with Sabrina and Maurice. 661 00:28:20,255 --> 00:28:21,589 Mm-hm. 662 00:28:22,190 --> 00:28:23,458 Anyway, look. 663 00:28:23,558 --> 00:28:25,126 If he shows up and starts some shit, I'm tellin' you... 664 00:28:25,226 --> 00:28:26,694 -Karen. -[Karen] I'm not... 665 00:28:26,794 --> 00:28:27,462 Relax. 666 00:28:27,562 --> 00:28:28,930 Enjoy your dinner. 667 00:28:29,030 --> 00:28:29,998 Okay? 668 00:28:31,065 --> 00:28:32,734 -Okay. -[Andi] Okay. 669 00:28:33,234 --> 00:28:34,235 Enjoy your drink. 670 00:28:34,335 --> 00:28:35,336 I will. 671 00:28:35,436 --> 00:28:41,543 [crowd commotion] 672 00:28:43,411 --> 00:28:44,646 [Robin] Everything okay? 673 00:28:44,746 --> 00:28:46,614 Yeah, it is. 674 00:28:47,315 --> 00:28:48,917 It's fine, yeah. 675 00:28:49,017 --> 00:28:50,151 Oh... 676 00:28:50,885 --> 00:28:53,955 Excuse me one minute, I have to send a text. 677 00:28:54,055 --> 00:28:55,156 Want me to order? 678 00:28:55,256 --> 00:28:56,324 Please. A martini for me? 679 00:28:56,424 --> 00:28:58,126 -[Robin] Yeah. -Okay. 680 00:28:59,060 --> 00:29:00,895 [phone ringing] I'm sorry, I have to take this. 681 00:29:00,995 --> 00:29:01,963 [Robin] Go ahead. 682 00:29:03,331 --> 00:29:04,365 Hey. 683 00:29:04,465 --> 00:29:05,700 [Fatima] Hey... 684 00:29:06,301 --> 00:29:07,468 What's goin' on? 685 00:29:08,369 --> 00:29:09,737 [Fatima] I confronted Zac. 686 00:29:10,238 --> 00:29:11,406 You did? 687 00:29:12,273 --> 00:29:13,741 [Fatima] Wait, was it Karen? 688 00:29:13,841 --> 00:29:16,211 No, I told you she wouldn't do somethin' like that. 689 00:29:16,311 --> 00:29:17,512 She... 690 00:29:18,646 --> 00:29:21,916 Wait, she did say that Zac was coming up to 691 00:29:22,016 --> 00:29:23,384 the Steam Plant tonight... 692 00:29:23,484 --> 00:29:24,352 [Fatima] What? 693 00:29:24,452 --> 00:29:25,720 Yeah. 694 00:29:26,487 --> 00:29:27,789 [Fatima] He's goin' there now? 695 00:29:27,889 --> 00:29:28,823 Yeah. 696 00:29:29,891 --> 00:29:30,925 [Fatima] Why? 697 00:29:31,025 --> 00:29:32,060 I don't know! 698 00:29:32,160 --> 00:29:33,161 [Fatima] Okay. 699 00:29:33,261 --> 00:29:35,163 Everyone's asking me questions. 700 00:29:35,430 --> 00:29:36,731 Okay... 701 00:29:36,831 --> 00:29:38,233 [Fatima] It's fine. I'll call you back. 702 00:29:38,499 --> 00:29:40,034 Okay, call me back. 703 00:29:41,035 --> 00:29:41,970 Bye. 704 00:29:43,605 --> 00:29:44,939 [Robin] Everything okay? 705 00:29:45,340 --> 00:29:47,008 [Andi] Yes. I'm sorry about that. 706 00:29:47,108 --> 00:29:48,443 [Robin] It's all right. 707 00:29:50,011 --> 00:29:51,079 So, you gonna eat? 708 00:29:52,680 --> 00:29:55,049 One drink, and then I go home. 709 00:29:55,617 --> 00:29:57,085 That was the deal, right? 710 00:29:57,185 --> 00:29:58,253 [Robin] Oh, right. 711 00:29:58,353 --> 00:30:00,388 Can I get a martini as well, please? 712 00:30:00,488 --> 00:30:06,561 [crowd commotion] 713 00:30:07,395 --> 00:30:09,063 You sure everything's okay? 714 00:30:10,231 --> 00:30:11,733 I think, yeah... 715 00:30:12,867 --> 00:30:13,801 Okay. 716 00:30:13,902 --> 00:30:16,137 -Sorry about that. -Nah, it's fine. 717 00:30:16,237 --> 00:30:17,639 Let's toast. 718 00:30:17,906 --> 00:30:19,140 To what? 719 00:30:20,241 --> 00:30:21,476 Forgiveness. 720 00:30:21,576 --> 00:30:23,578 Oh, who said you were forgiven? 721 00:30:24,145 --> 00:30:25,847 Beginnings of forgiveness, then. 722 00:30:25,947 --> 00:30:27,115 I like that. 723 00:30:28,116 --> 00:30:29,951 Are you sure you don't wanna eat? 724 00:30:32,921 --> 00:30:33,655 Wait! 725 00:30:33,755 --> 00:30:35,523 I wanna toast to something. 726 00:30:37,859 --> 00:30:40,495 Let's toast to you keeping your business. 727 00:30:42,664 --> 00:30:44,265 I could not have done it without you. 728 00:30:44,365 --> 00:30:45,733 You sure couldn't have. 729 00:30:47,268 --> 00:30:48,803 Come on, arrogance. Okay. 730 00:30:48,903 --> 00:30:50,371 -No, very shy. -[Robin] It's a... 731 00:30:50,471 --> 00:30:52,207 -[Robin] It's a good look. -Very, very shy. 732 00:30:52,307 --> 00:30:53,575 [giggling] 733 00:30:54,175 --> 00:30:55,243 [Robin] Sure. 734 00:30:55,343 --> 00:30:56,344 That's good. 735 00:30:56,444 --> 00:30:59,113 [crowd commotion] 736 00:30:59,214 --> 00:31:02,217 [crickets chirping] 737 00:31:02,317 --> 00:31:04,352 So, what happened? 738 00:31:04,719 --> 00:31:07,488 Girl, he left. He's pissed. 739 00:31:08,256 --> 00:31:09,357 He just left? 740 00:31:09,457 --> 00:31:10,325 Yes. 741 00:31:10,425 --> 00:31:12,427 Goin' to confront Karen. 742 00:31:13,294 --> 00:31:14,662 You think that's a good idea? 743 00:31:14,963 --> 00:31:16,197 No, I don't. 744 00:31:18,032 --> 00:31:19,033 Shit. 745 00:31:19,534 --> 00:31:21,736 I shoulda never sent you that picture. 746 00:31:21,836 --> 00:31:22,871 No... 747 00:31:22,971 --> 00:31:24,906 Angela, you, you did the right thing. 748 00:31:25,006 --> 00:31:26,407 I know, but I mean... 749 00:31:26,507 --> 00:31:28,142 Look at all the drama you're havin'. 750 00:31:29,844 --> 00:31:30,812 It's fine. 751 00:31:33,014 --> 00:31:36,117 Did he even confess to kissin' her? 752 00:31:36,618 --> 00:31:38,486 He said it was just a hug. 753 00:31:39,120 --> 00:31:40,188 And that's it? 754 00:31:40,288 --> 00:31:41,523 That's what he said, 755 00:31:41,623 --> 00:31:43,057 and then he stormed outta here, pissed. 756 00:31:45,226 --> 00:31:46,461 Shit. 757 00:31:46,561 --> 00:31:47,896 I'm sorry. 758 00:31:48,563 --> 00:31:50,431 I'm not dealin' with no bullshit, Angela. 759 00:31:50,532 --> 00:31:52,100 I know. 760 00:31:52,200 --> 00:31:54,402 You know all the shit I done put up with in the past, so... 761 00:31:54,502 --> 00:31:56,871 But, but this is not that. Right? 762 00:31:57,639 --> 00:31:58,706 I know it's not, but... 763 00:31:59,107 --> 00:32:01,209 I mean, you always say Zac is different. 764 00:32:02,577 --> 00:32:04,112 He is. 765 00:32:04,212 --> 00:32:06,114 Then why is he doin' this? 766 00:32:06,214 --> 00:32:07,949 Let's just see what he says. 767 00:32:09,083 --> 00:32:11,352 Look, I already know what you gon' say. 768 00:32:11,953 --> 00:32:13,855 I know I've done the work... 769 00:32:14,556 --> 00:32:15,957 To get better, but... 770 00:32:16,391 --> 00:32:17,859 That was after my last situation, 771 00:32:17,959 --> 00:32:19,427 this is somethin' totally different. 772 00:32:19,527 --> 00:32:20,495 I know. 773 00:32:20,595 --> 00:32:22,197 You know me. 774 00:32:22,297 --> 00:32:23,431 Yeah. 775 00:32:23,531 --> 00:32:25,300 At the first sign of trouble, you run. 776 00:32:25,400 --> 00:32:27,202 Yeah, 'cause I don't like drama. 777 00:32:28,069 --> 00:32:29,370 Well, let's just... 778 00:32:29,470 --> 00:32:31,172 Let's just wait and see what he says. 779 00:32:31,706 --> 00:32:33,908 You know he wouldn't even tell me the full story? 780 00:32:35,410 --> 00:32:36,945 Why did he just leave? 781 00:32:37,712 --> 00:32:39,614 He thinks she set him up. 782 00:32:41,182 --> 00:32:43,851 Now, did you tell him that's not what this was? 783 00:32:43,952 --> 00:32:45,220 Yes, I did. 784 00:32:45,987 --> 00:32:47,155 You sure? 785 00:32:48,156 --> 00:32:49,390 Yes, but... 786 00:32:50,391 --> 00:32:53,628 Angela, are you sure your girl does not know Karen? 787 00:32:54,028 --> 00:32:55,129 She doesn't. 788 00:32:55,363 --> 00:32:56,831 Okay. 789 00:32:57,232 --> 00:32:59,734 Unless she's lyin' on him. 790 00:33:01,502 --> 00:33:03,304 Hm... Do you trust her? 791 00:33:03,938 --> 00:33:04,672 I mean... 792 00:33:05,473 --> 00:33:07,442 All I can say is I really don't think she's the type 793 00:33:07,542 --> 00:33:08,943 to do somethin' like this. 794 00:33:10,378 --> 00:33:13,548 Well, you let me find out that Karen is the type to do this. 795 00:33:14,015 --> 00:33:16,451 Now, do you really think she would do all of this? 796 00:33:16,751 --> 00:33:18,620 I don't really know the girl. 797 00:33:19,721 --> 00:33:20,989 Look, she's cool... 798 00:33:21,089 --> 00:33:23,958 But some of the shit she does is just crazy. 799 00:33:24,592 --> 00:33:25,793 Shit. 800 00:33:27,762 --> 00:33:29,731 Look, it's... It's okay. 801 00:33:30,331 --> 00:33:31,833 No, it's not. 802 00:33:32,634 --> 00:33:35,670 No, it's not. But it will be. 803 00:33:37,038 --> 00:33:38,072 Well... 804 00:33:38,439 --> 00:33:39,641 What you gonna do? 805 00:33:40,408 --> 00:33:42,911 Not a damn thing, I'mma sit right here and wait. 806 00:33:43,411 --> 00:33:44,979 Okay. 807 00:33:45,079 --> 00:33:47,115 Well, if you want, I will wait with you 'til he gets back. 808 00:33:47,615 --> 00:33:51,786 [music] 809 00:33:51,886 --> 00:33:53,688 Shit, I'm not doin' this. 810 00:33:53,788 --> 00:33:55,823 -[Angela] What? -[Fatima] I'm goin'. 811 00:33:55,924 --> 00:33:56,658 Where? 812 00:33:56,758 --> 00:33:57,759 To Steam Plant. 813 00:33:57,859 --> 00:33:59,727 -Fatima... -I'm going! 814 00:33:59,827 --> 00:34:01,462 Well, shit. I'm drivin'! 815 00:34:01,563 --> 00:34:02,697 [Fatima] Come on. 816 00:34:14,075 --> 00:34:15,977 [sighing] [footsteps] 817 00:34:17,010 --> 00:34:18,513 Oh, it's him. 818 00:34:18,613 --> 00:34:19,581 What? 819 00:34:20,247 --> 00:34:21,149 Maurice? 820 00:34:21,249 --> 00:34:22,417 Hey. 821 00:34:22,883 --> 00:34:24,686 Hey, it's me and Sabrina. 822 00:34:25,687 --> 00:34:26,787 What's goin' on? 823 00:34:26,888 --> 00:34:28,089 Hey, Maurice... 824 00:34:28,189 --> 00:34:29,891 Don't "Hey" me, bitch. 825 00:34:31,292 --> 00:34:32,227 What are you doing? 826 00:34:32,327 --> 00:34:35,129 What is going on? 827 00:34:35,229 --> 00:34:38,566 We're trying to get the money to get you outta there, okay? 828 00:34:38,666 --> 00:34:39,700 Shit... 829 00:34:39,801 --> 00:34:41,169 [Sabrina] We are workin' on it, okay? 830 00:34:41,269 --> 00:34:42,804 Y'all don't have that kinda money. 831 00:34:42,903 --> 00:34:44,805 [Sabrina] We know we don't have that kinda money. 832 00:34:44,906 --> 00:34:46,474 No. 833 00:34:46,574 --> 00:34:48,276 I can't stay in here much longer. 834 00:34:48,376 --> 00:34:49,677 [Sabrina] I know. 835 00:34:49,776 --> 00:34:50,678 No, you don't! 836 00:34:50,778 --> 00:34:52,347 Sabrina, I have to get out of here. 837 00:34:52,447 --> 00:34:55,048 All right, Maurice, you just need to stay calm, all right? 838 00:34:55,149 --> 00:34:56,918 That is easy for you to say, Calvin. 839 00:34:57,017 --> 00:35:00,088 You would enjoy yourself in here with all this --. 840 00:35:00,655 --> 00:35:02,690 Look, man. We're tryin' to help you. 841 00:35:03,558 --> 00:35:05,260 Y'all ain't doin' shit. 842 00:35:05,360 --> 00:35:06,628 Yes, we are. 843 00:35:06,728 --> 00:35:07,795 What'cha doin'? 844 00:35:09,030 --> 00:35:11,132 We're asking people for money. 845 00:35:11,533 --> 00:35:13,167 I, I, I asked Bayo. 846 00:35:13,268 --> 00:35:15,470 Okay? And what did he say? 847 00:35:16,938 --> 00:35:18,039 He said no... 848 00:35:18,373 --> 00:35:20,675 Why the -- would you bring it up? 849 00:35:20,775 --> 00:35:21,843 Shit. 850 00:35:22,143 --> 00:35:23,278 I'm sorry. 851 00:35:25,613 --> 00:35:26,514 Listen. 852 00:35:26,614 --> 00:35:28,550 Do you want me to just rot in here? 853 00:35:28,650 --> 00:35:30,552 No, of course you're not. 854 00:35:30,652 --> 00:35:31,586 [sighing] 855 00:35:31,686 --> 00:35:32,654 [Maurice] How can you say that 856 00:35:32,754 --> 00:35:34,289 when you don't have the cash? 857 00:35:34,389 --> 00:35:36,024 And you don't know anybody with the cash? 858 00:35:36,124 --> 00:35:38,126 We're trying, Maurice. 859 00:35:38,226 --> 00:35:39,727 To bullshit me? 860 00:35:39,827 --> 00:35:41,529 No, we're not! 861 00:35:42,096 --> 00:35:43,765 I've got to get out... 862 00:35:44,232 --> 00:35:45,567 Of here. 863 00:35:45,667 --> 00:35:48,002 Maurice, please, I don't want you to worry about this. 864 00:35:48,102 --> 00:35:49,270 You know what? 865 00:35:50,004 --> 00:35:51,973 I'm just gonna figure this out on my own. 866 00:35:53,508 --> 00:35:54,709 We're trying, okay? 867 00:35:54,809 --> 00:35:56,311 I'm trying everything to get you out of there. 868 00:35:56,411 --> 00:35:58,179 We're working on it. We're getting the money. 869 00:35:58,279 --> 00:35:59,547 So what, Sabrina? 870 00:35:59,948 --> 00:36:02,317 You want me to just stay in here until the trial? 871 00:36:02,417 --> 00:36:04,519 No! That's... 872 00:36:05,053 --> 00:36:07,355 Listen... I'm gonna go. 873 00:36:07,622 --> 00:36:08,890 Where are you gonna go? 874 00:36:10,491 --> 00:36:12,594 To the pool, bitch! 875 00:36:13,661 --> 00:36:15,129 Why are you being like this? 876 00:36:15,230 --> 00:36:16,364 Where the hell else I'mma go? 877 00:36:16,464 --> 00:36:17,966 I'm in jail! 878 00:36:18,066 --> 00:36:19,234 I'm going to my cell! 879 00:36:19,334 --> 00:36:20,969 I'm goin' to hell! 880 00:36:22,003 --> 00:36:23,071 I know, Maurice. 881 00:36:23,171 --> 00:36:24,973 I'm not trying to be insensitive. 882 00:36:25,073 --> 00:36:26,341 Goodbye. 883 00:36:27,108 --> 00:36:29,878 Goodbye. Goodbye. 884 00:36:30,912 --> 00:36:32,013 Goodbye. 885 00:36:32,413 --> 00:36:33,915 He hung up. 886 00:36:34,382 --> 00:36:35,516 Shit. 887 00:36:37,185 --> 00:36:38,653 I don't know, I mean... 888 00:36:39,287 --> 00:36:41,322 Maybe I can make some calls, but... 889 00:36:41,422 --> 00:36:43,191 Come on, now, 1.5? 890 00:36:43,591 --> 00:36:44,959 That's a lot of money. 891 00:36:46,261 --> 00:36:47,662 [knocking on door] 892 00:36:48,830 --> 00:36:49,764 Come in! 893 00:36:50,298 --> 00:36:51,533 [knocking on door] 894 00:36:52,333 --> 00:36:54,502 -Hey. -Hey. 895 00:36:56,938 --> 00:36:59,007 I better get outta here. 896 00:36:59,107 --> 00:37:00,808 No, stay. 897 00:37:02,243 --> 00:37:03,811 [Calvin] Nah, I'mma go. 898 00:37:06,781 --> 00:37:09,784 Well, don't say it was 'cause I wasn't bein' nice to you. 899 00:37:10,485 --> 00:37:11,886 Have a good evening, Danni. 900 00:37:11,986 --> 00:37:13,087 Bye, Cal. 901 00:37:16,925 --> 00:37:18,860 He's a pretty guy. 902 00:37:23,998 --> 00:37:25,099 How are you? 903 00:37:25,833 --> 00:37:27,735 [Sabrina] Danni, are you high? 904 00:37:29,404 --> 00:37:30,772 Let me join you. 905 00:37:30,872 --> 00:37:32,006 Okay. 906 00:37:32,106 --> 00:37:33,141 Who's the red wine for? 907 00:37:33,241 --> 00:37:34,709 Oh, I poured it for him. 908 00:37:35,043 --> 00:37:36,077 He drank off it? 909 00:37:36,844 --> 00:37:37,645 No. 910 00:37:38,246 --> 00:37:41,749 Yeah, there's no lipstick, so I think I'm good. 911 00:37:42,317 --> 00:37:43,418 Danni... 912 00:37:43,851 --> 00:37:45,553 I'm sorry. How are you? 913 00:37:46,988 --> 00:37:48,156 Not good. 914 00:37:49,224 --> 00:37:50,491 What'd he say? 915 00:37:53,127 --> 00:37:54,462 Who's he? 916 00:37:56,464 --> 00:37:58,199 [vocalizing] 917 00:37:58,299 --> 00:38:00,001 Danni, that's not funny. 918 00:38:00,101 --> 00:38:01,669 You talkin' about Bayo? 919 00:38:01,769 --> 00:38:03,071 Mm-mm, no. The tooth fairy. 920 00:38:03,171 --> 00:38:04,973 Yes, Bayo. 921 00:38:05,073 --> 00:38:06,574 He said no. 922 00:38:07,041 --> 00:38:07,809 Damn. 923 00:38:07,909 --> 00:38:10,078 And between me and Calvin... 924 00:38:10,378 --> 00:38:12,180 Both wearin' panties. 925 00:38:12,881 --> 00:38:15,216 No, we don't have the money. 926 00:38:15,316 --> 00:38:17,018 Oh, shit, yeah. 927 00:38:18,119 --> 00:38:21,856 But I gotta tell you, Danni, Maurice might break in there. 928 00:38:21,956 --> 00:38:22,857 Hm? 929 00:38:23,424 --> 00:38:24,459 I just talked to him, 930 00:38:24,559 --> 00:38:25,927 and he was, like, all over the place. 931 00:38:26,361 --> 00:38:28,596 Listen. He'll be fine. 932 00:38:29,931 --> 00:38:30,932 I don't know. 933 00:38:31,766 --> 00:38:35,470 Sabrina, there's nothin' you can do about this. 934 00:38:38,373 --> 00:38:39,574 I know. 935 00:38:40,008 --> 00:38:41,175 He did this. 936 00:38:43,244 --> 00:38:44,445 I know that, too. 937 00:38:44,546 --> 00:38:47,115 So, stop beatin' yourself up about all of it! 938 00:38:52,954 --> 00:38:54,155 I don't know. 939 00:38:54,856 --> 00:38:57,091 Sabrina, you cannot help him. 940 00:38:57,192 --> 00:38:58,393 I have to do something. 941 00:38:58,493 --> 00:39:00,428 You are doing the best you can. 942 00:39:00,795 --> 00:39:03,097 I know, but this is so frustrating. 943 00:39:03,198 --> 00:39:04,666 [Danni] I know. 944 00:39:04,766 --> 00:39:07,302 And to think that somebody could be this evil. 945 00:39:07,402 --> 00:39:08,369 I know. 946 00:39:09,337 --> 00:39:12,273 I don't know what I should be doing right now. 947 00:39:13,241 --> 00:39:14,642 The nerve of this guy. 948 00:39:14,742 --> 00:39:16,678 Yeah, I know. 949 00:39:21,516 --> 00:39:22,984 Danni, how high are you? 950 00:39:24,752 --> 00:39:28,356 Stratosphere... I don't have to drive. 951 00:39:28,590 --> 00:39:30,291 Let me join in. 952 00:39:30,692 --> 00:39:32,994 Oh yeah, baby girl. I got you, smoke up. 953 00:39:33,094 --> 00:39:34,662 Mm-hm. 954 00:39:36,331 --> 00:39:38,099 It'll be okay. 955 00:39:41,302 --> 00:39:42,370 Shit. 956 00:39:42,470 --> 00:39:44,005 It's okay. 957 00:39:46,407 --> 00:39:47,842 Did I do it right? 958 00:39:47,942 --> 00:39:49,244 Yeah. 959 00:39:50,411 --> 00:39:52,714 I have to find a way to get him out of there, Danni. 960 00:39:52,814 --> 00:39:55,250 There's nothing you can do about it tonight. 961 00:39:59,287 --> 00:40:01,389 Okay. I know that. 962 00:40:01,489 --> 00:40:07,128 So just drink, smoke, and be M-A-R-R-Y. 963 00:40:07,228 --> 00:40:09,264 Take that back out for ya. 964 00:40:09,364 --> 00:40:12,100 You meant "M-E-R-R-Y"? 965 00:40:12,200 --> 00:40:13,868 Merry? Like Christmas? 966 00:40:13,968 --> 00:40:16,604 You can be anybody you wanna be, too. 967 00:40:18,172 --> 00:40:21,175 [sipping] 968 00:40:21,276 --> 00:40:27,315 [crosstalk] 969 00:40:27,649 --> 00:40:30,018 Excuse me. I just got one question. 970 00:40:30,652 --> 00:40:31,786 I just got one... 971 00:40:31,886 --> 00:40:33,555 I don't like you playin' games, Karen. 972 00:40:33,655 --> 00:40:34,822 -[Karen] What? -I don't. 973 00:40:34,923 --> 00:40:35,723 I don't. 974 00:40:35,823 --> 00:40:37,091 [Aaron] Zac, hold on. 975 00:40:37,192 --> 00:40:39,360 Don't say nothin' to me. I'm not talkin' to you. 976 00:40:39,460 --> 00:40:40,395 I'm not. 977 00:40:41,196 --> 00:40:44,232 Did you have somebody take a picture of me yesterday? 978 00:40:44,332 --> 00:40:46,067 What are you talking about? 979 00:40:46,167 --> 00:40:50,171 Did you have somebody take a picture of me 980 00:40:50,271 --> 00:40:51,539 hugging you yesterday? 981 00:40:51,639 --> 00:40:53,041 Is that why you was so nice? 982 00:40:53,141 --> 00:40:55,009 Excuse me, Zac? What are you talking about? 983 00:40:55,109 --> 00:40:56,177 I... 984 00:40:56,277 --> 00:40:57,812 -Damn it, stop playin' with me! -Zac, relax. 985 00:40:57,912 --> 00:41:00,048 I'm not -- talking to you! 986 00:41:00,148 --> 00:41:01,382 Don't! Don't! 987 00:41:01,783 --> 00:41:03,685 Dude, on everything, this is... 988 00:41:03,785 --> 00:41:06,654 Don't what? You gonna do somethin'? 989 00:41:07,222 --> 00:41:09,190 Yeah, I'm not talkin' to this corny-ass -- right now. 990 00:41:09,290 --> 00:41:11,793 I just asked you a question. I asked you... 991 00:41:11,893 --> 00:41:13,161 I asked you a question. 992 00:41:13,261 --> 00:41:15,230 -You can't be serious... -I asked you a question! 993 00:41:15,330 --> 00:41:16,431 Stop! Just stop! 994 00:41:16,531 --> 00:41:18,566 I'm not stopping! You -- with my life! 995 00:41:18,666 --> 00:41:20,201 Zac, come on! Tone it down, man! 996 00:41:20,301 --> 00:41:21,536 I'm not talkin' to you! 997 00:41:21,636 --> 00:41:23,104 I'm about two seconds off you're ass. 998 00:41:23,204 --> 00:41:24,472 I'm, I'm tellin' you. 999 00:41:24,572 --> 00:41:25,740 I'm, I'm tryin' to be nice right now. 1000 00:41:25,840 --> 00:41:27,242 -Enough, stop... -[Zac] Ain't no one... 1001 00:41:27,342 --> 00:41:28,543 Answer the question! 1002 00:41:28,643 --> 00:41:29,911 I ain't answerin' no questions right now! 1003 00:41:30,011 --> 00:41:31,479 -No! -You know what, Karen? 1004 00:41:31,579 --> 00:41:32,814 I'm about tired of this. 1005 00:41:32,914 --> 00:41:34,449 I'm tired of the bullshit. 1006 00:41:34,549 --> 00:41:35,817 I came over there to be nice... 1007 00:41:35,917 --> 00:41:37,085 Yeah, let's go. Let's go. 1008 00:41:37,185 --> 00:41:38,486 -Stop, stop! -She's not goin' nowhere! 1009 00:41:38,586 --> 00:41:39,587 She's not goin' nowhere! 1010 00:41:39,687 --> 00:41:40,989 Yes, as a matter of fact, let's go. 1011 00:41:41,089 --> 00:41:42,290 -Please. -You not goin' nowhere! 1012 00:41:42,390 --> 00:41:48,129 [Aaron] Don't you grab her! 1013 00:41:48,229 --> 00:41:53,468 [crowd screaming] 1014 00:41:53,568 --> 00:41:54,769 Stop! 1015 00:41:54,869 --> 00:41:56,037 [shouting] 1016 00:41:56,137 --> 00:41:58,006 I wouldn't underestimate Gary. 1017 00:41:58,373 --> 00:42:00,074 He's very cunning. 1018 00:42:00,174 --> 00:42:02,110 [music] 1019 00:42:02,210 --> 00:42:04,712 I know he is. But I got him. 1020 00:42:05,313 --> 00:42:06,981 If you don't want me to think you're crazy! 1021 00:42:07,081 --> 00:42:09,250 -Stop it! -[Zac] Stop actin' crazy! 1022 00:42:09,617 --> 00:42:10,552 Fatima! 1023 00:42:10,652 --> 00:42:14,189 You cannot let Karen get between you two. 1024 00:42:14,289 --> 00:42:16,457 I know. 1025 00:42:51,826 --> 00:42:53,027 [music] 1026 00:42:53,828 --> 00:42:55,797 [music] 1027 00:42:55,847 --> 00:43:00,397 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.