All language subtitles for Masterchef.Australia.S14E16.The.Alphabet.Of.Mystery.Boxes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,120 VOICEOVER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,120 We're only looking for the most egg-cellent dish. 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,160 In round one... 4 00:00:11,160 --> 00:00:15,040 ALI: You got to treat that like the most precious little cargo ever. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,680 ..Daniel dazzled the judges and kept the Fans team safe. 6 00:00:18,680 --> 00:00:20,960 Stop it. You're gonna make me tear up. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,400 In round two, 8 00:00:22,400 --> 00:00:26,400 Billie, Tommy and Christina played their immunity pins... 9 00:00:26,400 --> 00:00:29,120 CHRISTINA: Don't want to be the idiot that goes home wearing the pin. 10 00:00:29,120 --> 00:00:31,800 ..leaving eight Favourites to crack on. 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,200 Yeah! (LAUGHS) 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 And, for the first time, 13 00:00:36,200 --> 00:00:39,960 we said farewell to a Favourite. 14 00:00:39,960 --> 00:00:42,360 (CHEERING, APPLAUSE AND WHISTLING) 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,840 Tonight, it's a mystery box lucky dip. 16 00:00:47,840 --> 00:00:49,840 DANIEL: This is crazy. It's pot luck. 17 00:00:49,840 --> 00:00:52,320 MATT: I'm definitely nervous about this one. 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,840 ..which may be UNLUCKY for some. 19 00:00:56,840 --> 00:00:58,320 SONG: # 'Cause you're hot then you're cold 20 00:00:58,320 --> 00:01:00,120 # You're yes then you're no 21 00:01:00,120 --> 00:01:01,880 # You're in then you're out 22 00:01:01,880 --> 00:01:03,960 # You're up then you're down 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,680 # You're wrong when it's right 24 00:01:05,680 --> 00:01:07,560 # It's black and it's white 25 00:01:07,560 --> 00:01:09,360 # We fight, we break up 26 00:01:09,360 --> 00:01:11,800 # We kiss, we make up 27 00:01:11,800 --> 00:01:13,640 # You're hot then you're cold 28 00:01:13,640 --> 00:01:14,680 # You're yes then you're no 29 00:01:14,680 --> 00:01:16,480 # You're in then you're out 30 00:01:16,480 --> 00:01:19,080 # You're up then you're down 31 00:01:19,080 --> 00:01:20,400 # You're wrong when it's right 32 00:01:20,400 --> 00:01:22,160 # It's black and it's white 33 00:01:22,160 --> 00:01:23,880 # We fight, we break up 34 00:01:23,880 --> 00:01:26,680 # We kiss, we make up 35 00:01:26,680 --> 00:01:29,440 # You # You don't really wanna stay, no 36 00:01:29,440 --> 00:01:30,440 # You 37 00:01:30,440 --> 00:01:32,840 # But you don't really wanna go-o 38 00:01:32,840 --> 00:01:34,800 # You're hot then you're cold 39 00:01:34,800 --> 00:01:36,520 # You're yes then you're no 40 00:01:36,520 --> 00:01:38,520 # You're in then you're out 41 00:01:38,520 --> 00:01:41,400 # You're up then you're down. # 42 00:01:50,920 --> 00:01:52,280 (BIRD CALLS) 43 00:02:06,400 --> 00:02:09,480 Thank you, ladies. Ooh-la-la! 44 00:02:09,480 --> 00:02:12,400 Oh, good morning! Good morning! 45 00:02:12,400 --> 00:02:14,000 Hey. Oh. 46 00:02:14,000 --> 00:02:18,040 Take a token out of one of the bags and head up to see Mel. 47 00:02:18,040 --> 00:02:20,000 Oh, cool! Hello! 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,120 We...we don't look at it, right? 49 00:02:21,120 --> 00:02:23,640 I have no idea what's happening here. 50 00:02:23,640 --> 00:02:25,240 What are you fellas up to? 51 00:02:25,240 --> 00:02:26,600 We pick a number out of the bag 52 00:02:26,600 --> 00:02:32,280 and in front of us is a whole bunch of alphabet mystery boxes. 53 00:02:32,280 --> 00:02:34,080 Oh, I love a twist! Take a number. 54 00:02:34,080 --> 00:02:35,800 Oh, what the hell? 55 00:02:35,800 --> 00:02:38,440 Surprise! Uh-oh. 56 00:02:38,440 --> 00:02:40,080 This is fun. 57 00:02:41,680 --> 00:02:42,720 Well, welcome back. 58 00:02:42,720 --> 00:02:44,800 Thanks. Thank you. Thank you. 59 00:02:44,800 --> 00:02:47,240 It's a new week in the MasterChef kitchen, 60 00:02:47,240 --> 00:02:50,800 and as you can see, it's a mystery box day. 61 00:02:50,800 --> 00:02:55,040 But clearly this is no ordinary mystery box challenge. 62 00:02:56,760 --> 00:02:59,360 Allow me to introduce you... 63 00:02:59,360 --> 00:03:01,000 ..to the alphabet boxes. 64 00:03:01,000 --> 00:03:02,640 (LAUGHTER) CONTESTANTS: Hey! 65 00:03:02,640 --> 00:03:06,320 Underneath each of these is a single ingredient 66 00:03:06,320 --> 00:03:09,120 that corresponds with the letter on the box, 67 00:03:09,120 --> 00:03:11,680 everything from A to Z. 68 00:03:12,680 --> 00:03:15,160 Today, each of you will choose a letter 69 00:03:15,160 --> 00:03:19,480 and feature whatever ingredient is underneath in your finished dish. 70 00:03:19,480 --> 00:03:21,000 (LAUGHS) 71 00:03:21,000 --> 00:03:22,640 MELISSA: Aha! 72 00:03:22,640 --> 00:03:24,600 (LAUGHS) (MELISSA LAUGHS) 73 00:03:24,600 --> 00:03:27,320 Alvin, you appear to be quite excited. 74 00:03:27,320 --> 00:03:29,400 What's going on in your mind? Not excited. 75 00:03:29,400 --> 00:03:31,720 I'm, like, "What?!" (LAUGHTER) 76 00:03:31,720 --> 00:03:33,560 Not excitement. It's, like... 77 00:03:33,560 --> 00:03:35,800 So less...less "Yes!" and more, like, "Why?!" 78 00:03:35,800 --> 00:03:38,040 Yeah, that's right. It's, like, "Yo!" 79 00:03:38,040 --> 00:03:39,560 (LAUGHS) 80 00:03:39,560 --> 00:03:43,160 So, basically, the number that you've randomly picked 81 00:03:43,160 --> 00:03:45,760 is the order in which you get to choose the letter that you want. 82 00:03:45,760 --> 00:03:47,280 Ah. OK. (LAUGHS) 83 00:03:47,280 --> 00:03:48,320 Yep. 84 00:03:48,320 --> 00:03:52,960 Now, you're gonna have to think carefully about which box you choose. 85 00:03:54,520 --> 00:03:58,520 Because let's say you pick the letter A, for example. 86 00:03:58,520 --> 00:04:03,120 You won't know whether it's apples, artichoke, ants, aardvark. 87 00:04:03,120 --> 00:04:05,240 (LAUGHTER) Shotgun A. 88 00:04:05,240 --> 00:04:10,040 Believe me when I say we've thrown a few curveballs in there, right? 89 00:04:10,040 --> 00:04:12,440 CONTESTANTS: Oh. 90 00:04:13,440 --> 00:04:15,640 Alright, Tommy, you're lucky number one, so you're up first. 91 00:04:15,640 --> 00:04:16,920 Alright. Go, Tommy. Go, Tommy. 92 00:04:16,920 --> 00:04:18,720 Um... 93 00:04:18,720 --> 00:04:19,720 ..I'm gonna go for M. 94 00:04:19,720 --> 00:04:21,840 M? M. 95 00:04:21,840 --> 00:04:27,200 I choose the letter M because that's M for Miles, my son's name. 96 00:04:27,200 --> 00:04:30,200 I love my little baby boy, so why not M? 97 00:04:30,200 --> 00:04:32,520 Feel free to lift your box now. 98 00:04:33,800 --> 00:04:35,840 TOMMY: Oh! Macadamia nuts. 99 00:04:35,840 --> 00:04:37,440 JOCK: Oh, you don't look overwhelmed with that. 100 00:04:37,440 --> 00:04:40,240 I'm not overwhelmed with joy, no. 101 00:04:40,240 --> 00:04:43,000 I've never in my life cooked with macadamias before. 102 00:04:43,000 --> 00:04:44,160 JOCK: Good luck, mate. Thank you. 103 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 JOCK: Thanks, mate. 104 00:04:46,120 --> 00:04:49,000 (CHEERING, APPLAUSE AND WHISTLING) 105 00:04:49,000 --> 00:04:50,840 Macadamia. 106 00:04:50,840 --> 00:04:51,840 Trouble. Big trouble today. 107 00:04:51,840 --> 00:04:55,040 I am in massive trouble with these macadamias. 108 00:04:56,360 --> 00:04:58,280 Minoli! 109 00:04:58,280 --> 00:05:00,160 MINOLI: Alright. What's it gonna be? 110 00:05:00,160 --> 00:05:01,520 I'm gonna go with... 111 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 ..C. 112 00:05:03,080 --> 00:05:05,960 Ho-ho! What are YOU hoping for? 113 00:05:05,960 --> 00:05:08,720 I feel like there's a lot of C ingredients I could work with. 114 00:05:08,720 --> 00:05:10,280 Maybe cashews. A sea of C ingredients. 115 00:05:10,280 --> 00:05:11,560 Yeah. 116 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 MELISSA: Let's find out. Let's do it. 117 00:05:14,800 --> 00:05:16,080 MELISSA: Curry leaves. 118 00:05:16,080 --> 00:05:17,880 Oh, yes! CONTESTANTS: Oh! 119 00:05:17,880 --> 00:05:20,680 (LAUGHTER) (LAUGHS) 120 00:05:20,680 --> 00:05:23,120 Yes! Alright! 121 00:05:23,120 --> 00:05:25,240 Oh! Oh! ANDY: There's a choice. 122 00:05:25,240 --> 00:05:26,800 (JOCK LAUGHS) 123 00:05:26,800 --> 00:05:28,880 Nice. No way. 124 00:05:28,880 --> 00:05:31,480 Could there have been anything else that you would have rathered? 125 00:05:31,480 --> 00:05:32,880 MINOLI: No. 126 00:05:32,880 --> 00:05:35,040 That's awesome. Alright, Billie, let's go. 127 00:05:35,040 --> 00:05:37,000 BILLIE: Goat cheese! 128 00:05:37,000 --> 00:05:38,280 JOCK: Goat's cheese. That's alright. 129 00:05:38,280 --> 00:05:40,040 Julie? 130 00:05:40,040 --> 00:05:41,120 Dijon mustard! 131 00:05:41,120 --> 00:05:43,320 I can work with that. 132 00:05:43,320 --> 00:05:45,080 Mindy. Alright. Let's do it. 133 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Oh! This is great! ANDY: That is a good one. 134 00:05:47,440 --> 00:05:50,120 That's an awesome one! (CLAPS) 135 00:05:50,120 --> 00:05:52,240 DANIEL: This is crazy. It's pot luck. 136 00:05:52,240 --> 00:05:53,840 It's mystery box roulette. 137 00:05:53,840 --> 00:05:57,320 Uh, there could be anything underneath these boxes. 138 00:05:57,320 --> 00:06:01,040 Christina. DANIEL: Some people are hitting the jackpot with these ingredients... 139 00:06:01,040 --> 00:06:03,040 Figs! They're figs! OK! MELISSA: Ah! Figs. 140 00:06:03,040 --> 00:06:05,360 ..and getting picks totally in their wheelhouse. 141 00:06:05,360 --> 00:06:06,640 Keyma. 142 00:06:07,720 --> 00:06:09,280 Nutmeg! I love it! 143 00:06:09,280 --> 00:06:10,840 Alright, Aldo, my man. 144 00:06:10,840 --> 00:06:11,880 Lift your lid. 145 00:06:11,880 --> 00:06:13,160 Should I run? 146 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 JOCK: It's too late now. ANDY: You can't now. 147 00:06:14,760 --> 00:06:16,640 Yes! Yeah! (MELISSA LAUGHS) 148 00:06:16,640 --> 00:06:19,720 ANDY: Look at that. (LAUGHTER) 149 00:06:19,720 --> 00:06:21,280 Alvin. 150 00:06:21,280 --> 00:06:23,080 S. Yep. 151 00:06:24,880 --> 00:06:27,520 Oh, my God! Yes! MELISSA: Sichuan pepper. 152 00:06:27,520 --> 00:06:28,800 (LAUGHS) Matt. 153 00:06:28,800 --> 00:06:30,480 DANIEL: But others are in a world of pain. 154 00:06:31,600 --> 00:06:33,160 MELISSA: It's... Tahini. ..tahini. 155 00:06:33,160 --> 00:06:35,240 I don't have a lot of recipes that use tahini 156 00:06:35,240 --> 00:06:37,360 that I can kind of fall back on, so... 157 00:06:37,360 --> 00:06:40,200 ..I'm definitely nervous about this one. 158 00:06:40,200 --> 00:06:42,120 Montana. Let's go. 159 00:06:42,120 --> 00:06:43,320 I'm gonna go B. JOCK: B? 160 00:06:43,320 --> 00:06:45,680 Yeah. Lift the lid. 161 00:06:45,680 --> 00:06:47,520 MONTANA: Oh! 162 00:06:47,520 --> 00:06:48,840 JOCK: Oh! MAN: What did you get? 163 00:06:48,840 --> 00:06:50,480 MAN 2: That's a good one. 164 00:06:50,480 --> 00:06:53,960 (LAUGHTER) 165 00:06:53,960 --> 00:06:55,480 MONTANA: I'm gutted to have this ingredient. 166 00:06:55,480 --> 00:06:58,440 Belacan is basically a fermented shrimp paste, 167 00:06:58,440 --> 00:07:01,080 very, very strong and pungent. 168 00:07:01,080 --> 00:07:02,880 This ingredient definitely lends itself really well 169 00:07:02,880 --> 00:07:04,880 to South-East Asian food, 170 00:07:04,880 --> 00:07:08,080 which isn't really my forte, so it's definitely gonna be a challenge. 171 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 How are you with belacan? Yeah, alright. 172 00:07:09,440 --> 00:07:10,840 Awesome. Yeah. 173 00:07:10,840 --> 00:07:13,000 DANIEL: I need luck on my side today, 174 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 so I'm picking K, 175 00:07:14,720 --> 00:07:17,480 hoping that there's kangaroo or kingfish 176 00:07:17,480 --> 00:07:20,800 or something that I can cook a winning dish with. 177 00:07:20,800 --> 00:07:22,120 ANDY: Ooh, he's going for K. 178 00:07:22,120 --> 00:07:23,600 Yep. (LAUGHTER) 179 00:07:23,600 --> 00:07:24,840 Do you want me to do it for you? 180 00:07:24,840 --> 00:07:27,560 Should we do it together? Let's do it together. Alright. That'll be great. 181 00:07:27,560 --> 00:07:29,000 (LAUGHS) 182 00:07:29,000 --> 00:07:30,240 Count me in. 183 00:07:30,240 --> 00:07:31,680 (DANIEL LAUGHS) 184 00:07:31,680 --> 00:07:33,680 Three, two, one. 185 00:07:33,680 --> 00:07:34,960 ANDY: Kale. 186 00:07:34,960 --> 00:07:36,000 No! 187 00:07:36,000 --> 00:07:39,600 (LAUGHTER) Oh, kale's great! 188 00:07:39,600 --> 00:07:41,560 (LAUGHTER) 189 00:07:41,560 --> 00:07:43,920 (LAUGHS) 190 00:07:45,440 --> 00:07:47,200 Oh, no! 191 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 (LAUGHTER) 192 00:07:49,000 --> 00:07:52,520 It's the worst thing on the planet! It's so disgusting. 193 00:07:52,520 --> 00:07:55,800 (LAUGHTER) People that say they like kale lie. 194 00:07:55,800 --> 00:07:58,120 DANIEL: I don't know what I'm gonna do with it. 195 00:07:58,120 --> 00:08:00,040 I made one thing with it before, 196 00:08:00,040 --> 00:08:03,200 um, and I hated it. (LAUGHS) 197 00:08:03,200 --> 00:08:04,960 Phew! 198 00:08:06,520 --> 00:08:07,760 Michael? How are YOU feeling? 199 00:08:07,760 --> 00:08:10,840 Oh, I'm intrigued. Um...like, what's under X? 200 00:08:10,840 --> 00:08:14,120 We're not playing Scrabble. But, mate, like, it's interesting. 201 00:08:16,440 --> 00:08:17,800 ANDY: He's doing it! XO! 202 00:08:17,800 --> 00:08:19,320 (LAUGHTER) 203 00:08:19,320 --> 00:08:21,000 That's alright. 204 00:08:21,000 --> 00:08:22,880 (LAUGHS) ANDY: Nice. 205 00:08:22,880 --> 00:08:24,320 MICHAEL: XO sauce. 206 00:08:24,320 --> 00:08:27,320 Amazing. One of my favourite ingredients. 207 00:08:27,320 --> 00:08:31,000 It's got things like dried scallop in it, dried prawns, 208 00:08:31,000 --> 00:08:34,160 and you get this really, um, savoury umami-rich sauce 209 00:08:34,160 --> 00:08:36,640 that just pairs perfectly with sweet seafoods. 210 00:08:36,640 --> 00:08:38,120 You happy with that? Oh, so happy with that. 211 00:08:38,120 --> 00:08:39,800 I love XO sauce. 212 00:08:41,080 --> 00:08:43,960 Last but certainly not least, it's Sarah. 213 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 SARAH: Alright. 214 00:08:44,960 --> 00:08:47,320 I'm gonna go for O. 215 00:08:48,400 --> 00:08:49,760 Alright. 216 00:08:49,760 --> 00:08:50,800 Onions. 217 00:08:50,800 --> 00:08:52,640 Ooh! OK, good. MELISSA: Yeah. 218 00:08:52,640 --> 00:08:54,080 OK. MELISSA: OK. Happy with that? 219 00:08:54,080 --> 00:08:55,240 Nice. Yes. MELISSA: Great. 220 00:08:55,240 --> 00:08:57,280 I, um...I didn't even think of that. 221 00:08:57,280 --> 00:08:59,840 (APPLAUSE) 222 00:08:59,840 --> 00:09:01,480 ANDY: OK. 223 00:09:01,480 --> 00:09:04,400 Now you got your ingredients, here's the rest of the rules. 224 00:09:05,400 --> 00:09:08,520 You got 60 minutes to complete your dish. 225 00:09:09,960 --> 00:09:13,640 The pantry and the garden, they are open. 226 00:09:13,640 --> 00:09:14,640 CONTESTANTS: Oh! Yes! 227 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 ANDY: Ja! (SIGHS) 228 00:09:15,640 --> 00:09:17,680 You can cook whatever you like, 229 00:09:17,680 --> 00:09:22,440 but you must feature your alphabet box ingredients in your dish. 230 00:09:23,440 --> 00:09:27,320 The bottom two dishes from both the Fans and the Favourites, 231 00:09:27,320 --> 00:09:30,720 they send their makers into tomorrow's pressure test, 232 00:09:30,720 --> 00:09:33,080 where one of you will be going home. 233 00:09:33,080 --> 00:09:36,760 If you're the best dish of the day, you'll be rewarded, 234 00:09:36,760 --> 00:09:39,400 because the best dish cooked in this challenge 235 00:09:39,400 --> 00:09:43,280 wins its maker and their entire team 236 00:09:43,280 --> 00:09:46,960 an advantage later on in the week. 237 00:09:46,960 --> 00:09:49,360 Trust me... SASHI: Ooh! 238 00:09:49,360 --> 00:09:50,480 ..you want this. 239 00:09:51,520 --> 00:09:52,600 Good luck. 240 00:09:52,600 --> 00:09:54,000 Your 60 minutes... 241 00:09:54,000 --> 00:09:55,160 ..starts now. 242 00:09:59,640 --> 00:10:01,080 Whoo! (LAUGHTER) 243 00:10:01,080 --> 00:10:04,240 It's a stampede. Yeah, I know. 244 00:10:04,240 --> 00:10:05,720 Sorry. 245 00:10:05,720 --> 00:10:07,360 Rogue lychees. 246 00:10:07,360 --> 00:10:09,440 (STRAINS) 247 00:10:10,960 --> 00:10:14,080 This is the biggest watermelon I've ever had! 248 00:10:14,080 --> 00:10:16,120 Oh, my gosh. 249 00:10:16,120 --> 00:10:19,080 MINOLI: I'm really happy with my ingredient. 250 00:10:19,080 --> 00:10:21,160 Curry leaves are beautiful. 251 00:10:22,160 --> 00:10:23,880 My first thought is... 252 00:10:23,880 --> 00:10:26,360 ..a light fish curry. 253 00:10:26,360 --> 00:10:31,000 But I just feel like curry leaves kind of get lost in curries. 254 00:10:31,000 --> 00:10:32,920 I need to figure out a way 255 00:10:32,920 --> 00:10:36,320 so the curry leaf flavour shines. 256 00:10:36,320 --> 00:10:38,640 I need to hero curry leaf. 257 00:10:38,640 --> 00:10:40,280 I'm looking at the fish 258 00:10:40,280 --> 00:10:43,240 and there's this beautiful kingfish. 259 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 Whoa! Look at the fish. 260 00:10:46,240 --> 00:10:48,640 I'm gonna do cured kingfish... 261 00:10:48,640 --> 00:10:50,840 Oh, my God! This is as heavy as me. 262 00:10:50,840 --> 00:10:54,600 ..and put all sorts of different curry leaf elements on there. 263 00:10:54,600 --> 00:10:57,160 It's... (PANTS) ..so heavy. 264 00:10:57,160 --> 00:10:58,400 Righto. 265 00:10:58,400 --> 00:10:59,760 I'll be back. 266 00:11:10,640 --> 00:11:12,880 Uh, my feature ingredient is goat's cheese today. 267 00:11:12,880 --> 00:11:15,880 Um...first thought was to go savoury, 268 00:11:15,880 --> 00:11:17,200 but then I thought maybe, like, 269 00:11:17,200 --> 00:11:20,640 a savoury dessert, goat's cheese cheesecake. 270 00:11:20,640 --> 00:11:21,640 Today, I got tahini. 271 00:11:21,640 --> 00:11:23,640 It's not a ingredient that, um, I cook with often, 272 00:11:23,640 --> 00:11:27,480 but I'm gonna make a...a bit of a savoury-sweet mille-feuille today 273 00:11:27,480 --> 00:11:32,720 with a tahini cream pat and a miso caramel, um, glaze on it. 274 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 I got potato. 275 00:11:35,240 --> 00:11:38,200 I'm making, uh, a ketjap lamb and potato. 276 00:11:38,200 --> 00:11:41,600 So 'ketjap' means "soya sauce" in Malay. 277 00:11:41,600 --> 00:11:45,640 It is more like a street food in, uh, Malaysia. 278 00:11:49,880 --> 00:11:51,680 (WHIRRING) 279 00:11:51,680 --> 00:11:53,240 So, I picked the letter N. 280 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 I wasn't expecting the nutmeg, but I got nutmeg, 281 00:11:55,840 --> 00:11:57,920 and really happy to work with that. 282 00:11:57,920 --> 00:12:00,480 It's a flavour I'm really confident with. 283 00:12:00,480 --> 00:12:05,080 I'm going down the Caribbean path, so warm spices. 284 00:12:05,080 --> 00:12:09,120 I'm planning to incorporate nutmeg in different ways, so in a cake, 285 00:12:09,120 --> 00:12:10,440 in a spiced cake, 286 00:12:10,440 --> 00:12:14,120 and a tropical pineapple granita. 287 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 Um... 288 00:12:16,080 --> 00:12:19,800 ..I'm hoping to do, like, a quick dulce de leche to go with it. 289 00:12:19,800 --> 00:12:24,040 I want to take the judges into a journey to the Caribbean islands. 290 00:12:24,040 --> 00:12:25,720 My Caribbean dishes haven't been the top, 291 00:12:25,720 --> 00:12:28,360 but they haven't been the... the, you know, bottom. 292 00:12:28,360 --> 00:12:31,040 KEYMA: I am super-proud of my heritage, 293 00:12:31,040 --> 00:12:36,960 but I feel that I haven't had that acknowledgement of my skills, 294 00:12:36,960 --> 00:12:42,280 so I definitely feel I need recognition from all three judges. 295 00:12:42,280 --> 00:12:44,920 I want to be at the top. 296 00:12:44,920 --> 00:12:50,360 I really, really want to skip, um, tomorrow's pressure test. 297 00:12:50,360 --> 00:12:52,880 Um, expecting to win this. 298 00:12:52,880 --> 00:12:54,640 (LAUGHS) 299 00:12:54,640 --> 00:12:56,960 You've already chewed up 15 minutes. 300 00:12:56,960 --> 00:12:59,040 You've only got 45 minutes to go. 301 00:13:08,280 --> 00:13:10,440 The letter I got is M. I got macadamias. 302 00:13:10,440 --> 00:13:13,840 I don't think I've ever cooked with macadamias, to be honest. 303 00:13:13,840 --> 00:13:15,680 I'm really worried, but I'm gonna do a spin 304 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 on, um, a Vietnamese classic - you know, baked oysters. 305 00:13:19,480 --> 00:13:21,080 I'm going to use the macadamias 306 00:13:21,080 --> 00:13:24,000 in a macadamia kind of puree/cream sauce. 307 00:13:24,000 --> 00:13:27,200 TOMMY: I get some macadamias into some milk. 308 00:13:27,200 --> 00:13:28,720 Yes. Boiling it up. 309 00:13:28,720 --> 00:13:30,920 I need to just soften it to really start getting 310 00:13:30,920 --> 00:13:33,520 that puree cooking process started. 311 00:13:33,520 --> 00:13:36,800 What is this? Macadamia puree/cream. 312 00:13:36,800 --> 00:13:40,080 I'm doing kind of a play on this Vietnamese thing that we do. 313 00:13:40,080 --> 00:13:43,240 We get oysters, you bake 'em, you know, 314 00:13:43,240 --> 00:13:45,040 um, mo hanh, like, with the spring onion oil, 315 00:13:45,040 --> 00:13:47,760 nuoc cham sauce into it. 316 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 I'm gonna use macadamias, obviously. 317 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 ANDY: Have you done this macadamia puree before? 318 00:13:51,080 --> 00:13:53,560 TOMMY: No, I've never done a macadamia puree before. 319 00:13:53,560 --> 00:13:55,800 Um...and I'm hoping it works, to be honest. 320 00:13:55,800 --> 00:13:58,320 Well, from one person who's never made a macadamia puree before 321 00:13:58,320 --> 00:14:01,280 to one who's made many, would you like to ask any questions? 322 00:14:01,280 --> 00:14:03,040 Yeah. How do I do it? 323 00:14:03,040 --> 00:14:05,240 I mean... (ALL LAUGH) 324 00:14:05,240 --> 00:14:07,280 ..I mean, you can do it like this. 325 00:14:07,280 --> 00:14:09,320 Yep. But I feel like you're gonna lose the macadamia flavour. 326 00:14:09,320 --> 00:14:11,320 Yep... Because you've got so much fat in there. 327 00:14:11,320 --> 00:14:13,560 Yep, yep. The macadamias have their own fat. Yep. 328 00:14:13,560 --> 00:14:15,080 Um, if I were you, I would... Yep... 329 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 ..probably just roast some off, 330 00:14:16,800 --> 00:14:20,560 because that is, like, when you get the extreme macadamia flavour. 331 00:14:20,560 --> 00:14:21,560 Yep. 332 00:14:21,560 --> 00:14:23,760 Soak 'em for as long as you can. Puree it up. 333 00:14:23,760 --> 00:14:25,240 Roasting and soaking. Yeah. Alright. 334 00:14:25,240 --> 00:14:27,600 Well, 60 minutes today, so short, sharp. 335 00:14:27,600 --> 00:14:29,320 Yep. Make it focused. 336 00:14:29,320 --> 00:14:31,160 OK. Cool. Awesome. 337 00:14:32,320 --> 00:14:36,720 Andy's such a good cook, and I follow his advice straightaway. 338 00:14:36,720 --> 00:14:39,400 I want my dish to be the best today. 339 00:14:39,400 --> 00:14:41,840 Hey, Melanie, set a 5-minute timer. 340 00:14:45,640 --> 00:14:48,600 So, I got, um, belacan. 341 00:14:48,600 --> 00:14:51,360 Um, it is not an ingredient I work with a lot. 342 00:14:51,360 --> 00:14:52,520 Um, I appreciate it, 343 00:14:52,520 --> 00:14:55,600 but it's definitely not something in my comfort zone. 344 00:14:55,600 --> 00:14:57,080 Hey, Montana. Hello. Hey, Montana. 345 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 (LAUGHS) Hello. 346 00:14:58,080 --> 00:15:00,200 You were filthy when you got that, weren't you? 347 00:15:00,200 --> 00:15:02,080 Yeah, I was pretty mad. What's the dish? 348 00:15:02,080 --> 00:15:08,000 So I'm doing just grilled prawns, a sambal, lettuce wraps and... 349 00:15:08,000 --> 00:15:10,080 ..probably just some pickled cucumber or something. 350 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 I just want to focus on this... Yep. 351 00:15:11,600 --> 00:15:13,240 ..'cause it's out of my comfort zone, and just... 352 00:15:13,240 --> 00:15:15,480 So...the belacan is only going in the sambal? 353 00:15:15,480 --> 00:15:17,480 Yes. Is it in there already? 354 00:15:17,480 --> 00:15:18,840 MONTANA: Yes. OK. 355 00:15:19,960 --> 00:15:22,880 I mean, the thing about belacan is that it's dominating, right? 356 00:15:22,880 --> 00:15:26,440 You know if it's there and you definitely know if it's not there. 357 00:15:26,440 --> 00:15:28,480 MONTANA: Yep. We need to know it's there. 358 00:15:28,480 --> 00:15:29,960 ANDY: Don't be shy. Go hard. Yeah, OK. 359 00:15:29,960 --> 00:15:32,320 MONTANA: This is definitely a tricky cook for me, and... 360 00:15:32,320 --> 00:15:34,640 ..I just am so confused whether 361 00:15:34,640 --> 00:15:37,600 this sauce has enough belacan in it. 362 00:15:37,600 --> 00:15:40,880 This cook is quite rattling for me. 363 00:15:40,880 --> 00:15:42,400 I want to make sure that I just keep myself safe 364 00:15:42,400 --> 00:15:44,200 from that pressure test tomorrow. 365 00:15:55,800 --> 00:15:57,520 MONTANA: I'm gutted that I got belacan 366 00:15:57,520 --> 00:16:00,760 for today's alphabet mystery box. 367 00:16:00,760 --> 00:16:02,880 I want to do something simple 368 00:16:02,880 --> 00:16:06,680 so I can focus all my attention and get that belacan featured. 369 00:16:08,760 --> 00:16:14,240 I want this sambal to be spicy, aromatic, salty, sort of funky. 370 00:16:14,240 --> 00:16:15,880 To get the balance right and make sure it's there 371 00:16:15,880 --> 00:16:17,600 without being too overpowering 372 00:16:17,600 --> 00:16:20,880 is really something I'm gonna have to work at getting perfect. 373 00:16:33,840 --> 00:16:35,960 Christina. Hey, Jock. How are you? 374 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 I'm very well. 375 00:16:36,960 --> 00:16:40,240 I expect that you're also very well, having picked figs. 376 00:16:40,240 --> 00:16:42,480 CHRISTINA: Um, yeah, but then I saw kale and I was, like, 377 00:16:42,480 --> 00:16:44,280 "Oh! I wouldn't have minded kale." 378 00:16:44,280 --> 00:16:46,000 Like... JOCK: I think you got a good pick. 379 00:16:46,000 --> 00:16:47,240 Yes, I did. Yep. What are you making? 380 00:16:47,240 --> 00:16:49,600 So I'm going to do, like, a fig jam sort of thing. 381 00:16:49,600 --> 00:16:52,360 Yep. And then I'm going to make burrata. 382 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 You're making a burrata? 383 00:16:53,880 --> 00:16:55,680 I'm gonna make a burrata. From scratch? Yeah. 384 00:16:55,680 --> 00:16:57,520 JOCK: I love it. CHRISTINA: My version of a burrata. 385 00:16:57,520 --> 00:16:58,680 So... JOCK: Great. 386 00:16:58,680 --> 00:17:00,720 Making burrata's a... a bold move in 60 minutes. 387 00:17:00,720 --> 00:17:02,160 Yeah, thanks. I like it, though. 388 00:17:02,160 --> 00:17:04,480 I've just got to...just got to motor, and believe in myself. 389 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Alright. Good luck. Thank you. 390 00:17:07,600 --> 00:17:11,200 Burrata is this really beautiful cheese. 391 00:17:11,200 --> 00:17:15,520 It has a thin, um, mozzarella-like skin around the outside, 392 00:17:15,520 --> 00:17:17,000 and then when you cut it open, um, 393 00:17:17,000 --> 00:17:20,400 it has basically, like, little chopped-up bits of mozzarella 394 00:17:20,400 --> 00:17:22,160 mixed with cream. 395 00:17:23,160 --> 00:17:27,080 I'm putting all my time and effort into this cheese. 396 00:17:27,080 --> 00:17:31,160 When you cut into a burrata, um, the skin should be nice and thin, 397 00:17:31,160 --> 00:17:35,320 and basically all of that goodness should just kind of ooze out. 398 00:17:36,320 --> 00:17:38,040 That's what I want with the burrata. 399 00:17:38,040 --> 00:17:40,000 It has to be perfect. There is nowhere to hide. 400 00:17:40,000 --> 00:17:41,400 Mmm. 401 00:17:48,200 --> 00:17:50,320 Ooh. No. 402 00:17:50,320 --> 00:17:51,680 No. 403 00:17:51,680 --> 00:17:53,480 DANIEL: I have kale. 404 00:17:53,480 --> 00:17:55,280 And I hate kale. 405 00:17:55,280 --> 00:17:57,480 Ooh! 406 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 So I'm gonna find it really, really hard 407 00:17:58,800 --> 00:18:03,280 to serve a dish up to the judges that I'm proud of using kale. 408 00:18:03,280 --> 00:18:05,040 Daniel. Yes, Jock. How you going? 409 00:18:05,040 --> 00:18:07,360 It's my kale...my kale man. 410 00:18:07,360 --> 00:18:08,680 (LAUGHS) What are we making? 411 00:18:08,680 --> 00:18:09,920 What are we making with kale? 412 00:18:09,920 --> 00:18:12,880 I'm gonna make a ricotta and kale sausage roll. 413 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 A ricotta and kale sausage roll? 414 00:18:14,200 --> 00:18:16,080 Yep. Wow. 415 00:18:16,080 --> 00:18:17,920 I'm really trying to make it something that I would eat. 416 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 And... Yeah. 417 00:18:18,960 --> 00:18:21,200 ..there's not much with kale that I would eat, to be honest, so... 418 00:18:21,200 --> 00:18:22,680 (LAUGHS) (LAUGHS) 419 00:18:22,680 --> 00:18:24,640 So, you've made a ricotta? 420 00:18:24,640 --> 00:18:26,480 DANIEL: Yep. I made ricotta. 421 00:18:26,480 --> 00:18:28,200 I cooked down some kale, onions, garlic... 422 00:18:28,200 --> 00:18:29,280 Yep. ..butter. 423 00:18:29,280 --> 00:18:31,480 Um, I just toasted some fennel seeds and white peppercorns... 424 00:18:31,480 --> 00:18:32,920 Yep. ..just to give it a bit of something. 425 00:18:32,920 --> 00:18:34,360 Um... Yep. 426 00:18:34,360 --> 00:18:36,080 It smells actually quite yummy, nice and buttery. 427 00:18:36,080 --> 00:18:37,640 Um... You've made yourself a rough puff. 428 00:18:37,640 --> 00:18:39,400 Made myself a rough puff, which I need to get in. 429 00:18:39,400 --> 00:18:41,040 Yep. Hence the... 430 00:18:41,040 --> 00:18:43,400 Urgency. The urgency! (LAUGHS) 431 00:18:43,400 --> 00:18:44,600 To make a rough puff, 432 00:18:44,600 --> 00:18:47,480 to make the ricotta and to do it all within an hour... 433 00:18:47,480 --> 00:18:48,560 Yep. 434 00:18:48,560 --> 00:18:50,320 ..you're...you're reaching, mate, I reckon. 435 00:18:50,320 --> 00:18:51,680 Good luck. (LAUGHS) Thank you. 436 00:18:51,680 --> 00:18:53,280 Alright, so... 437 00:18:54,960 --> 00:18:57,880 Perfect puff pastry is golden-brown on the outside, 438 00:18:57,880 --> 00:19:01,320 you've got as many layers as possible in there, 439 00:19:01,320 --> 00:19:02,840 and cooked all the way through. 440 00:19:02,840 --> 00:19:06,400 You can get a nice few layers and a nice golden outside, 441 00:19:06,400 --> 00:19:09,040 but if it's not cooked through, it just ruins the whole thing, 442 00:19:09,040 --> 00:19:12,560 and that is what is terrifying me today. 443 00:19:17,000 --> 00:19:19,640 I got curry leaves, which... 444 00:19:19,640 --> 00:19:21,560 ..I'm... (LAUGHS) ..like, as if. 445 00:19:21,560 --> 00:19:24,240 That...I...I'm very, very happy. 446 00:19:24,240 --> 00:19:26,000 Um, but generally when you're making a curry, 447 00:19:26,000 --> 00:19:28,560 curry leaves aren't the first thing that you taste, 448 00:19:28,560 --> 00:19:30,320 so I think I...had to think about 449 00:19:30,320 --> 00:19:33,200 how I could make it a feature ingredient. 450 00:19:33,200 --> 00:19:36,160 So I'm making a curry leaf cured kingfish, 451 00:19:36,160 --> 00:19:38,960 um, with lots of curry leaf elements. 452 00:19:38,960 --> 00:19:40,920 I've got my kingfish curing. 453 00:19:40,920 --> 00:19:44,560 Um, I'm about to start the curry leaf oil, 454 00:19:44,560 --> 00:19:47,880 and I've got the crispy curry leaves ready to go. 455 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 Ultimately, it's about meeting the brief, 456 00:19:50,080 --> 00:19:54,200 and that's maybe what will help me win the top dish for the team. 457 00:19:54,200 --> 00:19:55,640 Fingers crossed. 458 00:19:56,680 --> 00:19:58,520 Ooh, yeah. 459 00:20:00,360 --> 00:20:02,360 (SINGS INDISTINCTLY) Are you doing Spice Girls? 460 00:20:02,360 --> 00:20:03,520 Yes! 461 00:20:03,520 --> 00:20:05,840 Yes, Aldo. I'm Ginger Spice. 462 00:20:05,840 --> 00:20:09,600 I'm Sichuan Spice. Oh, sexy! 463 00:20:10,600 --> 00:20:13,080 What are you making? I'm making dessert today. 464 00:20:13,080 --> 00:20:15,640 I'm making dessert. Yeah. Dessert? OK. But what are you making? 465 00:20:15,640 --> 00:20:19,240 So I'm making spiced cake with ginger, nutmeg, cinnamon. 466 00:20:19,240 --> 00:20:20,640 Spiced cake? Cake. 467 00:20:20,640 --> 00:20:24,040 Yep. And a eggnog...ice cream. 468 00:20:24,040 --> 00:20:26,680 JOCK: Sponge cake...like... KEYMA: Yeah. 469 00:20:26,680 --> 00:20:28,360 ..how long before that goes in the oven? 470 00:20:28,360 --> 00:20:29,600 Uh, not long. 471 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 Just motor. Like...just... Yeah, I have to. Quickly! 472 00:20:32,200 --> 00:20:35,320 Yeah, exactly. Alright. Good luck. Just power on. Thank you. 473 00:20:35,320 --> 00:20:38,920 KEYMA: I am so nervous about the cook of this cake. 474 00:20:38,920 --> 00:20:43,120 The cake needs to be in the oven before the 30-minute mark, 475 00:20:43,120 --> 00:20:45,280 otherwise it's not gonna cook through. 476 00:20:45,280 --> 00:20:47,120 I'm pushing it, really pushing it. 477 00:20:47,120 --> 00:20:48,200 (SIGHS) 478 00:20:51,320 --> 00:20:53,520 There are 26 letters in the alphabet, 479 00:20:53,520 --> 00:20:56,320 but you only have 30 minutes to go! 480 00:20:56,320 --> 00:20:59,920 OK. I think I'm gonna go make the...the outer layer. 481 00:21:06,920 --> 00:21:08,840 MATT: The key to a good mille-feuille 482 00:21:08,840 --> 00:21:10,920 is a crunchy puff pastry. 483 00:21:10,920 --> 00:21:13,400 If the pastry isn't crunchy, 484 00:21:13,400 --> 00:21:15,360 it's not gonna have that contrast of textures 485 00:21:15,360 --> 00:21:17,960 between the smooth custard and the crisp pastry 486 00:21:17,960 --> 00:21:20,520 and it's just gonna be a bit of a mess on a plate. 487 00:21:20,520 --> 00:21:21,640 Oop! Wrong one. (LAUGHS) 488 00:21:21,640 --> 00:21:23,960 (PANTS) Wrong one. 489 00:21:25,360 --> 00:21:26,360 Matt. A little trot on there. 490 00:21:26,360 --> 00:21:27,520 Hello. Hello. Hi. What's going on? 491 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 (LAUGHS) Are we doing rough puff? 492 00:21:29,880 --> 00:21:32,120 Rough puff. ANDY: Oh, my gosh! MELISSA: Bloody hell! In 60 minutes? 493 00:21:32,120 --> 00:21:35,560 Yeah. Pretty good. Alright. Why not? Where's it going? Way to push the boat out. 494 00:21:35,560 --> 00:21:37,600 MATT: It's a tahini and miso caramel mille-feuille. 495 00:21:37,600 --> 00:21:39,760 Yep. So I got tahini today. 496 00:21:39,760 --> 00:21:42,040 ANDY: Yep. It's not an ingredient that I...I use very often. 497 00:21:42,040 --> 00:21:44,960 Will there be more layers than one of puff? 498 00:21:44,960 --> 00:21:46,760 Three layers of puff. ANDY: Three layers of puff. 499 00:21:46,760 --> 00:21:48,960 Cream pat in between and some... MELISSA: Three layers of... Yep. 500 00:21:48,960 --> 00:21:50,240 ..nice caramel in between the layers. 501 00:21:50,240 --> 00:21:52,640 Mate, you are going hard. 502 00:21:52,640 --> 00:21:56,040 Like, honestly, this is...this is gonna be a challenge in 60 minutes. 503 00:21:56,040 --> 00:21:59,120 Hey, I just want to look at this puff. 504 00:21:59,120 --> 00:22:03,360 MATT: Rough puff in 60 minutes, it can be done. 26 minutes to go. 505 00:22:03,360 --> 00:22:05,000 It's definitely taking me longer than I hoped 506 00:22:05,000 --> 00:22:07,960 to get this dough in the oven, so I'm furiously rolling it out 507 00:22:07,960 --> 00:22:09,760 so I can get it in there and start cooking. 508 00:22:11,680 --> 00:22:15,280 I'm making baked oysters, macadamia cream, 509 00:22:15,280 --> 00:22:18,560 nuoc cham, bacon jam and a spring onion oil. 510 00:22:18,560 --> 00:22:22,760 I'm travelling OK. Um, my sauce is on, uh, doing its thing. 511 00:22:22,760 --> 00:22:26,240 I've got my macadamias here and in the oven, 512 00:22:26,240 --> 00:22:29,360 which are roasted - um... 513 00:22:30,720 --> 00:22:33,080 ..roasted really well. 514 00:22:33,080 --> 00:22:36,480 TOMMY: My macadamias are burnt. 515 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 I am definitely stressed. 516 00:22:37,480 --> 00:22:41,800 This macadamia has really, you know, thrown curveballs. 517 00:22:41,800 --> 00:22:44,120 I don't think those are good. 518 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 Oh, dude! Yeah. I've got them all in there. 519 00:22:47,600 --> 00:22:49,280 But... 520 00:22:49,280 --> 00:22:50,440 Yeah, they would be a bit iffy. 521 00:22:52,000 --> 00:22:55,680 I need to get another batch on, but time is ticking and I... 522 00:22:55,680 --> 00:22:57,000 ..I'm running out of time to try 523 00:22:57,000 --> 00:22:59,680 this second version of the macadamias. 524 00:22:59,680 --> 00:23:01,240 Let's try this again. 525 00:23:13,280 --> 00:23:15,040 Yeah, they would be a bit iffy. 526 00:23:15,040 --> 00:23:18,200 Yep. Thank you. 527 00:23:18,200 --> 00:23:20,400 My macadamias have burnt. 528 00:23:21,400 --> 00:23:22,800 I need to get another batch on. 529 00:23:22,800 --> 00:23:24,160 But I'm running out of time 530 00:23:24,160 --> 00:23:26,800 to try this second version of the macadamias. 531 00:23:26,800 --> 00:23:28,360 Let's try this again. 532 00:23:29,480 --> 00:23:31,040 I want to roast them again. 533 00:23:31,040 --> 00:23:32,880 MELANIE: How hot have you got your oven? 534 00:23:32,880 --> 00:23:34,400 TOMMY: 250. 535 00:23:35,440 --> 00:23:37,880 I've got the oven on a really high heat, 536 00:23:37,880 --> 00:23:40,520 'cause I need them to cook as fast as possible. 537 00:23:40,520 --> 00:23:43,040 Wish me luck. 538 00:23:56,560 --> 00:23:58,360 (EXHALES) OK. 539 00:23:58,360 --> 00:24:00,680 DANIEL: I've made the kale yummy today 540 00:24:00,680 --> 00:24:04,480 by having it in a mixture of a bunch of different spices. 541 00:24:04,480 --> 00:24:08,440 And I've practically hidden the flavours 'cause I hate it. 542 00:24:09,440 --> 00:24:13,080 So far, I have made my filling for my...my sausage rolls, 543 00:24:13,080 --> 00:24:15,040 which have turned into, uh, turnovers at the moment. 544 00:24:15,040 --> 00:24:17,240 I just figured I didn't have enough time to be fancy and roll it up, 545 00:24:17,240 --> 00:24:20,520 so I've just folded him over, got 'em in there like little...little, uh... 546 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 ..yeah, like little spinach fetta pockets. 547 00:24:22,040 --> 00:24:24,200 Um...so that's on the rip. It's puffing along nicely. 548 00:24:24,200 --> 00:24:28,680 Just...kind of really pushed for time here, but we'll get there. 549 00:24:28,680 --> 00:24:31,560 Um, so I've also got my chutney on the rip now as well. 550 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 Everything's humming along. 551 00:24:32,560 --> 00:24:35,080 Um...I just...yeah, pressed for time with the puff. 552 00:24:35,080 --> 00:24:36,480 Hopefully, that cooks through, and... 553 00:24:36,480 --> 00:24:37,720 ..if that cooks through, then I'm... 554 00:24:37,720 --> 00:24:39,560 ..I'm pretty happy with everything, absolutely. 555 00:24:41,680 --> 00:24:45,120 (WHIRRING) 556 00:24:45,120 --> 00:24:46,680 20 minutes to go in this cook. 557 00:24:46,680 --> 00:24:48,400 Pretty much the only thing I've done this whole cook 558 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 is balancing this sauce. 559 00:24:49,400 --> 00:24:52,160 And I want to make it perfect to every last second that I've got. 560 00:24:52,160 --> 00:24:54,600 MONTANA: I just am so confused whether 561 00:24:54,600 --> 00:24:57,600 this sauce has enough belacan in it. 562 00:24:57,600 --> 00:25:00,320 It's not an ingredient that I'm super-comfortable with. 563 00:25:00,320 --> 00:25:02,560 I'm just really out of my depth. 564 00:25:02,560 --> 00:25:03,800 Do you want to taste something for me? 565 00:25:03,800 --> 00:25:06,880 Yeah, sure. Is that shrimp pasty enough? 566 00:25:06,880 --> 00:25:08,480 Too much? 567 00:25:12,240 --> 00:25:13,400 I think... I'm still balancing it. 568 00:25:13,400 --> 00:25:14,600 ..I think go with maybe a bit more. 569 00:25:14,600 --> 00:25:16,120 More? You think? Yeah. 570 00:25:16,120 --> 00:25:17,200 (MONTANA MOCK-SOBS) 571 00:25:17,200 --> 00:25:20,400 So I'm just toasting a little bit more of the belacan. 572 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 I'm trusting her and her palate 573 00:25:22,600 --> 00:25:25,160 and...and getting a bit more in the...in the sauce. 574 00:25:25,160 --> 00:25:26,160 (LAUGHS) 575 00:25:26,160 --> 00:25:28,480 Almost left it in there for too long! 576 00:25:28,480 --> 00:25:31,920 I have to feature, um, figs today, 577 00:25:31,920 --> 00:25:34,440 so I'm doing a, um...a fig jam. 578 00:25:34,440 --> 00:25:38,280 In my fig jam, I have a little bit of chilli, I have a cinnamon stick, 579 00:25:38,280 --> 00:25:40,120 and I'm just slowly cooking it. 580 00:25:40,120 --> 00:25:42,880 This is, um, the mozzarella with thickened cream, 581 00:25:42,880 --> 00:25:45,840 and that's going to be the filling for my burrata. 582 00:25:45,840 --> 00:25:49,560 CHRISTINA: I think that the creaminess of the burrata will 583 00:25:49,560 --> 00:25:52,440 really offset the sweetness of the fig jam. 584 00:25:52,440 --> 00:25:55,080 At the moment, I'm just 585 00:25:55,080 --> 00:25:59,560 kind of stretching and mixing and folding the outer skin. 586 00:25:59,560 --> 00:26:02,520 I'm at the really difficult part of making this burrata. 587 00:26:02,520 --> 00:26:04,640 I need to seal it, and I need to make sure 588 00:26:04,640 --> 00:26:06,960 that that filling doesn't come out. 589 00:26:06,960 --> 00:26:07,960 Mmm! 590 00:26:07,960 --> 00:26:09,080 Texture's good. 591 00:26:09,080 --> 00:26:12,160 Because then I'm not going to get that oozy gooiness 592 00:26:12,160 --> 00:26:14,600 when the judges cut it open. 593 00:26:14,600 --> 00:26:17,160 I'm just, um, bringing the burrata together. 594 00:26:19,160 --> 00:26:20,760 CHRISTINA: If you squeeze too much filling out, 595 00:26:20,760 --> 00:26:22,440 you no longer have a burrata. 596 00:26:22,440 --> 00:26:24,160 You basically just have a mozzarella. 597 00:26:24,160 --> 00:26:25,800 And that's not what I've promised the judges 598 00:26:25,800 --> 00:26:27,520 that I'm going to give them today. 599 00:26:27,520 --> 00:26:31,160 So I'm really hoping that I manage to pull it off. 600 00:26:32,360 --> 00:26:33,840 Start getting your dishes together, 601 00:26:33,840 --> 00:26:35,680 'cause you've only got 10 minutes to go - come on. 602 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 ANDY: 10 minutes, guys! Come on, push! 603 00:26:38,000 --> 00:26:39,880 10 minutes. I need a lemon. 604 00:26:39,880 --> 00:26:42,120 I need a bloody lemon! 605 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 Ooh! 606 00:26:46,320 --> 00:26:49,480 I do more exercise in this kitchen than I do in my real life. 607 00:26:49,480 --> 00:26:51,320 Alright. 608 00:26:51,320 --> 00:26:54,200 I'm just finishing off my curry leaf oil 609 00:26:54,200 --> 00:26:56,440 for my curry leaf cured kingfish. 610 00:26:56,440 --> 00:26:59,480 The curry leaf oil is stunning. 611 00:26:59,480 --> 00:27:01,600 It's so green! 612 00:27:06,760 --> 00:27:09,600 I could drink it. I'm so happy. 613 00:27:11,600 --> 00:27:14,040 OK. Moving on! 614 00:27:14,040 --> 00:27:18,160 KEYMA: The time is, like, a constraint at the moment. 615 00:27:19,160 --> 00:27:20,400 I have my granita in the blast chiller 616 00:27:20,400 --> 00:27:23,600 and I'm constantly going back and forth to just scrape it. 617 00:27:23,600 --> 00:27:26,440 That's enough. 618 00:27:26,440 --> 00:27:29,480 My dulce de leche sauce is on the go as well. 619 00:27:29,480 --> 00:27:33,080 But the spiced cake is not cooked yet. 620 00:27:33,080 --> 00:27:34,560 The cake is in the oven still. 621 00:27:34,560 --> 00:27:37,000 Um...I just need it to cook through. 622 00:27:37,000 --> 00:27:40,240 I have, like, seven minutes to go. 623 00:27:40,240 --> 00:27:43,600 And I put it just in that 30-minute mark. 624 00:27:43,600 --> 00:27:46,360 So...I'm in the edge. 625 00:27:46,360 --> 00:27:49,880 I'm hoping, really hoping, this cake cooks through. 626 00:27:51,880 --> 00:27:56,600 From apricots to zucchini flowers, you have five minutes to go! 627 00:27:56,600 --> 00:27:57,880 Come on! (CHEERING) 628 00:28:06,760 --> 00:28:09,320 The macadamias are my main concern. 629 00:28:09,320 --> 00:28:11,120 I need to check on my second batch, 630 00:28:11,120 --> 00:28:13,480 'cause they've been in the oven for a while now. 631 00:28:13,480 --> 00:28:17,360 Second batch of macadamias come out of the oven... 632 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 These frickin' nuts! 633 00:28:19,720 --> 00:28:21,120 ..burnt as well. 634 00:28:21,120 --> 00:28:23,040 Alright. Roasting nuts is not my thing. 635 00:28:23,040 --> 00:28:25,480 (LAUGHS) I'm never roasting nuts ever again. 636 00:28:25,480 --> 00:28:26,960 TOMMY: I don't know what I'm gonna do. 637 00:28:26,960 --> 00:28:28,440 I've got no choice. 638 00:28:28,440 --> 00:28:32,360 I can't go with the roasting method that Andy told me to go with. 639 00:28:32,360 --> 00:28:34,920 I've got to go back to my first choice. 640 00:28:34,920 --> 00:28:38,360 I need to really try to save that first batch of macadamias 641 00:28:38,360 --> 00:28:40,280 that I made that have been steeping in the milk. 642 00:28:40,280 --> 00:28:45,920 I get my macadamias into the blender and I blend it as fast as possible. 643 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 Five minutes to go. 644 00:28:46,960 --> 00:28:50,240 I've got to get this puree happening, like, quick, stat. 645 00:28:50,240 --> 00:28:53,040 I'm hoping and praying that this texture's gonna be right. 646 00:28:56,520 --> 00:28:59,600 Miso caramel's done. Cream pat's done. 647 00:28:59,600 --> 00:29:03,080 I take the puff pastry out of the oven, onto the board, 648 00:29:03,080 --> 00:29:05,160 ready to be portioned up for the tahini mille-feuille. 649 00:29:05,160 --> 00:29:06,280 I'm happy with it. 650 00:29:06,280 --> 00:29:08,440 It could have slightly more colour, but it's definitely cooked, 651 00:29:08,440 --> 00:29:09,760 so I'm happy. 652 00:29:10,760 --> 00:29:12,360 MATT: But I cut through. 653 00:29:12,360 --> 00:29:13,520 Oh! 654 00:29:13,520 --> 00:29:15,760 I can see there's a layer in the centre 655 00:29:15,760 --> 00:29:18,000 that's just not cooked through. 656 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 Uh, looks a little bit under. 657 00:29:19,400 --> 00:29:22,840 MATT: The fact that the middle is still raw is just heartbreaking. 658 00:29:22,840 --> 00:29:25,720 Two minutes to go, I cut up the shapes ready to be plated 659 00:29:25,720 --> 00:29:27,080 but put it back in the oven for two minutes 660 00:29:27,080 --> 00:29:30,560 just to try and get a little bit more cook on this pastry. 661 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 Let's go, let's go! Two minutes to go! 662 00:29:32,880 --> 00:29:34,400 ANDY: Two minutes! (JUDGES CLAP) 663 00:29:42,320 --> 00:29:44,720 What am I doing? What am I doing? OK. 664 00:29:44,720 --> 00:29:48,360 I'm cutting it really to the last wire. The puffs are looking OK. 665 00:29:48,360 --> 00:29:49,720 Um... 666 00:29:49,720 --> 00:29:52,240 I open up my oven, pull them out, 667 00:29:52,240 --> 00:29:55,480 and I've got these beautiful little golden pastries on top. 668 00:29:55,480 --> 00:29:56,880 It is awesome. 669 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 You can see that it's puff. 670 00:29:58,360 --> 00:30:01,040 The...the...the pastry is sort of separated from itself 671 00:30:01,040 --> 00:30:04,920 and it's lifted and you can hear it sizzling away in there and... 672 00:30:04,920 --> 00:30:06,560 ..I'm pretty happy with these. 673 00:30:06,560 --> 00:30:07,960 Puffed right up and got a nice colour on it. 674 00:30:07,960 --> 00:30:09,560 It's just if they've cooked all the way through, 675 00:30:09,560 --> 00:30:12,560 which is really a gamble, I don't know. 676 00:30:12,560 --> 00:30:15,240 30 seconds! 677 00:30:15,240 --> 00:30:17,440 JOCK: Yeah! Let's go! 678 00:30:19,160 --> 00:30:21,600 KEYMA: I left my spiced cake to the last minute. 679 00:30:21,600 --> 00:30:24,880 When I pull out the cake, I know it's...it's raw in the middle, 680 00:30:24,880 --> 00:30:27,240 but I...I have to serve it. 681 00:30:28,800 --> 00:30:30,160 I need to come up with a solution. 682 00:30:31,360 --> 00:30:33,160 I see that it's cooked around, 683 00:30:33,160 --> 00:30:37,200 and the pieces I'm taking off, the edges are spongy 684 00:30:37,200 --> 00:30:39,520 and they're cooked through, so I'm happy with them. 685 00:30:39,520 --> 00:30:44,200 Oh, my God. This is hectic. I'm kind of throwing stuff in the plate. 686 00:30:44,200 --> 00:30:45,880 (LAUGHS) 687 00:30:45,880 --> 00:30:49,320 I'm just, like, "Ah," just... yeah, trying to get it done. 688 00:30:57,120 --> 00:30:59,000 Alright, here it is! 10! 689 00:30:59,000 --> 00:31:01,520 JUDGES: Nine! Eight! 690 00:31:01,520 --> 00:31:03,520 Seven! Six! 691 00:31:03,520 --> 00:31:05,480 Five! Four! 692 00:31:05,480 --> 00:31:08,160 Three! Two! One! 693 00:31:08,160 --> 00:31:09,200 ANDY: Come on! JOCK: That's it! 694 00:31:09,200 --> 00:31:10,560 ALVIN: Yes! 695 00:31:10,560 --> 00:31:12,600 Whoo! 696 00:31:12,600 --> 00:31:14,760 Oh, mate. 697 00:31:17,320 --> 00:31:19,200 Well done. (KISSES) 698 00:31:22,800 --> 00:31:24,000 I'm pretty happy with what I did. 699 00:31:24,000 --> 00:31:26,800 It's all about whether the puff's cooked through, so... 700 00:31:26,800 --> 00:31:29,200 ..I'm gonna be anxious up until the very last minutes. 701 00:31:29,200 --> 00:31:31,480 Thank you so much. Oh! Well done. 702 00:31:31,480 --> 00:31:34,760 I think you, like, pulled that out with your belacan. 703 00:31:34,760 --> 00:31:36,880 Nice work, girl. 704 00:31:36,880 --> 00:31:39,160 You happy? Oh, look, I...I...I am. 705 00:31:39,160 --> 00:31:40,680 It's pretty. 706 00:31:40,680 --> 00:31:42,640 MINOLI: I took a really big risk today. 707 00:31:42,640 --> 00:31:44,360 I went big. 708 00:31:44,360 --> 00:31:46,360 I went out on a limb. 709 00:31:46,360 --> 00:31:48,680 I'm not cooking a curry. 710 00:31:48,680 --> 00:31:51,320 I'm just hoping that that pays off. 711 00:32:01,960 --> 00:32:06,240 In today's mystery box, you had an A-to-Z of ingredients to pick from 712 00:32:06,240 --> 00:32:08,440 and then feature in your finished dish. 713 00:32:08,440 --> 00:32:11,360 We're looking for the bottom two from each team 714 00:32:11,360 --> 00:32:13,240 to go into tomorrow's pressure test. 715 00:32:13,240 --> 00:32:17,000 First up to the tasting table, Keyma. 716 00:32:17,000 --> 00:32:19,760 (CHEERING AND APPLAUSE) Keyma! 717 00:32:19,760 --> 00:32:23,920 I'm really proud of what I just put together today. 718 00:32:23,920 --> 00:32:26,400 With the Caribbean and the Latin flavours, 719 00:32:26,400 --> 00:32:28,840 I'm so excited to represent my culture. 720 00:32:28,840 --> 00:32:32,520 I really hope it gets recognition. 721 00:32:32,520 --> 00:32:34,640 Keyma, what do you call this one? 722 00:32:34,640 --> 00:32:38,720 So, this is a Caribbean-inspired, 723 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 uh, plated dessert. 724 00:32:39,720 --> 00:32:42,880 It's a spiced cake, an eggnog ice-cream, 725 00:32:42,880 --> 00:32:45,720 pineapple, ginger, lime granita, 726 00:32:45,720 --> 00:32:51,280 toasted coconut and a dulce de leche sauce. 727 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 Keyma. 728 00:33:09,240 --> 00:33:10,520 Belter of a dessert. 729 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 We'll start with the cake. 730 00:33:16,040 --> 00:33:18,960 It is...it does have the perfume of those three spices in there, 731 00:33:18,960 --> 00:33:21,720 with nutmeg just peeking its head out the most. 732 00:33:22,960 --> 00:33:24,800 Same with the eggnog ice-cream, 733 00:33:24,800 --> 00:33:28,240 which is the perfect texture, I might add, 734 00:33:28,240 --> 00:33:30,080 so congratulations on that, 735 00:33:30,080 --> 00:33:32,400 and then just when you're, like, 736 00:33:32,400 --> 00:33:34,760 "Oh, too much nutmeg," 737 00:33:34,760 --> 00:33:39,160 that pineapple and lime granita just kicks in and takes over, 738 00:33:39,160 --> 00:33:42,200 refreshes everything. 739 00:33:42,200 --> 00:33:44,280 I'm so happy for you. 740 00:33:44,280 --> 00:33:47,400 You've dominated it. Well done. 741 00:33:47,400 --> 00:33:49,320 (SOBS) Thank you. 742 00:33:49,320 --> 00:33:50,480 (SNIFFS) 743 00:33:50,480 --> 00:33:51,960 MELISSA: Keyma. (LAUGHS) 744 00:33:51,960 --> 00:33:55,640 That was a Caribbean delight of epic proportions. 745 00:33:55,640 --> 00:33:59,000 Everything about it was joyful, fun, 746 00:33:59,000 --> 00:34:03,680 beautifully executed, spiced, for the gods. 747 00:34:03,680 --> 00:34:05,320 JOCK: Here's what I see in you. 748 00:34:05,320 --> 00:34:07,400 So forget the...the... the dish was magic. Well done. 749 00:34:07,400 --> 00:34:10,480 And that'll be somewhere up the top today, for sure. 750 00:34:10,480 --> 00:34:13,520 What I want to talk to you about is 751 00:34:13,520 --> 00:34:15,760 the presentation of your dishes. 752 00:34:16,840 --> 00:34:19,480 I think when it comes time to 753 00:34:19,480 --> 00:34:21,080 putting up a MasterChef plate in front of us... 754 00:34:21,080 --> 00:34:23,440 KEYMA: Yeah. ..you just spin out, right? 755 00:34:23,440 --> 00:34:26,200 And then you end up with weird stuff like that. 756 00:34:26,200 --> 00:34:28,040 So I'm gonna choose a couple of books for you. 757 00:34:28,040 --> 00:34:29,200 KEYMA: Yeah. 758 00:34:29,200 --> 00:34:31,640 Have a look at how they were constructed and put on the plate. 759 00:34:31,640 --> 00:34:32,640 Yep. JOCK: Right? OK. 760 00:34:32,640 --> 00:34:34,200 And that's what I want you to work on. 761 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 I think it's the plating that drags you down. 762 00:34:35,760 --> 00:34:38,560 Yeah. I appreciate it. Thank you. 763 00:34:38,560 --> 00:34:39,720 Yes, Keyma! 764 00:34:39,720 --> 00:34:42,920 Thank you, guys. (WHISTLING, APPLAUSE AND CHEERING) 765 00:34:44,040 --> 00:34:45,200 KEYMA: I'm so shocked, 766 00:34:45,200 --> 00:34:49,120 I'm just overwhelmed, to feel that they loved it. 767 00:34:50,200 --> 00:34:51,840 Really proud. 768 00:34:51,840 --> 00:34:53,640 Good job. 769 00:34:53,640 --> 00:34:55,240 Next up, Tommy. 770 00:34:55,240 --> 00:34:58,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 771 00:34:59,040 --> 00:35:00,440 What up, what up? 772 00:35:01,520 --> 00:35:03,480 Hey, guys. There it is. 773 00:35:03,480 --> 00:35:04,520 All for you. 774 00:35:04,520 --> 00:35:06,240 You got macadamias? 775 00:35:06,240 --> 00:35:07,880 Yep. ANDY: And you cooked? 776 00:35:07,880 --> 00:35:09,320 TOMMY: Macadamia puree with some oysters, 777 00:35:09,320 --> 00:35:14,280 a fish sauce, bacon jam, uh, spring onion oil. 778 00:35:29,080 --> 00:35:33,480 There is a fantastic iteration of this dish in its future. 779 00:35:33,480 --> 00:35:35,600 Um, today, I don't think that this, um, 780 00:35:35,600 --> 00:35:37,800 came off the way that you'd hoped. 781 00:35:37,800 --> 00:35:42,040 The texture of the macadamia is not quite right. Sorry. 782 00:35:42,040 --> 00:35:43,480 In order for this to work, 783 00:35:43,480 --> 00:35:48,240 the...the macadamia would had to have been, like, super-silk, 784 00:35:48,240 --> 00:35:50,200 'cause then it would have played into 785 00:35:50,200 --> 00:35:52,800 the silkiness of... natural silkiness of the oyster. 786 00:35:52,800 --> 00:35:56,040 It's the texture of the macadamia, right? It's...it's grainy. 787 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 Not your best dish today, mate, I'm afraid. 788 00:36:00,600 --> 00:36:02,280 ANDY: Yeah, it's just not your day. 789 00:36:02,280 --> 00:36:03,640 Sorry, Tommy. TOMMY: Thank you. 790 00:36:03,640 --> 00:36:05,560 (APPLAUSE) 791 00:36:07,080 --> 00:36:09,960 The judges' reaction is quite bad. 792 00:36:09,960 --> 00:36:13,160 Hearing that, I'm definitely worried about the pressure test tomorrow. 793 00:36:13,160 --> 00:36:15,080 I am stressed. 794 00:36:15,080 --> 00:36:17,120 Next up, it's Billie. 795 00:36:17,120 --> 00:36:18,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 796 00:36:18,920 --> 00:36:23,120 BILLIE: It's a goat's cheese cheesecake with roasted grapes. 797 00:36:23,120 --> 00:36:27,280 You've seasoned salt in this dish in its entirety really, really well. 798 00:36:27,280 --> 00:36:29,440 Thank you. Thanks. (CHEERING AND APPLAUSE) 799 00:36:29,440 --> 00:36:30,560 Mindy. 800 00:36:30,560 --> 00:36:34,040 I'm serving you crispy eggplant with a black vinegar and chilli caramel. 801 00:36:34,040 --> 00:36:38,840 MELISSA: Beautiful sticky, sweet, caramelly, vinegary goodness. 802 00:36:38,840 --> 00:36:41,960 The dish as a whole is just such a joy to eat. 803 00:36:41,960 --> 00:36:43,200 OK. Thank you, guys. 804 00:36:43,200 --> 00:36:46,640 MELISSA: Next up, it's Julie! (APPLAUSE) 805 00:36:46,640 --> 00:36:49,240 JULIE: Dijon chicken and mushrooms with salsa verde. 806 00:36:49,240 --> 00:36:52,840 ANDY: The Dijon-loaded salsa verde is perfect. 807 00:36:52,840 --> 00:36:56,480 Thank you. (CHEERING AND APPLAUSE) 808 00:36:56,480 --> 00:36:58,120 Christina? Let's go. 809 00:36:58,120 --> 00:37:00,120 (CHEERING AND APPLAUSE) 810 00:37:00,120 --> 00:37:01,800 (WHISTLING) 811 00:37:01,800 --> 00:37:04,240 CHRISTINA: Walking my dish up to the judges, 812 00:37:04,240 --> 00:37:06,480 my main concern is the burrata. 813 00:37:10,600 --> 00:37:12,520 ANDY: Christina, what have you made? 814 00:37:12,520 --> 00:37:14,160 CHRISTINA: I've made, um, a fig jam 815 00:37:14,160 --> 00:37:17,480 with a fig-vino-cotto-drizzled bread, 816 00:37:17,480 --> 00:37:20,880 some fresh figs and then, um, some burrata. 817 00:37:24,440 --> 00:37:26,080 Oh, me? 818 00:37:26,080 --> 00:37:27,360 Yeah. Yeah, you. (CHRISTINA LAUGHS) 819 00:37:27,360 --> 00:37:29,560 You're dying to do it, so... Oh, no, I'm really not. 820 00:37:29,560 --> 00:37:31,680 (LAUGHS AND EXHALES) Come on. 821 00:37:31,680 --> 00:37:33,920 CHRISTINA: When you cut into the cheese, it should ooze out. 822 00:37:35,720 --> 00:37:38,960 So, I'm a bundle of nerves at the moment. 823 00:37:50,160 --> 00:37:55,720 VOICEOVER: Enjoy another taste of MasterChef, with full masterclasses, 824 00:38:02,960 --> 00:38:04,560 Oh, me? 825 00:38:04,560 --> 00:38:06,200 Yeah. ANDY: Yeah, you. (CHRISTINA LAUGHS) 826 00:38:06,200 --> 00:38:08,520 You're dying to do it, so... Oh, no, I'm really not. 827 00:38:08,520 --> 00:38:10,600 (LAUGHS AND EXHALES) Come on. 828 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 Oh. That's a shame. Oh. 829 00:38:22,400 --> 00:38:24,040 It's more mozz than... 830 00:38:24,040 --> 00:38:25,360 Yeah. MELISSA: Yep. 831 00:38:29,440 --> 00:38:31,080 ANDY: Are you happy, even though, obviously, 832 00:38:31,080 --> 00:38:32,280 the burrata's not oozy goodness? 833 00:38:32,280 --> 00:38:33,640 CHRISTINA: Yeah, look, I'm still happy. 834 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 I think it'll still provide 835 00:38:34,640 --> 00:38:36,960 the creamy texture that I was hoping for. 836 00:38:36,960 --> 00:38:37,960 ANDY: Yep. 837 00:38:37,960 --> 00:38:40,120 Um...'cause that's what I want to counterbalance the, um... 838 00:38:40,120 --> 00:38:42,400 ..the sweet stickiness of the jam. 839 00:38:59,920 --> 00:39:01,640 Unfortunately, the texture of the cheese is, like, 840 00:39:01,640 --> 00:39:03,320 it's gone a...a bit gluey. 841 00:39:03,320 --> 00:39:04,520 It's in that in-between stage. Yep. 842 00:39:04,520 --> 00:39:06,400 And it... it clings to the...to your palate. 843 00:39:06,400 --> 00:39:08,800 Um, and I don't know if that's the reason why 844 00:39:08,800 --> 00:39:12,080 I'm finding the fig jam quite...quite heavy. 845 00:39:12,080 --> 00:39:16,320 And I just don't think that the fig jam has worked well enough, 846 00:39:16,320 --> 00:39:19,640 and I'm not sure if that's because if we got this oozy, runny... 847 00:39:19,640 --> 00:39:20,640 CHRISTINA: Yeah. 848 00:39:20,640 --> 00:39:25,000 ..beautiful burrata, then it would have been a different kind of story. 849 00:39:25,000 --> 00:39:29,400 I am in such admiration of you for attempting a burrata 850 00:39:29,400 --> 00:39:30,920 in a challenge like this. 851 00:39:30,920 --> 00:39:34,840 You're a...you're a...a wild woman in the best possible way. 852 00:39:34,840 --> 00:39:37,200 It didn't come off the way that you wanted it to... Yep. 853 00:39:37,200 --> 00:39:39,000 ..but it doesn't really matter, because you tried. 854 00:39:39,000 --> 00:39:40,720 And that's awesome. 855 00:39:40,720 --> 00:39:41,960 Thank you. ANDY: Thanks, Christina. 856 00:39:41,960 --> 00:39:43,360 Thanks. (APPLAUSE) 857 00:39:43,360 --> 00:39:45,720 CHRISTINA: I'm gutted. 858 00:39:45,720 --> 00:39:48,320 I went in wanting to show, like, technique, and... 859 00:39:48,320 --> 00:39:50,560 ..and it's come back and bit me on the arse. 860 00:39:50,560 --> 00:39:52,840 Yeah. More than fine. 861 00:39:52,840 --> 00:39:55,360 Next dish to the tasting table... 862 00:39:55,360 --> 00:39:56,680 ..Minoli! 863 00:39:56,680 --> 00:39:59,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 864 00:40:04,200 --> 00:40:05,720 JOCK: Minoli. 865 00:40:05,720 --> 00:40:06,920 What have you cooked us? 866 00:40:06,920 --> 00:40:09,320 I've done a curry leaf cured kingfish. 867 00:40:09,320 --> 00:40:13,280 So I cured the kingfish in salt, sugar, crispy curry leaves 868 00:40:13,280 --> 00:40:15,000 and a bit of cumin. 869 00:40:15,000 --> 00:40:18,160 I've got a curry leaf and coriander oil, crispy curry leaves 870 00:40:18,160 --> 00:40:21,480 and a curry leaf and cumin dust. 871 00:40:37,880 --> 00:40:42,200 Welcome to the next evolution in your culinary journey. 872 00:40:42,200 --> 00:40:44,640 That was far and away 873 00:40:44,640 --> 00:40:47,960 one of the most spectacular things I have ever seen you produce 874 00:40:47,960 --> 00:40:50,000 and had the pleasure of tasting. 875 00:40:50,000 --> 00:40:51,240 Exceptional work. 876 00:40:51,240 --> 00:40:54,040 I could see that on a menu and... 877 00:40:54,040 --> 00:40:58,080 ..and be very happy to pay a premium price on the looks alone, 878 00:40:58,080 --> 00:40:59,360 and then when you dive into the details 879 00:40:59,360 --> 00:41:04,280 of how you've let every single element do its thing, 880 00:41:04,280 --> 00:41:08,000 bring it together and still feature the curry leaf, 881 00:41:08,000 --> 00:41:12,760 by layering the flavours, the textures all within. 882 00:41:12,760 --> 00:41:15,200 I'm just so pleased for you. 883 00:41:15,200 --> 00:41:19,240 Feel free to jump for joy, because that was worthy of that. 884 00:41:19,240 --> 00:41:20,280 Thank you. 885 00:41:20,280 --> 00:41:23,280 It is absolutely delicious. 886 00:41:24,520 --> 00:41:26,880 The kingfish - beautifully filleted. 887 00:41:26,880 --> 00:41:28,600 Great shrimp. 888 00:41:28,600 --> 00:41:31,560 Beautifully sliced. Nice thickness. 889 00:41:31,560 --> 00:41:34,800 It...it's such a surprising dish. 890 00:41:34,800 --> 00:41:37,680 It's very clever and very well executed. Well done. 891 00:41:38,680 --> 00:41:43,080 This is kind of what we hoped this challenge would do. 892 00:41:43,080 --> 00:41:47,320 This is a...this is a dish that you will remember for a long time. 893 00:41:47,320 --> 00:41:49,680 And this is a dish that's gonna be on your menu 894 00:41:49,680 --> 00:41:51,640 for a very long time as well. 895 00:41:51,640 --> 00:41:53,560 Nice one, Minoli. Thank you so much. 896 00:41:53,560 --> 00:41:55,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 897 00:41:55,600 --> 00:41:58,680 Oh, wow! 898 00:41:58,680 --> 00:42:00,640 Nailed it. Oh, my gosh. 899 00:42:00,640 --> 00:42:01,920 (LAUGHS) 900 00:42:01,920 --> 00:42:04,400 Oh! 901 00:42:04,400 --> 00:42:06,160 And with his love of kale... 902 00:42:06,160 --> 00:42:07,200 (LAUGHTER) ..Daniel. 903 00:42:07,200 --> 00:42:09,920 (APPLAUSE) 904 00:42:17,120 --> 00:42:19,720 It's the funniest-looking sausage roll I've ever seen, mate. 905 00:42:19,720 --> 00:42:21,680 Yeah, that sort of went out the window pretty quickly. 906 00:42:21,680 --> 00:42:23,560 (JUDGES LAUGH) (DANIEL LAUGHS) 907 00:42:23,560 --> 00:42:24,880 What's the dish, mate? 908 00:42:24,880 --> 00:42:27,840 So I made a, uh, ricotta and kale... 909 00:42:27,840 --> 00:42:30,600 ..turnover, with a... 910 00:42:30,600 --> 00:42:33,640 ..tomato, apple and kale, uh, chutney. 911 00:42:35,280 --> 00:42:36,640 Before I cut into this and ruin it, 912 00:42:36,640 --> 00:42:39,840 can I just commend you on your rough puff? 913 00:42:39,840 --> 00:42:41,200 Thanks very much. JOCK: Mate, epic. 914 00:42:41,200 --> 00:42:43,240 DANIEL: Cheers. I appreciate that a lot. Thank you very much. 915 00:42:43,240 --> 00:42:44,800 (CHEERING AND APPLAUSE) (LAUGHS) 916 00:42:44,800 --> 00:42:47,480 Well done. Thanks, guys. 917 00:42:47,480 --> 00:42:49,080 Thank you. 918 00:43:08,720 --> 00:43:11,440 If it was a ricotta challenge, you would have nailed it today. 919 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Yep. 920 00:43:12,440 --> 00:43:14,680 JOCK: My question to you is, 921 00:43:14,680 --> 00:43:16,120 where's the bloody kale? 922 00:43:16,120 --> 00:43:18,040 I know you don't like it. DANIEL: Yeah. 923 00:43:18,040 --> 00:43:20,000 JOCK: But you got to use it. 924 00:43:20,000 --> 00:43:23,200 MELISSA: The ricotta is really silky and rich. 925 00:43:23,200 --> 00:43:25,680 The unfortunate part of it is, it could be spinach, 926 00:43:25,680 --> 00:43:30,320 it could be watercress, and therein lies the difficulty of it. 927 00:43:30,320 --> 00:43:32,360 You've executed a dish beautifully, 928 00:43:32,360 --> 00:43:34,440 but you haven't featured the kale adequately. 929 00:43:34,440 --> 00:43:37,520 Yep. No worries. Thank you. Cheers. ANDY: Anyway, Daniel. Thanks, mate. 930 00:43:37,520 --> 00:43:40,760 (APPLAUSE) (LAUGHS) 931 00:43:40,760 --> 00:43:41,760 Sashi. 932 00:43:41,760 --> 00:43:42,920 (APPLAUSE) 933 00:43:42,920 --> 00:43:44,440 What is the dish? 934 00:43:44,440 --> 00:43:47,040 SASHI: I've made a potato and lamb ketjap 935 00:43:47,040 --> 00:43:50,200 with crispy potato and some jasmine rice on the side. 936 00:43:50,200 --> 00:43:53,720 Did it meet the brief as well as everybody out there? 937 00:43:53,720 --> 00:43:56,240 Not 100%. 938 00:43:56,240 --> 00:43:58,120 Matt. 939 00:43:58,120 --> 00:44:01,080 MATT: It's a tahini mille-feuille with, uh, miso caramel. 940 00:44:01,080 --> 00:44:02,880 JOCK: The pastry is undercooked. 941 00:44:02,880 --> 00:44:04,960 You...you had a solid crack. Yep. 942 00:44:04,960 --> 00:44:07,640 You probably just pushed the boat out a little bit too far. 943 00:44:08,720 --> 00:44:10,480 Next up, it's Montana. 944 00:44:10,480 --> 00:44:13,080 (APPLAUSE) Come on. 945 00:44:13,080 --> 00:44:15,040 MONTANA: I'm probably more nervous about this tasting 946 00:44:15,040 --> 00:44:17,200 than any other one I've done so far. 947 00:44:17,200 --> 00:44:19,800 This is definitely a tricky cook for me. 948 00:44:19,800 --> 00:44:23,520 I want this belacan in sambal to be perfect. 949 00:44:23,520 --> 00:44:26,400 I definitely want to stay out of the bottom two dishes. 950 00:44:28,320 --> 00:44:29,760 (SIGHS) 951 00:44:40,920 --> 00:44:45,240 ..prawn lettuce wraps with a sambal and pickles. 952 00:44:47,560 --> 00:44:49,440 (CRUNCHES) 953 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Montana. 954 00:45:06,320 --> 00:45:07,760 I love it. Oh! 955 00:45:07,760 --> 00:45:09,600 JOCK: I love it. Oh! Thank God. 956 00:45:09,600 --> 00:45:12,960 JOCK: Your sambal, it's so well balanced and delicious. 957 00:45:14,520 --> 00:45:16,120 Your prawns were perfectly cooked as well. 958 00:45:16,120 --> 00:45:19,640 Um, fresh herbs and freshness coming from the... 959 00:45:19,640 --> 00:45:21,840 ..the chilli and the pickled cucumber. 960 00:45:21,840 --> 00:45:23,800 You've done a fantastic job. 961 00:45:23,800 --> 00:45:26,360 Thank you. (LAUGHS) 962 00:45:26,360 --> 00:45:28,960 Montana, very smart strategy today. 963 00:45:28,960 --> 00:45:32,320 Being uncertain about your challenge ingredient, 964 00:45:32,320 --> 00:45:35,160 you really focused all your love and your attention to detail on it, 965 00:45:35,160 --> 00:45:38,480 and it has that funk that we love. 966 00:45:38,480 --> 00:45:41,200 It's... that's the feature of this dish. 967 00:45:41,200 --> 00:45:43,200 You can smell it, you can see it, you can taste it. 968 00:45:43,200 --> 00:45:47,640 And all of the other aromats work really well to support that. 969 00:45:47,640 --> 00:45:50,840 I think this was a very successful cook for you. 970 00:45:50,840 --> 00:45:53,200 There's gonna be so many times when you feel out of your depth. 971 00:45:53,200 --> 00:45:55,320 That is what this thing is all about. 972 00:45:55,320 --> 00:45:57,880 It's about you learning and it's about everyone learning, 973 00:45:57,880 --> 00:46:01,200 so as long as you are here, just keep saying that. 974 00:46:01,200 --> 00:46:03,840 JOCK: Well done. Thank you. (LAUGHS) 975 00:46:03,840 --> 00:46:05,560 (APPLAUSE) Oh! 976 00:46:05,560 --> 00:46:08,040 Thanks. All good. 977 00:46:10,480 --> 00:46:12,280 Thank you. 978 00:46:18,920 --> 00:46:22,920 Today, we tasted some delicious and clever food. 979 00:46:24,400 --> 00:46:28,880 But there was one person who absolutely followed their gut, 980 00:46:28,880 --> 00:46:32,520 and that choice paid off big-time. 981 00:46:32,520 --> 00:46:37,080 They absolutely smashed the brief in the best possible way. 982 00:46:40,320 --> 00:46:41,720 The dish of the day 983 00:46:41,720 --> 00:46:43,960 belonged to you...Minoli. 984 00:46:43,960 --> 00:46:47,240 (CHEERING AND APPLAUSE) (LAUGHS) 985 00:46:47,240 --> 00:46:49,000 (SPEAKS INDISTINCTLY) 986 00:46:49,000 --> 00:46:51,320 Yeah. Oh! 987 00:46:51,320 --> 00:46:53,640 Wow. 988 00:46:53,640 --> 00:46:54,960 Oh, oh! 989 00:46:54,960 --> 00:46:55,960 This is wild. 990 00:46:55,960 --> 00:46:59,040 I can't believe that my dish... 991 00:46:59,040 --> 00:47:02,400 ..seriously, Jock is raving about it. 992 00:47:03,520 --> 00:47:06,280 JOCK: So, the advantage later in the week 993 00:47:06,280 --> 00:47:07,920 goes to the Favourites. 994 00:47:07,920 --> 00:47:09,680 (APPLAUSE) 995 00:47:09,680 --> 00:47:11,720 (LAUGHTER) 996 00:47:13,000 --> 00:47:15,520 On a day like today, when the competition is this good, 997 00:47:15,520 --> 00:47:19,440 even a small stumble can land you in a pressure test. 998 00:47:19,440 --> 00:47:21,120 If I say your name, 999 00:47:21,120 --> 00:47:22,840 your dish had errors, 1000 00:47:22,840 --> 00:47:26,160 and, unfortunately, that means that you'll be cooking tomorrow. 1001 00:47:26,160 --> 00:47:28,120 From the Fans... 1002 00:47:30,760 --> 00:47:32,160 ..Matt. 1003 00:47:32,160 --> 00:47:33,600 Tahini wasn't your friend today. 1004 00:47:33,600 --> 00:47:36,160 Unfortunately, your pastry was undercooked. 1005 00:47:37,880 --> 00:47:39,240 Daniel. 1006 00:47:39,240 --> 00:47:42,000 Your featured ingredient was nowhere to be found. 1007 00:47:43,000 --> 00:47:44,240 Now on to the Favourites. 1008 00:47:46,040 --> 00:47:48,120 Tommy. 1009 00:47:48,120 --> 00:47:52,320 We know, and I think you know, that that dish didn't work. 1010 00:47:52,320 --> 00:47:56,200 The macadamia was grainy and your flavours didn't quite balance. 1011 00:47:57,880 --> 00:47:59,760 And... 1012 00:47:59,760 --> 00:48:01,440 ..Christina. 1013 00:48:01,440 --> 00:48:06,200 While we commended you and your attempt on the burrata... 1014 00:48:06,200 --> 00:48:07,320 Amazing. (LAUGHS) 1015 00:48:07,320 --> 00:48:10,600 ..the dish just didn't come together the way I think you hoped. 1016 00:48:11,880 --> 00:48:15,080 ANDY: Matt, Daniel, Christina and Tommy... 1017 00:48:15,080 --> 00:48:17,400 ..I'm sorry, but you're in tomorrow's pressure test. 1018 00:48:19,200 --> 00:48:23,080 Time to go home, forget about today, dust it off 1019 00:48:23,080 --> 00:48:25,200 and try and clear your head, 1020 00:48:25,200 --> 00:48:28,480 because tomorrow, you're gonna have to focus 1021 00:48:28,480 --> 00:48:31,640 to save your spot in the competition. 1022 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 Thanks, guys. 1023 00:48:32,640 --> 00:48:33,960 We'll see you tomorrow. Thanks. 1024 00:48:33,960 --> 00:48:36,400 (APPLAUSE) JOCK: Well done today. 1025 00:48:39,080 --> 00:48:42,120 VOICEOVER: Tomorrow night on MasterChef Australia... 1026 00:48:42,120 --> 00:48:43,880 DANIEL: 1-in-4 chance in leaving MasterChef today. 1027 00:48:43,880 --> 00:48:45,800 It's always scary when you put it into those odds. 1028 00:48:45,800 --> 00:48:48,600 CHRISTINA: This pressure test does not play to my strengths. 1029 00:48:48,600 --> 00:48:51,160 They'll need to create a work of art... 1030 00:48:51,160 --> 00:48:53,520 TOMMY: It looks like it could be in a museum. 1031 00:48:53,520 --> 00:48:57,280 Oh, wow. Oh! Oh, my God! 1032 00:48:57,280 --> 00:49:01,280 ..or be sent home. 1033 00:49:01,280 --> 00:49:04,280 Captions by Red Bee Media 74174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.