All language subtitles for Mayfair.Witches.S01E07.720p.WEB.h264-KOGi-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:17,112 --> 00:00:20,210 I have in my hands the heart of a witch! 3 00:00:20,253 --> 00:00:21,863 [CHEERING] 4 00:00:21,907 --> 00:00:23,778 There's a whole group of them posting about witches. 5 00:00:23,822 --> 00:00:25,389 ROWAN: Leave me alone. 6 00:00:25,432 --> 00:00:26,825 Tell him what you want. He's part of you. 7 00:00:26,868 --> 00:00:28,870 - I want him gone. - CIPRIEN: If I can understand 8 00:00:28,914 --> 00:00:31,134 how the connection between Lasher and the family began, 9 00:00:31,177 --> 00:00:33,049 then I have a better chance of ending it. 10 00:00:33,092 --> 00:00:36,008 [CHANTING] 11 00:00:36,052 --> 00:00:38,402 All of this to be rid of me? Yes. 12 00:00:38,445 --> 00:00:41,492 The object of the ceremony is to transfer the power 13 00:00:41,535 --> 00:00:43,276 to a female next of kin. 14 00:00:43,320 --> 00:00:44,712 Am I a witch? 15 00:00:44,756 --> 00:00:46,497 You're my witch. 16 00:00:48,325 --> 00:00:50,892 [RAIN PATTERING] 17 00:00:50,936 --> 00:00:54,374 Arjuna! 18 00:00:54,418 --> 00:00:57,377 Can you hear me? 19 00:00:57,420 --> 00:01:00,337 [DRAMATIC MUSIC] 20 00:01:00,380 --> 00:01:02,730 Anyone! 21 00:01:02,774 --> 00:01:08,774 ♪ 22 00:01:13,219 --> 00:01:15,439 Arjuna! 23 00:01:15,482 --> 00:01:17,396 Get me out of here! 24 00:01:17,441 --> 00:01:20,270 [INSECTS CHIRPING] 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,144 [GASPS] 26 00:01:25,188 --> 00:01:28,104 [BREATHING HEAVILY] 27 00:01:34,197 --> 00:01:35,807 [GASPS, EXHALES HEAVILY] 28 00:01:40,246 --> 00:01:41,551 [GASPS] 29 00:01:43,771 --> 00:01:45,425 [GASPS] 30 00:01:45,469 --> 00:01:46,774 [LIQUID RIPPLING] 31 00:01:46,818 --> 00:01:50,082 ♪ 32 00:01:50,126 --> 00:01:51,344 [GASPS] 33 00:01:51,388 --> 00:01:54,259 [BREATHING HEAVILY] 34 00:01:58,351 --> 00:01:59,831 [DOG BARKING] 35 00:02:03,051 --> 00:02:04,096 [PHONE BEEPS] 36 00:02:04,140 --> 00:02:05,141 [TAPPING] 37 00:02:05,184 --> 00:02:06,751 [LINE RINGING] 38 00:02:08,753 --> 00:02:10,146 You've reached Ciprien Grieve. 39 00:02:10,189 --> 00:02:12,103 Please leave a message. [LINE BEEPS] 40 00:02:12,148 --> 00:02:14,280 Hey, Sip, I haven't heard from you. 41 00:02:14,324 --> 00:02:15,324 Can you call me back when you get this? 42 00:02:15,325 --> 00:02:16,456 It's important. 43 00:02:29,774 --> 00:02:31,123 Are you there? 44 00:02:34,561 --> 00:02:37,173 Did you make this happen? 45 00:02:37,216 --> 00:02:39,392 ♪ 46 00:02:39,436 --> 00:02:40,872 - [GRUNTING] - Get off me! 47 00:02:40,915 --> 00:02:43,266 Ah! What are you doing? 48 00:02:43,309 --> 00:02:45,268 - Stop, please! - Shut up! 49 00:02:45,311 --> 00:02:47,705 - [SOBBING] No! - Shut up, witch! 50 00:02:47,748 --> 00:02:49,881 So what did they use? 51 00:02:49,924 --> 00:02:52,144 - Duct tape? - No! No! 52 00:02:52,188 --> 00:02:53,189 Yeah, that's right. 53 00:02:53,232 --> 00:02:56,844 ♪ 54 00:02:56,888 --> 00:02:59,020 And zip ties. 55 00:02:59,064 --> 00:03:01,980 [EERIE MUSIC] 56 00:03:02,023 --> 00:03:04,852 ♪ 57 00:03:04,896 --> 00:03:07,812 [GRUNTING] 58 00:03:07,855 --> 00:03:13,855 ♪ 59 00:03:14,862 --> 00:03:16,734 [GRUNTING, MUFFLED SHOUTING] 60 00:03:16,777 --> 00:03:19,563 [RUSTLING] 61 00:03:19,606 --> 00:03:22,522 [GRUNTING] 62 00:03:22,566 --> 00:03:25,482 [DRAMATIC MUSIC] 63 00:03:25,525 --> 00:03:27,875 ♪ 64 00:03:29,399 --> 00:03:32,489 [EERIE MUSIC] 65 00:03:32,531 --> 00:03:35,317 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 66 00:03:35,361 --> 00:03:38,712 ♪ 67 00:03:38,756 --> 00:03:42,499 [VOCALIZING] 68 00:03:42,542 --> 00:03:48,542 ♪ 69 00:04:07,785 --> 00:04:09,265 [SCRAPING] 70 00:04:27,761 --> 00:04:30,764 When your coven gets together, 71 00:04:30,808 --> 00:04:33,593 do you, like... 72 00:04:33,637 --> 00:04:34,638 call the corners? 73 00:04:37,641 --> 00:04:40,296 [MUFFLED SPEECH] 74 00:04:42,689 --> 00:04:43,821 Come here. 75 00:04:45,823 --> 00:04:46,823 Your face. 76 00:04:51,437 --> 00:04:52,743 [SIGHS] 77 00:04:57,443 --> 00:04:58,792 [GASPS] 78 00:05:05,625 --> 00:05:06,625 [SIGHS] 79 00:05:08,149 --> 00:05:11,936 W-what do you mean... c-call the corners? 80 00:05:12,737 --> 00:05:14,304 I saw it in a movie. 81 00:05:16,697 --> 00:05:18,395 Do you like movies? 82 00:05:21,311 --> 00:05:26,664 I'm always looking for someone to go with me, but... 83 00:05:29,580 --> 00:05:31,582 I can't go to the movies now. 84 00:05:34,193 --> 00:05:35,542 [INHALES SHAKILY] 85 00:05:35,586 --> 00:05:38,197 I could if you would help me. 86 00:05:38,241 --> 00:05:40,330 I wonder if you would help me. 87 00:05:43,246 --> 00:05:46,640 Help me open the cage. 88 00:05:46,684 --> 00:05:49,600 [TENSE MUSIC] 89 00:05:49,643 --> 00:05:52,733 ♪ 90 00:05:52,777 --> 00:05:54,518 I'm not gonna do that. 91 00:05:59,914 --> 00:06:02,700 [BREATHING SHAKILY] 92 00:06:10,882 --> 00:06:12,013 [SIGHS HEAVILY] 93 00:06:14,102 --> 00:06:15,365 Is there a problem? 94 00:06:16,844 --> 00:06:19,238 I just... I'm just looking for Tessa. 95 00:06:19,282 --> 00:06:20,892 I need to talk to her. 96 00:06:21,849 --> 00:06:22,937 Aren't you supposed to be on a plane 97 00:06:22,981 --> 00:06:25,201 to San Francisco by now? 98 00:06:26,245 --> 00:06:29,379 I-I need her to ask Lasher a question for me. 99 00:06:31,337 --> 00:06:32,686 Please? It's important. 100 00:06:32,730 --> 00:06:35,036 Fine. Wait here. 101 00:06:35,080 --> 00:06:38,039 [TENSE MUSIC] 102 00:06:38,083 --> 00:06:44,083 ♪ 103 00:06:46,091 --> 00:06:48,485 [CREAKING] 104 00:06:48,528 --> 00:06:51,009 [SIGHS] 105 00:06:51,052 --> 00:06:57,052 ♪ 106 00:07:06,416 --> 00:07:09,332 [JAZZY MUSIC] 107 00:07:09,375 --> 00:07:15,375 ♪ 108 00:07:46,369 --> 00:07:48,632 You want a plate for that? 109 00:07:51,025 --> 00:07:52,984 No, thank you. I'm fine. 110 00:07:54,507 --> 00:07:56,204 Tessa's not in her room. 111 00:07:56,248 --> 00:07:58,772 Didn't even sleep in her bed. 112 00:07:58,816 --> 00:08:00,296 Are you worried? 113 00:08:00,339 --> 00:08:02,907 Probably went to a friend's. I texted her. 114 00:08:02,950 --> 00:08:05,257 She'll answer when she gets around to it. 115 00:08:05,301 --> 00:08:06,954 Maybe we should check in with her friends. 116 00:08:06,998 --> 00:08:09,087 What is this "we"? There is no we. 117 00:08:18,444 --> 00:08:20,664 Sorry. May I please use the bathroom? 118 00:08:25,233 --> 00:08:29,455 You have no idea. My boss, she's all over me all the time. 119 00:08:29,499 --> 00:08:31,936 But I've been in the business a lot longer than her. 120 00:08:31,979 --> 00:08:34,460 But guess who makes twice as much money. 121 00:08:35,666 --> 00:08:38,278 And guess who's always leaving early for a date. 122 00:08:39,496 --> 00:08:41,803 Don't you go on dates? 123 00:08:41,846 --> 00:08:44,066 Nobody... 124 00:08:44,110 --> 00:08:46,590 wants to swipe right on this face. 125 00:08:50,551 --> 00:08:52,248 What's wrong with your face? 126 00:08:52,292 --> 00:08:55,208 [TENSE MUSIC] 127 00:08:55,251 --> 00:08:57,210 ♪ 128 00:08:57,253 --> 00:08:59,777 Show me. 129 00:08:59,821 --> 00:09:05,821 ♪ 130 00:09:19,667 --> 00:09:22,800 Let me see you. 131 00:09:22,844 --> 00:09:28,589 ♪ 132 00:09:28,632 --> 00:09:31,331 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 133 00:09:34,725 --> 00:09:36,858 [BOTH GASPING] 134 00:09:38,990 --> 00:09:40,470 [WORDS ECHOING] You're handsome. 135 00:09:43,386 --> 00:09:44,996 Anyone can see that. 136 00:09:48,130 --> 00:09:49,436 I can see it. 137 00:09:51,220 --> 00:09:54,615 I can see you holding the key... 138 00:09:54,658 --> 00:09:56,312 [BREATHING SHAKILY] 139 00:09:56,356 --> 00:10:01,535 Reaching out, using the key to unlock the cage... 140 00:10:03,798 --> 00:10:05,539 So we can be closer together. 141 00:10:08,150 --> 00:10:11,675 [BOTH BREATHING SHAKILY] 142 00:10:22,251 --> 00:10:23,860 [RATTLING] 143 00:10:25,167 --> 00:10:27,561 Keith! Arlo wants you. 144 00:10:27,604 --> 00:10:30,216 [PANTING] 145 00:10:30,259 --> 00:10:31,259 [DARK MUSIC] 146 00:10:31,260 --> 00:10:32,522 [BANGS] 147 00:10:32,566 --> 00:10:35,569 [RATTLING] 148 00:10:35,612 --> 00:10:38,485 [BREATHING HEAVILY] 149 00:10:38,528 --> 00:10:44,528 ♪ 150 00:10:47,320 --> 00:10:50,061 [COUGHING] 151 00:10:50,105 --> 00:10:53,064 [PANTING] 152 00:10:54,675 --> 00:10:57,504 - [SNIFFING] - [TOILET FLUSHING] 153 00:11:02,726 --> 00:11:03,858 [GROANS] 154 00:11:03,901 --> 00:11:06,774 [PANTING] 155 00:11:10,995 --> 00:11:12,519 [COUGHS] 156 00:11:13,259 --> 00:11:14,564 [SNIFFS] 157 00:11:18,351 --> 00:11:21,005 It's a big day. 158 00:11:21,049 --> 00:11:27,316 Today we have a chance to get real, solid proof of witchcraft. 159 00:11:27,360 --> 00:11:28,448 An actual witch on video. 160 00:11:28,491 --> 00:11:29,971 Nobody's ever caught that. 161 00:11:30,014 --> 00:11:33,888 And if we get it, no more hiding in the shadows. 162 00:11:33,931 --> 00:11:36,543 We will take this movement to the next level. 163 00:11:36,586 --> 00:11:39,328 And that's not just any tarot-card-reading 164 00:11:39,372 --> 00:11:41,330 little Wiccan down there either. 165 00:11:41,374 --> 00:11:42,723 That is a Mayfair. 166 00:11:42,766 --> 00:11:44,246 That is a legacy witch 167 00:11:44,290 --> 00:11:47,118 that our friend Keith here introduced us to. 168 00:11:47,162 --> 00:11:48,642 [DRAMATIC MUSIC] 169 00:11:48,685 --> 00:11:50,121 She's the real deal. 170 00:11:50,165 --> 00:11:51,906 ♪ 171 00:11:51,949 --> 00:11:55,823 So, uh, how are we gonna... 172 00:11:57,390 --> 00:11:58,869 The old-fashioned way, Keith. 173 00:11:58,913 --> 00:12:01,829 Threat of death. 174 00:12:01,872 --> 00:12:05,746 The only thing that ever drew the truth out of a witch. 175 00:12:05,789 --> 00:12:07,443 Fire. 176 00:12:07,487 --> 00:12:10,185 - We don't have the right fuel. - Excuse me? 177 00:12:10,228 --> 00:12:13,362 Lighter fluid and gasoline is gonna leave bone behind. 178 00:12:13,406 --> 00:12:15,103 Now, what we need is some thermite. 179 00:12:16,757 --> 00:12:18,541 I know where to get some. 180 00:12:18,585 --> 00:12:19,803 Go get it. 181 00:12:19,847 --> 00:12:21,327 ♪ 182 00:12:21,370 --> 00:12:23,459 I can do that. 183 00:12:23,503 --> 00:12:25,940 Some kind of industrial building. 184 00:12:25,983 --> 00:12:27,985 She saw Tessa being tied up. 185 00:12:28,029 --> 00:12:30,771 They had buckets of gasoline. 186 00:12:30,814 --> 00:12:32,033 She didn't come home last night. 187 00:12:32,076 --> 00:12:33,339 I tried to track her. 188 00:12:33,382 --> 00:12:35,645 It didn't work. 189 00:12:35,689 --> 00:12:37,647 Now she's not answering her phone. 190 00:12:37,691 --> 00:12:40,128 - Something's definitely wrong. - We'll get help. 191 00:12:40,171 --> 00:12:41,869 I promise. Take a breath. 192 00:12:41,912 --> 00:12:44,741 - Hey, what's going on? - We'll figure it out. 193 00:12:44,785 --> 00:12:47,004 Jojo had a premonition about Tessa. 194 00:12:47,048 --> 00:12:48,832 Cortland's coming. He's picking up Alonso. 195 00:12:48,876 --> 00:12:50,704 Good. 196 00:12:50,747 --> 00:12:52,880 Don't worry. Alonso will find her. 197 00:12:52,923 --> 00:12:55,056 How could Tessa be in trouble? 198 00:12:55,099 --> 00:12:56,623 Lasher's with her. 199 00:12:58,451 --> 00:12:59,626 - [GRUNTS] - [BARS CLANGING] 200 00:12:59,669 --> 00:13:00,888 [PANTS] 201 00:13:02,368 --> 00:13:04,370 [CRYING] 202 00:13:04,413 --> 00:13:06,807 [BARS CLANGING] 203 00:13:06,850 --> 00:13:08,069 [SNIFFS, EXHALES SHARPLY] 204 00:13:11,725 --> 00:13:14,249 [SNIFFS, PANTING] 205 00:13:16,686 --> 00:13:21,996 ♪ 206 00:13:22,039 --> 00:13:25,042 [CRYING] 207 00:13:35,488 --> 00:13:38,186 [WHISPERING] Lasher... 208 00:13:42,408 --> 00:13:44,540 Lasher. 209 00:13:44,584 --> 00:13:46,368 Lasher, please... 210 00:13:48,588 --> 00:13:49,937 [SNIFFLES] 211 00:13:49,980 --> 00:13:52,113 Why won't you come to me? 212 00:13:55,029 --> 00:13:57,031 You chose me. 213 00:13:57,074 --> 00:13:59,947 [CRYING] 214 00:14:09,783 --> 00:14:11,306 Wake up. 215 00:14:13,743 --> 00:14:15,136 Wake up. 216 00:14:17,878 --> 00:14:19,270 If you... 217 00:14:19,314 --> 00:14:21,969 sound... 218 00:14:22,012 --> 00:14:26,582 we can help guide you out. 219 00:14:26,626 --> 00:14:29,542 [DRAMATIC MUSIC] 220 00:14:29,585 --> 00:14:31,065 ♪ 221 00:14:31,108 --> 00:14:34,460 If you can hear the sound of my voice... 222 00:14:34,503 --> 00:14:40,503 ♪ 223 00:14:41,467 --> 00:14:42,598 I hear you, Arjuna. 224 00:14:42,642 --> 00:14:44,165 - Please listen. - I hear you. 225 00:14:44,208 --> 00:14:47,037 We can guide you out. 226 00:14:47,081 --> 00:14:50,432 Ciprien, we can try and help you. 227 00:14:52,347 --> 00:14:55,002 It's Arjuna. 228 00:14:55,045 --> 00:14:58,309 You are trapped in a memory. 229 00:14:58,353 --> 00:15:00,747 The object that you used to enter the memory 230 00:15:00,790 --> 00:15:03,140 is no longer here with your body. 231 00:15:03,184 --> 00:15:06,492 - The necklace. - The only way out is the way you came in. 232 00:15:06,535 --> 00:15:09,277 You have to find that necklace. 233 00:15:09,320 --> 00:15:13,107 It is your portal. There is no other way. 234 00:15:13,150 --> 00:15:17,024 No other way apart from death. 235 00:15:17,067 --> 00:15:19,200 The witch hunter. 236 00:15:23,073 --> 00:15:24,553 She came to me yesterday. 237 00:15:24,597 --> 00:15:26,816 She was very upset about some guys on the Internet. 238 00:15:26,860 --> 00:15:28,731 She said that they had stolen Deirdre's heart 239 00:15:28,775 --> 00:15:30,951 and she wanted to confront them. 240 00:15:30,994 --> 00:15:33,127 So maybe that's what she did. 241 00:15:33,170 --> 00:15:35,129 Why'd she come to you? 242 00:15:35,172 --> 00:15:37,044 Because she was the designee then. 243 00:15:37,087 --> 00:15:39,699 Because she had Lasher. 244 00:15:39,742 --> 00:15:41,222 [SIGHS] Oh, Tessa. 245 00:15:42,615 --> 00:15:44,530 This is your fault. 246 00:15:44,573 --> 00:15:46,314 You should have gone to get your own mother's heart. 247 00:15:46,357 --> 00:15:47,794 I didn't ask her to do anything. 248 00:15:47,837 --> 00:15:50,318 You wouldn't help her, so she went alone, 249 00:15:50,361 --> 00:15:52,146 thinking he had her back. 250 00:15:52,189 --> 00:15:54,061 But he's not with her. 251 00:15:54,104 --> 00:15:56,542 - He's still with you. - He's not. 252 00:15:56,585 --> 00:15:58,544 I haven't seen him since the ceremony. 253 00:15:59,762 --> 00:16:02,069 Call him. Let's make sure. 254 00:16:03,244 --> 00:16:05,725 When I try to speak to him, I-I get nothing. 255 00:16:05,768 --> 00:16:07,291 No response. 256 00:16:07,335 --> 00:16:08,728 Call him. 257 00:16:10,338 --> 00:16:12,209 Use the words. 258 00:16:12,253 --> 00:16:13,950 [TENSE MUSIC] 259 00:16:13,994 --> 00:16:17,432 I think that would be like inviting him back into me. 260 00:16:17,475 --> 00:16:19,782 And what if he's with her and she needs him 261 00:16:19,826 --> 00:16:21,828 and-and I call him away? 262 00:16:21,871 --> 00:16:23,438 ♪ 263 00:16:23,481 --> 00:16:24,657 Okay, forgive me. 264 00:16:24,700 --> 00:16:26,049 Why are you even here? 265 00:16:26,093 --> 00:16:27,877 Didn't we all just go to great lengths 266 00:16:27,921 --> 00:16:31,011 so you can bail on this family? 267 00:16:31,054 --> 00:16:33,579 You wanted to ask him a question, right? 268 00:16:33,622 --> 00:16:36,451 What was so pressing? What did you need to ask? 269 00:16:37,670 --> 00:16:39,541 That's not important now. 270 00:16:39,585 --> 00:16:41,804 Uh-uh. 271 00:16:41,848 --> 00:16:43,632 She's a goddamn liar. 272 00:16:43,676 --> 00:16:45,373 [DOOR OPENS] 273 00:16:45,416 --> 00:16:47,288 Alonso, let's set you up in the library. 274 00:16:47,331 --> 00:16:49,595 - Alonso's here. - [SIGHS] 275 00:16:49,638 --> 00:16:55,638 ♪ 276 00:17:02,389 --> 00:17:05,262 [DRAMATIC MUSIC] 277 00:17:05,306 --> 00:17:11,306 ♪ 278 00:17:27,415 --> 00:17:30,287 [DOG WHINING] 279 00:17:32,768 --> 00:17:34,640 [SIGHS] 280 00:17:40,994 --> 00:17:41,995 You can see me? 281 00:17:46,260 --> 00:17:52,260 ♪ 282 00:17:59,403 --> 00:18:02,668 [GROANING] 283 00:18:04,582 --> 00:18:07,150 He's an... a scry. 284 00:18:07,194 --> 00:18:09,718 [BLOOD DRIPPING] 285 00:18:09,762 --> 00:18:13,591 He's found people for the police, the FBI, 286 00:18:13,635 --> 00:18:14,941 even the Talamasca. 287 00:18:16,377 --> 00:18:17,639 He'll find her. 288 00:18:22,731 --> 00:18:24,341 I hope I'm wrong. 289 00:18:24,385 --> 00:18:25,995 But as visions go, it was very clear. 290 00:18:30,652 --> 00:18:32,567 - [WHIMPERS] - This may sting. 291 00:18:34,612 --> 00:18:37,528 Could you see what time of day it was in your vision? 292 00:18:37,572 --> 00:18:39,226 You mean how much time do we have to get to her? 293 00:18:40,880 --> 00:18:42,142 I couldn't tell. 294 00:18:42,185 --> 00:18:48,185 ♪ 295 00:18:51,934 --> 00:18:55,721 Um, tell me truly, cher, 296 00:18:55,764 --> 00:19:01,727 between us, um, is he with you? 297 00:19:03,119 --> 00:19:04,817 No. 298 00:19:04,860 --> 00:19:06,819 Ah. 299 00:19:06,862 --> 00:19:10,779 If he's not with her and he's not with you, 300 00:19:10,823 --> 00:19:14,696 then, um, where is he? 301 00:19:16,176 --> 00:19:17,743 I really don't know. 302 00:19:19,396 --> 00:19:21,485 Was he angry with you? 303 00:19:21,529 --> 00:19:23,096 Can you call him? 304 00:19:24,793 --> 00:19:26,273 [GROANS] 305 00:19:28,841 --> 00:19:31,713 [BREATHING HEAVILY] 306 00:19:35,412 --> 00:19:36,936 I'm not getting anything. 307 00:19:38,633 --> 00:19:39,633 It's muddy. 308 00:19:41,288 --> 00:19:43,290 This happens when there are too many blood ties. 309 00:19:43,333 --> 00:19:44,770 The signal is confused. 310 00:19:45,771 --> 00:19:47,294 I always said you had too many kids, Leesh. 311 00:19:50,819 --> 00:19:52,908 I'm so sorry. 312 00:19:52,952 --> 00:19:54,127 Use my blood. 313 00:19:55,650 --> 00:19:57,521 The way it works is close blood ties. 314 00:19:57,565 --> 00:19:59,523 Use me to find my mother's heart. 315 00:19:59,567 --> 00:20:00,751 I'm her only child. 316 00:20:00,795 --> 00:20:03,266 And wherever that heart is, that's where Tessa is, right? 317 00:20:06,052 --> 00:20:07,793 Could that work? 318 00:20:07,836 --> 00:20:09,055 Let's find out. 319 00:20:10,578 --> 00:20:12,623 Help! Help! 320 00:20:12,667 --> 00:20:14,538 - Help! Anybody! - Why isn't she gagged? 321 00:20:14,582 --> 00:20:16,802 Must have gotten it off somehow. 322 00:20:17,890 --> 00:20:20,109 Anyone who can hear me, please... ow, no! 323 00:20:20,153 --> 00:20:23,591 No! [SCREAMING] 324 00:20:23,634 --> 00:20:25,767 No! 325 00:20:25,811 --> 00:20:27,421 - No, no, no. Leave it off. Leave it off. 326 00:20:27,464 --> 00:20:29,815 We can get every word on video. 327 00:20:29,858 --> 00:20:31,425 What kind of magic can you do, girl? 328 00:20:31,468 --> 00:20:33,514 I can't do magic. Magic isn't real. 329 00:20:33,557 --> 00:20:36,430 [CHUCKLES] That's funny. 330 00:20:36,473 --> 00:20:38,736 She'll show us soon enough. Come on. 331 00:20:38,780 --> 00:20:40,913 No. Help! 332 00:20:40,956 --> 00:20:42,305 - [GRUNTS] - Help! Please! 333 00:20:42,349 --> 00:20:44,699 No! No! 334 00:20:44,742 --> 00:20:46,309 Stop! Help! Please! 335 00:20:46,353 --> 00:20:48,181 Help me, Keith. Keith, this isn't you. 336 00:20:48,224 --> 00:20:51,271 Please don't do this. You don't have to do this! 337 00:20:51,314 --> 00:20:53,926 [SCREAMS] Ow! Ow, ow. 338 00:20:53,969 --> 00:20:55,579 No! 339 00:20:55,623 --> 00:20:57,146 Can anyone hear me? 340 00:20:57,190 --> 00:20:59,453 - [RESTRAINTS CLICK] - Got her? 341 00:20:59,496 --> 00:21:00,846 Can anyone hear me? 342 00:21:02,456 --> 00:21:03,849 [SCREAMING] Help! 343 00:21:05,894 --> 00:21:08,810 [GRUNTING] 344 00:21:08,854 --> 00:21:14,854 ♪ 345 00:21:19,865 --> 00:21:21,518 [GASPS] 346 00:21:23,129 --> 00:21:24,739 How far along are you? 347 00:21:28,047 --> 00:21:29,047 [GROANS] 348 00:21:33,052 --> 00:21:35,576 [GROANING] 349 00:21:35,619 --> 00:21:38,405 [BREATHING HEAVILY] 350 00:21:40,059 --> 00:21:41,059 [LIQUID SLOSHING] 351 00:21:41,060 --> 00:21:47,060 ♪ 352 00:21:48,589 --> 00:21:49,938 It's so clear. 353 00:21:49,982 --> 00:21:52,288 The connection was strong. 354 00:21:52,332 --> 00:21:53,899 She's just across the bridge 355 00:21:53,942 --> 00:21:55,335 in that wild bit of Jean Lafitte. 356 00:21:58,991 --> 00:22:00,775 [WHISPERING] She's pregnant. 357 00:22:04,213 --> 00:22:06,999 Let's split into groups and we'll each search an area. 358 00:22:07,042 --> 00:22:08,739 Since when are you in charge? 359 00:22:08,783 --> 00:22:10,828 I'm not. 360 00:22:10,872 --> 00:22:12,265 But it's my fault she's out there, 361 00:22:12,308 --> 00:22:14,223 and I wanna make it right. 362 00:22:14,267 --> 00:22:17,096 [CROWS CAWING] 363 00:22:27,628 --> 00:22:30,152 [BLEATING] 364 00:22:30,196 --> 00:22:33,068 [SOFT MUSIC] 365 00:22:33,112 --> 00:22:34,983 ♪ 366 00:22:35,027 --> 00:22:37,943 [EERIE VOCALIZING] 367 00:22:37,986 --> 00:22:41,990 ♪ 368 00:22:42,034 --> 00:22:45,037 [FIRE CRACKLING] 369 00:22:45,080 --> 00:22:47,953 ♪ 370 00:22:47,996 --> 00:22:49,780 Suzanne. 371 00:22:49,824 --> 00:22:52,870 [DRAMATIC MUSIC] 372 00:22:52,914 --> 00:22:54,785 You have the necklace? 373 00:22:57,049 --> 00:23:03,049 ♪ 374 00:23:17,678 --> 00:23:20,507 [CHUCKLING] 375 00:23:29,168 --> 00:23:30,821 Keep your phones on, everybody. 376 00:23:30,865 --> 00:23:32,345 And please speed. 377 00:23:32,388 --> 00:23:34,173 They're looking for proof. 378 00:23:34,216 --> 00:23:35,957 If they find it, they will be coming for us all. 379 00:23:36,001 --> 00:23:37,350 Tessa knows that. 380 00:23:37,393 --> 00:23:38,786 She would never give up the family. 381 00:23:38,829 --> 00:23:40,396 - [SIGHS] - If you get to her first, 382 00:23:40,440 --> 00:23:42,311 text the thread. Do not go in alone. 383 00:23:42,355 --> 00:23:44,574 We need to go in all at once, a united front, 384 00:23:44,618 --> 00:23:46,446 so this can be quick and bloodless. 385 00:23:48,578 --> 00:23:50,972 Rowan. A word? 386 00:23:52,278 --> 00:23:55,716 Now, cher, I know you wanna help. 387 00:23:55,759 --> 00:23:57,457 But the best help you can give right now 388 00:23:57,500 --> 00:24:00,025 is to call on him right here, right now, 389 00:24:00,068 --> 00:24:01,852 - and let him guide you. - I'm not gonna do that. 390 00:24:01,896 --> 00:24:03,637 - I've already explained... - No, no, no. 391 00:24:03,680 --> 00:24:05,465 Think of your cousin. 392 00:24:05,508 --> 00:24:07,075 I'm thinking of her. That's why... 393 00:24:07,119 --> 00:24:09,512 No, no, no, listen to me. You must call him. 394 00:24:11,993 --> 00:24:14,039 Take your hands off me. 395 00:24:14,082 --> 00:24:16,998 [TENSE MUSIC] 396 00:24:17,042 --> 00:24:20,697 ♪ 397 00:24:20,741 --> 00:24:22,047 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 398 00:24:29,489 --> 00:24:32,057 [SIGHS] I... 399 00:24:32,100 --> 00:24:34,494 What was that? 400 00:24:34,537 --> 00:24:37,366 Stay with him. He needs you. 401 00:24:37,410 --> 00:24:40,369 [KEYS JINGLING] 402 00:24:40,413 --> 00:24:41,413 [SIGHS] 403 00:24:43,677 --> 00:24:45,157 [DOOR CLOSES] 404 00:24:45,200 --> 00:24:48,551 ♪ 405 00:24:48,595 --> 00:24:51,511 [LASHER LAUGHING] 406 00:24:57,821 --> 00:24:59,127 There's no way out. 407 00:24:59,171 --> 00:25:01,042 You're not in a human memory. 408 00:25:04,219 --> 00:25:06,743 Is this what happened to you? 409 00:25:06,787 --> 00:25:09,094 Ah, you're the only person here. 410 00:25:11,008 --> 00:25:12,358 This is your memory? 411 00:25:14,925 --> 00:25:17,537 You lured me here, and you trapped me. 412 00:25:17,580 --> 00:25:21,236 No. You did this to yourself. 413 00:25:21,280 --> 00:25:22,411 Let's play a game. 414 00:25:24,239 --> 00:25:27,155 [SIGHS] 415 00:25:27,199 --> 00:25:29,897 Let's see what happens... 416 00:25:29,940 --> 00:25:31,290 [GASPS] 417 00:25:31,333 --> 00:25:34,902 If you die here, will you die there? 418 00:25:34,945 --> 00:25:36,425 If you wanted me dead, 419 00:25:36,469 --> 00:25:39,602 you'd have done it weeks ago, in the house. 420 00:25:39,646 --> 00:25:41,604 But you didn't. 421 00:25:41,648 --> 00:25:45,173 - You let me go. - No. She let you go. 422 00:25:45,217 --> 00:25:46,783 You'd served your purpose. 423 00:25:46,827 --> 00:25:48,002 [GASPS] 424 00:25:55,836 --> 00:25:57,316 She's pregnant. 425 00:26:02,756 --> 00:26:05,280 Then let me go to her, 426 00:26:05,324 --> 00:26:07,413 take care of her. 427 00:26:07,456 --> 00:26:10,720 If I've served my purpose, why keep me here? 428 00:26:10,764 --> 00:26:12,200 I am no threat to you, right? 429 00:26:12,244 --> 00:26:13,636 She doesn't want you. 430 00:26:14,942 --> 00:26:16,596 She doesn't wanna be domesticated. 431 00:26:16,639 --> 00:26:18,728 Why would a lion want to be a house cat? 432 00:26:18,772 --> 00:26:20,077 I would never do that to her. 433 00:26:20,121 --> 00:26:22,297 Of course you would. [CHUCKLES] 434 00:26:22,341 --> 00:26:23,341 You already have. 435 00:26:25,257 --> 00:26:26,780 You wanna control that power. 436 00:26:26,823 --> 00:26:30,784 You want to suppress her true desires, 437 00:26:30,827 --> 00:26:33,613 to conform to your basic human morality. 438 00:26:33,656 --> 00:26:36,268 While you force your way into her head, 439 00:26:36,311 --> 00:26:38,095 force her to commit to your will. 440 00:26:38,139 --> 00:26:41,316 No, I enact her wishes, and she wishes for power. 441 00:26:41,360 --> 00:26:43,231 If you're willing to give her power, 442 00:26:43,275 --> 00:26:45,538 it is only because her power will strengthen you. 443 00:26:45,581 --> 00:26:48,497 Of course it will. 444 00:26:48,541 --> 00:26:51,587 I am a part of her just as she's a part of me. 445 00:26:51,631 --> 00:26:53,023 We're bound together. 446 00:26:53,067 --> 00:26:55,374 [SIGHS] 447 00:26:55,417 --> 00:26:58,115 She doesn't see it yet, but she will. 448 00:26:58,159 --> 00:27:00,205 And in her hour of greatest need, 449 00:27:00,248 --> 00:27:02,207 it's me that she will call for. 450 00:27:02,859 --> 00:27:03,991 What have you done? 451 00:27:04,034 --> 00:27:05,732 [GRUNTS] 452 00:27:14,349 --> 00:27:17,047 What do you think will happen to you when I leave? 453 00:27:17,091 --> 00:27:19,702 [DOOR CREAKING] 454 00:27:19,746 --> 00:27:22,270 [TENSE MUSIC] 455 00:27:22,314 --> 00:27:24,054 Will you still exist? 456 00:27:24,098 --> 00:27:26,361 ♪ 457 00:27:26,405 --> 00:27:28,624 Will any of this? 458 00:27:28,668 --> 00:27:31,148 Don't let her die. 459 00:27:31,192 --> 00:27:34,413 You should have stayed away. 460 00:27:34,456 --> 00:27:35,762 But even as a little boy, 461 00:27:35,805 --> 00:27:37,198 you couldn't help yourself, could you? 462 00:27:37,242 --> 00:27:39,244 ♪ 463 00:27:39,287 --> 00:27:41,811 You had to walk by the house. 464 00:27:41,855 --> 00:27:44,249 You had to know what was happening inside. 465 00:27:44,292 --> 00:27:47,208 [DRAMATIC MUSIC] 466 00:27:47,252 --> 00:27:48,383 ♪ 467 00:27:48,427 --> 00:27:49,515 Goodbye, Ciprien. 468 00:27:51,865 --> 00:27:55,695 [SCREAMING] 469 00:27:55,738 --> 00:27:57,740 ♪ 470 00:27:57,784 --> 00:28:00,917 [SIGHS] Lasher... 471 00:28:00,961 --> 00:28:06,961 ♪ 472 00:28:09,056 --> 00:28:11,798 [VOICES CHANTING INDISTINCTLY] 473 00:28:19,675 --> 00:28:21,808 Something's changed. 474 00:28:29,294 --> 00:28:31,557 Hey. 475 00:28:31,600 --> 00:28:34,734 Hey. Hey. 476 00:28:34,777 --> 00:28:37,476 M-my family, we're not... 477 00:28:37,519 --> 00:28:40,827 [SIGHS] We're not witches, but we do have money. 478 00:28:43,133 --> 00:28:46,615 And if you help me, I can help you. 479 00:28:48,008 --> 00:28:49,444 Woman to woman. 480 00:28:58,714 --> 00:29:01,500 You, uh... you know what this place is? 481 00:29:03,110 --> 00:29:04,677 Mayfair Auto Parts. 482 00:29:06,461 --> 00:29:10,247 Glen and me spent 17 years here 483 00:29:10,291 --> 00:29:12,989 putting car parts into cardboard. 484 00:29:15,775 --> 00:29:19,256 Then you shut us down... 485 00:29:19,300 --> 00:29:20,823 outsourced our jobs. 486 00:29:20,867 --> 00:29:23,913 Woke up one morning, didn't have a paycheck, 487 00:29:23,957 --> 00:29:26,002 didn't have health insurance. 488 00:29:30,137 --> 00:29:34,924 Our daughter Jenny was at your hospital... 489 00:29:34,968 --> 00:29:37,362 halfway through her chemotherapy. 490 00:29:37,405 --> 00:29:40,321 [SOMBER MUSIC] 491 00:29:40,365 --> 00:29:43,890 ♪ 492 00:29:43,933 --> 00:29:48,416 I'm-I'm so sorry, but that wasn't me. 493 00:29:48,460 --> 00:29:51,288 It was your family. 494 00:29:51,332 --> 00:29:54,248 You profited off it, right? 495 00:29:56,206 --> 00:29:57,599 Yeah. 496 00:29:57,643 --> 00:30:00,036 So woman to woman... 497 00:30:00,080 --> 00:30:02,430 [TENSE MUSIC] 498 00:30:02,474 --> 00:30:04,171 You are on your own. 499 00:30:04,214 --> 00:30:06,913 ♪ 500 00:30:06,956 --> 00:30:08,958 [PANTING] 501 00:30:09,002 --> 00:30:11,700 [GRUNTING] 502 00:30:11,744 --> 00:30:17,706 ♪ 503 00:30:17,750 --> 00:30:20,013 [JARS CLINKING] 504 00:30:20,056 --> 00:30:25,845 ♪ 505 00:30:25,888 --> 00:30:26,889 Henbane. 506 00:30:26,933 --> 00:30:32,933 ♪ 507 00:30:47,083 --> 00:30:48,824 [SIGHS] 508 00:30:48,868 --> 00:30:51,914 [EERIE VOCALIZING] 509 00:30:51,958 --> 00:30:54,917 [SLURPING] 510 00:30:54,961 --> 00:30:57,877 [COUGHING] 511 00:30:57,920 --> 00:31:01,228 ♪ 512 00:31:01,271 --> 00:31:04,144 [GASPING] 513 00:31:08,931 --> 00:31:12,108 [HIGH-PITCHED WHINING] 514 00:31:12,152 --> 00:31:17,418 ♪ 515 00:31:17,462 --> 00:31:20,377 Nice and easy. Come back nice and slow. 516 00:31:20,421 --> 00:31:23,424 - [SIGHS] - You found the necklace. 517 00:31:26,688 --> 00:31:29,648 Henbane. [GASPING] 518 00:31:29,691 --> 00:31:31,911 Henbane! 519 00:31:31,954 --> 00:31:33,695 You died in the memory? 520 00:31:33,739 --> 00:31:35,480 [VOMITING] 521 00:31:35,523 --> 00:31:39,005 [COUGHING] 522 00:31:39,048 --> 00:31:42,008 Aw. [GRUNTS] 523 00:31:42,051 --> 00:31:45,272 I have to get to... [GROANS] 524 00:31:45,315 --> 00:31:47,535 I have to get to her now. 525 00:31:47,579 --> 00:31:50,495 - Ciprien... - [GROANING] 526 00:31:52,540 --> 00:31:54,368 Stay here. 527 00:31:54,411 --> 00:31:55,630 Thank you. 528 00:31:55,674 --> 00:32:01,674 ♪ 529 00:32:02,332 --> 00:32:05,161 What the hell came over you? 530 00:32:05,205 --> 00:32:07,860 [TENSE MUSIC] 531 00:32:07,903 --> 00:32:10,515 Jojo, dear, would you get me a glass of water? 532 00:32:10,558 --> 00:32:16,558 ♪ 533 00:32:23,658 --> 00:32:26,661 [TAPPING] 534 00:32:26,705 --> 00:32:29,534 [LINE RINGING] 535 00:32:29,577 --> 00:32:31,361 She's pregnant. 536 00:32:31,405 --> 00:32:32,449 As soon as I heard, I tried to get her 537 00:32:32,493 --> 00:32:33,668 to call out to him, 538 00:32:33,712 --> 00:32:35,627 but she insisted on going to the woods 539 00:32:35,670 --> 00:32:38,064 to rescue her foolish cousin. 540 00:32:38,107 --> 00:32:39,761 I need you to handle this. 541 00:32:39,805 --> 00:32:42,590 - Now. - I'll take care of it. 542 00:32:42,634 --> 00:32:45,245 She's gone out to look for her somewhere in the Jean Lafitte. 543 00:32:45,288 --> 00:32:48,030 Hmm. I know the area. 544 00:32:48,074 --> 00:32:50,598 We had eyes on an event that may have precipitated 545 00:32:50,642 --> 00:32:53,035 this unfortunate situation. 546 00:32:54,646 --> 00:32:56,517 Oh, good. 547 00:32:56,561 --> 00:32:58,171 But once you find her, 548 00:32:58,214 --> 00:33:00,042 you do what you Talamasca do best. 549 00:33:00,869 --> 00:33:02,392 I'll take it from here. 550 00:33:05,570 --> 00:33:07,267 Sir... 551 00:33:07,310 --> 00:33:10,009 Rowan Mayfair is in trouble. 552 00:33:10,052 --> 00:33:12,577 Lasher was trying to keep me away from her. 553 00:33:12,620 --> 00:33:14,274 Um, something is happening right now, 554 00:33:14,317 --> 00:33:15,536 but I don't know where. 555 00:33:15,580 --> 00:33:18,234 Good thing I do. I'll drive. 556 00:33:18,278 --> 00:33:24,278 ♪ 557 00:33:27,592 --> 00:33:30,290 Turn left at the stop sign. 558 00:33:30,333 --> 00:33:32,422 Turn left. 559 00:33:32,466 --> 00:33:34,468 [CROW CAWING] 560 00:33:40,169 --> 00:33:41,910 Is this you? 561 00:33:41,954 --> 00:33:43,999 ♪ 562 00:33:44,043 --> 00:33:46,828 [CROW CAWING] 563 00:33:46,872 --> 00:33:49,744 [DISQUIETING MUSIC] 564 00:33:49,788 --> 00:33:51,920 ♪ 565 00:33:51,963 --> 00:33:54,095 Turn left. 566 00:33:54,140 --> 00:33:55,881 Sir, can you go any faster? 567 00:33:55,923 --> 00:33:58,883 You know, I'm impressed with you, son. 568 00:33:58,927 --> 00:34:02,061 You put yourself on the line for this case again and again. 569 00:34:02,104 --> 00:34:03,497 I didn't know you possessed 570 00:34:03,539 --> 00:34:05,630 this kind of commitment to the work. 571 00:34:06,282 --> 00:34:07,457 I think you're ready. 572 00:34:09,285 --> 00:34:11,331 - Ready for what? - Did you know 573 00:34:11,374 --> 00:34:13,463 that when the Talamasca was a young organization, 574 00:34:13,507 --> 00:34:17,642 several European chapters had their own agents killed 575 00:34:17,684 --> 00:34:20,079 if they failed to keep confidentiality 576 00:34:20,122 --> 00:34:23,472 or demonstrated supernatural giftedness in any public way? 577 00:34:23,517 --> 00:34:25,519 Killed. 578 00:34:25,562 --> 00:34:27,173 Can you imagine? Of such priority 579 00:34:27,216 --> 00:34:29,436 was the mission to hide the supernatural 580 00:34:29,479 --> 00:34:31,264 from those who would condemn it... 581 00:34:31,307 --> 00:34:34,876 the Church, of course, at that time, 582 00:34:34,920 --> 00:34:36,443 - the Templars, certainly... - Sir... 583 00:34:36,486 --> 00:34:38,053 could you please drive a little faster? 584 00:34:38,097 --> 00:34:39,707 Well, there's no need. 585 00:34:39,751 --> 00:34:41,013 We're here. 586 00:34:46,366 --> 00:34:48,934 We're not gonna save your girlfriend this evening. 587 00:34:48,977 --> 00:34:51,153 She's gonna save herself. 588 00:34:51,197 --> 00:34:54,461 [TENSE MUSIC] 589 00:34:54,504 --> 00:34:58,987 ♪ 590 00:34:59,031 --> 00:35:01,250 What is this? 591 00:35:01,294 --> 00:35:03,688 If we don't get to her now, she's gonna call down Lasher. 592 00:35:03,731 --> 00:35:05,733 That's right. 593 00:35:06,386 --> 00:35:08,780 - What the... - The deep truth, 594 00:35:08,823 --> 00:35:10,303 the one I want you to really hear, 595 00:35:10,346 --> 00:35:13,393 is that our highest purpose is to watch... 596 00:35:13,436 --> 00:35:14,960 to make record of the supernatural forces 597 00:35:15,003 --> 00:35:16,483 that shape our world, 598 00:35:16,526 --> 00:35:17,963 for such time as action may be necessary. 599 00:35:18,006 --> 00:35:20,400 Action is necessary right the fuck now. 600 00:35:20,443 --> 00:35:22,619 Change can be difficult. 601 00:35:22,663 --> 00:35:23,664 You've gotten caught up in this. 602 00:35:23,708 --> 00:35:24,926 You need to step back. 603 00:35:24,970 --> 00:35:26,798 To watch, Ciprien, that's our job. 604 00:35:29,801 --> 00:35:31,237 You're in this with Lasher. 605 00:35:33,326 --> 00:35:35,676 You're a part of this. 606 00:35:35,720 --> 00:35:36,938 If she makes the choice 607 00:35:36,982 --> 00:35:39,506 that we believe she's gonna make, 608 00:35:39,549 --> 00:35:42,683 she's about to fulfill a very old prophecy. 609 00:35:42,727 --> 00:35:44,554 And a new era will begin. 610 00:35:44,598 --> 00:35:46,121 What prophecy? 611 00:35:46,165 --> 00:35:47,340 What are you talking about? 612 00:35:47,383 --> 00:35:49,168 What's going to happen to her? 613 00:35:49,211 --> 00:35:51,779 ♪ 614 00:35:51,823 --> 00:35:54,695 [BREATHING HEAVILY] 615 00:35:54,739 --> 00:35:58,177 ♪ 616 00:35:58,220 --> 00:35:59,569 Damn it! 617 00:35:59,613 --> 00:36:01,354 Wait! No, stop. 618 00:36:01,397 --> 00:36:03,182 Please don't do this. 619 00:36:03,225 --> 00:36:05,837 Don't do this. I'm not a witch. 620 00:36:05,880 --> 00:36:07,577 Keith... 621 00:36:07,621 --> 00:36:09,797 Keith, look at me. I... I-I'm not a witch. 622 00:36:09,841 --> 00:36:11,407 Please, I'm just a girl. 623 00:36:11,451 --> 00:36:13,496 All set? 624 00:36:13,540 --> 00:36:15,237 Don't you see there's no way... 625 00:36:15,281 --> 00:36:17,022 there is no way for me to prove 626 00:36:17,065 --> 00:36:18,501 - I'm not what you think I am. - Shh, shh. 627 00:36:18,545 --> 00:36:20,242 [LIGHTER CLICKS] 628 00:36:20,286 --> 00:36:21,678 [DRAMATIC MUSIC] 629 00:36:21,722 --> 00:36:24,029 We're gonna give you one chance to do the right thing. 630 00:36:24,072 --> 00:36:27,293 ♪ 631 00:36:27,336 --> 00:36:28,860 Show us your magic. 632 00:36:28,903 --> 00:36:34,903 ♪ 633 00:36:36,824 --> 00:36:38,260 I'm not a witch. 634 00:36:39,261 --> 00:36:40,567 You're making a mistake. 635 00:36:41,829 --> 00:36:43,004 You're lying. 636 00:36:43,048 --> 00:36:46,477 We all heard you call out to someone out in those woods. 637 00:36:46,478 --> 00:36:48,995 - That was a prayer my mother taught me. - Oh, a prayer? 638 00:36:48,996 --> 00:36:52,405 Good. Well, if you worship God, then come clean. 639 00:36:52,448 --> 00:36:54,276 [SIGHS] 640 00:36:54,320 --> 00:37:00,320 ♪ 641 00:37:20,302 --> 00:37:22,000 No! 642 00:37:22,043 --> 00:37:24,611 It doesn't prove anything! I'm begging you. 643 00:37:24,654 --> 00:37:27,353 Please. 644 00:37:27,396 --> 00:37:30,443 All right, that's it. 645 00:37:30,486 --> 00:37:32,097 You're giving us no other choice. 646 00:37:32,140 --> 00:37:34,664 ♪ 647 00:37:34,708 --> 00:37:36,449 All right, do it. 648 00:37:36,492 --> 00:37:37,667 No! 649 00:37:39,321 --> 00:37:41,236 [SOBS] 650 00:37:41,280 --> 00:37:43,891 [GROANING] 651 00:37:43,935 --> 00:37:45,762 - Rodney? - What the hell? 652 00:37:45,806 --> 00:37:48,461 [GRUNTING] 653 00:37:48,504 --> 00:37:54,504 ♪ 654 00:37:56,599 --> 00:37:59,733 [GRUNTING] 655 00:38:02,954 --> 00:38:04,520 Ahh, it's her! 656 00:38:04,564 --> 00:38:07,001 She's doing it. She's doing it! 657 00:38:07,697 --> 00:38:08,698 Arlo... 658 00:38:09,395 --> 00:38:10,700 [GROANS] 659 00:38:12,398 --> 00:38:13,660 Help me... 660 00:38:13,703 --> 00:38:15,531 I never wanted any of this. 661 00:38:15,575 --> 00:38:21,575 ♪ 662 00:38:21,973 --> 00:38:24,279 Ahh! No, please! 663 00:38:24,323 --> 00:38:27,717 [COUGHING] No! 664 00:38:27,761 --> 00:38:31,199 ♪ 665 00:38:31,243 --> 00:38:32,418 [GUNSHOT] 666 00:38:32,461 --> 00:38:34,028 - [GRUNTS] - No! 667 00:38:34,072 --> 00:38:35,334 [SOBBING] 668 00:38:38,554 --> 00:38:41,601 - [GASPING] - Rowan, get up! 669 00:38:41,644 --> 00:38:43,951 I can't breathe! Hurry! 670 00:38:43,995 --> 00:38:46,911 [SOBBING] 671 00:38:48,477 --> 00:38:51,524 No! Get up! 672 00:38:51,567 --> 00:38:53,961 Rowan, please hurry! 673 00:38:54,005 --> 00:38:56,790 Hurry! I can't breathe! 674 00:38:56,833 --> 00:38:58,966 Tessa... 675 00:38:59,010 --> 00:39:01,273 - [GASPING] - Tessa... 676 00:39:01,316 --> 00:39:04,102 [COUGHING] 677 00:39:04,145 --> 00:39:05,973 - I got you. - [COUGHING] 678 00:39:06,017 --> 00:39:07,017 Come on. 679 00:39:11,892 --> 00:39:13,546 Thank you. Thank you. 680 00:39:14,982 --> 00:39:18,855 This is... [COUGHS] This is yours. 681 00:39:18,899 --> 00:39:21,597 Take it, please. 682 00:39:21,641 --> 00:39:22,641 Fucking witch! 683 00:39:22,642 --> 00:39:23,991 [GUNSHOT] 684 00:39:24,035 --> 00:39:26,951 - [BOTH GRUNT] - [GUN CLICKING] 685 00:39:26,994 --> 00:39:29,736 [DRAMATIC MUSIC] 686 00:39:29,779 --> 00:39:31,607 Tessa. 687 00:39:31,651 --> 00:39:36,047 ♪ 688 00:39:36,090 --> 00:39:38,614 - Tessa. - Don't let him get away. 689 00:39:38,658 --> 00:39:41,617 ♪ 690 00:39:41,661 --> 00:39:43,402 Tessa. Tessa! 691 00:39:43,445 --> 00:39:45,012 ♪ 692 00:39:45,056 --> 00:39:47,797 No. Tessa. 693 00:39:47,841 --> 00:39:50,670 [FIRE CRACKLING] 694 00:40:06,120 --> 00:40:08,166 Mi Daemon, ad me veni! 695 00:40:08,209 --> 00:40:10,864 Mi Daemon, mihi labora! 696 00:40:10,907 --> 00:40:13,693 Mi Daemon, me libera! 697 00:40:13,736 --> 00:40:15,260 [GOAT'S "LET IT BURN"] 698 00:40:15,303 --> 00:40:21,303 ♪ The sky lights up once again ♪ 699 00:40:21,527 --> 00:40:26,053 ♪ Like sunrise rode at his fall ♪ 700 00:40:26,097 --> 00:40:30,101 ♪ You know this ♪ 701 00:40:30,144 --> 00:40:32,581 ♪ 702 00:40:32,625 --> 00:40:34,148 ♪ You showed me ♪ 703 00:40:34,192 --> 00:40:38,805 ♪ It's that time once again ♪ 704 00:40:38,848 --> 00:40:40,459 ♪ 705 00:40:40,502 --> 00:40:45,072 ♪ When plants reflect in your eyes ♪ 706 00:40:45,116 --> 00:40:48,119 ♪ You know it ♪ 707 00:40:51,005 --> 00:40:53,611 On the next episode of "Mayfair Witches"... 708 00:40:53,754 --> 00:40:54,908 ♪ 709 00:40:54,951 --> 00:40:56,649 Find him! 710 00:40:56,692 --> 00:41:00,218 ♪ 711 00:41:00,481 --> 00:41:02,135 I'm trying to get in touch with my brother Ciprien. 712 00:41:02,178 --> 00:41:03,876 There's nobody here by that name. 713 00:41:03,919 --> 00:41:06,705 ♪ 714 00:41:06,748 --> 00:41:07,748 Rowan. 715 00:41:07,749 --> 00:41:09,447 What's going on? 716 00:41:09,490 --> 00:41:11,275 Come. 717 00:41:11,318 --> 00:41:12,972 [GRUNTS] 718 00:41:13,015 --> 00:41:19,015 ♪ 719 00:41:21,981 --> 00:41:27,981 ♪ 720 00:41:28,335 --> 00:41:31,599 CIPRIEN: Arjuna! 721 00:41:31,643 --> 00:41:33,297 Can you hear me? 722 00:41:33,340 --> 00:41:35,255 SPALDING: Cip has no idea what's happening to him. 723 00:41:35,299 --> 00:41:38,389 He's never touched something and gone into the memory. 724 00:41:38,432 --> 00:41:40,086 It's really terrifying 725 00:41:40,129 --> 00:41:42,915 to still be here, to not be able to get out. 726 00:41:42,958 --> 00:41:44,960 He can't get himself back to reality. 727 00:41:45,961 --> 00:41:47,702 Arjuna! 728 00:41:47,746 --> 00:41:49,443 Get me out of here! 729 00:41:49,487 --> 00:41:53,229 And he's seen what Lasher has done to this village, 730 00:41:53,273 --> 00:41:55,231 the flames that have consumed it. 731 00:41:55,275 --> 00:41:57,538 SPALDING: He knows that in some way, the state he's in, 732 00:41:57,582 --> 00:41:59,584 and this village, is due to Lasher. 733 00:41:59,627 --> 00:42:02,326 And I think he knows that some things can interact with him. 734 00:42:05,807 --> 00:42:07,287 You can see me? 735 00:42:11,726 --> 00:42:14,425 Florie and Suzanne are harbingers 736 00:42:14,468 --> 00:42:16,470 of Lasher being in this world. 737 00:42:16,514 --> 00:42:18,777 It's Lasher who's allowing them to see him. 738 00:42:18,820 --> 00:42:20,387 It's Lasher whose memory he's in, 739 00:42:20,431 --> 00:42:22,128 and it's not operating like 740 00:42:22,171 --> 00:42:24,043 the kind of memory that he's used to. 741 00:42:24,086 --> 00:42:27,960 [LAUGHING] 742 00:42:28,917 --> 00:42:31,398 - [GASPS] - [CLICKING TONGUE] 743 00:42:31,442 --> 00:42:32,921 You lured me here. 744 00:42:32,965 --> 00:42:34,140 And you trapped me. 745 00:42:34,183 --> 00:42:35,446 No. 746 00:42:35,489 --> 00:42:37,056 You did this to yourself. 747 00:42:37,099 --> 00:42:40,625 Cip really has absolutely no way to combat Lasher. 748 00:42:40,668 --> 00:42:42,888 Let's see what happens. 749 00:42:42,931 --> 00:42:44,411 [GASPS, SHUDDERS] 750 00:42:44,455 --> 00:42:46,282 If you die here... 751 00:42:46,326 --> 00:42:47,762 will you die there? 752 00:42:47,806 --> 00:42:49,808 [SHAKILY] If you wanted me dead, 753 00:42:49,851 --> 00:42:52,201 you'd have done it weeks ago, in the house. 754 00:42:52,245 --> 00:42:54,682 But you didn't. 755 00:42:54,726 --> 00:42:57,119 You let me go. 756 00:42:57,163 --> 00:42:58,512 Shelet you go. 757 00:42:58,556 --> 00:43:00,340 You'd served your purpose. 758 00:43:00,384 --> 00:43:04,083 Cip thinks that Lasher is absolutely evil, 759 00:43:04,126 --> 00:43:06,607 that Lasher is controlling Rowan's mind, 760 00:43:06,651 --> 00:43:07,869 manipulating Rowan. 761 00:43:07,913 --> 00:43:10,132 Forced your way into her head. 762 00:43:10,176 --> 00:43:12,004 Force her to commit to your will. 763 00:43:12,047 --> 00:43:13,745 No, I enact her wishes. 764 00:43:13,788 --> 00:43:15,224 And she wishes for power. 765 00:43:15,268 --> 00:43:17,009 If you're willing to give her power, 766 00:43:17,052 --> 00:43:19,533 it is only because her power will strengthen you. 767 00:43:19,577 --> 00:43:22,014 Of course it will. 768 00:43:22,057 --> 00:43:25,321 I am a part of her, just as she's a part of me. 769 00:43:25,365 --> 00:43:27,193 We're bound together. 770 00:43:27,236 --> 00:43:29,804 And in her hour of greatest need, 771 00:43:29,848 --> 00:43:31,850 it's me that she'll call for. 772 00:43:31,893 --> 00:43:34,156 And that infuriates Cip. 773 00:43:34,200 --> 00:43:36,681 He thinks, you know, you're letting her get in trouble, 774 00:43:36,724 --> 00:43:38,596 you're letting her be in danger 775 00:43:38,639 --> 00:43:40,249 so that she will need you. 776 00:43:40,293 --> 00:43:41,816 I find this scene really interesting. 777 00:43:41,860 --> 00:43:45,603 It's two men talking about what's best for a woman. 778 00:43:45,646 --> 00:43:47,082 Goodbye, Ciprien. 779 00:43:47,126 --> 00:43:48,649 ♪ 780 00:43:48,693 --> 00:43:50,782 [CRICKETS CHIRPING] 781 00:43:51,913 --> 00:43:53,567 [EXHALES SHARPLY] 782 00:43:53,611 --> 00:43:55,090 [GASPS] 783 00:43:55,134 --> 00:43:59,660 ♪ 784 00:43:59,704 --> 00:44:01,096 [INHALES DEEPLY] 785 00:44:01,140 --> 00:44:02,620 SPALDING: When she finds out she's pregnant, 786 00:44:02,663 --> 00:44:04,404 she calls Cip immediately. 787 00:44:04,448 --> 00:44:05,840 She knows this is Cip's baby. 788 00:44:05,884 --> 00:44:07,102 CIPRIEN: Please leave a message. 789 00:44:07,146 --> 00:44:08,539 [BEEP] Hey. Cip. 790 00:44:08,582 --> 00:44:10,497 I haven't heard from you. Can you call me back 791 00:44:10,541 --> 00:44:12,151 when you get this? It's important. 792 00:44:12,194 --> 00:44:13,761 SPALDING: If you take the position that 793 00:44:13,805 --> 00:44:16,155 everything happening in the house was Lasher's doing, 794 00:44:16,198 --> 00:44:18,505 Rowan is getting pregnant in that house 795 00:44:18,549 --> 00:44:20,551 because it was Lasher's will. 796 00:44:20,594 --> 00:44:22,291 ROWAN: Are you there? 797 00:44:22,335 --> 00:44:23,858 ♪ 798 00:44:23,902 --> 00:44:25,730 Did you make this happen? 799 00:44:25,773 --> 00:44:29,168 So her next move is to try to see if Tessa can talk to him 800 00:44:29,211 --> 00:44:30,474 and get an answer. 801 00:44:30,517 --> 00:44:31,518 ♪ 802 00:44:31,562 --> 00:44:32,911 Tessa's not in her room. 803 00:44:32,954 --> 00:44:35,304 Didn't even sleep in her bed. 804 00:44:35,348 --> 00:44:36,915 Are you worried? 805 00:44:36,958 --> 00:44:39,004 She'll answer when she gets around to it. 806 00:44:39,047 --> 00:44:40,614 Maybe we should check in with her friends. 807 00:44:40,658 --> 00:44:43,008 Who is this "we"? There is no "we." 808 00:44:43,051 --> 00:44:44,444 She has a little instinct. 809 00:44:44,488 --> 00:44:46,141 "Is it strange that Tessa's not here? 810 00:44:46,185 --> 00:44:47,969 Shouldn't we call her friends?" 811 00:44:48,013 --> 00:44:51,973 She knows that Tessa was on a crusade the day before 812 00:44:52,017 --> 00:44:54,802 about Deirdre's heart, so she's worried about Tessa. 813 00:44:54,846 --> 00:44:56,935 She knows that Tessa had that necklace 814 00:44:56,978 --> 00:44:59,503 and might be motivated to do something foolish. 815 00:44:59,546 --> 00:45:00,765 - [INDISTINCT CONVERSATION] - Hey. 816 00:45:00,808 --> 00:45:02,244 What's going on? 817 00:45:02,288 --> 00:45:04,812 Jojo had a premonition about Tessa. 818 00:45:04,856 --> 00:45:06,205 They start to put together 819 00:45:06,248 --> 00:45:08,163 exactly what could've happened to Tessa. 820 00:45:08,207 --> 00:45:13,734 ♪ 821 00:45:13,778 --> 00:45:15,649 I really wanted to pursue the idea 822 00:45:15,693 --> 00:45:18,957 of what would a witch hunter look like in our world. 823 00:45:19,000 --> 00:45:23,091 Today we have a chance to get real, solid proof 824 00:45:23,135 --> 00:45:24,571 of witchcraft. 825 00:45:24,615 --> 00:45:26,878 SPALDING: They feel that they aren't empowered, 826 00:45:26,921 --> 00:45:30,011 and so they're choosing witches as the ones to blame. 827 00:45:30,055 --> 00:45:32,884 We will take this movement to the next level. 828 00:45:32,927 --> 00:45:34,712 That is a Mayfair. 829 00:45:34,755 --> 00:45:37,192 That is a legacy witch that our friend Keith here 830 00:45:37,236 --> 00:45:39,020 introduced us to. 831 00:45:39,064 --> 00:45:41,632 SPALDING: These people do feel disenfranchised, 832 00:45:41,675 --> 00:45:44,983 so they have a reason to be angry at them, 833 00:45:45,026 --> 00:45:46,941 and now they've put on top of that 834 00:45:46,985 --> 00:45:49,248 this whole notion about witchcraft. 835 00:45:49,291 --> 00:45:55,291 ♪ 836 00:45:55,907 --> 00:45:57,648 [GROANS] 837 00:45:57,691 --> 00:45:59,780 I think Rowan feels very, very guilty 838 00:45:59,824 --> 00:46:01,303 about what's happened to Tessa. 839 00:46:01,347 --> 00:46:03,610 Tessa came to her and said, "Please use your power," 840 00:46:03,654 --> 00:46:05,003 and Rowan walked away. 841 00:46:05,046 --> 00:46:06,570 I'm not getting anything. 842 00:46:06,613 --> 00:46:09,485 Rowan has learned that she cares about this family 843 00:46:09,529 --> 00:46:11,313 and is connected to this family. 844 00:46:11,357 --> 00:46:13,011 Use my blood. 845 00:46:13,054 --> 00:46:15,317 It's really the first declaration like that 846 00:46:15,361 --> 00:46:17,363 in the show, where she sees herself 847 00:46:17,406 --> 00:46:19,670 and declares herself to be part of the family. 848 00:46:19,713 --> 00:46:21,193 Could that work? 849 00:46:21,236 --> 00:46:22,716 Let's find out. 850 00:46:22,760 --> 00:46:24,762 TESSA: Please! No! 851 00:46:24,805 --> 00:46:26,677 [CHUCKLES LIGHTLY] 852 00:46:26,720 --> 00:46:28,592 [SOBS] 853 00:46:28,635 --> 00:46:30,855 [GROANING] 854 00:46:30,898 --> 00:46:32,334 Lonnie? 855 00:46:32,378 --> 00:46:34,728 SPALDING: Rowan hears Tessa scream 856 00:46:34,772 --> 00:46:37,078 and knows she has to go in without the family. 857 00:46:37,122 --> 00:46:41,256 ♪ 858 00:46:41,300 --> 00:46:43,650 [GROANING] 859 00:46:43,694 --> 00:46:46,000 They've all said, "Wait. let's make this bloodless. 860 00:46:46,044 --> 00:46:47,262 Let's go together." 861 00:46:47,306 --> 00:46:49,134 She can't wait. She has to go. 862 00:46:49,177 --> 00:46:50,657 She knows she has powers. 863 00:46:50,701 --> 00:46:52,093 She knows she can do what she has to do. 864 00:46:52,137 --> 00:46:54,052 She's gonna kill them if she needs to. 865 00:46:54,095 --> 00:46:56,663 She's got to save Tessa. There's no question. 866 00:46:56,707 --> 00:46:59,013 [GASPING] Take it. Please. 867 00:46:59,057 --> 00:47:00,624 Fucking witch! 868 00:47:00,667 --> 00:47:01,929 [GUNSHOT] 869 00:47:01,973 --> 00:47:03,975 ♪ 870 00:47:04,018 --> 00:47:08,588 And it's then that Rowan decides she wants her full witchy power. 871 00:47:08,632 --> 00:47:09,981 [GASPING] 872 00:47:10,024 --> 00:47:12,113 SPALDING: The moment that Rowan calls to Lasher 873 00:47:12,157 --> 00:47:16,335 is a moment where she decides that she wants vengeance. 874 00:47:16,378 --> 00:47:20,905 It's a moment of real fury and destruction. 875 00:47:20,948 --> 00:47:24,473 She is going to pursue Keith and use Lasher 876 00:47:24,517 --> 00:47:26,345 and she is gonna bring him down. 877 00:47:26,388 --> 00:47:32,388 [SHOUTING IN LATIN] 878 00:47:33,482 --> 00:47:38,662 ♪ 55826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.