All language subtitles for Pablo Escobar El Patron del Mal.S01E40.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,962 THOSE WHO DON'T KNOW THEIR HISTORY ARE DOOMED TO REPEAT IT 2 00:00:11,845 --> 00:00:16,433 PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL 3 00:01:25,711 --> 00:01:31,842 A few hours ago, the Chamber of Representatives elected Alberto Villamiza 4 00:01:31,925 --> 00:01:37,222 as president of the First Commission. 5 00:01:37,306 --> 00:01:39,474 See, did you hear that? 6 00:01:39,558 --> 00:01:41,768 There's your fucking political solution! 7 00:01:41,852 --> 00:01:46,023 There's our reward for trusting those fucking politicians! 8 00:01:46,105 --> 00:01:48,525 Just what we needed! 9 00:01:48,609 --> 00:01:53,614 A bunch of criminals sitting at a table and solving their problems with a pen! 10 00:01:53,697 --> 00:01:57,409 The only way to solve problems here is with bullets and death! 11 00:01:57,492 --> 00:01:59,077 Calm down, Pablo. 12 00:01:59,161 --> 00:02:02,998 - You got involved with the-- - I didn't ask you, did I talk to you? 13 00:02:03,081 --> 00:02:05,626 I don't care what you think! 14 00:02:05,709 --> 00:02:07,586 Hold on, guys. 15 00:02:07,669 --> 00:02:09,963 Let's calm down. 16 00:02:10,047 --> 00:02:12,507 We're here to decide what we're going to do. 17 00:02:12,591 --> 00:02:14,593 What we're going to do? 18 00:02:14,676 --> 00:02:18,138 Pablo said it, man, we'll start dropping bodies! 19 00:02:18,221 --> 00:02:21,808 If they didn't want to solve things with us the easy way, 20 00:02:21,892 --> 00:02:24,478 I guess we'll have to do it the hard way. 21 00:02:24,561 --> 00:02:26,063 Where are you going, Pedro? 22 00:02:26,146 --> 00:02:27,731 Germán! Where are you going? 23 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Sit, man. 24 00:02:29,066 --> 00:02:31,568 This is also your fault so you're staying! 25 00:02:31,652 --> 00:02:33,153 We don't agree with this. 26 00:02:33,236 --> 00:02:34,488 You will, sit! 27 00:02:34,571 --> 00:02:36,573 - I don't-- - I said sit! 28 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 Calm down! 29 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 Listen to me, sit! 30 00:02:39,242 --> 00:02:40,827 Sit, guys. 31 00:02:40,911 --> 00:02:43,747 - Sit. - Come on, sit. 32 00:02:43,830 --> 00:02:46,416 All right, guys, relax. 33 00:02:46,500 --> 00:02:48,960 Let's calm down. 34 00:02:51,713 --> 00:02:53,715 What we'll do is simple. 35 00:02:53,799 --> 00:02:57,176 We'll kill the judge investigating us, 36 00:02:57,260 --> 00:03:02,724 the police officer from Bogota they made chief of Antioquia's headquarters, 37 00:03:02,808 --> 00:03:05,435 the guy they named president of the Commission, 38 00:03:05,519 --> 00:03:09,564 that damned director of the Operations and Intelligence Office, 39 00:03:09,648 --> 00:03:11,358 we'll kill every fucking body! 40 00:03:11,441 --> 00:03:14,236 That's too many people, Pablo, think about it. 41 00:03:14,319 --> 00:03:15,696 Cut it out, Peluche. 42 00:03:15,779 --> 00:03:17,196 If we're icing everyone, 43 00:03:17,280 --> 00:03:21,034 why not the judge that involved us in that coca paste issue? 44 00:03:21,118 --> 00:03:23,495 Damn right, that bitch is dying first! 45 00:03:23,578 --> 00:03:26,748 What's gotten into you, man? 46 00:03:26,832 --> 00:03:29,042 You're not using your head! 47 00:03:29,126 --> 00:03:31,336 Yeah, I'm not, I don't care. 48 00:03:31,420 --> 00:03:33,588 Pablo. 49 00:03:33,672 --> 00:03:36,675 - Listen to your people. - To what, Miguel, to whom? 50 00:03:36,758 --> 00:03:39,261 Listening to them got us into this mess. 51 00:03:39,344 --> 00:03:41,972 The order is clear and final! 52 00:03:42,055 --> 00:03:44,391 From now on, we'll bleed this country out. 53 00:03:44,474 --> 00:03:47,936 Every Colombian will drown in their own shit! 54 00:03:48,019 --> 00:03:51,064 And we'll get on the front lines! 55 00:03:51,148 --> 00:03:54,818 We'll face them like men, not hiding here like some damn lab rats! 56 00:03:54,901 --> 00:03:56,737 Yeah, that's the attitude! 57 00:03:56,820 --> 00:03:59,489 I'm with Pablo. 58 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 We need to discuss one more thing. 59 00:04:01,658 --> 00:04:03,452 Yeah, El Espectador. 60 00:04:03,535 --> 00:04:07,122 Right, that guy's orphans will also get some, perfect. 61 00:04:07,205 --> 00:04:09,124 No, sir, it's not the paper. 62 00:04:09,207 --> 00:04:12,043 I'm talking about Luis Carlos Galán Sarmiento. 63 00:04:12,127 --> 00:04:14,588 Villamizar's political boss, 64 00:04:14,671 --> 00:04:18,592 presidential candidate and our sworn enemy. 65 00:04:18,675 --> 00:04:21,803 If we're taking out pawns, let's take out the king. 66 00:04:21,887 --> 00:04:25,265 I think that if Santorini didn't want to help us, 67 00:04:25,348 --> 00:04:30,020 then we shouldn't help him, no way! 68 00:04:33,940 --> 00:04:36,735 Any comments on your defeat against Senator Galán? 69 00:04:36,818 --> 00:04:39,112 No one defeated me. 70 00:04:39,196 --> 00:04:41,865 Your man won't be in the commission reviewing 71 00:04:41,948 --> 00:04:43,825 the non-extradition of Colombians. 72 00:04:43,909 --> 00:04:47,412 Exactly, that means he's lost, not me. 73 00:04:47,496 --> 00:04:51,708 What will happen to that bill? Will it still be submitted? 74 00:04:51,792 --> 00:04:56,755 Ask Villamizar, he approves what bills the Commission will review. 75 00:04:56,838 --> 00:05:01,134 Is it going to review the one you submitted at the Senate? 76 00:05:01,927 --> 00:05:06,431 Have a nice day, miss journalist. 77 00:05:13,522 --> 00:05:16,691 VICTORY FOR GALÁN'S PARTY 78 00:05:20,570 --> 00:05:22,656 MESSAGE 79 00:05:29,788 --> 00:05:32,165 THE PRODIGAL DAUGHTER HAS TO RETURN HOME 80 00:05:47,556 --> 00:05:49,099 Regina! 81 00:05:49,182 --> 00:05:52,811 Darling, what a lovely surprise to hear from you! 82 00:05:52,894 --> 00:05:54,771 What do you want? 83 00:05:54,855 --> 00:06:00,986 To ask you why the hell you had lunch with Gildardo González in Cali. 84 00:06:01,069 --> 00:06:03,780 Hold on, Pablo, we're just friends. 85 00:06:03,864 --> 00:06:05,907 Why do you lie to me, Regina? 86 00:06:05,991 --> 00:06:07,826 What is this about? 87 00:06:07,909 --> 00:06:09,578 We're over. 88 00:06:09,661 --> 00:06:13,123 Am I going to have to account to you forever? 89 00:06:13,206 --> 00:06:14,833 Is that it? 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,293 I wanted to let you know 91 00:06:16,375 --> 00:06:21,798 you're forbidden to see anybody because you were my girlfriend. 92 00:06:21,882 --> 00:06:25,969 No, I was never your girlfriend. I was many things, but never that. 93 00:06:26,052 --> 00:06:28,179 Above all, I tried to be your friend. 94 00:06:28,263 --> 00:06:29,388 Okay? 95 00:06:29,472 --> 00:06:32,142 Are you asking if your enemy and me are lovers? 96 00:06:32,225 --> 00:06:34,102 No, Pablo, we're not. 97 00:06:34,185 --> 00:06:35,520 We'll never be lovers. 98 00:06:35,604 --> 00:06:38,273 Because I don't want to, not because you say so. 99 00:06:38,356 --> 00:06:40,525 Got it? I'm not interested in that. 100 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 So you can relax. 101 00:06:42,527 --> 00:06:45,822 I hope so and I hope you don't change your mind. 102 00:06:45,906 --> 00:06:49,659 Leave me alone. 103 00:06:49,743 --> 00:06:52,662 Please, leave me alone. 104 00:07:10,722 --> 00:07:15,810 Well, guys, let's get down to business. 105 00:07:15,894 --> 00:07:19,022 Candonga, Buitre, you'll go to Bogota. 106 00:07:19,105 --> 00:07:23,693 You'll take care of Judge Garcés Bernal, 107 00:07:23,777 --> 00:07:28,573 El Espectador's facilities and its editors. 108 00:07:28,657 --> 00:07:31,993 Here's a map so you know where each target is. 109 00:07:32,077 --> 00:07:35,163 You've got it, man. 110 00:07:35,246 --> 00:07:36,289 Marino. 111 00:07:37,791 --> 00:07:41,002 You got Magdalena Espinosa, so you're staying in Medellin. 112 00:07:41,086 --> 00:07:45,632 She's some damn judge who went after the boss a few years ago. 113 00:07:45,715 --> 00:07:48,343 She's now a judge of Antioquia's Supreme Court. 114 00:07:48,426 --> 00:07:49,803 It's a piece of cake. 115 00:07:49,886 --> 00:07:52,138 Good? 116 00:07:52,222 --> 00:07:53,682 Kiko and Cain. 117 00:07:53,765 --> 00:07:55,392 You're going to Bogota. 118 00:07:55,475 --> 00:08:00,021 You got Representative Villamizar 119 00:08:00,105 --> 00:08:05,694 and none other than the head of the DAI General Muriel Peraza. 120 00:08:05,777 --> 00:08:08,863 Grab a map too and go. 121 00:08:08,947 --> 00:08:12,826 This job isn't very easy, it's damn hard! 122 00:08:12,909 --> 00:08:17,247 You can stay home and we'll send someone else, right? 123 00:08:17,330 --> 00:08:20,583 Don't worry, this team is like David's army. 124 00:08:20,667 --> 00:08:25,296 Proud and courageous for its love for the Lord's people! 125 00:08:25,380 --> 00:08:26,589 Amen! 126 00:08:26,673 --> 00:08:29,634 - Amen! - Amen! 127 00:08:31,803 --> 00:08:33,513 What about me? 128 00:08:33,596 --> 00:08:35,056 You're with me, Topo. 129 00:08:35,140 --> 00:08:37,642 We got this guy. 130 00:08:37,726 --> 00:08:39,853 Antioquia's Chief of Police. 131 00:08:39,936 --> 00:08:42,605 Oswaldo Quintana. 132 00:08:43,606 --> 00:08:45,442 All right, guys, that's all! 133 00:08:45,525 --> 00:08:49,029 Remember, stay focused and do the job right. 134 00:08:49,112 --> 00:08:51,156 We'll get a huge check afterwards. 135 00:08:51,239 --> 00:08:52,282 Ready? 136 00:08:52,365 --> 00:08:53,575 Let's go, guys. 137 00:08:53,658 --> 00:08:55,368 - Let's go, man! - Let's go! 138 00:08:55,452 --> 00:08:56,536 Can I get a soda? 139 00:08:56,619 --> 00:08:59,622 Go get one. 140 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 All right, let's do this. 141 00:09:01,499 --> 00:09:05,545 The bill intended to forbid the extradition of Colombian citizens 142 00:09:05,628 --> 00:09:11,593 wasn't submitted in either commission. 143 00:09:14,387 --> 00:09:17,223 What is it, honey? 144 00:09:17,307 --> 00:09:19,934 Honey. 145 00:09:24,647 --> 00:09:28,818 I'll have to hide. 146 00:10:11,653 --> 00:10:14,447 That's a nice car. 147 00:10:14,531 --> 00:10:18,201 Too bad there won't be any of it left. 148 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 MEDELLIN POLICE ACADEMY 149 00:10:23,957 --> 00:10:27,377 Aren't you beautiful! 150 00:10:27,460 --> 00:10:31,464 How about having some fun? 151 00:10:31,548 --> 00:10:32,799 Yeah, yeah. 152 00:10:32,882 --> 00:10:35,885 No, you drink! 153 00:10:38,471 --> 00:10:41,182 Hold on, honey. 154 00:10:41,266 --> 00:10:42,976 Don't touch me. 155 00:10:43,059 --> 00:10:45,520 Don't touch me! 156 00:10:49,315 --> 00:10:52,443 We can't allow drug traffickers 157 00:10:52,527 --> 00:10:55,488 to roam free in this country. 158 00:10:57,532 --> 00:10:59,367 Hi, honey! 159 00:10:59,450 --> 00:11:04,664 How are you, what's that smell? 160 00:11:04,747 --> 00:11:07,500 Hi, honey, sit, this looks delicious! 161 00:11:07,584 --> 00:11:09,294 How was your day? 162 00:11:09,377 --> 00:11:12,046 It was good? 163 00:11:15,008 --> 00:11:17,969 What? You told... 164 00:11:54,297 --> 00:11:58,593 I want you to know I'm very grateful to you, Náufrago, 165 00:11:58,676 --> 00:12:01,638 for all the help you've given me. 166 00:12:01,720 --> 00:12:05,266 You know you can count on us for anything, Pablo. 167 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 Thank you. 168 00:12:07,143 --> 00:12:08,853 Tell Mariachi too. 169 00:12:08,937 --> 00:12:12,357 Tell him I'm very grateful, that he can ask me anything 170 00:12:12,440 --> 00:12:13,983 because I owe him one. 171 00:12:14,067 --> 00:12:16,735 No, you don't know him anything. 172 00:12:16,819 --> 00:12:21,908 It's an honor for us to guarantee your safety in the city. 173 00:12:21,991 --> 00:12:26,829 You've got nothing to worry about, no one knows you're in Bogota. 174 00:12:26,913 --> 00:12:30,458 I know that, but I still don't feel comfortable here. 175 00:12:30,541 --> 00:12:32,293 I don't like being in Bogota. 176 00:12:32,377 --> 00:12:37,840 Relax, Pablo, nothing will happen to you under our watch. 177 00:12:37,924 --> 00:12:41,719 So, where do you want to go? 178 00:13:00,363 --> 00:13:01,698 Ma'am. 179 00:13:01,780 --> 00:13:05,201 Magdalena Espinosa started as a municipal judge 180 00:13:05,285 --> 00:13:09,580 and worked her way to become a judge of Antioquia's Supreme Court. 181 00:13:09,664 --> 00:13:14,002 She was waiting for a taxi to go to work when a man on a bike killed her. 182 00:13:14,085 --> 00:13:17,630 That's odd, a judge that takes a taxi and has no bodyguards. 183 00:13:17,714 --> 00:13:20,508 Exactly, Escobar condemned her to move on foot. 184 00:13:20,591 --> 00:13:24,304 She was the first to try Escobar and his cousin for possession. 185 00:13:24,387 --> 00:13:27,140 That's retaliation! Put it in the front page. 186 00:13:27,223 --> 00:13:31,102 The atrocious, coward and despicable act 187 00:13:31,185 --> 00:13:35,064 that has just taken place in Medellin. 188 00:13:35,148 --> 00:13:38,985 The vile murder of Judge Magdalena Espinosa 189 00:13:39,068 --> 00:13:45,450 is clearly a consequence of the decision made by Congress. 190 00:13:45,533 --> 00:13:48,286 I have no doubt 191 00:13:48,369 --> 00:13:55,084 Pablo Escobar and his men intend to scare this country 192 00:13:55,168 --> 00:13:58,129 because their plan to prohibit extradition 193 00:13:58,212 --> 00:14:03,384 using their political allies failed. 194 00:14:03,468 --> 00:14:05,762 I vehemently condemn 195 00:14:05,844 --> 00:14:09,390 the murder of this judge 196 00:14:09,474 --> 00:14:11,684 and I ask the government 197 00:14:11,768 --> 00:14:15,438 to protect the lives of all members of the Judicial Power. 198 00:14:15,521 --> 00:14:21,069 Paying special attention to the protection of the State's higher officers. 199 00:14:22,278 --> 00:14:24,864 Pablo Escobar 200 00:14:24,947 --> 00:14:27,075 wants to scare us again 201 00:14:27,158 --> 00:14:30,244 and we can't let him succeed. 202 00:14:30,328 --> 00:14:32,246 Mr. Galán, 203 00:14:32,330 --> 00:14:36,793 do you think you could be a target of that retaliation? 204 00:14:36,876 --> 00:14:39,587 Before worrying about myself, 205 00:14:39,670 --> 00:14:42,173 I worry about my co-workers, 206 00:14:42,256 --> 00:14:43,758 my colleagues. 207 00:14:43,841 --> 00:14:47,929 About you, the reporters that stand by us. 208 00:14:48,012 --> 00:14:52,058 About the police officers that chase drug traffickers, 209 00:14:52,141 --> 00:14:55,228 the judges that investigate them. 210 00:14:55,311 --> 00:14:59,315 We must protect all of them. 211 00:14:59,399 --> 00:15:02,777 May my body be wrapped in the Holy Trinity's robe 212 00:15:02,860 --> 00:15:06,489 so I am neither caught nor hurt. 213 00:15:06,572 --> 00:15:08,866 - Good morning. - Good morning. 214 00:15:08,950 --> 00:15:12,495 Neither dead nor caught. 215 00:15:14,372 --> 00:15:15,623 Watch out! 216 00:15:38,729 --> 00:15:40,648 Are you okay, sir? 217 00:15:42,900 --> 00:15:44,694 Yes. 218 00:15:44,777 --> 00:15:46,821 Yes, I'm fine, I'm fine. 219 00:15:46,904 --> 00:15:48,865 Thanks, man, thank you. 220 00:15:48,948 --> 00:15:52,118 Thank you, really. 221 00:15:52,201 --> 00:15:54,162 Sir, are you okay? 222 00:15:54,245 --> 00:15:55,288 Yes. 223 00:15:55,371 --> 00:15:56,914 What happened? 224 00:15:56,998 --> 00:15:58,249 Which way did they go? 225 00:15:58,332 --> 00:15:59,584 That... 226 00:15:59,667 --> 00:16:00,835 What happened? 227 00:16:00,918 --> 00:16:02,336 - What happened? - Honey. 228 00:16:02,420 --> 00:16:04,046 I'm fine, careful. 229 00:16:04,130 --> 00:16:05,923 - Are you okay? - Yes. 230 00:16:06,007 --> 00:16:09,927 I'm fine. 231 00:16:10,011 --> 00:16:11,345 This can't be happening. 232 00:16:27,069 --> 00:16:28,488 Hello. 233 00:16:28,571 --> 00:16:31,657 - What can I do for you? - Are there cameras here? 234 00:16:31,741 --> 00:16:33,993 All right, come with me then. 235 00:16:34,076 --> 00:16:37,497 Let's go, turn around. 236 00:16:37,580 --> 00:16:39,957 Relax. 237 00:16:59,185 --> 00:17:01,938 Hello, Regina. 238 00:17:15,368 --> 00:17:18,996 Don't look at me like that, I'm not going to hurt you. 239 00:17:19,080 --> 00:17:22,416 Are you coming down or should I go up? 240 00:17:29,674 --> 00:17:35,137 The despicable attack against Alberto Villamizar 241 00:17:35,221 --> 00:17:41,143 is nothing but the latest attempt of drug trafficking and its allies 242 00:17:41,227 --> 00:17:45,773 to put an end to the New Liberalism, 243 00:17:45,856 --> 00:17:50,194 it's policies of change 244 00:17:50,278 --> 00:17:53,155 and its constant accusations! 245 00:17:53,239 --> 00:17:59,161 But they won't kill or silence us! 246 00:17:59,245 --> 00:18:03,124 We won't rest until our country is in peace 247 00:18:03,207 --> 00:18:09,630 and free from the corruption of drug trade and its political allies. 248 00:18:10,423 --> 00:18:15,636 How much longer will these criminals and their allies 249 00:18:15,720 --> 00:18:18,889 walk freely? 250 00:18:18,973 --> 00:18:22,810 How much longer are we going to let them threaten 251 00:18:22,893 --> 00:18:26,022 honest Colombian citizens? 252 00:18:26,105 --> 00:18:29,442 Given the latest attacks that took place in this country, 253 00:18:29,525 --> 00:18:32,320 us Colombians need to ask ourselves something. 254 00:18:32,403 --> 00:18:33,821 How much longer? 255 00:18:33,904 --> 00:18:36,699 Pablo Escobar and the Medellin Cartel 256 00:18:36,782 --> 00:18:41,871 keep attacking and murdering government officials without consequences. 257 00:18:41,954 --> 00:18:44,915 This criminal empire's victims increase every day 258 00:18:44,999 --> 00:18:47,418 without any response from the government. 259 00:18:47,501 --> 00:18:51,505 A response we've been waiting for since the murder of Rodrigo Lara. 260 00:18:51,589 --> 00:18:56,385 This time, the victim was the first woman that openly questioned his power. 261 00:18:56,469 --> 00:19:00,348 After 12 years, her courage cost her her life. 262 00:19:00,431 --> 00:19:04,685 All we can do is hope the next bomb, attack or murder 263 00:19:04,769 --> 00:19:07,021 is not as bad as the last. 264 00:19:07,104 --> 00:19:10,024 How else can you explain that the recent appointment 265 00:19:10,107 --> 00:19:13,778 of General Muriel Peraza as head of the Intelligence Agency 266 00:19:13,861 --> 00:19:16,739 has yielded no results? 267 00:19:16,822 --> 00:19:19,283 All we can hope for is Judge Garcés Bernal, 268 00:19:19,367 --> 00:19:23,663 who is investigating Escobar and Mariachi for the murder of Guillermo Cano, 269 00:19:23,746 --> 00:19:25,581 this newspaper former editor, 270 00:19:25,665 --> 00:19:30,294 receives the government's protection so he can do his job. 271 00:19:30,378 --> 00:19:32,546 Was El Espectador's article bad enough 272 00:19:32,630 --> 00:19:38,094 to bring you to my office so quickly? 273 00:19:38,177 --> 00:19:42,556 We know your investigation is very serious, your honor. 274 00:19:42,640 --> 00:19:45,059 We're here to offer you our protection. 275 00:19:46,686 --> 00:19:52,900 I hope you don't take this as an unduly intromission, your honor, 276 00:19:52,983 --> 00:19:55,111 but tell me something. 277 00:19:55,194 --> 00:19:59,532 You're about to make a very important decision, right? 278 00:19:59,615 --> 00:20:02,743 Yes, that's right, General. 279 00:20:02,827 --> 00:20:06,455 Given the evidence I have, 280 00:20:06,539 --> 00:20:11,627 I'll formally charge Pablo Emilio Escobar Gaviria 281 00:20:11,711 --> 00:20:15,965 and Gustavo Ramírez, a.k.a. Mariachi. 282 00:20:16,048 --> 00:20:19,593 From now on, your honor, you'll have as many police officers 283 00:20:19,677 --> 00:20:23,431 as you deem necessary for your protection. 284 00:20:36,235 --> 00:20:38,320 Oh, honey. 285 00:20:38,404 --> 00:20:40,740 Honey. 286 00:20:40,823 --> 00:20:43,659 Come on, I made you a snack. 287 00:20:43,743 --> 00:20:49,039 - No. - Come on, honey. 288 00:20:49,123 --> 00:20:52,585 They're so lovely. 289 00:21:13,481 --> 00:21:16,525 - Thank you. - No problem, honey. 290 00:21:16,609 --> 00:21:21,572 Thank you for coming, look how happy we are you're here. 291 00:21:21,655 --> 00:21:23,324 Eat this piece of cake. 292 00:21:23,407 --> 00:21:24,533 Okay, honey. 293 00:21:24,617 --> 00:21:30,289 We got used to seeing you often. 294 00:21:30,372 --> 00:21:34,460 Are you here because the guys are in Medellin? 295 00:21:34,543 --> 00:21:38,506 Yeah, a few of them. 296 00:21:38,589 --> 00:21:42,551 You don't feel like talking? 297 00:21:44,637 --> 00:21:46,972 No, I'm just... 298 00:21:47,056 --> 00:21:49,266 tired. 299 00:21:49,350 --> 00:21:52,311 Won't you stay over? 300 00:21:52,394 --> 00:21:57,608 If you do, I won't nag you. 301 00:21:58,818 --> 00:22:02,404 I wanted to tell you something. 302 00:22:02,488 --> 00:22:06,242 I've made a decision. 303 00:22:07,743 --> 00:22:10,955 I forgive you. 304 00:22:11,038 --> 00:22:14,500 I forgive you for everything you've done. 305 00:22:14,583 --> 00:22:18,504 Including that news presenter. 306 00:22:25,177 --> 00:22:28,848 There's nothing going on between Gildardo and me, Pablo. 307 00:22:28,931 --> 00:22:30,391 I already told you, 308 00:22:30,474 --> 00:22:36,480 he wanted my advice because he wants to enter politics, that's all. 309 00:22:37,314 --> 00:22:39,567 I know. 310 00:22:39,650 --> 00:22:42,194 You believe me? 311 00:22:45,739 --> 00:22:49,285 I believe you. 312 00:22:49,367 --> 00:22:51,745 But... 313 00:22:51,829 --> 00:22:56,166 this is the last time you give advice to that man 314 00:22:56,250 --> 00:22:59,377 or any of those bastards. 315 00:23:09,722 --> 00:23:12,349 How are you doing? 316 00:23:16,270 --> 00:23:19,356 How are you doing? 317 00:23:21,650 --> 00:23:23,444 Bad. 318 00:23:29,074 --> 00:23:31,952 Have you thought about me? 319 00:23:32,036 --> 00:23:35,372 Do you miss me? 320 00:23:46,008 --> 00:23:50,179 I asked you if you had thought about me 321 00:23:50,262 --> 00:23:53,307 or missed me! 322 00:23:55,351 --> 00:23:58,562 I've really missed you. 323 00:24:00,606 --> 00:24:04,693 I've thought about you a lot. 324 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 Pablo-- 325 00:24:16,872 --> 00:24:21,502 I think about you every day. 326 00:24:22,211 --> 00:24:25,214 Every day, I think about... 327 00:24:25,297 --> 00:24:26,882 your body... 328 00:24:28,884 --> 00:24:30,468 your skin... 329 00:24:33,138 --> 00:24:34,890 your smell... 330 00:24:37,393 --> 00:24:38,894 your kisses. 331 00:24:44,191 --> 00:24:48,278 You're getting yourself into a hole you're digging yourself, Pablo. 332 00:24:48,362 --> 00:24:50,990 The people are going to hate you, and you don't want that. 333 00:25:01,041 --> 00:25:05,087 No matter what you do, Luis Carlos Galán will be the next president. 334 00:25:05,170 --> 00:25:09,633 With him in power, you'll end up in the U.S. 335 00:25:09,717 --> 00:25:11,927 You need to stop. 336 00:25:12,011 --> 00:25:15,305 You need to start talking with him. 337 00:25:15,389 --> 00:25:18,058 Negotiating. 338 00:25:18,142 --> 00:25:23,480 Perhaps you can reach an agreement and you can stay in Colombia. 339 00:25:31,572 --> 00:25:38,328 What do you care if I stay in Colombia? 340 00:25:38,412 --> 00:25:41,290 I don't, but it's the best for you. 341 00:25:41,373 --> 00:25:44,501 And what's best for you? 342 00:25:47,129 --> 00:25:50,674 That you leave my house. 343 00:25:52,968 --> 00:25:57,056 Regina... 344 00:25:57,139 --> 00:26:01,559 if I walk out that door, 345 00:26:01,643 --> 00:26:05,898 you'll never see me again. 346 00:26:08,776 --> 00:26:11,612 All right. 347 00:26:56,323 --> 00:27:00,119 No, man, it wasn't 40 or 80! 348 00:27:00,202 --> 00:27:04,873 I invested over 120 dollars in this junk! 349 00:27:04,957 --> 00:27:07,793 I bought it from some farmer. 350 00:27:13,590 --> 00:27:17,344 Look sharp, man, they're leaving. 351 00:27:49,001 --> 00:27:53,380 Hold on, man, shit, they took another route. 352 00:27:53,463 --> 00:27:55,883 What happened, Candonga? 353 00:27:55,966 --> 00:27:59,094 Look, man, we need to be patient. 354 00:27:59,178 --> 00:28:03,015 Now that how has an escort, things are going to be harder. 355 00:28:03,098 --> 00:28:06,476 I'm not even patient when I go to the doctor's. 356 00:28:06,560 --> 00:28:09,188 Look, Buitre, listen up. 357 00:28:09,271 --> 00:28:11,815 There are five different routes, 358 00:28:11,899 --> 00:28:14,276 five days per week, 359 00:28:14,359 --> 00:28:17,988 don't you think he'll take the third route eventually? 360 00:28:18,071 --> 00:28:20,824 That day, that asshole will know Buitre. 361 00:28:20,908 --> 00:28:24,870 All right, man, get ready, I'll go pick you up. 362 00:28:24,953 --> 00:28:27,080 Roger, over. 363 00:28:30,708 --> 00:28:33,795 Many times, we hear God's words, 364 00:28:33,879 --> 00:28:37,257 but we don't listen to it. 365 00:28:37,341 --> 00:28:40,636 Today, Emilio has the chance 366 00:28:40,719 --> 00:28:44,765 to welcome God into his heart. 367 00:28:44,848 --> 00:28:48,060 That's what the First Communion is about. 368 00:28:48,143 --> 00:28:51,688 About understanding God. 369 00:28:51,772 --> 00:28:56,360 Today Emilio starts down a road 370 00:28:56,443 --> 00:29:01,156 in a world full of sins and vices, 371 00:29:01,240 --> 00:29:05,327 but, luckily, he has his parents, 372 00:29:05,410 --> 00:29:08,664 his friends and relatives 373 00:29:08,747 --> 00:29:15,671 and has the support of an honest, pious and generous family. 374 00:29:15,754 --> 00:29:19,258 May this First Communion help us 375 00:29:19,341 --> 00:29:25,722 welcome God into our hearts. 376 00:29:28,267 --> 00:29:29,935 This goes on the front page. 377 00:29:30,018 --> 00:29:32,104 But with this picture. 378 00:29:32,187 --> 00:29:37,651 If Luis Carlos Galán is ahead with a 60%, he'll be the candidate for the liberalism. 379 00:29:37,734 --> 00:29:40,279 And then this country's president. 380 00:29:40,362 --> 00:29:41,655 It'll be a landslide. 381 00:29:41,738 --> 00:29:43,282 El Espectador, good morning. 382 00:29:43,365 --> 00:29:46,076 Tell the editors they're dead. 383 00:29:46,159 --> 00:29:47,995 - Excuse me? - You heard me. 384 00:29:48,078 --> 00:29:49,788 They won't be alive tomorrow. 385 00:29:49,871 --> 00:29:52,374 Neither of them 386 00:29:55,460 --> 00:29:58,130 What's wrong? 387 00:30:10,475 --> 00:30:11,685 Thanks! 388 00:30:11,768 --> 00:30:15,147 - Do you like it? - It's amazing! 389 00:30:23,322 --> 00:30:25,407 Who were you talking to? 390 00:30:25,490 --> 00:30:28,327 No one, just making sure everything was okay. 391 00:30:28,410 --> 00:30:30,912 Yeah? Cut it out. 392 00:30:30,996 --> 00:30:35,334 Stop messing with that and mingle. 393 00:30:35,417 --> 00:30:40,881 Look, man, I don't understand why we have to be in some Communion-- 394 00:30:40,964 --> 00:30:42,341 Relax, man. 395 00:30:44,426 --> 00:30:47,763 We're celebrating the host. 396 00:30:47,846 --> 00:30:49,765 Wipe that look off your face, man. 397 00:30:49,848 --> 00:30:52,225 Too bad, it's the only one I have. 398 00:30:52,309 --> 00:30:55,395 What do you want? 399 00:30:55,479 --> 00:30:57,397 To piss this guy off or what? 400 00:30:57,481 --> 00:30:59,608 Is that it? 401 00:31:01,860 --> 00:31:03,779 I'll see you over there. 402 00:31:03,862 --> 00:31:06,615 Why don't you give it to him? 403 00:31:06,698 --> 00:31:09,242 Fine, fine. 404 00:31:12,662 --> 00:31:15,582 Just a minute, sir. 405 00:31:34,142 --> 00:31:36,937 - Bye, guys. - Bye, sir. 406 00:31:37,020 --> 00:31:39,981 All right, Senator, you may come in. 407 00:31:41,817 --> 00:31:45,153 I'm glad you could join us, Santo! 408 00:31:45,237 --> 00:31:48,782 Hello, Pablo. I wouldn't have missed this for the world. 409 00:31:48,865 --> 00:31:52,702 I know. Welcome, please, sit. 410 00:31:54,621 --> 00:31:57,040 I can't believe this. 411 00:31:57,124 --> 00:31:59,876 Everybody is looking for you 412 00:31:59,960 --> 00:32:04,005 and you're celebrating in your ranch. 413 00:32:04,089 --> 00:32:07,217 Incredible, but true. 414 00:32:07,300 --> 00:32:12,889 If you're worried someone finds out you were here, you can relax. 415 00:32:12,973 --> 00:32:17,727 We're well-guarded 24/7. 416 00:32:17,811 --> 00:32:23,692 Pablo, we need to talk and I'd like to do it as soon as possible. 417 00:32:23,775 --> 00:32:25,652 Go ahead then. 418 00:32:25,735 --> 00:32:28,113 It's simple. 419 00:32:28,196 --> 00:32:33,118 You know in this country you get votes 420 00:32:33,201 --> 00:32:35,954 through community leaders. 421 00:32:36,037 --> 00:32:39,666 That's why we need the leaders of every region. 422 00:32:39,749 --> 00:32:43,462 What does that have to do with me? What do you mean? 423 00:32:43,545 --> 00:32:46,381 That I want to win the liberal primaries. 424 00:32:46,465 --> 00:32:50,385 I want to defeat Luis Carlos Galán Sarmiento. 425 00:32:50,469 --> 00:32:53,138 To do so, I need... 426 00:32:53,221 --> 00:32:57,267 Pablo Escobar Gaviria's invaluable help. 427 00:32:59,936 --> 00:33:06,860 Why is that every time you and I talk, Santo, we end up talking about the same? 428 00:33:06,943 --> 00:33:10,155 Because we have common interests. 429 00:33:10,238 --> 00:33:13,325 Politics and war, for instance. 430 00:33:13,408 --> 00:33:15,494 How much money do you need? 431 00:33:15,577 --> 00:33:17,829 Two million dollars. 432 00:33:17,913 --> 00:33:22,042 Politics and war require resources. 433 00:33:22,125 --> 00:33:27,672 I'll have to negotiate with everybody. From top to bottom, Pablo. 434 00:33:27,756 --> 00:33:30,342 With a congressman, a councilman, 435 00:33:30,425 --> 00:33:33,678 a community or village leader. 436 00:33:33,762 --> 00:33:37,849 You know politics are dynamic. 437 00:33:37,933 --> 00:33:42,687 You don't need to explain anything, I know the drug trafficking dynamic 438 00:33:42,771 --> 00:33:45,357 you politicians have. 439 00:33:45,440 --> 00:33:49,611 I'd like to ask you something. 440 00:33:49,694 --> 00:33:56,076 How much of those two millions are you keeping, Santorini,? 441 00:33:57,327 --> 00:33:59,246 No, how can you think that, Pablo? 442 00:33:59,329 --> 00:34:03,166 I do think that. 443 00:34:03,250 --> 00:34:08,505 Look, I think that spending two million 444 00:34:08,588 --> 00:34:12,008 on a political campaign is absurd. 445 00:34:12,092 --> 00:34:14,636 It's too much. 446 00:34:14,719 --> 00:34:17,138 Here's what we'll do. 447 00:34:17,222 --> 00:34:18,807 I'll contribute, 448 00:34:18,890 --> 00:34:20,809 but not with so much money. 449 00:34:20,892 --> 00:34:23,144 You know how much I'll give you? 450 00:34:23,228 --> 00:34:25,981 Nothing. 451 00:34:28,358 --> 00:34:30,652 Pablo, 452 00:34:30,735 --> 00:34:36,074 if you don't help me get this country's liberals on my side, 453 00:34:36,157 --> 00:34:39,244 Luis Carlos Galán won't just win the liberal primaries, 454 00:34:39,327 --> 00:34:42,664 he'll pretty much be the next president! 455 00:34:42,747 --> 00:34:45,834 Then let him, what's the damn problem? 456 00:34:45,917 --> 00:34:47,127 He deserves it. 457 00:34:47,210 --> 00:34:50,171 - You know what that means? - I do. 458 00:34:50,255 --> 00:34:52,924 If you're asking if I'm afraid to be extradited, 459 00:34:53,008 --> 00:34:54,884 no, I'm not afraid of that. 460 00:34:54,968 --> 00:34:59,097 That's exactly what Luis Carlos Galán will do the day after being elected. 461 00:34:59,180 --> 00:35:05,437 Look, Santo, there's no reason for me to waste my money on you. 462 00:35:06,646 --> 00:35:10,191 I'd rather spend it on things that are really worth it 463 00:35:10,275 --> 00:35:11,776 and good for this country. 464 00:35:11,860 --> 00:35:15,155 Bombs, terrorist attacks, 465 00:35:15,238 --> 00:35:18,450 kidnappings, torture, slaughter, 466 00:35:18,533 --> 00:35:21,244 blood, abductions. 467 00:35:21,328 --> 00:35:23,663 We'll see what happens. 468 00:35:23,747 --> 00:35:28,668 We'll see if when Mr. Galán peaks out the window of the Nariño Palace 469 00:35:28,752 --> 00:35:35,258 and sees all Colombians drowning in their shit, he sits and negotiates. 470 00:35:35,342 --> 00:35:38,803 Sometimes, you need to take a more aggressive attitude 471 00:35:38,887 --> 00:35:42,182 or cut heads to be respected. 472 00:35:42,265 --> 00:35:44,309 Is that all? 473 00:35:47,771 --> 00:35:50,774 No, Pablo. 474 00:35:50,857 --> 00:35:53,652 One more thing. 475 00:35:53,735 --> 00:35:56,363 I'm listening, 476 00:35:57,489 --> 00:35:59,324 I've got an idea, Cain. 477 00:35:59,407 --> 00:36:04,371 Take a picture of me with El Espectador behind so the boss sees we're working. 478 00:36:04,454 --> 00:36:07,499 That's good, let's do that. 479 00:36:09,459 --> 00:36:12,253 Hold on, you look kind of dark. 480 00:36:12,337 --> 00:36:13,797 - Geez, Kiko. - What? 481 00:36:13,880 --> 00:36:16,591 We've got an animal infestation, Kiko! 482 00:36:16,675 --> 00:36:18,510 What? 483 00:36:18,593 --> 00:36:20,428 The pigs are here. 484 00:36:20,512 --> 00:36:24,182 - Look. - What? Hold on. 485 00:36:32,899 --> 00:36:36,194 Damn. 486 00:36:36,277 --> 00:36:38,238 What's going on? 487 00:36:38,321 --> 00:36:42,075 These assholes are lucky, really! 488 00:36:42,158 --> 00:36:45,662 Yeah, man. 489 00:36:50,208 --> 00:36:52,377 Excuse me, Marino, 490 00:36:52,460 --> 00:36:55,255 but I'd like to ask you something. 491 00:36:55,338 --> 00:36:56,798 Sure, sir. 492 00:36:56,881 --> 00:37:00,343 How are our operations in Bogota going? 493 00:37:00,427 --> 00:37:02,011 Well, sir. 494 00:37:02,095 --> 00:37:03,555 - Well... - Yes, sir. 495 00:37:03,638 --> 00:37:07,308 But slow, it's been days and we have no news. 496 00:37:07,392 --> 00:37:12,063 Nothing about El Espectador or Judge Garcés. 497 00:37:12,147 --> 00:37:14,691 It's like science, you know what I mean? 498 00:37:14,774 --> 00:37:19,738 They doubled the judge's detail. 499 00:37:19,821 --> 00:37:23,742 And the newspaper issue is on its way, sir. 500 00:37:24,784 --> 00:37:27,912 I think it got lost, I'm getting nervous. 501 00:37:29,998 --> 00:37:33,626 Bye, Senator. 502 00:37:33,710 --> 00:37:36,838 Have a nice day, sir. 503 00:37:43,178 --> 00:37:46,222 What's up with him? 504 00:37:54,022 --> 00:37:57,108 I'd like to thank you again 505 00:37:57,192 --> 00:38:01,237 for being here on this special day. 506 00:38:01,321 --> 00:38:04,532 We have a surprise for Emilio. 507 00:38:04,616 --> 00:38:09,704 Fabrianny the Magician is here! 508 00:38:09,788 --> 00:38:12,665 Give it up for him, please. 509 00:38:12,749 --> 00:38:14,793 Hi, how are you? 510 00:38:14,876 --> 00:38:17,587 - How are you? - Good day to you all. 511 00:38:17,670 --> 00:38:19,839 - Good afternoon. - Good afternoon! 512 00:38:19,923 --> 00:38:22,592 What about that applause? 513 00:38:30,683 --> 00:38:35,897 This goes here, look, nothing in either side, we put it here... 514 00:38:35,980 --> 00:38:38,858 Really, Pablo, that magician is funny. 515 00:38:44,906 --> 00:38:47,367 It's a nice party, Pablo. 516 00:38:48,827 --> 00:38:52,997 I was talking with Marino about our operations in Bogota. 517 00:38:53,081 --> 00:38:55,500 We're working on it. 518 00:38:55,583 --> 00:38:58,503 It's going kind of slow, but I'll get it done, relax. 519 00:38:58,586 --> 00:39:01,798 Look, Pablo, if we want to pressure the government 520 00:39:01,881 --> 00:39:05,718 and have Galán by the balls by the time he's president, 521 00:39:05,802 --> 00:39:10,223 we need to get those operations done right away, one after the other. 522 00:39:10,306 --> 00:39:13,852 Relax, Mariachi, it's just a matter of days. 523 00:39:13,935 --> 00:39:17,605 That judge will issue arrest warrants against us in a few days, 524 00:39:17,689 --> 00:39:19,023 what then? 525 00:39:19,107 --> 00:39:22,861 No, we have to do it now. 526 00:39:22,944 --> 00:39:27,532 I need you to handle the next mission personally. 527 00:39:27,615 --> 00:39:29,409 Yeah. 528 00:39:29,492 --> 00:39:31,411 That's what I like. 529 00:39:31,494 --> 00:39:36,916 Just tell me what I have to do and I'll get it done in no time. 530 00:39:40,587 --> 00:39:43,715 We're going to kill Galán. 531 00:39:47,594 --> 00:39:49,762 One, two... 532 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 Cool, right? 533 00:39:56,436 --> 00:39:58,563 God. 534 00:39:58,646 --> 00:40:00,857 I don't get it. 535 00:40:00,940 --> 00:40:02,400 What now? 536 00:40:02,483 --> 00:40:04,777 You agree with everything Santorini says? 537 00:40:04,861 --> 00:40:09,949 No, it's not that, I just want you to remember Santorini 538 00:40:10,033 --> 00:40:12,201 has always been on our side. 539 00:40:12,285 --> 00:40:14,203 He's always shared our views. 540 00:40:14,287 --> 00:40:19,459 I think things would be a lot easier for the Medellin Cartel 541 00:40:19,542 --> 00:40:24,380 if we can put Santorini in the presidential chair. 542 00:40:24,464 --> 00:40:27,467 Hold on, you said we wouldn't give him a penny. 543 00:40:27,550 --> 00:40:29,928 I won't. 544 00:40:30,011 --> 00:40:31,220 Then what? 545 00:40:31,304 --> 00:40:35,808 Look, Mariachi, I think it's stupid 546 00:40:35,892 --> 00:40:40,772 to waste our money killing pawns 547 00:40:40,855 --> 00:40:45,777 when we could just shoot the king down. 548 00:40:46,653 --> 00:40:48,696 Forgive me for asking, Pablo, 549 00:40:48,780 --> 00:40:52,575 but did Santorini have anything to do with that decision? 550 00:40:52,659 --> 00:40:57,580 You know I make my own decisions and I write my own letters. 551 00:40:57,664 --> 00:41:01,459 I'm sorry I asked, 552 00:41:01,542 --> 00:41:06,339 but have you forgotten that we thought about killing Galán 553 00:41:06,422 --> 00:41:10,343 and you refused because you wouldn't help Santorini? 554 00:41:10,426 --> 00:41:12,679 Now you say you will! 555 00:41:12,762 --> 00:41:14,097 I've been thinking 556 00:41:14,180 --> 00:41:18,226 and there's no way to stop Galán. 557 00:41:18,309 --> 00:41:20,436 He's stubborn as a mule! 558 00:41:20,520 --> 00:41:23,690 We killed his friend Lara and he kept going. 559 00:41:23,773 --> 00:41:27,235 We killed Guillermo Cano and he kept going. 560 00:41:27,318 --> 00:41:30,113 We tried to kill his wife's brother-in-law too. 561 00:41:30,196 --> 00:41:33,366 Every chance he gets in front of a microphone, 562 00:41:33,449 --> 00:41:37,662 he starts making claims and attacking and criticizing us. 563 00:41:37,745 --> 00:41:41,249 He demands the extradition from every president. 564 00:41:41,332 --> 00:41:45,211 You think he'll wait even one day to extradite us when he's president? 565 00:41:45,294 --> 00:41:47,505 Hold on, Pablo. 566 00:41:47,588 --> 00:41:50,717 You don't need to convince me because I agree with you. 567 00:41:50,800 --> 00:41:53,469 I just don't get why you changed your mind. 568 00:41:53,553 --> 00:41:58,599 I didn't, I'm just changing our military strategy. 569 00:41:59,934 --> 00:42:05,732 Then, Mr. Strategy, let's enjoy your son's Communion, okay? 570 00:42:06,858 --> 00:42:07,859 So? 571 00:42:11,362 --> 00:42:13,948 Don't worry about it. 572 00:42:14,032 --> 00:42:15,950 I'll take care of it. 573 00:42:16,034 --> 00:42:18,995 Good. 574 00:42:21,956 --> 00:42:23,916 This series is freely adapted from La Parábola de Pablo by Alonso Salazar. 575 00:42:24,000 --> 00:42:25,960 Based on news articles and real events, the historical facts are surrounded 576 00:42:26,044 --> 00:42:28,046 by fictional characters and dialogues that recreate undocumented situations. 42253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.