Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,022 --> 00:00:03,591
-Is that him?
-Shit.
2
00:00:03,691 --> 00:00:05,226
[Narrator] Previously on Sistas.
3
00:00:05,326 --> 00:00:06,995
When are they gonna send you
the money?
4
00:00:07,095 --> 00:00:08,196
Oh, he already wired it.
5
00:00:08,563 --> 00:00:09,464
You think Andi told him?
6
00:00:09,564 --> 00:00:10,765
[Gary] I hope she did.
7
00:00:10,865 --> 00:00:12,467
It's not like the man can
come up with the money.
8
00:00:12,567 --> 00:00:14,869
You got bail.
It's 1.5 million.
9
00:00:14,969 --> 00:00:17,305
I just want you to know that
you can still sign this deal...
10
00:00:17,539 --> 00:00:18,740
And give me Sabrina.
11
00:00:18,840 --> 00:00:19,841
Bayo's about to be here.
12
00:00:19,941 --> 00:00:21,776
He's the only I guy
that I know with...
13
00:00:21,876 --> 00:00:23,044
Millions of dollars.
14
00:00:23,144 --> 00:00:24,879
It just doesn't feel right,
Sabrina.
15
00:00:24,979 --> 00:00:26,247
I don't know about this one.
16
00:00:26,347 --> 00:00:27,882
What's the matter?
What, what's, what's wrong?
17
00:00:27,982 --> 00:00:29,784
What the -- is this?
18
00:00:34,155 --> 00:00:35,356
What?
19
00:00:35,456 --> 00:00:36,424
What?
Like...
20
00:00:36,524 --> 00:00:37,592
Are you lookin' at the picture?
21
00:00:37,692 --> 00:00:38,660
I'm lookin' at it!
22
00:00:39,294 --> 00:00:41,196
I don't know who took
that picture!
23
00:00:41,996 --> 00:00:43,398
Why does that even matter?
24
00:00:44,165 --> 00:00:46,267
Because I didn't kiss her,
that's why!
25
00:00:46,367 --> 00:00:47,569
-You didn't?
-No!
26
00:00:47,669 --> 00:00:48,903
Sure looks that way to me!
27
00:00:49,003 --> 00:00:51,439
Fatima, look at the angle.
Look at the angle!
28
00:00:51,906 --> 00:00:52,941
I'm lookin' at it!
29
00:00:53,041 --> 00:00:54,509
[Zac] I didn't kiss her!
30
00:00:54,609 --> 00:00:55,843
I hugged her.
31
00:00:56,778 --> 00:00:58,012
You hugged her?
32
00:00:58,580 --> 00:00:59,514
No...
33
00:00:59,614 --> 00:01:00,715
She hugged me.
34
00:01:01,249 --> 00:01:02,684
And why would she do that?
35
00:01:02,784 --> 00:01:05,019
I was walkin' out,
and she hugged me
36
00:01:05,119 --> 00:01:06,521
right before I was leav--
37
00:01:08,756 --> 00:01:09,958
What?
38
00:01:11,593 --> 00:01:12,627
What, Zac?
39
00:01:13,862 --> 00:01:15,597
Shit.
40
00:01:16,130 --> 00:01:17,899
She did this shit on purpose.
41
00:01:17,999 --> 00:01:20,201
-No, she didn't.
-Yes, she did.
42
00:01:21,069 --> 00:01:22,337
She did this shit on purpose,
43
00:01:22,437 --> 00:01:24,105
so that she could get somebody
to send you a picture!
44
00:01:24,205 --> 00:01:25,940
Zac, she didn't send me this!
45
00:01:26,040 --> 00:01:27,642
How, how do you--
Then who sent it, then?
46
00:01:27,742 --> 00:01:28,943
Don't worry about that.
47
00:01:29,042 --> 00:01:30,945
How you gonna tell me not
to worry about it,
48
00:01:31,045 --> 00:01:33,047
when you stickin' a --
phone in my face?
49
00:01:33,147 --> 00:01:34,381
First of all,
lower your -- tone!
50
00:01:34,749 --> 00:01:37,452
Fatima, she's did--
She's doin' this on purpose!
51
00:01:38,018 --> 00:01:38,920
I'm serious!
52
00:01:39,020 --> 00:01:40,688
Zac, are you even
listening to me?
53
00:01:40,788 --> 00:01:41,990
I am listening to you!
54
00:01:42,090 --> 00:01:43,892
But I didn't do nothin'!
I didn't kiss her!
55
00:01:43,992 --> 00:01:44,959
We talked.
56
00:01:45,560 --> 00:01:47,328
-You know what?
-Okay, no, no, no, no.
57
00:01:47,428 --> 00:01:49,597
So at what point did
she decide to hug you?
58
00:01:50,965 --> 00:01:52,267
When I was leaving!
59
00:01:52,367 --> 00:01:54,235
That's why I'm tellin' you
she set me up!
60
00:01:54,335 --> 00:01:55,737
-I'm not doin' this with you.
-Zac...
61
00:01:55,837 --> 00:01:57,272
-Zac!
-Yo.
62
00:01:57,372 --> 00:01:58,540
Let me go, Fatima.
63
00:01:58,640 --> 00:02:00,808
I'm not letting you go,
we're not done talking.
64
00:02:00,909 --> 00:02:02,310
Fatima, she set me up!
65
00:02:02,410 --> 00:02:03,411
Who does this?
66
00:02:03,511 --> 00:02:04,879
Who...
That's why she was nice to me!
67
00:02:04,979 --> 00:02:06,180
So that she could get me
close to her,
68
00:02:06,281 --> 00:02:07,782
to take a picture to send
it to you!
69
00:02:07,882 --> 00:02:08,950
Who does that?
Come on, now.
70
00:02:09,050 --> 00:02:10,184
-I'm not doin' that.
-Zac, I told you!
71
00:02:10,285 --> 00:02:11,553
-She didn't send it!
-Fatima, let me go!
72
00:02:11,653 --> 00:02:12,787
-Let me go!
-No!
73
00:02:12,887 --> 00:02:14,322
Not until we're done talking!
74
00:02:16,958 --> 00:02:18,426
Remember the gym?
75
00:02:18,826 --> 00:02:20,028
When you was mad?
76
00:02:20,128 --> 00:02:22,030
And you said to me
I had to let you go?
77
00:02:22,130 --> 00:02:25,300
I need you to respect me
the same way right now.
78
00:02:25,999 --> 00:02:27,268
Fine, Zac.
79
00:02:28,770 --> 00:02:35,543
[footsteps]
80
00:02:35,643 --> 00:02:37,812
♪ My girls hold me down ♪
81
00:02:37,912 --> 00:02:39,881
♪ When them boys mess around ♪
82
00:02:39,981 --> 00:02:42,183
♪ And my love life
is a headache ♪
83
00:02:42,283 --> 00:02:44,819
♪ We goin' out tonight ♪
84
00:02:44,919 --> 00:02:47,588
♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪
85
00:02:52,627 --> 00:02:54,896
[music]
86
00:02:54,996 --> 00:02:56,965
[knocking on door]
87
00:02:57,064 --> 00:03:03,271
[music]
88
00:03:13,748 --> 00:03:15,149
Hi.
89
00:03:18,987 --> 00:03:20,487
Thank you for coming.
90
00:03:20,588 --> 00:03:21,823
Came right over.
91
00:03:23,358 --> 00:03:25,527
I really, really appreciate it.
92
00:03:26,060 --> 00:03:27,495
I love your dress.
93
00:03:27,996 --> 00:03:29,531
It's very much like my country.
94
00:03:29,631 --> 00:03:30,732
Thank you.
95
00:03:31,199 --> 00:03:32,534
You look nice, too.
96
00:03:32,634 --> 00:03:35,537
Oh...
Well, I'm surprised I do.
97
00:03:35,970 --> 00:03:36,938
Why?
98
00:03:37,138 --> 00:03:38,506
Because I missed you.
99
00:03:40,208 --> 00:03:41,709
That's sweet.
100
00:03:41,809 --> 00:03:42,777
I mean...
101
00:03:42,877 --> 00:03:44,546
I didn't know what happened.
102
00:03:45,480 --> 00:03:48,116
I didn't know if I did something
to offend you, or something.
103
00:03:49,784 --> 00:03:50,852
You didn't.
104
00:03:50,951 --> 00:03:52,587
Well, that's good to hear.
105
00:03:54,722 --> 00:03:55,823
I just...
106
00:03:55,924 --> 00:03:57,325
Ran into some trouble.
107
00:03:57,926 --> 00:03:59,093
Oh, no...
108
00:03:59,927 --> 00:04:01,396
Is there anything I can do?
109
00:04:01,663 --> 00:04:02,897
Yes.
110
00:04:02,997 --> 00:04:04,532
Well, how can I help?
111
00:04:08,169 --> 00:04:09,671
I don't really know
how to say this.
112
00:04:09,971 --> 00:04:10,905
Just say it.
113
00:04:12,407 --> 00:04:15,310
So, I have this friend,
Maurice...
114
00:04:15,410 --> 00:04:17,245
Oh, from the bank.
115
00:04:17,711 --> 00:04:18,846
Yeah.
116
00:04:21,081 --> 00:04:22,650
He was dating this guy...
117
00:04:23,718 --> 00:04:26,421
Who has a little bit of
a troubled past.
118
00:04:27,155 --> 00:04:28,122
Okay.
119
00:04:28,456 --> 00:04:30,225
He robbed the bank.
120
00:04:30,892 --> 00:04:32,460
No way!
121
00:04:32,560 --> 00:04:33,561
Yeah.
122
00:04:33,995 --> 00:04:35,163
Wow.
123
00:04:36,097 --> 00:04:37,232
But...
124
00:04:37,866 --> 00:04:38,800
That's not...
125
00:04:39,167 --> 00:04:40,401
The full story.
126
00:04:42,337 --> 00:04:44,539
He ended up going to
the prosecutor...
127
00:04:45,907 --> 00:04:47,642
And cutting a deal...
128
00:04:49,744 --> 00:04:52,947
Where he implied that
Maurice and I
129
00:04:53,047 --> 00:04:55,416
were part of the bank robbing.
130
00:04:56,618 --> 00:04:57,585
What?
131
00:04:59,721 --> 00:05:00,788
Yeah.
132
00:05:01,189 --> 00:05:02,991
This is awful, Sabrina!
133
00:05:04,692 --> 00:05:05,727
Tell me about it.
134
00:05:07,128 --> 00:05:08,997
You would never do
something like that!
135
00:05:10,431 --> 00:05:11,900
I wouldn't.
136
00:05:12,433 --> 00:05:14,536
You are a good girl, Sabrina.
137
00:05:15,169 --> 00:05:16,404
I know you would never.
138
00:05:17,205 --> 00:05:18,940
Thank you for saying that.
139
00:05:20,308 --> 00:05:22,343
'Cause I wouldn't.
I would never.
140
00:05:24,978 --> 00:05:28,716
So, I have this friend.
She's an attorney.
141
00:05:30,184 --> 00:05:31,786
And she got me out on bail.
142
00:05:33,321 --> 00:05:35,757
And it was very, very expensive.
143
00:05:36,925 --> 00:05:38,259
Okay.
144
00:05:40,061 --> 00:05:41,796
And with Maurice...
145
00:05:42,864 --> 00:05:45,733
The, the judge is granting
him bail...
146
00:05:46,601 --> 00:05:49,370
But they want it all in cash.
147
00:05:51,272 --> 00:05:53,274
It's 1.5 million dollars.
148
00:05:54,042 --> 00:05:55,476
Wow.
149
00:05:55,810 --> 00:05:57,245
And I don't...
150
00:05:57,345 --> 00:05:59,347
Really know how to ask...
151
00:05:59,680 --> 00:06:00,915
Or say this.
152
00:06:03,017 --> 00:06:04,052
Wait.
153
00:06:04,319 --> 00:06:06,020
Are you asking me for the money?
154
00:06:07,655 --> 00:06:08,690
Yes.
155
00:06:11,092 --> 00:06:12,327
Okay, then.
156
00:06:13,061 --> 00:06:14,462
I...
157
00:06:15,463 --> 00:06:17,765
I, I'm sorry, I know this is...
158
00:06:19,801 --> 00:06:21,870
But I've exhausted
everyone else.
159
00:06:24,105 --> 00:06:25,173
Well...
160
00:06:25,473 --> 00:06:27,508
Sabrina, what kind of
person is he?
161
00:06:27,976 --> 00:06:28,943
He...
162
00:06:29,043 --> 00:06:29,944
Maurice?
163
00:06:30,044 --> 00:06:32,013
Maurice is a good person.
164
00:06:32,579 --> 00:06:33,915
A really good person.
165
00:06:34,249 --> 00:06:36,317
But he's not...
166
00:06:37,685 --> 00:06:39,120
What?
167
00:06:39,954 --> 00:06:42,657
Well, you said he was
dating a guy.
168
00:06:48,062 --> 00:06:48,997
Okay?
169
00:06:50,231 --> 00:06:51,299
Well...
170
00:06:51,866 --> 00:06:54,602
Where I come from,
that is not a good person.
171
00:07:00,141 --> 00:07:01,643
You're homophobic.
172
00:07:02,176 --> 00:07:03,578
What?
173
00:07:04,546 --> 00:07:06,781
Oh no, you misunderstand.
174
00:07:06,881 --> 00:07:07,649
No.
175
00:07:07,749 --> 00:07:09,083
I understood you clearly.
176
00:07:09,951 --> 00:07:12,186
No, no, you said he was
dating a guy...
177
00:07:12,520 --> 00:07:13,855
Who robbed a bank.
178
00:07:14,589 --> 00:07:16,257
That's not a good person.
179
00:07:16,658 --> 00:07:19,794
And good people don't date
people like that.
180
00:07:20,461 --> 00:07:23,531
He is a good person,
he just made a mistake.
181
00:07:25,633 --> 00:07:27,569
Well, I don't know...
182
00:07:30,438 --> 00:07:31,739
I understand.
183
00:07:33,341 --> 00:07:34,576
However...
184
00:07:36,744 --> 00:07:37,879
Is...
185
00:07:39,079 --> 00:07:40,180
You would just be...
186
00:07:40,281 --> 00:07:41,816
Putting in for his bail,
187
00:07:41,916 --> 00:07:44,686
and it's not like you would
actually lose anything.
188
00:07:44,786 --> 00:07:46,621
You know, he has to go to court.
189
00:07:47,088 --> 00:07:48,957
Well, if he runs, I will.
190
00:07:51,092 --> 00:07:52,894
Right, but he would never run.
191
00:07:54,495 --> 00:07:56,631
Well, Sabrina, I don't know him.
192
00:07:56,930 --> 00:07:58,099
And...
193
00:07:58,199 --> 00:07:59,801
I don't know that for sure.
194
00:08:02,136 --> 00:08:03,538
I understand.
195
00:08:07,408 --> 00:08:08,676
I'm...
196
00:08:08,776 --> 00:08:11,479
I'm sorry, but I'm going to
have to say no.
197
00:08:13,514 --> 00:08:14,549
I understand.
198
00:08:14,649 --> 00:08:16,184
I'm so sorry.
199
00:08:16,284 --> 00:08:17,785
Oh, it's fine.
200
00:08:18,119 --> 00:08:19,153
Don't...
201
00:08:19,254 --> 00:08:20,722
Feel obligated.
202
00:08:21,322 --> 00:08:22,557
You sure?
203
00:08:23,091 --> 00:08:23,992
Of course.
204
00:08:25,193 --> 00:08:26,194
Okay.
205
00:08:28,296 --> 00:08:29,330
Well...
206
00:08:29,430 --> 00:08:30,965
This is awkward now.
207
00:08:31,065 --> 00:08:32,333
Why?
208
00:08:33,134 --> 00:08:36,036
Because I would really like
to take you out to dinner.
209
00:08:39,507 --> 00:08:42,477
I would like that, too,
but not right now.
210
00:08:43,645 --> 00:08:44,879
I understand.
211
00:08:46,748 --> 00:08:49,584
I really have to focus on
getting Maurice out.
212
00:08:50,084 --> 00:08:51,686
I get it.
213
00:08:54,088 --> 00:08:55,723
Do you want me to leave?
214
00:08:59,928 --> 00:09:00,995
Yeah.
215
00:09:02,163 --> 00:09:03,198
Okay.
216
00:09:04,232 --> 00:09:05,300
I will go.
217
00:09:05,400 --> 00:09:06,501
Thank you for coming.
218
00:09:06,601 --> 00:09:07,902
Of course.
219
00:09:08,469 --> 00:09:10,338
I'm sorry I couldn't help.
220
00:09:10,438 --> 00:09:16,578
[music]
221
00:09:21,182 --> 00:09:23,051
-Thanks again.
-[Bayo] It was good to see you.
222
00:09:23,151 --> 00:09:24,752
[Sabrina] You, too.
223
00:09:28,489 --> 00:09:29,991
[Sabrina] Hi.
224
00:09:31,726 --> 00:09:33,027
[Bayo] Hello and goodbye.
225
00:09:35,029 --> 00:09:36,564
[Sabrina] Bye.
226
00:09:38,333 --> 00:09:40,501
-Hey.
-[Sabrina] Hey.
227
00:09:45,240 --> 00:09:47,675
Did you just pop up like that?
228
00:09:48,343 --> 00:09:49,544
Tried callin' you.
229
00:09:50,445 --> 00:09:52,747
Yeah, well, I couldn't answer.
230
00:09:54,749 --> 00:09:56,251
Well, I talked to Maurice.
231
00:09:57,318 --> 00:09:58,753
What did he say?
232
00:09:59,654 --> 00:10:01,623
He said that he made bail.
233
00:10:01,923 --> 00:10:03,124
But...
234
00:10:03,224 --> 00:10:05,093
It's gotta be in cash, and...
235
00:10:06,027 --> 00:10:07,028
I know.
236
00:10:08,363 --> 00:10:10,732
And that's way more than
what I have.
237
00:10:12,500 --> 00:10:13,735
That's why...
238
00:10:15,303 --> 00:10:16,638
Bayo was here.
239
00:10:18,273 --> 00:10:19,240
That guy?
240
00:10:21,175 --> 00:10:22,143
Why?
241
00:10:23,611 --> 00:10:25,013
Because...
242
00:10:26,180 --> 00:10:27,782
He has money.
243
00:10:29,217 --> 00:10:30,218
Mm.
244
00:10:31,152 --> 00:10:32,654
He probably stole it.
245
00:10:34,022 --> 00:10:34,956
No...
246
00:10:36,758 --> 00:10:38,626
He's extremely wealthy.
247
00:10:39,294 --> 00:10:40,528
Really?
248
00:10:41,262 --> 00:10:43,565
[Sabrina] But he said no, so...
249
00:10:44,599 --> 00:10:46,167
It's back to square one.
250
00:10:47,235 --> 00:10:49,237
Well, I got about 20 thousand.
251
00:10:50,905 --> 00:10:52,240
I have 87.
252
00:10:54,509 --> 00:10:56,144
You said they only take cash?
253
00:10:57,445 --> 00:10:58,880
Shit...
254
00:11:00,014 --> 00:11:01,916
My dad said he'll
put his house up.
255
00:11:03,818 --> 00:11:05,653
They won't take that.
256
00:11:06,287 --> 00:11:07,555
--!
257
00:11:08,723 --> 00:11:10,692
Why did he have to hook up
with this dude?
258
00:11:10,792 --> 00:11:12,527
Have you heard from Que?
259
00:11:12,627 --> 00:11:13,795
Hell no.
260
00:11:16,764 --> 00:11:18,566
I'm glad, but...
261
00:11:19,701 --> 00:11:21,269
We gotta do something about him.
262
00:11:21,369 --> 00:11:22,704
Yeah, I know.
263
00:11:23,571 --> 00:11:24,539
He's awful.
264
00:11:24,839 --> 00:11:26,307
Tell me about it.
265
00:11:27,108 --> 00:11:28,176
Oh, shit...
266
00:11:28,276 --> 00:11:29,410
What?
267
00:11:29,510 --> 00:11:31,179
I just realized Maurice's car
is gone.
268
00:11:32,347 --> 00:11:33,514
Que stole his car?
269
00:11:33,615 --> 00:11:34,816
He drives it all the time,
270
00:11:34,916 --> 00:11:36,251
he parks it in front of
the house so
271
00:11:36,351 --> 00:11:38,853
he won't go to jail,
and he also sleeps in it.
272
00:11:40,722 --> 00:11:42,657
-Shit...
-He's a menace.
273
00:11:45,393 --> 00:11:47,195
We gotta do something.
274
00:11:48,263 --> 00:11:49,864
This is so frustrating.
275
00:11:51,199 --> 00:11:52,100
I know.
276
00:11:56,371 --> 00:11:59,774
[crickets chirping]
277
00:11:59,874 --> 00:12:00,808
[knocking on door]
278
00:12:00,909 --> 00:12:02,110
[Robin] Hey, it's Robin.
279
00:12:02,210 --> 00:12:03,311
Come in!
280
00:12:05,680 --> 00:12:07,181
-Hey.
-Hi.
281
00:12:07,282 --> 00:12:08,483
You leavin'?
282
00:12:08,583 --> 00:12:09,384
I am.
283
00:12:10,151 --> 00:12:12,053
All right, well, I just wanted
to say thank you again.
284
00:12:12,153 --> 00:12:13,755
Sure.
285
00:12:13,855 --> 00:12:15,657
And thank you for help with
my friend.
286
00:12:16,124 --> 00:12:17,192
Yeah.
287
00:12:18,860 --> 00:12:19,794
Oh, hey...
288
00:12:19,894 --> 00:12:21,396
Have you had dinner?
289
00:12:22,864 --> 00:12:23,831
"Oh, hey"?
290
00:12:24,265 --> 00:12:25,400
Like you...
291
00:12:25,500 --> 00:12:27,001
That thought just
never crossed your mind?
292
00:12:27,101 --> 00:12:28,703
Until just now, this moment?
293
00:12:28,803 --> 00:12:30,071
It's just dinner.
294
00:12:30,171 --> 00:12:32,006
I have a reservation at
the Steam Plant.
295
00:12:32,106 --> 00:12:33,741
Robin...
296
00:12:33,841 --> 00:12:35,710
That, that can't happen.
297
00:12:36,978 --> 00:12:38,980
I don't see why we can't just
have dinner, right?
298
00:12:39,080 --> 00:12:40,882
We work together, it's fine!
299
00:12:41,583 --> 00:12:43,518
As I said before...
300
00:12:44,519 --> 00:12:46,921
-You wanna keep it professional.
-[Andi] Yes.
301
00:12:47,021 --> 00:12:48,189
Blah, blah, blah.
Okay.
302
00:12:50,258 --> 00:12:52,227
Tellin' you guys to -- off
in the morning.
303
00:12:52,327 --> 00:12:54,229
-Really?
-[Robin] Mm-hm.
304
00:12:54,329 --> 00:12:57,065
Do you mind waiting until I get
into work to do it?
305
00:12:57,398 --> 00:12:59,167
-Oh, I can do that.
-Oh, good.
306
00:12:59,267 --> 00:13:01,402
I just wanna see the look
on their faces.
307
00:13:04,038 --> 00:13:06,007
All right, listen.
I'm gonna be at the Steam Plant.
308
00:13:06,708 --> 00:13:11,012
If you wanna stop by and have
a drink with the guy you owe...
309
00:13:11,112 --> 00:13:13,348
Two major favors to...
310
00:13:13,448 --> 00:13:15,850
Then I think that would be fine.
311
00:13:17,886 --> 00:13:19,621
Okay, fine!
312
00:13:20,021 --> 00:13:23,091
I will come by and have...
313
00:13:23,391 --> 00:13:24,626
One drink.
314
00:13:26,127 --> 00:13:27,495
I'll take it.
315
00:13:28,396 --> 00:13:29,531
Then I'm going home.
316
00:13:30,198 --> 00:13:31,299
Thank you.
317
00:13:31,399 --> 00:13:32,567
[Andi] Okay.
318
00:13:32,834 --> 00:13:33,835
I'll see you there?
319
00:13:33,935 --> 00:13:36,271
Oh, you know, I have my keys
right here.
320
00:13:37,805 --> 00:13:38,706
Do you wanna...
321
00:13:38,806 --> 00:13:39,807
Ride together?
322
00:13:39,908 --> 00:13:41,543
I can drive myself.
323
00:13:42,877 --> 00:13:44,412
Okay, boundaries.
324
00:13:46,147 --> 00:13:48,316
Go now!
I have to get home.
325
00:13:48,416 --> 00:13:49,617
All right.
I'll see you there.
326
00:13:49,717 --> 00:13:50,818
[Andi] Bye.
327
00:13:57,158 --> 00:14:03,364
[music]
328
00:14:07,535 --> 00:14:09,971
-Hey.
-Hey.
329
00:14:11,172 --> 00:14:12,106
[Preston] How was your day?
330
00:14:13,474 --> 00:14:14,742
Unbelievable.
331
00:14:15,843 --> 00:14:17,779
You wouldn't believe
the most amazing customers.
332
00:14:17,879 --> 00:14:18,813
Just...
333
00:14:18,913 --> 00:14:19,948
The usual?
334
00:14:20,048 --> 00:14:21,182
-Yeah.
-Yeah.
335
00:14:21,516 --> 00:14:23,851
Well, I cooked, so...
336
00:14:23,952 --> 00:14:25,553
I can smell it.
337
00:14:25,653 --> 00:14:26,621
Yeah.
338
00:14:28,156 --> 00:14:29,390
It's good...
339
00:14:31,392 --> 00:14:33,828
Funny, I had this dream
that you were leavin'.
340
00:14:33,928 --> 00:14:36,531
On a midnight train to
Tuscaloosa.
341
00:14:36,898 --> 00:14:38,566
Yeah, about that...
342
00:14:40,702 --> 00:14:43,037
I thought I was, too, but...
343
00:14:45,073 --> 00:14:46,975
Danni, I just wanna talk to you.
344
00:14:49,010 --> 00:14:50,712
'Kay.
Talk.
345
00:14:50,811 --> 00:14:53,982
[music]
346
00:14:54,082 --> 00:14:55,650
Why won't you marry me?
347
00:14:57,418 --> 00:14:58,753
Sweet...
348
00:14:59,354 --> 00:15:00,989
Sweet Preston.
349
00:15:01,956 --> 00:15:04,092
Tell me.
Honestly.
350
00:15:15,537 --> 00:15:17,171
I'll put it this way...
351
00:15:18,172 --> 00:15:19,807
We don't have enough in common.
352
00:15:21,175 --> 00:15:23,177
Okay.
What else?
353
00:15:25,179 --> 00:15:26,548
And I think that...
354
00:15:26,648 --> 00:15:28,049
That's important...
355
00:15:28,917 --> 00:15:29,884
And I...
356
00:15:30,151 --> 00:15:31,252
You don't love me.
357
00:15:32,053 --> 00:15:35,590
I really, really like you!
Yeah, I...
358
00:15:38,259 --> 00:15:40,528
I really, really like you,
Preston.
359
00:15:43,865 --> 00:15:44,999
But...
360
00:15:46,434 --> 00:15:47,869
You don't love me.
361
00:15:48,236 --> 00:15:49,737
No, no.
362
00:15:49,837 --> 00:15:51,839
Like I love you.
363
00:15:51,940 --> 00:15:53,441
Why?
364
00:15:54,509 --> 00:15:55,910
I do love you.
365
00:15:58,179 --> 00:15:59,414
I...
366
00:16:04,252 --> 00:16:05,253
Okay.
367
00:16:06,321 --> 00:16:07,889
Not the way you love me.
368
00:16:08,756 --> 00:16:09,924
Yeah.
369
00:16:10,358 --> 00:16:12,193
That's what I said, and...
370
00:16:13,061 --> 00:16:15,597
Quite frankly, that's what
I already thought.
371
00:16:19,334 --> 00:16:20,935
I know that's what you thought.
372
00:16:21,636 --> 00:16:23,304
So, can we just...?
373
00:16:23,571 --> 00:16:24,973
Danni...
374
00:16:25,073 --> 00:16:27,475
What do I have to do
to make you love me
375
00:16:27,575 --> 00:16:29,577
Like I love you?
376
00:16:31,246 --> 00:16:33,848
Preston, I think you should ask
a better question.
377
00:16:34,215 --> 00:16:35,783
What do you mean?
378
00:16:38,019 --> 00:16:40,788
When you just know,
you just know.
379
00:16:41,189 --> 00:16:42,156
It's right.
380
00:16:44,025 --> 00:16:46,794
And I really like you,
but I don't think...
381
00:16:47,262 --> 00:16:48,563
This is right.
382
00:16:50,965 --> 00:16:52,000
Go on.
383
00:16:54,269 --> 00:16:56,838
So, I don't wanna be married to
you because...
384
00:16:57,238 --> 00:16:59,107
Older I get, I like my space.
385
00:17:00,174 --> 00:17:04,012
And it's really important that
I get to be my...
386
00:17:04,111 --> 00:17:05,713
True self, my...
387
00:17:07,514 --> 00:17:08,550
Full...
388
00:17:08,950 --> 00:17:11,485
-Authentic self.
-[Preston] Yeah, I see.
389
00:17:11,586 --> 00:17:17,457
[music]
390
00:17:17,559 --> 00:17:18,725
So...
391
00:17:19,260 --> 00:17:21,361
I really don't wanna talk
about this anymore.
392
00:17:21,462 --> 00:17:22,629
Can we...?
393
00:17:26,367 --> 00:17:27,835
My answer's no.
394
00:17:31,139 --> 00:17:32,740
I should probably go.
395
00:17:37,111 --> 00:17:40,081
As long as you don't threaten
to marry Mindy again.
396
00:17:42,116 --> 00:17:43,851
Yeah, okay.
397
00:17:45,119 --> 00:17:48,156
From where I sit, you don't
wanna marry her, either.
398
00:17:52,060 --> 00:17:53,161
She's not you.
399
00:17:53,261 --> 00:17:55,597
Then why would you marry her?
400
00:17:57,565 --> 00:17:59,367
What am I supposed to do, Danni?
401
00:17:59,934 --> 00:18:02,070
Stay single my entire life?
402
00:18:03,037 --> 00:18:05,540
You don't think that's better
than being married to
403
00:18:05,640 --> 00:18:07,308
the wrong person
your entire life?
404
00:18:07,942 --> 00:18:09,744
Danni, there's
nothing out there.
405
00:18:09,844 --> 00:18:11,412
And I see it every day.
406
00:18:11,512 --> 00:18:12,780
Okay.
407
00:18:13,081 --> 00:18:14,215
Okay.
408
00:18:15,583 --> 00:18:17,352
I'm just surprised that you
haven't seen it.
409
00:18:17,452 --> 00:18:18,519
Oh, baby, I've seen it.
410
00:18:18,620 --> 00:18:19,787
I've seen the worst of it,
but...
411
00:18:19,888 --> 00:18:21,990
Okay then, Danni, we should...
412
00:18:22,790 --> 00:18:23,892
-We should just get married.
-[Danni] I'm not...
413
00:18:23,992 --> 00:18:26,327
I'm not ready to be
anybody's wife, Preston.
414
00:18:26,895 --> 00:18:29,931
You know?
I don't wanna be...
415
00:18:30,031 --> 00:18:31,032
A possession.
416
00:18:32,834 --> 00:18:35,637
Is that what you really think
marriage is?
417
00:18:35,737 --> 00:18:37,639
Mm-mm.
No...
418
00:18:38,239 --> 00:18:40,775
But I think that's what it will
be if we...
419
00:18:42,377 --> 00:18:43,511
If...
420
00:18:44,112 --> 00:18:46,381
That's what I think
it would be for me.
421
00:18:46,714 --> 00:18:49,551
-So...
-Okay, all right, fine.
422
00:18:49,651 --> 00:18:50,785
Fine.
423
00:18:51,519 --> 00:18:53,254
Okay, can we just...?
424
00:18:56,090 --> 00:18:57,125
Thanks for dinner.
425
00:18:57,892 --> 00:18:58,793
Yeah.
426
00:18:58,893 --> 00:19:00,295
[Danni] Let's just...
427
00:19:00,395 --> 00:19:02,063
Eat in peace.
428
00:19:04,766 --> 00:19:06,701
But I'm going to head home
in the morning.
429
00:19:07,969 --> 00:19:11,206
Just thought you
should know that.
430
00:19:11,306 --> 00:19:13,408
I kinda already knew that.
431
00:19:13,508 --> 00:19:15,310
But yeah, okay.
432
00:19:16,578 --> 00:19:17,679
Really?
433
00:19:18,646 --> 00:19:21,616
Well then, let's just not talk
about it anymore, then.
434
00:19:21,716 --> 00:19:22,517
You know?
Let's, let's...
435
00:19:22,617 --> 00:19:23,952
Okay, wait.
436
00:19:25,887 --> 00:19:27,121
Danni, I mean...
437
00:19:27,422 --> 00:19:28,823
I'm not mad.
438
00:19:29,724 --> 00:19:31,726
-[Danni] Mm-mm.
-I'm...
439
00:19:32,961 --> 00:19:35,029
Not hurt, I just...
440
00:19:35,763 --> 00:19:37,932
Think it's best if I go.
441
00:19:38,233 --> 00:19:39,300
'Kay.
442
00:19:40,034 --> 00:19:42,303
-I'll talk to you tomorrow.
-Mm-hm.
443
00:19:42,537 --> 00:19:44,739
I guess that's fine.
444
00:19:49,711 --> 00:19:55,850
[music]
445
00:20:11,299 --> 00:20:12,734
Where's Karen?
446
00:20:13,234 --> 00:20:14,435
Gone.
447
00:20:15,003 --> 00:20:16,771
Gone where?
448
00:20:16,871 --> 00:20:21,175
I know you ain't in here makin'
fun of my accent.
449
00:20:21,276 --> 00:20:24,012
Pam, I don't got time for
your bullshit today.
450
00:20:24,112 --> 00:20:25,313
Okay?
451
00:20:25,980 --> 00:20:27,115
Well, why?
452
00:20:27,215 --> 00:20:28,650
Where is she?
453
00:20:28,750 --> 00:20:30,285
She left!
454
00:20:31,786 --> 00:20:32,787
Where did she go?
455
00:20:33,187 --> 00:20:35,356
I don't know!
456
00:20:36,457 --> 00:20:38,059
Which one of y'all took
a picture of me?
457
00:20:38,159 --> 00:20:39,327
What?
458
00:20:39,427 --> 00:20:40,962
One of y'all in here took
a picture of me,
459
00:20:41,062 --> 00:20:42,096
and sent it to Fatima!
460
00:20:42,197 --> 00:20:44,265
Ooh, that's messy!
461
00:20:44,365 --> 00:20:45,833
Pam, stop playin' with me, yo!
462
00:20:45,934 --> 00:20:47,468
-Okay!
-I'm not playin'!
463
00:20:47,569 --> 00:20:50,271
I don't even know what pic
you talkin' about!
464
00:20:50,371 --> 00:20:53,241
Everybody in this shop
is on bullshit right now.
465
00:20:53,341 --> 00:20:54,976
Ooh, excuse me?
466
00:20:56,211 --> 00:20:57,545
Pam, where did she go?
467
00:20:59,814 --> 00:21:00,915
You know where she went.
468
00:21:01,015 --> 00:21:02,283
I do not.
469
00:21:02,383 --> 00:21:04,886
Okay.
Call her.
470
00:21:04,986 --> 00:21:06,087
I will not.
471
00:21:06,187 --> 00:21:07,388
Call her, Pam!
472
00:21:07,488 --> 00:21:09,490
Oh, no!
You need to calm all the way...
473
00:21:09,591 --> 00:21:11,125
I'm not calmin' down!
I'm not!
474
00:21:11,226 --> 00:21:12,894
She's not answerin' her phone!
475
00:21:14,095 --> 00:21:15,897
'Cause she's with her man.
476
00:21:16,397 --> 00:21:17,765
So, you do know where she went.
477
00:21:17,866 --> 00:21:19,500
I ain't callin' her.
478
00:21:21,402 --> 00:21:22,904
Uh-uh, don't do that!
479
00:21:23,004 --> 00:21:24,639
[Zac] Move, Pam!
Move!
480
00:21:37,185 --> 00:21:38,686
What's not workin'?
481
00:21:38,786 --> 00:21:39,787
It's Zac.
482
00:21:39,888 --> 00:21:40,855
Where you?
483
00:21:41,623 --> 00:21:43,191
Why you callin' from the salon?
484
00:21:43,291 --> 00:21:44,926
I gotta talk to you.
485
00:21:45,560 --> 00:21:48,296
Well, I'm at Steam Plant, so...
What's up?
486
00:21:48,396 --> 00:21:49,998
Don't leave.
487
00:21:52,433 --> 00:21:55,036
-[Karen] Zac, what is...?
-Karen!
488
00:21:55,136 --> 00:21:56,638
Pam, what is goin' on?
489
00:21:56,738 --> 00:21:59,040
Girl, he in here talkin' 'bout
somebody done took a picture.
490
00:21:59,140 --> 00:22:00,742
Picture, what?
491
00:22:00,842 --> 00:22:02,043
Of y'all in here!
492
00:22:02,343 --> 00:22:03,878
Okay, what the hell
does that...?
493
00:22:03,978 --> 00:22:05,413
Run, bitch, run!
494
00:22:05,513 --> 00:22:08,516
Pam, I'm not runnin'.
Okay?
495
00:22:08,616 --> 00:22:10,318
Uh-uh, wait a minute!
496
00:22:10,418 --> 00:22:12,053
Don't let him come in there
like that!
497
00:22:12,153 --> 00:22:13,454
Okay, goodnight, Pam.
498
00:22:13,555 --> 00:22:15,023
Is Aaron with you?
499
00:22:15,123 --> 00:22:16,858
I said goodnight.
500
00:22:19,294 --> 00:22:20,662
Ooh!
501
00:22:20,762 --> 00:22:23,665
Well, I hope that -- can do
more than just pray.
502
00:22:24,132 --> 00:22:25,300
Sorry about that.
503
00:22:25,400 --> 00:22:26,701
What was that about?
504
00:22:26,801 --> 00:22:27,902
I don't know.
505
00:22:28,169 --> 00:22:32,674
[crowd commotion]
506
00:22:32,774 --> 00:22:34,576
So, you think you want
the steak?
507
00:22:35,210 --> 00:22:37,245
Hmm...
508
00:22:37,345 --> 00:22:38,947
I think I'mma do the fish.
509
00:22:39,047 --> 00:22:40,014
Yeah.
510
00:22:40,114 --> 00:22:40,982
-Fish?
-[Karen] Mm-hm.
511
00:22:41,082 --> 00:22:42,016
Okay.
512
00:22:42,116 --> 00:22:47,522
[crowd commotion]
513
00:22:47,889 --> 00:22:48,890
You okay?
514
00:22:49,424 --> 00:22:50,725
Yeah.
515
00:22:50,825 --> 00:22:55,196
[crowd commotion]
516
00:22:55,296 --> 00:22:56,798
Zac may show up.
517
00:23:00,501 --> 00:23:02,403
Okay, why may Zac show up?
518
00:23:02,503 --> 00:23:03,738
I don't know.
519
00:23:03,838 --> 00:23:06,174
Pam said somethin'
about a picture, or...?
520
00:23:06,274 --> 00:23:07,242
What picture?
521
00:23:07,342 --> 00:23:09,744
I really don't know.
So...
522
00:23:11,512 --> 00:23:13,481
Okay, is this something
to be concerned about?
523
00:23:14,682 --> 00:23:18,486
Well, it ain't my concern.
But he did sound really mad.
524
00:23:20,088 --> 00:23:20,989
Okay.
525
00:23:21,089 --> 00:23:22,690
Yeah.
526
00:23:23,825 --> 00:23:25,460
Okay, well, do you wanna go?
527
00:23:25,927 --> 00:23:27,028
No!
528
00:23:28,229 --> 00:23:29,964
Okay, I don't want you dealin'
with any drama tonight.
529
00:23:30,064 --> 00:23:32,567
I'm not dealin' with no drama,
I promise.
530
00:23:33,701 --> 00:23:35,036
Okay, well, let's just go, then.
531
00:23:35,136 --> 00:23:36,104
No!
532
00:23:36,938 --> 00:23:38,806
This is my first time
out the house like that.
533
00:23:38,907 --> 00:23:41,175
You brought us to dinner,
let's just stay.
534
00:23:41,543 --> 00:23:44,479
It'll be fine.
No matter what it is.
535
00:23:46,214 --> 00:23:47,348
You sure?
536
00:23:47,448 --> 00:23:48,850
Yeah, I'm not leavin'.
537
00:23:51,920 --> 00:23:53,755
And you don't know
what it's about?
538
00:23:54,489 --> 00:23:55,990
Your guess is as good as mine.
539
00:23:56,090 --> 00:23:57,091
So...
540
00:23:58,993 --> 00:24:00,028
Okay.
541
00:24:00,128 --> 00:24:01,429
I guess we'll find out.
542
00:24:01,529 --> 00:24:02,564
Yup.
543
00:24:02,664 --> 00:24:05,967
[crowd commotion]
544
00:24:06,067 --> 00:24:07,702
Yeah, I'mma do the fish.
The fish looks good.
545
00:24:07,802 --> 00:24:10,038
-Want your fish?
-Yup, fish.
546
00:24:10,138 --> 00:24:12,507
[music]
547
00:24:12,607 --> 00:24:13,942
-[Andi] Hey.
-Hey.
548
00:24:14,042 --> 00:24:15,543
How are you?
549
00:24:16,611 --> 00:24:17,879
Not good.
550
00:24:18,313 --> 00:24:19,914
What's goin' on?
551
00:24:20,014 --> 00:24:22,050
Shit with Preston.
552
00:24:22,617 --> 00:24:23,851
Oh, Danni...
553
00:24:25,053 --> 00:24:27,689
And he's all up on me,
askin' me to marry him.
554
00:24:28,356 --> 00:24:29,324
What?
555
00:24:29,591 --> 00:24:30,925
Yeah.
556
00:24:31,860 --> 00:24:33,795
[Andi] Okay, that doesn't
sound right.
557
00:24:34,429 --> 00:24:35,363
I know.
558
00:24:35,463 --> 00:24:37,098
And I don't want him...
559
00:24:39,434 --> 00:24:40,768
Like this.
560
00:24:41,436 --> 00:24:43,238
Oh, Danni, you...
561
00:24:43,338 --> 00:24:46,441
[Danni] Just please stop me
from doin' somethin' stupid.
562
00:24:46,541 --> 00:24:49,143
Like what?
You're not gonna marry him.
563
00:24:49,744 --> 00:24:52,714
Shit, I just wanna get laid
and stop thinkin' about it.
564
00:24:52,814 --> 00:24:54,148
So...
565
00:24:54,249 --> 00:24:56,651
Do I need to remind you about
what happened to the last stray?
566
00:24:56,951 --> 00:25:00,121
[music]
567
00:25:00,221 --> 00:25:02,190
Okay, Andi.
568
00:25:02,290 --> 00:25:03,391
I know.
569
00:25:03,892 --> 00:25:06,761
Yes, do not invite anyone
over to your home.
570
00:25:06,861 --> 00:25:08,263
Do you understand me?
571
00:25:08,363 --> 00:25:10,865
Okay, I won't.
Thanks, Andi.
572
00:25:10,965 --> 00:25:13,268
You know anyone at your job?
How 'bout that, you know?
573
00:25:13,368 --> 00:25:14,269
You bet them...
574
00:25:14,369 --> 00:25:15,837
Immediately no.
575
00:25:16,471 --> 00:25:17,739
All right, yeah.
Whatever.
576
00:25:17,839 --> 00:25:19,874
I'm just gonna head over to
Sabrina's house, okay?
577
00:25:19,974 --> 00:25:22,243
That's fine, but don't invite
anyone home.
578
00:25:22,343 --> 00:25:24,846
-Okay?
-I know, I know.
579
00:25:24,946 --> 00:25:27,348
All right? Shit, I just wanna
stop thinkin' about it now.
580
00:25:27,448 --> 00:25:28,917
So...
581
00:25:29,017 --> 00:25:30,385
Danni...
582
00:25:30,485 --> 00:25:32,787
Not thinking about it doesn't
mean it's gonna be fixed, okay?
583
00:25:32,887 --> 00:25:35,256
Okay.
Thank you.
584
00:25:35,523 --> 00:25:37,158
Okay, I gotta go.
585
00:25:38,126 --> 00:25:39,227
Bye.
586
00:25:39,327 --> 00:25:42,564
[crowd commotion]
587
00:25:42,997 --> 00:25:43,731
Hi.
588
00:25:43,831 --> 00:25:44,966
Wanna head back here?
589
00:25:45,066 --> 00:25:46,000
Sure.
590
00:25:50,838 --> 00:25:52,674
Excuse me one moment.
591
00:25:53,007 --> 00:25:53,975
-Yeah.
-Okay.
592
00:25:54,075 --> 00:25:54,943
I'll be right back.
593
00:25:55,043 --> 00:25:56,177
Okay.
594
00:25:57,178 --> 00:26:03,251
[crowd commotion]
595
00:26:03,618 --> 00:26:06,254
-[Karen] Gettin' the steak?
-Hey!
596
00:26:06,821 --> 00:26:07,755
Hey!
597
00:26:08,423 --> 00:26:10,325
So, this is where you were
leaving off to.
598
00:26:11,025 --> 00:26:12,827
Yeah, he surprised me, so...
599
00:26:12,927 --> 00:26:14,162
Aw...
600
00:26:14,796 --> 00:26:16,631
-So good to see you.
-[Aaron] Great to see you, too.
601
00:26:16,731 --> 00:26:19,033
I'm just gonna go to the bar
and have a drink,
602
00:26:19,133 --> 00:26:20,301
and then I'm goin' home.
603
00:26:20,401 --> 00:26:21,536
Okay.
All right.
604
00:26:21,636 --> 00:26:23,404
Oh, you know what?
While you here...
605
00:26:23,504 --> 00:26:24,606
Papers.
606
00:26:25,707 --> 00:26:26,541
Okay.
607
00:26:26,641 --> 00:26:28,710
Yeah, I signed 'em, too, so...
608
00:26:30,044 --> 00:26:32,513
Karen, you signed them without
me looking at them first?
609
00:26:32,614 --> 00:26:34,315
Well, you can look at 'em now.
610
00:26:34,415 --> 00:26:35,817
I ain't give 'em back.
611
00:26:36,684 --> 00:26:39,153
I'll look at them after
I have this drink.
612
00:26:39,254 --> 00:26:40,622
Okay.
613
00:26:40,722 --> 00:26:41,589
Bye, girl.
614
00:26:41,689 --> 00:26:42,757
See you later.
615
00:26:42,857 --> 00:26:44,425
Excuse me for a second.
616
00:26:44,526 --> 00:26:46,261
Andi...
617
00:26:52,600 --> 00:26:53,968
What's goin' on?
618
00:26:54,068 --> 00:26:55,470
Zac.
619
00:26:55,937 --> 00:26:58,039
Okay?
What about him?
620
00:26:58,139 --> 00:27:01,042
He called and said
he's comin' over.
621
00:27:01,142 --> 00:27:02,577
He sounds really angry.
622
00:27:03,678 --> 00:27:04,646
Why?
623
00:27:05,813 --> 00:27:07,282
I thought you'd know.
624
00:27:07,749 --> 00:27:08,716
No...
625
00:27:09,350 --> 00:27:10,518
Andi...
626
00:27:10,618 --> 00:27:12,320
What?
I don't know.
627
00:27:12,921 --> 00:27:13,988
You lyin' to me?
628
00:27:14,355 --> 00:27:16,891
Of course not.
No, I'm not lying.
629
00:27:16,991 --> 00:27:18,393
So, you just not gon' tell me.
630
00:27:19,027 --> 00:27:22,430
If there was something to tell,
I would've said something.
631
00:27:22,530 --> 00:27:23,464
Hm...
632
00:27:24,332 --> 00:27:25,867
You definitely know somethin'.
633
00:27:25,967 --> 00:27:27,135
-I don't...
-You do.
634
00:27:27,235 --> 00:27:29,337
Okay, Karen, I'm gonna go
to the bar
635
00:27:29,437 --> 00:27:31,039
and have one drink,
and then I'm gonna go home.
636
00:27:31,139 --> 00:27:32,140
Okay?
637
00:27:32,240 --> 00:27:33,675
Wait...
638
00:27:35,343 --> 00:27:36,611
Is that why you're here?
639
00:27:37,779 --> 00:27:38,713
What?
640
00:27:38,813 --> 00:27:40,415
'Cause you know
what this is about?
641
00:27:40,515 --> 00:27:41,616
That's why you showed up?
642
00:27:41,716 --> 00:27:43,017
Karen, what are you talking
about?
643
00:27:43,117 --> 00:27:44,619
You knew I was here!
644
00:27:46,754 --> 00:27:49,290
How could I...?
I didn't know you were here.
645
00:27:49,390 --> 00:27:51,292
Okay?
Robin invited me here.
646
00:27:51,392 --> 00:27:52,560
-That's why I'm here.
-Robin?
647
00:27:52,660 --> 00:27:54,963
-Yes.
-The man that you mad at?
648
00:27:55,597 --> 00:27:58,466
Karen, relax.
Okay?
649
00:27:58,566 --> 00:28:00,401
I did not know you were here.
650
00:28:00,501 --> 00:28:02,704
Enjoy your time with your man!
651
00:28:03,404 --> 00:28:05,006
You sure about that?
652
00:28:05,106 --> 00:28:06,274
I'm sure.
653
00:28:06,374 --> 00:28:07,508
Now stop this!
654
00:28:08,209 --> 00:28:09,410
Fine.
655
00:28:10,879 --> 00:28:11,779
If it's okay with you,
656
00:28:11,880 --> 00:28:13,348
I'm gonna have
a thank-you drink...
657
00:28:13,448 --> 00:28:14,949
And that'll be it.
658
00:28:15,049 --> 00:28:16,017
Thank-you drink?
659
00:28:16,484 --> 00:28:18,453
Yeah, I'm thankin' Robin for
helpin' me
660
00:28:18,553 --> 00:28:19,988
with Sabrina and Maurice.
661
00:28:20,255 --> 00:28:21,589
Mm-hm.
662
00:28:22,190 --> 00:28:23,458
Anyway, look.
663
00:28:23,558 --> 00:28:25,126
If he shows up and starts
some shit, I'm tellin' you...
664
00:28:25,226 --> 00:28:26,694
-Karen.
-[Karen] I'm not...
665
00:28:26,794 --> 00:28:27,462
Relax.
666
00:28:27,562 --> 00:28:28,930
Enjoy your dinner.
667
00:28:29,030 --> 00:28:29,998
Okay?
668
00:28:31,065 --> 00:28:32,734
-Okay.
-[Andi] Okay.
669
00:28:33,234 --> 00:28:34,235
Enjoy your drink.
670
00:28:34,335 --> 00:28:35,336
I will.
671
00:28:35,436 --> 00:28:41,543
[crowd commotion]
672
00:28:43,411 --> 00:28:44,646
[Robin] Everything okay?
673
00:28:44,746 --> 00:28:46,614
Yeah, it is.
674
00:28:47,315 --> 00:28:48,917
It's fine, yeah.
675
00:28:49,017 --> 00:28:50,151
Oh...
676
00:28:50,885 --> 00:28:53,955
Excuse me one minute,
I have to send a text.
677
00:28:54,055 --> 00:28:55,156
Want me to order?
678
00:28:55,256 --> 00:28:56,324
Please.
A martini for me?
679
00:28:56,424 --> 00:28:58,126
-[Robin] Yeah.
-Okay.
680
00:28:59,060 --> 00:29:00,895
[phone ringing]
I'm sorry, I have to take this.
681
00:29:00,995 --> 00:29:01,963
[Robin] Go ahead.
682
00:29:03,331 --> 00:29:04,365
Hey.
683
00:29:04,465 --> 00:29:05,700
[Fatima] Hey...
684
00:29:06,301 --> 00:29:07,468
What's goin' on?
685
00:29:08,369 --> 00:29:09,737
[Fatima] I confronted Zac.
686
00:29:10,238 --> 00:29:11,406
You did?
687
00:29:12,273 --> 00:29:13,741
[Fatima] Wait, was it Karen?
688
00:29:13,841 --> 00:29:16,211
No, I told you she wouldn't
do somethin' like that.
689
00:29:16,311 --> 00:29:17,512
She...
690
00:29:18,646 --> 00:29:21,916
Wait, she did say that
Zac was coming up to
691
00:29:22,016 --> 00:29:23,384
the Steam Plant tonight...
692
00:29:23,484 --> 00:29:24,352
[Fatima] What?
693
00:29:24,452 --> 00:29:25,720
Yeah.
694
00:29:26,487 --> 00:29:27,789
[Fatima] He's goin' there now?
695
00:29:27,889 --> 00:29:28,823
Yeah.
696
00:29:29,891 --> 00:29:30,925
[Fatima] Why?
697
00:29:31,025 --> 00:29:32,060
I don't know!
698
00:29:32,160 --> 00:29:33,161
[Fatima] Okay.
699
00:29:33,261 --> 00:29:35,163
Everyone's asking me questions.
700
00:29:35,430 --> 00:29:36,731
Okay...
701
00:29:36,831 --> 00:29:38,233
[Fatima] It's fine.
I'll call you back.
702
00:29:38,499 --> 00:29:40,034
Okay, call me back.
703
00:29:41,035 --> 00:29:41,970
Bye.
704
00:29:43,605 --> 00:29:44,939
[Robin] Everything okay?
705
00:29:45,340 --> 00:29:47,008
[Andi] Yes.
I'm sorry about that.
706
00:29:47,108 --> 00:29:48,443
[Robin] It's all right.
707
00:29:50,011 --> 00:29:51,079
So, you gonna eat?
708
00:29:52,680 --> 00:29:55,049
One drink, and then I go home.
709
00:29:55,617 --> 00:29:57,085
That was the deal, right?
710
00:29:57,185 --> 00:29:58,253
[Robin] Oh, right.
711
00:29:58,353 --> 00:30:00,388
Can I get a martini
as well, please?
712
00:30:00,488 --> 00:30:06,561
[crowd commotion]
713
00:30:07,395 --> 00:30:09,063
You sure everything's okay?
714
00:30:10,231 --> 00:30:11,733
I think, yeah...
715
00:30:12,867 --> 00:30:13,801
Okay.
716
00:30:13,902 --> 00:30:16,137
-Sorry about that.
-Nah, it's fine.
717
00:30:16,237 --> 00:30:17,639
Let's toast.
718
00:30:17,906 --> 00:30:19,140
To what?
719
00:30:20,241 --> 00:30:21,476
Forgiveness.
720
00:30:21,576 --> 00:30:23,578
Oh, who said you were forgiven?
721
00:30:24,145 --> 00:30:25,847
Beginnings of forgiveness, then.
722
00:30:25,947 --> 00:30:27,115
I like that.
723
00:30:28,116 --> 00:30:29,951
Are you sure you
don't wanna eat?
724
00:30:32,921 --> 00:30:33,655
Wait!
725
00:30:33,755 --> 00:30:35,523
I wanna toast to something.
726
00:30:37,859 --> 00:30:40,495
Let's toast to you keeping
your business.
727
00:30:42,664 --> 00:30:44,265
I could not have done it
without you.
728
00:30:44,365 --> 00:30:45,733
You sure couldn't have.
729
00:30:47,268 --> 00:30:48,803
Come on, arrogance.
Okay.
730
00:30:48,903 --> 00:30:50,371
-No, very shy.
-[Robin] It's a...
731
00:30:50,471 --> 00:30:52,207
-[Robin] It's a good look.
-Very, very shy.
732
00:30:52,307 --> 00:30:53,575
[giggling]
733
00:30:54,175 --> 00:30:55,243
[Robin] Sure.
734
00:30:55,343 --> 00:30:56,344
That's good.
735
00:30:56,444 --> 00:30:59,113
[crowd commotion]
736
00:30:59,214 --> 00:31:02,217
[crickets chirping]
737
00:31:02,317 --> 00:31:04,352
So, what happened?
738
00:31:04,719 --> 00:31:07,488
Girl, he left.
He's pissed.
739
00:31:08,256 --> 00:31:09,357
He just left?
740
00:31:09,457 --> 00:31:10,325
Yes.
741
00:31:10,425 --> 00:31:12,427
Goin' to confront Karen.
742
00:31:13,294 --> 00:31:14,662
You think that's a good idea?
743
00:31:14,963 --> 00:31:16,197
No, I don't.
744
00:31:18,032 --> 00:31:19,033
Shit.
745
00:31:19,534 --> 00:31:21,736
I shoulda never sent you
that picture.
746
00:31:21,836 --> 00:31:22,871
No...
747
00:31:22,971 --> 00:31:24,906
Angela, you, you did
the right thing.
748
00:31:25,006 --> 00:31:26,407
I know, but I mean...
749
00:31:26,507 --> 00:31:28,142
Look at all the drama
you're havin'.
750
00:31:29,844 --> 00:31:30,812
It's fine.
751
00:31:33,014 --> 00:31:36,117
Did he even confess to
kissin' her?
752
00:31:36,618 --> 00:31:38,486
He said it was just a hug.
753
00:31:39,120 --> 00:31:40,188
And that's it?
754
00:31:40,288 --> 00:31:41,523
That's what he said,
755
00:31:41,623 --> 00:31:43,057
and then he stormed
outta here, pissed.
756
00:31:45,226 --> 00:31:46,461
Shit.
757
00:31:46,561 --> 00:31:47,896
I'm sorry.
758
00:31:48,563 --> 00:31:50,431
I'm not dealin' with
no bullshit, Angela.
759
00:31:50,532 --> 00:31:52,100
I know.
760
00:31:52,200 --> 00:31:54,402
You know all the shit I done
put up with in the past, so...
761
00:31:54,502 --> 00:31:56,871
But, but this is not that.
Right?
762
00:31:57,639 --> 00:31:58,706
I know it's not, but...
763
00:31:59,107 --> 00:32:01,209
I mean, you always say
Zac is different.
764
00:32:02,577 --> 00:32:04,112
He is.
765
00:32:04,212 --> 00:32:06,114
Then why is he doin' this?
766
00:32:06,214 --> 00:32:07,949
Let's just see what he says.
767
00:32:09,083 --> 00:32:11,352
Look, I already know what
you gon' say.
768
00:32:11,953 --> 00:32:13,855
I know I've done the work...
769
00:32:14,556 --> 00:32:15,957
To get better, but...
770
00:32:16,391 --> 00:32:17,859
That was after
my last situation,
771
00:32:17,959 --> 00:32:19,427
this is somethin' totally
different.
772
00:32:19,527 --> 00:32:20,495
I know.
773
00:32:20,595 --> 00:32:22,197
You know me.
774
00:32:22,297 --> 00:32:23,431
Yeah.
775
00:32:23,531 --> 00:32:25,300
At the first sign of trouble,
you run.
776
00:32:25,400 --> 00:32:27,202
Yeah, 'cause I don't like drama.
777
00:32:28,069 --> 00:32:29,370
Well, let's just...
778
00:32:29,470 --> 00:32:31,172
Let's just wait and see
what he says.
779
00:32:31,706 --> 00:32:33,908
You know he wouldn't even tell
me the full story?
780
00:32:35,410 --> 00:32:36,945
Why did he just leave?
781
00:32:37,712 --> 00:32:39,614
He thinks she set him up.
782
00:32:41,182 --> 00:32:43,851
Now, did you tell him that's not
what this was?
783
00:32:43,952 --> 00:32:45,220
Yes, I did.
784
00:32:45,987 --> 00:32:47,155
You sure?
785
00:32:48,156 --> 00:32:49,390
Yes, but...
786
00:32:50,391 --> 00:32:53,628
Angela, are you sure your girl
does not know Karen?
787
00:32:54,028 --> 00:32:55,129
She doesn't.
788
00:32:55,363 --> 00:32:56,831
Okay.
789
00:32:57,232 --> 00:32:59,734
Unless she's lyin' on him.
790
00:33:01,502 --> 00:33:03,304
Hm...
Do you trust her?
791
00:33:03,938 --> 00:33:04,672
I mean...
792
00:33:05,473 --> 00:33:07,442
All I can say is I really don't
think she's the type
793
00:33:07,542 --> 00:33:08,943
to do somethin' like this.
794
00:33:10,378 --> 00:33:13,548
Well, you let me find out that
Karen is the type to do this.
795
00:33:14,015 --> 00:33:16,451
Now, do you really think she
would do all of this?
796
00:33:16,751 --> 00:33:18,620
I don't really know the girl.
797
00:33:19,721 --> 00:33:20,989
Look, she's cool...
798
00:33:21,089 --> 00:33:23,958
But some of the shit she does
is just crazy.
799
00:33:24,592 --> 00:33:25,793
Shit.
800
00:33:27,762 --> 00:33:29,731
Look, it's...
It's okay.
801
00:33:30,331 --> 00:33:31,833
No, it's not.
802
00:33:32,634 --> 00:33:35,670
No, it's not.
But it will be.
803
00:33:37,038 --> 00:33:38,072
Well...
804
00:33:38,439 --> 00:33:39,641
What you gonna do?
805
00:33:40,408 --> 00:33:42,911
Not a damn thing,
I'mma sit right here and wait.
806
00:33:43,411 --> 00:33:44,979
Okay.
807
00:33:45,079 --> 00:33:47,115
Well, if you want, I will wait
with you 'til he gets back.
808
00:33:47,615 --> 00:33:51,786
[music]
809
00:33:51,886 --> 00:33:53,688
Shit, I'm not doin' this.
810
00:33:53,788 --> 00:33:55,823
-[Angela] What?
-[Fatima] I'm goin'.
811
00:33:55,924 --> 00:33:56,658
Where?
812
00:33:56,758 --> 00:33:57,759
To Steam Plant.
813
00:33:57,859 --> 00:33:59,727
-Fatima...
-I'm going!
814
00:33:59,827 --> 00:34:01,462
Well, shit.
I'm drivin'!
815
00:34:01,563 --> 00:34:02,697
[Fatima] Come on.
816
00:34:14,075 --> 00:34:15,977
[sighing]
[footsteps]
817
00:34:17,010 --> 00:34:18,513
Oh, it's him.
818
00:34:18,613 --> 00:34:19,581
What?
819
00:34:20,247 --> 00:34:21,149
Maurice?
820
00:34:21,249 --> 00:34:22,417
Hey.
821
00:34:22,883 --> 00:34:24,686
Hey, it's me and Sabrina.
822
00:34:25,687 --> 00:34:26,787
What's goin' on?
823
00:34:26,888 --> 00:34:28,089
Hey, Maurice...
824
00:34:28,189 --> 00:34:29,891
Don't "Hey" me, bitch.
825
00:34:31,292 --> 00:34:32,227
What are you doing?
826
00:34:32,327 --> 00:34:35,129
What is going on?
827
00:34:35,229 --> 00:34:38,566
We're trying to get the money
to get you outta there, okay?
828
00:34:38,666 --> 00:34:39,700
Shit...
829
00:34:39,801 --> 00:34:41,169
[Sabrina] We are workin'
on it, okay?
830
00:34:41,269 --> 00:34:42,804
Y'all don't have
that kinda money.
831
00:34:42,903 --> 00:34:44,805
[Sabrina] We know we don't have
that kinda money.
832
00:34:44,906 --> 00:34:46,474
No.
833
00:34:46,574 --> 00:34:48,276
I can't stay in here
much longer.
834
00:34:48,376 --> 00:34:49,677
[Sabrina] I know.
835
00:34:49,776 --> 00:34:50,678
No, you don't!
836
00:34:50,778 --> 00:34:52,347
Sabrina, I have to get
out of here.
837
00:34:52,447 --> 00:34:55,048
All right, Maurice, you just
need to stay calm, all right?
838
00:34:55,149 --> 00:34:56,918
That is easy for you to say,
Calvin.
839
00:34:57,017 --> 00:35:00,088
You would enjoy yourself in
here with all this --.
840
00:35:00,655 --> 00:35:02,690
Look, man.
We're tryin' to help you.
841
00:35:03,558 --> 00:35:05,260
Y'all ain't doin' shit.
842
00:35:05,360 --> 00:35:06,628
Yes, we are.
843
00:35:06,728 --> 00:35:07,795
What'cha doin'?
844
00:35:09,030 --> 00:35:11,132
We're asking people for money.
845
00:35:11,533 --> 00:35:13,167
I, I, I asked Bayo.
846
00:35:13,268 --> 00:35:15,470
Okay?
And what did he say?
847
00:35:16,938 --> 00:35:18,039
He said no...
848
00:35:18,373 --> 00:35:20,675
Why the -- would you
bring it up?
849
00:35:20,775 --> 00:35:21,843
Shit.
850
00:35:22,143 --> 00:35:23,278
I'm sorry.
851
00:35:25,613 --> 00:35:26,514
Listen.
852
00:35:26,614 --> 00:35:28,550
Do you want me to just
rot in here?
853
00:35:28,650 --> 00:35:30,552
No, of course you're not.
854
00:35:30,652 --> 00:35:31,586
[sighing]
855
00:35:31,686 --> 00:35:32,654
[Maurice] How can you say that
856
00:35:32,754 --> 00:35:34,289
when you don't have the cash?
857
00:35:34,389 --> 00:35:36,024
And you don't know anybody
with the cash?
858
00:35:36,124 --> 00:35:38,126
We're trying, Maurice.
859
00:35:38,226 --> 00:35:39,727
To bullshit me?
860
00:35:39,827 --> 00:35:41,529
No, we're not!
861
00:35:42,096 --> 00:35:43,765
I've got to get out...
862
00:35:44,232 --> 00:35:45,567
Of here.
863
00:35:45,667 --> 00:35:48,002
Maurice, please, I don't want
you to worry about this.
864
00:35:48,102 --> 00:35:49,270
You know what?
865
00:35:50,004 --> 00:35:51,973
I'm just gonna figure
this out on my own.
866
00:35:53,508 --> 00:35:54,709
We're trying, okay?
867
00:35:54,809 --> 00:35:56,311
I'm trying everything to
get you out of there.
868
00:35:56,411 --> 00:35:58,179
We're working on it.
We're getting the money.
869
00:35:58,279 --> 00:35:59,547
So what, Sabrina?
870
00:35:59,948 --> 00:36:02,317
You want me to just stay in here
until the trial?
871
00:36:02,417 --> 00:36:04,519
No!
That's...
872
00:36:05,053 --> 00:36:07,355
Listen...
I'm gonna go.
873
00:36:07,622 --> 00:36:08,890
Where are you gonna go?
874
00:36:10,491 --> 00:36:12,594
To the pool, bitch!
875
00:36:13,661 --> 00:36:15,129
Why are you being like this?
876
00:36:15,230 --> 00:36:16,364
Where the hell else I'mma go?
877
00:36:16,464 --> 00:36:17,966
I'm in jail!
878
00:36:18,066 --> 00:36:19,234
I'm going to my cell!
879
00:36:19,334 --> 00:36:20,969
I'm goin' to hell!
880
00:36:22,003 --> 00:36:23,071
I know, Maurice.
881
00:36:23,171 --> 00:36:24,973
I'm not trying to be
insensitive.
882
00:36:25,073 --> 00:36:26,341
Goodbye.
883
00:36:27,108 --> 00:36:29,878
Goodbye.
Goodbye.
884
00:36:30,912 --> 00:36:32,013
Goodbye.
885
00:36:32,413 --> 00:36:33,915
He hung up.
886
00:36:34,382 --> 00:36:35,516
Shit.
887
00:36:37,185 --> 00:36:38,653
I don't know, I mean...
888
00:36:39,287 --> 00:36:41,322
Maybe I can make some calls,
but...
889
00:36:41,422 --> 00:36:43,191
Come on, now, 1.5?
890
00:36:43,591 --> 00:36:44,959
That's a lot of money.
891
00:36:46,261 --> 00:36:47,662
[knocking on door]
892
00:36:48,830 --> 00:36:49,764
Come in!
893
00:36:50,298 --> 00:36:51,533
[knocking on door]
894
00:36:52,333 --> 00:36:54,502
-Hey.
-Hey.
895
00:36:56,938 --> 00:36:59,007
I better get outta here.
896
00:36:59,107 --> 00:37:00,808
No, stay.
897
00:37:02,243 --> 00:37:03,811
[Calvin] Nah, I'mma go.
898
00:37:06,781 --> 00:37:09,784
Well, don't say it was 'cause
I wasn't bein' nice to you.
899
00:37:10,485 --> 00:37:11,886
Have a good evening, Danni.
900
00:37:11,986 --> 00:37:13,087
Bye, Cal.
901
00:37:16,925 --> 00:37:18,860
He's a pretty guy.
902
00:37:23,998 --> 00:37:25,099
How are you?
903
00:37:25,833 --> 00:37:27,735
[Sabrina] Danni, are you high?
904
00:37:29,404 --> 00:37:30,772
Let me join you.
905
00:37:30,872 --> 00:37:32,006
Okay.
906
00:37:32,106 --> 00:37:33,141
Who's the red wine for?
907
00:37:33,241 --> 00:37:34,709
Oh, I poured it for him.
908
00:37:35,043 --> 00:37:36,077
He drank off it?
909
00:37:36,844 --> 00:37:37,645
No.
910
00:37:38,246 --> 00:37:41,749
Yeah, there's no lipstick,
so I think I'm good.
911
00:37:42,317 --> 00:37:43,418
Danni...
912
00:37:43,851 --> 00:37:45,553
I'm sorry.
How are you?
913
00:37:46,988 --> 00:37:48,156
Not good.
914
00:37:49,224 --> 00:37:50,491
What'd he say?
915
00:37:53,127 --> 00:37:54,462
Who's he?
916
00:37:56,464 --> 00:37:58,199
[vocalizing]
917
00:37:58,299 --> 00:38:00,001
Danni, that's not funny.
918
00:38:00,101 --> 00:38:01,669
You talkin' about Bayo?
919
00:38:01,769 --> 00:38:03,071
Mm-mm, no.
The tooth fairy.
920
00:38:03,171 --> 00:38:04,973
Yes, Bayo.
921
00:38:05,073 --> 00:38:06,574
He said no.
922
00:38:07,041 --> 00:38:07,809
Damn.
923
00:38:07,909 --> 00:38:10,078
And between me and Calvin...
924
00:38:10,378 --> 00:38:12,180
Both wearin' panties.
925
00:38:12,881 --> 00:38:15,216
No, we don't have the money.
926
00:38:15,316 --> 00:38:17,018
Oh, shit, yeah.
927
00:38:18,119 --> 00:38:21,856
But I gotta tell you, Danni,
Maurice might break in there.
928
00:38:21,956 --> 00:38:22,857
Hm?
929
00:38:23,424 --> 00:38:24,459
I just talked to him,
930
00:38:24,559 --> 00:38:25,927
and he was, like,
all over the place.
931
00:38:26,361 --> 00:38:28,596
Listen.
He'll be fine.
932
00:38:29,931 --> 00:38:30,932
I don't know.
933
00:38:31,766 --> 00:38:35,470
Sabrina, there's nothin'
you can do about this.
934
00:38:38,373 --> 00:38:39,574
I know.
935
00:38:40,008 --> 00:38:41,175
He did this.
936
00:38:43,244 --> 00:38:44,445
I know that, too.
937
00:38:44,546 --> 00:38:47,115
So, stop beatin' yourself up
about all of it!
938
00:38:52,954 --> 00:38:54,155
I don't know.
939
00:38:54,856 --> 00:38:57,091
Sabrina, you cannot help him.
940
00:38:57,192 --> 00:38:58,393
I have to do something.
941
00:38:58,493 --> 00:39:00,428
You are doing the best you can.
942
00:39:00,795 --> 00:39:03,097
I know, but this is so
frustrating.
943
00:39:03,198 --> 00:39:04,666
[Danni] I know.
944
00:39:04,766 --> 00:39:07,302
And to think that somebody
could be this evil.
945
00:39:07,402 --> 00:39:08,369
I know.
946
00:39:09,337 --> 00:39:12,273
I don't know what
I should be doing right now.
947
00:39:13,241 --> 00:39:14,642
The nerve of this guy.
948
00:39:14,742 --> 00:39:16,678
Yeah, I know.
949
00:39:21,516 --> 00:39:22,984
Danni, how high are you?
950
00:39:24,752 --> 00:39:28,356
Stratosphere...
I don't have to drive.
951
00:39:28,590 --> 00:39:30,291
Let me join in.
952
00:39:30,692 --> 00:39:32,994
Oh yeah, baby girl.
I got you, smoke up.
953
00:39:33,094 --> 00:39:34,662
Mm-hm.
954
00:39:36,331 --> 00:39:38,099
It'll be okay.
955
00:39:41,302 --> 00:39:42,370
Shit.
956
00:39:42,470 --> 00:39:44,005
It's okay.
957
00:39:46,407 --> 00:39:47,842
Did I do it right?
958
00:39:47,942 --> 00:39:49,244
Yeah.
959
00:39:50,411 --> 00:39:52,714
I have to find a way to get him
out of there, Danni.
960
00:39:52,814 --> 00:39:55,250
There's nothing you can do
about it tonight.
961
00:39:59,287 --> 00:40:01,389
Okay.
I know that.
962
00:40:01,489 --> 00:40:07,128
So just drink, smoke,
and be M-A-R-R-Y.
963
00:40:07,228 --> 00:40:09,264
Take that back out for ya.
964
00:40:09,364 --> 00:40:12,100
You meant "M-E-R-R-Y"?
965
00:40:12,200 --> 00:40:13,868
Merry?
Like Christmas?
966
00:40:13,968 --> 00:40:16,604
You can be anybody
you wanna be, too.
967
00:40:18,172 --> 00:40:21,175
[sipping]
968
00:40:21,276 --> 00:40:27,315
[crosstalk]
969
00:40:27,649 --> 00:40:30,018
Excuse me.
I just got one question.
970
00:40:30,652 --> 00:40:31,786
I just got one...
971
00:40:31,886 --> 00:40:33,555
I don't like you
playin' games, Karen.
972
00:40:33,655 --> 00:40:34,822
-[Karen] What?
-I don't.
973
00:40:34,923 --> 00:40:35,723
I don't.
974
00:40:35,823 --> 00:40:37,091
[Aaron] Zac, hold on.
975
00:40:37,192 --> 00:40:39,360
Don't say nothin' to me.
I'm not talkin' to you.
976
00:40:39,460 --> 00:40:40,395
I'm not.
977
00:40:41,196 --> 00:40:44,232
Did you have somebody take
a picture of me yesterday?
978
00:40:44,332 --> 00:40:46,067
What are you talking about?
979
00:40:46,167 --> 00:40:50,171
Did you have somebody take
a picture of me
980
00:40:50,271 --> 00:40:51,539
hugging you yesterday?
981
00:40:51,639 --> 00:40:53,041
Is that why you was so nice?
982
00:40:53,141 --> 00:40:55,009
Excuse me, Zac?
What are you talking about?
983
00:40:55,109 --> 00:40:56,177
I...
984
00:40:56,277 --> 00:40:57,812
-Damn it, stop playin' with me!
-Zac, relax.
985
00:40:57,912 --> 00:41:00,048
I'm not -- talking to you!
986
00:41:00,148 --> 00:41:01,382
Don't!
Don't!
987
00:41:01,783 --> 00:41:03,685
Dude, on everything, this is...
988
00:41:03,785 --> 00:41:06,654
Don't what?
You gonna do somethin'?
989
00:41:07,222 --> 00:41:09,190
Yeah, I'm not talkin' to this
corny-ass -- right now.
990
00:41:09,290 --> 00:41:11,793
I just asked you a question.
I asked you...
991
00:41:11,893 --> 00:41:13,161
I asked you a question.
992
00:41:13,261 --> 00:41:15,230
-You can't be serious...
-I asked you a question!
993
00:41:15,330 --> 00:41:16,431
Stop!
Just stop!
994
00:41:16,531 --> 00:41:18,566
I'm not stopping!
You -- with my life!
995
00:41:18,666 --> 00:41:20,201
Zac, come on!
Tone it down, man!
996
00:41:20,301 --> 00:41:21,536
I'm not talkin' to you!
997
00:41:21,636 --> 00:41:23,104
I'm about two seconds off
you're ass.
998
00:41:23,204 --> 00:41:24,472
I'm, I'm tellin' you.
999
00:41:24,572 --> 00:41:25,740
I'm, I'm tryin' to be nice
right now.
1000
00:41:25,840 --> 00:41:27,242
-Enough, stop...
-[Zac] Ain't no one...
1001
00:41:27,342 --> 00:41:28,543
Answer the question!
1002
00:41:28,643 --> 00:41:29,911
I ain't answerin' no questions
right now!
1003
00:41:30,011 --> 00:41:31,479
-No!
-You know what, Karen?
1004
00:41:31,579 --> 00:41:32,814
I'm about tired of this.
1005
00:41:32,914 --> 00:41:34,449
I'm tired of the bullshit.
1006
00:41:34,549 --> 00:41:35,817
I came over there to be nice...
1007
00:41:35,917 --> 00:41:37,085
Yeah, let's go.
Let's go.
1008
00:41:37,185 --> 00:41:38,486
-Stop, stop!
-She's not goin' nowhere!
1009
00:41:38,586 --> 00:41:39,587
She's not goin' nowhere!
1010
00:41:39,687 --> 00:41:40,989
Yes, as a matter of fact,
let's go.
1011
00:41:41,089 --> 00:41:42,290
-Please.
-You not goin' nowhere!
1012
00:41:42,390 --> 00:41:48,129
[Aaron] Don't you grab her!
1013
00:41:48,229 --> 00:41:53,468
[crowd screaming]
1014
00:41:53,568 --> 00:41:54,769
Stop!
1015
00:41:54,869 --> 00:41:56,037
[shouting]
1016
00:41:56,137 --> 00:41:58,006
I wouldn't underestimate Gary.
1017
00:41:58,373 --> 00:42:00,074
He's very cunning.
1018
00:42:00,174 --> 00:42:02,110
[music]
1019
00:42:02,210 --> 00:42:04,712
I know he is.
But I got him.
1020
00:42:05,313 --> 00:42:06,981
If you don't want me to think
you're crazy!
1021
00:42:07,081 --> 00:42:09,250
-Stop it!
-[Zac] Stop actin' crazy!
1022
00:42:09,617 --> 00:42:10,552
Fatima!
1023
00:42:10,652 --> 00:42:14,189
You cannot let Karen get
between you two.
1024
00:42:14,289 --> 00:42:16,457
I know.
1025
00:42:51,826 --> 00:42:53,027
[music]
1026
00:42:53,828 --> 00:42:55,797
[music]
1027
00:42:55,847 --> 00:43:00,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.