All language subtitles for Mila.in.the.Multiverse.S01E08.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,961 No, no, no! What did I do? 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,884 PREVIOUSLY 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,923 Something happened to my mom. She's running from someone. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,178 I need to find my POLLEN. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,849 No one has ever been able to get a confiscated item back. 6 00:00:11,928 --> 00:00:14,138 - You can't do it alone. - We're in. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,479 Mom, please help me. 8 00:00:24,566 --> 00:00:25,816 This place is so confusing. 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,700 I'm not in the same universe as you. Do you understand? 10 00:00:28,778 --> 00:00:30,158 Is this the eternal fire? 11 00:00:30,238 --> 00:00:32,568 An inexhaustible source of energy. 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,407 Perfect for our objective. 13 00:00:34,492 --> 00:00:36,752 I will fulfill my purpose in this operation. 14 00:00:36,828 --> 00:00:38,458 This machine is for finding the POLLEN? 15 00:00:38,538 --> 00:00:40,418 To build this thing, 16 00:00:40,498 --> 00:00:44,208 she had to find the fundamental frequency of the multiverse. 17 00:00:44,794 --> 00:00:47,174 Mom! They have a POLLEN finder! 18 00:00:47,255 --> 00:00:48,755 - They found me and... - No, no. 19 00:00:48,840 --> 00:00:51,220 - Let her go! - Let me go! Give that back. 20 00:01:10,904 --> 00:01:14,124 MILA IN THE MULTIVERSE 21 00:01:15,784 --> 00:01:18,624 SÃO PAULO UNIVERSE 1S34T, HOME 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,540 Mila! 23 00:01:20,622 --> 00:01:23,252 Are you ready for school? 24 00:01:26,795 --> 00:01:28,755 Hi, my love, are you sick? 25 00:01:28,838 --> 00:01:30,718 Yeah, really sick. 26 00:01:30,799 --> 00:01:31,929 Are you sure? 27 00:01:32,509 --> 00:01:36,469 Yeah, I can't go to school today. 28 00:01:39,724 --> 00:01:42,524 You know what? 29 00:01:43,353 --> 00:01:44,943 I think I'm getting sick too. 30 00:01:45,021 --> 00:01:47,191 - Really? - Yeah. 31 00:01:48,191 --> 00:01:51,611 I think I'll have to cancel my meeting at the college today. 32 00:01:52,278 --> 00:01:54,818 I'll have to stay here with you. 33 00:01:58,159 --> 00:02:03,289 SÃO PAULO UNIVERSE 2R9MP, TOXIC 34 00:02:06,417 --> 00:02:09,247 Honey, I'm sorry. 35 00:02:10,588 --> 00:02:14,838 I love you so much, forever and always, in all the universes. 36 00:02:27,647 --> 00:02:28,937 The reflection... 37 00:02:38,616 --> 00:02:39,906 Don't worry, Mila. 38 00:02:47,458 --> 00:02:49,958 This won't hold the Operators for long, but it'll do for now. 39 00:02:50,044 --> 00:02:51,384 SÃO PAULO UNIVERSE D07P8, INSTITUTE 40 00:02:51,462 --> 00:02:54,262 Is it just me, or is this getting worse, more terrible, more desperate? 41 00:02:54,340 --> 00:02:56,800 - No, it's not just you. - Good to know. 42 00:02:56,885 --> 00:02:59,095 Complaining doesn't help, you know? 43 00:02:59,179 --> 00:03:00,639 Ludmila, what do you think? 44 00:03:01,723 --> 00:03:02,723 Ludmila? 45 00:03:21,075 --> 00:03:22,285 Is everything okay? 46 00:03:22,911 --> 00:03:25,001 No. Nothing's okay. 47 00:03:26,456 --> 00:03:29,996 Okay, I get that that was a dumb question, but I meant with you. 48 00:03:30,084 --> 00:03:31,254 Are you okay? 49 00:03:32,921 --> 00:03:34,421 I'm lost, Ju. 50 00:03:36,132 --> 00:03:39,392 I thought we'd save my mom, and she'd know what to do. 51 00:03:41,221 --> 00:03:43,891 But after all we did, she's not even in this universe. 52 00:03:48,144 --> 00:03:49,444 It's too much. 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,520 I'm just a girl. 54 00:03:52,273 --> 00:03:53,943 There's nothing special about me. 55 00:03:55,818 --> 00:03:58,818 Now, I'm part of this whole mess, 56 00:03:58,905 --> 00:04:01,155 all the universes might be destroyed, and... 57 00:04:07,872 --> 00:04:10,382 Is this how you hug? 58 00:04:10,458 --> 00:04:11,748 Am I doing it right? 59 00:04:15,255 --> 00:04:16,375 Yeah, perfectly. 60 00:04:18,258 --> 00:04:19,628 You are special. 61 00:04:20,385 --> 00:04:22,635 You're the most special person I've ever met. 62 00:04:23,513 --> 00:04:25,773 Look at this ragtag bunch of misfits. 63 00:04:25,848 --> 00:04:28,978 We didn't even speak before this, and now we're all together. 64 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Thanks to you. 65 00:04:34,440 --> 00:04:36,030 You're a hero, Mila. 66 00:04:37,485 --> 00:04:40,855 You called me Mila. 67 00:04:46,828 --> 00:04:47,828 Okay. 68 00:04:48,955 --> 00:04:50,955 Let's save the universes, Ju. 69 00:04:51,833 --> 00:04:54,003 I'm ready. What's the plan? 70 00:04:54,085 --> 00:04:56,795 We need to deactivate the furnace. It's the only way. 71 00:04:56,879 --> 00:05:00,429 That'll make the fire go out and the furnace stop generating energy. 72 00:05:00,508 --> 00:05:02,758 The problem will be getting into the control room. 73 00:05:02,844 --> 00:05:04,554 We need a distraction. 74 00:05:06,306 --> 00:05:07,676 I have a distraction. 75 00:05:07,765 --> 00:05:09,345 I've always wanted to do this. 76 00:05:13,104 --> 00:05:15,614 You're triggering a Code Yellow? Genius! 77 00:05:28,328 --> 00:05:30,958 - I'll take care of the minors. - I'll check the dorms. 78 00:05:32,081 --> 00:05:34,131 Let's go, guys. Code Yellow. 79 00:05:34,208 --> 00:05:37,248 Take care. Stay calm. Only take what you need. 80 00:05:37,337 --> 00:05:40,917 Yes, we've practiced this. There's no need to panic. Let's go, keep moving. 81 00:05:41,007 --> 00:05:44,467 Keep calm. Come on, come on. Open that door. 82 00:05:44,552 --> 00:05:46,722 - Go on, to the exit. - Excuse me. 83 00:05:46,804 --> 00:05:48,934 Let's go. Guys, wrong way. 84 00:05:49,015 --> 00:05:50,475 - Excuse me. - Wrong way! 85 00:05:50,558 --> 00:05:51,558 Professor? 86 00:05:51,642 --> 00:05:53,102 - Excuse me. - They're with me, Ilka. 87 00:05:53,186 --> 00:05:55,936 - But it's a Code Yellow. - I know, they're with me. 88 00:05:56,731 --> 00:05:58,441 Let's go, guys, let's go. 89 00:05:59,942 --> 00:06:01,942 Let's head out, everyone. Let's go. 90 00:06:06,240 --> 00:06:08,660 - Excuse me. Excuse me. - The other Ilka! 91 00:06:08,743 --> 00:06:11,703 - An operator! - We need to go around her. 92 00:06:15,375 --> 00:06:17,205 There's no time. Come on. 93 00:06:49,992 --> 00:06:51,872 Thank God, I didn't think that would work. 94 00:06:51,953 --> 00:06:54,373 - What? Then why did you do it? - Come on. We're almost there. 95 00:06:54,455 --> 00:06:56,615 Come on, Felipe, we need to go. 96 00:06:56,707 --> 00:06:59,877 - Got everything? Well, do you? - Yeah. Don't you? 97 00:06:59,961 --> 00:07:02,051 - I forgot my book. Come with me? - What? For a book? 98 00:07:02,130 --> 00:07:05,340 - I need to get it. It's important. - No, we need to leave. 99 00:07:05,425 --> 00:07:07,085 - Come on. - You guys go ahead. 100 00:07:07,176 --> 00:07:09,386 Vinícius, now's not the time. 101 00:07:09,470 --> 00:07:11,310 This could be my last chance. 102 00:07:18,312 --> 00:07:19,562 Felipe! 103 00:07:19,647 --> 00:07:22,357 - Vinícius? What's going on? - The world's ending. 104 00:07:22,442 --> 00:07:26,242 The entire universe is ending, maybe even all the universes. 105 00:07:26,320 --> 00:07:27,820 Do you know what that means? 106 00:07:28,322 --> 00:07:29,322 What? 107 00:07:30,783 --> 00:07:31,783 That I was a fool. 108 00:07:32,535 --> 00:07:34,745 I did it all wrong. I shouldn't have ended things. 109 00:07:34,829 --> 00:07:37,539 Felipe, will you take me back? 110 00:07:40,001 --> 00:07:41,001 I... 111 00:07:42,420 --> 00:07:44,420 I've waited months to hear you say that. 112 00:07:45,339 --> 00:07:47,259 I mean, minus the world ending part. 113 00:07:51,179 --> 00:07:52,179 You know what? 114 00:07:53,306 --> 00:07:54,886 Mila's universe does it right. 115 00:08:07,278 --> 00:08:09,608 - What now? What do we do? - I don't know. 116 00:08:11,324 --> 00:08:12,334 Hey, guys, let's go? 117 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 What is it? What's going on? 118 00:08:15,912 --> 00:08:18,462 We're trying to figure out how to get into the control room. 119 00:08:18,539 --> 00:08:21,669 - Any ideas? - It's crawling with Operators. 120 00:08:21,751 --> 00:08:23,291 No, nothing. 121 00:08:23,377 --> 00:08:26,047 But don't worry, guys. It'll all work out. 122 00:08:27,840 --> 00:08:31,090 How will it work out? Why do you think that now? 123 00:08:31,177 --> 00:08:33,637 Because I'm different now. I'm an optimist. 124 00:08:33,721 --> 00:08:35,351 Oh no, guys. No. 125 00:08:35,431 --> 00:08:37,181 - He's an operator. - Definitely. 126 00:08:37,266 --> 00:08:38,936 - The ring. - No, I'm not an operator. 127 00:08:39,018 --> 00:08:41,478 Guys, leave me alone. I'm not an operator! 128 00:08:41,562 --> 00:08:43,772 Quiet, children! Please. 129 00:08:47,068 --> 00:08:50,318 Let's see if this POLLEN finder actually works. 130 00:08:51,906 --> 00:08:53,066 Honey, 131 00:08:53,699 --> 00:08:56,159 this might be my last message for you. 132 00:09:02,708 --> 00:09:07,088 MESSAGE INTERCEPTED SIGNAL LOCATED 133 00:09:13,302 --> 00:09:16,472 Peripheral Elis, I've found you at last. 134 00:09:16,556 --> 00:09:19,806 These coordinates will take me to your universe. 135 00:09:19,892 --> 00:09:23,652 But, first, everyone will hear your little message. 136 00:09:23,729 --> 00:09:24,939 Mila, 137 00:09:26,315 --> 00:09:28,435 when I discovered the multiverse, 138 00:09:28,526 --> 00:09:32,856 I swore I'd take the person I love the most to travel with me... 139 00:09:33,406 --> 00:09:34,696 You. 140 00:09:35,449 --> 00:09:38,869 But then I spent ten years locked up in my lab. 141 00:09:40,663 --> 00:09:43,083 I was a train wreck of a mom, Mila. 142 00:09:45,084 --> 00:09:49,514 And when I finally thought we'd be together again... 143 00:09:51,424 --> 00:09:54,054 we got stuck in different universes. 144 00:09:56,012 --> 00:09:58,852 But I promise that when I find you, 145 00:09:59,640 --> 00:10:02,890 I'm going to stop thinking about where we can go 146 00:10:02,977 --> 00:10:06,767 and just think about where we are. 147 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 Like that one day, remember? 148 00:10:14,322 --> 00:10:15,742 I love you, honey. 149 00:10:18,743 --> 00:10:22,163 And that was Peripheral Elis's final mistake. 150 00:10:22,246 --> 00:10:25,416 Operators, follow these coordinates. 151 00:10:36,594 --> 00:10:39,394 - They're going to get the other Elis! - Oh no, it's over! 152 00:10:39,472 --> 00:10:42,352 - Guys, I'm losing my optimism. - Calm down, you guys. 153 00:10:42,433 --> 00:10:43,483 She coughed. 154 00:10:43,559 --> 00:10:44,729 She's lying! 155 00:10:44,810 --> 00:10:47,270 She's tricking the Operators to help us! 156 00:10:47,355 --> 00:10:48,895 See? The way is clear. 157 00:10:58,532 --> 00:11:00,032 Hurry up! Hurry! 158 00:11:02,370 --> 00:11:03,910 Sorry, I'm nervous. 159 00:11:05,081 --> 00:11:08,081 All right, I started the deactivation sequence. 160 00:11:08,584 --> 00:11:10,094 The fire will... 161 00:11:10,169 --> 00:11:11,169 Elis! 162 00:11:13,506 --> 00:11:15,086 I will complete my mission. 163 00:11:15,633 --> 00:11:18,723 I'll destroy this disgusting universe. 164 00:11:26,227 --> 00:11:27,597 No, no. 165 00:11:37,321 --> 00:11:38,321 Enough! 166 00:11:39,281 --> 00:11:41,121 You're not getting in my way anymore. 167 00:11:41,701 --> 00:11:43,911 This whole universe will burn. 168 00:12:01,345 --> 00:12:02,965 We need to get out of here! 169 00:12:03,639 --> 00:12:04,969 Run! 170 00:12:05,057 --> 00:12:07,177 Professor, hold onto Mila! 171 00:12:07,268 --> 00:12:08,598 Careful! 172 00:12:10,187 --> 00:12:11,437 What is it? Are you okay? 173 00:12:11,522 --> 00:12:13,652 I think this universe is becoming unstable. 174 00:12:14,233 --> 00:12:15,613 We need to get out of here. 175 00:12:21,073 --> 00:12:24,413 SÃO PAULO UNIVERSE Y61QW, ACID 176 00:12:32,501 --> 00:12:35,711 No! This can't be! I will get revenge! 177 00:12:47,641 --> 00:12:49,601 She mirrored the signal. 178 00:12:56,025 --> 00:12:57,225 What's this? 179 00:12:58,694 --> 00:13:01,284 This universe is crumbling. 180 00:13:01,363 --> 00:13:03,123 Someone tampered with the furnace! 181 00:13:13,125 --> 00:13:14,625 Operator 37... 182 00:13:15,753 --> 00:13:17,053 No! No! 183 00:13:18,172 --> 00:13:20,092 I completed the mission, Zero. 184 00:13:20,174 --> 00:13:21,804 Thirty-seven, what is this? 185 00:13:23,052 --> 00:13:25,762 The whole universe will burn, and there's nothing left to do. 186 00:13:26,597 --> 00:13:27,767 I did it. 187 00:13:27,848 --> 00:13:29,978 Peripheral Elis tricked me. 188 00:13:30,059 --> 00:13:33,689 And now you've ruined my only chance of discovering where she is! 189 00:13:34,897 --> 00:13:37,267 Peripheral Elis doesn't matter. 190 00:13:37,358 --> 00:13:38,568 What matters is that you... 191 00:13:43,656 --> 00:13:48,076 This universe is doomed, but I'm not leaving here empty-handed. 192 00:13:48,160 --> 00:13:52,790 If I can't find Elis, I'll take Peripheral Mila. 193 00:13:52,873 --> 00:13:54,833 You know what to do. 194 00:13:54,917 --> 00:13:57,457 Send all the Operators back. 195 00:14:04,802 --> 00:14:06,682 - Are you okay? - Yeah, it's nothing. 196 00:14:07,179 --> 00:14:08,389 Let me see. 197 00:14:09,181 --> 00:14:12,941 - It's over, it's over, it's over. - Stop saying that, Vinícius! 198 00:14:13,018 --> 00:14:15,808 But it's true! We can't control the furnace anymore. 199 00:14:15,896 --> 00:14:17,476 The fire's gonna overload. 200 00:14:18,065 --> 00:14:20,565 There's no way to stop it. Am I wrong? 201 00:14:21,360 --> 00:14:22,570 No, you're not wrong. 202 00:14:26,824 --> 00:14:29,544 No... No, no! I refuse! 203 00:14:29,618 --> 00:14:31,408 You guys, there has to be a way! 204 00:14:32,413 --> 00:14:36,833 If we can't deactivate the furnace, we can put out the fire. 205 00:14:37,418 --> 00:14:39,418 Not possible, Mila. It's in the name: Eternal Fire! 206 00:14:39,503 --> 00:14:41,093 It can't be put out. 207 00:14:42,965 --> 00:14:44,125 I think it can. 208 00:14:44,216 --> 00:14:47,756 There are old records that mention some sort of "latch." 209 00:14:47,845 --> 00:14:52,015 I think it was an emergency valve, from when they couldn't control the fire. 210 00:14:52,099 --> 00:14:55,309 If someone closes that latch, the fire will go out. 211 00:15:00,441 --> 00:15:03,151 - Then let's get this over with! - But there's a problem. 212 00:15:03,235 --> 00:15:04,445 Of course there is. 213 00:15:05,195 --> 00:15:08,525 Even if the latch exists, it's at the base of the fire, 214 00:15:09,074 --> 00:15:10,414 inside the furnace. 215 00:15:13,412 --> 00:15:14,412 Let's go back. 216 00:15:33,098 --> 00:15:35,678 Hurry up, before that sound comes back. 217 00:15:35,768 --> 00:15:38,018 - Are you sure you don't need me? - Yes. Stay with Pierre. 218 00:15:38,103 --> 00:15:40,023 Why do I always have to take care of Pierre? 219 00:15:40,105 --> 00:15:41,935 No, no one needs to take care of me... 220 00:15:43,525 --> 00:15:45,775 Hurry, guys, he can't take it! 221 00:15:45,861 --> 00:15:48,571 Then, come help us. Leave him there. 222 00:15:50,741 --> 00:15:52,951 - Go, go! - The glove. 223 00:15:53,035 --> 00:15:54,035 That's it. 224 00:15:54,536 --> 00:15:56,116 You're ready. Go on. 225 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 - I can't do it. - I'll help. 226 00:16:06,256 --> 00:16:07,506 Careful! 227 00:16:13,931 --> 00:16:15,931 Come here, put on the helmet! 228 00:16:16,016 --> 00:16:19,186 We're running out of time. There. 229 00:16:23,315 --> 00:16:25,355 This has to work. 230 00:16:42,876 --> 00:16:46,126 I wouldn't take such a big risk if I were you. 231 00:16:46,213 --> 00:16:49,843 The multiverse is not worth it. 232 00:16:49,925 --> 00:16:52,045 I don't believe it. 233 00:16:52,970 --> 00:16:53,970 Again? 234 00:16:54,596 --> 00:16:57,016 Why won't you leave us alone? Go away! 235 00:16:57,099 --> 00:16:59,309 I will go, don't worry. 236 00:16:59,393 --> 00:17:01,313 But I want you to come with me. 237 00:17:01,395 --> 00:17:03,435 - What? - Come with me, Mila. 238 00:17:04,148 --> 00:17:05,438 I can help you. 239 00:17:06,692 --> 00:17:08,152 I will never want your help. 240 00:17:08,235 --> 00:17:10,985 You think I'm a horrible person, don't you? 241 00:17:11,071 --> 00:17:12,411 Of course I do! 242 00:17:12,906 --> 00:17:16,946 Sometimes, the truth is more complicated than it seems. 243 00:17:26,670 --> 00:17:27,710 No. 244 00:17:31,925 --> 00:17:33,795 You want to find your mom, don't you? 245 00:17:34,553 --> 00:17:36,433 And you want to go home too? 246 00:17:37,306 --> 00:17:40,676 If you come with me, you can do all of that. 247 00:17:41,310 --> 00:17:42,980 This universe is already doomed. 248 00:17:44,396 --> 00:17:47,266 But you can still save your universe and your mom. 249 00:17:49,902 --> 00:17:54,162 I promise that I'll leave you and Peripheral Elis alone. 250 00:18:07,544 --> 00:18:08,554 No. 251 00:18:10,923 --> 00:18:12,173 Never. 252 00:18:13,842 --> 00:18:17,602 I'm not from this universe, but they're my friends. 253 00:18:18,514 --> 00:18:20,524 They're my friends in every universe. 254 00:18:22,226 --> 00:18:24,726 Everyone in every universe matters. 255 00:18:26,105 --> 00:18:27,895 And I'll never help you. 256 00:18:29,191 --> 00:18:31,071 You might be an Elis, 257 00:18:31,902 --> 00:18:34,032 but you are nothing like my mom. 258 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 You're absolutely right about that. 259 00:18:42,329 --> 00:18:45,619 Don't worry, I'm not going to kill you. 260 00:18:46,834 --> 00:18:47,844 But it will hurt. 261 00:18:52,923 --> 00:18:54,223 You have no idea. 262 00:19:26,373 --> 00:19:28,383 This universe is doomed. 263 00:19:32,754 --> 00:19:33,804 Pierre? 264 00:19:36,008 --> 00:19:37,128 Pierre? 265 00:19:37,217 --> 00:19:38,337 Guys, help me. 266 00:19:43,223 --> 00:19:45,063 You need to put out the fire now. 267 00:19:55,068 --> 00:19:56,568 Hurry up! 268 00:19:57,779 --> 00:19:59,199 It's stuck! 269 00:19:59,281 --> 00:20:00,871 Where's Otávio? 270 00:20:04,995 --> 00:20:06,455 Mila, catch! 271 00:20:10,876 --> 00:20:11,916 Go on, pull! 272 00:20:13,337 --> 00:20:14,797 Harder! 273 00:20:15,631 --> 00:20:18,091 Oh no, are you kidding me? 274 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 Help me! 275 00:20:21,887 --> 00:20:24,677 - Pull! - Pull the thing, Vinícius! 276 00:20:25,390 --> 00:20:27,180 Pull harder, it's so hot! 277 00:20:30,270 --> 00:20:31,690 Pull! 278 00:20:31,772 --> 00:20:32,772 Go on, Mila! 279 00:20:34,524 --> 00:20:36,324 - Almost there! - You can do it! 280 00:21:02,928 --> 00:21:04,298 How sad. 281 00:21:04,388 --> 00:21:06,098 They destroyed everything. 282 00:21:08,225 --> 00:21:10,725 Wow, they killed our greenhouse. 283 00:21:14,189 --> 00:21:15,319 What a shame. 284 00:21:22,864 --> 00:21:25,584 It'll take a long time to fix all this damage. 285 00:21:25,659 --> 00:21:28,199 Especially now, without our energy source. 286 00:21:28,287 --> 00:21:29,997 If we can do anything to help... 287 00:21:30,080 --> 00:21:31,920 Yeah, I promise we won't be useless. 288 00:21:33,709 --> 00:21:35,999 I've actually been needing assistants. 289 00:21:42,509 --> 00:21:43,639 Hey, mom. 290 00:21:44,886 --> 00:21:46,046 Can you hear me? 291 00:21:48,557 --> 00:21:50,517 Mila? Mila? 292 00:21:51,435 --> 00:21:52,595 Can you hear me, honey? 293 00:21:52,686 --> 00:21:54,056 Mom, it worked. 294 00:21:55,188 --> 00:21:56,568 We saved the universe. 295 00:21:57,899 --> 00:21:59,029 Thank you for helping. 296 00:22:00,694 --> 00:22:02,904 And thank you for creating the POLLEN too. 297 00:22:04,239 --> 00:22:05,319 You were right. 298 00:22:06,742 --> 00:22:08,082 The multiverse is amazing. 299 00:22:10,871 --> 00:22:13,041 Honey, my POLLEN is almost ready! 300 00:22:13,790 --> 00:22:17,920 We can't go home yet, but I'll send you coordinates. 301 00:22:18,003 --> 00:22:19,343 It's another universe. 302 00:22:20,130 --> 00:22:21,260 Meet me there. 303 00:22:24,134 --> 00:22:26,094 So that's it? You're leaving? 304 00:22:27,971 --> 00:22:30,351 Listen, I'm gonna come clean about something... 305 00:22:31,516 --> 00:22:33,886 When I first got here, I hated this universe. 306 00:22:35,187 --> 00:22:37,057 That's not exactly a secret, Mila. 307 00:22:37,147 --> 00:22:38,357 You complained a lot. 308 00:22:38,982 --> 00:22:40,572 "Worst universe." 309 00:22:42,527 --> 00:22:44,147 Yeah, but then I found you guys. 310 00:22:48,700 --> 00:22:50,540 My universe also has a Juliana. 311 00:22:51,495 --> 00:22:52,615 She's my best friend. 312 00:22:54,664 --> 00:22:56,964 It's funny, you're different than her, but... 313 00:22:58,960 --> 00:23:00,800 you're my best friend too. 314 00:23:03,340 --> 00:23:05,010 Multiverse madness. 315 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 And I don't even really know you in my universe. 316 00:23:10,931 --> 00:23:13,561 But do you know what I said the first time I saw you? 317 00:23:14,518 --> 00:23:15,768 "He seems awesome." 318 00:23:17,479 --> 00:23:18,769 And I was right. 319 00:23:18,855 --> 00:23:21,265 If you make me cry, I'll never forgive you, Mila. 320 00:23:26,196 --> 00:23:27,486 Well, that's it, guys. 321 00:23:28,407 --> 00:23:29,407 I have to go. 322 00:23:30,075 --> 00:23:33,655 But once this is all over, I'm coming to visit you. 323 00:23:33,745 --> 00:23:36,955 If you don't, I'll hunt you down across the entire multiverse. 324 00:23:47,592 --> 00:23:49,722 Honestly, this is still a little weird. 325 00:23:51,930 --> 00:23:53,430 I almost forgot. 326 00:23:56,309 --> 00:23:57,979 No, keep him. 327 00:23:59,104 --> 00:24:02,574 Thanks, girl, but he won't travel with me, remember? Just my conscience. 328 00:24:02,649 --> 00:24:05,899 True. Give me. The other Mila doesn't deserve Otávio yet. 329 00:24:06,611 --> 00:24:08,611 All right, but be nice to her, okay? 330 00:24:08,697 --> 00:24:10,867 - I know you guys aren't friends, but... - Relax. 331 00:24:10,949 --> 00:24:15,249 If she's one-fifth of what you are, I'm sure we'll get along great. 332 00:24:17,789 --> 00:24:18,789 Okay. 333 00:24:20,292 --> 00:24:21,332 I'm gonna go. 334 00:24:26,006 --> 00:24:27,046 Mila, 335 00:24:27,132 --> 00:24:29,682 do you know anything about this other universe? 336 00:24:30,719 --> 00:24:31,929 No, nothing. 337 00:24:32,012 --> 00:24:33,102 It could be dangerous. 338 00:24:34,347 --> 00:24:36,017 Well, it was my mom who chose it. 339 00:24:36,099 --> 00:24:38,639 So? She also chose this one. Look how that turned out. 340 00:24:40,353 --> 00:24:43,403 Yeah, you're right. But you know what? I'm not even worried. 341 00:24:43,482 --> 00:24:45,282 No? How so? Why not? 342 00:24:46,318 --> 00:24:49,028 Because no matter what universe I'm in, you'll be there. 343 00:25:01,041 --> 00:25:04,001 All right, guys. I'm gonna go, okay? 344 00:25:09,216 --> 00:25:10,506 I love you guys, okay? 345 00:25:25,273 --> 00:25:26,273 I'm back? 346 00:25:28,693 --> 00:25:29,693 Mom? 347 00:25:36,952 --> 00:25:39,962 - You learned this hugging thing, too? - Uh-huh. 348 00:25:40,038 --> 00:25:42,498 - It's nice, huh? - Really nice. 349 00:26:12,612 --> 00:26:14,782 - Mila! Mila! - Pierre? 350 00:26:14,864 --> 00:26:17,914 - Wait. Do you know where my mom is? - Your mom? 351 00:26:17,993 --> 00:26:20,913 - Yeah. - Wait... Mila? 352 00:26:20,996 --> 00:26:22,456 Yes, I'm here now. 353 00:26:22,539 --> 00:26:25,709 - Oh no, you came to this universe? - What's wrong with this universe? 354 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 Run, Mila, run! 25372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.