Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,917 --> 00:00:13,251
- Brenda, you know I brought
you up here for a reason.
4
00:00:14,042 --> 00:00:15,541
- What's that?
5
00:00:15,542 --> 00:00:18,126
- Today's our 90-day anniversary!
6
00:00:19,626 --> 00:00:21,583
You know, since we first met?
7
00:00:21,584 --> 00:00:24,083
- That's really sweet that you remembered.
8
00:00:24,084 --> 00:00:25,750
It's been a really nice time.
9
00:00:25,751 --> 00:00:27,000
- Nice?
10
00:00:27,001 --> 00:00:28,500
- You know what I mean.
11
00:00:28,501 --> 00:00:30,959
- I care about you so much.
12
00:00:31,876 --> 00:00:34,000
- I feel the same way, honey.
13
00:00:34,001 --> 00:00:35,792
I feel like you gave me a new start.
14
00:00:39,167 --> 00:00:40,167
Thank you.
15
00:00:40,917 --> 00:00:41,876
It's been a really long time
16
00:00:41,877 --> 00:00:43,542
since I've felt this cared about.
17
00:00:45,876 --> 00:00:47,625
There's somethin'
I gotta share with you.
18
00:00:47,626 --> 00:00:49,750
It's this group of friends,
19
00:00:49,751 --> 00:00:51,626
this group of friends I belong to.
20
00:00:53,042 --> 00:00:56,916
I'd like you to belong, too;
I think it'll make us closer.
21
00:00:56,917 --> 00:01:00,667
Hey, so serious;
your friends are my friends.
22
00:01:12,751 --> 00:01:14,875
- Why is everyone dressed in black?
23
00:01:14,876 --> 00:01:16,626
- Part of the ceremony, you'll see.
24
00:01:35,001 --> 00:01:39,250
- I see we have a newcomer
amongst us this evening.
25
00:01:39,251 --> 00:01:40,584
Let us welcome her.
26
00:01:44,626 --> 00:01:46,376
Very good, very good.
27
00:01:47,376 --> 00:01:50,084
And now, let the ceremonies begin.
28
00:02:10,751 --> 00:02:14,500
Thank you, gentlemen.
29
00:02:28,167 --> 00:02:29,167
Yes, yes.
30
00:02:31,292 --> 00:02:34,875
No.
31
00:02:34,876 --> 00:02:35,876
No.
32
00:02:37,292 --> 00:02:38,292
- Oh my God.
33
00:02:40,542 --> 00:02:42,750
Calling units,
34
00:02:42,751 --> 00:02:46,875
heard a man screaming and
saw some
35
00:02:46,876 --> 00:02:50,292
Yes, yes.
36
00:02:51,876 --> 00:02:54,416
Yes.
37
00:03:00,001 --> 00:03:02,041
- Everybody freeze!
38
00:03:02,042 --> 00:03:03,292
You, get away from her.
39
00:03:41,542 --> 00:03:43,041
- I was just walking home
40
00:03:43,042 --> 00:03:44,917
and they threw something over my head.
41
00:03:47,542 --> 00:03:51,001
I didn't even see them coming.
42
00:03:51,792 --> 00:03:53,626
Those people almost killed me.
43
00:03:54,417 --> 00:03:55,917
Please, I just wanna go home.
44
00:03:57,876 --> 00:03:59,876
- You're gonna go home
in just a minute, Lynn.
45
00:04:00,751 --> 00:04:01,542
Hold on, tell me something,
46
00:04:01,543 --> 00:04:04,000
you think you can identify
any of these people?
47
00:04:04,001 --> 00:04:07,917
It was dark, I
couldn't see any of their faces.
48
00:04:08,792 --> 00:04:09,876
- All right; okay.
49
00:04:18,626 --> 00:04:19,959
- Oh my God, that's her!
50
00:04:21,501 --> 00:04:23,083
She's one of them.
51
00:04:28,001 --> 00:04:29,641
- Okay, gentlemen, you can go, thank you.
52
00:04:30,709 --> 00:04:32,875
It's all right, just, relax.
53
00:04:32,876 --> 00:04:34,500
- Look, I told you everything.
54
00:04:34,501 --> 00:04:36,875
It was my boyfriend, he took me there
55
00:04:36,876 --> 00:04:38,750
without telling me anything.
56
00:04:38,751 --> 00:04:40,375
- Why do I find it so hard to believe
57
00:04:40,376 --> 00:04:42,333
that he would just take you
there out of the blue, huh?
58
00:04:42,334 --> 00:04:44,958
- I had no idea where he was taking me!
59
00:04:44,959 --> 00:04:46,708
- Yeah, well, we checked
out your boyfriend.
60
00:04:46,709 --> 00:04:47,626
- And?
61
00:04:47,627 --> 00:04:49,751
- It's a phony name,
there's no such person.
62
00:04:51,834 --> 00:04:53,958
- What are you telling
me, that he was lying
63
00:04:53,959 --> 00:04:55,458
to me for the past three months?
64
00:04:55,459 --> 00:04:56,875
- Well, right now, it seems
like you're the only one
65
00:04:56,876 --> 00:04:58,626
that's doing any lying here, Brenda.
66
00:04:59,626 --> 00:05:00,459
Right now, we have a woman here
67
00:05:00,460 --> 00:05:03,375
that will ID you positive
from bein' there.
68
00:05:03,376 --> 00:05:06,250
- Of course she will, I was there!
69
00:05:06,251 --> 00:05:08,375
Detective, I don't know
who these people were,
70
00:05:08,376 --> 00:05:10,208
but I'm not one of them!
71
00:05:10,209 --> 00:05:12,333
- Well, maybe you are, maybe you aren't,
72
00:05:12,334 --> 00:05:14,750
but if you're innocent, you're
gonna wanna help us, right?
73
00:05:14,751 --> 00:05:15,626
- Yes.
74
00:05:15,626 --> 00:05:16,584
- All right.
- What can I do?
75
00:05:16,585 --> 00:05:18,459
- Tell us where your boyfriend lives.
76
00:05:21,001 --> 00:05:23,250
Come on, what are you
protecting the guy for, huh?
77
00:05:23,251 --> 00:05:25,500
I mean, if he's the sweet,
innocent fella you say he is,
78
00:05:25,501 --> 00:05:28,625
then he's got nothin' to worry about.
79
00:05:30,876 --> 00:05:32,708
- Okay.
- All right.
80
00:05:39,001 --> 00:05:41,583
- It's the left one on the third floor.
81
00:07:27,001 --> 00:07:30,125
I haven't seen him since
that night at the meeting.
82
00:07:30,126 --> 00:07:31,751
I don't even know his real name.
83
00:07:34,001 --> 00:07:35,876
- Do you think he died in the explosion?
84
00:07:36,751 --> 00:07:40,125
- No, I hate to admit it, but I think
85
00:07:40,126 --> 00:07:43,000
he planned the whole
thing from the day we met.
86
00:07:43,001 --> 00:07:44,875
That son of a bitch is
out there someplace,
87
00:07:44,876 --> 00:07:47,501
and they're holding me
for withholding evidence.
88
00:07:49,001 --> 00:07:50,001
- Are you?
89
00:07:51,251 --> 00:07:53,708
- Oh, great, you too now?
90
00:07:53,709 --> 00:07:55,500
I have told them everything I know.
91
00:07:55,501 --> 00:07:57,500
Haven't you been listening to me?
92
00:07:57,501 --> 00:08:01,251
- Okay, okay, take it easy, all right?
93
00:08:02,584 --> 00:08:04,084
I didn't mean anything by it.
94
00:08:06,376 --> 00:08:08,458
What's your attorney say?
95
00:08:08,459 --> 00:08:10,375
- They haven't appointed
me a public defender yet.
96
00:08:10,376 --> 00:08:13,500
They don't exactly move like
greased lightning around here.
97
00:08:13,501 --> 00:08:14,501
I know.
98
00:08:19,251 --> 00:08:23,001
- Hey, I'm sorry I snapped at you.
99
00:08:42,292 --> 00:08:44,667
- Somebody's here to see you.
100
00:08:49,542 --> 00:08:50,542
Get movin'.
101
00:09:20,417 --> 00:09:21,417
- Excuse me?
102
00:09:22,542 --> 00:09:23,542
- Miss Carter?
103
00:09:25,667 --> 00:09:28,291
Hi, I'm John Stockton,
criminal defense attorney.
104
00:09:28,292 --> 00:09:29,626
Why don't you have a seat?
105
00:09:32,917 --> 00:09:34,167
Come on, have a seat.
106
00:09:41,251 --> 00:09:42,292
Can I call you Brenda?
107
00:09:44,917 --> 00:09:46,916
Well, Brenda, I have been
goin' through your case
108
00:09:46,917 --> 00:09:50,626
all morning here, and I
think you're innocent.
109
00:09:51,792 --> 00:09:52,876
I'd like to help you.
110
00:09:55,751 --> 00:09:57,500
Do you understand what I'm saying, Brenda?
111
00:09:57,501 --> 00:09:58,917
I'm on your side.
112
00:09:59,751 --> 00:10:01,166
- I'm sorry, I just find it real hard
113
00:10:01,167 --> 00:10:03,041
to trust anybody right now.
114
00:10:03,042 --> 00:10:06,291
- Well, that's understandable,
but between you and me,
115
00:10:06,292 --> 00:10:08,001
you gotta trust somebody, right?
116
00:10:12,042 --> 00:10:14,625
Now it says
in the police report here
117
00:10:14,626 --> 00:10:16,166
that you didn't know any of the names
118
00:10:16,167 --> 00:10:18,166
of the cult members, is that accurate?
119
00:10:18,167 --> 00:10:22,000
- Yes, I mean, obviously Carl wasn't Carl,
120
00:10:22,001 --> 00:10:25,291
and I never heard any of the
other ones called by name.
121
00:10:25,292 --> 00:10:27,666
- Well, is it possible that
your boyfriend might've had
122
00:10:27,667 --> 00:10:29,916
a phone book with their names in it?
123
00:10:29,917 --> 00:10:32,291
I don't know, I mean, if he did,
124
00:10:32,292 --> 00:10:34,875
it was probably lost in the fire.
125
00:10:34,876 --> 00:10:35,876
- I see.
126
00:10:37,251 --> 00:10:39,375
Brenda, I want you to look me in the eyes
127
00:10:39,376 --> 00:10:42,126
and tell me you have no
idea what Carl was into.
128
00:10:45,042 --> 00:10:48,666
- I didn't know, I swear
to God I didn't know.
129
00:10:48,667 --> 00:10:51,667
I thought I knew Carl,
but I didn't know shit.
130
00:10:53,667 --> 00:10:54,667
- I believe you.
131
00:10:58,042 --> 00:10:59,791
Brenda, if I were to post bail for you,
132
00:10:59,792 --> 00:11:01,126
you have a place to stay?
133
00:11:02,917 --> 00:11:06,792
- No, everything that I
owned was lost in the fire.
134
00:11:07,792 --> 00:11:08,792
- I understand.
135
00:11:13,917 --> 00:11:15,791
Listen, I got an offer for you, all right?
136
00:11:15,792 --> 00:11:18,667
You don't have to accept it,
and I'll still represent you.
137
00:11:21,042 --> 00:11:23,666
I got a feeling you've had a lousy break,
138
00:11:23,667 --> 00:11:25,292
and this isn't the first time, right?
139
00:11:29,251 --> 00:11:31,000
So what do you say you
come and stay with me?
140
00:11:31,001 --> 00:11:33,541
I've got a large house, I
live alone, I'm never there.
141
00:11:33,542 --> 00:11:36,542
You can have your own room
with a lock on the door, huh?
142
00:11:40,292 --> 00:11:43,291
Look, I used to be a probation
officer here, all right?
143
00:11:43,292 --> 00:11:46,291
You ask around, they'll
vouch for me.
144
00:11:46,292 --> 00:11:47,666
I mean, I've been doin' this all my life,
145
00:11:47,667 --> 00:11:49,792
pickin' up stray cats and takin' 'em home.
146
00:11:51,626 --> 00:11:52,626
No offense.
147
00:11:53,417 --> 00:11:54,916
- None taken.
148
00:11:54,917 --> 00:11:55,917
- Good.
149
00:11:56,792 --> 00:11:57,792
So?
150
00:11:59,042 --> 00:12:01,250
- Are you sure it wouldn't
be an inconvenience?
151
00:12:01,251 --> 00:12:03,875
- Oh, hell no, no, not at all.
152
00:12:03,876 --> 00:12:05,416
So I tell you what, I'll post your bail
153
00:12:05,417 --> 00:12:07,751
and get you outta here
by tonight, how's that?
154
00:12:10,626 --> 00:12:11,626
- Thanks.
155
00:12:13,167 --> 00:12:14,167
- You're welcome.
156
00:12:18,792 --> 00:12:20,916
- Good news.
- What happened?
157
00:12:20,917 --> 00:12:21,917
- There's an attorney who's agreed
158
00:12:21,918 --> 00:12:23,917
to take my case and post my bail.
159
00:12:25,126 --> 00:12:26,292
- God, that's great.
160
00:12:27,251 --> 00:12:30,292
- Yeah, maybe things
are starting to look up.
161
00:12:31,667 --> 00:12:32,667
- Maybe.
162
00:12:52,167 --> 00:12:53,167
- Get away from me.
163
00:12:54,042 --> 00:12:55,791
Is that so?
164
00:12:55,792 --> 00:12:57,166
- I'm gonna scream.
165
00:12:57,167 --> 00:12:58,625
No, you won't!
166
00:12:58,626 --> 00:13:00,166
You have no power.
- Stop!
167
00:13:00,167 --> 00:13:03,541
You have no power here!
168
00:13:03,542 --> 00:13:04,667
No power here.
169
00:13:08,042 --> 00:13:10,166
Stop!
170
00:13:10,167 --> 00:13:11,167
No!
171
00:13:12,126 --> 00:13:13,126
No!
172
00:13:14,792 --> 00:13:16,791
No!
173
00:13:16,792 --> 00:13:19,791
No!
174
00:13:19,792 --> 00:13:20,792
Stop!
175
00:13:27,292 --> 00:13:31,541
No!
176
00:13:31,542 --> 00:13:32,542
Stop!
177
00:13:34,501 --> 00:13:35,501
No!
178
00:13:42,876 --> 00:13:45,416
No!
179
00:13:49,376 --> 00:13:50,376
No!
180
00:13:51,542 --> 00:13:55,667
No!
181
00:14:13,792 --> 00:14:15,666
- That's just a little something
for you to remember me by
182
00:14:15,667 --> 00:14:17,917
when you're on the outside.
183
00:14:29,751 --> 00:14:32,791
- Oh my God, what happened to you?
184
00:14:32,792 --> 00:14:35,250
He raped me.
185
00:14:35,251 --> 00:14:37,167
- Oh my God, I'm sorry.
186
00:14:38,167 --> 00:14:39,791
Do you want me to get the warden?
187
00:14:39,792 --> 00:14:44,792
- No, I just wanna get
dressed and I wanna go home.
188
00:14:44,959 --> 00:14:46,666
- Are you sure you're okay?
189
00:14:46,667 --> 00:14:48,291
- I'm fine.
190
00:14:50,792 --> 00:14:53,791
- What is in your hand, what is this?
191
00:14:53,792 --> 00:14:57,291
I pulled it off him in
the struggle.
192
00:14:57,292 --> 00:14:59,876
It looks like a medallion
Carl used to carry.
193
00:15:01,042 --> 00:15:05,041
I think it's from the cult.
194
00:15:05,042 --> 00:15:08,000
- Oh my gosh, then this
guard is part of 'em?
195
00:15:08,001 --> 00:15:13,001
- I don't know, but if he is,
we can't let him know we know.
196
00:15:14,626 --> 00:15:15,542
- We?
197
00:15:15,543 --> 00:15:17,750
- Rachael, you have to
stick with me on this one.
198
00:15:17,751 --> 00:15:19,250
I need you, you're on the inside,
199
00:15:19,251 --> 00:15:23,167
and I need you to watch
him for me.
200
00:15:28,626 --> 00:15:30,417
- I hate that asshole.
201
00:15:33,001 --> 00:15:34,667
Okay, I'll try, okay?
202
00:15:36,001 --> 00:15:37,541
I'll do what I can.
203
00:15:37,542 --> 00:15:40,667
Okay.
204
00:15:42,042 --> 00:15:45,917
- You are accused with
betrayal of your peers.
205
00:15:48,167 --> 00:15:49,666
How do you plead?
206
00:15:49,667 --> 00:15:51,000
- I have done nothing wrong.
207
00:15:51,001 --> 00:15:56,001
- My dear, you do not realize
the petulance of your crime.
208
00:15:56,251 --> 00:15:58,166
It bears a heavy weight.
209
00:15:58,167 --> 00:15:59,541
- But I am not guilty.
210
00:15:59,542 --> 00:16:02,416
- Not guilty, not guilty?
211
00:16:02,417 --> 00:16:05,166
In your mind's eye, you are not guilty,
212
00:16:05,167 --> 00:16:07,751
yet in eternity's eye, you are!
213
00:16:11,042 --> 00:16:12,501
And now, you pay.
214
00:16:21,001 --> 00:16:22,625
How's it goin', kiddo?
215
00:16:22,626 --> 00:16:24,166
- Pretty good.
216
00:16:24,167 --> 00:16:25,916
- Well, you keep at it, who
knows, you might be able
217
00:16:25,917 --> 00:16:29,000
to come up with something
we can use for your defense.
218
00:16:29,001 --> 00:16:30,291
And don't stop until you've written down
219
00:16:30,292 --> 00:16:32,167
every single detail you can remember.
220
00:16:33,167 --> 00:16:34,001
- I'll do my best.
221
00:16:34,002 --> 00:16:37,041
- Good, well, I'm outta
here, I gotta go to work.
222
00:16:37,042 --> 00:16:38,791
I'll see you later this evening.
223
00:16:38,792 --> 00:16:39,875
- Mr. Stockton?
224
00:16:39,876 --> 00:16:40,792
- Yeah?
225
00:16:40,793 --> 00:16:42,041
- I just wanted to tell you
226
00:16:42,042 --> 00:16:43,667
how much I appreciate everything.
227
00:16:44,792 --> 00:16:48,167
- Well, you're welcome;
you call me John, Brenda.
228
00:16:49,126 --> 00:16:50,126
- Okay, John.
229
00:16:51,167 --> 00:16:52,167
- All right, Brenda.
230
00:16:58,917 --> 00:16:59,917
So long, sweetie.
231
00:17:05,709 --> 00:17:08,083
- The first time I noticed
something unusual about Carl
232
00:17:08,084 --> 00:17:10,375
was the time we were in bed together.
233
00:17:10,376 --> 00:17:11,583
I didn't think much of it then.
234
00:17:11,584 --> 00:17:13,376
I thought he was just a little odd.
235
00:17:14,501 --> 00:17:16,500
Are you glad I moved in with you?
236
00:17:16,501 --> 00:17:19,376
- It'll take some getting used to.
237
00:17:20,959 --> 00:17:23,375
- You look like your
mind is someplace else.
238
00:17:23,376 --> 00:17:24,959
- Mm, I was just thinking.
239
00:17:25,876 --> 00:17:26,709
- Oh yeah?
240
00:17:26,709 --> 00:17:27,709
About what?
241
00:17:29,626 --> 00:17:31,375
- If I asked you to do somethin',
242
00:17:31,376 --> 00:17:33,626
anything I asked you, would you do it?
243
00:17:38,126 --> 00:17:40,209
Well, that depends.
244
00:17:43,876 --> 00:17:48,375
- Would you, uh, would
you drip candle wax on me?
245
00:17:49,959 --> 00:17:51,750
- Are you serious?
246
00:17:54,626 --> 00:17:55,626
Won't it hurt?
247
00:17:56,876 --> 00:17:59,126
- No, it's really pleasurable.
248
00:18:02,126 --> 00:18:03,376
- I don't know.
249
00:18:05,959 --> 00:18:08,708
- Go on, come on, do it.
250
00:19:06,251 --> 00:19:07,751
- Did you forget something?
251
00:19:10,251 --> 00:19:11,375
Carl!
252
00:19:13,209 --> 00:19:15,083
What are you doing here?
253
00:19:15,084 --> 00:19:16,459
- That's not important.
254
00:19:19,334 --> 00:19:21,458
I heard you were thinkin'
about writing about me.
255
00:19:21,459 --> 00:19:23,459
I don't think that's a very good idea.
256
00:19:25,251 --> 00:19:26,709
- What are you talking about?
257
00:19:27,626 --> 00:19:30,251
Why did you leave me, didn't
I mean anything to you?
258
00:19:31,209 --> 00:19:33,750
- If I thought you would have accepted us,
259
00:19:33,751 --> 00:19:35,375
I would've brought you with me.
260
00:19:35,376 --> 00:19:36,376
- Accepted you?
261
00:19:37,876 --> 00:19:41,500
What kind of a relationship do
you think we would have had?
262
00:19:41,501 --> 00:19:44,125
What did you wanna do,
get married on Halloween?
263
00:19:44,126 --> 00:19:46,875
- I didn't think you'd understand.
264
00:19:46,876 --> 00:19:50,126
I brought you there as
a test, and you failed.
265
00:19:52,209 --> 00:19:54,375
- And what about your apartment?
266
00:19:54,376 --> 00:19:56,458
I went by there the other night.
267
00:19:56,459 --> 00:19:58,626
- I didn't want any loose ends.
268
00:20:01,334 --> 00:20:02,709
- What do you want from me?
269
00:20:03,626 --> 00:20:04,626
- Be careful.
270
00:20:06,376 --> 00:20:07,584
What you say,
271
00:20:08,834 --> 00:20:10,001
what you write,
272
00:20:13,126 --> 00:20:14,876
it could hurt a lot of people.
273
00:20:18,251 --> 00:20:20,626
- I'll do what I have
to, to protect myself.
274
00:20:21,876 --> 00:20:24,833
- You do what you have
to, one of those people
275
00:20:24,834 --> 00:20:27,625
that might get hurt may be you.
276
00:20:30,501 --> 00:20:31,751
I'll keep in touch.
277
00:20:40,876 --> 00:20:45,751
Knock 'em dead!
278
00:20:51,959 --> 00:20:52,959
Hi there.
279
00:20:54,584 --> 00:20:55,876
- You want something?
280
00:20:57,001 --> 00:20:59,376
- Yeah, I noticed a
medallion you were wearing,
281
00:21:00,626 --> 00:21:02,583
and I was wonderin' where you got it.
282
00:21:02,584 --> 00:21:05,458
- I just lost it today,
what do you know about it?
283
00:21:05,459 --> 00:21:08,000
- Nothing, I was just admiring it earlier
284
00:21:08,001 --> 00:21:10,250
and thought you could
tell me where you got it.
285
00:21:10,251 --> 00:21:11,501
- What are you getting at?
286
00:21:12,751 --> 00:21:14,083
- Well, I was watching the news
287
00:21:14,084 --> 00:21:16,125
and I saw those people
obsessed with cults...
288
00:21:16,126 --> 00:21:17,751
- You watch too much television.
289
00:21:19,376 --> 00:21:21,084
I just liked the way it looked.
290
00:21:23,376 --> 00:21:24,875
- So where'd you get it?
291
00:21:24,876 --> 00:21:26,251
- It was given to me.
292
00:21:27,501 --> 00:21:28,958
- So you don't think I could
get one just like it then?
293
00:21:28,959 --> 00:21:32,083
- You ask too many damn questions!
294
00:21:32,084 --> 00:21:34,125
Sorry.
295
00:21:34,126 --> 00:21:36,001
I'm not tryin' to cause any problems.
296
00:21:37,459 --> 00:21:38,459
- Wait a minute.
297
00:21:39,834 --> 00:21:42,958
Are you sure you didn't
see what happened to it?
298
00:21:42,959 --> 00:21:46,875
- I'm positive; if I see
it, I'll let you know.
299
00:21:59,001 --> 00:22:00,500
- I called you right after he left.
300
00:22:00,501 --> 00:22:01,959
I don't know how he found me.
301
00:22:02,876 --> 00:22:03,876
- You know what I can't
figure out, Brenda?
302
00:22:03,877 --> 00:22:05,958
Is why you didn't try to stall this guy.
303
00:22:05,959 --> 00:22:07,625
You know, we might've gotten
here in time to nail him.
304
00:22:07,626 --> 00:22:09,625
- Well, and what was I
supposed to do with him
305
00:22:09,626 --> 00:22:10,834
while I was calling you?
306
00:22:12,126 --> 00:22:14,375
- You know, I just hope you're
tellin' me the truth, Brenda.
307
00:22:14,376 --> 00:22:15,583
'Cause right now, I can't even prove
308
00:22:15,584 --> 00:22:18,458
that Carl lived in that
apartment that got blown up.
309
00:22:18,459 --> 00:22:20,625
I can see right now
310
00:22:20,626 --> 00:22:22,958
that you're not gonna be
any help to me at all.
311
00:22:22,959 --> 00:22:25,750
- Look, we've been chasin'
this group for a long time,
312
00:22:25,751 --> 00:22:26,958
and we're tired of chasin' 'em.
313
00:22:26,959 --> 00:22:29,500
Right now, you're our only tie to them.
314
00:22:29,501 --> 00:22:32,375
- Excuse me, what's goin' on here?
315
00:22:32,376 --> 00:22:34,625
- I called them; Carl came
by and he threatened me.
316
00:22:34,626 --> 00:22:35,542
- Carl was here?
317
00:22:35,543 --> 00:22:37,333
- I don't know how he found me.
318
00:22:37,334 --> 00:22:38,708
- All right, all right.
319
00:22:38,709 --> 00:22:41,833
John Stockton, Miss Carter's
attorney, can I help you?
320
00:22:41,834 --> 00:22:43,625
- Detective McKenzie.
321
00:22:43,626 --> 00:22:45,875
No, I have no more questions for now.
322
00:22:45,876 --> 00:22:47,458
- Well, thank you very
much for stopping by.
323
00:22:47,459 --> 00:22:48,500
I can take care of it from here.
324
00:22:48,501 --> 00:22:50,500
- Be talkin' to you, Brenda.
- Afternoon.
325
00:22:50,501 --> 00:22:51,501
- You too.
326
00:22:59,376 --> 00:23:00,833
- What the hell's the
matter with you, huh?
327
00:23:00,834 --> 00:23:02,500
Now you look at me!
328
00:23:02,501 --> 00:23:04,500
I said, what the hell
is the matter with you?
329
00:23:04,501 --> 00:23:06,500
You call them before you call me?
330
00:23:06,501 --> 00:23:08,250
- What was I supposed to do?
331
00:23:08,251 --> 00:23:09,750
I didn't know he was coming by.
332
00:23:09,751 --> 00:23:10,626
Well, you listen,
333
00:23:10,627 --> 00:23:12,583
you do me a favor next time,
anything like this happens,
334
00:23:12,584 --> 00:23:14,250
you call me first, do you understand?
335
00:23:14,251 --> 00:23:15,126
- Fine!
- You understand?
336
00:23:15,126 --> 00:23:16,126
- Yes.
- Good.
337
00:23:17,001 --> 00:23:18,875
- Why are you getting
so bent out of shape?
338
00:23:18,876 --> 00:23:20,958
- Because I care about you, Brenda.
339
00:23:20,959 --> 00:23:23,001
Because I want you to be okay, all right?
340
00:23:24,751 --> 00:23:26,250
I mean, you above all should know
341
00:23:26,251 --> 00:23:28,626
you can't rely on the
goddamn police department.
342
00:23:30,126 --> 00:23:31,583
- I'm sorry.
343
00:23:33,626 --> 00:23:35,501
- All right, all right.
344
00:23:43,584 --> 00:23:47,459
- We must guard our
privacy with more caution.
345
00:23:49,376 --> 00:23:54,376
No longer do we admit outsiders
or strangers into our midst
346
00:23:54,584 --> 00:23:56,583
until we are certain they have accepted
347
00:23:56,584 --> 00:23:58,500
the power of the dark side.
348
00:23:58,501 --> 00:24:02,875
And if one of these enemies
should threaten our existence,
349
00:24:02,876 --> 00:24:05,251
we shall deal with them accordingly.
350
00:24:06,876 --> 00:24:08,000
- I terrorized her right before
351
00:24:08,001 --> 00:24:09,751
she left the prison, like you asked.
352
00:24:11,126 --> 00:24:13,376
That should keep her
vulnerable for a while.
353
00:24:15,126 --> 00:24:17,209
- And that was very good work.
354
00:24:18,626 --> 00:24:20,000
- What about the other girl?
355
00:24:20,001 --> 00:24:22,333
The one who I think took my pentagram.
356
00:24:22,334 --> 00:24:24,875
Do you think she still has it?
357
00:24:24,876 --> 00:24:28,001
- No, she just asked too
many questions about it.
358
00:24:29,251 --> 00:24:31,376
I think she already
knows too much already.
359
00:24:32,251 --> 00:24:35,875
- Well, then we shall
grant her her freedom.
360
00:24:37,751 --> 00:24:42,626
For it's easier to control her
once she is on the outside.
361
00:24:43,626 --> 00:24:45,084
- And what about Brenda?
362
00:24:46,001 --> 00:24:48,875
And what
do you suggest, Brother?
363
00:24:48,876 --> 00:24:52,750
- I prefer that we silence her altogether.
364
00:24:52,751 --> 00:24:54,625
This is a
matter that shall be decided
365
00:24:54,626 --> 00:24:55,876
by the entire group.
366
00:24:58,376 --> 00:25:01,375
- I choose to kill her.
367
00:25:01,376 --> 00:25:04,375
- And if you act upon your own,
368
00:25:04,376 --> 00:25:07,084
you shall be banished, banished!
369
00:25:09,251 --> 00:25:11,084
For eternity from this coven.
370
00:25:12,376 --> 00:25:14,126
Do you understand, Brother?
371
00:25:16,001 --> 00:25:17,001
- Yes.
372
00:25:19,459 --> 00:25:22,126
Good, excellent.
373
00:25:23,251 --> 00:25:26,875
Now, my dear friends and brothers,
374
00:25:26,876 --> 00:25:30,626
how do you prefer to punish
her, in the usual way?
375
00:25:42,126 --> 00:25:43,126
Excellent.
376
00:25:43,959 --> 00:25:46,376
Then we shall use our power
377
00:25:47,709 --> 00:25:49,209
and not our hands.
378
00:26:56,209 --> 00:26:59,208
- Oh, I'm sorry, I didn't
think you'd be awake.
379
00:26:59,209 --> 00:27:00,709
- I couldn't sleep.
380
00:27:03,084 --> 00:27:04,334
- Are you okay?
381
00:27:05,584 --> 00:27:07,333
- Yeah, I'm okay now.
382
00:27:07,334 --> 00:27:10,208
I had these really bad
pains in my stomach,
383
00:27:10,209 --> 00:27:13,125
and then I had this
horrible, horrible nightmare.
384
00:27:13,126 --> 00:27:15,625
This girl was being mutilated
by the coven, and then
385
00:27:15,626 --> 00:27:18,750
just as they were about to
cut her head off, I woke up.
386
00:27:18,751 --> 00:27:22,250
- Jesus, is that the first
time you had a dream like that?
387
00:27:22,251 --> 00:27:26,333
- Yeah, but it seemed so real,
I mean, it seemed as though
388
00:27:26,334 --> 00:27:28,750
I were really there watching it.
389
00:27:28,751 --> 00:27:30,250
- Well, listen, you had a rough go of it,
390
00:27:30,251 --> 00:27:32,751
but you're all right now.
391
00:27:34,751 --> 00:27:35,875
Why don't you go back to bed and try
392
00:27:35,876 --> 00:27:38,000
and get some sleep, all right?
393
00:27:38,001 --> 00:27:39,001
- Okay.
394
00:27:39,751 --> 00:27:40,751
- Goodnight.
395
00:28:04,501 --> 00:28:05,584
- What are you doing?
396
00:28:06,709 --> 00:28:09,958
- Oh, uh, it's just uh, some game
397
00:28:09,959 --> 00:28:12,125
I picked up in Europe
a couple of years ago.
398
00:28:12,126 --> 00:28:15,583
It's very intriguing, but I've
never been able to master it.
399
00:28:15,584 --> 00:28:16,376
Do you wanna see how this works?
400
00:28:16,377 --> 00:28:17,875
- Mm-hmm, sure.
401
00:28:17,876 --> 00:28:22,375
- Okay, so what you do
is you take the trinket
402
00:28:22,376 --> 00:28:24,500
out of her ear,
403
00:28:24,501 --> 00:28:29,501
and you put it under the shell,
404
00:28:32,251 --> 00:28:35,501
give it a spin, and then
you try and locate it.
405
00:28:37,501 --> 00:28:38,501
- This one.
406
00:28:45,959 --> 00:28:49,208
I've seen this game before,
only the board was different.
407
00:28:49,209 --> 00:28:51,458
- Well, its origins date
back thousands of years,
408
00:28:51,459 --> 00:28:55,708
but, supposedly, royalty would
have the townspeople play it,
409
00:28:55,709 --> 00:28:57,750
and then if they lost,
they'd cut a finger off.
410
00:28:57,751 --> 00:29:00,251
- Ew, they cut off their finger?
411
00:29:01,126 --> 00:29:03,000
- Cut off a finger.
412
00:29:03,001 --> 00:29:05,125
- Why would anyone wanna play?
413
00:29:05,126 --> 00:29:07,500
- Well, it wasn't like
they were asked to play.
414
00:29:07,501 --> 00:29:08,626
They were ordered to.
415
00:29:10,709 --> 00:29:12,958
I don't think I wanna play.
416
00:29:12,959 --> 00:29:14,500
- No?
- No.
417
00:29:14,501 --> 00:29:16,375
- You afraid I'm gonna
cut your finger off?
418
00:29:19,126 --> 00:29:21,583
Here, we'll just do it for fun, all right?
419
00:29:23,626 --> 00:29:24,708
You ready?
420
00:29:33,626 --> 00:29:35,750
And guess which one?
421
00:29:35,751 --> 00:29:37,250
This one.
422
00:29:37,251 --> 00:29:38,625
Wrong.
423
00:29:43,001 --> 00:29:45,875
- There's something really
funny about this game.
424
00:29:45,876 --> 00:29:49,458
- Well, rumor has it that
there was a spell cast
425
00:29:49,459 --> 00:29:52,125
on this game making it impossible
to win, which I believe,
426
00:29:52,126 --> 00:29:54,375
because I've been racking
my brain for hours
427
00:29:54,376 --> 00:29:56,126
and I always make the wrong choice.
428
00:29:57,084 --> 00:29:58,625
- Let me try it one more time.
429
00:29:58,626 --> 00:30:00,125
- Well, wait a second, you're
down to eight fingers here.
430
00:30:00,126 --> 00:30:01,625
You gotta cool off for a minute.
431
00:30:04,209 --> 00:30:05,875
- Listen, um, there's something
432
00:30:05,876 --> 00:30:07,875
that I've been meaning to ask you.
433
00:30:07,876 --> 00:30:09,333
- What's that?
434
00:30:09,334 --> 00:30:11,709
- Why is it that my case
is so important to you?
435
00:30:18,876 --> 00:30:21,251
I guess you have the right to know.
436
00:30:25,376 --> 00:30:28,000
Not too long ago,
437
00:30:28,001 --> 00:30:32,626
I lost somebody very close
to me to a satanic cult.
438
00:30:33,876 --> 00:30:34,876
- I'm sorry.
439
00:30:37,501 --> 00:30:38,501
- Yeah.
440
00:30:42,751 --> 00:30:43,751
Wow.
441
00:30:48,376 --> 00:30:49,376
Goodnight.
442
00:30:50,209 --> 00:30:51,209
- Goodnight.
443
00:31:52,209 --> 00:31:53,708
- You wanted to see me?
444
00:31:55,501 --> 00:31:56,626
- Yes, I did actually.
445
00:32:00,001 --> 00:32:01,333
- Well, what do you want?
446
00:32:01,334 --> 00:32:03,000
- You're bein' released today.
447
00:32:03,001 --> 00:32:05,125
- So you mean I could just
walk right outta here then?
448
00:32:07,251 --> 00:32:08,251
- That's right.
449
00:32:11,126 --> 00:32:13,709
Just remember one thing
when you're on the outside.
450
00:32:14,834 --> 00:32:15,834
- What's that?
451
00:32:17,751 --> 00:32:19,417
- It's a big, bad world out there.
452
00:32:23,626 --> 00:32:24,626
People get hurt.
453
00:32:30,501 --> 00:32:31,376
Hi.
454
00:32:31,376 --> 00:32:32,376
- Hi.
455
00:32:33,376 --> 00:32:35,125
- Listen, I hope you're not upset with me
456
00:32:35,126 --> 00:32:37,875
for yellin' at you in front
of the police, all right?
457
00:32:37,876 --> 00:32:39,458
- Don't worry about it.
458
00:32:39,459 --> 00:32:41,125
- Well, I can't expect you
to get any writing done
459
00:32:41,126 --> 00:32:42,625
if you're gonna be mad at me.
460
00:32:42,626 --> 00:32:44,500
I'm fine.
461
00:32:44,501 --> 00:32:45,376
- Yeah?
462
00:32:45,376 --> 00:32:46,376
- Honest.
- Honest?
463
00:32:47,210 --> 00:32:48,375
- So, how you doin' here?
464
00:32:48,376 --> 00:32:52,875
I don't know, oh,
it's coming along, I'm just,
465
00:32:52,876 --> 00:32:55,459
I'm really upset about this
dream I had last night.
466
00:32:57,001 --> 00:32:58,208
- Can I take a look here?
467
00:32:58,209 --> 00:33:00,501
- Sure, you're gonna
see it sooner or later.
468
00:33:02,001 --> 00:33:04,625
That's good.
469
00:33:04,626 --> 00:33:07,126
Very good, very good.
- Thanks.
470
00:33:08,751 --> 00:33:09,751
- All right.
471
00:33:37,334 --> 00:33:38,126
- Hello.
472
00:33:38,127 --> 00:33:39,584
- Hi, is this Brenda Carter?
473
00:33:41,251 --> 00:33:42,375
- Who is this?
474
00:33:42,376 --> 00:33:45,208
- Hi, my name is Joan Lake,
I have a local talk show
475
00:33:45,209 --> 00:33:48,333
on at three in the afternoon,
perhaps you've seen it?
476
00:33:48,334 --> 00:33:52,375
- Yeah, yeah, sure I have,
this is, I'm Brenda Carter.
477
00:33:52,376 --> 00:33:54,958
- Good, I'm glad I got through to you.
478
00:33:54,959 --> 00:33:56,833
The reason why I'm calling
is I read about you
479
00:33:56,834 --> 00:33:59,750
in the police reports and
I'd be very interested
480
00:33:59,751 --> 00:34:02,751
in having you on as my guest;
would you be interested?
481
00:34:04,459 --> 00:34:07,000
- Well, when were you
thinking of doing this?
482
00:34:07,001 --> 00:34:08,667
- How does tomorrow look for you?
483
00:34:09,917 --> 00:34:13,291
- Yeah, I think people need to know this.
484
00:34:13,292 --> 00:34:14,916
I'd be happy to do your show.
485
00:34:14,917 --> 00:34:19,376
- Great, that's wonderful;
how does 1:30 sound?
486
00:34:20,292 --> 00:34:23,791
Wonderful, well, why don't
you be at the studio?
487
00:34:23,792 --> 00:34:27,750
The address is 555 Southwestern Avenue.
488
00:34:27,751 --> 00:34:30,042
All right, see you then, bye.
489
00:34:30,792 --> 00:34:31,792
Yes.
490
00:34:50,001 --> 00:34:50,792
- Who is it?
491
00:34:50,793 --> 00:34:53,001
- Open the door, it's me, Rachael.
492
00:34:54,917 --> 00:34:56,167
Hurry up, close the door.
493
00:34:59,292 --> 00:35:00,791
- What's wrong, what are you doing here?
494
00:35:00,792 --> 00:35:02,126
- They just released me.
495
00:35:03,042 --> 00:35:05,792
I don't know why, but I
didn't ask a lot of questions.
496
00:35:06,917 --> 00:35:09,541
The guard threatened
me before he let me go.
497
00:35:09,542 --> 00:35:10,875
- He threatened you?
498
00:35:10,876 --> 00:35:11,667
With what?
499
00:35:11,668 --> 00:35:13,416
- Just saying that it's
gonna be really dangerous
500
00:35:13,417 --> 00:35:14,542
on the outside.
501
00:35:16,126 --> 00:35:18,375
You should've
seen the look in his eyes
502
00:35:18,376 --> 00:35:19,376
when he said it.
503
00:35:20,667 --> 00:35:22,792
Brenda, I am really scared.
504
00:35:25,417 --> 00:35:27,166
I made sure no one followed me here.
505
00:35:27,167 --> 00:35:28,541
Can I stay here for a couple days?
506
00:35:28,542 --> 00:35:30,416
I don't have any place to go.
507
00:35:30,417 --> 00:35:33,041
- Yeah, sure you can, I
mean, it's not my place,
508
00:35:33,042 --> 00:35:35,041
I have to ask John, but
I'm sure it'll be okay.
509
00:35:35,042 --> 00:35:36,541
- Please, ask him.
510
00:35:36,542 --> 00:35:38,416
- I will as soon as he gets home.
511
00:35:40,292 --> 00:35:41,542
I'll be right back.
512
00:35:46,126 --> 00:35:47,291
Yes, hello.
513
00:35:47,292 --> 00:35:49,542
- Brenda, Detective McKenzie.
514
00:35:51,792 --> 00:35:55,001
I'm out at the city overlook,
I need your help, kid.
515
00:35:57,126 --> 00:35:58,791
There's somethin' I have to show you.
516
00:35:58,792 --> 00:36:00,416
How soon can you get out here?
517
00:36:00,417 --> 00:36:02,291
- I'll be there as soon as I can.
518
00:36:02,292 --> 00:36:04,792
Good.
519
00:36:10,292 --> 00:36:12,041
- I've gotta go out for a few minutes.
520
00:36:12,042 --> 00:36:13,250
Don't worry...
- What?
521
00:36:13,251 --> 00:36:14,416
Where are you going?
522
00:36:14,417 --> 00:36:16,041
- I'll be right back, okay?
523
00:36:16,042 --> 00:36:17,666
Don't worry.
524
00:36:17,667 --> 00:36:19,416
- All right.
525
00:36:53,917 --> 00:36:55,917
- Brenda, thanks for comin'.
526
00:36:56,917 --> 00:37:00,666
Listen, I have to show
you somethin', all right?
527
00:37:00,667 --> 00:37:02,125
It's not very pleasant,
528
00:37:02,126 --> 00:37:04,542
so I want you to brace yourself, okay?
529
00:37:07,542 --> 00:37:08,542
Come on.
530
00:37:08,542 --> 00:37:09,542
Men.
531
00:37:21,542 --> 00:37:24,166
It's all right.
532
00:37:24,167 --> 00:37:25,167
Cover it up.
533
00:37:27,251 --> 00:37:29,500
Deep breaths, kid, deep breaths.
534
00:37:31,417 --> 00:37:34,666
On Wilshire
Boulevard, a 3109 Wilshire.
535
00:37:38,167 --> 00:37:41,041
1181 in Hollywood, all
available units required.
536
00:37:42,417 --> 00:37:45,001
- It's okay, it's all over now.
537
00:37:45,876 --> 00:37:48,791
- Why did you want me to come
up here and look at this?
538
00:37:50,292 --> 00:37:51,292
- There's something very strange
539
00:37:51,293 --> 00:37:53,791
about this particular murder,
Brenda, aside from the fact
540
00:37:53,792 --> 00:37:55,917
that the head was taken off the victim.
541
00:37:57,542 --> 00:38:00,916
There was a pentagram
carved into their chest.
542
00:38:00,917 --> 00:38:02,667
25 Holden Coast Road.
543
00:38:05,167 --> 00:38:07,500
- Have they identified who it is?
544
00:38:07,501 --> 00:38:08,501
Who it was?
545
00:38:09,792 --> 00:38:12,417
- No, probably just some
poor transient, that's all.
546
00:38:14,042 --> 00:38:15,042
Brenda,
547
00:38:16,751 --> 00:38:18,375
what can you tell me?
548
00:38:18,376 --> 00:38:19,791
Anything at all?
549
00:38:19,792 --> 00:38:21,917
- I've told you everything I know.
550
00:38:23,501 --> 00:38:27,000
A 111
551
00:38:27,001 --> 00:38:28,042
- Look at me.
552
00:38:29,751 --> 00:38:31,166
I need your help.
553
00:38:36,542 --> 00:38:38,167
- I had this dream last night
554
00:38:39,667 --> 00:38:42,251
that this girl was being sacrificed
555
00:38:43,876 --> 00:38:45,167
and they cut her head off.
556
00:38:50,376 --> 00:38:51,666
- More than a coincidence, Brenda,
557
00:38:51,667 --> 00:38:53,501
that's a lot more than a coincidence.
558
00:38:56,292 --> 00:38:58,292
Look, I know you're not gonna like this.
559
00:38:59,251 --> 00:39:02,167
I need you to come down to
headquarters with me, all right?
560
00:39:06,501 --> 00:39:09,750
- I want John here if I'm
going to say anything else.
561
00:39:09,751 --> 00:39:10,751
- John?
562
00:39:11,792 --> 00:39:14,167
All right, he's on his way.
563
00:39:16,042 --> 00:39:18,167
- I'm sorry I'm late, you all right?
564
00:39:19,251 --> 00:39:21,000
- He's been askin' me
questions all day long.
565
00:39:21,001 --> 00:39:23,541
All I wanna do is go home.
566
00:39:23,542 --> 00:39:25,291
- Now you listen to me, Detective,
567
00:39:25,292 --> 00:39:27,500
you got no right to do this,
you're harassin' my client.
568
00:39:27,501 --> 00:39:30,291
This is a friendly
witness, do you understand?
569
00:39:30,292 --> 00:39:31,916
- All right, lighten up, Counselor.
570
00:39:31,917 --> 00:39:33,000
- Lighten up?
571
00:39:33,001 --> 00:39:34,291
You want me to lighten up?
572
00:39:34,292 --> 00:39:36,292
Let me tell you, it's not in my nature.
573
00:39:37,167 --> 00:39:40,125
All right,
you're free to go, Brenda.
574
00:39:40,126 --> 00:39:41,291
- Good, let's go.
575
00:39:41,292 --> 00:39:43,625
- Thank you.
- But listen,
576
00:39:45,542 --> 00:39:48,292
if you think of anything
else, will you call me?
577
00:39:50,292 --> 00:39:53,625
There is one more
thing that happened today.
578
00:39:53,626 --> 00:39:56,291
I don't know if it's important.
579
00:39:56,292 --> 00:39:57,292
- What?
580
00:39:58,626 --> 00:40:01,500
- I agreed to go on The Joan Lake Show.
581
00:40:01,501 --> 00:40:02,666
I mean, if that's okay with you,
582
00:40:02,667 --> 00:40:04,167
to talk about it on the air.
583
00:40:06,001 --> 00:40:08,041
- Well, it's okay with me.
584
00:40:08,042 --> 00:40:10,625
I'm not too sure what the
cult's gonna feel about it.
585
00:40:10,626 --> 00:40:12,125
- What do you mean?
586
00:40:12,126 --> 00:40:13,166
- You go on a national TV show,
587
00:40:13,167 --> 00:40:15,042
you make yourself a pretty big target.
588
00:40:19,001 --> 00:40:20,001
Brenda,
589
00:40:21,792 --> 00:40:23,417
just be careful, okay?
590
00:40:26,751 --> 00:40:28,791
- What are you doin'?
591
00:40:28,792 --> 00:40:29,792
Huh, what are you doin',
you tryin' to be a hero?
592
00:40:29,793 --> 00:40:32,125
You goin' on some goddamn crusade?
593
00:40:32,126 --> 00:40:33,541
- Carl already knows where I am.
594
00:40:33,542 --> 00:40:35,291
What's the difference if
I go on the show or not?
595
00:40:35,292 --> 00:40:36,916
- You're askin' for trouble here, okay?
596
00:40:36,917 --> 00:40:39,666
I'm totally against this, you understand?
597
00:40:39,667 --> 00:40:41,791
- People need to be warned.
598
00:40:41,792 --> 00:40:42,667
- People need to be warned, huh?
599
00:40:42,668 --> 00:40:44,416
You wanna be on TV, hmm?
600
00:40:44,417 --> 00:40:47,167
You wanna be on TV, then go
get your own goddamn sitcom!
601
00:40:49,167 --> 00:40:50,375
Oh, Christ.
602
00:41:07,417 --> 00:41:09,417
- Hi, how did it go?
603
00:41:11,792 --> 00:41:13,001
What was so important?
604
00:41:17,876 --> 00:41:21,000
- It was, it was really unpleasant.
605
00:41:21,001 --> 00:41:22,125
This girl had been mutilated,
606
00:41:22,126 --> 00:41:24,417
and they found her body
at the city overlook.
607
00:41:25,792 --> 00:41:26,792
- God.
608
00:41:30,626 --> 00:41:32,625
I was reading your story.
609
00:41:32,626 --> 00:41:33,667
I hope you don't mind.
610
00:41:35,292 --> 00:41:36,626
- No, it's fine.
611
00:41:37,751 --> 00:41:39,500
There's something in here
612
00:41:39,501 --> 00:41:40,876
that gives me the creeps.
613
00:41:42,001 --> 00:41:44,001
The part about this meeting you went to,
614
00:41:46,167 --> 00:41:48,291
well, I had this nightmare last night
615
00:41:48,292 --> 00:41:50,417
where this girl was being sacrificed.
616
00:41:51,792 --> 00:41:53,542
It was exactly the same as this.
617
00:41:54,542 --> 00:41:56,125
- You dreamt this?
618
00:41:56,126 --> 00:41:57,126
- Yes.
619
00:41:58,417 --> 00:42:01,500
They carved something in her chest,
620
00:42:01,501 --> 00:42:03,708
and then they cut her head off.
621
00:42:05,917 --> 00:42:08,291
- This is really creepy.
622
00:42:08,292 --> 00:42:11,375
I had the same dream, and
then they find this girl,
623
00:42:11,376 --> 00:42:12,666
and her head is cut off.
624
00:42:12,667 --> 00:42:14,626
- What is going on here?
625
00:42:16,167 --> 00:42:17,792
How can we have the same dream?
626
00:42:23,417 --> 00:42:26,001
- John's here, I'll see
if it's okay if you stay.
627
00:42:34,251 --> 00:42:36,125
- Hi.
- Hi.
628
00:42:36,126 --> 00:42:39,041
How was your day?
- It was fine, just fine.
629
00:42:39,042 --> 00:42:40,291
Who's that?
630
00:42:40,292 --> 00:42:42,791
- That's my friend Rachael,
I was wondering if maybe
631
00:42:42,792 --> 00:42:44,750
she could stay here for a couple of days.
632
00:42:44,751 --> 00:42:46,791
- What, she doesn't
have a place of her own?
633
00:42:46,792 --> 00:42:49,250
- No, I wouldn't ask if it
wasn't really important,
634
00:42:49,251 --> 00:42:50,875
but she needs me.
- All right, great.
635
00:42:50,876 --> 00:42:52,666
Well, you do what you want, okay?
636
00:42:52,667 --> 00:42:53,667
- Thanks.
637
00:42:57,501 --> 00:43:01,126
- He said it was fine.
- That's a relief.
638
00:43:03,917 --> 00:43:05,875
Why are you keeping this?
639
00:43:07,292 --> 00:43:09,416
- I'm not sure, I don't know, I guess
640
00:43:09,417 --> 00:43:12,041
it's some sort of bizarre fascination.
641
00:43:12,042 --> 00:43:14,125
I feel like as long as
I'm holding onto it,
642
00:43:14,126 --> 00:43:16,416
I have a sense of power over this guard.
643
00:43:16,417 --> 00:43:18,291
Yeah, well, you can
have it back.
644
00:43:18,292 --> 00:43:22,625
It gives me the creeps.
645
00:43:26,376 --> 00:43:28,666
Yes, sir,
you wanted to talk to me.
646
00:43:28,667 --> 00:43:30,291
- Yeah, I certainly do.
647
00:43:30,292 --> 00:43:32,166
I understand that you
released Rachael Somers.
648
00:43:32,167 --> 00:43:34,292
What would make you do
a dumb thing like that?
649
00:43:36,167 --> 00:43:39,376
- I, uh, thought that she
was ready to be released.
650
00:43:41,126 --> 00:43:43,916
I didn't see anything wrong, I, uh...
651
00:43:43,917 --> 00:43:46,500
- Let me tell you somethin',
you're lucky you have tenure
652
00:43:46,501 --> 00:43:48,917
here, otherwise I would
have busted your ass.
653
00:43:50,417 --> 00:43:52,125
As it stands right now,
you're gonna be responsible
654
00:43:52,126 --> 00:43:53,750
for everything she decides to do outside.
655
00:43:53,751 --> 00:43:56,125
You better hope she
doesn't get into trouble.
656
00:43:56,126 --> 00:43:58,876
- Yes, sir, I'm sorry, I'm sure she won't.
657
00:44:01,126 --> 00:44:03,042
- Yeah, all right, you can go.
658
00:44:05,376 --> 00:44:07,291
- Uh, by the way, what's been happening
659
00:44:07,292 --> 00:44:11,125
with that girl Brenda Carter,
the one we released last week?
660
00:44:11,126 --> 00:44:12,541
- She's doin' all right,
I just saw her today.
661
00:44:12,542 --> 00:44:14,876
She's gonna be on The
Joan Lake Show tomorrow.
662
00:44:16,376 --> 00:44:18,250
The Joan Lake Show?
663
00:44:18,251 --> 00:44:19,167
- Yeah.
664
00:44:19,167 --> 00:44:20,167
- No kidding?
665
00:44:23,626 --> 00:44:25,667
Gun in the Schwarzman home.
666
00:44:26,667 --> 00:44:27,867
Excuse us, gentlemen.
667
00:44:31,167 --> 00:44:32,250
Thank you.
668
00:44:32,251 --> 00:44:35,500
I need Car 23, Car
six, five one in the hole.
669
00:44:35,501 --> 00:44:37,251
- Why did you want me to come here?
670
00:44:38,042 --> 00:44:40,916
- I just wanted to see if it
reminded you of somethin'.
671
00:44:40,917 --> 00:44:42,166
Come on.
672
00:44:51,417 --> 00:44:53,167
- It's cold in here.
673
00:45:02,917 --> 00:45:05,292
- So, bring back any memories?
674
00:45:07,001 --> 00:45:08,001
- No.
675
00:45:09,292 --> 00:45:11,001
Can we go now?
- Just a minute.
676
00:45:14,917 --> 00:45:17,042
Why don't you tell me where everybody was?
677
00:45:18,917 --> 00:45:20,917
- Carl and I were standing over there,
678
00:45:22,876 --> 00:45:26,042
and the leader of the cult
679
00:45:27,376 --> 00:45:28,625
was right there.
680
00:45:28,626 --> 00:45:30,291
- Right here, huh?
681
00:45:30,292 --> 00:45:31,292
- Yeah.
682
00:46:03,376 --> 00:46:04,500
Are you all right?
683
00:46:04,501 --> 00:46:06,291
Look at me; you all right?
684
00:46:06,292 --> 00:46:07,292
- Yeah.
685
00:46:08,292 --> 00:46:11,667
I just wanna go now, I
wanna go to my interview.
686
00:46:36,751 --> 00:46:37,542
- You know, it's not too late
687
00:46:37,543 --> 00:46:39,750
to change your mind about doin' the show.
688
00:46:39,751 --> 00:46:42,542
- I know, but I really
wanna go through with it.
689
00:46:43,751 --> 00:46:44,542
- All right, well, I'll tell you what,
690
00:46:44,543 --> 00:46:46,916
you know where to reach
me, when you're finished,
691
00:46:46,917 --> 00:46:48,791
you give me a call, I'll pick you up.
692
00:46:48,792 --> 00:46:49,792
- Okay, bye.
693
00:46:51,292 --> 00:46:52,666
- Bye-bye.
694
00:47:04,792 --> 00:47:07,041
- Hi, you must be Brenda, I'm Joan.
695
00:47:07,042 --> 00:47:07,876
- Hi.
696
00:47:07,877 --> 00:47:09,166
- Hi.
- Nice to meet you.
697
00:47:09,167 --> 00:47:10,666
- You're not nervous, are you?
698
00:47:10,667 --> 00:47:12,751
- A little bit.
- Oh, have a seat.
699
00:47:13,667 --> 00:47:16,500
Here are the list of
questions I'll be asking you.
700
00:47:16,501 --> 00:47:18,291
You can look them over before we go on.
701
00:47:18,292 --> 00:47:20,291
Now don't you worry about
a thing, you'll do fine.
702
00:47:20,292 --> 00:47:21,292
See you on the set.
703
00:47:23,667 --> 00:47:27,666
- Excuse me, hi, can I get
you some coffee or anything?
704
00:47:27,667 --> 00:47:30,167
- Yeah, coffee, black, please.
705
00:47:38,793 --> 00:47:40,791
- Here we go.
- Ah, thank you.
706
00:47:40,792 --> 00:47:41,916
- Sure.
707
00:47:41,917 --> 00:47:46,375
Oh, I'm sorry, I'm Sean,
I work on the show.
708
00:47:46,376 --> 00:47:47,791
- Hi, I'm Brenda.
709
00:47:47,792 --> 00:47:48,792
- Nice to meet you.
710
00:47:48,793 --> 00:47:50,291
- I'm gonna be interviewed today.
711
00:47:50,292 --> 00:47:52,292
- Oh, I know, I read the schedule.
712
00:47:53,876 --> 00:47:55,541
- Who is that woman?
713
00:47:55,542 --> 00:47:59,291
- Oh, she's another one of
the guests today, on the show.
714
00:47:59,292 --> 00:48:01,251
She's a priestess of black magic.
715
00:48:02,917 --> 00:48:05,126
- It is not polite to stare.
716
00:48:06,251 --> 00:48:07,750
- I'm sorry, I didn't realize...
717
00:48:07,751 --> 00:48:10,751
- There are many things you
do not realize about yourself.
718
00:48:11,876 --> 00:48:12,916
- What do you mean?
719
00:48:12,917 --> 00:48:16,125
- I know who you are, you
do not need to tell me.
720
00:48:16,126 --> 00:48:19,792
You are a betrayer, you are
one who cannot be trusted.
721
00:48:21,667 --> 00:48:23,666
- I don't know what you're talking about.
722
00:48:23,667 --> 00:48:25,500
- The reason you are here today,
723
00:48:25,501 --> 00:48:28,541
to share your naive views with the world.
724
00:48:28,542 --> 00:48:32,876
But you are not a threat to me,
I am more powerful than you.
725
00:48:34,292 --> 00:48:35,791
- Why are you saying these things to me?
726
00:48:35,792 --> 00:48:37,166
I don't even know you.
727
00:48:37,167 --> 00:48:39,916
- It is people like you who hurt us,
728
00:48:39,917 --> 00:48:43,417
you do not understand the
powers of the dark side.
729
00:48:48,043 --> 00:48:50,167
- She's crazy.
- She's frightening.
730
00:48:53,876 --> 00:48:55,375
- What are you doin'?
731
00:48:55,376 --> 00:48:57,541
- I wanted to see what she was reading.
732
00:48:57,542 --> 00:48:58,542
It's blank.
733
00:48:59,667 --> 00:49:00,708
- That's odd.
734
00:49:00,709 --> 00:49:01,501
Ooh,
735
00:49:01,502 --> 00:49:02,750
I gotta get back to the set.
736
00:49:02,751 --> 00:49:04,667
I'll talk to you after the show, okay?
737
00:49:11,167 --> 00:49:12,542
- We're ready to go on the air.
738
00:49:49,042 --> 00:49:51,416
Hi, and welcome to our show.
739
00:49:51,417 --> 00:49:54,375
Today's guests are Brenda Carter,
740
00:49:54,376 --> 00:49:57,291
a woman who recently
discovered she was dating a man
741
00:49:57,292 --> 00:50:01,166
who belonged to a satanic
cult, and Priestess Tura,
742
00:50:01,167 --> 00:50:05,166
a self-proclaimed witch
who practices black magic.
743
00:50:05,167 --> 00:50:10,167
- I'd like to clarify that
I'm a priestess, not a witch.
744
00:50:11,792 --> 00:50:15,125
- Yes, thank you; now, Brenda,
could you explain to us
745
00:50:15,126 --> 00:50:17,667
how you got involved with
this man you were seeing?
746
00:50:19,417 --> 00:50:23,041
- Well, when I first got
involved with him, I had no idea
747
00:50:23,042 --> 00:50:26,041
that there was anything unusual about him.
748
00:50:26,042 --> 00:50:30,916
That was the really scary part,
he was kind, he was gentle,
749
00:50:30,917 --> 00:50:32,376
and I fell in love with him.
750
00:50:33,667 --> 00:50:36,001
And then my whole world was shattered.
751
00:50:37,167 --> 00:50:40,166
One night, he took me to
the cult's meeting hall.
752
00:50:40,167 --> 00:50:41,917
I had no idea what to expect.
753
00:50:43,417 --> 00:50:45,000
I just want everyone to know that...
754
00:50:45,001 --> 00:50:47,876
- Yes, now, Brenda, could you
tell us what you saw there?
755
00:50:49,501 --> 00:50:53,250
- There was this group of
people, and they were chanting,
756
00:50:53,251 --> 00:50:55,291
and this girl was struggling, and I think
757
00:50:55,292 --> 00:50:57,666
that they were about to sacrifice her.
758
00:50:57,667 --> 00:51:00,666
- Most likely it was a symbolic sacrifice,
759
00:51:00,667 --> 00:51:02,542
where no blood is drawn.
760
00:51:05,626 --> 00:51:08,916
- I don't know what it was, I
know that the police came in
761
00:51:08,917 --> 00:51:11,750
and stopped it before
anything else happened.
762
00:51:11,751 --> 00:51:13,166
- Now, Priestess, you say
763
00:51:13,167 --> 00:51:15,791
that these sacrifices are symbolic.
764
00:51:15,792 --> 00:51:18,916
On today's news, a body
was found decapitated
765
00:51:18,917 --> 00:51:22,125
with a pentagram carved across its chest.
766
00:51:22,126 --> 00:51:25,041
I think that this is more than symbolic.
767
00:51:25,042 --> 00:51:27,125
- You shouldn't jump to conclusions.
768
00:51:27,126 --> 00:51:30,166
There is no proof who is responsible.
769
00:51:30,167 --> 00:51:33,125
It could've been a group
of teenagers experimenting
770
00:51:33,126 --> 00:51:35,792
with something they learned
from a heavy metal album.
771
00:51:36,667 --> 00:51:40,125
- Either way, this does not
sound like a normal murder.
772
00:51:40,126 --> 00:51:42,167
The police have no leads so far.
773
00:51:43,292 --> 00:51:45,875
- They took me up to see
the body this morning.
774
00:51:45,876 --> 00:51:47,541
- Well, I wasn't aware of this.
775
00:51:47,542 --> 00:51:50,126
Do they think that
there is a link somehow?
776
00:51:54,501 --> 00:51:55,791
- The really frightening part is
777
00:51:55,792 --> 00:51:58,916
I had this vision last night
778
00:51:58,917 --> 00:52:00,541
where this girl was being murdered,
779
00:52:00,542 --> 00:52:02,291
and it was very much in the same way
780
00:52:02,292 --> 00:52:03,916
as the body that they found.
781
00:52:03,917 --> 00:52:06,251
- What do you mean by a vision?
782
00:52:07,542 --> 00:52:11,791
- Well, it was like a
dream, but it was different.
783
00:52:11,792 --> 00:52:15,416
It was kind of like a spell or something.
784
00:52:15,417 --> 00:52:19,500
- Ooh, well, this sounds like
your territory, Priestess.
785
00:52:19,501 --> 00:52:21,375
- You shouldn't make light of it.
786
00:52:21,376 --> 00:52:24,041
Spells are very difficult to break
787
00:52:24,042 --> 00:52:26,166
once they have been cast on you.
788
00:52:26,167 --> 00:52:29,916
It undermines everything that
you do, almost like a toxin
789
00:52:29,917 --> 00:52:32,791
that has been set free within your body.
790
00:52:32,792 --> 00:52:34,875
- What do you mean that
they're difficult to break?
791
00:52:34,876 --> 00:52:37,250
How do you get rid of one
if one's been cast on you?
792
00:52:37,251 --> 00:52:38,916
- Ooh, this sounds serious.
793
00:52:38,917 --> 00:52:41,125
- Yeah, I need to know.
794
00:52:41,126 --> 00:52:44,875
- I make a living in the
field of black magic.
795
00:52:44,876 --> 00:52:49,125
People come to me for love
potions, how to place hexes,
796
00:52:49,126 --> 00:52:52,750
incenses, brews, herbs, et cetera,
797
00:52:52,751 --> 00:52:57,125
but you must believe in the
power for them to work for you.
798
00:52:57,126 --> 00:52:59,167
I can sense that you do not.
799
00:53:02,251 --> 00:53:03,666
- Well, how do I get rid of a hex
800
00:53:03,667 --> 00:53:05,916
if one has been placed on me?
801
00:53:05,917 --> 00:53:08,416
- It is not of my doing to help you.
802
00:53:08,417 --> 00:53:11,166
You are an enemy of the power.
803
00:53:11,167 --> 00:53:13,667
You will have to seek help elsewhere.
804
00:53:19,376 --> 00:53:21,917
- And that's the first part of our show.
805
00:53:22,876 --> 00:53:25,916
Thank you, Brenda, for
sharing her experiences,
806
00:53:25,917 --> 00:53:29,291
and Tura, who you can
find in the yellow pages
807
00:53:29,292 --> 00:53:31,916
if you ever need her assistance.
808
00:53:31,917 --> 00:53:35,041
We'll be right back with an
expert on what you can find
809
00:53:35,042 --> 00:53:37,666
when you play records backwards.
810
00:54:18,501 --> 00:54:19,292
- Are you okay?
811
00:54:19,293 --> 00:54:21,875
You don't look too good,
can I get you something?
812
00:54:21,876 --> 00:54:22,917
- No, I'm fine.
813
00:54:26,417 --> 00:54:28,167
That woman is so strange.
814
00:54:29,126 --> 00:54:31,666
I know she can help
me, but she just won't.
815
00:54:31,667 --> 00:54:33,541
- Well, she's leaving now,
you wanna talk to her?
816
00:54:33,542 --> 00:54:37,167
- No, no, I'm fine, it
wouldn't do any good anyway.
817
00:54:44,876 --> 00:54:46,625
Listen, do you know if
there's a phone someplace?
818
00:54:46,626 --> 00:54:48,250
I need to arrange for a ride home.
819
00:54:48,251 --> 00:54:51,000
- Oh, well, heck, I could take you.
820
00:54:51,001 --> 00:54:53,125
I'm off the rest of the day.
821
00:54:53,126 --> 00:54:53,917
- Are you sure?
822
00:54:53,918 --> 00:54:55,666
I do have someone who can come pick me up.
823
00:54:55,667 --> 00:54:58,666
It's fine, it'd be my pleasure.
824
00:54:58,667 --> 00:55:00,292
- Okay, thanks.
- Great.
825
00:55:04,292 --> 00:55:06,000
- I really appreciate this.
826
00:55:06,001 --> 00:55:07,376
- Ah, don't worry about it.
827
00:55:08,667 --> 00:55:10,666
Right over here.
- Okay.
828
00:55:30,126 --> 00:55:31,916
This part of town gives me the creeps.
829
00:55:31,917 --> 00:55:33,626
Why do you say that?
830
00:55:34,626 --> 00:55:37,417
- The meeting hall that Carl
belonged to is right up there.
831
00:55:49,917 --> 00:55:53,917
- This car behind me is
following awfully close.
832
00:55:57,542 --> 00:55:59,416
- It's that son of a bitch from prison.
833
00:55:59,417 --> 00:56:00,417
- It's who?
834
00:56:00,418 --> 00:56:02,001
- Never mind, just turn up here.
835
00:56:48,626 --> 00:56:49,626
Sean!
836
00:56:50,792 --> 00:56:52,416
He's right behind us!
837
00:56:52,417 --> 00:56:53,417
- I'm tryin'.
838
00:57:10,917 --> 00:57:12,166
What are you doing?
839
00:57:12,167 --> 00:57:13,541
- Carl told me about this.
840
00:57:13,542 --> 00:57:16,125
He said it wards off bad
things that happen to you.
841
00:57:16,126 --> 00:57:18,166
- Are you kidding me or what?
842
00:57:18,167 --> 00:57:20,001
- Look, do you have any better ideas?
843
00:57:21,917 --> 00:57:24,041
Tura said that you have to believe in it
844
00:57:24,042 --> 00:57:25,667
in order for it to work for you.
845
00:57:51,542 --> 00:57:53,501
- What happened to him all of the sudden?
846
00:57:56,126 --> 00:57:57,126
Did you do this?
847
00:57:58,167 --> 00:57:59,791
With that?
848
00:57:59,792 --> 00:58:03,416
- I don't know, I just held
onto it and I concentrated.
849
00:58:03,417 --> 00:58:05,541
It was like it read my thoughts.
850
00:58:08,167 --> 00:58:09,292
- Where'd you get that?
851
00:58:10,917 --> 00:58:11,917
- It was his.
852
00:58:16,251 --> 00:58:19,416
This is getting weird.
853
00:58:19,417 --> 00:58:20,667
You be careful with that.
854
00:58:26,292 --> 00:58:29,041
Hi, you looked
really good on television.
855
00:58:29,042 --> 00:58:31,541
Too bad that witch kept interrupting you.
856
00:58:31,542 --> 00:58:32,417
Thanks.
857
00:58:32,418 --> 00:58:33,875
Who's this?
858
00:58:33,876 --> 00:58:36,416
This is Sean, he
works at the television station.
859
00:58:36,417 --> 00:58:37,875
He gave me a ride home.
860
00:58:37,876 --> 00:58:38,917
- Something wrong?
861
00:58:40,917 --> 00:58:42,416
Well, let's just
say that we won't have to worry
862
00:58:42,417 --> 00:58:44,708
about the prison guard anymore.
863
00:58:44,709 --> 00:58:46,041
What do you mean?
864
00:58:46,042 --> 00:58:48,416
He was waiting
for me outside of the studio.
865
00:58:48,417 --> 00:58:50,291
He tried to run us off the road,
866
00:58:50,292 --> 00:58:52,666
but he lost control of his car.
867
00:58:52,667 --> 00:58:54,251
So you mean he's dead?
868
00:58:56,167 --> 00:58:57,416
Good.
869
00:58:57,417 --> 00:58:59,750
Rachael, I
held onto the pentagram,
870
00:58:59,751 --> 00:59:01,792
I believed, I made it happen.
871
00:59:03,292 --> 00:59:05,416
You really believe
that's what caused it?
872
00:59:05,417 --> 00:59:06,750
He probably would've shot us
873
00:59:06,751 --> 00:59:08,001
if I hadn't have used it.
874
00:59:11,126 --> 00:59:12,417
What are you doing?
875
00:59:14,917 --> 00:59:16,792
I need all
the protection I can get.
876
00:59:18,751 --> 00:59:20,917
It worked for you, it'll
work for me, right?
877
00:59:22,167 --> 00:59:25,167
You can hold onto
it for now, I need some water.
878
00:59:32,542 --> 00:59:34,666
Do you guys want anything?
879
00:59:34,667 --> 00:59:35,917
Oh, no, thanks.
880
00:59:37,417 --> 00:59:38,541
So what exactly did you guys do
881
00:59:38,542 --> 00:59:39,751
to make this thing work?
882
00:59:40,917 --> 00:59:43,250
Why are you
suddenly so obsessed with this?
883
00:59:43,251 --> 00:59:46,166
Listen, I had that
nightmare that came true.
884
00:59:46,167 --> 00:59:48,125
They're after me, I can sense it.
885
00:59:48,126 --> 00:59:50,416
I just wanna know what I should do.
886
00:59:50,417 --> 00:59:52,916
I had the same
idea, I asked the priestess,
887
00:59:52,917 --> 00:59:55,291
but she didn't want
anything to do with me.
888
00:59:55,292 --> 00:59:57,626
Oh, that's
right, she's the expert.
889
00:59:59,042 --> 01:00:00,417
Then maybe she can help me.
890
01:00:01,876 --> 01:00:02,916
You're getting
a little carried away
891
01:00:02,917 --> 01:00:05,791
with this, Rachael, I'm the
one who should be worried.
892
01:00:05,792 --> 01:00:08,791
I know, but I
need to look out for myself.
893
01:00:08,792 --> 01:00:10,416
What was her name again?
894
01:00:10,417 --> 01:00:12,250
Priestess Tura.
895
01:00:12,251 --> 01:00:13,291
Oh, that's right, and they said
896
01:00:13,292 --> 01:00:14,792
she was in the phone book too.
897
01:00:23,917 --> 01:00:27,666
Oh, there it is, it's
in a bad area of town.
898
01:00:27,667 --> 01:00:29,507
Yeah, well,
good luck getting there.
899
01:00:31,417 --> 01:00:33,292
What about
you, would you take me?
900
01:00:34,167 --> 01:00:38,000
Uh, yeah, I guess so, sure.
901
01:00:38,001 --> 01:00:41,001
Great, I'm
gonna make an appointment.
902
01:00:51,042 --> 01:00:52,417
That's the place.
903
01:00:56,042 --> 01:00:57,667
Wish me luck.
904
01:01:15,792 --> 01:01:18,126
Welcome, I've been expecting you.
905
01:01:20,042 --> 01:01:22,167
Hi, sorry if I'm a little early.
906
01:01:23,251 --> 01:01:25,292
No need to apologize, come in.
907
01:01:30,917 --> 01:01:34,416
Can I get you something,
an herbal tea perhaps?
908
01:01:34,417 --> 01:01:36,751
- Uh, no thanks, I'm not that thirsty.
909
01:01:43,042 --> 01:01:45,666
- Herbal tea is not for thirst.
910
01:01:45,667 --> 01:01:47,541
It is part of a ritual.
911
01:01:52,126 --> 01:01:54,666
Actually, it's not that bad, what's in it?
912
01:01:54,667 --> 01:01:58,626
- Coriander, mugwort,
belladonna, and hemlock.
913
01:02:01,042 --> 01:02:02,416
- What's that?
914
01:02:02,417 --> 01:02:06,000
Keeps me regular;
now what can I do for you?
915
01:02:06,001 --> 01:02:08,500
You sounded like it was
urgent over the phone.
916
01:02:08,501 --> 01:02:09,501
- It is.
917
01:02:11,501 --> 01:02:14,291
- How about a tarot card reading?
918
01:02:14,292 --> 01:02:17,667
It's my specialty; let's see,
919
01:02:18,667 --> 01:02:22,041
you look like you'd be
from the family of cups,
920
01:02:22,042 --> 01:02:23,417
no, maybe wands.
921
01:02:24,376 --> 01:02:26,166
What are you talking about?
922
01:02:26,167 --> 01:02:29,667
Your coloring, it decides
what group you belong to.
923
01:02:31,001 --> 01:02:33,876
I wasn't interested in
having my fortune told.
924
01:02:35,126 --> 01:02:37,750
- How about a love potion?
925
01:02:37,751 --> 01:02:41,541
Make the man of your dreams
fall madly in love with you.
926
01:02:41,542 --> 01:02:42,917
- Mm, maybe later.
927
01:02:45,126 --> 01:02:46,167
Is something burning?
928
01:02:47,042 --> 01:02:49,666
- No, it is merely incense.
929
01:02:49,667 --> 01:02:53,292
Sandalwood, dragon's blood, and pine.
930
01:02:54,167 --> 01:02:56,166
- Oh, I thought you had a cake in the oven.
931
01:02:56,167 --> 01:02:58,417
- Are you making fun of my beliefs?
932
01:02:59,542 --> 01:03:01,916
No, I'm not, I'm sorry.
933
01:03:01,917 --> 01:03:05,250
I'm deadly serious, I
really need your help.
934
01:03:05,251 --> 01:03:07,375
- Then what do you want?
935
01:03:07,376 --> 01:03:09,666
- I need a hex broken.
936
01:03:09,667 --> 01:03:12,626
- So you think someone
has cast a spell on you?
937
01:03:13,626 --> 01:03:16,416
- I'm not certain, but I think so.
938
01:03:16,417 --> 01:03:19,291
I've been having these haunted visions,
939
01:03:19,292 --> 01:03:20,917
and one of 'em came true.
940
01:03:21,917 --> 01:03:24,792
- You should be proud,
perhaps you're a clairvoyant.
941
01:03:25,917 --> 01:03:28,791
- I don't care about
that, I just want it to stop.
942
01:03:28,792 --> 01:03:30,917
- It's all right, I understand.
943
01:03:32,917 --> 01:03:36,042
So, you are a believer?
944
01:03:37,292 --> 01:03:38,292
- A what?
945
01:03:38,293 --> 01:03:40,250
- A believer in the dark powers.
946
01:03:40,251 --> 01:03:42,292
Wearing this was a wise move.
947
01:03:44,292 --> 01:03:46,666
- Yeah, but this isn't enough.
948
01:03:46,667 --> 01:03:50,042
I need more protection, what can I do?
949
01:03:51,167 --> 01:03:53,291
- Yes, you've come to the right place.
950
01:03:53,292 --> 01:03:57,417
A gun or a guard dog will
not stop the dark powers.
951
01:03:58,292 --> 01:03:59,791
- Exactly.
952
01:03:59,792 --> 01:04:00,792
- Follow me.
953
01:04:07,376 --> 01:04:09,666
Did you bring any money with you?
954
01:04:09,667 --> 01:04:10,542
- Money?
955
01:04:10,543 --> 01:04:12,792
- Yes, protection
doesn't come for free.
956
01:04:17,042 --> 01:04:18,542
- This is all I have.
957
01:04:20,751 --> 01:04:22,667
- That's plenty, now be seated.
958
01:04:28,667 --> 01:04:30,166
Now concentrate.
959
01:04:30,167 --> 01:04:33,292
How do you think this
spell was placed on you?
960
01:04:34,876 --> 01:04:36,042
I don't know.
961
01:04:37,417 --> 01:04:41,375
- We must summon the
powers from the other side,
962
01:04:41,376 --> 01:04:43,626
and they will help you with what you need.
963
01:04:44,501 --> 01:04:45,666
- Summon the powers,
964
01:04:45,667 --> 01:04:48,541
isn't that supposed to be dangerous?
965
01:04:48,542 --> 01:04:52,916
- Not if done properly;
they will assist you.
966
01:05:01,417 --> 01:05:02,917
What are you doing?
967
01:05:04,417 --> 01:05:06,376
Preparing for their arrival.
968
01:05:08,626 --> 01:05:09,876
Whose arrival?
969
01:05:55,251 --> 01:05:58,042
If you are here, make yourself known.
970
01:06:02,376 --> 01:06:04,041
What is that?
971
01:06:04,042 --> 01:06:06,417
Silence, you'll frighten it away.
972
01:06:09,167 --> 01:06:13,375
Speak, where do you come from?
973
01:06:13,376 --> 01:06:15,791
Why have you
summoned me from beyond?
974
01:06:15,792 --> 01:06:16,917
Oh my God.
975
01:06:17,917 --> 01:06:20,417
We need your
assistance in a matter.
976
01:06:22,292 --> 01:06:23,916
What is your wish?
977
01:06:23,917 --> 01:06:26,291
We need to free this girl
978
01:06:26,292 --> 01:06:29,751
of a demon that haunts her in her sleep.
979
01:06:30,667 --> 01:06:34,041
- I also want protection
against the dark powers.
980
01:06:34,042 --> 01:06:37,041
I will help
you, bring me Achillea,
981
01:06:37,042 --> 01:06:40,917
dill, elder wood, and flaxseed.
982
01:06:43,042 --> 01:06:44,416
I have them.
983
01:06:44,417 --> 01:06:48,166
Wrap them together
in cloth, bind them tightly.
984
01:06:48,167 --> 01:06:51,792
It will bring you
restful nights and sleep.
985
01:06:53,417 --> 01:06:54,916
Is there anything else?
986
01:06:54,917 --> 01:06:58,875
Yes, I present
you with a coffin nail
987
01:06:58,876 --> 01:07:00,292
from the depths of Earth.
988
01:07:02,292 --> 01:07:06,251
Use it when you fear the
power of the other side.
989
01:07:07,542 --> 01:07:09,791
They cannot take your mind,
990
01:07:09,792 --> 01:07:14,792
but they will come after
your body and soul.
991
01:07:15,417 --> 01:07:17,291
Is that everything?
992
01:07:17,292 --> 01:07:20,666
Yes, use them wisely.
993
01:07:20,667 --> 01:07:23,916
It will only work for those
who believe in the power.
994
01:07:23,917 --> 01:07:28,791
And remember, beware of the
man who bears ill testimony.
995
01:07:28,792 --> 01:07:30,875
Wait, what does that mean?
996
01:07:39,876 --> 01:07:43,000
Here is what you will
need, use them carefully
997
01:07:43,001 --> 01:07:46,416
and they will stop whatever
has been troubling you.
998
01:07:46,417 --> 01:07:48,666
- That's all there is to it?
999
01:07:48,667 --> 01:07:50,875
- Do not take these things lightly.
1000
01:07:50,876 --> 01:07:54,167
They have powers not known to our world.
1001
01:07:55,376 --> 01:08:00,376
Thanks, you've been a big help.
1002
01:08:06,917 --> 01:08:08,416
- Well, what happened?
1003
01:08:08,417 --> 01:08:13,417
You had to have been there.
1004
01:08:14,042 --> 01:08:15,541
- They cannot take your mind,
1005
01:08:15,542 --> 01:08:18,625
but they will come after
your body and soul?
1006
01:08:18,626 --> 01:08:22,083
- That's right, that's
exactly what she said.
1007
01:08:22,084 --> 01:08:24,751
And to beware of the man
who bears ill testimony.
1008
01:08:26,334 --> 01:08:28,291
- Rachael, I think you're
taking this whole thing
1009
01:08:28,292 --> 01:08:29,875
a little bit too seriously.
1010
01:08:29,876 --> 01:08:32,083
- Fine, you seem to have forgotten
1011
01:08:32,084 --> 01:08:33,834
what happened to you earlier today.
1012
01:08:35,501 --> 01:08:37,000
Well, I believe in these things,
1013
01:08:37,001 --> 01:08:39,000
and that means they're gonna work for me!
1014
01:08:39,001 --> 01:08:40,750
- I haven't forgotten.
1015
01:08:40,751 --> 01:08:43,833
I just don't know about
this stuff, I'm skeptical,
1016
01:08:43,834 --> 01:08:45,625
especially when it comes to fortune tellers
1017
01:08:45,626 --> 01:08:47,334
with neon signs in their window.
1018
01:08:51,084 --> 01:08:54,125
I don't know, I don't know
what the hell to think anymore.
1019
01:08:54,126 --> 01:08:55,126
I wish you well.
1020
01:08:58,376 --> 01:09:02,751
I know, I'm
sorry I snapped at you, okay?
1021
01:09:05,251 --> 01:09:06,376
- It's all right.
1022
01:09:09,126 --> 01:09:11,001
- So where should I sleep tonight?
1023
01:09:12,376 --> 01:09:13,584
- The sofa's fine.
1024
01:09:26,251 --> 01:09:28,500
I guess I shouldn't have
been so hard on her.
1025
01:09:28,501 --> 01:09:31,125
- Oh, I wouldn't worry
about it, she'll be okay.
1026
01:09:31,126 --> 01:09:32,875
You should've seen the look on her face
1027
01:09:32,876 --> 01:09:34,156
when she came out of that house.
1028
01:09:36,126 --> 01:09:37,126
- I can imagine.
1029
01:09:38,834 --> 01:09:39,626
I didn't get a chance to thank you
1030
01:09:39,627 --> 01:09:41,375
for givin' me a ride home today.
1031
01:09:41,376 --> 01:09:43,208
- Oh, I'm sure you're just glad
1032
01:09:43,209 --> 01:09:45,501
to get home in one piece.
- Thanks to you.
1033
01:09:46,626 --> 01:09:47,626
- What do you mean?
1034
01:09:47,627 --> 01:09:50,375
- Well, that was some
pretty sharp driving there.
1035
01:09:51,876 --> 01:09:54,084
- Thanks.
- You're welcome.
1036
01:10:57,876 --> 01:11:02,876
- Creatures of power,
your anger has felt its start.
1037
01:11:05,251 --> 01:11:08,084
Let her feel my anger
1038
01:11:09,751 --> 01:11:11,501
burning in her heart!
1039
01:11:22,001 --> 01:11:24,500
Here's thinking of you.
1040
01:11:33,209 --> 01:11:35,625
You okay?
1041
01:11:38,376 --> 01:11:39,376
Brenda?
1042
01:11:42,001 --> 01:11:43,001
Brenda?
1043
01:11:47,001 --> 01:11:48,375
What's wrong?
1044
01:11:48,376 --> 01:11:52,083
I don't know,
there's something...
1045
01:12:03,209 --> 01:12:04,209
I'm scared, Sean.
1046
01:12:05,251 --> 01:12:06,626
- I know.
1047
01:12:08,584 --> 01:12:10,375
- I'm sorry.
1048
01:12:10,376 --> 01:12:12,875
- Hey, there's
nothing to be sorry about.
1049
01:12:12,876 --> 01:12:14,708
I'm worried about you.
1050
01:12:14,709 --> 01:12:16,251
- So am I.
1051
01:12:17,876 --> 01:12:20,251
- Hey, it's gonna be all
right, you're gonna be okay.
1052
01:12:22,376 --> 01:12:24,001
Maybe you should get some sleep.
1053
01:12:25,876 --> 01:12:27,209
- Okay.
1054
01:12:28,251 --> 01:12:31,750
Your help really means a lot to me.
1055
01:12:31,751 --> 01:12:33,209
Will you call me?
1056
01:12:35,209 --> 01:12:36,376
- Sure.
1057
01:12:40,126 --> 01:12:41,626
- Thanks.
1058
01:12:55,209 --> 01:12:56,209
Morning.
1059
01:12:56,876 --> 01:12:58,459
- God, you look like hell.
1060
01:12:59,251 --> 01:13:00,501
- Thanks a lot.
1061
01:13:02,501 --> 01:13:04,334
- Couldn't you sleep last night?
1062
01:13:06,251 --> 01:13:09,000
- Hey, I slept some, it's being awake
1063
01:13:09,001 --> 01:13:10,376
that makes me like this.
1064
01:13:13,251 --> 01:13:15,583
- Those came for you this morning.
1065
01:13:22,209 --> 01:13:23,834
- Here's thinking of you.
1066
01:13:33,626 --> 01:13:35,625
You know, I am really sick of this shit.
1067
01:13:35,626 --> 01:13:38,250
I don't need this anymore, I've had...
1068
01:13:38,251 --> 01:13:39,251
What's wrong, what's wrong?
1069
01:13:39,252 --> 01:13:42,208
- John, hey are still
harassing me, I have had it!
1070
01:13:42,209 --> 01:13:43,250
All right, all right,
listen to me, listen to me.
1071
01:13:43,251 --> 01:13:44,875
Look, I know it's gonna be hard.
1072
01:13:44,876 --> 01:13:46,625
Listen to me, you gotta hang in there
1073
01:13:46,626 --> 01:13:49,000
and you gotta stay focused, all right?
1074
01:13:49,001 --> 01:13:50,501
Now how's your writing going?
1075
01:13:52,209 --> 01:13:54,875
Come on, how's it goin'?
- I'll get to it today!
1076
01:13:54,876 --> 01:13:56,459
All right.
1077
01:13:57,709 --> 01:14:00,501
Look, your parole officer contacted me.
1078
01:14:01,376 --> 01:14:02,209
- And?
1079
01:14:02,210 --> 01:14:04,708
- And he wants
to see you this morning.
1080
01:14:04,709 --> 01:14:06,625
- Are you going with me?
1081
01:14:06,626 --> 01:14:08,458
- No, he didn't sound
like he wanted me to join you.
1082
01:14:08,459 --> 01:14:11,375
Look, you can handle this
on your own, all right?
1083
01:14:11,376 --> 01:14:14,500
- Okay, wish me luck.
1084
01:14:14,501 --> 01:14:18,500
- Good luck, I'll see
both of you later, all right?
1085
01:14:18,501 --> 01:14:20,376
- Bye.
1086
01:14:21,501 --> 01:14:22,584
Bye.
1087
01:14:24,626 --> 01:14:26,459
- This is just what I need.
1088
01:14:31,251 --> 01:14:32,084
- Well, we found one of
1089
01:14:32,085 --> 01:14:33,834
your old prison guards
this mornin', Brenda.
1090
01:14:34,834 --> 01:14:36,084
He was sittin' in his car
1091
01:14:36,959 --> 01:14:39,084
at the bottom of a river, upside down.
1092
01:14:40,501 --> 01:14:43,750
I don't suppose you know
anything about that, do you?
1093
01:14:43,751 --> 01:14:44,958
- Should I?
1094
01:14:44,959 --> 01:14:46,500
- Quit screwin' with me, Brenda,
1095
01:14:46,501 --> 01:14:48,626
I'm not in the mood for this shit anymore!
1096
01:14:55,376 --> 01:14:57,375
- He was waiting for
me when I left the studio.
1097
01:14:57,376 --> 01:14:59,084
He tried to run me off the road,
1098
01:15:00,126 --> 01:15:02,876
but he lost control and he crashed.
1099
01:15:06,334 --> 01:15:08,734
- Well, considering the way
that guy's been actin' lately...
1100
01:15:10,126 --> 01:15:11,251
I guess I believe you.
1101
01:15:14,001 --> 01:15:19,001
Brenda, you have got to keep
me informed, do you understand?
1102
01:15:20,209 --> 01:15:21,126
- I was afraid to.
1103
01:15:21,127 --> 01:15:23,750
I didn't know how it was gonna look.
1104
01:15:23,751 --> 01:15:26,375
Yeah, I understand.
1105
01:15:26,376 --> 01:15:28,000
Listen, we also found some other
1106
01:15:28,001 --> 01:15:31,125
very strange paraphernalia
in the car with the guy.
1107
01:15:31,126 --> 01:15:32,001
- Like what?
1108
01:15:32,002 --> 01:15:34,750
- The usual, a dagger, a human skull,
1109
01:15:34,751 --> 01:15:36,875
a crucible, this guy was
more heavily into satanism
1110
01:15:36,876 --> 01:15:38,251
than your old boyfriend was.
1111
01:15:39,959 --> 01:15:42,459
- I guess I really know
how to pick 'em, huh?
1112
01:15:43,834 --> 01:15:46,125
- Also, we found some paperwork.
1113
01:15:46,126 --> 01:15:47,001
If we're lucky, we might be able to link it
1114
01:15:47,002 --> 01:15:48,834
to some of the members in the group.
1115
01:15:50,751 --> 01:15:52,208
Right now, the police lab's goin' over it.
1116
01:15:52,209 --> 01:15:53,376
It's pretty waterlogged.
1117
01:15:54,751 --> 01:15:57,834
Who knows, we might just get
you off the hook yet, kid.
1118
01:15:59,626 --> 01:16:00,876
- That would be nice.
1119
01:16:02,626 --> 01:16:03,626
- Brenda...
1120
01:16:06,251 --> 01:16:08,126
keep in touch with me, okay?
1121
01:16:09,751 --> 01:16:11,001
- Okay.
1122
01:17:22,626 --> 01:17:25,251
- You were supposed to be Brenda.
1123
01:17:26,584 --> 01:17:27,584
Who are you?
1124
01:17:58,626 --> 01:18:02,250
You can't even imagine the
mistake you made in writing this.
1125
01:18:17,251 --> 01:18:19,876
- Oh, hi, is Brenda here?
1126
01:18:21,376 --> 01:18:24,459
- I was lookin' for
her myself, who are you?
1127
01:18:32,084 --> 01:18:34,875
So, where do you know Brenda from?
1128
01:18:34,876 --> 01:18:37,125
- Oh, we met over at the TV studio.
1129
01:18:37,126 --> 01:18:38,625
Where do you know her from?
1130
01:18:38,626 --> 01:18:40,583
- Oh, we're old friends.
1131
01:18:40,584 --> 01:18:42,500
Was she supposed to meet you here?
1132
01:18:42,501 --> 01:18:45,750
- Uh, no, no, I just, I
assumed she'd be here,
1133
01:18:45,751 --> 01:18:47,251
but I can come back later.
1134
01:18:48,251 --> 01:18:49,750
But if you could leave...
1135
01:19:45,251 --> 01:19:46,500
Who was that?
1136
01:19:46,501 --> 01:19:48,126
- That's my ex-boyfriend.
1137
01:19:49,126 --> 01:19:50,625
Are you okay?
1138
01:19:50,626 --> 01:19:51,751
- Yeah.
1139
01:19:54,501 --> 01:19:55,501
What have I done?
1140
01:19:57,959 --> 01:19:59,126
- You saved my life.
1141
01:20:02,459 --> 01:20:03,459
Why are you here?
1142
01:20:04,834 --> 01:20:06,126
- I came to see you.
1143
01:20:15,001 --> 01:20:18,084
- I'm gonna call the police.
1144
01:20:33,626 --> 01:20:35,376
Oh God.
1145
01:20:38,376 --> 01:20:39,376
It's over.
1146
01:20:41,584 --> 01:20:43,458
- That bastard was probably waiting
1147
01:20:43,459 --> 01:20:44,834
in the house the whole time.
1148
01:20:50,501 --> 01:20:52,958
Look, I just, I just need a few minutes
1149
01:20:52,959 --> 01:20:54,626
to get myself together, okay?
1150
01:20:58,917 --> 01:21:00,500
- I'll call the police.
1151
01:21:00,501 --> 01:21:03,333
- No, wait, I want, I want,
1152
01:21:03,334 --> 01:21:06,375
I think I should call John first, I...
1153
01:21:06,376 --> 01:21:07,376
- Why?
1154
01:21:08,126 --> 01:21:09,208
- Look, this is just gonna be
1155
01:21:09,209 --> 01:21:10,625
too much for the police.
1156
01:21:10,626 --> 01:21:12,501
I mean, what if they don't believe us?
1157
01:21:13,376 --> 01:21:15,458
- That's ridiculous, I
mean, come on, we have...
1158
01:21:15,459 --> 01:21:17,500
- You killed Carl!
1159
01:21:17,501 --> 01:21:19,583
Why should they believe you?
1160
01:21:19,584 --> 01:21:21,625
- Jesus, you're makin' this so complicated.
1161
01:21:21,626 --> 01:21:24,125
- This is a double
murder, this is complicated!
1162
01:21:24,126 --> 01:21:26,625
John got me out of
jail, I wanna call John!
1163
01:21:26,626 --> 01:21:28,251
- Fine, do what you want!
1164
01:21:29,251 --> 01:21:30,750
- Where are you going?
1165
01:21:30,751 --> 01:21:31,833
- I gotta go home, okay?
1166
01:21:31,834 --> 01:21:33,126
I need some time, I...
1167
01:21:36,084 --> 01:21:37,126
I need to be alone.
1168
01:21:38,959 --> 01:21:41,126
Tell the police that that's where I'll be,
1169
01:21:42,251 --> 01:21:44,001
and I'm ready to make a statement.
1170
01:21:46,834 --> 01:21:48,375
I gotta go.
1171
01:21:48,376 --> 01:21:49,876
- Don't go, Sean!
1172
01:21:59,751 --> 01:22:00,584
- Yeah?
1173
01:22:00,585 --> 01:22:02,750
Listen, something
terrible has happened.
1174
01:22:02,751 --> 01:22:04,750
I haven't called the police
yet because you told me
1175
01:22:04,751 --> 01:22:06,501
you wanted me to talk to you first.
1176
01:22:08,709 --> 01:22:11,708
I came home and Rachael was murdered.
1177
01:22:11,709 --> 01:22:13,751
Carl did it, and now he's dead too.
1178
01:22:15,501 --> 01:22:17,750
I'm home by myself and I just wanna know
1179
01:22:17,751 --> 01:22:19,458
if I can call the police now.
1180
01:22:19,459 --> 01:22:21,333
No, no, listen,
no, you just stay calm,
1181
01:22:21,334 --> 01:22:23,375
you did the right thing, I'll
call the police, all right?
1182
01:22:23,376 --> 01:22:26,250
I'll be right there, and, Brenda,
1183
01:22:26,251 --> 01:22:28,126
you don't talk to anybody, you understand?
1184
01:22:28,959 --> 01:22:32,126
- Okay, please hurry.
1185
01:22:32,626 --> 01:22:35,000
- You got it.
1186
01:22:49,959 --> 01:22:52,208
All right, it's all right,
it's all right, I'm here now.
1187
01:22:52,209 --> 01:22:53,959
He's never gonna bother you again.
1188
01:22:56,334 --> 01:22:58,251
- Are you sure you called the police?
1189
01:23:00,251 --> 01:23:02,376
Why aren't they here yet?
1190
01:23:05,126 --> 01:23:06,751
- Just take it easy, yeah?
1191
01:23:09,584 --> 01:23:10,626
Take it easy.
1192
01:23:22,626 --> 01:23:24,375
- All right, that's the page
1193
01:23:24,376 --> 01:23:25,834
with the list of the members.
1194
01:23:28,376 --> 01:23:29,459
Look who's at the top.
1195
01:23:31,376 --> 01:23:32,959
I'll be a son of a bitch.
1196
01:23:57,834 --> 01:23:59,876
Brenda?
1197
01:24:00,209 --> 01:24:03,376
Drink some of this, it'll calm you down.
1198
01:24:05,001 --> 01:24:06,458
- I don't want any.
- Drink it.
1199
01:24:06,459 --> 01:24:07,459
It's good for you.
1200
01:24:08,584 --> 01:24:09,584
That's right.
1201
01:24:10,751 --> 01:24:13,001
All gone, all gone, all gone.
1202
01:24:14,501 --> 01:24:15,751
Good girl, hmm?
1203
01:24:22,001 --> 01:24:23,375
- Aren't you gonna get that?
1204
01:24:23,376 --> 01:24:24,875
- It'll wait.
1205
01:24:24,876 --> 01:24:26,126
You drink some more.
1206
01:24:27,292 --> 01:24:30,250
- Come on, come on, answer, dammit.
1207
01:24:30,251 --> 01:24:33,584
That's right, mm.
1208
01:24:34,501 --> 01:24:35,833
Goodbye.
1209
01:24:39,376 --> 01:24:40,376
Better?
1210
01:24:45,751 --> 01:24:47,834
Shit!
1211
01:24:54,876 --> 01:24:55,876
Did you call the meat wagon?
1212
01:24:55,877 --> 01:24:57,125
It's on its way.
1213
01:24:57,126 --> 01:24:58,500
Shit.
1214
01:24:58,501 --> 01:24:59,501
Brenda?
1215
01:24:59,502 --> 01:25:01,125
Whoa, hold it,
hold it, hold it, who are you?
1216
01:25:01,126 --> 01:25:02,875
I'm a friend of Brenda's,
1217
01:25:02,876 --> 01:25:04,250
the girl that's staying in the house.
1218
01:25:04,251 --> 01:25:05,251
Come on in,
come on in, come on in.
1219
01:25:05,251 --> 01:25:06,126
Let him come.
1220
01:25:06,127 --> 01:25:08,084
Yeah, um, do
you know where she is?
1221
01:25:10,626 --> 01:25:11,875
She's the one who called you.
1222
01:25:11,876 --> 01:25:13,083
No, no, she never called us.
1223
01:25:13,084 --> 01:25:15,250
Why don't you tell me where she is?
1224
01:25:15,251 --> 01:25:16,708
Well, well, what do
you mean she didn't call you?
1225
01:25:16,709 --> 01:25:18,250
I was here a little bit
earlier and she said
1226
01:25:18,251 --> 01:25:20,250
she was gonna call the police
after she talked to John,
1227
01:25:20,251 --> 01:25:21,625
the guy who owns this place.
1228
01:25:21,626 --> 01:25:23,375
Yeah, well,
neither of 'em are here.
1229
01:25:23,376 --> 01:25:25,708
Came here tryin' to ask
some questions of Stockton.
1230
01:25:25,709 --> 01:25:27,958
We think he knows more about
this cult than he's lettin' on.
1231
01:25:27,959 --> 01:25:30,751
We found this, good
chance he's the leader.
1232
01:25:32,209 --> 01:25:33,625
There's another one in the shower.
1233
01:25:33,626 --> 01:25:34,750
- Oh, Jesus.
- And she's dead.
1234
01:25:34,751 --> 01:25:36,125
All right, all
right, I'll be right there.
1235
01:25:36,126 --> 01:25:38,083
Listen, you were here earlier today?
1236
01:25:38,084 --> 01:25:39,084
Yeah.
1237
01:25:39,084 --> 01:25:39,876
Well, I'm gonna
have some questions for you,
1238
01:25:39,876 --> 01:25:40,751
so just sit tight, all right?
1239
01:25:40,752 --> 01:25:42,250
You need to send
a car to the meeting hall.
1240
01:25:42,251 --> 01:25:43,583
I mean, that's where they must be by now!
1241
01:25:43,584 --> 01:25:44,708
Okay, hey, relax, okay?
1242
01:25:44,709 --> 01:25:47,375
One thing at a time, just stay put.
1243
01:25:47,376 --> 01:25:50,833
Watch him.
1244
01:26:12,126 --> 01:26:13,126
Oh my God, no.
1245
01:26:13,127 --> 01:26:14,625
Silence!
1246
01:26:14,626 --> 01:26:17,251
You have caused me enough trouble already.
1247
01:26:18,501 --> 01:26:20,375
But why?
1248
01:26:20,376 --> 01:26:22,500
Why did you take me to your home?
1249
01:26:22,501 --> 01:26:24,250
What did you want from me?
1250
01:26:24,251 --> 01:26:25,375
Why?
1251
01:26:25,376 --> 01:26:28,458
Because I needed to know
what you knew about us,
1252
01:26:28,459 --> 01:26:30,500
and after I read your notes, I decided
1253
01:26:30,501 --> 01:26:32,500
that you knew too much.
1254
01:26:32,501 --> 01:26:33,833
- But I've only been here once.
1255
01:26:33,834 --> 01:26:35,750
I really don't know anything.
1256
01:26:35,751 --> 01:26:38,501
- I don't know anything,
I don't know anything,
1257
01:26:39,376 --> 01:26:41,501
You can't be trusted.
1258
01:26:42,376 --> 01:26:45,375
- But Carl's dead, and
there won't be any trial,
1259
01:26:45,376 --> 01:26:47,376
and I promise I won't say anything.
1260
01:26:48,001 --> 01:26:51,833
- The decision, brethren, is up to us.
1261
01:26:51,834 --> 01:26:54,125
But remember, she is responsible
1262
01:26:54,126 --> 01:26:56,500
for the death of two of our members.
1263
01:26:56,501 --> 01:27:00,126
And so I say unto you, unto all of you,
1264
01:27:01,709 --> 01:27:05,583
all those in favor of
silencing her forever,
1265
01:27:05,584 --> 01:27:06,751
raise your hand.
1266
01:27:13,959 --> 01:27:18,958
It's unanimous, prepare to die.
1267
01:27:23,001 --> 01:27:25,376
Oh, great powers that be,
1268
01:27:26,834 --> 01:27:29,750
here is one that is ready
1269
01:27:29,751 --> 01:27:32,626
to cross over into your world!
1270
01:27:34,459 --> 01:27:36,209
No.
1271
01:27:36,834 --> 01:27:38,251
- Yes.
1272
01:27:43,501 --> 01:27:45,333
No.
1273
01:27:45,334 --> 01:27:47,376
Leave her alone!
1274
01:27:49,001 --> 01:27:51,000
- And who are you, little man?
1275
01:27:51,001 --> 01:27:53,459
And what a fool, for to come here alone.
1276
01:27:54,501 --> 01:27:56,084
I'm not entirely alone.
1277
01:27:57,834 --> 01:28:01,125
I've come protected with your
power, you son of a bitch.
1278
01:28:01,126 --> 01:28:04,126
That'll be little use here.
1279
01:28:05,584 --> 01:28:07,209
- I've seen it work.
1280
01:28:07,626 --> 01:28:09,584
- Then show me now, little man.
1281
01:28:15,376 --> 01:28:19,000
You see, in order for the power
to work, you must believe,
1282
01:28:19,001 --> 01:28:21,583
or else it's just a hunk
of junk around your neck.
1283
01:28:21,584 --> 01:28:25,000
And you don't believe, do
you, little man, do you?
1284
01:28:27,751 --> 01:28:28,876
You see,
1285
01:28:31,126 --> 01:28:33,959
when you have no belief in your heart,
1286
01:28:35,376 --> 01:28:39,375
well, then you have no protection, do you?
1287
01:28:52,251 --> 01:28:54,251
- He may not believe, but I do.
1288
01:29:00,626 --> 01:29:02,751
Get me down, Sean, quick.
1289
01:29:29,334 --> 01:29:31,501
You'll never
get out of here alive!
1290
01:29:54,459 --> 01:29:58,458
- Look, not even one of
them is trying to get out.
1291
01:30:04,001 --> 01:30:06,251
- You risked your life for me, Sean.
1292
01:30:08,876 --> 01:30:11,875
- I didn't know you believed in the power.
1293
01:30:11,876 --> 01:30:13,501
- I didn't.
1294
01:30:14,084 --> 01:30:16,083
What I believed in was you.
87697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.