All language subtitles for Murderous.Trance.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,141 (dark orchestral music) 4 00:00:46,922 --> 00:00:47,464 (indistinct whispering) 5 00:00:48,257 --> 00:00:51,885 - [Man] Palle, it's very important that you follow the steps 6 00:00:53,262 --> 00:00:54,096 of your spiritual progress. 7 00:00:57,182 --> 00:00:57,391 We, 8 00:00:58,433 --> 00:00:59,059 you and I, 9 00:01:00,269 --> 00:01:01,019 have a great mission. 10 00:01:02,771 --> 00:01:03,480 We shouldn't forget that. 11 00:01:07,276 --> 00:01:07,609 God 12 00:01:08,569 --> 00:01:09,194 shall speak to us. 13 00:01:19,538 --> 00:01:20,122 (gulls squawk) 14 00:01:22,291 --> 00:01:22,874 (somber piano music) 15 00:01:35,804 --> 00:01:36,221 (bell dings) 16 00:01:48,317 --> 00:01:48,525 - Mm. 17 00:01:49,443 --> 00:01:50,027 (chuckles) 18 00:01:51,194 --> 00:01:51,361 Careful. 19 00:01:52,154 --> 00:01:52,821 My husband's a detective. 20 00:01:54,197 --> 00:01:54,740 (husband chuckles) 21 00:01:55,032 --> 00:01:56,074 We have to watch what we're doing. 22 00:01:58,869 --> 00:01:59,620 - Strong kick. - Wants out. 23 00:02:01,872 --> 00:02:02,956 What brings you here in the middle of the day? 24 00:02:04,333 --> 00:02:05,292 - I had to question a witness down the street. 25 00:02:07,711 --> 00:02:08,920 - Wanna help me with the boxes in the store room? 26 00:02:09,379 --> 00:02:10,797 - Oh, I have to go now, but I can be back at five. 27 00:02:13,550 --> 00:02:14,259 - (sighs) Promises promises. 28 00:02:16,553 --> 00:02:17,137 - I will. 29 00:02:19,514 --> 00:02:20,098 (chuckles) 30 00:02:21,099 --> 00:02:21,266 - Hey- 31 00:02:26,355 --> 00:02:27,064 (bell tolls) (somber music) 32 00:02:33,362 --> 00:02:33,779 (gun fires) 33 00:02:37,741 --> 00:02:38,283 - [Robber] Fill it. 34 00:02:39,368 --> 00:02:40,077 Put your hands up. 35 00:02:42,120 --> 00:02:42,287 Go on. 36 00:02:45,040 --> 00:02:45,374 (bell rings) 37 00:02:49,503 --> 00:02:50,087 Stop the alarm. 38 00:02:54,508 --> 00:02:55,092 Don't move. 39 00:02:56,259 --> 00:02:56,426 - Easy- 40 00:02:56,718 --> 00:02:57,302 - I said don't move. 41 00:02:59,554 --> 00:03:00,138 (gun fires) 42 00:03:00,764 --> 00:03:01,306 (body clunks) 43 00:03:02,182 --> 00:03:02,391 You! 44 00:03:02,849 --> 00:03:03,392 Fill the briefcase. 45 00:03:04,559 --> 00:03:05,310 I said fill the briefcase. 46 00:03:07,521 --> 00:03:08,146 (gun fires) 47 00:03:09,106 --> 00:03:09,481 (body clunks) 48 00:03:10,399 --> 00:03:11,024 (excited chatter) 49 00:03:13,777 --> 00:03:14,319 (paper rustles) 50 00:03:16,988 --> 00:03:17,322 Move! 51 00:03:19,950 --> 00:03:20,450 Give me your bike. 52 00:03:24,413 --> 00:03:24,663 Don't. 53 00:03:25,414 --> 00:03:25,580 - Hey! 54 00:03:27,916 --> 00:03:28,583 - [Man] Hey! That's my bike! 55 00:03:45,392 --> 00:03:46,351 - What the fuck are you doing? You're crazy! 56 00:03:52,858 --> 00:03:53,358 (gate creaks) 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,194 (husband pants) 58 00:03:59,448 --> 00:03:59,865 (gun cocks) 59 00:04:00,157 --> 00:04:00,657 - Don't follow me. 60 00:04:01,450 --> 00:04:01,950 Get down. 61 00:04:04,453 --> 00:04:04,828 - Don't shoot. 62 00:04:05,120 --> 00:04:05,620 - Close your eyes. 63 00:04:12,794 --> 00:04:13,378 - Please. 64 00:04:14,337 --> 00:04:15,005 - [Robber] Do not follow me. 65 00:04:20,469 --> 00:04:21,052 Keep your eyes closed. 66 00:04:31,605 --> 00:04:32,647 (distant siren wails) (melancholy piano music) 67 00:04:42,449 --> 00:04:42,783 (engine roars) 68 00:04:49,664 --> 00:04:50,248 — That way! 69 00:04:51,500 --> 00:04:52,250 That way, stairway to the right! 70 00:04:53,794 --> 00:04:54,544 - [Officer] This way. Be careful. 71 00:05:00,133 --> 00:05:00,801 (brooding orchestral music) 72 00:05:29,538 --> 00:05:30,038 - Nice work, boss. 73 00:05:31,164 --> 00:05:31,832 - Right place at the right time. 74 00:05:34,000 --> 00:05:34,459 (heels clack) 75 00:05:41,550 --> 00:05:42,133 (wife sighs) 76 00:05:51,601 --> 00:05:52,185 (ladder creaks) 77 00:05:52,477 --> 00:05:53,562 I bet it's the same guy who robbed the bank last week. 78 00:05:55,897 --> 00:05:57,023 - The sunglasses, the woolen cap. 79 00:05:59,734 --> 00:06:00,485 The way he did it. 80 00:06:01,069 --> 00:06:01,486 It all adds up. 81 00:06:03,238 --> 00:06:04,489 But if he did the first robbery, where's the money he took? 82 00:06:06,533 --> 00:06:06,867 (phone rings) 83 00:06:08,577 --> 00:06:08,743 Thuesen. 84 00:06:09,578 --> 00:06:09,953 Yes, he's here. 85 00:06:11,955 --> 00:06:12,497 (doors creak) 86 00:06:13,456 --> 00:06:13,790 (hushed chatter) 87 00:06:17,627 --> 00:06:18,211 - Anders Olsen. 88 00:06:18,503 --> 00:06:19,504 My wife Marie, she fell down a ladder. 89 00:06:22,757 --> 00:06:23,550 Please- - One moment, please. 90 00:06:26,011 --> 00:06:26,720 - Mr. Olsen. - How is she? 91 00:06:28,513 --> 00:06:29,514 - She will be fine. -And the baby? 92 00:06:31,224 --> 00:06:32,392 - Well, uh... (melancholy orchestral music) 93 00:07:03,548 --> 00:07:03,882 (brakes squeak) 94 00:07:07,385 --> 00:07:07,886 (car door closes) 95 00:07:20,398 --> 00:07:20,899 (car door closes) 96 00:07:26,488 --> 00:07:27,155 - Can I get you anything? 97 00:07:30,659 --> 00:07:31,034 - Nothing. 98 00:07:35,455 --> 00:07:36,122 - Marie, I'm- - I know. 99 00:08:03,692 --> 00:08:04,109 - Here you go. 100 00:08:06,361 --> 00:08:06,861 - "Local heroes." 101 00:08:09,698 --> 00:08:10,407 - [Anders] Not me. 102 00:08:10,907 --> 00:08:11,616 So much for my heroism. 103 00:08:17,664 --> 00:08:18,623 - Why do they have to mention he was a Nazi? 104 00:08:21,751 --> 00:08:22,627 What difference does it make? 105 00:08:24,546 --> 00:08:25,213 He still shot two people. 106 00:08:28,133 --> 00:08:28,633 People are dying. 107 00:08:30,719 --> 00:08:31,177 Just like that. 108 00:08:34,431 --> 00:08:35,098 (somber orchestral music) 109 00:09:05,545 --> 00:09:05,712 - Here. 110 00:09:07,047 --> 00:09:07,630 - Thank you. 111 00:09:16,139 --> 00:09:16,681 - Sorry, boss. 112 00:09:18,767 --> 00:09:19,517 - Yeah, really sorry. 113 00:09:20,143 --> 00:09:20,685 - Thank you. 114 00:09:20,977 --> 00:09:21,978 But please, business as usual, okay? 115 00:09:25,774 --> 00:09:26,691 What do we know about our bank robber? 116 00:09:27,776 --> 00:09:28,318 - Palle Hardrup. 117 00:09:29,652 --> 00:09:29,986 28 years old. 118 00:09:31,112 --> 00:09:31,696 Toolmaker, married. 119 00:09:32,530 --> 00:09:33,573 Sentenced in 1946 to prison for war crimes. 120 00:09:35,617 --> 00:09:36,576 Being part of our local Gestapo, the HIPO. 121 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 - In that case, he also has friends in this building. 122 00:09:41,790 --> 00:09:42,123 Go on. 123 00:09:42,415 --> 00:09:43,416 - Comes from a good family, modest means. 124 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 He was paroled in '49, employed by an oil company in 1950. 125 00:09:48,213 --> 00:09:49,255 He was studying to be an engineer. 126 00:09:51,341 --> 00:09:52,008 And then at his trial in '46, 127 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 he said that he was "motivated solely by the desire 128 00:09:56,012 --> 00:09:57,055 to defend Denmark and secure its future." 129 00:09:58,681 --> 00:09:59,432 - Is that why he robbed the bank? 130 00:10:00,767 --> 00:10:01,726 "To secure the future of Denmark?" 131 00:10:02,685 --> 00:10:03,812 - He claims that he did it so that he could create 132 00:10:04,813 --> 00:10:05,897 a better society, one where everyone would live in- 133 00:10:07,690 --> 00:10:08,733 - "Psychic and psychologically balanced conditions." 134 00:10:10,819 --> 00:10:12,070 He wants to set up a Danish National Communist Party. 135 00:10:15,198 --> 00:10:15,865 Da-da, da, da, da-da. Cling. 136 00:10:18,660 --> 00:10:18,993 - A lunatic. 137 00:10:19,744 --> 00:10:19,911 - Yeah. 138 00:10:20,203 --> 00:10:21,454 - And the other bank, any clues where the money might be? 139 00:10:22,622 --> 00:10:23,581 - No. He denies knowing anything about it. 140 00:10:26,835 --> 00:10:27,293 - Alright. 141 00:10:28,002 --> 00:10:28,753 Let's go talk to his wife. 142 00:10:29,838 --> 00:10:30,380 (suspenseful music) 143 00:10:32,757 --> 00:10:33,091 (car door slams) 144 00:10:42,809 --> 00:10:43,143 (baby cries) 145 00:10:43,852 --> 00:10:44,769 - I don't know anything about any money. 146 00:10:46,229 --> 00:10:46,896 Destroy everything, if you want. 147 00:10:48,857 --> 00:10:49,566 - You husband robbed two banks. 148 00:10:52,235 --> 00:10:52,777 He shot two people dead. 149 00:10:55,029 --> 00:10:55,655 This is serious. 150 00:11:00,285 --> 00:11:01,369 - Could you open this door please? 151 00:11:06,499 --> 00:11:07,041 (suspenseful music) 152 00:11:10,545 --> 00:11:10,920 Hell's tears. 153 00:11:13,047 --> 00:11:14,090 - Did your husband do all these drawings? 154 00:11:17,051 --> 00:11:17,468 - Yes. 155 00:11:18,344 --> 00:11:19,095 He was studying engineering. 156 00:11:27,896 --> 00:11:28,813 - "Official Uniforms for the Soldiers 157 00:11:29,898 --> 00:11:30,940 of the New Nordic Spiritual Kingdom." 158 00:11:39,908 --> 00:11:41,034 - [Mrs. Hardrup] We married shortly after Palle 159 00:11:41,743 --> 00:11:42,410 was released from prison. 160 00:11:43,912 --> 00:11:44,454 - Who are they? 161 00:11:45,288 --> 00:11:45,955 - Friends of Palle, from prison. 162 00:11:48,416 --> 00:11:48,917 I never liked them. 163 00:11:50,501 --> 00:11:50,835 (baby cries) 164 00:11:57,217 --> 00:11:57,926 - He sketched everything. 165 00:11:59,177 --> 00:11:59,802 Buildings. 166 00:12:01,346 --> 00:12:01,846 Parks, uniforms. 167 00:12:04,224 --> 00:12:04,849 The future. 168 00:12:08,686 --> 00:12:09,812 Okay, so this guy's a complete nutcase, 169 00:12:11,940 --> 00:12:12,565 but damn he can draw. 170 00:12:21,950 --> 00:12:22,533 (ominous music) 171 00:12:30,917 --> 00:12:31,793 (flames roar) (indistinct whispering) 172 00:12:36,965 --> 00:12:37,882 - [Partner] Did you discuss robbing 173 00:12:38,174 --> 00:12:38,883 the Lands bank with anyone? 174 00:12:40,969 --> 00:12:41,386 - [Palle] No. 175 00:12:42,262 --> 00:12:43,721 - [Partner] And the other bank two weeks ago, was that you? 176 00:12:48,601 --> 00:12:49,102 - I don't remember. 177 00:12:49,644 --> 00:12:50,687 - Palle, you weren't at work that day. 178 00:12:52,021 --> 00:12:52,772 You remember that? 179 00:12:53,856 --> 00:12:54,816 - You've been in prison before, right? 180 00:12:57,485 --> 00:12:57,902 - Right. 181 00:12:59,779 --> 00:13:00,488 - You were sentenced in 1946 182 00:13:01,823 --> 00:13:02,907 for collaborating with the enemy. 183 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 - National Socialism had a breath of the old 184 00:13:12,542 --> 00:13:13,251 Viking tradition in modern form. 185 00:13:15,128 --> 00:13:16,587 Only by going back to what we once were can we develop 186 00:13:19,132 --> 00:13:19,924 traditional harmony and power. 187 00:13:22,385 --> 00:13:23,720 The Nazis did evil things, we know that now, but, 188 00:13:27,015 --> 00:13:28,391 but what they wanted was a strong society of equals. 189 00:13:34,105 --> 00:13:34,856 What do we have today? 190 00:13:36,357 --> 00:13:37,275 An indifferent society, without aims, 191 00:13:39,902 --> 00:13:40,403 without equals, without- 192 00:13:40,695 --> 00:13:41,946 - So you shot two innocent people just so you could 193 00:13:44,282 --> 00:13:45,283 raise the money for your vision of equality? 194 00:13:48,036 --> 00:13:48,953 - They didn't obey orders. 195 00:13:51,956 --> 00:13:52,457 If I hadn't shot them, 196 00:13:53,875 --> 00:13:54,917 I would've betrayed God and his will, 197 00:13:57,045 --> 00:13:58,338 and I would've been acting against society and humanity, 198 00:14:00,173 --> 00:14:00,923 and the guardian angel. 199 00:14:06,679 --> 00:14:07,764 - "Formed by the unity of its five nations, 200 00:14:09,098 --> 00:14:10,183 the Northern Monarchy would be a mighty force, 201 00:14:12,518 --> 00:14:13,519 able to weather all storms and adversities. 202 00:14:15,855 --> 00:14:16,981 Its ultimate task would be to disseminate humanism 203 00:14:19,525 --> 00:14:20,026 throughout the world." 204 00:14:21,069 --> 00:14:21,569 (partner whistles) 205 00:14:21,861 --> 00:14:22,904 He couldn't have done this alone, it's just- 206 00:14:23,488 --> 00:14:24,489 - I just spoke with Hardrup's wife. 207 00:14:26,074 --> 00:14:26,949 So, now we have some information 208 00:14:27,617 --> 00:14:28,618 about the four riders of the apocalypse. 209 00:14:30,161 --> 00:14:31,204 - Four nut cases of the Northern Monarchy. 210 00:14:33,498 --> 00:14:34,540 - They were all in prison at the same time. 211 00:14:35,416 --> 00:14:36,459 Palle, Mikael Jensen and Ole Mortensen. 212 00:14:38,586 --> 00:14:39,629 The fourth one, she couldn't remember. 213 00:14:41,881 --> 00:14:42,382 - Couldn't remember? 214 00:14:42,673 --> 00:14:44,008 - She said he just showed up at the wedding uninvited. 215 00:14:47,512 --> 00:14:48,179 - He's on the wedding photo? 216 00:14:49,722 --> 00:14:50,056 - Don't know. 217 00:14:51,099 --> 00:14:52,433 Jensen moved to the America and Mortensen runs the club. 218 00:14:54,477 --> 00:14:55,019 The Pink Dragon. 219 00:14:55,353 --> 00:14:56,437 - The Pink Dragon? That's a brothel. 220 00:15:00,525 --> 00:15:00,942 What? 221 00:15:01,234 --> 00:15:01,943 (suspenseful music) 222 00:15:11,160 --> 00:15:12,036 (upbeat classic jazz music) 223 00:15:18,042 --> 00:15:18,584 ♪ I want your love ♪ 224 00:15:21,462 --> 00:15:22,171 ♪ But I don't want to borrow ♪ 225 00:15:24,924 --> 00:15:25,591 (dramatic orchestral music) 226 00:15:26,259 --> 00:15:27,009 - Lock the doors! 227 00:15:29,470 --> 00:15:30,054 (water splashes) 228 00:15:32,014 --> 00:15:32,348 (woman screams) 229 00:15:34,892 --> 00:15:35,226 Stairway! 230 00:15:36,352 --> 00:15:36,936 (woman gasps) 231 00:15:40,148 --> 00:15:40,815 - He went over there. 232 00:15:43,317 --> 00:15:44,235 No, he's not here. - Shut up! 233 00:15:49,157 --> 00:15:49,449 Get up! 234 00:15:51,159 --> 00:15:51,534 Get up! 235 00:15:52,076 --> 00:15:52,618 Now! - Don't shoot! 236 00:15:55,538 --> 00:15:56,497 I thought you were someone I owed money to. 237 00:15:58,166 --> 00:15:59,083 Didn't realize you were police officers. 238 00:16:00,334 --> 00:16:00,918 - No, thank you. 239 00:16:01,294 --> 00:16:02,336 (bottle clinks) (alcohol splashes) 240 00:16:03,171 --> 00:16:04,088 - I have nothing but respect for the police. 241 00:16:07,842 --> 00:16:08,342 - Do you know this man? 242 00:16:14,056 --> 00:16:14,390 - Look, I... 243 00:16:15,016 --> 00:16:16,100 I had nothing to do with that bank job. 244 00:16:16,726 --> 00:16:18,102 I haven't seen Palle since that picture was taken. 245 00:16:18,936 --> 00:16:20,104 - Did you know Hardrup before you met him in prison? 246 00:16:20,980 --> 00:16:22,106 - No. We but we were in the same cell for a while. 247 00:16:24,358 --> 00:16:25,109 - And the guy next to you? 248 00:16:30,072 --> 00:16:30,573 - Bjorn Schouw Nielsen. 249 00:16:33,201 --> 00:16:33,910 Fucking pendulum. 250 00:16:35,995 --> 00:16:36,662 That's what they called him. 251 00:16:37,914 --> 00:16:38,581 He sold Jews for his freedom. 252 00:16:39,040 --> 00:16:40,166 Back in the war, he had a fight with a German officer. 253 00:16:41,709 --> 00:16:42,752 Ended up shooting the guy over some girl. 254 00:16:45,463 --> 00:16:46,130 The Germans got hold of him, 255 00:16:47,715 --> 00:16:48,799 and he asked them to take him to the Gestapo. 256 00:16:51,219 --> 00:16:52,136 Then he told them about these Jews 257 00:16:53,638 --> 00:16:54,305 trying to escape to Sweden. 258 00:16:56,641 --> 00:16:57,308 Germans caught all of them. 259 00:16:59,435 --> 00:17:00,478 Later, he betrayed the Germans too. 260 00:17:04,232 --> 00:17:05,149 - There's no money here, but, uh... 261 00:17:07,235 --> 00:17:07,568 (toy squeaks) 262 00:17:08,861 --> 00:17:09,904 There's a lot of other weird stuff. 263 00:17:12,240 --> 00:17:12,823 - Keep looking. 264 00:17:16,160 --> 00:17:17,286 -Anyway, Palle and Nielsen wanted me out of the cell. 265 00:17:20,248 --> 00:17:21,415 They both got into that weird Eastern philosophy stuff. 266 00:17:25,628 --> 00:17:26,045 Spooky. 267 00:17:27,296 --> 00:17:27,880 You know? 268 00:17:30,299 --> 00:17:31,008 Palle changed, totally. 269 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 He was like a different person, like someone in a daze. 270 00:17:37,265 --> 00:17:37,640 - A daze? 271 00:17:37,932 --> 00:17:38,891 - You know, like, what do they call it? 272 00:17:41,602 --> 00:17:42,186 A trance. 273 00:17:44,313 --> 00:17:45,439 (brooding orchestral music) (gulls squawk) 274 00:17:58,286 --> 00:17:58,995 - Is it the bank robbery? 275 00:18:01,289 --> 00:18:01,581 - Yes. 276 00:18:04,917 --> 00:18:05,876 And somehow it gets under my skin. 277 00:18:15,303 --> 00:18:15,886 (footsteps clack) 278 00:18:20,516 --> 00:18:21,100 (water splashes) 279 00:18:24,687 --> 00:18:25,229 (brushes teeth) 280 00:18:33,529 --> 00:18:34,238 Are you spying on me? 281 00:18:35,323 --> 00:18:35,781 (Marie chuckles) 282 00:18:38,701 --> 00:18:39,243 - Maybe I ought to. 283 00:18:43,372 --> 00:18:44,790 I guess this didn't turn out to be such a happy marriage. 284 00:18:47,001 --> 00:18:47,918 (somber music) (Anders brushes teeth) 285 00:18:53,007 --> 00:18:53,591 - More on Nielsen. 286 00:18:56,302 --> 00:18:56,969 - Age 14, thrown out by father. 287 00:18:59,555 --> 00:19:00,264 Age 16, first jail sentence. 288 00:19:02,600 --> 00:19:03,267 Assault, drunk, disorderly. 289 00:19:05,770 --> 00:19:06,937 He was a member of a psychological research society. 290 00:19:10,358 --> 00:19:11,734 "The study of psychological and extra-sensory phenomena 291 00:19:15,821 --> 00:19:16,280 and hypnosis." 292 00:19:17,740 --> 00:19:18,407 Petersen? -Hm? 293 00:19:18,866 --> 00:19:20,201 - I want all the information you can find about this 294 00:19:21,077 --> 00:19:22,161 psychological research group and who led it, 295 00:19:24,372 --> 00:19:24,997 and find Nielsen. 296 00:19:34,840 --> 00:19:35,883 (peaceful classic jazz music) (man laughs) 297 00:19:42,181 --> 00:19:42,682 - He's down here. 298 00:19:43,557 --> 00:19:44,642 You want to wait outside or talk to him now? 299 00:19:49,397 --> 00:19:49,647 - Now. 300 00:19:52,358 --> 00:19:52,692 Mr. Nielsen. 301 00:19:53,401 --> 00:19:54,318 - Breathe on it and you're a dead man. 302 00:19:56,821 --> 00:19:57,321 On second thoughts... 303 00:19:59,490 --> 00:19:59,907 Hm. 304 00:20:02,702 --> 00:20:03,786 You look familiar, but you're not a regular? 305 00:20:07,248 --> 00:20:07,415 - No. 306 00:20:07,790 --> 00:20:08,833 - I know, the papers! I've seen your picture. 307 00:20:10,584 --> 00:20:11,836 (chuckles) You're somebody famous, locally. 308 00:20:15,005 --> 00:20:16,090 You wouldn't refuse a drink, would you? 309 00:20:17,091 --> 00:20:17,842 - Please. - Roland. 310 00:20:18,134 --> 00:20:19,051 Get a round of beer for everybody. 311 00:20:19,719 --> 00:20:20,761 - We would like to ask you a few questions. 312 00:20:24,432 --> 00:20:24,890 (Bjorn chuckles) 313 00:20:25,641 --> 00:20:26,350 If you don't mind. 314 00:20:27,476 --> 00:20:28,352 Do you recognize this man? 315 00:20:35,443 --> 00:20:35,985 - My old friend. 316 00:20:37,445 --> 00:20:38,154 Palle, the bank robber. 317 00:20:39,864 --> 00:20:40,531 - Do you still keep in touch? 318 00:20:41,741 --> 00:20:42,324 - Now and then. 319 00:20:42,867 --> 00:20:43,909 He's been in pretty bad shape lately. 320 00:20:45,453 --> 00:20:46,370 Somebody really ought to take care of him. 321 00:20:48,581 --> 00:20:49,790 - We have a warrant to search your home. 322 00:20:53,461 --> 00:20:53,961 (cat meows) 323 00:20:58,799 --> 00:20:59,383 (cat meows) 324 00:21:02,470 --> 00:21:02,762 - Shh. 325 00:21:04,054 --> 00:21:04,430 (cat meows) 326 00:21:07,558 --> 00:21:08,392 Shh. (cat meows) 327 00:21:09,977 --> 00:21:10,394 (metal clangs) 328 00:21:12,480 --> 00:21:13,272 Shh. (cat purrs) 329 00:21:15,441 --> 00:21:15,775 (cat meows) 330 00:21:24,492 --> 00:21:24,950 (cat meows) 331 00:21:38,672 --> 00:21:39,423 - There's no money. 332 00:21:46,847 --> 00:21:47,515 (peaceful classic jazz music) 333 00:21:48,265 --> 00:21:49,308 - Is he the bank robber's partner? 334 00:21:52,520 --> 00:21:52,895 - I don't know. 335 00:21:54,355 --> 00:21:54,563 Perhaps. 336 00:22:02,530 --> 00:22:03,447 - Maybe you could let me help you. 337 00:22:05,032 --> 00:22:06,033 My brain really needs something to do. 338 00:22:08,327 --> 00:22:09,036 - What about the bookshop? 339 00:22:10,704 --> 00:22:11,455 - And a way to forget. 340 00:22:16,585 --> 00:22:17,336 - It's confidential. 341 00:22:20,965 --> 00:22:21,465 (dark piano music) 342 00:22:26,595 --> 00:22:27,638 - We started with breathing exercises, 343 00:22:28,931 --> 00:22:29,890 and progressed to various yoga techniques, 344 00:22:31,308 --> 00:22:32,268 such as Raga yoga, Hatha yoga, Bhakti yoga, 345 00:22:34,812 --> 00:22:35,479 and finally, Karma yoga. 346 00:22:36,814 --> 00:22:38,315 Our objective was divine, para-cosmic enlightenment, 347 00:22:42,653 --> 00:22:44,113 in which yoga was a tool in the process of purification of 348 00:22:46,574 --> 00:22:47,324 the body and soul. 349 00:22:48,409 --> 00:22:48,576 \ hour?" 350 00:22:49,827 --> 00:22:50,494 - Mine and Schouw Nielsen's. 351 00:22:55,249 --> 00:22:55,749 (footsteps clack) 352 00:23:00,880 --> 00:23:01,463 (bell dings) 353 00:23:05,009 --> 00:23:05,509 (door closes) 354 00:23:15,895 --> 00:23:16,520 - Can I help you? 355 00:23:17,563 --> 00:23:18,772 - Yes, I'm looking for your section on Eastern philosophy. 356 00:23:22,985 --> 00:23:23,527 - Right this way. 357 00:23:26,530 --> 00:23:26,864 Here we are. 358 00:23:30,200 --> 00:23:30,868 Interesting to meet someone 359 00:23:31,452 --> 00:23:32,453 who cares about Eastern philosophy. 360 00:23:33,579 --> 00:23:34,079 It's not so usual. 361 00:23:35,623 --> 00:23:36,540 - Does this interest you as well? 362 00:23:38,292 --> 00:23:39,543 - Four years of philosophy studies behind me. 363 00:23:41,295 --> 00:23:42,338 Only a few courses away from my degree. 364 00:23:44,256 --> 00:23:44,590 - Wonderful! 365 00:23:45,633 --> 00:23:46,926 Well, it seems we have much to share with each other. 366 00:23:48,636 --> 00:23:49,553 - Can we get him to give us any real answers? 367 00:23:51,305 --> 00:23:52,264 - Schizophrenic deterioration produces 368 00:23:54,183 --> 00:23:54,850 para-cosmic delusions in him. 369 00:23:56,310 --> 00:23:57,311 In his state of mind, I really doubt it. 370 00:24:00,606 --> 00:24:01,690 - What about the yoga and mental practice with Nielsen? 371 00:24:03,567 --> 00:24:04,693 Mortensen said Hardrup was in some kind of trance. 372 00:24:08,030 --> 00:24:09,073 Could he have been under hypnosis 373 00:24:09,406 --> 00:24:10,491 when he carried out the robberies? 374 00:24:10,824 --> 00:24:12,201 - Neither forensics nor medical science has recognized that 375 00:24:15,287 --> 00:24:16,580 a crime can be committed under the effect of hypnosis 376 00:24:19,667 --> 00:24:20,584 and that the process can be forgotten. 377 00:24:22,294 --> 00:24:22,628 It's impossible. 378 00:24:26,048 --> 00:24:26,590 (Marie breathes deeply) 379 00:24:40,521 --> 00:24:41,271 - Did you really talk to Nielsen? 380 00:24:43,691 --> 00:24:44,108 (Marie chuckles) 381 00:24:45,609 --> 00:24:45,943 - He was... 382 00:24:47,236 --> 00:24:47,903 I don't know, fascinating. 383 00:24:49,947 --> 00:24:51,281 It's really hard to believe he's part of the crime. 384 00:24:53,033 --> 00:24:53,617 - He's a former Nazi. 385 00:24:54,493 --> 00:24:55,619 He had this strange connection with Hardrup in prison 386 00:24:57,746 --> 00:24:59,039 where they would practice yoga and meditation. 387 00:25:00,082 --> 00:25:01,458 - Normally those things have a positive effect on the mind. 388 00:25:03,794 --> 00:25:04,503 - He's dangerous. 389 00:25:04,795 --> 00:25:05,629 - I might be able to get something out of him. 390 00:25:06,755 --> 00:25:08,173 - I think you should stay away from him from now on. 391 00:25:10,259 --> 00:25:10,592 (Marie sighs) 392 00:25:10,884 --> 00:25:11,969 What if he knows who you are? - Maybe he does! 393 00:25:22,438 --> 00:25:22,938 (distant horn hon ks) 394 00:25:44,543 --> 00:25:44,710 (knocks) 395 00:25:45,461 --> 00:25:45,794 (door closes) 396 00:25:46,754 --> 00:25:47,337 - You saw his smile? 397 00:25:48,255 --> 00:25:49,298 He is freed from his fear of death, 398 00:25:50,549 --> 00:25:51,592 which prevented him from sleeping. 399 00:25:53,469 --> 00:25:53,802 (chuckles) 400 00:25:55,137 --> 00:25:56,388 I needed to treat this patient through his past life. 401 00:26:00,726 --> 00:26:01,060 (match strikes) 402 00:26:03,645 --> 00:26:04,313 - Do you believe in past lives? 403 00:26:05,397 --> 00:26:06,690 - Young man, I don't believe in anything. (chuckles) 404 00:26:10,027 --> 00:26:10,694 I use whatever works. 405 00:26:11,779 --> 00:26:13,030 There is no point in solving philosophical and religious 406 00:26:16,200 --> 00:26:17,284 problems when someone's well-being is at stake. 407 00:26:20,162 --> 00:26:21,163 - Do you always overwhelm strangers 408 00:26:21,789 --> 00:26:22,706 with information about your patients? 409 00:26:24,374 --> 00:26:25,417 - Only those police who seek enlightenment 410 00:26:27,294 --> 00:26:28,045 in the mysteries of manipulation. 411 00:26:30,422 --> 00:26:31,090 So, what is troubling you? 412 00:26:33,133 --> 00:26:33,801 Would you like to take a seat? 413 00:26:35,469 --> 00:26:36,136 - No, this is not about me. 414 00:26:36,762 --> 00:26:37,262 - You never know. 415 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 - I'm here because of work, not to be hypnotized. 416 00:26:43,268 --> 00:26:43,936 Could you please tell me about 417 00:26:44,228 --> 00:26:45,229 your psychological research group? 418 00:26:47,022 --> 00:26:47,731 What was its purpose? 419 00:26:48,816 --> 00:26:49,775 - To create new viewpoints for people. 420 00:26:52,778 --> 00:26:53,904 We also did some experiments related to meditation, 421 00:26:55,823 --> 00:26:56,740 hypnosis and out-of-body experience. 422 00:26:58,826 --> 00:26:59,743 - Do you remember this person from your group? 423 00:27:04,540 --> 00:27:04,873 - Yes, I do. 424 00:27:05,999 --> 00:27:07,126 He was very eager to learn everything. 425 00:27:11,839 --> 00:27:12,548 (projector whirs and clicks) 426 00:27:15,509 --> 00:27:16,176 Aboriginal people use trances, 427 00:27:17,594 --> 00:27:18,637 which are a kind of stage of hypnosis. 428 00:27:20,681 --> 00:27:21,807 For them, it is connected to healing and seeing deeper. 429 00:27:25,185 --> 00:27:26,186 It is even said that thousands of years ago, 430 00:27:27,688 --> 00:27:28,814 certain tribes performed complicated brain surgery 431 00:27:32,025 --> 00:27:32,776 using hypnosis. (chuckles) 432 00:27:33,861 --> 00:27:34,403 Miracle, isn't it? 433 00:27:36,321 --> 00:27:37,239 It's generally accepted that no one acts 434 00:27:38,115 --> 00:27:39,533 contrary to their own moral codes, even under hypnosis. 435 00:27:42,870 --> 00:27:44,204 - So you're saying you cannot hypnotize a person 436 00:27:46,874 --> 00:27:47,583 to commit robbery or to kill? 437 00:27:51,211 --> 00:27:51,795 - I didn't say that. 438 00:27:53,130 --> 00:27:54,173 People often act in the name of religion, 439 00:27:57,009 --> 00:27:57,759 belief, patriotism. 440 00:27:59,595 --> 00:28:00,804 We were taught these values from the time we were children. 441 00:28:05,267 --> 00:28:06,185 That is also hypnosis, Inspector. 442 00:28:09,897 --> 00:28:10,689 For some people's moral codes 443 00:28:11,857 --> 00:28:12,524 can be exploited, circumvented. 444 00:28:15,194 --> 00:28:15,861 Immoral things become moral. 445 00:28:19,615 --> 00:28:20,282 That's what many leaders do. 446 00:28:21,700 --> 00:28:22,659 Use idealistic goals to get people 447 00:28:23,994 --> 00:28:25,037 to act on their most basic habits. 448 00:28:29,958 --> 00:28:30,709 Let's see how it goes. 449 00:28:39,760 --> 00:28:40,093 (door slams) 450 00:28:40,928 --> 00:28:41,511 (lock clicks) 451 00:28:42,638 --> 00:28:43,305 - He's agreed to cooperate. 452 00:28:50,687 --> 00:28:51,021 - Dr. Dabrowski. 453 00:28:53,857 --> 00:28:54,191 - Palle Hardrup. 454 00:28:55,025 --> 00:28:55,609 (ominous tones) 455 00:28:58,946 --> 00:29:00,239 - [Dabrowski] We are now moving back through time. 456 00:29:08,622 --> 00:29:09,706 Until the time when you were in Horsens prison, 457 00:29:12,542 --> 00:29:12,876 after the war. 458 00:29:16,505 --> 00:29:17,005 Back to your cell. 459 00:29:21,301 --> 00:29:21,969 You are now in that time. 460 00:29:24,513 --> 00:29:24,888 In that moment. 461 00:29:31,979 --> 00:29:32,354 Breathe slowly. 462 00:29:34,940 --> 00:29:35,274 In and out. 463 00:29:38,944 --> 00:29:39,611 Tell me, where are you now? 464 00:29:41,238 --> 00:29:41,905 And what year is it? 465 00:29:48,495 --> 00:29:48,912 - In prison. 466 00:29:50,789 --> 00:29:51,123 In my cell. 467 00:29:53,083 --> 00:29:53,667 It's 1947. 468 00:29:55,377 --> 00:29:56,712 - [Dabrowski] ls there anyone else in your cell? 469 00:30:01,091 --> 00:30:01,508 - No. 470 00:30:03,260 --> 00:30:03,927 I'm alone at the moment. 471 00:30:06,013 --> 00:30:06,680 - [Dabrowski] How do you feel? 472 00:30:11,018 --> 00:30:11,393 - Good. 473 00:30:13,395 --> 00:30:13,895 Comfortable. 474 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 - [Dabrowski] Do you have any plans 475 00:30:15,480 --> 00:30:16,106 for when you leave prison? 476 00:30:18,483 --> 00:30:19,151 - I have a great mission. 477 00:30:20,736 --> 00:30:21,862 - [Dabrowski] Tell me about this mission. 478 00:30:23,030 --> 00:30:23,989 (hitch-pitched ringing) (eerie music) 479 00:30:32,622 --> 00:30:33,915 Does this mission have anything to do with the new party? 480 00:30:37,127 --> 00:30:37,711 - (sighs) Yes. 481 00:30:39,588 --> 00:30:40,630 But I'm not allowed to talk about it. 482 00:30:43,216 --> 00:30:43,967 The guardian angel forbids it. 483 00:30:46,303 --> 00:30:46,720 (Pants) 484 00:30:48,930 --> 00:30:49,473 - "The guardian angel?" 485 00:30:51,058 --> 00:30:51,641 - Yes, he forbids it. 486 00:30:54,061 --> 00:30:55,062 - You want to tell me about it, now. 487 00:30:57,981 --> 00:30:58,523 - [Palle] I can't. 488 00:30:59,900 --> 00:31:00,108 I can't. 489 00:31:02,569 --> 00:31:03,111 - You can, Palle. 490 00:31:04,654 --> 00:31:05,989 You are at complete liberty to talk about it. 491 00:31:10,077 --> 00:31:10,869 You have permission. 492 00:31:14,456 --> 00:31:15,332 What does he look like? - I, I can't. 493 00:31:16,375 --> 00:31:17,084 No! (high-pitched ringing) 494 00:31:18,085 --> 00:31:18,460 (groans) 495 00:31:20,670 --> 00:31:21,004 He protects me. 496 00:31:22,589 --> 00:31:23,632 He protects me. I can't, I must... 497 00:31:26,968 --> 00:31:27,302 I must go away. 498 00:31:32,516 --> 00:31:33,183 - We're coming back from there. 499 00:31:34,101 --> 00:31:35,018 From that time, from that moment. 500 00:31:38,105 --> 00:31:39,022 You can feel yourself, your mind relaxing. 501 00:31:44,611 --> 00:31:45,612 We are returning to the present now. 502 00:31:49,616 --> 00:31:50,033 To this moment. 503 00:31:51,910 --> 00:31:52,953 It seems there is a lock in Hardrup's mind 504 00:31:59,126 --> 00:31:59,876 that I cannot break. 505 00:32:00,961 --> 00:32:01,670 - What do you mean "a lock?" 506 00:32:02,587 --> 00:32:03,588 - Someone has placed a block there, 507 00:32:04,840 --> 00:32:05,924 and it's linked to a person or a code. 508 00:32:08,552 --> 00:32:09,052 (match strikes) 509 00:32:09,761 --> 00:32:10,303 - The guardian angel? 510 00:32:11,388 --> 00:32:12,848 - Hardrup's mind will only accept a certain user 511 00:32:15,142 --> 00:32:16,059 and the code is there to maintain the effect. 512 00:32:19,396 --> 00:32:19,980 The suggestion. 513 00:32:22,149 --> 00:32:22,482 - A code? 514 00:32:23,900 --> 00:32:24,067 - Yes. 515 00:32:24,359 --> 00:32:25,360 It could be a sign, a memory, a voice. 516 00:32:27,154 --> 00:32:28,280 Something which maintains the state of trance. 517 00:32:30,657 --> 00:32:31,992 - [Anders] You think he's being manipulated? Hypnotized? 518 00:32:35,454 --> 00:32:36,079 - Apparently, yes. 519 00:32:36,371 --> 00:32:37,414 - Can we find another way to break this lock? 520 00:32:39,833 --> 00:32:41,084 - Are you asking me to help you solve this case? 521 00:32:45,589 --> 00:32:46,047 (chuckles) 522 00:32:46,339 --> 00:32:47,716 I get to use the material for my personal research. 523 00:32:50,760 --> 00:32:51,761 I'm allowed to film the experiments. 524 00:32:54,973 --> 00:32:55,849 You get to manipulate and use me, 525 00:32:57,184 --> 00:32:57,976 if you let me do the same to you. 526 00:33:00,187 --> 00:33:00,896 (suspenseful music) 527 00:33:10,322 --> 00:33:10,780 - Ah! 528 00:33:11,198 --> 00:33:12,157 Max Dabrowski, the Great Bonzini. 529 00:33:14,367 --> 00:33:15,368 And the infamous police interrogator. 530 00:33:18,121 --> 00:33:19,122 - I hear you graduated to selling popcorn? 531 00:33:21,249 --> 00:33:22,292 - Yes, would you want to try some? 532 00:33:24,085 --> 00:33:24,753 Psychology put into practice. 533 00:33:26,087 --> 00:33:27,130 Taste the way of life of Hollywood. 534 00:33:30,592 --> 00:33:31,134 - Too salty. 535 00:33:34,221 --> 00:33:35,138 - Your henchmen drove me down here, 536 00:33:37,098 --> 00:33:37,766 away from one of my customers. 537 00:33:38,225 --> 00:33:39,267 Is it your intention to destroy my honorable business? 538 00:33:42,229 --> 00:33:43,104 - Do you know what this is? 539 00:33:44,231 --> 00:33:45,315 - (chuckles) Are you joking? It's a popular model. 540 00:33:46,566 --> 00:33:47,609 I had one myself just like it. It was stolen. 541 00:33:49,611 --> 00:33:50,278 I reported it to the police. 542 00:33:51,196 --> 00:33:51,696 - It is your bicycle. 543 00:33:54,115 --> 00:33:55,283 - We found it close to the bank Palle Hardrup robbed. 544 00:33:59,996 --> 00:34:00,997 - I'm surprised he would take it from me. 545 00:34:03,917 --> 00:34:04,960 It is a shame, to be betrayed by a friend. 546 00:34:08,255 --> 00:34:08,672 (camera clicks) 547 00:34:10,006 --> 00:34:10,549 What are you doing? 548 00:34:11,258 --> 00:34:12,092 - Just for my own collection. 549 00:34:13,218 --> 00:34:13,552 (camera clicks) 550 00:34:14,261 --> 00:34:14,761 (Bjorn growls) 551 00:34:15,262 --> 00:34:16,471 - You and Hardrup were in the same cell in prison, right? 552 00:34:21,059 --> 00:34:21,226 - Yes. 553 00:34:21,518 --> 00:34:22,852 - Says in the report you two practiced yoga there. 554 00:34:25,021 --> 00:34:26,106 - We did whatever we could to endure 555 00:34:28,066 --> 00:34:28,733 the difficult circumstances. 556 00:34:31,194 --> 00:34:31,361 - Okay- 557 00:34:31,653 --> 00:34:32,654 - What is the New Nordic Kingdom? 558 00:34:34,114 --> 00:34:35,198 - Because we found material relating to that 559 00:34:36,283 --> 00:34:36,950 in both your houses. 560 00:34:38,326 --> 00:34:39,703 - Those were Hardrup's strange imaginations, not mine. 561 00:34:44,124 --> 00:34:44,457 But I must say, 562 00:34:45,041 --> 00:34:46,209 those thoughts did seem to keep him stable in prison. 563 00:34:49,754 --> 00:34:51,131 We also used other forms of spiritual evolution together. 564 00:34:54,301 --> 00:34:54,884 - What about hypnosis? 565 00:34:56,303 --> 00:34:57,679 Did you ever use that in your spiritual evolution? 566 00:35:00,932 --> 00:35:01,433 - Not as such, but, 567 00:35:02,892 --> 00:35:04,144 whichever method is chosen, one must be careful. 568 00:35:07,981 --> 00:35:09,024 Balance is essential to personal development. 569 00:35:13,737 --> 00:35:14,779 - Is your history of assault also essential 570 00:35:16,865 --> 00:35:17,532 to your personal development? 571 00:35:23,121 --> 00:35:24,164 - Lambs sometimes stray from the fold, 572 00:35:26,791 --> 00:35:27,834 but even those who stray have the right 573 00:35:29,711 --> 00:35:30,378 to seek the light of love. 574 00:35:34,132 --> 00:35:34,466 - Lock him up. 575 00:35:35,383 --> 00:35:36,259 - And here's Dabrowski's book. 576 00:35:38,553 --> 00:35:39,095 - Thank you. 577 00:35:39,387 --> 00:35:40,263 - Does he suspect somebody used hypnosis 578 00:35:41,348 --> 00:35:41,848 in the bank robbery? 579 00:35:43,350 --> 00:35:43,558 - Maybe. 580 00:35:44,309 --> 00:35:44,476 " Who? 581 00:35:45,101 --> 00:35:45,268 Nielsen? 582 00:35:46,519 --> 00:35:46,936 - Yes. 583 00:35:47,812 --> 00:35:49,189 - Anders, nobody's ever carried out a crime like that. 584 00:35:50,190 --> 00:35:51,191 - We don't know that, we can't know. 585 00:35:52,651 --> 00:35:53,693 - But how pure are Dabrowski's motives? 586 00:35:55,445 --> 00:35:56,279 Maybe he's wants to make history. 587 00:35:56,655 --> 00:35:57,739 Try to prove something nobody can understand. 588 00:35:59,407 --> 00:36:00,784 I read that he used to be an old stage hypnotist? 589 00:36:02,369 --> 00:36:03,203 If you consider- - Marie, please. 590 00:36:08,416 --> 00:36:09,000 See you at home. 591 00:36:12,796 --> 00:36:13,213 - Two. 592 00:36:15,382 --> 00:36:15,674 Three. 593 00:36:17,384 --> 00:36:17,550 Four 594 00:36:21,554 --> 00:36:22,305 And you are completely relaxed. 595 00:36:25,266 --> 00:36:25,600 Peaceful. 596 00:36:27,394 --> 00:36:27,769 Five. 597 00:36:28,395 --> 00:36:29,312 You are falling deeper in the dream. 598 00:36:34,484 --> 00:36:35,235 (indistinct whispering) 599 00:36:36,361 --> 00:36:36,528 Ten. 600 00:36:37,904 --> 00:36:38,571 You are back in prison in 1947. 601 00:36:43,702 --> 00:36:44,327 You can see the place, 602 00:36:46,162 --> 00:36:46,830 and also who are around of you. 603 00:36:50,458 --> 00:36:51,793 And you will see and hear how the guardian angel 604 00:36:53,586 --> 00:36:54,337 will talk to you. 605 00:36:57,549 --> 00:36:58,133 (blade scrapes) 606 00:37:02,053 --> 00:37:02,721 You will see and hear him now. 607 00:37:12,605 --> 00:37:13,189 (eerie music) 608 00:37:19,279 --> 00:37:19,612 (Palle pants) 609 00:37:28,913 --> 00:37:29,956 - We still have some unanswered questions. 610 00:37:31,708 --> 00:37:32,667 That's why I invited Dr. Dabrowski. 611 00:37:36,463 --> 00:37:37,630 - And your mumbo jumbo tests can answer these questions? 612 00:37:43,052 --> 00:37:43,386 - Yes. 613 00:37:44,804 --> 00:37:45,847 Someone has put a lock into Hardrup's mind. 614 00:37:50,477 --> 00:37:50,894 - A lock? 615 00:37:52,854 --> 00:37:53,855 And is the only unanswered question 616 00:37:57,484 --> 00:37:58,193 is where is the money? 617 00:37:59,736 --> 00:38:00,403 Otherwise, the case is clear. 618 00:38:03,698 --> 00:38:04,407 You have nothing on Nielsen. 619 00:38:07,118 --> 00:38:07,452 So release him. 620 00:38:09,621 --> 00:38:10,205 (door creaks) 621 00:38:15,418 --> 00:38:16,085 - You can collect your clothing 622 00:38:16,377 --> 00:38:17,253 and personal belongings on your way out. 623 00:38:18,505 --> 00:38:19,255 You're free to go. 624 00:38:27,639 --> 00:38:28,431 I know you're behind this. 625 00:38:31,392 --> 00:38:32,060 And I'm going to prove it. 626 00:38:34,270 --> 00:38:34,938 - You and your Great Bonzini 627 00:38:37,524 --> 00:38:38,358 can't prove a damn thing. 628 00:38:50,703 --> 00:38:51,454 (footsteps clack) 629 00:38:56,459 --> 00:38:56,626 (thud) 630 00:38:57,085 --> 00:38:57,460 -You are... 631 00:38:58,711 --> 00:38:59,462 A chicken. (officers laugh) 632 00:39:00,255 --> 00:39:01,256 And you want to talk to your friends. 633 00:39:02,549 --> 00:39:03,216 (Petersen clucks) 634 00:39:05,218 --> 00:39:05,468 (laughs) 635 00:39:06,094 --> 00:39:06,761 You are in a deep, deep trance. 636 00:39:10,557 --> 00:39:11,266 You have a fever. 637 00:39:14,561 --> 00:39:15,019 You're hot. 638 00:39:16,312 --> 00:39:17,355 You have to get get rid of your feathers. 639 00:39:19,566 --> 00:39:20,066 (officers chuckle) 640 00:39:25,822 --> 00:39:26,823 (group laughs) (Petersen clucks) 641 00:39:30,660 --> 00:39:31,619 - Glad to see everyone is working hard. 642 00:39:32,996 --> 00:39:33,496 - Anders, we were, just- 643 00:39:34,622 --> 00:39:35,039 - Okay- 644 00:39:37,292 --> 00:39:37,792 - [Assistant] Sorry. 645 00:39:38,084 --> 00:39:39,043 - We're continuing with the Nielsen lead, 646 00:39:39,586 --> 00:39:40,503 no matter how funny you all find it. 647 00:39:43,172 --> 00:39:44,257 - Boss, we still haven't got any solid evidence. 648 00:39:45,592 --> 00:39:46,259 - You sound like Thuesen. 649 00:39:47,093 --> 00:39:48,136 We'll find evidence and we'll show it to him. 650 00:39:50,597 --> 00:39:51,139 That's our job. 651 00:39:52,932 --> 00:39:53,600 - So this one interests you? 652 00:39:55,393 --> 00:39:55,727 Thank you. 653 00:39:56,185 --> 00:39:57,437 - My friend has committed a horrible crime. 654 00:39:59,856 --> 00:40:01,232 The police think that I am involved in this crime, 655 00:40:02,692 --> 00:40:03,526 which is linked to hypnosis. 656 00:40:07,071 --> 00:40:07,447 (register dings) 657 00:40:07,739 --> 00:40:08,740 So it will be a good time to learn more, 658 00:40:10,033 --> 00:40:11,326 to understand what the police are trying to prove. 659 00:40:14,913 --> 00:40:15,663 - Four kroner. (coins clinks) 660 00:40:17,999 --> 00:40:19,334 - What do you know about this, through your husband? 661 00:40:23,546 --> 00:40:23,880 - Something. 662 00:40:27,759 --> 00:40:28,509 But did you do it? 663 00:40:29,761 --> 00:40:31,054 - Some people have a natural calling for evil. 664 00:40:33,640 --> 00:40:34,599 Hardrup has gone the wrong direction. 665 00:40:37,393 --> 00:40:37,727 I blame myself. 666 00:40:39,771 --> 00:40:40,563 I wasn't there to rescue him. 667 00:40:52,909 --> 00:40:53,576 (somber piano music) 668 00:40:59,999 --> 00:41:01,125 - In hypnosis, you can set locks in the mind 669 00:41:06,214 --> 00:41:07,215 to make a person think in only one zone 670 00:41:12,804 --> 00:41:13,596 or you can open new connections, 671 00:41:16,599 --> 00:41:17,266 remove blocks and frustrations. 672 00:41:21,896 --> 00:41:22,480 Right here. 673 00:41:24,023 --> 00:41:25,358 It's all a question of skill and responsibility. 674 00:41:29,362 --> 00:41:29,862 - A tool for good... 675 00:41:32,949 --> 00:41:33,366 Or evil. 676 00:41:34,742 --> 00:41:35,785 - In Poland, I used to help my friend 677 00:41:38,371 --> 00:41:39,038 who was a police officer. 678 00:41:39,914 --> 00:41:41,290 Through hypnosis, we could get witnesses to return 679 00:41:43,918 --> 00:41:44,961 to the scene of a crime in their minds 680 00:41:46,713 --> 00:41:47,964 and remember insignificant details more clearly. 681 00:41:51,718 --> 00:41:52,635 They were able to stop their memories 682 00:41:53,928 --> 00:41:54,637 in a precise given moment, 683 00:41:56,681 --> 00:41:57,390 and identify the guilty one. 684 00:42:00,727 --> 00:42:01,644 It worked well, but then, 685 00:42:03,646 --> 00:42:04,355 one witness faked his trance 686 00:42:06,607 --> 00:42:07,316 and named an innocent person 687 00:42:08,276 --> 00:42:09,360 in order to protect the real criminal. 688 00:42:11,195 --> 00:42:11,904 - You lost your reputation then? 689 00:42:13,573 --> 00:42:13,906 - I fucked up! 690 00:42:15,742 --> 00:42:16,617 Because of one little detail, 691 00:42:18,745 --> 00:42:19,871 all our research was turned into a farce. 692 00:42:28,629 --> 00:42:28,796 (sighs) 693 00:42:31,466 --> 00:42:32,508 Your father was a police officer? 694 00:42:35,053 --> 00:42:35,470 - Yes. 695 00:42:39,766 --> 00:42:40,475 And a friend of Thuesen. 696 00:42:41,768 --> 00:42:43,186 - [Max] ls there something you want to talk about, 697 00:42:44,771 --> 00:42:45,396 regarding your father? 698 00:42:47,690 --> 00:42:48,024 (Anders sighs) 699 00:42:50,818 --> 00:42:52,111 - [Anders] Let's not talk about my nightmares. 700 00:43:00,286 --> 00:43:00,787 (indistinct whispering) 701 00:43:12,298 --> 00:43:13,049 (flames roar) (dark music) 702 00:43:20,014 --> 00:43:20,723 (indistinct whispering) 703 00:43:26,813 --> 00:43:27,480 (Bjorn breathes sharply) 704 00:43:45,998 --> 00:43:46,749 (Bjorn inhales deeply) 705 00:44:00,972 --> 00:44:02,306 - Palle, the guardian angel wishes to speak to you. 706 00:44:06,853 --> 00:44:07,812 He will use this body to transform his speech. 707 00:44:12,525 --> 00:44:13,776 You are chosen as the founder of the Northern Monarchy. 708 00:44:17,864 --> 00:44:18,447 The herald and vanguard 709 00:44:21,409 --> 00:44:22,076 for all spiritual thinking. 710 00:44:24,871 --> 00:44:25,705 You will become a great leader 711 00:44:27,874 --> 00:44:29,125 with an important mission which Bjorn Schouw Nielsen 712 00:44:31,878 --> 00:44:32,503 will also uphold. 713 00:44:35,715 --> 00:44:36,382 All of your failings are erased. 714 00:44:40,636 --> 00:44:41,304 You are under God's wing now. 715 00:45:03,492 --> 00:45:03,993 (high-pitched ringing) 716 00:45:08,539 --> 00:45:09,290 (metal clacks) (Palle gasps) 717 00:45:11,417 --> 00:45:11,834 (Palle pants) 718 00:45:30,228 --> 00:45:30,937 (switch clicks) (bulb buzzes) 719 00:45:33,773 --> 00:45:34,106 (metal clacks) 720 00:45:40,696 --> 00:45:41,197 - I saw you were awake. 721 00:45:45,952 --> 00:45:46,285 Mind if We talk? 722 00:45:48,704 --> 00:45:48,871 - No. 723 00:45:51,207 --> 00:45:52,208 - You know, I have trouble sleeping too. 724 00:45:57,672 --> 00:45:58,005 (Palle chuckles) 725 00:46:00,591 --> 00:46:01,092 - It's no wonder. 726 00:46:01,634 --> 00:46:02,885 Our unbalanced world can affect us in many disturbing ways. 727 00:46:08,391 --> 00:46:08,891 But when the mind 728 00:46:10,977 --> 00:46:11,519 is purified 729 00:46:12,979 --> 00:46:13,562 and you stand 730 00:46:14,897 --> 00:46:15,898 at the foot of the holy mountain, 731 00:46:17,525 --> 00:46:18,693 you can feel the breath of divinity fall on you 732 00:46:22,989 --> 00:46:23,906 and all else loses its meaning. 733 00:46:29,996 --> 00:46:30,746 They tried to scare me, 734 00:46:33,040 --> 00:46:33,791 about Schouw Nielsen. 735 00:46:35,167 --> 00:46:36,168 They wondered about our friendship, 736 00:46:40,006 --> 00:46:41,090 but we were the only ones who sought the truth 737 00:46:42,800 --> 00:46:43,301 within ourselves. 738 00:46:48,014 --> 00:46:48,806 - Why didn't you shoot me? 739 00:46:54,020 --> 00:46:54,770 You obeyed the orders. 740 00:46:55,104 --> 00:46:55,938 You did not step up against 741 00:46:56,689 --> 00:46:57,690 the guardian angel's and God's will. 742 00:47:00,276 --> 00:47:00,860 You obeyed. 743 00:47:04,030 --> 00:47:04,655 (melancholy piano music) 744 00:47:07,033 --> 00:47:07,867 - Who is the guardian angel? 745 00:47:12,038 --> 00:47:12,872 - He's a messenger from God. 746 00:47:16,334 --> 00:47:16,917 - Is he here? 747 00:47:26,093 --> 00:47:26,844 Does he protect you? 748 00:47:30,598 --> 00:47:31,599 - The guardian angel protects my family, yes. 749 00:47:39,273 --> 00:47:39,982 (somber piano music) 750 00:48:42,503 --> 00:48:43,045 - (sighs) Sorry. 751 00:48:44,547 --> 00:48:45,047 I have to go. 752 00:48:49,260 --> 00:48:50,052 - Will you be home for dinner? 753 00:48:51,137 --> 00:48:52,054 - Things are rather busy at work. 754 00:48:53,139 --> 00:48:54,432 - By the way, Nielsen came by the bookshop again. 755 00:48:59,228 --> 00:48:59,645 - What? 756 00:48:59,937 --> 00:49:01,063 - We had a rather interesting talk. He knows I'm your wife. 757 00:49:02,022 --> 00:49:03,023 - This is crazy! He's manipulating you. 758 00:49:05,025 --> 00:49:05,192 - Maybe. 759 00:49:05,484 --> 00:49:06,735 Or then there's the other possibility that he's innocent. 760 00:49:07,903 --> 00:49:09,071 - You mustn't talk to him. - We talk to our customers. 761 00:49:11,198 --> 00:49:12,241 Should I just turn my back on him? 762 00:49:12,533 --> 00:49:13,826 - I shouldn't have told you anything! I'm an idiot! 763 00:49:17,621 --> 00:49:18,122 You are not to see him! 764 00:49:24,170 --> 00:49:24,712 (door slams) 765 00:49:25,004 --> 00:49:26,213 - Here's a list of all the people who came to visit Hardrup. 766 00:49:28,174 --> 00:49:29,008 There's only two names on it. 767 00:49:29,300 --> 00:49:30,301 That's Nielsen and Hardrup's wife, Bente, 768 00:49:32,678 --> 00:49:33,345 and she only visited him once. 769 00:49:34,305 --> 00:49:35,347 There's also several letters from Nielsen. 770 00:49:38,809 --> 00:49:39,101 - Okay- 771 00:49:39,435 --> 00:49:40,102 - But it doesn't prove anything. 772 00:49:41,187 --> 00:49:41,896 - I want to see those letters. 773 00:49:42,188 --> 00:49:43,230 - Yeah, we searched the cell. Didn't find anything. 774 00:49:45,274 --> 00:49:45,858 - Logical. 775 00:49:46,859 --> 00:49:47,359 He destroys them. 776 00:49:48,194 --> 00:49:49,528 - From now on, all letters to Hardrup pass through us. 777 00:49:52,656 --> 00:49:53,240 - Right. - Bling, bling! 778 00:49:53,908 --> 00:49:54,950 Da-dee, dee, dee. Coffee and pastries. 779 00:49:57,620 --> 00:49:57,995 Dee-Gee. 780 00:49:58,287 --> 00:49:59,205 - Susi used to work for the signal corps 781 00:50:00,039 --> 00:50:00,706 in Sweden during the war. 782 00:50:01,874 --> 00:50:02,208 - Terrific. 783 00:50:02,666 --> 00:50:03,334 - Back to the typewriter. 784 00:50:04,084 --> 00:50:05,044 Da-da, da, da. (hums) Bling, bling! 785 00:50:05,753 --> 00:50:07,046 - [Anders] Have you gotten into a trance again? 786 00:50:08,672 --> 00:50:09,131 - Almost. 787 00:50:10,132 --> 00:50:11,133 - Just keep your trousers on, okay? 788 00:50:13,385 --> 00:50:14,678 Why not put Nielsen and Hardrup in the same room together, 789 00:50:16,222 --> 00:50:17,306 question them and see what happens? 790 00:50:19,099 --> 00:50:19,433 - Excellent. 791 00:50:20,601 --> 00:50:21,143 I want to film it. 792 00:50:22,061 --> 00:50:22,728 - I made all the mistakes. 793 00:50:24,688 --> 00:50:25,105 I stole. 794 00:50:26,857 --> 00:50:27,525 Even killed a German soldier. 795 00:50:30,694 --> 00:50:31,737 But the hardest part for me is getting past 796 00:50:32,571 --> 00:50:33,614 how I betrayed my Jewish friends. 797 00:50:40,496 --> 00:50:41,080 (Marie chuckles) 798 00:50:43,123 --> 00:50:43,457 - I was lucky. 799 00:50:45,751 --> 00:50:46,252 No one betrayed us. 800 00:50:47,753 --> 00:50:48,420 We were able to avoid the camps 801 00:50:49,255 --> 00:50:50,214 and my family got here safely after the war. 802 00:50:53,342 --> 00:50:54,802 - I don't know if it was my evil nature or the sum total 803 00:50:58,264 --> 00:50:59,014 of my childhood traumas, 804 00:51:00,558 --> 00:51:02,017 but all this self-improvement, like yoga and meditation, 805 00:51:06,438 --> 00:51:07,856 has helped bring me closer to my inner light. 806 00:51:13,821 --> 00:51:15,155 - This hasn't been the most balanced time for me. 807 00:51:20,244 --> 00:51:20,995 My emotions go up and down. 808 00:51:21,287 --> 00:51:22,204 You know, we, um, we just had a tragedy. 809 00:51:28,627 --> 00:51:29,211 We lost our child. 810 00:51:34,300 --> 00:51:35,217 - I am so sorry to hear that. 811 00:51:39,763 --> 00:51:40,222 (Marie chuckles) 812 00:51:41,515 --> 00:51:41,932 - So... 813 00:51:43,309 --> 00:51:43,642 No smoking. 814 00:51:45,311 --> 00:51:46,061 What about alcohol? 815 00:51:47,313 --> 00:51:47,646 - Alcohol? 816 00:51:47,938 --> 00:51:48,564 - Are you balanced with that? 817 00:51:52,943 --> 00:51:53,277 (Bjorn chuckles) 818 00:51:56,739 --> 00:51:57,823 - That part could still use some development. 819 00:52:00,326 --> 00:52:00,868 - (chuckles) Oh. 820 00:52:01,785 --> 00:52:03,245 - Sometimes, a glass of wine can clarify the mind. 821 00:52:07,708 --> 00:52:08,500 - In the middle of the day? 822 00:52:08,792 --> 00:52:10,169 - (chuckles) Especially in the middle of the day. 823 00:52:14,214 --> 00:52:14,548 Shall we? 824 00:52:15,382 --> 00:52:15,966 (Marie chuckles) 825 00:52:18,260 --> 00:52:18,594 - Why not? 826 00:52:19,553 --> 00:52:20,137 (Bjorn chuckles) 827 00:52:21,180 --> 00:52:21,680 (smooth jazz music) 828 00:52:25,351 --> 00:52:25,893 (door opens) 829 00:52:29,605 --> 00:52:30,189 (door closes) 830 00:52:32,816 --> 00:52:33,317 The food's getting cold. 831 00:52:33,817 --> 00:52:34,485 - Have you been waiting for me? 832 00:52:40,324 --> 00:52:40,824 It looks very nice. 833 00:52:43,118 --> 00:52:44,286 I'm so sorry that we had such a bad start this morning. 834 00:52:48,332 --> 00:52:48,666 - It's okay. 835 00:52:51,168 --> 00:52:51,502 (chuckles) 836 00:52:55,381 --> 00:52:56,256 - Have you been drinking? 837 00:52:57,716 --> 00:52:58,300 (Marie chuckles) 838 00:52:59,093 --> 00:52:59,968 - With my colleagues, after work. 839 00:53:01,929 --> 00:53:02,304 A glass of wine. 840 00:53:04,390 --> 00:53:04,890 Also I met my... 841 00:53:07,393 --> 00:53:07,768 Professor. 842 00:53:09,728 --> 00:53:10,437 We talked about my graduation. 843 00:53:11,730 --> 00:53:12,314 - Over wine? 844 00:53:12,898 --> 00:53:13,565 - (chuckles) Just one glass. 845 00:53:18,529 --> 00:53:18,946 Cheers. 846 00:53:20,239 --> 00:53:20,572 (glasses clink) 847 00:53:20,864 --> 00:53:21,782 (suspenseful music) (bulb buzzes) 848 00:53:32,042 --> 00:53:33,001 - Good afternoon, Palle. - Good afternoon. 849 00:53:41,009 --> 00:53:41,343 (door slams) 850 00:53:41,844 --> 00:53:42,344 (camera whirs) 851 00:53:42,845 --> 00:53:43,512 - What did you do with the money 852 00:53:43,804 --> 00:53:44,430 from the first bank you robbed? 853 00:53:51,186 --> 00:53:52,354 Palle, did it ever occur to you that your friend Bjorn 854 00:53:54,690 --> 00:53:56,024 was using hypnosis on you while you were together in prison? 855 00:54:02,364 --> 00:54:03,031 - Sorry for the interruption. 856 00:54:04,450 --> 00:54:04,783 (door slams) 857 00:54:05,075 --> 00:54:06,368 Hardrup has already confessed and he said he did it alone. 858 00:54:16,462 --> 00:54:17,171 (footsteps clack) 859 00:54:18,464 --> 00:54:19,214 - Why can't you trust me? 860 00:54:20,424 --> 00:54:20,924 What are you scared of? 861 00:54:21,675 --> 00:54:22,342 - Why don't you see it yourself? 862 00:54:22,634 --> 00:54:23,802 You are being manipulated by this Polish- 863 00:54:26,346 --> 00:54:26,680 - Polish what? 864 00:54:27,931 --> 00:54:28,307 Say it! 865 00:54:28,599 --> 00:54:29,433 I'm not hunting you and Nazis anymore! 866 00:54:30,476 --> 00:54:31,643 -Anders, I am concerned about your fucking health! 867 00:54:34,897 --> 00:54:35,397 - (chuckles) Sorry. 868 00:54:37,566 --> 00:54:38,859 - I know you've had people watching me. Including Petersen. 869 00:54:43,739 --> 00:54:44,406 - Four days. Max. 870 00:54:46,867 --> 00:54:47,409 Wrap this up. 871 00:54:49,328 --> 00:54:49,828 Then the case is closed. 872 00:54:56,794 --> 00:54:57,419 (dark orchestral music) 873 00:54:59,463 --> 00:55:00,422 - The law allows me to hold you for questioning 874 00:55:01,507 --> 00:55:02,424 for as long as the investigation continues. 875 00:55:11,058 --> 00:55:11,725 It continues until you talk. 876 00:55:19,483 --> 00:55:19,817 (door slams) 877 00:55:24,530 --> 00:55:24,822 (sighs) 878 00:55:37,543 --> 00:55:38,085 - Long day, huh? 879 00:55:41,380 --> 00:55:41,880 One drink, for the road? 880 00:55:46,218 --> 00:55:46,552 - Why not? 881 00:55:48,887 --> 00:55:49,471 But this time, 882 00:55:51,265 --> 00:55:51,598 at my place. 883 00:56:00,774 --> 00:56:01,483 - [Group] Happy birthday! 884 00:56:03,694 --> 00:56:04,278 (Anders laughs) 885 00:56:07,447 --> 00:56:07,614 - Wow. 886 00:56:14,329 --> 00:56:15,038 (group chuckles) (group claps) 887 00:56:15,914 --> 00:56:16,498 You want some cake? 888 00:56:17,457 --> 00:56:17,958 - [Max] Yes, please. 889 00:56:18,625 --> 00:56:19,209 (laughter) 890 00:56:20,627 --> 00:56:21,503 - So you didn't invite Thuesen? 891 00:56:23,088 --> 00:56:24,172 - He ain't a friend of mine, either. 892 00:56:31,597 --> 00:56:32,264 You know I respect you more than 893 00:56:32,598 --> 00:56:33,265 any other police investigator, 894 00:56:34,933 --> 00:56:36,268 but in this case, whether you're right or wrong, 895 00:56:39,688 --> 00:56:40,731 this will never succeed in court. 896 00:56:44,151 --> 00:56:44,651 Hypnosis, Anders. 897 00:56:46,987 --> 00:56:47,529 Dabrowski. 898 00:56:49,615 --> 00:56:49,948 It's too weird. 899 00:56:52,492 --> 00:56:53,535 I'm telling you this as a friend. 900 00:56:56,622 --> 00:56:57,539 - Thank you for the birthday. 901 00:56:58,790 --> 00:56:59,541 (dark piano music) 902 00:57:08,592 --> 00:57:09,593 You know, lack of evidence isn't a problem. 903 00:57:12,512 --> 00:57:13,597 There are plenty of officers who create the evidence 904 00:57:14,640 --> 00:57:15,599 they need when they know someone's guilty. 905 00:57:18,852 --> 00:57:19,436 (lock clicks) 906 00:57:20,854 --> 00:57:21,855 (door creaks) (footsteps clack) 907 00:57:33,033 --> 00:57:33,575 (door slams) 908 00:57:34,451 --> 00:57:34,785 (lock clicks) 909 00:57:40,332 --> 00:57:40,666 (tray clangs) 910 00:57:42,709 --> 00:57:43,585 (somber orchestral music) 911 00:57:46,672 --> 00:57:47,172 (lock clicks) 912 00:57:47,673 --> 00:57:48,215 (door creaks) 913 00:57:50,050 --> 00:57:50,759 (door slams) (lock clicks) 914 00:58:15,075 --> 00:58:15,617 Mrs. Hardrup. 915 00:58:17,703 --> 00:58:18,537 I see I came at a busy time. 916 00:58:20,330 --> 00:58:20,831 Are you moving far? 917 00:58:22,249 --> 00:58:22,624 - Near here. 918 00:58:24,084 --> 00:58:24,626 About half the size. 919 00:58:25,877 --> 00:58:27,295 - Would you mind answering just a few questions? 920 00:58:28,964 --> 00:58:29,965 - I knew Nielsen before I met Palle. 921 00:58:33,719 --> 00:58:34,636 It was his idea that Palle and I should meet 922 00:58:35,721 --> 00:58:37,055 when Palle got out of prison, (chuckles) and get married. 923 00:58:42,477 --> 00:58:42,978 I know it sounds crazy, 924 00:58:44,938 --> 00:58:46,273 but I got to love Palle more and more with each day. 925 00:58:49,985 --> 00:58:50,569 He's a good man. 926 00:58:51,737 --> 00:58:52,654 Not mentally ill, as Nielsen says. 927 00:58:54,781 --> 00:58:55,824 Nielsen controlled the people around Palle. 928 00:58:57,576 --> 00:58:58,660 I hated it, but Palle insisted he and Nielsen were bound 929 00:59:03,749 --> 00:59:04,708 by a common spiritual course shit. 930 00:59:08,754 --> 00:59:09,337 (dark orchestral music) 931 00:59:09,796 --> 00:59:11,131 Schouw Nielsen never had a spiritual thought in his head. 932 00:59:14,801 --> 00:59:15,218 Never. 933 00:59:17,012 --> 00:59:17,596 (baby cries) 934 00:59:19,890 --> 00:59:20,474 Shh, shh, shh. 935 00:59:29,983 --> 00:59:30,567 The thing is... 936 00:59:34,780 --> 00:59:35,447 Nielsen also wanted to have me. 937 00:59:38,492 --> 00:59:38,825 He raped me. 938 00:59:40,827 --> 00:59:41,411 And I resisted. 939 00:59:43,413 --> 00:59:44,081 And I missed five weeks of work 940 00:59:46,249 --> 00:59:46,917 recovering from broken bones. 941 00:59:51,755 --> 00:59:52,255 And what did Palle do? 942 00:59:56,468 --> 00:59:57,135 He approved of what Nielsen did 943 00:59:58,595 --> 00:59:59,721 because it was a part of his spiritual development. 944 01:00:03,266 --> 01:00:04,309 Palle had to learn to give up worldly matters, 945 01:00:06,937 --> 01:00:07,729 everything he was attached to, 946 01:00:08,814 --> 01:00:09,815 in order to get to a higher spiritual level. 947 01:00:15,028 --> 01:00:15,987 - I have two witnesses who will testify 948 01:00:16,947 --> 01:00:17,948 that you successfully hypnotized Hardrup 949 01:00:19,741 --> 01:00:20,408 while you both were in prison, 950 01:00:23,036 --> 01:00:24,412 and that you raped his wife to gain control over his mind. 951 01:00:28,708 --> 01:00:29,835 That's more than enough for the public prosecutor 952 01:00:31,503 --> 01:00:32,170 to start an official inquiry. 953 01:00:36,800 --> 01:00:36,967 (sighs) 954 01:00:39,052 --> 01:00:40,095 The noose is tightening around your neck. 955 01:00:43,473 --> 01:00:44,766 - [Bjorn] And, if I tell you what you want to know, 956 01:00:48,103 --> 01:00:48,770 what do I get out of it? 957 01:00:49,855 --> 01:00:50,772 - Your cooperation will be taken into account 958 01:00:51,982 --> 01:00:52,774 when the court sentences you. 959 01:00:56,027 --> 01:00:56,653 (Bjorn sighs) 960 01:01:00,365 --> 01:01:00,782 - Okay- 961 01:01:02,033 --> 01:01:02,784 So here's the deal. 962 01:01:04,661 --> 01:01:05,203 I want a decent meal, 963 01:01:06,246 --> 01:01:07,622 and an intimate, pleasurable half-an-hour with some charming 964 01:01:12,669 --> 01:01:13,712 young lady and then I will tell you whatever 965 01:01:14,004 --> 01:01:15,213 you want to know, including how I manipulated Hardrup. 966 01:01:18,425 --> 01:01:18,758 - You're crazy. 967 01:01:19,050 --> 01:01:20,051 - I don't think it's an unreasonable request, 968 01:01:21,970 --> 01:01:22,721 under the circumstances. 969 01:01:24,806 --> 01:01:25,473 I would like her to be blonde, 970 01:01:26,933 --> 01:01:28,018 and not taller than 971 01:01:32,898 --> 01:01:33,773 and as young as possible. 972 01:01:40,947 --> 01:01:41,698 - I can't do that. 973 01:01:42,741 --> 01:01:43,241 (dark orchestral music) 974 01:01:51,333 --> 01:01:51,833 (Bjorn whistles) 975 01:01:55,086 --> 01:01:55,837 - [Bjorn] I'm impressed! 976 01:01:57,297 --> 01:01:57,839 - Wait here. 977 01:01:59,925 --> 01:02:00,383 (door slams) 978 01:02:01,343 --> 01:02:01,885 - But where's the girl? 979 01:02:05,931 --> 01:02:06,306 (door creaks) 980 01:02:08,516 --> 01:02:08,892 - Hi, Bjorn. 981 01:02:10,936 --> 01:02:11,228 - Nina. 982 01:02:12,646 --> 01:02:13,355 A good choice, Mr. Olsen. 983 01:02:15,649 --> 01:02:15,982 (door closes) 984 01:02:17,776 --> 01:02:18,652 - First the confession, then the fun. 985 01:02:20,278 --> 01:02:20,946 This isn't the Catholic Church. 986 01:02:24,950 --> 01:02:25,533 (typewriter clacks) 987 01:02:32,958 --> 01:02:33,166 -And... 988 01:02:34,793 --> 01:02:35,460 With the use of hypnosis, 989 01:02:37,128 --> 01:02:38,255 I got Palle Hardrup to rob two banks. 990 01:02:40,632 --> 01:02:41,132 (typewriter clacks) 991 01:02:44,386 --> 01:02:44,803 - And? 992 01:02:46,638 --> 01:02:46,972 - That's it. 993 01:02:59,442 --> 01:02:59,859 (growls) 994 01:03:04,197 --> 01:03:04,823 (door creaks) 995 01:03:05,991 --> 01:03:06,908 This just gets better and better. 996 01:03:08,660 --> 01:03:09,369 - Let's keep it decent, okay? 997 01:03:12,539 --> 01:03:12,914 - That... 998 01:03:14,332 --> 01:03:14,916 I cannot promise. 999 01:03:23,383 --> 01:03:23,925 (Anders sighs) 1000 01:03:26,469 --> 01:03:26,928 (muffled moans) 1001 01:03:28,805 --> 01:03:29,139 (Anders sighs) 1002 01:03:30,515 --> 01:03:30,932 (muffled moans) 1003 01:03:40,817 --> 01:03:41,151 (muffled grunts) 1004 01:03:43,361 --> 01:03:43,945 (muffled barks) 1005 01:03:47,907 --> 01:03:48,241 (muffled thuds) 1006 01:03:50,160 --> 01:03:50,952 (muffled howls and barks) 1007 01:03:53,496 --> 01:03:53,913 (knocks) 1008 01:03:56,124 --> 01:03:56,958 (muffled howls and barks) 1009 01:03:59,461 --> 01:04:00,128 - [Guard] Time's nearly up. 1010 01:04:01,254 --> 01:04:01,963 (muffled howls and barks) 1011 01:04:04,299 --> 01:04:04,883 (heavy knocks) 1012 01:04:06,051 --> 01:04:06,593 — Time's up! 1013 01:04:08,053 --> 01:04:08,595 (Bjorn barks) 1014 01:04:09,054 --> 01:04:09,554 (Bjorn growls) 1015 01:04:14,559 --> 01:04:14,976 - That... 1016 01:04:16,102 --> 01:04:16,686 Was something. 1017 01:04:17,354 --> 01:04:18,438 From time to time, your wife came into my mind. 1018 01:04:22,692 --> 01:04:23,360 She is a very attractive woman. 1019 01:04:25,528 --> 01:04:26,029 (dark orchestral music) 1020 01:04:26,321 --> 01:04:27,655 Hasn't she told you about our conversations that we have? 1021 01:04:30,367 --> 01:04:30,992 Good food and wine? 1022 01:04:35,080 --> 01:04:36,247 - When will this dirty dog be on the streets again? 1023 01:04:38,625 --> 01:04:39,292 - With his written confession, 1024 01:04:39,584 --> 01:04:40,585 he'll be given a shorter sentence. 1025 01:04:42,212 --> 01:04:43,004 - What written confession? 1026 01:04:43,505 --> 01:04:44,547 - (chuckles) Very funny, come on. 1027 01:04:47,092 --> 01:04:47,258 - This? 1028 01:04:48,385 --> 01:04:49,052 This is not my signature. 1029 01:04:51,346 --> 01:04:52,097 This is a vulgar forgery. 1030 01:04:53,807 --> 01:04:55,016 Obviously it is written right-handed. I am left-handed. 1031 01:04:56,935 --> 01:04:58,061 You said so yourself. Police officers often fake evidence. 1032 01:05:03,108 --> 01:05:03,441 (tense music) 1033 01:05:05,110 --> 01:05:05,652 - You fucking bastard. 1034 01:05:06,111 --> 01:05:07,028 (thuds) (grunts and groans) 1035 01:05:08,238 --> 01:05:08,822 (Nina screams) 1036 01:05:09,864 --> 01:05:10,240 (thud) (grunts) 1037 01:05:12,492 --> 01:05:13,034 (Bjorn coughs) 1038 01:05:15,120 --> 01:05:15,662 - He got me drunk. 1039 01:05:18,373 --> 01:05:18,790 He... 1040 01:05:20,041 --> 01:05:20,542 He tried to bribe me 1041 01:05:21,876 --> 01:05:22,544 in every conceivable way. 1042 01:05:26,423 --> 01:05:27,048 (ominous piano music) 1043 01:05:47,152 --> 01:05:47,777 (distant dog barks) 1044 01:05:53,783 --> 01:05:54,284 (distant dogs bark) 1045 01:06:05,670 --> 01:06:06,337 (distant dogs howl and bark) 1046 01:06:25,106 --> 01:06:25,440 (heels clack) 1047 01:06:27,984 --> 01:06:28,651 - [Marie] What has happened? 1048 01:06:30,195 --> 01:06:30,987 - I had to release Nielsen. 1049 01:06:35,783 --> 01:06:36,117 He tricked me. 1050 01:06:38,203 --> 01:06:38,661 - Tricked? 1051 01:06:39,204 --> 01:06:39,454 - Yeah. 1052 01:06:40,246 --> 01:06:40,997 He said he was guilty. 1053 01:06:44,209 --> 01:06:45,126 But then he took his words back, so... 1054 01:06:50,465 --> 01:06:51,549 - [Marie] But you couldn't keep him? 1055 01:06:54,594 --> 01:06:55,261 - I know you've been lying 1056 01:06:55,553 --> 01:06:56,429 and continuing meeting with Nielsen. 1057 01:07:02,268 --> 01:07:02,685 So... 1058 01:07:05,146 --> 01:07:05,647 If you want to help me, 1059 01:07:11,444 --> 01:07:12,153 keep meeting him. 1060 01:07:12,487 --> 01:07:13,780 Try to get some evidence, try talking to him. 1061 01:07:15,240 --> 01:07:16,241 Whatever you can find- - No, I don't want to. 1062 01:07:17,116 --> 01:07:18,201 - You have to help me. I don't know what else to do. 1063 01:07:23,581 --> 01:07:24,249 You want to help me, right? 1064 01:07:32,715 --> 01:07:33,174 (chuckles) 1065 01:07:37,554 --> 01:07:38,221 (brooding orchestral music) 1066 01:07:39,973 --> 01:07:41,182 - "And through the use of psychic manipulation and hypnosis, 1067 01:07:46,271 --> 01:07:47,188 I convinced Palle Hardrup 1068 01:07:47,605 --> 01:07:48,648 that had a divine mission to perform. 1069 01:07:54,279 --> 01:07:55,363 For the hypnosis, I used the code 'Robin Hood."' 1070 01:08:01,286 --> 01:08:01,828 God damn it, Anders! 1071 01:08:02,287 --> 01:08:03,538 How did you allow yourself to be conned into this? 1072 01:08:05,164 --> 01:08:05,832 Liquor, whores, violence! 1073 01:08:08,001 --> 01:08:09,210 I've had to write Nielsen an official apology. 1074 01:08:14,465 --> 01:08:15,466 Nielsen has promised not to go to the press, 1075 01:08:19,345 --> 01:08:20,096 or file a complaint, 1076 01:08:21,306 --> 01:08:22,223 as long as you stay away from him. 1077 01:08:25,393 --> 01:08:26,436 Jorgensen's psychiatric report will recommend 1078 01:08:27,353 --> 01:08:28,688 that Hardrup be committed to a mental hospital. 1079 01:08:30,773 --> 01:08:31,816 That is the end of the case for us. 1080 01:08:33,693 --> 01:08:34,652 - I suspect the prosecutor and defense 1081 01:08:35,069 --> 01:08:36,237 will want all the evidence at their disposal. 1082 01:08:37,614 --> 01:08:38,197 - Anders. 1083 01:08:39,657 --> 01:08:40,325 You are hurting yourself now. 1084 01:08:49,292 --> 01:08:49,792 But bring him back. 1085 01:08:52,003 --> 01:08:52,337 One last time. 1086 01:08:54,339 --> 01:08:55,214 The Great Polish Bonzini. 1087 01:09:01,262 --> 01:09:02,388 - The problem is that the more we try to hypnotize Hardrup, 1088 01:09:07,435 --> 01:09:08,269 the more difficult it becomes. 1089 01:09:11,564 --> 01:09:12,649 He just experiences more physical pain. 1090 01:09:17,445 --> 01:09:18,488 He claims hypnosis doesn't work on him. 1091 01:09:21,074 --> 01:09:22,283 Yet he is very susceptible to posthypnotic suggestion. 1092 01:09:25,411 --> 01:09:26,454 Even though he was in a very light trance, 1093 01:09:28,331 --> 01:09:29,415 Hardrup followed my suggestion that the food was poisoned 1094 01:09:32,669 --> 01:09:33,336 and that he should destroy it 1095 01:09:34,045 --> 01:09:35,046 so that nobody would be harmed by it. 1096 01:09:37,757 --> 01:09:38,299 (feet stamp) 1097 01:09:38,633 --> 01:09:39,967 I believe Nielsen used the spiritual experiences 1098 01:09:42,553 --> 01:09:43,930 they shared together to gain Hardrup's confidence, 1099 01:09:49,018 --> 01:09:50,144 then he used Hardrup's own religious, political 1100 01:09:52,397 --> 01:09:53,481 and revolutionary ideas as the material for his hypnosis. 1101 01:09:56,651 --> 01:09:57,944 - We all know that Hardrup is a schizophrenic. 1102 01:10:00,113 --> 01:10:00,446 - No, he's not. 1103 01:10:01,406 --> 01:10:02,824 He's an idealist who became putty in Nielsen's hands. 1104 01:10:05,993 --> 01:10:07,328 - But there is still no evidence of manipulation. 1105 01:10:09,580 --> 01:10:10,164 - Precisely. 1106 01:10:10,456 --> 01:10:11,457 We need facts, not 'Robin Hood' magic tricks. 1107 01:10:15,128 --> 01:10:16,337 - I want Nielsen followed every minute, every second, 1108 01:10:18,297 --> 01:10:18,798 everywhere he goes. 1109 01:10:19,090 --> 01:10:20,007 - Shouldn't we leave Nielsen alone? 1110 01:10:20,466 --> 01:10:21,342 Those were Thuesen's orders. 1111 01:10:22,135 --> 01:10:22,343 - David! 1112 01:10:22,802 --> 01:10:23,845 Do you want to report to Thuesen or to me? 1113 01:10:25,722 --> 01:10:26,305 Pick your side. 1114 01:10:30,309 --> 01:10:30,810 - I report to you. 1115 01:10:31,811 --> 01:10:32,228 - Good. 1116 01:10:35,356 --> 01:10:35,690 (bell dings) 1117 01:10:37,817 --> 01:10:38,359 (door closes) 1118 01:10:39,068 --> 01:10:39,736 - It has been quite a while. 1119 01:10:42,447 --> 01:10:43,740 As you can see, the head of police finally recognized 1120 01:10:46,325 --> 01:10:47,452 that your husband had been trying to prosecute me. 1121 01:10:50,455 --> 01:10:51,372 - I've been worried about Anders. 1122 01:10:53,249 --> 01:10:54,542 It's like his whole state of mind has been changing. 1123 01:10:57,128 --> 01:10:58,129 - The long-term impact of early trauma. 1124 01:11:00,465 --> 01:11:01,716 He tries to lash out and find an outer target for his 1125 01:11:05,928 --> 01:11:06,387 inner furies. 1126 01:11:07,972 --> 01:11:08,389 Maybe... 1127 01:11:09,849 --> 01:11:10,933 If you could find more within yourself 1128 01:11:13,478 --> 01:11:14,520 and transfer that feeling to him, 1129 01:11:16,773 --> 01:11:17,899 it might start to heal him and his energy. 1130 01:11:18,816 --> 01:11:20,109 - You mean like, um, using meditation or yoga? 1131 01:11:23,488 --> 01:11:24,781 - For instance, guided meditation could start the process. 1132 01:11:28,993 --> 01:11:29,410 - Hm. 1133 01:11:29,786 --> 01:11:30,453 - I could help, if you want. 1134 01:11:36,000 --> 01:11:36,501 (dark orchestral music) 1135 01:12:06,364 --> 01:12:07,365 (birds tweet) (background chatter) 1136 01:12:09,659 --> 01:12:10,451 (peaceful piano music) 1137 01:12:26,759 --> 01:12:27,343 - Well... 1138 01:12:28,219 --> 01:12:29,178 It seems congratulations are in order. 1139 01:12:33,558 --> 01:12:34,225 You are pregnant. 1140 01:12:39,689 --> 01:12:40,273 (Marie chuckles) 1141 01:12:44,819 --> 01:12:45,736 (bell tolls) (bright organ music) 1142 01:13:05,882 --> 01:13:06,507 - Beautiful. 1143 01:13:07,592 --> 01:13:08,134 Skilled suggestion, huh? 1144 01:13:09,510 --> 01:13:10,511 - Letters from Nielsen to Hardrup. 1145 01:13:12,597 --> 01:13:13,556 - Some are happy to surrender their fate 1146 01:13:15,516 --> 01:13:16,183 to the church or the state. 1147 01:13:17,643 --> 01:13:18,603 - Please forget about the sermon, Max. 1148 01:13:20,229 --> 01:13:20,897 - Someday we'll invent a machine 1149 01:13:21,981 --> 01:13:23,065 that sends electric signals to the brain 1150 01:13:26,611 --> 01:13:27,028 and controls it. 1151 01:13:27,612 --> 01:13:28,404 - Take a look at the letters. 1152 01:13:29,614 --> 01:13:30,615 I can't make any sense out of them. 1153 01:13:31,365 --> 01:13:32,450 The first letter says, "Greetings, my friend. 1154 01:13:33,576 --> 01:13:34,869 Summer approaches, nature blossoms and the air gets warmer." 1155 01:13:38,998 --> 01:13:39,540 The other one? 1156 01:13:40,625 --> 01:13:41,334 It's just as meaningless. 1157 01:13:42,835 --> 01:13:43,544 One thing puzzles me. 1158 01:13:44,378 --> 01:13:45,046 Both of the letters are signed, 1159 01:13:45,630 --> 01:13:46,547 "your friend, Bjoorn Schouw Nielsen XXX," 1160 01:13:51,052 --> 01:13:51,719 and they look like swastikas. 1161 01:13:52,637 --> 01:13:53,596 I know they're not, but it was just an idea. 1162 01:13:57,266 --> 01:13:57,600 - Anders. 1163 01:13:58,643 --> 01:13:59,310 You might be a genius. 1164 01:14:01,646 --> 01:14:02,188 (door creaks) 1165 01:14:02,647 --> 01:14:03,189 Good afternoon. 1166 01:14:04,440 --> 01:14:04,941 - Good afternoon. 1167 01:14:05,566 --> 01:14:06,567 (door closes and locks) (suspenseful music) 1168 01:14:09,654 --> 01:14:10,196 — How's it going? 1169 01:14:12,239 --> 01:14:12,782 - I'm not complaining. 1170 01:14:13,866 --> 01:14:15,284 Once you've found your balance, you can be content anywhere. 1171 01:14:17,370 --> 01:14:17,870 - Can I see that book? 1172 01:14:23,709 --> 01:14:24,293 - Anders? 1173 01:14:29,590 --> 01:14:29,924 Look at this. 1174 01:14:34,387 --> 01:14:34,887 (dark orchestral music) 1175 01:14:41,519 --> 01:14:41,686 -Stop. 1176 01:14:45,564 --> 01:14:46,065 - It's one of the most 1177 01:14:47,066 --> 01:14:48,109 widely-used signs for post-suggestion. 1178 01:14:51,153 --> 01:14:51,821 Whenever Hardrup sees an X, 1179 01:14:53,864 --> 01:14:54,949 the suggestion implanted by Nielsen is preserved. 1180 01:14:58,327 --> 01:14:59,412 - Your telephone messages. - Not now. 1181 01:15:00,246 --> 01:15:00,913 - The last one's from your wife. 1182 01:15:03,708 --> 01:15:04,375 - Boss. - What? 1183 01:15:05,710 --> 01:15:06,460 - Just spoke to surveillance. 1184 01:15:07,211 --> 01:15:08,295 Marie just had a long meeting with Nielsen. 1185 01:15:08,879 --> 01:15:10,214 - [Anders] Hardrup has to be completely isolated 1186 01:15:12,216 --> 01:15:12,717 from any X signs. 1187 01:15:13,926 --> 01:15:14,635 (door closes and locks) 1188 01:15:15,553 --> 01:15:16,637 Put him in a new cell. Check it three times a day. 1189 01:15:19,056 --> 01:15:20,433 If he makes any X signs, paint it over immediately. 1190 01:15:23,185 --> 01:15:24,103 All his reading material, confiscate it. 1191 01:15:27,314 --> 01:15:28,399 - [Marie] I have to tell you something. 1192 01:15:29,608 --> 01:15:30,109 - I know about Nielsen. 1193 01:15:30,735 --> 01:15:31,736 Did he tell you anything? - No. 1194 01:15:34,739 --> 01:15:35,448 It's, it's something else. 1195 01:15:38,534 --> 01:15:39,035 - So no new clues? 1196 01:15:41,203 --> 01:15:41,620 - No. 1197 01:15:42,580 --> 01:15:42,913 (Anders sighs) 1198 01:15:47,084 --> 01:15:47,668 (melancholy piano music) 1199 01:15:49,045 --> 01:15:49,712 - [Anders] What do want to say? 1200 01:15:55,760 --> 01:15:56,677 - Maybe it's not all that important. 1201 01:15:59,764 --> 01:16:00,264 - Marie, I have to go. 1202 01:16:01,766 --> 01:16:02,058 Bye. 1203 01:16:02,641 --> 01:16:02,975 (Marie chuckles) 1204 01:16:03,350 --> 01:16:03,851 (busy tone drones) 1205 01:16:07,188 --> 01:16:07,688 (phone clacks) 1206 01:16:09,398 --> 01:16:10,066 - I have a great mission. 1207 01:16:11,484 --> 01:16:12,401 ♪ Fighters slaughtered fighters ♪ 1208 01:16:16,197 --> 01:16:16,906 ♪ Reap the fields of pain ♪ 1209 01:16:20,534 --> 01:16:21,243 ♪ Brother fighting brother ♪ 1210 01:16:26,332 --> 01:16:26,957 ♪ Echoes now, again ♪ 1211 01:16:29,794 --> 01:16:30,669 ♪ You will give your pledge ♪ 1212 01:16:34,298 --> 01:16:35,007 ♪ Raise your sword in hand ♪ 1213 01:16:38,719 --> 01:16:39,428 ♪ Justice is your promise ♪ 1214 01:16:43,224 --> 01:16:43,933 ♪ You'll take your stand ♪ 1215 01:16:47,520 --> 01:16:48,270 - Whenever you see this sign, 1216 01:16:50,314 --> 01:16:51,732 you will know that God speaks through this body. 1217 01:17:00,116 --> 01:17:00,783 I am your guardian angel. 1218 01:17:09,834 --> 01:17:10,376 (Palle gasps) 1219 01:17:11,836 --> 01:17:12,253 (lock clicks) 1220 01:17:16,841 --> 01:17:17,508 (Palle breathes heavily) 1221 01:17:18,759 --> 01:17:19,760 - There is nothing physically wrong with him. 1222 01:17:21,846 --> 01:17:22,763 He seems to be going through a withdrawal. 1223 01:17:24,849 --> 01:17:25,182 Like an addict. 1224 01:17:26,851 --> 01:17:27,935 Of course, I'd need to do further tests. 1225 01:17:36,110 --> 01:17:36,694 (door closes) 1226 01:17:44,076 --> 01:17:44,785 - Is everything alright? 1227 01:17:47,872 --> 01:17:48,038 Palle? 1228 01:17:49,290 --> 01:17:50,249 - I know you've separated me from him. 1229 01:17:53,878 --> 01:17:54,420 From God. 1230 01:17:54,712 --> 01:17:55,838 - We're just trying to bring the right man to justice. 1231 01:18:02,261 --> 01:18:02,803 - Justice? 1232 01:18:05,222 --> 01:18:05,806 When the Nazis lost, 1233 01:18:07,975 --> 01:18:09,310 do you remember what you did in the name of justice? 1234 01:18:14,148 --> 01:18:15,107 Any girl who'd slept with a German 1235 01:18:16,525 --> 01:18:17,776 had her head shaved, her clothes were torn from her body, 1236 01:18:19,737 --> 01:18:20,863 and she was made to run naked through the streets. 1237 01:18:30,164 --> 01:18:31,540 When the people executed all those whose only crime 1238 01:18:34,210 --> 01:18:35,502 was that they had defended their country, was that justice? 1239 01:18:40,841 --> 01:18:41,508 Where were the police then? 1240 01:18:43,928 --> 01:18:44,178 Hm? 1241 01:18:55,397 --> 01:18:55,856 (tense music) 1242 01:18:56,148 --> 01:18:56,857 (Anders grunts and groans) 1243 01:18:58,692 --> 01:18:59,026 (Anders screams) 1244 01:19:00,861 --> 01:19:01,362 Ruined everything! 1245 01:19:01,987 --> 01:19:03,030 - [Guard] Hurry! Bring the doctor! 1246 01:19:04,949 --> 01:19:05,366 This way! 1247 01:19:05,950 --> 01:19:06,325 (Palle screams) 1248 01:19:08,827 --> 01:19:09,161 (Palle screams) 1249 01:19:12,915 --> 01:19:13,249 (Anders pants) 1250 01:19:14,959 --> 01:19:15,459 (Palle breathes deeply) 1251 01:19:22,925 --> 01:19:23,884 - [Palle] (groans) Oh, no, no, no! 1252 01:19:25,302 --> 01:19:25,886 - Are you okay? - Yes. 1253 01:19:28,264 --> 01:19:28,931 Better than our friend here. 1254 01:19:30,224 --> 01:19:30,891 - He's totally disrupted. 1255 01:19:32,184 --> 01:19:33,143 He's been separated from divinity. 1256 01:19:35,813 --> 01:19:36,855 That's all his brain keeps telling him. 1257 01:19:38,983 --> 01:19:39,566 I don't know. 1258 01:19:40,484 --> 01:19:41,610 There is a risk we might kill him. 1259 01:19:43,988 --> 01:19:44,571 (Palle pants) 1260 01:19:47,032 --> 01:19:48,075 Maybe we should return him to the Xs? 1261 01:19:49,702 --> 01:19:49,910 - No. 1262 01:19:57,001 --> 01:19:57,668 - Anders, this is too much. 1263 01:19:59,670 --> 01:20:00,713 You're off the case as of now, it's over. 1264 01:20:01,547 --> 01:20:02,840 And the department will conduct an official investigation 1265 01:20:06,677 --> 01:20:07,177 into your actions. 1266 01:20:11,307 --> 01:20:11,932 (Palle groans and pants) 1267 01:20:17,438 --> 01:20:17,938 (footsteps recede) 1268 01:20:30,868 --> 01:20:31,952 - What happened to the Great Bonzini? 1269 01:20:33,454 --> 01:20:33,954 (classical piano music) 1270 01:20:35,664 --> 01:20:36,832 - I questioned my responsibility and buried him. 1271 01:20:41,920 --> 01:20:42,963 The young woman I had invited to come see 1272 01:20:46,050 --> 01:20:46,884 the Great Bonzini awake me. 1273 01:20:49,178 --> 01:20:50,220 The look she gave me, at how I use my skills. 1274 01:20:55,059 --> 01:20:55,392 It hurt. 1275 01:20:56,769 --> 01:20:57,978 I would have married her, you know? (chuckles) 1276 01:21:02,358 --> 01:21:03,067 She saw through the whole show. 1277 01:21:09,198 --> 01:21:09,656 And me. 1278 01:21:12,409 --> 01:21:12,993 (glasses clink) 1279 01:21:19,083 --> 01:21:19,583 You lost your child. 1280 01:21:21,043 --> 01:21:22,252 You know better than me what it means to lose someone. 1281 01:21:25,964 --> 01:21:27,007 Did the same happen with your father? 1282 01:21:29,218 --> 01:21:29,968 (Anders chuckles) 1283 01:21:31,804 --> 01:21:32,304 - Yes, but, um... 1284 01:21:35,391 --> 01:21:36,016 - You want to talk? 1285 01:21:40,979 --> 01:21:41,480 Look into my eyes, 1286 01:21:43,273 --> 01:21:44,024 and take a deep breath. 1287 01:21:45,692 --> 01:21:46,193 (Anders chuckles) 1288 01:21:50,322 --> 01:21:51,031 - Is this a joke? 1289 01:21:52,950 --> 01:21:53,117 - No. 1290 01:21:55,327 --> 01:21:56,036 Look into my eyes. 1291 01:22:01,333 --> 01:22:02,042 - Okay, let's play your game. 1292 01:22:08,507 --> 01:22:09,049 - Breathe slowly. 1293 01:22:11,552 --> 01:22:12,052 Very slowly. 1294 01:22:15,055 --> 01:22:15,389 In and out. 1295 01:22:18,600 --> 01:22:19,017 Yes. 1296 01:22:20,978 --> 01:22:22,062 You became a police officer, like your father. 1297 01:22:26,024 --> 01:22:26,191 - Yes. 1298 01:22:27,484 --> 01:22:28,861 We were both stationed in the same SA unit during the war. 1299 01:22:33,532 --> 01:22:34,074 Spying for the Nazis. 1300 01:22:36,368 --> 01:22:37,077 - Just keep looking at my eyes. 1301 01:22:40,706 --> 01:22:41,206 So, what happened? 1302 01:22:45,210 --> 01:22:45,794 - It felt wrong. 1303 01:22:48,547 --> 01:22:49,631 So I ran away, all the way to London where I, 1304 01:22:53,635 --> 01:22:54,970 I started working as a police specialist for the allies. 1305 01:22:59,558 --> 01:23:00,225 Fighting against the Nazis. 1306 01:23:04,104 --> 01:23:04,605 - Against your father? 1307 01:23:07,900 --> 01:23:08,108 - Yes. 1308 01:23:10,319 --> 01:23:11,111 - [Max] And you won the war? 1309 01:23:15,949 --> 01:23:16,116 - No. 1310 01:23:18,202 --> 01:23:18,744 I couldn't win. 1311 01:23:22,206 --> 01:23:23,123 Many of our colleagues were in the SA too. 1312 01:23:26,919 --> 01:23:27,252 Like Thuesen. 1313 01:23:30,214 --> 01:23:31,215 I wanted to bring them to justice 1314 01:23:32,216 --> 01:23:32,966 and have them tried in court, 1315 01:23:35,636 --> 01:23:36,637 but too many people were against me. 1316 01:23:40,432 --> 01:23:41,391 - [Max] And you wanted to punish them? 1317 01:23:47,689 --> 01:23:48,148 - Take revenge. 1318 01:23:55,072 --> 01:23:55,739 My father died in a car accident 1319 01:24:00,118 --> 01:24:00,786 when the Germans lost the war. 1320 01:24:05,999 --> 01:24:06,667 I returned home the day after. 1321 01:24:12,965 --> 01:24:14,049 I don't know if he did it on purpose. 1322 01:24:18,595 --> 01:24:19,680 - You could not make up with your father, 1323 01:24:24,184 --> 01:24:24,851 so you punished yourself. 1324 01:24:29,982 --> 01:24:31,024 - I'll never get to understand why. 1325 01:24:34,528 --> 01:24:35,571 Why he chose to be a part of them. 1326 01:24:39,074 --> 01:24:40,117 Why he became a part of the Nazis. 1327 01:24:45,747 --> 01:24:46,415 - Everyone can be manipulated. 1328 01:24:50,836 --> 01:24:51,211 Cry. 1329 01:24:51,545 --> 01:24:52,045 Good. That's good. 1330 01:24:54,298 --> 01:24:54,840 It will be fine. 1331 01:24:56,300 --> 01:24:56,675 It will be okay. 1332 01:25:04,349 --> 01:25:05,225 Your wife, Marie, she called me. 1333 01:25:07,728 --> 01:25:08,395 She's been worried about you. 1334 01:25:10,689 --> 01:25:11,106 Me too. 1335 01:25:13,317 --> 01:25:14,067 We are trying to help you. 1336 01:25:15,110 --> 01:25:15,444 (phone rings) 1337 01:25:17,654 --> 01:25:18,238 (phone rings) 1338 01:25:19,573 --> 01:25:20,157 Dabrowski. 1339 01:25:21,158 --> 01:25:21,658 Oh, one moment, please. 1340 01:25:23,076 --> 01:25:24,077 For you. The nurse from hospital. 1341 01:25:27,205 --> 01:25:27,372 " Yes? 1342 01:25:30,334 --> 01:25:30,792 Thank you. 1343 01:25:33,086 --> 01:25:33,587 Hardrup's getting worse. 1344 01:25:38,342 --> 01:25:39,217 We should break the lock now. 1345 01:25:41,136 --> 01:25:41,637 (suspenseful music) 1346 01:25:43,347 --> 01:25:43,597 (knocks) 1347 01:25:46,600 --> 01:25:47,267 (footsteps approach) 1348 01:25:53,482 --> 01:25:54,232 - Welcome, my dear. 1349 01:25:56,360 --> 01:25:57,235 - Thanks so much for helping me. 1350 01:25:59,404 --> 01:25:59,821 - Come. 1351 01:26:02,574 --> 01:26:03,158 (Palle pants) 1352 01:26:04,701 --> 01:26:05,744 - Well, the doctor should be here soon. 1353 01:26:06,328 --> 01:26:07,287 - Maybe you should go and get him. 1354 01:26:08,121 --> 01:26:08,455 " [Nurse] Sorry? 1355 01:26:08,997 --> 01:26:09,331 - Just go. 1356 01:26:11,083 --> 01:26:11,291 Go! 1357 01:26:15,379 --> 01:26:16,421 - I can understand why so many writers 1358 01:26:17,214 --> 01:26:18,256 were captured by the magic of the East. 1359 01:26:20,258 --> 01:26:21,301 There's so much to discover. - Yes. 1360 01:26:22,386 --> 01:26:23,553 Their way of thinking, their techniques for self-improvement 1361 01:26:26,390 --> 01:26:27,307 all of which can help set you free 1362 01:26:30,018 --> 01:26:31,019 of that stone of grief you're hiding 1363 01:26:32,396 --> 01:26:33,063 inside your soul, Marie. 1364 01:26:36,400 --> 01:26:36,817 Marie? 1365 01:26:38,402 --> 01:26:39,277 Don't let that knowledge, 1366 01:26:40,529 --> 01:26:41,321 even if it is good knowledge, 1367 01:26:43,407 --> 01:26:44,574 allow you to hide your secret pain. 1368 01:26:47,619 --> 01:26:48,203 Bring it out. 1369 01:26:51,081 --> 01:26:51,415 I can help you. 1370 01:26:54,251 --> 01:26:54,584 - I need help. 1371 01:26:56,545 --> 01:26:57,295 I need something. 1372 01:26:59,256 --> 01:26:59,756 - Listen, I can't do it. 1373 01:27:01,425 --> 01:27:02,092 This is not right. 1374 01:27:05,429 --> 01:27:06,138 - We don't have any choices. 1375 01:27:08,348 --> 01:27:08,682 (Max sighs) 1376 01:27:11,017 --> 01:27:11,351 - All right. 1377 01:27:14,312 --> 01:27:14,646 - Don't, no, no. 1378 01:27:15,355 --> 01:27:16,106 Stop. - Take a deep breath. 1379 01:27:18,442 --> 01:27:19,359 Take a deep breath, I say. 1380 01:27:21,570 --> 01:27:22,404 Yes, slowly. (Palle breathes deeply) 1381 01:27:26,283 --> 01:27:26,616 Breathe slowly. 1382 01:27:28,577 --> 01:27:29,161 In and out. 1383 01:27:30,871 --> 01:27:31,371 - Can he hear you? 1384 01:27:32,622 --> 01:27:33,373 - Yes, at some level. 1385 01:27:35,292 --> 01:27:36,376 He is sensitive to suggestions, too. 1386 01:27:41,631 --> 01:27:42,382 Concentrate again. 1387 01:27:45,093 --> 01:27:45,594 Completely on my voice. 1388 01:27:50,974 --> 01:27:51,475 Concentrate on my voice. 1389 01:27:52,684 --> 01:27:53,685 - As you feel all the sounds around you 1390 01:27:56,772 --> 01:27:57,397 begin to fade away 1391 01:27:59,691 --> 01:28:00,275 to silence. 1392 01:28:02,277 --> 01:28:03,403 - [Max And Bjorn] Holding no meaning whatsoever. 1393 01:28:05,489 --> 01:28:05,947 (Palle groans) 1394 01:28:07,491 --> 01:28:08,033 - Breathe. 1395 01:28:08,867 --> 01:28:09,284 In. 1396 01:28:11,328 --> 01:28:11,495 And out. 1397 01:28:13,246 --> 01:28:14,289 You hear the voice of the guardian angel, 1398 01:28:19,002 --> 01:28:19,503 but now you can see 1399 01:28:22,088 --> 01:28:22,422 and understand 1400 01:28:24,508 --> 01:28:25,300 where that voice comes from. 1401 01:28:28,011 --> 01:28:29,054 - I am going to begin to count down from ten, 1402 01:28:33,517 --> 01:28:34,226 and when I reach one, 1403 01:28:34,976 --> 01:28:36,186 you will follow my instructions very carefully. 1404 01:28:40,565 --> 01:28:41,441 - Is it here? This room? - Yes. 1405 01:28:42,067 --> 01:28:43,109 - [Max] Let's get him back to the Xs! 1406 01:28:43,985 --> 01:28:44,444 - Keep going! 1407 01:28:44,778 --> 01:28:45,612 (Palle pants and groans) Keep going! 1408 01:28:48,156 --> 01:28:48,490 (Palle pants) 1409 01:28:50,534 --> 01:28:51,409 - [Doctor] It's Dr. Gammeltoft. 1410 01:28:51,910 --> 01:28:52,369 (frantic knocks) 1411 01:28:52,661 --> 01:28:53,453 Please open the door. (Palle pants) 1412 01:28:55,580 --> 01:28:55,997 - Ten. 1413 01:29:00,418 --> 01:29:00,585 Nine. 1414 01:29:01,545 --> 01:29:02,462 You feel yourself relaxing, 1415 01:29:04,965 --> 01:29:05,465 more and more. 1416 01:29:07,342 --> 01:29:07,509 Eight. 1417 01:29:07,843 --> 01:29:09,135 You feel a touch of divinity within your soul. 1418 01:29:13,723 --> 01:29:14,140 Seven. 1419 01:29:14,432 --> 01:29:15,475 You must liberate yourself from things binding you to earth. 1420 01:29:19,563 --> 01:29:20,230 - Six. - Six. 1421 01:29:20,522 --> 01:29:21,523 You must kill the feelings of false attachment 1422 01:29:25,569 --> 01:29:26,862 to acquire true freedom and release your divine powers. 1423 01:29:31,491 --> 01:29:31,825 (gun fires) 1424 01:29:32,742 --> 01:29:33,159 Five. 1425 01:29:34,619 --> 01:29:35,704 That is why you must kill, in your mind, 1426 01:29:38,582 --> 01:29:39,457 the people closest to you. 1427 01:29:41,418 --> 01:29:41,585 Four 1428 01:29:44,170 --> 01:29:44,838 Including your own mother. 1429 01:29:46,464 --> 01:29:47,132 (gun fires) Again and again. 1430 01:29:49,551 --> 01:29:50,510 Until you no longer feel any attachment 1431 01:29:52,429 --> 01:29:53,513 that stands in the way of your great mission. 1432 01:29:58,768 --> 01:29:59,185 Three. 1433 01:30:01,104 --> 01:30:02,147 - [Max] You are free from the Xs. 1434 01:30:04,065 --> 01:30:04,733 - I am your guardian angel. 1435 01:30:06,026 --> 01:30:06,401 Two. 1436 01:30:06,693 --> 01:30:07,360 - [Max] You are free, Palle. 1437 01:30:08,320 --> 01:30:09,529 - [Gammeltoft] Open the door! We're calling the guards! 1438 01:30:12,198 --> 01:30:12,532 (knocks) 1439 01:30:14,993 --> 01:30:15,535 (Palle breathes deeply) 1440 01:30:17,621 --> 01:30:17,954 - One. 1441 01:30:18,538 --> 01:30:19,039 The lock is broken. 1442 01:30:21,333 --> 01:30:21,666 You are awake. 1443 01:30:24,169 --> 01:30:24,669 How do you feel? Good? 1444 01:30:24,961 --> 01:30:25,921 - [Gammeltoft] Open the door or we break it. 1445 01:30:26,630 --> 01:30:27,339 - You are good now. 1446 01:30:29,633 --> 01:30:30,550 - Sorry. The door was stuck. 1447 01:30:36,681 --> 01:30:37,265 - I'm not mad. 1448 01:30:40,769 --> 01:30:41,519 I want a pen and paper. 1449 01:30:49,945 --> 01:30:50,612 He made me kill my own mother. 1450 01:30:54,532 --> 01:30:54,908 In my mind. 1451 01:30:59,079 --> 01:30:59,579 Again and again. 1452 01:31:07,420 --> 01:31:07,963 - I can't believe. 1453 01:31:09,422 --> 01:31:09,965 He broke through. 1454 01:31:13,677 --> 01:31:14,052 - Anders! 1455 01:31:14,886 --> 01:31:15,303 Marie. 1456 01:31:15,595 --> 01:31:16,680 She's in Nielsen's house. - Did anyone go inside? 1457 01:31:17,681 --> 01:31:18,807 - [Petersen] No, I have to report this to Thuesen, 1458 01:31:19,849 --> 01:31:20,850 but I wanted to let you know first. 1459 01:31:22,602 --> 01:31:22,769 - Wait! 1460 01:31:24,312 --> 01:31:24,646 Let's go! 1461 01:31:29,943 --> 01:31:30,527 (car approaches) 1462 01:31:35,156 --> 01:31:36,199 - Take it, take it, take it, take it. 1463 01:31:38,368 --> 01:31:39,035 - There's a young lady with him. 1464 01:31:39,703 --> 01:31:40,161 - I know. 1465 01:31:41,287 --> 01:31:41,621 Wait here! 1466 01:31:52,424 --> 01:31:53,174 (door thuds) (cat meows) 1467 01:31:54,801 --> 01:31:55,218 Marie! 1468 01:31:56,344 --> 01:31:57,345 - It took quite a while for you to come. 1469 01:31:59,848 --> 01:32:00,473 - Where is she? 1470 01:32:00,765 --> 01:32:01,641 - Now, now. She's perfectly safe. 1471 01:32:04,185 --> 01:32:04,644 - Marie? 1472 01:32:06,271 --> 01:32:06,980 - She is resting comfortably. 1473 01:32:08,773 --> 01:32:10,191 Specifically until you sign a confession admitting 1474 01:32:12,152 --> 01:32:12,861 that you tried to frame me. 1475 01:32:14,446 --> 01:32:15,113 That I am perfectly innocent. 1476 01:32:20,785 --> 01:32:21,369 - It's over. 1477 01:32:22,245 --> 01:32:22,996 Hardrup told us everything. 1478 01:32:25,457 --> 01:32:26,124 - About how I hypnotized him? 1479 01:32:28,752 --> 01:32:29,711 How I coerced him into robbing those banks. 1480 01:32:33,673 --> 01:32:34,174 Killing those people. 1481 01:32:35,300 --> 01:32:35,800 - So you admit it? 1482 01:32:36,301 --> 01:32:37,677 - Oh, of course, but I don't think you are going to do 1483 01:32:38,136 --> 01:32:39,137 anything with that information, are you? 1484 01:32:40,555 --> 01:32:41,639 Not after the inspector got me drunk, beat me up 1485 01:32:43,767 --> 01:32:44,684 and coerced a confession from me. 1486 01:32:47,771 --> 01:32:48,688 I've put a suggestion inside your wife's brain 1487 01:32:51,191 --> 01:32:51,858 that she will remain relaxed 1488 01:32:54,235 --> 01:32:54,903 until I give her a code word 1489 01:32:56,780 --> 01:32:57,781 and that code word will remain unspoken 1490 01:33:00,617 --> 01:33:01,284 until you cooperate with me. 1491 01:33:10,001 --> 01:33:10,627 (chuckles) 1492 01:33:14,714 --> 01:33:15,381 It's quite funny, actually. 1493 01:33:19,385 --> 01:33:19,719 - Is it? 1494 01:33:21,096 --> 01:33:22,180 - The only reason she was open to suggestion 1495 01:33:24,099 --> 01:33:24,724 was because of you. 1496 01:33:26,101 --> 01:33:27,602 You weren't very attentive to her problems, were you? 1497 01:33:34,234 --> 01:33:34,651 (thud) 1498 01:33:41,199 --> 01:33:41,741 Was that very wise? 1499 01:33:42,700 --> 01:33:43,034 (gun cocks) 1500 01:33:43,827 --> 01:33:44,536 - [Marie] I enjoyed it. 1501 01:33:45,120 --> 01:33:45,745 (dark orchestral music) 1502 01:33:49,833 --> 01:33:50,500 - That's impossible. 1503 01:33:50,875 --> 01:33:51,751 — Quite simple, actually. 1504 01:33:53,795 --> 01:33:54,462 You're not the only one who can 1505 01:33:54,754 --> 01:33:55,630 put locks into people's heads, you know. 1506 01:33:57,841 --> 01:33:58,424 (Cat yowls) 1507 01:34:02,011 --> 01:34:03,012 - Before Marie came to see Nielsen, 1508 01:34:03,930 --> 01:34:05,265 she was kind enough to allow me put a suggestion 1509 01:34:07,642 --> 01:34:08,685 into her head that would block him out. 1510 01:34:12,147 --> 01:34:13,231 Maybe you should have listened to my lectures 1511 01:34:15,441 --> 01:34:15,942 a little more carefully. 1512 01:34:18,862 --> 01:34:19,362 - Take him away. 1513 01:34:23,032 --> 01:34:23,783 - [Petersen] Let's go. 1514 01:34:28,872 --> 01:34:29,330 (Cat yowls) 1515 01:34:51,644 --> 01:34:51,978 - I'm so sorry. 1516 01:34:56,900 --> 01:34:58,026 (somber orchestral music) (pen scribbles) 1517 01:35:13,917 --> 01:35:14,500 How's Thuesen? 1518 01:35:15,126 --> 01:35:15,835 - [Petersen] Ashamed. 1519 01:35:29,182 --> 01:35:29,766 (heels clack) 1520 01:36:19,023 --> 01:36:19,983 (footsteps clack) (dark orchestral music) 1521 01:36:28,866 --> 01:36:29,534 - I told you I would get you. 1522 01:36:43,798 --> 01:36:44,799 - And you don't think I've got you? 1523 01:36:52,849 --> 01:36:53,349 (footsteps clack) 1524 01:38:03,795 --> 01:38:04,295 (dark orchestral music) 96826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.