Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,139
(Red Balloon)
2
00:00:09,279 --> 00:00:11,079
(Seo Ji Hye)
3
00:00:13,490 --> 00:00:15,320
(Lee Sung Jae)
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,790
(Hong Soo Hyun)
5
00:00:22,629 --> 00:00:24,359
(Lee Sang Woo)
6
00:00:27,629 --> 00:00:29,329
(Jung Yu Min)
7
00:00:29,730 --> 00:00:32,500
(Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog)
8
00:00:32,770 --> 00:00:35,770
(Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan)
9
00:00:41,750 --> 00:00:44,880
(Red Balloon)
10
00:00:45,079 --> 00:00:47,689
(All characters, organizations, and events...)
11
00:00:47,689 --> 00:00:49,589
(in this drama are fictitious.)
12
00:00:50,859 --> 00:00:53,729
(Episode 5)
13
00:01:06,769 --> 00:01:08,239
What is this junk?
14
00:01:08,239 --> 00:01:09,969
I'm so sorry, sir.
15
00:01:10,480 --> 00:01:13,580
I wonder why it doesn't work when it's close to new.
16
00:01:13,579 --> 00:01:15,209
I haven't gone camping in a while, and this ruined it.
17
00:01:15,750 --> 00:01:18,420
- Are you going to compensate? - Of course.
18
00:01:18,650 --> 00:01:20,490
- Do you need anything else? - No.
19
00:01:20,519 --> 00:01:22,989
Don't ever call me again if you're selling junk like this.
20
00:01:22,989 --> 00:01:25,389
How could you? Gosh, I'm so lonely.
21
00:01:25,390 --> 00:01:27,430
I'll deposit the amount right away.
22
00:01:34,030 --> 00:01:35,930
It looks like you went with a woman.
23
00:01:35,930 --> 00:01:37,840
It must have ruined the mood.
24
00:01:38,170 --> 00:01:39,770
I'm so sorry.
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,110
Wait. Give it to me.
26
00:01:44,280 --> 00:01:47,310
Sir, you always sound so lonely.
27
00:01:47,680 --> 00:01:51,080
If you prefer camping over golf,
28
00:01:51,319 --> 00:01:52,619
why don't I introduce you...
29
00:01:53,750 --> 00:01:55,490
to a woman instead of used goods?
30
00:01:55,719 --> 00:01:57,859
As you know, I'm a hiking club president.
31
00:01:57,859 --> 00:01:58,959
It would cost me.
32
00:01:58,959 --> 00:02:00,859
It would cost you very little.
33
00:02:01,659 --> 00:02:03,189
- Close the door. - Okay.
34
00:02:04,030 --> 00:02:06,160
Call me whenever you need a taxi.
35
00:02:06,159 --> 00:02:07,469
Please take care, sir.
36
00:02:29,289 --> 00:02:30,359
Dae Geun.
37
00:02:33,319 --> 00:02:34,759
- That jerk... - Don't say a word.
38
00:02:42,969 --> 00:02:44,299
Who's Chairman Scrooge?
39
00:02:44,900 --> 00:02:47,240
Stop digging through my stuff. Don't you sleep at all?
40
00:02:48,840 --> 00:02:49,840
He's my regular.
41
00:02:49,840 --> 00:02:51,480
I heard that people who cheated...
42
00:02:51,479 --> 00:02:54,179
saved numbers of women as chairman or manager.
43
00:02:54,180 --> 00:02:56,380
Where on earth do you get that stuff?
44
00:02:56,379 --> 00:02:57,649
Eun Kang isn't getting married.
45
00:03:01,490 --> 00:03:02,490
Stop it.
46
00:03:03,719 --> 00:03:04,989
- What nonsense is this? - What nonsense is this?
47
00:03:05,159 --> 00:03:06,759
It doesn't look like Eun Kang will get married.
48
00:03:06,930 --> 00:03:08,530
I should have known when his anus was on fire.
49
00:03:09,189 --> 00:03:11,329
- It was on fire? - It's a long story.
50
00:03:11,330 --> 00:03:13,130
Is that why he won't marry her?
51
00:03:13,129 --> 00:03:14,369
I don't know about that,
52
00:03:15,229 --> 00:03:16,369
but he cheated on her.
53
00:03:16,699 --> 00:03:17,869
So it is on fire.
54
00:03:19,469 --> 00:03:21,269
- Come outside. - You should stop, Eun Kang.
55
00:03:21,469 --> 00:03:23,439
I'm telling them everything to make you stop.
56
00:03:25,110 --> 00:03:26,840
- Is this true? - He started seeing someone...
57
00:03:26,840 --> 00:03:28,050
as soon as he passed the exam.
58
00:03:28,879 --> 00:03:30,079
She's pregnant now.
59
00:03:30,979 --> 00:03:31,979
They have a wedding date too.
60
00:03:31,979 --> 00:03:33,819
How is he so fast?
61
00:03:34,349 --> 00:03:35,619
He's going to get it.
62
00:03:35,620 --> 00:03:36,790
Let's go break him to pieces.
63
00:03:36,819 --> 00:03:39,619
Hey, Dae Bong. You shouldn't hit him.
64
00:03:39,620 --> 00:03:41,430
You'll be charged with assault. Ban Sook.
65
00:03:41,430 --> 00:03:43,290
Hey! Come on.
66
00:03:43,289 --> 00:03:45,459
Wait a minute. Dae Bong!
67
00:03:47,830 --> 00:03:49,130
Did you have to do that?
68
00:03:51,270 --> 00:03:53,810
Does it make you happy to bring me down to my lowest?
69
00:03:53,810 --> 00:03:55,610
I know you won't give up otherwise.
70
00:03:56,810 --> 00:03:58,310
You didn't know she was pregnant, did you?
71
00:04:06,520 --> 00:04:08,090
Baby, it's a misunderstanding.
72
00:04:08,090 --> 00:04:10,090
I'm the victim. I was stalked.
73
00:04:10,120 --> 00:04:11,620
She stalked me.
74
00:04:12,590 --> 00:04:14,260
Don't be like this when we have our date set.
75
00:04:14,259 --> 00:04:15,629
Hey! Come here!
76
00:04:15,629 --> 00:04:17,599
Baby, I'll call you later.
77
00:04:17,600 --> 00:04:19,060
- Get him! - Fire!
78
00:04:19,060 --> 00:04:20,530
Fire!
79
00:04:20,529 --> 00:04:22,069
- Get him! - Come here.
80
00:04:22,069 --> 00:04:24,699
Fire!
81
00:04:24,699 --> 00:04:26,599
- Catch him. - Fire!
82
00:04:26,600 --> 00:04:27,710
Come here.
83
00:04:30,639 --> 00:04:32,479
- Darn it. - Come here.
84
00:04:38,519 --> 00:04:41,149
- Hey. - Police! Call the police!
85
00:04:41,149 --> 00:04:43,349
Ban Sook, make sure it's not noticeable.
86
00:04:43,350 --> 00:04:44,520
You jerk.
87
00:04:44,519 --> 00:04:46,589
How dare you make a fool of my daughter and then throw her away?
88
00:04:46,620 --> 00:04:49,790
- You can't do this. - You deserve to die.
89
00:04:50,160 --> 00:04:52,530
My daughter supported you for four years.
90
00:04:52,699 --> 00:04:54,999
How dare you forget that and cheat on her?
91
00:04:55,199 --> 00:04:56,899
- The hair. - Wait a minute.
92
00:04:57,040 --> 00:04:59,370
Wait. Please stop!
93
00:04:59,370 --> 00:05:01,770
Don't even bother with him. It's making it worse for Eun Kang.
94
00:05:01,769 --> 00:05:04,509
You won't have a good life. No way.
95
00:05:04,779 --> 00:05:06,579
The skies are watching you.
96
00:05:07,379 --> 00:05:10,519
One day, you'll end up getting in my taxi.
97
00:05:11,149 --> 00:05:12,679
Let's go, Dae Bong.
98
00:05:13,149 --> 00:05:15,449
I'm sorry. Ban Sook. I'm sorry!
99
00:05:15,449 --> 00:05:16,519
Gosh.
100
00:05:21,660 --> 00:05:24,300
This is why I shouldn't deal with losers like you.
101
00:05:28,970 --> 00:05:30,070
Why are you so persistent?
102
00:05:31,170 --> 00:05:32,670
Your whole family is like leeches.
103
00:05:33,100 --> 00:05:34,870
What's so wrong about breaking up after a relationship?
104
00:05:37,339 --> 00:05:38,709
You hit me on the same spot.
105
00:05:42,279 --> 00:05:44,019
Darn it! I'm bleeding.
106
00:05:47,790 --> 00:05:48,820
Darn it!
107
00:05:48,819 --> 00:05:50,989
How embarrassing.
108
00:05:51,589 --> 00:05:54,489
I boasted to everyone about my oldest daughter getting married.
109
00:05:55,189 --> 00:05:57,429
What are we going to say to our friends back home?
110
00:05:57,899 --> 00:05:59,729
That he cheated on her, and we called it off?
111
00:06:01,269 --> 00:06:04,269
What on earth did you do to make him dump you? You fool.
112
00:06:04,269 --> 00:06:06,669
I'm sorry I got dumped.
113
00:06:07,439 --> 00:06:09,639
How stupid could you be to let him cheat on you?
114
00:06:09,870 --> 00:06:11,910
You're getting punished for your cheating dad.
115
00:06:11,910 --> 00:06:14,310
What are you talking about? Don't link the two.
116
00:06:14,310 --> 00:06:16,650
The world knows it, and so do you, me,
117
00:06:16,649 --> 00:06:18,579
the children, and Dae Geun.
118
00:06:18,620 --> 00:06:20,350
What a fool.
119
00:06:20,649 --> 00:06:22,919
Can't you control your man? Why did you let him cheat on you?
120
00:06:22,920 --> 00:06:23,960
That's enough.
121
00:06:23,959 --> 00:06:25,889
Was it your fault Dae Bong cheated on you?
122
00:06:25,889 --> 00:06:27,229
She's already upset as it is.
123
00:06:27,230 --> 00:06:29,060
- You should be more considerate. - Stop.
124
00:06:29,730 --> 00:06:30,800
Come out here!
125
00:06:31,100 --> 00:06:33,970
Why did you make him come over to greet us?
126
00:06:34,529 --> 00:06:36,069
I even made him galbijim.
127
00:06:36,569 --> 00:06:38,239
It's because you didn't use Korean beef.
128
00:06:38,600 --> 00:06:40,400
You're going to be 40 soon.
129
00:06:40,399 --> 00:06:43,539
Yet you didn't even know he was cheating on you.
130
00:06:44,240 --> 00:06:45,310
Come out here!
131
00:06:49,449 --> 00:06:51,449
(Dermatologist Ko Cha Won)
132
00:06:55,850 --> 00:06:56,850
Eun Kang.
133
00:07:17,509 --> 00:07:20,609
Nam Chul will be so happy to see your duck baeksuk.
134
00:07:20,750 --> 00:07:22,480
I should feed him well to keep on slaving him.
135
00:07:22,649 --> 00:07:25,019
He's already eating well. He eats in the middle of the night.
136
00:07:25,319 --> 00:07:28,049
He'd die for food. I don't know why he's so obsessed.
137
00:07:28,550 --> 00:07:31,060
Your dad was the same.
138
00:07:31,420 --> 00:07:33,990
Every man that moves in seems to be obsessed with food.
139
00:07:34,089 --> 00:07:35,589
It's because I grew up starving.
140
00:07:36,329 --> 00:07:38,759
When I was really obsessed, I couldn't get enough.
141
00:07:38,759 --> 00:07:41,129
I'd feel hungry as if I didn't eat anything.
142
00:07:41,670 --> 00:07:43,030
Do you feel better now?
143
00:07:43,029 --> 00:07:44,639
He's more than full.
144
00:07:45,040 --> 00:07:46,200
But what's the point?
145
00:07:46,540 --> 00:07:48,770
He was so skinny despite eating so much.
146
00:07:49,009 --> 00:07:51,309
He gained some weight now that he's older,
147
00:07:51,310 --> 00:07:53,950
but people thought he was starving when he was younger.
148
00:07:54,079 --> 00:07:55,609
He was skinny like a stick.
149
00:07:55,949 --> 00:07:57,249
Nam Chul is the same.
150
00:07:57,250 --> 00:07:58,650
He's so skinny considering the amount he eats.
151
00:07:58,649 --> 00:08:00,079
I gain weight just from water.
152
00:08:05,189 --> 00:08:07,189
Do you even know why I was always hungry?
153
00:08:07,389 --> 00:08:10,529
Living with your in-laws can make you hungry.
154
00:08:11,230 --> 00:08:13,300
I can't gain weight when I feel not welcome.
155
00:08:13,300 --> 00:08:15,470
That only applies to women.
156
00:08:15,670 --> 00:08:17,000
You're a man.
157
00:08:21,839 --> 00:08:24,609
She's like the lottery. Not a single match.
158
00:08:24,810 --> 00:08:26,310
We're such a bad match.
159
00:08:26,439 --> 00:08:27,579
Gosh, I'm so lonely.
160
00:08:32,850 --> 00:08:34,850
(Ji Nam Soon)
161
00:08:35,419 --> 00:08:37,789
- Hello. - Hello, Mr. Ko.
162
00:08:37,789 --> 00:08:39,359
Thank you so much...
163
00:08:39,690 --> 00:08:41,660
for sending such a big amount of money again.
164
00:08:42,529 --> 00:08:44,829
- Pardon? - Thanks to you,
165
00:08:45,000 --> 00:08:47,600
my father got his implants.
166
00:08:47,600 --> 00:08:50,200
We're so thankful you sent us 10,000 dollars.
167
00:08:50,399 --> 00:08:52,799
We won't forget your kindness.
168
00:08:52,799 --> 00:08:53,909
Sure.
169
00:08:56,669 --> 00:08:58,079
She said 10,000 dollars, right?
170
00:08:58,809 --> 00:09:00,979
She didn't say 70 or 100 dollars, right?
171
00:09:00,980 --> 00:09:02,280
I didn't hear it wrong, did I?
172
00:09:02,710 --> 00:09:03,710
No.
173
00:09:04,820 --> 00:09:05,880
Gosh! Dad!
174
00:09:12,259 --> 00:09:13,959
Dad!
175
00:09:15,360 --> 00:09:16,390
Dad!
176
00:09:16,789 --> 00:09:18,329
Dad!
177
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
Taxi.
178
00:09:21,100 --> 00:09:22,470
Dad!
179
00:09:25,500 --> 00:09:26,500
Taxi!
180
00:09:38,919 --> 00:09:40,589
Gosh.
181
00:09:41,220 --> 00:09:42,820
The apartment complex is really big.
182
00:09:42,820 --> 00:09:44,220
The bidding was competitive.
183
00:09:44,720 --> 00:09:46,290
A lot of contractors were involved.
184
00:09:46,289 --> 00:09:47,559
(CEO, Ji Nam Chul)
185
00:09:47,559 --> 00:09:50,429
Don't even get me started. There were many swindlers.
186
00:09:52,259 --> 00:09:53,529
It'll be demolished next week.
187
00:09:54,000 --> 00:09:55,030
Nam Chul!
188
00:09:55,899 --> 00:09:56,969
Let's talk again later.
189
00:09:58,769 --> 00:10:00,239
How dare you fool me?
190
00:10:00,399 --> 00:10:02,009
How could you backstab me?
191
00:10:02,840 --> 00:10:05,010
How could you sneak away 10,000 dollars?
192
00:10:05,009 --> 00:10:06,279
How can you call yourself human?
193
00:10:08,149 --> 00:10:09,979
I'm sorry.
194
00:10:11,679 --> 00:10:13,919
- I'm sorry, Father. - You're sorry?
195
00:10:17,820 --> 00:10:19,220
I'm still alive and well!
196
00:10:19,690 --> 00:10:22,690
My eyes are open wide.
197
00:10:22,929 --> 00:10:24,629
How dare you pocket money?
198
00:10:24,629 --> 00:10:27,129
How dare you? This is embezzlement.
199
00:10:27,730 --> 00:10:29,400
I'm going to sue you!
200
00:10:29,570 --> 00:10:31,140
- Chairman Ko. - Stay quiet.
201
00:10:31,139 --> 00:10:33,069
You should become an example in front of your employees.
202
00:10:33,070 --> 00:10:35,010
How could you embezzle money?
203
00:10:35,009 --> 00:10:37,269
- What do you have to say? - Dad!
204
00:10:38,009 --> 00:10:40,409
Dad, let's talk at home.
205
00:10:40,480 --> 00:10:42,010
It'll bring up your blood pressure.
206
00:10:42,580 --> 00:10:45,080
Why did I even entrust it to him?
207
00:10:45,350 --> 00:10:46,850
Is this how you repay kindness?
208
00:10:47,049 --> 00:10:48,949
Why did you do that?
209
00:10:49,019 --> 00:10:50,549
You made him angry.
210
00:10:50,919 --> 00:10:52,989
We'll talk at home. Come, let's go.
211
00:10:52,990 --> 00:10:55,430
Come straight home after work.
212
00:10:56,529 --> 00:10:59,359
Gosh... Geum Ah...
213
00:10:59,759 --> 00:11:01,599
I can't believe this.
214
00:11:07,610 --> 00:11:08,810
Please continue eating.
215
00:12:16,840 --> 00:12:18,610
If anyone calls, tell them I'm out of the office.
216
00:12:23,750 --> 00:12:24,980
Mr. Ji, you're bleeding.
217
00:12:51,539 --> 00:12:52,609
Hop off.
218
00:12:52,610 --> 00:12:54,350
Drive before anyone sees us.
219
00:13:00,750 --> 00:13:03,150
(Mul Sang Resources)
220
00:13:13,629 --> 00:13:14,799
Where are we headed?
221
00:13:22,070 --> 00:13:23,140
(Eurwangni Beach)
222
00:13:23,139 --> 00:13:24,739
Let's go here. It's the nearest beach.
223
00:13:24,740 --> 00:13:26,640
You will be directed to your destination.
224
00:13:27,139 --> 00:13:29,079
Please take a right turn shortly.
225
00:13:34,919 --> 00:13:36,149
Mr. Ji, over there.
226
00:13:38,659 --> 00:13:40,119
(Eurwangni Grilled Clams)
227
00:13:42,629 --> 00:13:45,059
A bottle of soju and beer each. And we'll have clam soup, please.
228
00:13:45,059 --> 00:13:46,159
Sure.
229
00:14:05,080 --> 00:14:06,280
Let's have a beer and soju cocktail.
230
00:14:06,620 --> 00:14:07,790
I'll hire a driver for you later.
231
00:14:09,690 --> 00:14:10,790
Give me your hand.
232
00:14:33,009 --> 00:14:35,179
I'm a certified nurse assistant.
233
00:15:02,340 --> 00:15:05,310
Why does the chairman receive your salary?
234
00:15:05,639 --> 00:15:07,779
We all live under the same roof,
235
00:15:08,250 --> 00:15:11,850
and he pays for expenses as well as my kids' education.
236
00:15:12,250 --> 00:15:13,680
It's been that way...
237
00:15:13,679 --> 00:15:15,049
since day one.
238
00:15:34,100 --> 00:15:35,870
You're broke, then.
239
00:15:37,980 --> 00:15:39,680
I bet you don't have any money saved on the side.
240
00:15:41,309 --> 00:15:44,819
Not even having 10,000 dollars at the age of 50 makes you a loser.
241
00:15:44,820 --> 00:15:47,920
Receive a monthly paycheck, pay for living expenses...
242
00:15:47,919 --> 00:15:49,919
as well as your kids' education, and voice your own opinions.
243
00:15:50,620 --> 00:15:52,490
There's nothing to show for your hard work.
244
00:15:52,759 --> 00:15:55,129
Your kids must believe that their grandpa pays for everything
245
00:15:55,460 --> 00:15:57,030
The same goes for your wife.
246
00:15:58,960 --> 00:16:00,230
Darn it.
247
00:16:00,230 --> 00:16:01,830
Who cares, right?
248
00:16:02,370 --> 00:16:05,340
You were gaslighted by the chairman, and now he walks all over you.
249
00:16:10,240 --> 00:16:12,780
Other companies would pay more for your work.
250
00:16:13,379 --> 00:16:15,409
The amount isn't everything.
251
00:16:15,610 --> 00:16:18,150
He'll let me take over the company someday.
252
00:16:18,149 --> 00:16:20,279
I doubt the penny-pincher would ever do that.
253
00:16:20,279 --> 00:16:22,219
The employees talk behind your back,
254
00:16:22,889 --> 00:16:25,459
saying that he'd never let his son-in-law take over.
255
00:16:26,090 --> 00:16:27,520
So much for graduating from SNU law school.
256
00:16:27,519 --> 00:16:29,689
It's about time you got what's rightfully yours.
257
00:16:29,889 --> 00:16:31,059
This just isn't right.
258
00:16:50,950 --> 00:16:53,020
This is why you should never take in a black-haired animal.
259
00:16:54,080 --> 00:16:55,650
Darn it.
260
00:16:55,649 --> 00:16:56,919
I'm lonely.
261
00:16:58,090 --> 00:17:00,120
It's as if I took in a cub that'd bite me later on.
262
00:17:00,759 --> 00:17:02,059
Judging by his actions,
263
00:17:02,059 --> 00:17:03,759
he won't respect me as the chairman anymore...
264
00:17:03,759 --> 00:17:05,429
and run the company into the ground.
265
00:17:05,930 --> 00:17:09,370
Who knows? He could have already siphoned our money.
266
00:17:09,369 --> 00:17:11,669
I can't believe he had the audacity to embezzle 10,000 dollars...
267
00:17:11,940 --> 00:17:13,740
when all that he gave me was 300 dollars.
268
00:17:13,740 --> 00:17:15,340
Get him home and have him beg for mercy.
269
00:17:15,569 --> 00:17:17,469
How dare he steal from us.
270
00:17:17,470 --> 00:17:18,780
What a loser.
271
00:17:27,819 --> 00:17:30,349
(Eurwangni)
272
00:17:58,750 --> 00:17:59,850
Mr. Ji,
273
00:18:00,250 --> 00:18:02,120
let's grab another round of drinks.
274
00:18:27,980 --> 00:18:29,180
- Here. - No way.
275
00:18:30,910 --> 00:18:32,220
The mileage can go on this card.
276
00:18:32,279 --> 00:18:34,619
It's 3 for the price of 2, right? I made sure to get an extra.
277
00:18:36,650 --> 00:18:39,260
Here's the coupon I'll be paying with.
278
00:18:39,789 --> 00:18:41,359
A dime per plastic bag, right? I'll take two.
279
00:18:41,359 --> 00:18:42,489
Two, got it.
280
00:18:42,960 --> 00:18:44,390
I used to work part-time at a convenience store.
281
00:18:49,500 --> 00:18:50,730
I'd like a room, please.
282
00:18:50,730 --> 00:18:52,340
Make sure it's nice and soundproof.
283
00:19:04,619 --> 00:19:06,579
I worked the counter at a motel before as well.
284
00:19:06,880 --> 00:19:08,090
Follow me.
285
00:19:34,710 --> 00:19:35,910
Aren't you coming in?
286
00:20:13,680 --> 00:20:14,750
Mr. Ji.
287
00:20:16,250 --> 00:20:18,520
Today's the last day you'll be pushed around.
288
00:20:19,589 --> 00:20:21,259
Fight back, okay?
289
00:20:21,259 --> 00:20:22,589
Only then will they learn.
290
00:20:23,230 --> 00:20:26,000
It's like your family has no respect for an SNU law school graduate.
291
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
It's so "aggy."
292
00:20:28,700 --> 00:20:29,830
Starting today,
293
00:20:29,829 --> 00:20:31,669
you'll fight back.
294
00:20:31,670 --> 00:20:34,340
Fight back!
295
00:21:10,609 --> 00:21:14,179
Eun Kang, life is hard, isn't it?
296
00:21:14,650 --> 00:21:15,880
It's all right though.
297
00:21:16,180 --> 00:21:17,680
None of it is your fault.
298
00:21:18,579 --> 00:21:20,149
Eun Kang, hang in there.
299
00:21:26,059 --> 00:21:29,889
(None of it is your fault. Eun Kang, hang in there.)
300
00:21:42,309 --> 00:21:44,269
Be gentle with that!
301
00:21:44,509 --> 00:21:45,809
Gosh.
302
00:21:47,509 --> 00:21:49,409
It keeps falling apart.
303
00:21:50,079 --> 00:21:52,049
Where were you? You weren't answering your phone.
304
00:21:52,819 --> 00:21:54,519
I can't even imagine how heartbroken you are.
305
00:21:54,950 --> 00:21:56,120
Here.
306
00:21:56,690 --> 00:21:57,920
I've been waiting up for you.
307
00:22:03,960 --> 00:22:05,730
I only managed to get two bottles though.
308
00:22:05,730 --> 00:22:07,930
My tab at the corner shop was at its limit.
309
00:22:08,369 --> 00:22:09,729
I won't drink it too fast, then.
310
00:22:10,130 --> 00:22:12,800
Don't worry. I'll get you another once you polish that off.
311
00:22:18,140 --> 00:22:20,440
Saying "Darling, you're the hottest"...
312
00:22:20,440 --> 00:22:21,980
will get me two more cans.
313
00:22:23,480 --> 00:22:26,320
There. You laughed.
314
00:22:32,990 --> 00:22:34,090
Eun Kang.
315
00:22:35,589 --> 00:22:37,089
Don't be too nice to guys...
316
00:22:37,230 --> 00:22:38,800
in the future.
317
00:22:39,500 --> 00:22:40,660
You...
318
00:22:41,470 --> 00:22:42,930
You're too sweet to realize this,
319
00:22:42,930 --> 00:22:45,140
but men will take you for granted.
320
00:22:45,200 --> 00:22:47,300
I heard that a woman who's generous and caring...
321
00:22:47,299 --> 00:22:49,339
is mostly viewed as a mother figure.
322
00:22:49,839 --> 00:22:51,509
- Says who? - Eun San.
323
00:22:51,509 --> 00:22:52,639
Gosh.
324
00:22:53,140 --> 00:22:54,210
I mean...
325
00:22:54,210 --> 00:22:56,980
She's insightful for someone who doesn't date.
326
00:22:58,880 --> 00:23:01,020
It depends on the guy, but she's right.
327
00:23:01,450 --> 00:23:02,550
It's one of the things...
328
00:23:02,549 --> 00:23:04,519
that ruins the romance in a relationship.
329
00:23:04,549 --> 00:23:06,989
Those immature tend to step away from women who are too generous.
330
00:23:11,529 --> 00:23:13,329
Do you know what's funny though?
331
00:23:14,430 --> 00:23:17,070
As you age, you miss being with women...
332
00:23:18,940 --> 00:23:20,170
who are maternal.
333
00:23:22,410 --> 00:23:23,870
Your mom said the same thing.
334
00:23:23,869 --> 00:23:25,809
"It's not love if you give too much."
335
00:23:26,539 --> 00:23:27,909
That's too painful.
336
00:23:27,910 --> 00:23:29,780
It's the same thing.
337
00:23:29,779 --> 00:23:31,079
Whether it's money or love,
338
00:23:31,079 --> 00:23:32,919
the one who spends more ends up hurt.
339
00:23:34,720 --> 00:23:36,090
You made me smile.
340
00:23:37,349 --> 00:23:39,019
Keep smiling. It's nothing.
341
00:23:40,089 --> 00:23:41,959
Smiling through the pain is the best medicine.
342
00:23:42,690 --> 00:23:44,960
Don't drink alone because you're in pain.
343
00:23:45,660 --> 00:23:47,130
When a man drinks alone,
344
00:23:47,130 --> 00:23:48,430
they look like they're emotionally lonely.
345
00:23:48,869 --> 00:23:50,469
But when a woman drinks alone,
346
00:23:50,470 --> 00:23:51,800
they look like they're physically lonely.
347
00:23:52,240 --> 00:23:55,640
That's why losers end up trying to hit on them.
348
00:23:56,640 --> 00:23:58,380
Is there anything you don't know?
349
00:23:59,039 --> 00:24:00,109
Only when it comes to men and women.
350
00:24:00,710 --> 00:24:02,410
If you want to drink, give me a call.
351
00:24:08,990 --> 00:24:11,790
Gosh. If you're in love, you have to be happy.
352
00:24:13,359 --> 00:24:15,029
But why do you always end up getting hurt?
353
00:24:16,259 --> 00:24:17,959
Maybe it's because you expect too much.
354
00:24:22,869 --> 00:24:24,399
What did you expect?
355
00:24:25,099 --> 00:24:26,639
I wanted the feelings I had...
356
00:24:28,740 --> 00:24:30,170
to be reciprocated back to me.
357
00:24:30,470 --> 00:24:32,980
That didn't happen, so I got hurt.
358
00:24:33,509 --> 00:24:36,249
Love shouldn't be calculated and something you fall deeply into.
359
00:24:38,180 --> 00:24:40,480
- Eun Kang. - Yes?
360
00:24:40,720 --> 00:24:42,020
This too will pass.
361
00:24:54,559 --> 00:24:55,699
I'm home.
362
00:24:58,740 --> 00:24:59,970
Father!
363
00:25:01,809 --> 00:25:03,409
I'm home!
364
00:25:04,740 --> 00:25:06,280
Come on out!
365
00:25:06,279 --> 00:25:08,509
What are you doing? Dad is sleeping.
366
00:25:08,509 --> 00:25:10,849
Hurry on upstairs. Where did you drink so much?
367
00:25:10,849 --> 00:25:11,949
Father!
368
00:25:12,779 --> 00:25:14,619
Father, come outside.
369
00:25:17,789 --> 00:25:19,089
I'm here. What do you want?
370
00:25:19,089 --> 00:25:20,789
How dare you raise your voice?
371
00:25:21,089 --> 00:25:23,129
Let me ask you one thing.
372
00:25:24,160 --> 00:25:27,100
Am I your son-in-law...
373
00:25:28,430 --> 00:25:30,000
or your slave?
374
00:25:30,000 --> 00:25:31,330
What's gotten into you?
375
00:25:31,329 --> 00:25:33,669
- Let's go upstairs. - Why is it so noisy?
376
00:25:33,670 --> 00:25:35,310
It's so tacky.
377
00:25:38,410 --> 00:25:41,080
Does it make you happy to bring me down...
378
00:25:42,480 --> 00:25:45,250
and embarrass me in front of the other employees?
379
00:25:45,450 --> 00:25:48,490
Do you know how "aggy" that makes me?
380
00:25:49,089 --> 00:25:52,389
When did I ever take you for everything you've got?
381
00:25:53,160 --> 00:25:56,260
I don't even take free samples!
382
00:25:56,559 --> 00:25:58,259
What are you even talking about?
383
00:25:58,259 --> 00:26:00,999
I'm not the one who took you for everything you've got!
384
00:26:01,000 --> 00:26:04,300
Rather, aren't you the one who took me for everything I've got?
385
00:26:04,700 --> 00:26:07,000
- Everything! - What is all this?
386
00:26:07,400 --> 00:26:09,440
- Is there something wrong? - Yes!
387
00:26:10,470 --> 00:26:12,010
There is.
388
00:26:13,579 --> 00:26:16,109
I've aged the wrong way.
389
00:26:18,180 --> 00:26:20,580
I met you when I was 17 years old.
390
00:26:21,920 --> 00:26:25,690
And for 32 years, I did everything you asked me to do.
391
00:26:27,990 --> 00:26:29,930
I never got to drive a nice car,
392
00:26:30,490 --> 00:26:32,930
and I always rode around in that clunker...
393
00:26:34,329 --> 00:26:36,099
and worked my butt off!
394
00:26:36,099 --> 00:26:37,899
Do you know how much that's worth?
395
00:26:42,309 --> 00:26:45,579
My dad can't even eat porridge because he doesn't have teeth!
396
00:26:49,410 --> 00:26:50,480
"Lost for words."
397
00:26:52,180 --> 00:26:55,220
Was it such a terrible sin to help him get a new set of teeth?
398
00:26:56,920 --> 00:27:00,590
I gave everything I had for this company for over 20 years!
399
00:27:01,660 --> 00:27:02,790
Am I,
400
00:27:03,559 --> 00:27:07,329
Ji Nam Chul, not even worth 10,000 dollars?
401
00:27:10,299 --> 00:27:13,569
That really isn't something you should've said!
402
00:27:13,569 --> 00:27:15,409
You should've gotten my permission!
403
00:27:16,069 --> 00:27:18,239
How dare you embezzle 10,000 dollars without telling me?
404
00:27:19,740 --> 00:27:21,510
Would you have given it to me if I had asked?
405
00:27:21,950 --> 00:27:24,910
I need to walk on eggshells over sending him 2,000 dollars a month.
406
00:27:25,250 --> 00:27:28,220
You make sure they thank you...
407
00:27:28,390 --> 00:27:30,220
for sending the money too.
408
00:27:31,089 --> 00:27:33,189
I'm sure you would've given me 10,000 dollars.
409
00:27:34,859 --> 00:27:36,629
You feel like you got hit in the back of the head?
410
00:27:37,160 --> 00:27:39,530
I got hit in the back, the front, the side,
411
00:27:39,730 --> 00:27:41,700
- and all around! - Oh, my!
412
00:27:41,700 --> 00:27:44,800
Oh, my. Look at how he beats himself up.
413
00:27:44,900 --> 00:27:47,540
This is an illness. He needs to see a doctor.
414
00:27:47,539 --> 00:27:50,009
You're lying about handing over the company to me, right?
415
00:27:51,339 --> 00:27:53,609
I know that I'm a pushover.
416
00:27:54,480 --> 00:27:56,250
What are you doing in front of me?
417
00:27:56,779 --> 00:27:58,979
How dare you throw a drunken fit in front of me?
418
00:28:00,019 --> 00:28:01,449
My gosh! I'm so lonely!
419
00:28:01,450 --> 00:28:03,450
My gosh. They say you become a dog when you're drunk.
420
00:28:05,490 --> 00:28:06,560
"A dog?"
421
00:28:09,160 --> 00:28:12,160
Does your son-in-law look like a dog to you?
422
00:28:12,160 --> 00:28:14,000
Oh, my. What's wrong with him?
423
00:28:14,900 --> 00:28:17,500
I'm not the one who said, "You become a dog when you're drunk."
424
00:28:17,500 --> 00:28:19,100
It's just a saying.
425
00:28:19,099 --> 00:28:21,699
Don't you know that as a graduate of SNU law school?
426
00:28:21,700 --> 00:28:23,310
- How tacky. - Yes!
427
00:28:25,180 --> 00:28:26,840
I'm tacky.
428
00:28:27,680 --> 00:28:28,750
"Who cares?"
429
00:28:29,849 --> 00:28:33,749
What did you say last time when you came to the office?
430
00:28:34,119 --> 00:28:36,919
You told me to get in line since I'm just a slave...
431
00:28:37,150 --> 00:28:39,790
who's living off of his in-laws.
432
00:28:39,920 --> 00:28:41,360
Who should I get in line with?
433
00:28:42,559 --> 00:28:45,199
Should I get in line with you...
434
00:28:45,630 --> 00:28:47,700
or with Father?
435
00:28:47,700 --> 00:28:50,600
Oh, my. When did I say that?
436
00:28:51,769 --> 00:28:53,239
You're too smart for your own good.
437
00:28:53,240 --> 00:28:56,370
"I'm the real chairman of this company!"
438
00:28:56,710 --> 00:28:59,110
"If you don't listen to me, you'll be left with nothing!"
439
00:28:59,539 --> 00:29:00,879
That's what you said!
440
00:29:00,880 --> 00:29:02,480
Drag him upstairs right now!
441
00:29:02,710 --> 00:29:05,120
You should go to bed too. You can talk when he's sober.
442
00:29:05,279 --> 00:29:07,519
- Let's go inside. - Gosh, I'm so lonely!
443
00:29:07,519 --> 00:29:10,319
Gosh, I'm so lonely!
444
00:29:12,720 --> 00:29:15,360
That's what I should be saying!
445
00:29:15,859 --> 00:29:17,489
Why you...
446
00:29:17,660 --> 00:29:19,000
Father!
447
00:29:20,500 --> 00:29:22,270
Look here!
448
00:29:24,500 --> 00:29:26,400
Are you avoiding me?
449
00:29:27,339 --> 00:29:28,609
Father!
450
00:29:29,410 --> 00:29:30,440
Darn it.
451
00:29:31,039 --> 00:29:32,179
Let go of me!
452
00:29:55,329 --> 00:29:56,469
Why that...
453
00:30:02,769 --> 00:30:04,669
Shouldn't we get him fired?
454
00:30:05,069 --> 00:30:06,279
What was that again?
455
00:30:06,609 --> 00:30:08,279
When you agreed to get married but betray someone.
456
00:30:08,279 --> 00:30:09,549
Seducing someone under the pretense of marriage?
457
00:30:09,549 --> 00:30:10,549
They got rid of that law.
458
00:30:10,549 --> 00:30:11,679
You can't sue him for that even if you wanted.
459
00:30:11,750 --> 00:30:13,450
You know about those things too?
460
00:30:13,819 --> 00:30:15,589
He's an expert on issues between men and women.
461
00:30:15,890 --> 00:30:17,820
If he studied, he would've made a name for himself.
462
00:30:19,289 --> 00:30:22,029
If we make it a big deal, it'll only be an embarrassment.
463
00:30:22,990 --> 00:30:25,330
Let's just think of it as bad luck and get over it.
464
00:30:25,400 --> 00:30:28,060
Hey, can you take out the bones?
465
00:30:28,299 --> 00:30:29,369
Do it yourself.
466
00:30:29,369 --> 00:30:32,069
I'm already annoyed as it is. Why would you ask me to do it now?
467
00:30:32,569 --> 00:30:33,899
You're so senseless.
468
00:30:33,900 --> 00:30:35,810
You used to do it for me when you were seducing me.
469
00:30:35,809 --> 00:30:37,969
What nonsense is that? When did I do that?
470
00:30:37,970 --> 00:30:39,940
You did that for me, Ms. Yang Ban Sook.
471
00:30:39,940 --> 00:30:41,510
When you were trying to seduce me, Cho Dae Bong.
472
00:30:41,880 --> 00:30:45,150
I thought my life would bloom if I married someone like you.
473
00:30:45,579 --> 00:30:46,749
Bloom, my foot.
474
00:30:47,250 --> 00:30:48,890
So you fell for me over fishbones?
475
00:30:48,890 --> 00:30:50,350
Not because I was pretty?
476
00:30:50,349 --> 00:30:51,819
What kind of nonsense is that?
477
00:30:52,420 --> 00:30:55,790
Your sister-in-law has the tendency to talk a lot of nonsense.
478
00:30:56,390 --> 00:30:57,490
I'll take the bones out for you.
479
00:30:58,759 --> 00:31:00,099
Stop joking around.
480
00:31:00,099 --> 00:31:01,799
If you look down on your wife,
481
00:31:01,799 --> 00:31:03,129
you'll end up dying alone.
482
00:31:04,400 --> 00:31:05,600
When did you get home?
483
00:31:06,539 --> 00:31:07,969
You should meet a good guy.
484
00:31:08,539 --> 00:31:09,969
Don't end up like your sister.
485
00:31:10,509 --> 00:31:11,939
Eun San's different.
486
00:31:11,940 --> 00:31:13,080
She has to be.
487
00:31:13,609 --> 00:31:15,949
Everything she invested in for four years went to the dogs.
488
00:31:16,549 --> 00:31:18,979
She can't help but mess things up.
489
00:31:19,619 --> 00:31:21,049
She should've married the guy her friend married.
490
00:31:21,049 --> 00:31:22,089
Why give him to her?
491
00:31:22,349 --> 00:31:25,019
She didn't give him to her. I told you she was no match for her.
492
00:31:25,789 --> 00:31:27,189
Our family doesn't compare to hers.
493
00:31:27,559 --> 00:31:28,859
In dramas,
494
00:31:28,859 --> 00:31:31,759
poor girls always end up marrying the rich guy.
495
00:31:31,759 --> 00:31:33,559
That's because it's a drama.
496
00:31:33,900 --> 00:31:35,060
I'm going to move out.
497
00:31:35,470 --> 00:31:37,400
People my age all live alone. This house is too small.
498
00:31:38,670 --> 00:31:40,740
Our family's rule is that you can't live alone...
499
00:31:40,740 --> 00:31:42,740
until you get married.
500
00:31:42,740 --> 00:31:44,070
Just be honest.
501
00:31:44,069 --> 00:31:45,509
Say it's because of the compensation.
502
00:31:46,680 --> 00:31:49,980
If this area gets redeveloped, the tenants get compensated too.
503
00:31:49,980 --> 00:31:52,020
They give you more money depending on how many people live together.
504
00:31:52,019 --> 00:31:54,649
There are also rumors that you get priority to move into the apartment.
505
00:31:55,250 --> 00:31:56,720
We have to stay here no matter what.
506
00:31:57,220 --> 00:31:58,350
Did you hear your mom?
507
00:31:58,720 --> 00:32:00,460
Then it'll be advantageous...
508
00:32:00,460 --> 00:32:01,960
for me to stay here in multiple ways.
509
00:32:02,589 --> 00:32:05,189
Don't think about spending money now that you have a job.
510
00:32:05,190 --> 00:32:06,800
Save up and get married.
511
00:32:08,799 --> 00:32:11,229
I'm getting tired of telling you I'm not getting married.
512
00:32:14,599 --> 00:32:16,069
Why won't you get married?
513
00:32:16,210 --> 00:32:18,210
Those who don't have money should benefit from their husbands.
514
00:32:19,039 --> 00:32:21,809
The ones who can't afford to live alone always say they'll live alone.
515
00:32:23,509 --> 00:32:26,779
Hey! Come out and finish eating before I clean it all up.
516
00:32:27,549 --> 00:32:30,619
It's not like you're young. You'll be 40 soon.
517
00:32:32,019 --> 00:32:33,489
I told you I'm not 40!
518
00:32:36,759 --> 00:32:38,799
Hey. Eun Kang...
519
00:32:40,299 --> 00:32:41,329
Gosh.
520
00:32:42,130 --> 00:32:44,070
Eun Kang is sensitive about her age.
521
00:32:44,069 --> 00:32:45,699
Everyone's sensitive about their age.
522
00:32:45,799 --> 00:32:48,169
You wouldn't be happy if someone said you were almost 70.
523
00:32:55,849 --> 00:32:56,849
(CEO, Ji Nam Chul)
524
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
My gosh!
525
00:33:46,529 --> 00:33:50,869
Am I your son-in-law or your slave?
526
00:33:50,869 --> 00:33:55,199
I got hit in the back, the front, the side, and all around!
527
00:33:55,200 --> 00:33:57,440
You're lying about handing over the company to me, right?
528
00:33:57,440 --> 00:34:00,210
Gosh, I'm so lonely!
529
00:34:00,210 --> 00:34:02,550
That's what I should be saying!
530
00:34:09,349 --> 00:34:10,719
Dad, I brought you some food...
531
00:34:10,719 --> 00:34:11,949
What were you doing?
532
00:34:12,360 --> 00:34:13,990
What were you doing...
533
00:34:13,989 --> 00:34:16,089
while your husband lashed out at me and ruined the company?
534
00:34:16,559 --> 00:34:18,559
You people... Take that out with you!
535
00:34:20,230 --> 00:34:21,230
Goodness.
536
00:34:40,019 --> 00:34:41,019
Hello, ma'am.
537
00:34:42,320 --> 00:34:43,420
Where's the Mr. Ji?
538
00:34:43,889 --> 00:34:45,049
He didn't come in today.
539
00:34:46,489 --> 00:34:48,789
- Are you the new bookkeeper? - Yes.
540
00:34:49,360 --> 00:34:50,990
You must not know since you're new here,
541
00:34:51,389 --> 00:34:54,099
but if Mr. Ji says he needs money to send or spend,
542
00:34:54,159 --> 00:34:55,869
you have to tell Chairman Ko first.
543
00:34:56,929 --> 00:34:57,929
Why?
544
00:35:00,539 --> 00:35:01,739
You're asking me why?
545
00:35:01,739 --> 00:35:03,169
What's the reason I need to do that?
546
00:35:04,369 --> 00:35:06,009
Mr. Ji is the one who does all the work.
547
00:35:06,079 --> 00:35:08,079
Chairman Ko is the owner of the company.
548
00:35:08,579 --> 00:35:09,779
I feel bad for Mr. Ji.
549
00:35:10,909 --> 00:35:13,349
He should at least have you on his side.
550
00:35:14,349 --> 00:35:16,149
Don't meddle in our family matters.
551
00:35:16,150 --> 00:35:17,820
Just focus on your bookkeeping.
552
00:35:22,530 --> 00:35:23,790
Bye.
553
00:35:35,769 --> 00:35:37,769
What do you think the answer is?
554
00:35:38,909 --> 00:35:40,409
Is it this?
555
00:35:40,409 --> 00:35:41,609
That's right.
556
00:35:41,610 --> 00:35:43,950
"Write down the symbol that best describes..."
557
00:35:43,949 --> 00:35:45,209
"the feeling of a television."
558
00:35:45,280 --> 00:35:46,620
That's correct.
559
00:35:48,750 --> 00:35:49,990
That hurts!
560
00:35:49,989 --> 00:35:51,449
You're making the place smell when he's studying.
561
00:35:51,550 --> 00:35:52,920
I'm so sorry, Ms. Cho.
562
00:35:53,289 --> 00:35:54,419
It's okay.
563
00:35:57,860 --> 00:35:59,060
Let's keep going.
564
00:36:03,829 --> 00:36:04,869
(Han Ba Da)
565
00:36:04,929 --> 00:36:06,139
Are you okay?
566
00:36:11,570 --> 00:36:12,710
I'm fine.
567
00:36:14,780 --> 00:36:16,050
Forget about that jerk.
568
00:36:16,050 --> 00:36:17,910
Cha Won says you should cheer up too.
569
00:36:17,909 --> 00:36:19,019
Cheer up!
570
00:36:28,260 --> 00:36:29,890
Dad.
571
00:36:30,090 --> 00:36:31,430
Using a bowl is too much.
572
00:36:36,170 --> 00:36:38,370
I'm just lonely.
573
00:36:39,340 --> 00:36:41,440
You have me. Why are you lonely?
574
00:36:42,809 --> 00:36:44,139
You should put your trust in Nam Chul.
575
00:36:44,210 --> 00:36:45,680
Stop checking the ledger too.
576
00:36:46,309 --> 00:36:47,779
He needs to earn his trust.
577
00:36:48,280 --> 00:36:50,150
How can I trust someone who embezzled public funds?
578
00:36:50,349 --> 00:36:53,849
But you went overboard, yelling at him in front of everyone.
579
00:36:54,150 --> 00:36:56,820
He only did it for his father's teeth.
580
00:36:56,989 --> 00:36:59,019
I don't care what he used it for.
581
00:36:59,059 --> 00:37:00,559
Embezzlement is never acceptable.
582
00:37:00,920 --> 00:37:02,630
Just look at the criminals being taken in by the government.
583
00:37:02,630 --> 00:37:03,990
They were all charged with embezzlement.
584
00:37:04,829 --> 00:37:06,929
He got caught for 10,000 dollars,
585
00:37:06,929 --> 00:37:08,929
but who knows how much more he pocketed?
586
00:37:09,099 --> 00:37:11,569
He became our family over 30 years ago.
587
00:37:11,570 --> 00:37:14,100
He worked for the company for 20 years. You know that.
588
00:37:14,099 --> 00:37:15,809
I thought I knew him,
589
00:37:16,010 --> 00:37:18,540
but I got backstabbed.
590
00:37:19,210 --> 00:37:21,780
He would never do something absurd. I can assure you.
591
00:37:21,840 --> 00:37:24,610
I regret I was so confident in him.
592
00:37:26,079 --> 00:37:28,279
But he made your dream come true.
593
00:37:28,849 --> 00:37:30,149
What dream?
594
00:37:30,550 --> 00:37:32,250
A son who studied medicine and a son-in-law who studied law.
595
00:37:32,250 --> 00:37:33,960
Who cares if he studied law?
596
00:37:33,960 --> 00:37:35,990
He failed the bar exam so many times.
597
00:37:36,190 --> 00:37:38,830
If I gave him work, he should do his job well.
598
00:37:39,000 --> 00:37:40,560
How could he do this?
599
00:37:40,659 --> 00:37:42,199
He did his job well.
600
00:37:42,800 --> 00:37:44,900
He must have been so embarrassed in front of the employees.
601
00:37:45,130 --> 00:37:47,700
I'm the one that was embarrassed. You have no idea.
602
00:37:48,269 --> 00:37:50,839
They must think I have no idea even if my son-in-law lives off me.
603
00:37:50,969 --> 00:37:54,509
They must take me for a fool.
604
00:37:59,380 --> 00:38:00,620
How much do you make?
605
00:38:00,780 --> 00:38:02,020
Not a chance.
606
00:38:02,079 --> 00:38:04,019
You told me you were sick of giving shots...
607
00:38:04,019 --> 00:38:05,719
and using machines on women.
608
00:38:05,820 --> 00:38:07,160
You should take over the company.
609
00:38:07,219 --> 00:38:08,459
You'll make more than now.
610
00:38:08,519 --> 00:38:10,189
I could never do it.
611
00:38:11,230 --> 00:38:13,400
Just leave it to the person who has been managing it...
612
00:38:13,659 --> 00:38:15,899
I can't leave it to them. They'll squander it all.
613
00:38:16,170 --> 00:38:18,070
That's why you only have Nam Chul.
614
00:38:18,329 --> 00:38:20,769
Hurry and have a son for me.
615
00:38:21,099 --> 00:38:23,439
We don't have time if I have to train him before I die.
616
00:38:23,440 --> 00:38:24,970
You have Woon.
617
00:38:25,570 --> 00:38:26,810
Are you out of your mind?
618
00:38:27,210 --> 00:38:29,350
I won't leave it to him. We're not blood-related.
619
00:38:29,349 --> 00:38:31,609
Of course, you're blood-related. He's your grandson.
620
00:38:31,610 --> 00:38:33,480
We have different last names!
621
00:38:36,250 --> 00:38:37,590
It makes me so anxious.
622
00:38:38,449 --> 00:38:39,789
If such a thing happened,
623
00:38:39,920 --> 00:38:42,530
why didn't he come to me right away to apologize?
624
00:38:42,530 --> 00:38:44,860
He should have begged me for forgiveness.
625
00:38:45,460 --> 00:38:46,860
That's the attitude he should have!
626
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
How dare he?
627
00:38:49,030 --> 00:38:50,400
He's impossible.
628
00:38:52,800 --> 00:38:54,240
Don't even mention it.
629
00:38:54,239 --> 00:38:56,569
Neither of us got any sleep.
630
00:38:56,570 --> 00:38:57,940
We were shaking in anger.
631
00:38:58,110 --> 00:39:00,810
More like shaking from farting.
632
00:39:01,139 --> 00:39:02,879
I'm going to get poisoned.
633
00:39:03,409 --> 00:39:05,149
The smell is one thing,
634
00:39:05,150 --> 00:39:06,980
but can you do something about the sound?
635
00:39:07,280 --> 00:39:08,950
Why do your farts sound like that?
636
00:39:08,949 --> 00:39:11,149
How can I control that?
637
00:39:12,250 --> 00:39:13,690
See me before you go.
638
00:39:34,340 --> 00:39:36,210
(CEO, Ji Nam Chul)
639
00:40:36,070 --> 00:40:37,870
I was waiting for you, but I'm going to go home.
640
00:40:37,969 --> 00:40:41,209
You're an old man. You should just get over it.
641
00:40:41,340 --> 00:40:43,210
None of us finds you at fault.
642
00:40:43,210 --> 00:40:44,410
They're all badmouthing Chairman Ko.
643
00:40:44,409 --> 00:40:46,519
Cheer up, Mr. Ji. See you tomorrow.
644
00:40:49,250 --> 00:40:51,150
Where on earth are you? Why haven't you called?
645
00:40:51,150 --> 00:40:53,020
How could you talk so carelessly to my father after drinking?
646
00:40:53,019 --> 00:40:54,719
Hurry back home and beg for his forgiveness.
647
00:40:58,789 --> 00:40:59,959
(Hangover Relief)
648
00:41:24,349 --> 00:41:27,059
I heard Ba Da was popular before getting married.
649
00:41:27,159 --> 00:41:29,489
It looked like she had a lot of men when she studied abroad.
650
00:41:30,659 --> 00:41:33,099
- Who says? - I hear things too, you know.
651
00:41:37,000 --> 00:41:38,300
Honey.
652
00:41:39,170 --> 00:41:41,240
You were popular when you studied in Italy, right?
653
00:41:41,340 --> 00:41:42,570
Did you have a lot of guys around you?
654
00:41:43,510 --> 00:41:45,210
I had a lot of guy friends.
655
00:41:45,469 --> 00:41:46,609
Did you date any?
656
00:41:46,610 --> 00:41:47,780
It's a secret.
657
00:41:50,880 --> 00:41:52,080
Why do you suddenly ask?
658
00:41:52,880 --> 00:41:54,020
I'm just curious.
659
00:41:58,190 --> 00:41:59,960
I told you all about it before.
660
00:42:06,659 --> 00:42:09,499
My father's business was at its peak then.
661
00:42:09,500 --> 00:42:11,830
I was told to return fast to help out.
662
00:42:11,829 --> 00:42:14,499
But I said I wouldn't until I got my degree and held on.
663
00:42:15,500 --> 00:42:18,240
There was no time to see any guys.
664
00:42:20,480 --> 00:42:21,910
Why are you suddenly curious?
665
00:42:22,309 --> 00:42:23,379
What?
666
00:42:24,010 --> 00:42:25,110
No, I'm just asking.
667
00:42:25,110 --> 00:42:26,380
How is Eun Kang by the way?
668
00:42:27,019 --> 00:42:29,019
She says she's fine,
669
00:42:29,150 --> 00:42:30,890
but she never shares her feelings.
670
00:42:31,389 --> 00:42:33,119
She tends to keep it to herself.
671
00:42:34,059 --> 00:42:35,859
She won't be able to get over him overnight.
672
00:42:36,389 --> 00:42:37,689
They dated for four years.
673
00:42:37,690 --> 00:42:39,630
It probably hurt her pride too.
674
00:42:40,659 --> 00:42:42,359
It's like that with women.
675
00:42:42,630 --> 00:42:44,970
Even when we're dumped, we lie and say we dumped them.
676
00:42:44,969 --> 00:42:46,139
Be good to her.
677
00:42:47,570 --> 00:42:49,740
You're the only friend she can trust.
678
00:42:50,539 --> 00:42:51,769
I will.
679
00:42:58,780 --> 00:43:01,250
- Is everything okay with Ms. Na? - Yes.
680
00:43:01,250 --> 00:43:02,480
You should treat her well.
681
00:43:02,619 --> 00:43:05,189
You should try to please her.
682
00:43:05,349 --> 00:43:06,859
That's going overboard.
683
00:43:07,190 --> 00:43:09,220
There's nothing bad in treating the elders nicely.
684
00:43:09,219 --> 00:43:11,129
It'll make your husband happy too.
685
00:43:11,230 --> 00:43:13,730
You almost couldn't get married. It was only thanks to Cha Won.
686
00:43:13,900 --> 00:43:15,630
Please don't think of it that way.
687
00:43:15,630 --> 00:43:17,170
You talk as if I don't deserve him.
688
00:43:18,199 --> 00:43:19,299
Hey.
689
00:43:19,800 --> 00:43:22,600
If Cha Won asks you anything, just say you don't know...
690
00:43:22,739 --> 00:43:24,309
instead of making a mistake.
691
00:43:24,940 --> 00:43:27,040
- About what? - Anything.
692
00:43:28,010 --> 00:43:29,180
This is sweet.
693
00:43:31,309 --> 00:43:32,749
- Why did you do that? - Don't fight.
694
00:43:32,750 --> 00:43:33,980
- Don't fight. - Are you picking a fight?
695
00:43:33,980 --> 00:43:35,850
You're not the only one who works!
696
00:43:35,849 --> 00:43:38,419
- You don't own this place. - Calm down.
697
00:43:38,420 --> 00:43:40,020
- Stop pushing me. - Listen to me.
698
00:43:40,019 --> 00:43:41,219
You need to calm down.
699
00:43:41,219 --> 00:43:43,459
- No, he needs a lesson! - Please stop.
700
00:43:59,579 --> 00:44:01,939
I was going to leave without a word, but you caught me.
701
00:44:05,150 --> 00:44:06,680
Someone will steal it if you leave it there.
702
00:44:08,480 --> 00:44:09,650
I didn't know that.
703
00:44:10,489 --> 00:44:12,289
Did you eat?
704
00:44:12,719 --> 00:44:15,059
I brought the car. Do you want to go for some food?
705
00:44:15,059 --> 00:44:16,229
That stupid taxi?
706
00:44:16,630 --> 00:44:18,060
Here.
707
00:44:20,130 --> 00:44:21,260
Hey...
708
00:44:22,360 --> 00:44:23,570
Eun Byeol.
709
00:44:25,070 --> 00:44:26,500
Make sure to lock your door.
710
00:44:27,070 --> 00:44:29,540
Call me right away if anything happens.
711
00:44:29,739 --> 00:44:30,909
Okay?
712
00:44:34,679 --> 00:44:36,179
I don't have any money.
713
00:44:36,280 --> 00:44:37,850
Search all you want. I don't have anything.
714
00:44:37,849 --> 00:44:38,909
Gosh.
715
00:44:38,980 --> 00:44:41,020
You can't let her stay in a place like that.
716
00:44:41,019 --> 00:44:42,719
We need to find her a clean studio at least.
717
00:44:42,719 --> 00:44:43,889
Give me the deposit at least.
718
00:44:43,889 --> 00:44:45,019
I'll cover the rent.
719
00:44:45,019 --> 00:44:46,219
What do you do with all the money you earn?
720
00:44:46,219 --> 00:44:48,319
They seize all of my pay in advance because of you.
721
00:44:48,420 --> 00:44:50,990
I can't get a loan because you ruined my credit.
722
00:44:51,360 --> 00:44:52,530
Hey, brother.
723
00:44:52,530 --> 00:44:53,730
I'm not your brother.
724
00:44:53,960 --> 00:44:55,460
I told you not to call me that.
725
00:44:55,460 --> 00:44:57,570
Go back in before he beats you.
726
00:44:57,570 --> 00:44:59,740
They're asking for a kimchi pancake.
727
00:44:59,739 --> 00:45:00,939
Should I just beat him?
728
00:45:00,940 --> 00:45:02,000
Gosh.
729
00:45:02,070 --> 00:45:03,810
I'll turn him into a pancake.
730
00:45:03,809 --> 00:45:04,869
Stop it!
731
00:45:07,980 --> 00:45:10,010
Why are you so scared he'll get beat up...
732
00:45:10,210 --> 00:45:12,650
when your daughter is staying in a place like that?
733
00:45:12,650 --> 00:45:14,550
Eun Byeol has you,
734
00:45:14,750 --> 00:45:16,190
but he doesn't have anyone except me.
735
00:45:16,190 --> 00:45:17,620
Do you even hear yourself?
736
00:45:17,619 --> 00:45:19,419
Are you his mom? Is he your son?
737
00:45:20,659 --> 00:45:21,789
Listen.
738
00:45:22,659 --> 00:45:25,059
Prepare the money by this week. Do you understand?
739
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Gosh.
740
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
That hurts.
741
00:45:30,000 --> 00:45:31,630
I can't afford it even if my life depends on it!
742
00:45:32,369 --> 00:45:33,869
Stop acting up.
743
00:45:33,869 --> 00:45:34,899
What did you say?
744
00:45:36,809 --> 00:45:38,709
- Nothing. - Just go.
745
00:45:40,409 --> 00:45:42,109
- That hurts. - Are you okay?
746
00:45:42,679 --> 00:45:44,349
Gosh.
747
00:45:44,409 --> 00:45:45,749
- My goodness. - My back...
748
00:45:53,260 --> 00:45:55,390
Father, won't you come home?
749
00:45:55,590 --> 00:45:57,360
Please come home tonight.
750
00:46:19,719 --> 00:46:20,979
I'm heading out.
751
00:46:21,550 --> 00:46:23,090
Please wrap up and go home later.
752
00:46:23,619 --> 00:46:25,289
If Chorong Company comes by,
753
00:46:25,920 --> 00:46:27,420
hand them those documents.
754
00:46:32,289 --> 00:46:33,929
You'll go home, won't you?
755
00:46:35,099 --> 00:46:36,899
Bye, Mr. Ji.
756
00:47:07,760 --> 00:47:10,170
(Ko Mul Sang)
757
00:47:23,849 --> 00:47:24,879
Is that so?
758
00:47:27,449 --> 00:47:28,549
I'm home.
759
00:47:29,150 --> 00:47:30,590
Why are you even back?
760
00:47:30,590 --> 00:47:32,220
Because he had nowhere else to go.
761
00:47:33,519 --> 00:47:36,119
Are you sorry or not? Tell me.
762
00:47:36,119 --> 00:47:37,389
I'm so lonely!
763
00:47:38,130 --> 00:47:40,160
Beg grandpa for his forgiveness.
764
00:47:43,030 --> 00:47:45,230
If I had been there, I wouldn't have let it slide.
765
00:48:12,559 --> 00:48:13,629
Grandpa,
766
00:48:15,260 --> 00:48:17,170
please don't be too mean to Dad.
767
00:48:17,769 --> 00:48:19,969
You're the reason he hasn't been home.
768
00:48:20,340 --> 00:48:22,540
How dare you take your father's side.
769
00:48:23,039 --> 00:48:24,609
Don't you know whose money you're spending?
770
00:48:24,610 --> 00:48:26,440
Dad pays for it all by working hard.
771
00:48:26,440 --> 00:48:27,440
What?
772
00:48:27,440 --> 00:48:30,610
I know you hate him because he's not your biological son.
773
00:48:31,210 --> 00:48:32,980
Does that mean you hate me too for having his surname?
774
00:48:34,420 --> 00:48:36,290
You also once lived with your in-laws...
775
00:48:36,289 --> 00:48:38,019
and was in the same situation as Dad.
776
00:48:38,289 --> 00:48:39,889
This isn't how you should live your life!
777
00:48:40,989 --> 00:48:42,619
What on earth is he saying?
778
00:48:43,559 --> 00:48:44,829
Why are you also acting out?
779
00:48:44,889 --> 00:48:47,559
He's just like his father.
780
00:48:47,929 --> 00:48:49,529
I'm his son, so of course.
781
00:48:49,530 --> 00:48:50,830
What did he have for dinner?
782
00:48:50,829 --> 00:48:52,799
Nothing. I didn't eat.
783
00:48:53,300 --> 00:48:55,070
My dad hasn't been home,
784
00:48:55,300 --> 00:48:57,010
so how could I possibly eat?
785
00:48:57,239 --> 00:48:58,439
Son of the Year, are you?
786
00:48:58,440 --> 00:49:00,480
You work him like a dog,
787
00:49:00,579 --> 00:49:02,779
but the company will be passed down to Uncle Cha Won's son.
788
00:49:03,750 --> 00:49:06,250
I feel bad for my dad who has worked his butt off for you.
789
00:49:07,119 --> 00:49:08,579
You'll pay for this, you know!
790
00:49:09,079 --> 00:49:10,719
Watch your mouth.
791
00:49:11,219 --> 00:49:12,649
Where did you pick up such a saying?
792
00:49:13,289 --> 00:49:14,719
Where else?
793
00:49:14,719 --> 00:49:16,389
You and Grandpa say it all the time.
794
00:49:17,460 --> 00:49:19,230
Go to your room and study. You little brat.
795
00:49:19,289 --> 00:49:20,729
Wake up, Mom!
796
00:49:21,730 --> 00:49:23,670
Look at Grandma and Grandpa siding together.
797
00:49:23,670 --> 00:49:25,830
Doesn't that mean you should take Dad's side?
798
00:49:26,400 --> 00:49:27,770
That's what it means to be married!
799
00:49:33,010 --> 00:49:34,010
Goodness.
800
00:49:59,699 --> 00:50:01,499
I don't care how smitten she is with this guy.
801
00:50:01,869 --> 00:50:03,709
The kid shouldn't be living in a tiny studio apartment.
802
00:50:04,309 --> 00:50:05,809
You must feel terrible.
803
00:50:08,539 --> 00:50:10,249
It's a place for students,
804
00:50:10,809 --> 00:50:12,079
but not many students live there.
805
00:50:13,250 --> 00:50:15,250
The tenants are mostly shady drunkards.
806
00:50:15,519 --> 00:50:16,749
I have no right to be a father.
807
00:50:17,449 --> 00:50:18,819
It's not like I can get her a place to stay.
808
00:50:19,150 --> 00:50:21,990
You really shouldn't have gotten married back then.
809
00:50:22,489 --> 00:50:23,889
After ending it with your first love,
810
00:50:23,889 --> 00:50:25,789
you slept with that woman out of spite.
811
00:50:26,289 --> 00:50:28,999
She got pregnant, and you ended up living with her.
812
00:50:29,130 --> 00:50:32,200
We always end up regretting anything we do out of spite.
813
00:50:32,699 --> 00:50:34,269
If only you had listened to me.
814
00:50:34,599 --> 00:50:36,809
Abandon her when she was pregnant with my child?
815
00:50:36,809 --> 00:50:37,839
I had to be responsible.
816
00:50:37,840 --> 00:50:39,640
You and that useless sense of responsibility.
817
00:50:39,639 --> 00:50:41,079
It taught me a lesson though.
818
00:50:41,780 --> 00:50:43,310
I now take my time and settle for less...
819
00:50:43,309 --> 00:50:44,679
rather than sleeping with any random woman.
820
00:50:44,949 --> 00:50:46,349
It scared you good, didn't it?
821
00:50:48,050 --> 00:50:50,750
Dae Bong, could you suggest to Ban Sook...
822
00:50:50,750 --> 00:50:52,290
that we let her stay for a while?
823
00:50:52,289 --> 00:50:53,919
As if she'd ever listen to me.
824
00:50:54,860 --> 00:50:57,190
Try bringing it up when she's in a good mood.
825
00:50:58,829 --> 00:50:59,899
Gosh.
826
00:51:01,429 --> 00:51:02,629
Were you talking about me behind my back?
827
00:51:02,630 --> 00:51:03,870
Of course not.
828
00:51:04,099 --> 00:51:05,129
Would you like a shot?
829
00:51:05,469 --> 00:51:06,969
When I just woke up?
830
00:51:09,070 --> 00:51:12,370
I was told that Eun Byeol was staying in a tiny studio apartment.
831
00:51:12,809 --> 00:51:14,509
Dae Geun's worried sick.
832
00:51:15,710 --> 00:51:18,080
What are you telling me for? In your dreams.
833
00:51:19,280 --> 00:51:22,220
Why did you give that woman all your money in the divorce?
834
00:51:22,219 --> 00:51:23,249
You even took out a loan.
835
00:51:23,250 --> 00:51:24,890
That cheating tramp didn't deserve it.
836
00:51:24,889 --> 00:51:27,589
It wasn't for her. It was for the welfare of his kid.
837
00:51:28,090 --> 00:51:30,960
You should've held on to the money though.
838
00:51:30,960 --> 00:51:33,400
A woman drunk on men wouldn't care for her child.
839
00:51:34,000 --> 00:51:35,360
Ask her for the money back.
840
00:51:35,699 --> 00:51:38,199
Why don't you get it back for him? You're good at things like this.
841
00:51:39,170 --> 00:51:40,500
How much would be in it for me?
842
00:51:41,039 --> 00:51:42,999
- You'll get 20 percent. - I want 50.
843
00:51:44,469 --> 00:51:46,339
I guess I should meet this tramp.
844
00:51:47,579 --> 00:51:50,879
You're someone that makes life even harder on yourself.
845
00:51:51,079 --> 00:51:53,009
If you had been a woman, you would've been wild.
846
00:51:53,349 --> 00:51:54,549
Finish this off and come to bed.
847
00:51:54,880 --> 00:51:56,520
What for?
848
00:51:58,119 --> 00:51:59,649
She's right, you know.
849
00:51:59,820 --> 00:52:01,990
The cruddy life I was given is evident in the way...
850
00:52:01,989 --> 00:52:04,059
I was left at your house by my own mom.
851
00:52:04,059 --> 00:52:06,359
Dad was the one who left you at the door.
852
00:52:06,429 --> 00:52:08,799
He was too scared of my mom to bring you inside.
853
00:52:09,159 --> 00:52:12,769
My mom gave you a hard time growing up, didn't she?
854
00:52:12,869 --> 00:52:14,869
I understand her now that I'm older.
855
00:52:16,969 --> 00:52:19,539
How could she be fond of a kid born out of an affair?
856
00:52:20,340 --> 00:52:21,740
I'm lucky she didn't kick me out.
857
00:52:22,480 --> 00:52:23,710
And I have you to thank.
858
00:52:24,250 --> 00:52:25,910
The other brothers hated me,
859
00:52:27,219 --> 00:52:29,349
but you always looked out for me.
860
00:52:29,380 --> 00:52:32,950
You were dropped off at our house twice.
861
00:52:33,219 --> 00:52:35,589
- When you were a baby, and... - Stop.
862
00:52:36,530 --> 00:52:37,790
Let's not talk about that.
863
00:52:38,630 --> 00:52:40,530
Goodness.
864
00:52:43,099 --> 00:52:44,429
Hi, Mr. Ji.
865
00:52:44,929 --> 00:52:46,299
You're here early.
866
00:52:47,340 --> 00:52:49,570
Or maybe not.
867
00:52:50,170 --> 00:52:51,410
You didn't go home yesterday.
868
00:52:56,039 --> 00:52:57,079
Mr. Ji.
869
00:53:01,219 --> 00:53:02,249
Check this out.
870
00:53:07,619 --> 00:53:08,659
Hilarious, right?
871
00:53:10,289 --> 00:53:11,929
Videos like these must crack you up too.
872
00:53:12,460 --> 00:53:13,830
I'll send you some that are funny.
873
00:53:14,829 --> 00:53:16,099
Thanks for the other day.
874
00:53:17,130 --> 00:53:18,330
For the drink, I mean.
875
00:53:19,769 --> 00:53:21,869
Come to me whenever you need a drinking buddy.
876
00:53:23,869 --> 00:53:26,109
Mr. Ji, you didn't black out, right?
877
00:53:26,469 --> 00:53:27,679
At the motel.
878
00:53:29,710 --> 00:53:32,010
Anyone who hears you might get the wrong idea.
879
00:53:32,079 --> 00:53:33,479
But no one's at work yet.
880
00:53:35,579 --> 00:53:37,849
We kissed at the motel.
881
00:53:39,420 --> 00:53:40,460
What?
882
00:53:41,619 --> 00:53:43,629
Really?
883
00:53:43,960 --> 00:53:44,960
Yes.
884
00:53:46,860 --> 00:53:50,170
I'm sorry, Eun San. I made a huge mistake.
885
00:53:51,500 --> 00:53:53,840
You didn't. I'm the one who kissed you.
886
00:53:56,099 --> 00:53:57,239
You?
887
00:53:59,010 --> 00:54:00,010
Why?
888
00:54:00,010 --> 00:54:02,410
Why else? Because I wanted to.
889
00:54:04,250 --> 00:54:06,350
Are you going to report me to the authorities?
890
00:54:20,559 --> 00:54:22,899
Here. The money and rings.
891
00:54:24,630 --> 00:54:26,900
I don't know if I should take this back.
892
00:54:26,900 --> 00:54:29,240
I should give it back since the wedding is no longer.
893
00:54:30,269 --> 00:54:33,309
Your parents must be furious since he even came by to meet them.
894
00:54:33,710 --> 00:54:35,880
Why don't we have dinner together with Cha Won?
895
00:54:36,210 --> 00:54:37,350
Maybe some other time.
896
00:54:37,349 --> 00:54:38,609
He's worried sick.
897
00:54:38,610 --> 00:54:41,050
He says it's a lot to take for someone as sweet as you.
898
00:54:41,780 --> 00:54:43,250
I'll get going, then.
899
00:54:43,250 --> 00:54:44,720
Call me if you need me to run errands.
900
00:54:45,389 --> 00:54:46,449
Sure thing.
901
00:54:48,320 --> 00:54:49,490
Eun Kang, wait.
902
00:54:56,929 --> 00:54:58,429
Ma'am, would it be possible...
903
00:54:58,429 --> 00:55:00,099
to push back the meeting by two hours?
904
00:55:01,599 --> 00:55:02,869
Thank you.
905
00:55:05,139 --> 00:55:06,139
Let's go.
906
00:55:08,539 --> 00:55:10,449
- Where? - You'll see.
907
00:55:12,150 --> 00:55:13,650
No, it's fine.
908
00:55:14,079 --> 00:55:15,379
You're in need of a pick-me-up.
909
00:55:15,519 --> 00:55:17,519
Buying shoes always works for me.
910
00:55:17,519 --> 00:55:19,589
- Take your pick. - It's fine.
911
00:55:19,719 --> 00:55:21,989
The shoes here are expensive, and I don't wear this brand.
912
00:55:21,989 --> 00:55:24,329
What's with all this talking? Maybe I should pick one for you.
913
00:55:28,730 --> 00:55:29,760
How about this one?
914
00:55:29,900 --> 00:55:31,570
Don't. They're too pricey.
915
00:55:31,570 --> 00:55:33,370
Just try them on, will you?
916
00:55:34,300 --> 00:55:36,770
Then, what about...
917
00:55:40,380 --> 00:55:41,440
that one?
918
00:55:43,139 --> 00:55:44,909
Aren't they too high for you?
919
00:55:46,250 --> 00:55:47,480
I'd like to try them on.
920
00:55:47,619 --> 00:55:49,479
So much for getting dizzy.
921
00:55:53,050 --> 00:55:55,620
Actually, it may be a good idea to wear these...
922
00:55:55,619 --> 00:55:56,989
and look down on the world.
923
00:56:17,010 --> 00:56:18,010
How do I look?
924
00:56:26,519 --> 00:56:29,289
New clothes for new shoes. Try them on. It's my treat.
925
00:56:29,289 --> 00:56:30,759
Aren't you spending too much?
926
00:56:30,760 --> 00:56:33,030
Don't worry. I sold the house for this.
927
00:56:41,099 --> 00:56:42,499
Eun Kang, I'm coming in.
928
00:56:46,369 --> 00:56:49,279
No way. You have a killer body.
929
00:56:49,710 --> 00:56:52,780
Don't always stick to gloomy colors and wear clothes like this too.
930
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
You know what?
931
00:56:55,050 --> 00:56:56,750
Let's go all the way while we're at it.
932
00:56:58,719 --> 00:57:00,789
- What are you doing? - We'll switch purses.
933
00:57:01,260 --> 00:57:04,260
No, don't. Yours is expensive while mine isn't.
934
00:57:04,989 --> 00:57:07,299
Just accept it while I'm being generous.
935
00:57:08,300 --> 00:57:10,400
It's worth getting dumped, right?
936
00:57:10,400 --> 00:57:11,870
You're getting a designer purse out of it.
937
00:57:12,570 --> 00:57:13,840
You can't buy this purse...
938
00:57:13,940 --> 00:57:15,940
even if you wait in line at the crack of dawn.
939
00:57:16,070 --> 00:57:18,910
I know that. Are you sure about this?
940
00:57:19,070 --> 00:57:21,110
Take it before I change my mind.
941
00:57:21,179 --> 00:57:22,439
I have plenty.
942
00:57:41,960 --> 00:57:43,730
What comes next should be a blind date.
943
00:57:43,929 --> 00:57:45,199
I don't look like myself.
944
00:57:50,670 --> 00:57:52,810
It's you for sure, Eun Kang.
945
00:57:54,380 --> 00:57:56,180
I'm being pampered for getting dumped.
946
00:57:57,710 --> 00:57:59,150
If you ever get divorced, I'm buying you a car.
947
00:57:59,949 --> 00:58:01,049
I'll hold you to that.
948
00:58:05,320 --> 00:58:08,260
- Ba Da. - Gosh.
949
00:58:11,929 --> 00:58:12,989
Come on.
950
00:58:19,099 --> 00:58:20,099
Take a look.
951
00:58:28,039 --> 00:58:29,109
(Rocket Run)
952
00:58:29,110 --> 00:58:30,140
Here.
953
00:58:48,130 --> 00:58:49,200
Dae Geun!
954
00:58:49,199 --> 00:58:50,469
Hey, Dae Bong.
955
00:58:50,769 --> 00:58:52,969
My gosh. What happened to you?
956
00:58:52,969 --> 00:58:54,139
Careful.
957
00:58:54,139 --> 00:58:57,269
Why were you waiting outside? I'm sorry.
958
00:58:57,269 --> 00:58:59,569
Why are you sorry? Let's go inside.
959
00:59:03,340 --> 00:59:04,910
- It hurts! - That's hot.
960
00:59:11,489 --> 00:59:13,349
My gosh, that door sill.
961
00:59:15,219 --> 00:59:17,089
Treat your wife that nicely.
962
00:59:17,530 --> 00:59:20,160
You don't even blink when I say my back hurts.
963
00:59:20,230 --> 00:59:22,200
I guess Dae Geun is special to you.
964
00:59:22,400 --> 00:59:24,000
Stop that. He's in pain.
965
00:59:28,099 --> 00:59:29,699
I told you not to carry heavy things.
966
00:59:29,940 --> 00:59:32,140
Loading and unloading boxes at night make a lot of money.
967
00:59:32,710 --> 00:59:34,380
It's all because of that punk.
968
00:59:34,579 --> 00:59:36,379
The punk who practically broke your back.
969
00:59:37,579 --> 00:59:39,409
I know you told me never to talk about it again.
970
00:59:39,909 --> 00:59:42,279
But when I saw you passed out in front of the house,
971
00:59:42,320 --> 00:59:43,620
I thought you were dead.
972
00:59:45,050 --> 00:59:47,560
You got beaten to a pulp over a girl.
973
00:59:49,619 --> 00:59:51,289
It's all in the past now.
974
00:59:52,130 --> 00:59:53,390
Is this the past?
975
00:59:53,389 --> 00:59:54,859
It's happening in the present.
976
00:59:56,659 --> 00:59:58,769
Where did you say that punk lives?
977
01:00:00,699 --> 01:00:01,839
I don't know.
978
01:00:04,440 --> 01:00:05,640
I forgot.
979
01:00:05,670 --> 01:00:07,710
They say you could bump into your enemies when getting in a taxi.
980
01:00:07,710 --> 01:00:10,240
I'm sure he'll take my taxi someday.
981
01:00:11,210 --> 01:00:13,750
Just wait and see. I'll beat him up!
982
01:00:32,329 --> 01:00:34,499
Eat up. It's sushi.
983
01:00:40,409 --> 01:00:41,509
I'm sorry.
984
01:00:42,039 --> 01:00:43,679
I don't regret telling them, though.
985
01:00:46,980 --> 01:00:48,280
(Tae Ki: You didn't eat. Right?)
986
01:00:52,590 --> 01:00:53,920
You didn't eat. Right?
987
01:00:54,059 --> 01:00:55,319
It breaks my heart.
988
01:00:55,519 --> 01:00:58,989
Let's meet at the 24-hour Korean restaurant in Noryangjin.
989
01:00:58,989 --> 01:01:00,159
I'll wait for you.
990
01:01:01,699 --> 01:01:02,859
It's him. Isn't it?
991
01:01:10,639 --> 01:01:11,839
Don't go.
992
01:01:15,480 --> 01:01:16,640
Eun Kang!
993
01:01:33,460 --> 01:01:34,700
(Storage Lockers)
994
01:01:42,199 --> 01:01:44,609
(Ssambap, Barley Rice, Chueotang)
995
01:02:07,400 --> 01:02:08,630
You look hot.
996
01:02:09,159 --> 01:02:10,829
I thought you were Ba Da.
997
01:02:12,599 --> 01:02:15,199
Have a seat. I ordered the fish set we always got.
998
01:02:27,980 --> 01:02:29,650
You lost so much weight in the past few days.
999
01:02:31,190 --> 01:02:33,620
Did you hurt your nose badly?
1000
01:02:35,690 --> 01:02:37,730
I got hit in the same spot by both you and your sister,
1001
01:02:37,730 --> 01:02:38,960
so I thought I had broken it.
1002
01:02:39,329 --> 01:02:40,799
Luckily, the doctors said it was fine.
1003
01:02:42,460 --> 01:02:43,660
You didn't eat yet. Right?
1004
01:02:44,269 --> 01:02:46,329
It's obvious. You don't eat when you're upset.
1005
01:02:47,340 --> 01:02:49,000
I didn't know you knew that.
1006
01:02:49,000 --> 01:02:50,200
Why wouldn't I?
1007
01:02:50,400 --> 01:02:51,570
It's been four years.
1008
01:02:51,840 --> 01:02:54,140
Let's eat. I couldn't eat either.
1009
01:02:54,909 --> 01:02:57,479
I don't know why I was craving this so much today.
1010
01:02:59,449 --> 01:03:01,879
I think I missed the memories with you more than the food.
1011
01:03:04,019 --> 01:03:05,449
Gosh, it's good.
1012
01:03:05,820 --> 01:03:07,190
It tastes the same.
1013
01:03:16,059 --> 01:03:17,199
Eat up.
1014
01:03:20,599 --> 01:03:23,439
You always took out the bones for me.
1015
01:03:24,340 --> 01:03:26,370
Whenever I had a hard time, you would buy me food...
1016
01:03:26,610 --> 01:03:28,240
and give me courage.
1017
01:03:28,980 --> 01:03:30,810
I passed the exam thanks to you.
1018
01:03:30,949 --> 01:03:32,709
I will never forget what you did for me.
1019
01:03:32,980 --> 01:03:34,120
I won't.
1020
01:03:38,250 --> 01:03:40,020
Hey. Can I ask a favor?
1021
01:03:41,059 --> 01:03:44,289
Can you meet with my girl once?
1022
01:03:44,659 --> 01:03:46,829
She's throwing a fit, saying she won't marry me.
1023
01:03:46,960 --> 01:03:50,000
But it'd be wrong if I said, "Okay. Let's not get married."
1024
01:03:50,000 --> 01:03:51,070
She's pregnant with my kid after all.
1025
01:03:51,130 --> 01:03:53,870
If it weren't for the baby, I wouldn't get married.
1026
01:03:53,969 --> 01:03:55,799
Can you tell her that you were my stalker?
1027
01:03:56,070 --> 01:03:59,940
Just tell her that you followed me around because you liked me.
1028
01:04:03,440 --> 01:04:05,310
Is that why you told me to come here?
1029
01:04:06,210 --> 01:04:07,920
That and to grab a meal with you.
1030
01:04:07,920 --> 01:04:09,020
The first thing you say...
1031
01:04:09,019 --> 01:04:11,349
after telling me about how I took fish bones out for you...
1032
01:04:11,989 --> 01:04:15,689
is to tell your girl or whatever that I was your stalker?
1033
01:04:17,760 --> 01:04:18,890
You piece of trash.
1034
01:04:20,230 --> 01:04:22,900
I came out with good intentions since you asked me to eat.
1035
01:04:22,900 --> 01:04:24,000
What did you expect?
1036
01:04:24,000 --> 01:04:26,530
The entire family came out and beat me to a pulp.
1037
01:04:28,670 --> 01:04:29,840
Fine. I'm sorry.
1038
01:04:30,840 --> 01:04:32,470
Can't you do this for me given our history?
1039
01:04:32,469 --> 01:04:33,609
Forget it.
1040
01:04:35,840 --> 01:04:37,950
What did you say when you went to see Ba Da?
1041
01:04:38,650 --> 01:04:40,110
What did you say to Cha Won?
1042
01:04:42,679 --> 01:04:43,849
Tell me.
1043
01:04:44,619 --> 01:04:45,919
What did you say to them?
1044
01:04:45,989 --> 01:04:48,859
It depends on what you do for me.
1045
01:04:49,190 --> 01:04:50,520
Did you call me trash?
1046
01:04:51,590 --> 01:04:53,230
You're worse than me.
1047
01:04:53,429 --> 01:04:55,559
You have nothing better to do than get between a married couple?
1048
01:04:55,559 --> 01:04:56,799
Stop it.
1049
01:04:57,469 --> 01:04:58,599
You don't know anything.
1050
01:04:58,599 --> 01:04:59,799
You think I don't know?
1051
01:04:59,800 --> 01:05:02,870
I knew it all along, but I just pretended not to.
1052
01:05:04,369 --> 01:05:06,239
It's making me mad thinking about it again.
1053
01:05:06,510 --> 01:05:07,610
Did you borrow her clothes?
1054
01:05:07,610 --> 01:05:09,740
You can't become your friend by imitating her.
1055
01:05:10,039 --> 01:05:11,279
Stop dreaming!
1056
01:05:11,880 --> 01:05:13,980
You can try all you want, but you'll just be an imitation.
1057
01:05:13,980 --> 01:05:15,820
Shut your mouth before I rip out your tongue.
1058
01:05:17,349 --> 01:05:18,849
Pay back your debt to me.
1059
01:05:20,920 --> 01:05:21,990
What debt?
1060
01:05:24,630 --> 01:05:26,060
Didn't you give me that money because you liked me?
1061
01:05:26,860 --> 01:05:28,660
- What? - It's true.
1062
01:05:28,730 --> 01:05:30,130
I never asked you for it.
1063
01:05:30,130 --> 01:05:32,300
You gave it to me on your own because you wanted to.
1064
01:05:32,300 --> 01:05:34,800
You paid for my food, my clothes, our hotel fees, and my rent.
1065
01:05:34,800 --> 01:05:36,240
You even gave me spending money.
1066
01:05:36,239 --> 01:05:38,439
Legally, I don't even need to pay you back.
1067
01:05:38,670 --> 01:05:41,110
I can't believe I wanted to...
1068
01:05:41,110 --> 01:05:43,140
You wanted to get married to someone like me.
1069
01:05:44,349 --> 01:05:45,679
Let me ask you one thing.
1070
01:05:45,679 --> 01:05:47,519
Did you really want to marry me?
1071
01:05:47,519 --> 01:05:48,579
At your age?
1072
01:05:48,679 --> 01:05:49,779
My gosh.
1073
01:05:50,420 --> 01:05:52,950
I want to get married, have kids, and live a good life.
1074
01:05:53,250 --> 01:05:55,290
You can't have kids. You're almost 40.
1075
01:05:55,360 --> 01:05:56,820
You were never even in the game.
1076
01:06:02,460 --> 01:06:03,630
Did you forget?
1077
01:06:04,500 --> 01:06:05,630
Our kid.
1078
01:06:08,269 --> 01:06:09,969
You said you weren't in the right place,
1079
01:06:09,969 --> 01:06:11,669
so we should get married after you have passed the exam.
1080
01:06:12,940 --> 01:06:15,310
You said we should have kids after we had a grand wedding.
1081
01:06:16,679 --> 01:06:18,379
Those are the words that came out of your mouth.
1082
01:06:18,380 --> 01:06:20,920
You attacked me with your pregnancy,
1083
01:06:20,920 --> 01:06:22,520
so I only counterattacked.
1084
01:06:23,380 --> 01:06:24,650
Didn't you know?
1085
01:06:24,650 --> 01:06:25,890
I guess you didn't.
1086
01:06:30,219 --> 01:06:31,859
You don't come from a good family,
1087
01:06:31,860 --> 01:06:33,730
and you're so much older than me.
1088
01:06:34,230 --> 01:06:35,730
And most importantly,
1089
01:06:36,929 --> 01:06:38,399
who would want a future...
1090
01:06:38,400 --> 01:06:40,570
with someone who's in love with someone else's husband?
1091
01:06:40,900 --> 01:06:43,170
I might not have book smarts, but I catch on to that quickly.
1092
01:06:43,170 --> 01:06:45,540
If that was the case, you should've gone after a stupider guy.
1093
01:06:45,539 --> 01:06:46,869
You don't even know your place,
1094
01:06:46,869 --> 01:06:49,009
so how are you teaching kids how to write?
1095
01:06:49,679 --> 01:06:50,749
My gosh.
1096
01:06:50,980 --> 01:06:52,080
Are you going to hit me again?
1097
01:06:52,150 --> 01:06:54,680
I was going to sue your entire family for assault, but I didn't.
1098
01:06:55,019 --> 01:06:56,779
If you hit me again, I'm going straight to the police.
1099
01:06:56,780 --> 01:06:57,990
A jerk like you...
1100
01:06:59,619 --> 01:07:00,819
isn't worth hitting,
1101
01:07:00,820 --> 01:07:02,590
and it'd be a waste of time to hit you.
1102
01:07:03,760 --> 01:07:04,890
But...
1103
01:07:07,500 --> 01:07:08,660
Darn it!
1104
01:07:10,260 --> 01:07:11,400
Sue me.
1105
01:07:11,800 --> 01:07:13,270
You said this was assault too.
1106
01:07:14,570 --> 01:07:17,410
My wedding is about to fall apart because of you.
1107
01:07:17,610 --> 01:07:19,440
Are you going to meet my girl or not?
1108
01:07:20,269 --> 01:07:21,509
If you leave like this, you'll regret it.
1109
01:07:21,510 --> 01:07:22,740
I don't care.
1110
01:07:23,409 --> 01:07:24,949
Do whatever you want.
1111
01:07:26,280 --> 01:07:27,580
You evil jerk.
1112
01:09:18,489 --> 01:09:19,659
Are you awake?
1113
01:09:20,359 --> 01:09:21,659
You're here early.
1114
01:09:22,930 --> 01:09:24,700
Gosh, what time is it?
1115
01:09:24,930 --> 01:09:26,330
I came a little early.
1116
01:09:28,140 --> 01:09:29,240
It's hangover soup.
1117
01:09:30,770 --> 01:09:32,340
I see you drank two bottles of soju.
1118
01:09:33,239 --> 01:09:34,779
Your back will hurt if you sleep on that.
1119
01:09:35,010 --> 01:09:36,880
It's not good to drink alone every day.
1120
01:09:37,439 --> 01:09:39,009
I told you I'd be your drinking buddy.
1121
01:09:39,279 --> 01:09:40,479
Eat up before it gets cold.
1122
01:09:43,520 --> 01:09:44,690
Thank you, Eun San.
1123
01:09:45,449 --> 01:09:47,719
If you're grateful, may I go out in the afternoon?
1124
01:09:49,090 --> 01:09:50,220
Sure.
1125
01:10:10,579 --> 01:10:12,079
(Ko Mul Sang)
1126
01:10:20,289 --> 01:10:21,589
Hello, ma'am.
1127
01:10:21,590 --> 01:10:22,690
What brings you here?
1128
01:10:22,689 --> 01:10:24,119
I came to see Chairman Ko.
1129
01:10:24,119 --> 01:10:25,189
Where's Nam Chul?
1130
01:10:25,460 --> 01:10:28,400
He's working his hardest at work.
1131
01:10:28,529 --> 01:10:30,629
- Is he sleeping at the office? - It looked like it.
1132
01:10:31,369 --> 01:10:32,899
He doesn't have the money for a hotel.
1133
01:10:32,899 --> 01:10:34,739
His whole salary goes to Chairman Ko.
1134
01:10:34,739 --> 01:10:36,699
He has a credit card, and he has money to spend.
1135
01:10:37,100 --> 01:10:39,170
I see. I'm sorry.
1136
01:10:39,270 --> 01:10:41,380
I tend to know too much because I'm the bookkeeper.
1137
01:10:42,140 --> 01:10:43,240
Wait a minute.
1138
01:11:06,899 --> 01:11:08,439
So, what are you here for?
1139
01:11:08,770 --> 01:11:11,110
I heard you liked camping.
1140
01:11:11,109 --> 01:11:12,409
Your camping car is really cool.
1141
01:11:12,909 --> 01:11:14,779
What do you enjoy eating when you're camping?
1142
01:11:16,239 --> 01:11:17,849
- Meat, of course. - Right?
1143
01:11:17,850 --> 01:11:21,020
But when it's cold and snowy in the winter,
1144
01:11:21,020 --> 01:11:22,720
it isn't easy to barbecue outside.
1145
01:11:22,949 --> 01:11:25,219
- What do you do then? - I'd have to forget about it.
1146
01:11:25,619 --> 01:11:27,619
Why? Barbecued meat is so delicious.
1147
01:11:27,789 --> 01:11:29,719
You can barbecue indoors.
1148
01:11:29,720 --> 01:11:31,090
How?
1149
01:11:32,829 --> 01:11:35,829
This can comes from canned pineapple.
1150
01:11:36,060 --> 01:11:37,670
It's bigger than the can they use for canned saury.
1151
01:11:37,930 --> 01:11:39,370
I cut it with scissors to make this.
1152
01:11:39,800 --> 01:11:40,870
Then,
1153
01:11:42,340 --> 01:11:43,400
do this.
1154
01:11:45,569 --> 01:11:47,009
Place some foil inside.
1155
01:11:48,210 --> 01:11:49,410
Get some charcoal...
1156
01:11:49,409 --> 01:11:51,709
and put it inside.
1157
01:11:53,479 --> 01:11:55,679
Place a grill like so, and you're done.
1158
01:11:56,579 --> 01:11:59,749
You can grill piece by piece. It's very delicious.
1159
01:12:00,550 --> 01:12:01,760
Does this really work?
1160
01:12:02,090 --> 01:12:04,660
Of course. I like to go camping too.
1161
01:12:04,960 --> 01:12:07,130
I learned it from a friend who has been camping for years.
1162
01:12:07,359 --> 01:12:10,529
It's the best thing to barbecue with when you're camping alone.
1163
01:12:11,930 --> 01:12:13,170
It's a gift for you.
1164
01:12:14,100 --> 01:12:15,940
Gosh, what a great idea.
1165
01:12:16,970 --> 01:12:19,110
Did you come all the way here to give me this?
1166
01:12:24,680 --> 01:12:26,480
I came to run the ledger by you.
1167
01:12:27,449 --> 01:12:28,449
All right.
1168
01:12:29,819 --> 01:12:30,979
Let's take a look.
1169
01:12:31,220 --> 01:12:33,350
What is this? Is this it?
1170
01:12:33,350 --> 01:12:34,360
Yes, sir.
1171
01:12:34,359 --> 01:12:37,289
We got a big discount from this big store you mentioned.
1172
01:12:38,430 --> 01:12:40,430
Yes. I see.
1173
01:12:43,760 --> 01:12:44,800
What are they talking about?
1174
01:12:46,430 --> 01:12:49,300
I don't know, but she's a fox.
1175
01:12:49,539 --> 01:12:51,269
She's holding onto the money and won't give it back,
1176
01:12:51,510 --> 01:12:52,910
saying she'll report it.
1177
01:12:57,279 --> 01:12:58,879
I'm coming in.
1178
01:13:04,220 --> 01:13:05,920
Please have some tea.
1179
01:13:20,930 --> 01:13:23,100
What? What are they doing so quietly?
1180
01:13:23,199 --> 01:13:24,369
They're checking the ledger.
1181
01:13:24,640 --> 01:13:26,410
You are right, she's really something.
1182
01:13:27,270 --> 01:13:29,940
Mother, I'm here. Geum Ah.
1183
01:13:30,979 --> 01:13:33,079
Gosh, look who it is.
1184
01:13:33,579 --> 01:13:36,819
What brings your grace to this humble place?
1185
01:13:36,819 --> 01:13:38,419
I should visit before I'm scolded.
1186
01:13:39,390 --> 01:13:41,420
I wouldn't dare scold...
1187
01:13:41,520 --> 01:13:43,720
my precious daughter-in-law.
1188
01:13:43,789 --> 01:13:46,289
I'm tiptoeing while reading your face.
1189
01:13:46,630 --> 01:13:48,900
I'm sorry for making you tiptoe.
1190
01:13:49,659 --> 01:13:51,129
You won't ever let me have the last word.
1191
01:13:51,699 --> 01:13:53,029
Mom, that's enough.
1192
01:13:53,170 --> 01:13:55,400
Why are you always on her side?
1193
01:13:57,640 --> 01:13:59,010
I'll get going now, sir.
1194
01:14:06,010 --> 01:14:08,350
Bye. See you next time.
1195
01:14:13,119 --> 01:14:15,159
- She's our bookkeeper. - I see.
1196
01:14:16,220 --> 01:14:17,660
She looks familiar.
1197
01:14:17,829 --> 01:14:19,059
That's impossible.
1198
01:14:20,060 --> 01:14:21,130
I guess you're right.
1199
01:14:23,300 --> 01:14:24,730
These hotel cookies taste good.
1200
01:14:25,770 --> 01:14:27,840
You probably tasted many like these...
1201
01:14:27,840 --> 01:14:29,570
since you studied abroad.
1202
01:14:29,939 --> 01:14:32,339
Her family used to be rich, so I'm sure she did.
1203
01:14:32,810 --> 01:14:36,010
Rich? They're penniless now.
1204
01:14:36,140 --> 01:14:37,140
Come on, Mom.
1205
01:14:37,479 --> 01:14:39,209
I'm only telling the truth.
1206
01:14:39,210 --> 01:14:41,010
The whole world knows it.
1207
01:14:41,180 --> 01:14:42,950
Her father collapsed on their wedding day,
1208
01:14:42,949 --> 01:14:45,089
so the wedding turned into a funeral.
1209
01:14:45,420 --> 01:14:47,890
What a mess in front of our guests.
1210
01:14:48,319 --> 01:14:50,489
He should have waited. He's so impatient.
1211
01:14:51,060 --> 01:14:52,990
My heart races even now just thinking about it.
1212
01:14:54,090 --> 01:14:55,730
Don't be so dramatic.
1213
01:14:56,500 --> 01:14:58,070
I'm sorry,
1214
01:14:58,300 --> 01:15:00,430
but can you stop bringing up the past?
1215
01:15:01,500 --> 01:15:03,100
No father would want to do that...
1216
01:15:03,670 --> 01:15:05,870
on their daughter's wedding day.
1217
01:15:07,239 --> 01:15:10,779
It's a painful past I can't get over.
1218
01:15:11,609 --> 01:15:13,909
Why can't you just apologize and end it there?
1219
01:15:14,279 --> 01:15:15,779
Do you need to say so much?
1220
01:15:18,050 --> 01:15:19,520
I heard you had a lot of men.
1221
01:15:20,220 --> 01:15:21,220
Pardon?
1222
01:15:21,220 --> 01:15:22,860
I heard you were popular in school,
1223
01:15:22,859 --> 01:15:25,459
and you dated a lot of guys when you were abroad.
1224
01:15:27,229 --> 01:15:28,629
I was popular.
1225
01:15:28,930 --> 01:15:31,330
I guess the rumor reached you.
1226
01:15:31,329 --> 01:15:33,999
Of course, men would line up for a woman like her.
1227
01:15:34,869 --> 01:15:36,499
I think it was more than that.
1228
01:15:37,000 --> 01:15:38,710
I heard some people lived with men abroad...
1229
01:15:38,710 --> 01:15:40,610
then came back to Korea acting innocent.
1230
01:15:41,109 --> 01:15:43,539
I don't know anyone like that.
1231
01:15:43,539 --> 01:15:45,979
Why not? Even Eun Kang said so.
1232
01:15:47,010 --> 01:15:48,980
- Eun Kang? - When did she say that?
1233
01:15:48,979 --> 01:15:51,449
She did. I saw her last time.
1234
01:15:51,449 --> 01:15:54,149
She told me without me asking.
1235
01:16:16,109 --> 01:16:18,809
Did you date anyone in Italy?
1236
01:16:18,880 --> 01:16:20,380
I heard you dated a lot of men.
1237
01:16:20,609 --> 01:16:22,979
Why not? Even Eun Kang said so.
1238
01:16:35,500 --> 01:16:38,100
(Onduri Real Estate)
1239
01:16:38,130 --> 01:16:39,130
(Lease available)
1240
01:16:45,310 --> 01:16:46,410
Yes, Nam Soon.
1241
01:16:48,779 --> 01:16:49,939
What?
1242
01:16:50,779 --> 01:16:51,849
Father fell?
1243
01:16:54,380 --> 01:16:56,450
How bad is it?
1244
01:16:58,390 --> 01:16:59,390
Surgery?
1245
01:17:01,890 --> 01:17:03,060
What do we do?
1246
01:17:05,359 --> 01:17:07,859
Okay. I'll send you the money now.
1247
01:17:26,909 --> 01:17:28,849
Nam Sik needs money for his lease.
1248
01:17:29,720 --> 01:17:32,050
He felt bad so he couldn't ask you.
1249
01:17:37,659 --> 01:17:40,059
(Songcho Realty)
1250
01:17:40,060 --> 01:17:41,460
(King Castle Realty)
1251
01:18:22,899 --> 01:18:26,169
(Ko Mul Sang)
1252
01:19:33,810 --> 01:19:35,140
Gosh!
1253
01:19:54,359 --> 01:19:55,499
I'm sorry.
1254
01:19:57,659 --> 01:19:59,029
It was wrong of me.
1255
01:20:01,329 --> 01:20:03,369
Do you even know what you did wrong?
1256
01:20:04,470 --> 01:20:06,240
I wasn't myself. I was drunk.
1257
01:20:08,340 --> 01:20:10,240
I said things I shouldn't have.
1258
01:20:11,609 --> 01:20:12,979
That was definitely wrong of me.
1259
01:20:16,649 --> 01:20:17,719
I'm sorry.
1260
01:20:19,949 --> 01:20:21,089
So?
1261
01:20:22,189 --> 01:20:24,319
Are you coming back home now?
1262
01:20:25,859 --> 01:20:26,929
But...
1263
01:20:30,430 --> 01:20:31,670
I have a condition.
1264
01:20:36,670 --> 01:20:37,970
A condition?
1265
01:20:42,880 --> 01:20:44,110
What condition?
1266
01:21:25,689 --> 01:21:29,289
(Red Balloon)
1267
01:21:30,960 --> 01:21:32,490
I heard you met my mother-in-law.
1268
01:21:32,989 --> 01:21:35,229
You didn't mention anything about that, did you?
1269
01:21:35,399 --> 01:21:37,159
You're the one who started it.
1270
01:21:37,300 --> 01:21:38,730
- What do you think you're doing? - Congratulations.
1271
01:21:38,829 --> 01:21:41,069
- He's a swindler! - Stop!
1272
01:21:41,069 --> 01:21:42,599
Let's live together just for a month.
1273
01:21:43,670 --> 01:21:45,270
Are you threatening me?
1274
01:21:45,640 --> 01:21:46,640
Get out!
1275
01:21:47,069 --> 01:21:49,879
Do I look like I won't make a peep even if you trample on me?
1276
01:21:50,909 --> 01:21:54,109
Do you know? It's too late for you to reject me.
1277
01:21:54,609 --> 01:21:55,649
Tell me.
1278
01:21:56,020 --> 01:21:58,220
It might be a secret desire...
1279
01:21:58,489 --> 01:22:00,519
I've been growing in my heart.
86178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.