All language subtitles for Mila.in.the.Multiverse.S01E01.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:07,052 SÃO PAULO, 2011 UNIVERSE 1S34T, HOME 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,592 Do you mean it, Mom? There's another universe? 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,586 I do mean it. Many others. 4 00:00:11,678 --> 00:00:15,518 Similar to ours, but different. And each one is unique. 5 00:00:15,598 --> 00:00:17,388 Can we visit them? 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,731 When you're older, ask me again. Okay? 7 00:00:20,812 --> 00:00:21,812 Okay. 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,976 I love talking to you. Know why? 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,315 - Why? - Because you know everything. 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,401 And I love talking to you. Know why? 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 - Why? - Because I love you. 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,280 Because of this dimple. And this one... 13 00:00:33,825 --> 00:00:35,325 - Are you hungry? - Yep. 14 00:00:51,843 --> 00:00:53,263 Mom, what's this thing here? 15 00:00:55,305 --> 00:00:57,215 No! Don't touch that, Mila! 16 00:00:58,767 --> 00:01:02,147 You can't go around fiddling with everything. It's dangerous. 17 00:01:02,228 --> 00:01:04,978 - What was that thingy? - A device. 18 00:01:05,607 --> 00:01:06,647 What does it do? 19 00:01:06,733 --> 00:01:08,113 It's not for kids. 20 00:01:08,193 --> 00:01:09,943 Come on. Get up. We have to go. Now. 21 00:01:10,028 --> 00:01:11,488 - Now? - Now. 22 00:01:15,825 --> 00:01:17,035 Let's go, Mila. 23 00:01:17,118 --> 00:01:18,828 You could have hurt yourself or someone else. 24 00:01:18,912 --> 00:01:20,292 Sorry, Mom. 25 00:01:20,372 --> 00:01:21,752 Let's go that way. 26 00:01:37,889 --> 00:01:43,019 SÃO PAULO, SAME TIME UNIVERSE V537B, PURIFICATION 27 00:01:47,107 --> 00:01:49,727 The peripheral universe is stable. 28 00:01:50,318 --> 00:01:53,568 Normal fluctuation, Zero. Nothing to report. 29 00:01:53,655 --> 00:01:56,695 Good work, Operator 37. 30 00:01:56,783 --> 00:02:00,663 Today, we celebrate the first purification. 31 00:02:00,745 --> 00:02:05,415 It took months of work, but the day has finally come. 32 00:02:05,500 --> 00:02:11,550 Today, our operation takes its first step toward our ultimate goal. 33 00:02:40,952 --> 00:02:43,002 Operation complete. 34 00:03:19,199 --> 00:03:22,409 MILA IN THE MULTIVERSE 35 00:03:27,457 --> 00:03:28,957 Congrats, Mila! 36 00:03:29,042 --> 00:03:30,672 SÃO PAULO, TEN YEARS LATER UNIVERSE 1S34T, HOME 37 00:03:30,752 --> 00:03:32,172 You're an old lady now! 38 00:03:32,253 --> 00:03:35,673 Don't go in without me. I for sure won't be late today of all days! 39 00:03:35,757 --> 00:03:39,547 I want to be the first to give you a hug. Happy birthday, girlfriend! 40 00:03:40,845 --> 00:03:42,885 Mom, I made a sandwich. 41 00:03:46,476 --> 00:03:47,636 Mom? 42 00:03:50,897 --> 00:03:51,897 Mom? 43 00:03:55,568 --> 00:03:56,608 Mom? 44 00:03:58,655 --> 00:04:00,445 Mom, do you know what day it is? 45 00:04:05,328 --> 00:04:07,538 Mom! Can you hear me? 46 00:04:08,581 --> 00:04:10,291 I made you a sandwich, okay? 47 00:04:29,352 --> 00:04:32,022 Mila, I'm making a sandwich. 48 00:04:40,488 --> 00:04:43,068 Hi, Valdir. I'll have a peach tea, okay? 49 00:04:43,158 --> 00:04:44,238 Thanks. 50 00:04:49,164 --> 00:04:52,214 Hey, Princess Mila! Happy birthday, girlfriend! 51 00:04:52,292 --> 00:04:53,502 Thanks, Ju. 52 00:04:53,585 --> 00:04:56,585 So, did your mom make you an awesome breakfast, at least? 53 00:04:56,671 --> 00:04:58,551 Of course not. I didn't even see her. 54 00:04:58,631 --> 00:04:59,801 Happy birthday, Mi! 55 00:04:59,883 --> 00:05:01,383 Thanks, Rafa. 56 00:05:01,468 --> 00:05:04,348 - So you mean I lost our bet? - Of course you lost our bet. 57 00:05:04,929 --> 00:05:08,479 But I told you! She never leaves that lab. I doubt she even knows what day it is. 58 00:05:08,558 --> 00:05:10,558 Mila! Happy birthday, darling! 59 00:05:10,643 --> 00:05:12,523 Thanks, Lu. 60 00:05:12,604 --> 00:05:14,904 So, the beach! My mom's picking us up after school. 61 00:05:14,981 --> 00:05:17,191 - Happy birthday, Mila! - Thanks, Ju. 62 00:05:17,275 --> 00:05:19,985 Is there anyone at this school you don't know? 63 00:05:20,070 --> 00:05:22,070 - Come on. Name one person. - No way. 64 00:05:22,155 --> 00:05:25,865 - Five, four, three, two... - Okay. Hold on. Hold on! Hold on! 65 00:05:25,950 --> 00:05:27,700 There, there. Him. Him! 66 00:05:30,747 --> 00:05:32,537 The "Frozen lunch box" boy? 67 00:05:32,624 --> 00:05:34,084 Yeah, "Frozen lunch box" boy. 68 00:05:35,293 --> 00:05:37,303 Oh, stop it. Come on. He seems awesome. 69 00:05:37,921 --> 00:05:40,421 - And I won. - Fine. 70 00:05:40,507 --> 00:05:43,427 Domênico, you're in charge of the Festa Junina this year, okay? 71 00:05:43,510 --> 00:05:44,930 No problem. I'll make canjica. 72 00:05:45,011 --> 00:05:47,601 But be quick. We have very little time. 73 00:05:47,681 --> 00:05:49,561 Relax. I'm good at this. 74 00:05:49,641 --> 00:05:51,271 - Good morning, Ludmila. - Good morning. 75 00:05:51,351 --> 00:05:52,981 Good morning, Principal Verônica. 76 00:05:53,061 --> 00:05:54,151 - Hi, Domênico. - Hi. 77 00:05:54,229 --> 00:05:56,269 - It's your birthday, right? - Yeah. Yeah, it is. 78 00:05:56,356 --> 00:05:57,436 - Congrats! - Thanks. 79 00:05:57,524 --> 00:05:59,784 - Cool! Happy birthday! - Thanks. 80 00:05:59,859 --> 00:06:01,189 Hi, Joana. 81 00:06:02,487 --> 00:06:04,407 Hi, Vanessa. Hi, Domênico. 82 00:06:04,489 --> 00:06:06,949 - Hi. Enjoy your class, girls. - Thanks. 83 00:06:07,033 --> 00:06:08,033 What do you think? 84 00:06:08,118 --> 00:06:11,248 - You crazy? Being rude to the principal? - If I'm Joana, she's Vanessa. 85 00:06:11,329 --> 00:06:13,329 - Anyway, the beach is on, yeah? - Okay. Cool. 86 00:06:13,415 --> 00:06:15,665 - Let me talk to my mom. - I'm going in. 87 00:06:17,627 --> 00:06:21,207 Hi, Mom. Ju invited me to go to the beach this weekend. Is that okay? 88 00:07:28,948 --> 00:07:30,828 DID IT WORK? IT WORKED! 89 00:07:32,660 --> 00:07:33,790 NEW MESSAGE FROM MILA 90 00:07:36,331 --> 00:07:40,541 Hi, Mom. Ju invited me to go to the beach this weekend. Is that okay? 91 00:07:40,627 --> 00:07:43,547 We'll leave directly from school. I'll be back on Sunday, okay? 92 00:07:44,297 --> 00:07:48,637 So buoyancy depends on these three factors. Correct? 93 00:07:48,718 --> 00:07:53,468 The density of the liquid, gravity, and the volume of the object. 94 00:07:53,556 --> 00:07:58,096 The value of the volume contained in the buoyancy formula 95 00:07:58,186 --> 00:08:03,146 refers to how much of that volume is actually inside the fluid. 96 00:08:03,233 --> 00:08:08,033 Or to the volume of fluid that is displaced. 97 00:08:10,073 --> 00:08:11,163 Go ahead. 98 00:08:11,908 --> 00:08:13,278 May I go to the bathroom? 99 00:08:20,166 --> 00:08:21,576 Here's an example. 100 00:08:21,668 --> 00:08:25,338 If I throw a bowling ball into a swimming pool, what happens? 101 00:08:28,675 --> 00:08:30,715 Hi, Mom. What's up? 102 00:08:30,802 --> 00:08:32,262 You're in class, right? 103 00:08:32,345 --> 00:08:34,175 - Of course I am! - I'll be quick. 104 00:08:34,264 --> 00:08:36,774 I just heard your message now. 105 00:08:36,850 --> 00:08:38,520 Okay. Well? Can I go? 106 00:08:38,601 --> 00:08:41,191 I had made other plans for your birthday. 107 00:08:43,106 --> 00:08:44,106 You remembered? 108 00:08:44,190 --> 00:08:46,360 Of course I remembered! Sheesh, Mila. 109 00:08:46,443 --> 00:08:49,493 You really thought I wouldn't remember? June 15th. 110 00:08:49,571 --> 00:08:52,571 - The best day of my life. - Day of your life. I know. 111 00:08:52,657 --> 00:08:54,577 I know I've been very busy lately, 112 00:08:55,243 --> 00:08:57,453 but I swear it's for a good reason. 113 00:08:58,246 --> 00:08:59,866 I have a surprise for you. 114 00:09:01,082 --> 00:09:02,712 - Really? - Really. 115 00:09:03,335 --> 00:09:08,795 We'll need to talk, because it's something big and important. 116 00:09:08,882 --> 00:09:12,182 Get ready, because this will be a long talk. 117 00:09:12,260 --> 00:09:14,930 And I promise it'll be better than any beach. 118 00:09:15,638 --> 00:09:18,058 Can I pick you up after school? 119 00:09:18,141 --> 00:09:19,521 Okay, yeah. Yeah. 120 00:09:19,601 --> 00:09:21,101 Then it's a deal. 121 00:09:21,644 --> 00:09:23,234 - Mom? - Go ahead. 122 00:09:24,189 --> 00:09:26,439 I'm going to like having a long talk with you. 123 00:09:28,693 --> 00:09:30,453 Me too, sweetie. 124 00:09:30,528 --> 00:09:32,278 See you in a bit? 125 00:09:32,364 --> 00:09:33,454 Love you. 126 00:09:33,990 --> 00:09:36,740 Mila. You know what I'm going to say, right? 127 00:09:36,826 --> 00:09:38,406 I know. No phones in school. 128 00:09:38,495 --> 00:09:41,405 No phones in school. Especially in the middle of class. Really? 129 00:09:41,498 --> 00:09:44,208 - Sorry, Bóris. It was urgent. - Why was it urgent? 130 00:09:45,293 --> 00:09:46,713 Because today's my birthday. 131 00:09:48,505 --> 00:09:51,255 - I love birthdays. Happy birthday. - Thanks. 132 00:09:51,341 --> 00:09:54,181 - Now go back to class, okay? - Okay. Okay. I'm going back. 133 00:10:09,442 --> 00:10:11,572 MILA POLLEN 134 00:10:26,042 --> 00:10:27,132 Happy Birthday! 135 00:10:33,508 --> 00:10:35,928 I am so curious to find out what you're getting. 136 00:10:36,011 --> 00:10:38,181 Maybe a motorcycle? That'd be amazeballs! 137 00:10:38,263 --> 00:10:39,933 It would, but I don't think that's it. 138 00:10:40,015 --> 00:10:42,345 She just said it's something big and important. 139 00:10:42,434 --> 00:10:45,604 Oh, no, no, no. Maybe you guys are moving to France? 140 00:10:45,687 --> 00:10:47,147 I hate France. 141 00:10:47,230 --> 00:10:49,440 Wow, Ju. Poor France. 142 00:10:50,150 --> 00:10:53,530 This sucks. I can never open these things. 143 00:10:53,611 --> 00:10:54,861 Give me that. 144 00:10:58,742 --> 00:11:00,372 - There. - Thanks. 145 00:11:01,369 --> 00:11:03,789 My mom's gonna take forever to get here, huh? 146 00:11:04,372 --> 00:11:05,752 Sorry. 147 00:11:05,832 --> 00:11:08,882 What was that? Not acid again, right? Was it boiling... 148 00:11:08,960 --> 00:11:13,380 Pierre, relax. Relax, okay? It was peach tea. 149 00:11:13,465 --> 00:11:14,875 But it's okay. 150 00:11:14,966 --> 00:11:17,506 Oh, no, tea's okay. Tea's okay. 151 00:11:17,594 --> 00:11:20,974 But what do you mean? I don't get it. What do you mean, "acid again"? 152 00:11:21,056 --> 00:11:23,636 Tea's okay. No. Tea's okay. 153 00:11:23,725 --> 00:11:26,385 Dude, what was that? 154 00:11:27,062 --> 00:11:29,652 - That was Pierre. - Okay, he's super weird. 155 00:11:29,731 --> 00:11:32,151 Poor guy. He's a cutie, really. 156 00:11:33,068 --> 00:11:34,648 You'd kiss Pierre? 157 00:11:34,736 --> 00:11:35,986 You'd kiss Pierre! 158 00:11:36,071 --> 00:11:37,821 You'd kiss Pierre! You'd kiss Pierre! 159 00:11:37,906 --> 00:11:39,656 Stop acting crazy. Of course not. 160 00:11:39,741 --> 00:11:41,741 You know I'm always on your side, right? 161 00:11:41,826 --> 00:11:44,036 But, today, you're making some weird choices. 162 00:11:44,704 --> 00:11:45,964 Stop. 163 00:11:46,039 --> 00:11:47,209 My mom's here. 164 00:11:47,290 --> 00:11:48,290 Hold on. One sec. 165 00:11:49,125 --> 00:11:51,035 Have fun for me! 166 00:11:51,127 --> 00:11:53,837 - We're having brigadeiro branco! - Stop torturing me. 167 00:11:53,922 --> 00:11:56,762 And the weather report says sunny days all weekend. 168 00:11:56,841 --> 00:11:58,431 - I hate you! - You love me. 169 00:11:58,510 --> 00:11:59,890 I love you and hate you. 170 00:12:01,054 --> 00:12:02,354 Have a nice trip. 171 00:12:03,139 --> 00:12:05,309 - And bring me some brigadeiro brancos. - I will. 172 00:12:05,392 --> 00:12:07,192 Enjoy your surprise. 173 00:12:07,268 --> 00:12:09,438 I'm really glad your mom remembered your birthday. 174 00:12:09,521 --> 00:12:10,521 Yeah! 175 00:12:10,605 --> 00:12:12,895 - Tell me everything later. - Okay. Kisses. Bye! 176 00:12:13,817 --> 00:12:14,817 Bye! 177 00:13:55,251 --> 00:13:57,301 Operator 376? 178 00:14:18,441 --> 00:14:22,741 Mom, is everything okay? Is something wrong? I don't know, traffic? 179 00:15:09,617 --> 00:15:12,537 POLLEN - PARADOXICAL OSCILLATOR OF LATITUDINAL ENERGY NEGATION 180 00:15:29,971 --> 00:15:31,771 Mila, I was just about to call you. 181 00:15:31,848 --> 00:15:34,558 - I am so, so stupid. - Honey, wait, hold on... 182 00:15:34,642 --> 00:15:36,522 No! I've had it! 183 00:15:37,520 --> 00:15:41,780 - You'll understand it all when I explain. - No more explanations! I was worried! 184 00:15:41,858 --> 00:15:45,148 "Did she get in an accident? Was she kidnapped? 185 00:15:45,236 --> 00:15:47,196 Did she have a heart attack?" Anything. 186 00:15:47,280 --> 00:15:49,700 - Please, listen to me! - Of course not. Obviously! 187 00:15:49,783 --> 00:15:52,543 You were holed up in that damn lab again! 188 00:15:53,119 --> 00:15:55,829 You forgot about me, Mom. Again! 189 00:15:58,667 --> 00:16:01,587 Now instead of going to the beach with a friend who cares about me, 190 00:16:01,670 --> 00:16:03,670 I'm spending my birthday alone. 191 00:16:05,131 --> 00:16:07,681 I just wanted one decent conversation with you. 192 00:16:08,635 --> 00:16:10,755 Where you listen to me, and I listen to you. 193 00:16:11,262 --> 00:16:12,812 Is that too much to ask for? 194 00:16:16,893 --> 00:16:19,193 Why aren't you like you used to be? 195 00:16:22,315 --> 00:16:24,105 Mila. Mila. 196 00:16:25,652 --> 00:16:27,612 Mila, I'll explain everything to you. 197 00:16:28,613 --> 00:16:30,663 Please open the door. 198 00:16:31,449 --> 00:16:33,119 Let me explain, please... 199 00:16:33,702 --> 00:16:35,542 Mila, don't do this! 200 00:16:36,246 --> 00:16:37,286 Mila! 201 00:17:24,878 --> 00:17:27,838 I knew you'd come back here. 202 00:17:27,922 --> 00:17:29,472 So predictable. 203 00:17:29,549 --> 00:17:31,429 You masked your signal. 204 00:17:31,509 --> 00:17:33,679 It took some work, I admit. 205 00:17:33,762 --> 00:17:35,142 It took me 10 years. 206 00:17:35,221 --> 00:17:37,721 But I always get what I want. 207 00:17:38,475 --> 00:17:39,555 Open it! 208 00:17:43,313 --> 00:17:45,773 CALL FROM MOM 209 00:18:31,986 --> 00:18:34,316 Attention. I want her alive! 210 00:18:37,367 --> 00:18:38,617 Now! 211 00:18:41,621 --> 00:18:42,621 Get out! 212 00:18:52,966 --> 00:18:56,256 You're not her. 213 00:18:57,387 --> 00:19:00,177 Only the peripheral Elis matters. 214 00:19:01,182 --> 00:19:04,392 The peripheral Elis will need to come back at some point. 215 00:19:05,687 --> 00:19:09,227 If you see any fluctuation, notify me immediately. 216 00:19:17,949 --> 00:19:19,579 TAKE CARE OF MILA PLEASE 217 00:19:19,659 --> 00:19:21,539 THEY FOUND ME I DON'T KNOW HOW 218 00:19:21,619 --> 00:19:22,789 I'M SORRY THANK YOU 219 00:19:52,233 --> 00:19:53,403 Mom? 220 00:19:54,235 --> 00:19:55,235 Mila? 221 00:19:55,820 --> 00:19:58,660 Have a seat. Eat something. Look at all this food. 222 00:19:59,824 --> 00:20:01,124 Yeah. I can see that. 223 00:20:01,701 --> 00:20:04,371 So much good food. It's been a long time since I ate this well. 224 00:20:05,246 --> 00:20:06,366 Want some? 225 00:20:07,165 --> 00:20:09,705 As if! Do you think cheese is some kind of apology? 226 00:20:09,793 --> 00:20:12,003 - I'm still mad at you. - At me? 227 00:20:12,879 --> 00:20:15,339 Oh, right. What did I do, again? 228 00:20:15,965 --> 00:20:17,335 Are you out of your mind, Mom? 229 00:20:17,425 --> 00:20:18,675 My birthday! 230 00:20:18,760 --> 00:20:22,390 You left me sitting there, waiting. I had to walk... 231 00:20:23,181 --> 00:20:24,811 What are you doing? 232 00:20:25,684 --> 00:20:27,314 Nothing. Eggs. 233 00:20:29,521 --> 00:20:31,111 Mom, do you feel okay? 234 00:20:31,189 --> 00:20:33,689 I'm great. Protein is very important. 235 00:20:35,652 --> 00:20:37,862 - Do me a favor? - Uh-huh. 236 00:20:37,946 --> 00:20:40,066 Pour me some juice. 237 00:20:44,452 --> 00:20:46,122 Since when are you right-handed? 238 00:20:48,790 --> 00:20:50,630 You're using your right hand for everything. 239 00:20:52,210 --> 00:20:54,130 Yeah. I didn't even notice. 240 00:20:54,629 --> 00:20:56,259 Mom, what's going on? 241 00:20:56,339 --> 00:20:59,799 Mila, have a seat. Eat something. Look at this! 242 00:21:00,301 --> 00:21:03,351 I love this one. My favorite. 243 00:21:07,100 --> 00:21:08,100 So good. 244 00:21:09,144 --> 00:21:12,154 Then she turned on the shower and started crying. 245 00:21:12,230 --> 00:21:13,230 Crying? 246 00:21:13,314 --> 00:21:15,784 Yeah. Because she was so happy there was water. 247 00:21:15,859 --> 00:21:17,399 No, better yet, hot water. 248 00:21:17,485 --> 00:21:18,815 Wow, really bizarre. 249 00:21:18,903 --> 00:21:21,453 Maybe she hit her head? Or she's sick? 250 00:21:21,531 --> 00:21:22,781 I don't know, girlfriend. 251 00:21:22,866 --> 00:21:24,276 The woman's going crazy. 252 00:21:24,367 --> 00:21:27,037 You know what it is? Something from the lab. 253 00:21:27,120 --> 00:21:29,580 There's lots of stuff there that'll drive someone crazy. 254 00:21:29,664 --> 00:21:32,924 You know, yesterday, when I came home, there was smoke coming out from there! 255 00:22:18,129 --> 00:22:20,719 "POLLEN, paradoxical"... 256 00:22:44,155 --> 00:22:45,775 Thirty-five, seven, nine. 257 00:22:52,497 --> 00:22:54,037 Employed Reg. from 01 to 03 Duplicate Reg. from 76 to 80 258 00:22:58,962 --> 00:23:00,262 No! 259 00:23:18,231 --> 00:23:19,231 Mila, Happy birthday 260 00:23:19,315 --> 00:23:20,855 The best day of my life I love you 261 00:23:20,942 --> 00:23:23,572 "The best day of my life." June 15th! 262 00:23:59,439 --> 00:24:00,859 No, no, no! What did I do? 263 00:24:08,782 --> 00:24:09,822 Hello? 264 00:24:11,409 --> 00:24:12,739 Where am I? 265 00:24:13,370 --> 00:24:15,250 Where am I? Hello? 266 00:24:15,330 --> 00:24:17,420 Where am I? Hello? 267 00:24:18,333 --> 00:24:19,923 Where am I? 268 00:24:22,045 --> 00:24:23,085 Hello? 269 00:24:24,464 --> 00:24:25,804 Where am I? 270 00:25:49,341 --> 00:25:51,551 "Alchemical Institute of São Paulo"? 271 00:26:20,747 --> 00:26:26,037 SÃO PAULO UNIVERSE D07P8, INSTITUTE 272 00:26:37,555 --> 00:26:41,175 Mila... Can you hear me, honey? 273 00:26:41,267 --> 00:26:43,477 I have to be quick because my POLLEN... 274 00:26:43,561 --> 00:26:44,811 Mom? 275 00:26:44,896 --> 00:26:46,396 ...another universe... 276 00:26:47,941 --> 00:26:50,071 You've switched bodies with the Mila from... 277 00:26:50,151 --> 00:26:51,861 Mom, what's happening? 278 00:26:51,945 --> 00:26:53,445 It's so amazing. 279 00:26:53,530 --> 00:26:55,990 I was dying to go with you to... 280 00:26:56,074 --> 00:26:57,414 What? What's going on, Mom? 281 00:26:57,492 --> 00:26:59,492 - You have to go back home. - No. 282 00:27:00,161 --> 00:27:01,751 Run from the Operators. 283 00:27:02,247 --> 00:27:04,957 - Mom. - Run from the Operators, honey. 284 00:27:05,041 --> 00:27:06,211 They can... 285 00:27:06,835 --> 00:27:07,995 Who? Mom? 286 00:27:08,086 --> 00:27:10,046 Hold on. Explain. Mom, please... 287 00:27:10,130 --> 00:27:11,510 I love you, honey. 288 00:27:11,589 --> 00:27:14,009 Device is about to break. Soon we'll... 289 00:27:14,092 --> 00:27:16,182 Using a communicator in the commons, Ludmila? 290 00:27:17,262 --> 00:27:19,892 Bóris? You're here too? 291 00:27:20,473 --> 00:27:21,933 Of course I'm here. 292 00:27:22,017 --> 00:27:25,557 You know very well communicators aren't allowed. 293 00:27:25,645 --> 00:27:29,315 No. That's not a communicator, okay? I need that to go back home. 294 00:27:29,399 --> 00:27:30,479 Home? 295 00:27:31,526 --> 00:27:33,026 You are home, Ludmila. 296 00:27:33,528 --> 00:27:36,028 No. Wait. You don't understand. My mom... 297 00:27:36,114 --> 00:27:38,244 Your mom has nothing to do with this, young lady. 298 00:27:38,324 --> 00:27:41,494 - You won't receive any special treatment. - No, I know that, but... 299 00:27:41,578 --> 00:27:42,828 What's that? 300 00:27:42,912 --> 00:27:45,502 What do you mean, "what's that"? The bell, Ludmila. 301 00:27:45,582 --> 00:27:49,922 If you keep up these silly games, I'll send you to the dean's office. 302 00:27:50,003 --> 00:27:51,253 Would you like that? 303 00:28:06,186 --> 00:28:07,266 Ju? 304 00:28:13,318 --> 00:28:15,948 Ju, do you see where we are? 305 00:28:16,029 --> 00:28:17,609 You? Talking to me? 306 00:28:18,448 --> 00:28:19,738 What? Of course I am. 307 00:28:20,367 --> 00:28:22,907 Wow, your clothes sure are different. Anyway, come here. 308 00:28:23,870 --> 00:28:25,870 What are you doing, girl? Let go of me! 309 00:28:25,955 --> 00:28:27,915 Geez, Ju. Why are you talking to me like that? 310 00:28:28,667 --> 00:28:30,207 Ludmila, right? 311 00:28:30,293 --> 00:28:31,923 You must be mistaking me for someone else. 312 00:28:32,003 --> 00:28:33,843 No. Of course not. 313 00:28:33,922 --> 00:28:35,882 Ju, it's me. I love you. Remember? 314 00:28:35,965 --> 00:28:38,675 - Juliana, is everything okay? - Took you long enough! 315 00:28:38,760 --> 00:28:40,390 The Frozen guy? 316 00:28:40,470 --> 00:28:41,890 My name is Vinícius. 317 00:28:42,430 --> 00:28:44,060 Hold on. You know each other? 318 00:28:44,140 --> 00:28:46,180 I know him. You, not so much. 319 00:28:46,267 --> 00:28:48,727 - What's "Frozen"? - I have no idea. 320 00:28:48,812 --> 00:28:50,442 Just walk. Don't look back. 321 00:28:55,985 --> 00:29:00,905 What are you doing? What are you doing? Stop this right now! Silence! Silence! 322 00:29:00,990 --> 00:29:04,580 You know very well that using the sound wave alternator 323 00:29:04,661 --> 00:29:07,961 is only permitted outside the institute's walls. 324 00:29:08,039 --> 00:29:10,709 Which is not our current location. So, please, go outside! Go... 325 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Sorry. Sorry. 326 00:29:15,005 --> 00:29:16,665 Oh, Pierre... 327 00:29:16,756 --> 00:29:18,126 No, it's okay. It's okay. 328 00:29:18,216 --> 00:29:21,006 It's just tea. Again, right? Remember I thought it was acid? 329 00:29:21,094 --> 00:29:24,104 No, but tea's okay. Tea's okay. 330 00:29:24,681 --> 00:29:25,891 Wait. 331 00:29:29,102 --> 00:29:30,102 Hi? 332 00:29:30,603 --> 00:29:33,943 How do you know about the tea? The other tea? 333 00:29:35,108 --> 00:29:36,108 What? 334 00:29:37,193 --> 00:29:40,203 You spilled my tea and thought it was acid. 335 00:29:40,739 --> 00:29:42,239 In another universe. 24466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.